All language subtitles for banged_up_abroad_-_season_14_episode_9_50_ton_pot_run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:13,080 I feel like a Da Vinci of smugglers. 2 00:00:16,940 --> 00:00:20,400 It's like a huge magic show that you're putting on. 3 00:00:21,300 --> 00:00:23,380 But I'm a high -risk junkie. 4 00:00:23,780 --> 00:00:28,840 I always push things to the limit until it blew up. 5 00:00:29,480 --> 00:00:34,500 If you violated the oath of the cartel, you could be sent to shock. 6 00:00:37,380 --> 00:00:39,220 I thought, this is the end. 7 00:00:40,240 --> 00:00:41,460 This is how it ends. 8 00:00:42,800 --> 00:00:46,840 My life was like insanity, man. 9 00:01:00,120 --> 00:01:02,080 It was the early 70s. 10 00:01:02,980 --> 00:01:07,400 It was the age of Aquarius, the age of drugs, sex, rock and roll. 11 00:01:08,270 --> 00:01:10,690 Freedom. People just wanted to be free. 12 00:01:11,090 --> 00:01:14,110 It was an idealistic period of time. 13 00:01:15,030 --> 00:01:20,690 All across the country and cities, young people were playing music and dancing 14 00:01:20,690 --> 00:01:21,950 and smoking pot. 15 00:01:22,890 --> 00:01:28,810 I was a hippie. I smoked pot every day. I never felt like pot was wrong. 16 00:01:29,030 --> 00:01:32,250 I just thought, wouldn't it be great if pot was legal? 17 00:01:33,100 --> 00:01:38,060 But the fact that pot and hash were illegal was to my advantage because I 18 00:01:38,060 --> 00:01:39,540 more money selling it that way. 19 00:01:47,700 --> 00:01:50,160 I was smuggling hash in from Nepal. 20 00:01:52,060 --> 00:01:58,820 It came in Nepalese antiquity, shipped to Boston, where it was unloaded 21 00:01:58,820 --> 00:02:02,380 and distributed by my best friend, Eric. 22 00:02:05,000 --> 00:02:07,980 On paper, Eric and I should never have really gotten along. 23 00:02:08,340 --> 00:02:13,580 I was a street kid from the inner city of Boston, and Eric was an upper -middle 24 00:02:13,580 --> 00:02:15,600 class kid from Norwood, Massachusetts. 25 00:02:16,220 --> 00:02:19,380 We were completely opposite personalities. 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,760 That's for me. Come on. But we had fun together. 27 00:02:25,780 --> 00:02:27,760 Wow, what a beauty, huh? Good. 28 00:02:31,109 --> 00:02:34,630 Boston is the university capital of the United States. 29 00:02:36,090 --> 00:02:40,150 There were a lot of rich kids who just wanted to smoke pot, and it was the 30 00:02:40,150 --> 00:02:41,470 perfect market for us. 31 00:02:41,890 --> 00:02:46,170 We felt indestructible. People were getting high. They loved our product. 32 00:02:50,150 --> 00:02:53,590 Our business grew and became successful. 33 00:02:54,710 --> 00:02:57,430 We had this big pile of cash. 34 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 Plenty of women, and we were just having a blast. 35 00:03:03,180 --> 00:03:09,860 And then one night, I met this Colombian guy, and he told me 36 00:03:09,860 --> 00:03:12,580 there's someone I should meet in Colombia. 37 00:03:14,020 --> 00:03:20,920 This guy in Colombia, he runs an organization, Garfil, that grows 50 38 00:03:20,920 --> 00:03:27,120 tons of marijuana a year, and we call him El Padrino, the godfather. 39 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 He knows you. 40 00:03:29,040 --> 00:03:30,560 He wants to meet you. 41 00:03:32,960 --> 00:03:39,300 I was 20 years old, and some godfather in Colombia had heard about me, and they 42 00:03:39,300 --> 00:03:41,220 wanted me to go to Colombia to meet them. 43 00:03:41,880 --> 00:03:43,160 That got me excited. 44 00:03:43,660 --> 00:03:45,120 This was a big opportunity. 45 00:03:45,980 --> 00:03:51,200 Colombia was known to have top -quality marijuana, and here was my chance to get 46 00:03:51,200 --> 00:03:52,200 right to the source. 47 00:03:53,360 --> 00:03:56,760 It was dangerous and breathtaking and scary. 48 00:03:57,040 --> 00:04:00,240 But the thing is, I'm a high -risk junkie. 49 00:04:00,720 --> 00:04:07,040 I had a need to always push things to the limit, to build something and keep 50 00:04:07,040 --> 00:04:09,740 building it and building it until it blew up. 51 00:04:16,880 --> 00:04:20,839 So the next morning, I was in a private plane. 52 00:04:21,769 --> 00:04:25,670 flying into northern Colombia to meet the Godfather. 53 00:04:28,130 --> 00:04:29,850 And he says, come on in. 54 00:04:31,310 --> 00:04:34,730 He looked like someone who was deadly serious. 55 00:04:35,330 --> 00:04:38,910 A mysterious, hardwired kind of person. 56 00:04:42,550 --> 00:04:46,350 The feeling that I had was a feeling of distrust. 57 00:04:48,550 --> 00:04:50,770 I'm not sure what's going on here. 58 00:04:51,270 --> 00:04:52,890 I'm out of my element. 59 00:04:57,430 --> 00:05:03,550 We get about 10 miles down the road, and we get to a military checkpoint. 60 00:05:05,310 --> 00:05:08,250 The Godfather handed me the bag. 61 00:05:10,770 --> 00:05:16,070 I open the bag, and I see 50 ,000 pesos, 62 00:05:16,130 --> 00:05:19,570 and I see a revolver. 63 00:05:22,190 --> 00:05:28,290 And he says to me, I want you to offer the guard the pesos first. 64 00:05:28,550 --> 00:05:33,290 And if he doesn't take it, I want you to shoot him. 65 00:05:36,510 --> 00:05:38,730 What have I got myself into? 66 00:05:40,530 --> 00:05:43,510 Then I realized this is a test. 67 00:05:44,110 --> 00:05:47,270 They want to know if I've got the balls. 68 00:05:48,090 --> 00:05:53,090 to go out there and actually shoot someone in the head who doesn't take a 69 00:05:59,250 --> 00:06:00,590 So I had no choice. 70 00:06:05,290 --> 00:06:07,670 I had the money and the gun. 71 00:06:13,450 --> 00:06:17,570 There were so many thoughts going through my head. I hate violence. I've 72 00:06:17,570 --> 00:06:18,570 hated violence. 73 00:06:18,630 --> 00:06:20,450 And I didn't want to shoot him. 74 00:06:25,870 --> 00:06:28,930 So I really hoped that he would take that one. 75 00:06:31,870 --> 00:06:33,330 The God looked at me. 76 00:06:34,650 --> 00:06:35,810 I looked at him. 77 00:06:36,730 --> 00:06:38,210 I take a deep breath. 78 00:06:41,100 --> 00:06:42,860 I hand him the bag of money. 79 00:06:59,820 --> 00:07:03,360 I could tell that he was bewildered. 80 00:07:04,060 --> 00:07:05,980 I needed him to take that money. 81 00:07:07,180 --> 00:07:08,300 He looked at me. 82 00:07:09,450 --> 00:07:14,910 and slowly walked back toward the God house with a bag. 83 00:07:16,810 --> 00:07:18,170 I thought, thank God. 84 00:07:20,550 --> 00:07:25,970 And then I walked back, and he asked, is everything okay? 85 00:07:29,410 --> 00:07:30,730 And I said, yes. 86 00:07:32,190 --> 00:07:38,110 Going on that journey was, that was the test, right? 87 00:07:39,340 --> 00:07:45,960 He's challenging me to see who's the craziest in the room. Is it him or is it 88 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 me? 89 00:07:48,940 --> 00:07:53,660 As we got deeper into the jungle, we got to a farmhouse. 90 00:07:54,980 --> 00:08:00,500 I noticed that there were farm workers who were also carrying shotguns and 91 00:08:00,500 --> 00:08:05,540 rifles. It was clear to me at that point in time he was running a very serious 92 00:08:05,540 --> 00:08:06,540 operation. 93 00:08:08,170 --> 00:08:14,290 And then as he got over the hill, I could see down in the valley, as far as 94 00:08:14,290 --> 00:08:18,590 eyes could see, the most beautiful crop of marijuana plant. 95 00:08:22,710 --> 00:08:25,590 I'd never seen so much marijuana in my life. 96 00:08:26,250 --> 00:08:28,790 This was at least 20 ,000 acres. 97 00:08:30,790 --> 00:08:35,929 This is unbelievable. This is probably the largest marijuana field in the 98 00:08:37,070 --> 00:08:43,350 The Godfather explains to me that they've been growing here for 120 years 99 00:08:43,350 --> 00:08:47,170 and distributing our crop in South America. 100 00:08:48,530 --> 00:08:50,350 And then he got down to business. 101 00:08:50,650 --> 00:08:56,690 The Godfather wanted to know, is it possible to move mountains of marijuana 102 00:08:56,690 --> 00:09:03,450 safely from this farm to the U .S.? Their harvest is 103 00:09:03,450 --> 00:09:04,950 50 tons per year. 104 00:09:05,870 --> 00:09:08,930 And I thought, that's a lot of Cupid footage. 105 00:09:09,150 --> 00:09:10,290 Seems insane. 106 00:09:14,630 --> 00:09:16,930 And then he said, don't read me. 107 00:09:19,370 --> 00:09:21,270 He walked me to this barn. 108 00:09:24,130 --> 00:09:31,050 When he opened the door, there it was, like, floor -to -ceiling U 109 00:09:31,050 --> 00:09:32,050 .S. currency. 110 00:09:34,000 --> 00:09:36,580 There were just hundreds of bales of cash. 111 00:09:40,620 --> 00:09:47,440 I just looked at that money, and I thought, I love 112 00:09:47,440 --> 00:09:48,440 this guy. 113 00:09:49,000 --> 00:09:52,140 And then I fell in love with this project. 114 00:09:53,500 --> 00:10:00,180 Then the Godfather told me it would make me filthy rich, that I would make $10 115 00:10:00,180 --> 00:10:02,760 to $13 million a year. 116 00:10:05,610 --> 00:10:07,030 I said, perfect. 117 00:10:07,490 --> 00:10:13,410 I've been doing the same on a very small scale, but I know how this works now. 118 00:10:14,150 --> 00:10:15,390 So I said, yes. 119 00:10:16,270 --> 00:10:17,270 And I'm in. 120 00:10:20,050 --> 00:10:26,930 But then he said, once you agree, you can't get out until I say you're free to 121 00:10:26,930 --> 00:10:27,930 go. 122 00:10:29,890 --> 00:10:33,910 I had no idea what kind of impact that would have on my life. 123 00:10:53,580 --> 00:10:58,860 The Godfather wanted me to start this operation by the time the next harvest 124 00:10:58,860 --> 00:11:03,120 started. And the first thing I needed to do was move to the West Coast. 125 00:11:04,280 --> 00:11:09,640 There has never been anyone who's ever smuggled marijuana up the Pacific Ocean 126 00:11:09,640 --> 00:11:11,520 all the way to the Pacific Northwest. 127 00:11:14,180 --> 00:11:16,160 So it was Eric and I. 128 00:11:16,940 --> 00:11:21,520 This was going to be a huge challenge, and it would make us filthy rich. 129 00:11:22,350 --> 00:11:23,350 The two on two. 130 00:11:23,490 --> 00:11:25,510 Yeah, but I'm not sure. I need to check out that nighttime. 131 00:11:25,810 --> 00:11:27,890 So let's do the second one. Okay, gotcha. Okay. 132 00:11:28,230 --> 00:11:31,430 But how can we not get caught while we're doing this? 133 00:11:32,070 --> 00:11:37,110 This is not like smuggling cocaine or diamonds that you could hide in a 134 00:11:37,110 --> 00:11:38,110 concealed space. 135 00:11:38,470 --> 00:11:39,470 Hang on. 136 00:11:40,890 --> 00:11:44,050 Okay, yeah, it's that one. The cove in the corner. 137 00:11:44,490 --> 00:11:50,110 It's like literally moving a mountain on a boat in broad daylight and nobody 138 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 sees it. 139 00:11:51,440 --> 00:11:52,440 See what time that is? 140 00:11:52,600 --> 00:11:57,520 It's like a huge magic show that you're putting on. It's a lot of work, man. A 141 00:11:57,520 --> 00:12:01,180 lot of creativity, though. You appreciate the creativity. Imagine each 142 00:12:01,180 --> 00:12:05,040 those things is a puzzle piece that you're putting together until you get it 143 00:12:05,040 --> 00:12:08,900 right. Then this would be the spot. 144 00:12:09,540 --> 00:12:14,020 I knew that we could get a freighter up the West Coast undetected because Coast 145 00:12:14,020 --> 00:12:19,570 Guard... couldn't board a foreign vessel outside of United States territorial 146 00:12:19,570 --> 00:12:22,370 waters, which was two miles offshore. 147 00:12:23,370 --> 00:12:24,950 Over there. Over there, that's it. 148 00:12:25,210 --> 00:12:30,010 The plan was we would send our boat out to the freighter, and then the marijuana 149 00:12:30,010 --> 00:12:33,510 would be offloaded onto our boat and then brought to shore. 150 00:12:34,950 --> 00:12:39,470 I found a perfect stretch of beach. They had a road that would be perfect for 151 00:12:39,470 --> 00:12:40,670 offloading. Got it? 152 00:12:41,050 --> 00:12:42,050 Perfect. We'll take it. 153 00:12:42,520 --> 00:12:46,680 And now everything was ready for our first shipment with 10 tons of marijuana 154 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 it. 155 00:12:48,500 --> 00:12:53,400 I was incredibly nervous and anxious about how this was going to unfold. 156 00:12:57,100 --> 00:12:58,100 Can't see him. 157 00:12:58,120 --> 00:12:59,460 I got nothing so far. 158 00:13:01,020 --> 00:13:04,800 The tense of time is really waiting for the freighter to arrive. 159 00:13:05,200 --> 00:13:07,760 Because you never know, it could get busted on its way. 160 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 Just trying some other channels. Come on. 161 00:13:11,950 --> 00:13:13,590 I didn't want to go to prison. 162 00:13:14,090 --> 00:13:18,990 But if anything went wrong on my end, do I think that they would have killed me? 163 00:13:19,770 --> 00:13:20,770 Of course. 164 00:13:21,310 --> 00:13:22,310 I got nothing. 165 00:13:23,750 --> 00:13:27,210 The cartel would slit your throat and feed you to sharks. 166 00:13:29,470 --> 00:13:31,170 Something went wrong already, man. 167 00:13:32,490 --> 00:13:36,970 Maybe, maybe. Hold on, hold on. I got, I think I, hold on. 168 00:13:37,640 --> 00:13:40,020 All of a sudden, the radio came to life. 169 00:13:40,220 --> 00:13:42,220 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 170 00:13:43,980 --> 00:13:49,220 And the captain on the freighter is giving me the coordinates where he is. 171 00:13:51,780 --> 00:13:56,300 But by offloading at night, there was a better chance of not getting caught. 172 00:13:58,200 --> 00:14:00,980 And so we waited for night. 173 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Hey, hey, hey. 174 00:14:11,560 --> 00:14:14,540 And then Eric saw the lights, and it came on. 175 00:14:15,560 --> 00:14:20,880 All the adrenaline started rushing through my body. 176 00:14:22,540 --> 00:14:24,740 Okay, it's time. Let's do this. 177 00:14:26,020 --> 00:14:32,840 We went racing down to the water to go 178 00:14:32,840 --> 00:14:33,840 get that weed. 179 00:14:34,560 --> 00:14:37,620 Good man, good man. Good, good, good man. 180 00:14:39,850 --> 00:14:44,430 And in the meantime, the boat went back out to the freighter to get another 181 00:14:44,430 --> 00:14:45,430 load. 182 00:14:46,830 --> 00:14:52,850 One by one, we started uploading 10 tons of bales into the truck. 183 00:14:54,910 --> 00:14:59,310 And then all of a sudden, Eric saw light. 184 00:15:02,290 --> 00:15:05,030 And there's a helicopter flying around. 185 00:15:07,880 --> 00:15:09,120 My heart stopped. 186 00:15:10,640 --> 00:15:13,160 My first thought was, this is the police. 187 00:15:15,160 --> 00:15:19,620 I felt this panic and tense coldness. 188 00:15:28,220 --> 00:15:29,640 And then it was gone. 189 00:15:30,440 --> 00:15:36,480 All I could think of was, let's hurry it up and get it done. I did it as quickly 190 00:15:36,480 --> 00:15:37,480 as possible. 191 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 Come on, come on. 192 00:15:40,680 --> 00:15:45,240 And then the truck drove off to a farm where I distributed it once. 193 00:15:48,120 --> 00:15:50,360 So, job well done. 194 00:15:50,700 --> 00:15:51,880 No one got busted. 195 00:15:52,160 --> 00:15:53,200 Everyone got paid. 196 00:15:53,440 --> 00:15:55,820 You know, happy, joyous pot. 197 00:15:57,380 --> 00:16:02,820 And the next day I woke up and I felt like I had just been in a prize fight, 198 00:16:02,820 --> 00:16:04,680 I felt calm and peaceful. 199 00:16:05,520 --> 00:16:09,480 and like almost in some kind of spiritual high. 200 00:16:10,420 --> 00:16:15,360 Money came back from my distributor in Chicago and went downhill to the cartel, 201 00:16:15,380 --> 00:16:18,720 and $3 million stayed with me as my fee. 202 00:16:19,200 --> 00:16:22,100 I feel like a da Vinci of smugglers. 203 00:16:23,940 --> 00:16:30,940 It was just a moment of joy and celebration 204 00:16:30,940 --> 00:16:32,280 between the two of us. 205 00:16:38,190 --> 00:16:41,210 So I did party and go crazy. 206 00:16:42,250 --> 00:16:46,110 But hanging over the cliff was the next job, right? 207 00:16:49,210 --> 00:16:53,770 After that, we shipped in load after load after load. 208 00:16:57,070 --> 00:16:59,930 We did ten times, ten more, ten more, ten more. 209 00:17:01,930 --> 00:17:05,530 We were shipping in so much marijuana into the U .S. 210 00:17:05,849 --> 00:17:10,710 that I'm pretty sure that most people that smoked pot in the 70s smoked my 211 00:17:14,310 --> 00:17:18,750 The next four or five years were nothing short of a fantasy life. 212 00:17:22,150 --> 00:17:26,210 A non -stop party paradise. 213 00:17:28,610 --> 00:17:34,270 At 28 years of age, I had accumulated wealth of over $30 million. 214 00:17:35,400 --> 00:17:39,700 I had bank accounts where I could literally write checks for millions of 215 00:17:39,700 --> 00:17:43,120 dollars. States that had millions of dollars. 216 00:17:43,340 --> 00:17:47,120 I owned real estate holdings that were worth millions of dollars. 217 00:17:48,540 --> 00:17:53,500 You want to say this can't last, but year after year it lasted. 218 00:17:54,000 --> 00:17:56,200 Hey, come over here. I got something for you. 219 00:17:56,940 --> 00:18:00,380 To the point that you gave up on saying this can't last. 220 00:18:01,740 --> 00:18:04,660 So, you know, my life was like... 221 00:18:05,169 --> 00:18:06,169 Insanity, man. 222 00:18:09,530 --> 00:18:12,350 Then one day, I got a call from the Godfather. 223 00:18:12,550 --> 00:18:15,410 There was something important he wanted to talk to me about. 224 00:18:27,480 --> 00:18:29,940 I wasn't sure what he wanted to talk about. 225 00:18:30,540 --> 00:18:35,500 As far as I was concerned, he was very happy with what I was doing. He was 226 00:18:35,500 --> 00:18:36,620 making a lot of money. 227 00:18:37,080 --> 00:18:43,960 But he said to me, this season, I want to bring all 50 228 00:18:43,960 --> 00:18:45,660 tons at once. 229 00:18:49,320 --> 00:18:53,460 I thought to myself, this is the stupidest idea I've ever heard, right? 230 00:18:53,870 --> 00:18:56,850 Everything's working great. Why would we do that? Why? 231 00:18:57,450 --> 00:18:59,670 Ten tons is the most we've offloaded. 232 00:19:00,290 --> 00:19:02,770 Offloading 50 tons would just take too long. 233 00:19:02,990 --> 00:19:07,790 Usually we get everything done in one night, and doing it this way, it would 234 00:19:07,790 --> 00:19:09,150 expose us for three nights. 235 00:19:10,190 --> 00:19:11,190 Yes, sir. 236 00:19:11,310 --> 00:19:14,330 There was a very good chance we would get caught. 237 00:19:15,770 --> 00:19:16,930 You got it in mind? 238 00:19:17,830 --> 00:19:20,450 I repeat, all 50 tons. 239 00:19:20,690 --> 00:19:21,690 One. 240 00:19:23,400 --> 00:19:25,220 I couldn't even believe it. 241 00:19:25,560 --> 00:19:28,060 But I knew I couldn't change my mind. 242 00:19:28,540 --> 00:19:31,820 Part of the deal was, you can't change your mind. 243 00:19:33,720 --> 00:19:36,320 And out of my mouth came, okay. 244 00:19:40,380 --> 00:19:42,860 So I was, and I knew it. 245 00:19:57,040 --> 00:20:01,120 There's only about six people in the world that could pull off 10 tons. 246 00:20:01,460 --> 00:20:07,180 So to pull off 50, which had never been done, would be pretty difficult to do. 247 00:20:07,520 --> 00:20:11,220 It was crazy, but it was exciting to me. Good job. 248 00:20:11,780 --> 00:20:16,020 It's like the most addictive rush. It's like high -risk behavior rush. 249 00:20:16,680 --> 00:20:20,680 It's like, hey, do you want to go surfing when there's a 2 -foot swell or 250 00:20:20,680 --> 00:20:23,340 -foot swell? You know, I'm out in the 20 -foot swell. 251 00:20:27,880 --> 00:20:33,880 Not long after, I got a call telling me the freighter had left Columbia. 252 00:20:37,260 --> 00:20:40,640 So Eric and I got set into action. 253 00:20:41,020 --> 00:20:47,540 The plan was to offload from the freighter the Helena Star 254 00:20:47,540 --> 00:20:51,320 over the next three nights. 255 00:20:53,620 --> 00:20:57,200 We'd never done this much before. It was going to be dangerous. 256 00:20:57,830 --> 00:20:59,150 Anything could go wrong. 257 00:21:01,630 --> 00:21:08,250 It was painfully exhausting from ice -cold water to a 10 -feet stand 258 00:21:08,250 --> 00:21:09,290 onto a truck. 259 00:21:11,050 --> 00:21:16,410 All of a sudden, we heard a plane, 260 00:21:16,590 --> 00:21:20,750 and that worried me. 261 00:21:24,520 --> 00:21:29,860 At this point in time, it was a U .S. Air Force plane which could measure the 262 00:21:29,860 --> 00:21:34,980 cargo inside of a freighter out at sea. I was very concerned about that. 263 00:21:36,560 --> 00:21:41,680 It was specifically designed to look for freighters that were carrying illegal 264 00:21:41,680 --> 00:21:42,680 drugs. 265 00:21:47,780 --> 00:21:49,240 And then it was gone. 266 00:21:52,740 --> 00:21:53,740 Come on. 267 00:21:54,800 --> 00:21:55,920 I thought, thank God. 268 00:22:01,900 --> 00:22:05,560 We offloaded 13 tons of marijuana into the truck. 269 00:22:07,080 --> 00:22:12,700 We knew that stage one was done, but I had a freighter out there bobbing around 270 00:22:12,700 --> 00:22:15,780 with 37 tons left of weed. 271 00:22:16,560 --> 00:22:19,360 And there were still two more nights of this kind of work. 272 00:22:22,670 --> 00:22:26,590 The next morning, we were just resting and watching TV. 273 00:22:27,070 --> 00:22:33,770 I thought after this, we could retire for 274 00:22:33,770 --> 00:22:40,770 good. When a news bulletin comes on... I 275 00:22:40,770 --> 00:22:46,930 said, wait, that's our freighter. 276 00:22:54,639 --> 00:22:57,740 I could not believe it. 277 00:23:02,140 --> 00:23:07,780 I started thinking about this possible. 278 00:23:10,620 --> 00:23:13,360 Is it possible someone ratted on us? 279 00:23:13,720 --> 00:23:14,720 Okay. 280 00:23:15,940 --> 00:23:16,940 I don't know. 281 00:23:18,140 --> 00:23:19,260 My whole life. 282 00:23:19,520 --> 00:23:23,580 I've never been in trouble with the police, not a single speeding ticket. 283 00:23:24,000 --> 00:23:30,400 And here is my first bus for 37 tons of pot. 284 00:23:31,560 --> 00:23:38,120 Then, the wanted picture 285 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 of me. 286 00:23:42,060 --> 00:23:46,300 My first thought was, I look incredibly handsome, and I really love that 287 00:23:46,300 --> 00:23:47,300 picture. 288 00:23:49,390 --> 00:23:52,830 But the truth of the matter was I became highly recognizable. 289 00:23:53,530 --> 00:23:59,270 My face was on newspapers and television stations on every channel. 290 00:24:01,250 --> 00:24:07,850 My bus, 37 tons, was one of the largest U .S. marijuana seizures in history. 291 00:24:10,290 --> 00:24:15,910 We knew it's only a matter of time until we get arrested. 292 00:24:16,590 --> 00:24:19,430 We were both pretty much done and resigned ourselves to that. 293 00:24:19,750 --> 00:24:22,510 But the idea of prison horrified me. 294 00:24:23,050 --> 00:24:29,530 I wanted to breathe free air for as long as possible until somebody forcibly 295 00:24:29,530 --> 00:24:30,790 put me in the cage. 296 00:24:32,410 --> 00:24:35,890 I knew that becoming a fugitive was the only option. 297 00:24:36,690 --> 00:24:40,930 For me, there was no problem. I had nobody who loved me that I had to worry 298 00:24:40,930 --> 00:24:43,030 about or that would worry about me. 299 00:24:43,710 --> 00:24:48,370 But Eric was very much connected to his rich family, so I explained to him, 300 00:24:48,430 --> 00:24:52,950 we're going to be living under fake identities in a foreign country. 301 00:24:53,210 --> 00:24:53,949 You got that? 302 00:24:53,950 --> 00:24:54,950 Yeah, yeah, yeah, yeah. 303 00:24:55,550 --> 00:25:00,710 Eric had never been to Nepal, never been to India, never been to Colombia in the 304 00:25:00,710 --> 00:25:03,330 jungles. This was all brand new to him. 305 00:25:04,250 --> 00:25:09,610 I called a contact and arranged to buy two passports under a fake name. Come 306 00:25:09,890 --> 00:25:10,890 Go. 307 00:25:24,590 --> 00:25:30,070 My plan as a fugitive was to end up in this safe house in Santa Cruz, Bolivia, 308 00:25:30,170 --> 00:25:32,290 which I had heard about. 309 00:25:33,590 --> 00:25:38,090 Our cover story was we were two musicians that were just going to travel 310 00:25:38,090 --> 00:25:40,270 Central and South America and have a good time. 311 00:25:42,310 --> 00:25:45,190 But first, we had to get to the airport. 312 00:25:53,840 --> 00:25:54,840 What's your name? 313 00:25:58,220 --> 00:26:05,120 The airport 314 00:26:05,120 --> 00:26:11,040 is surrounded with guys, fully weaponized and looking pretty pissed 315 00:26:14,260 --> 00:26:19,700 This is not a place where you could charm your way through customs or 316 00:26:19,700 --> 00:26:20,700 like that. 317 00:26:21,220 --> 00:26:25,360 We had 400 ,000 U .S. dollars with us in a bag. 318 00:26:26,380 --> 00:26:30,380 If we got caught, we were... Because there's no way to hide that, right? 319 00:26:32,140 --> 00:26:39,000 I was worried 320 00:26:39,000 --> 00:26:42,640 that somebody might recognize me as we were going to the airport. 321 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 What's your name? 322 00:26:47,120 --> 00:26:48,120 Where are you going to? 323 00:26:50,090 --> 00:26:51,430 We were just really tense. 324 00:26:51,810 --> 00:26:52,810 Next, come on. 325 00:26:55,430 --> 00:26:56,430 Where are you going to? 326 00:26:59,390 --> 00:27:03,850 Eric was never the kind of person that was able to handle dealing with stress. 327 00:27:04,170 --> 00:27:05,170 Next. 328 00:27:06,170 --> 00:27:08,130 We get to the booth. 329 00:27:10,290 --> 00:27:11,730 I was very anxious. 330 00:27:15,150 --> 00:27:17,830 This guy looked at the passport and he said, what's your name? 331 00:27:18,440 --> 00:27:21,760 But out of my mouth came, my name is David Richardson. 332 00:27:23,840 --> 00:27:25,000 My real name. 333 00:27:25,740 --> 00:27:27,540 Not the name that was on the passport. 334 00:27:28,320 --> 00:27:33,940 I couldn't even believe it. I thought to myself, why did you say that? 335 00:27:34,860 --> 00:27:37,920 At that moment, the gig was up. 336 00:27:38,200 --> 00:27:40,680 I've been caught, and it's over. 337 00:27:58,669 --> 00:28:02,770 It's kind of like, oh, well, Mickey Mouse, you know, like the ride's over. 338 00:28:03,590 --> 00:28:04,590 It's over. 339 00:28:08,630 --> 00:28:10,610 And he asked, are you sure? 340 00:28:11,470 --> 00:28:13,470 It says here, Paolo Lapini. 341 00:28:19,350 --> 00:28:25,110 And I just looked at him, and I said, how stupid do you think I am? 342 00:28:43,540 --> 00:28:47,880 Next. I felt a sense of relief, like, yay, we're out of here, goodbye. 343 00:28:49,580 --> 00:28:56,360 We flew to Bolivia, and we 344 00:28:56,360 --> 00:28:57,940 landed in Santa Cruz Airport. 345 00:28:59,050 --> 00:29:01,810 And there's a guy there from the safe house. 346 00:29:02,110 --> 00:29:03,150 You here for us? 347 00:29:03,950 --> 00:29:05,390 With a large gun. 348 00:29:12,670 --> 00:29:17,430 He didn't say welcome or hope you're going to have a great time while you're 349 00:29:17,430 --> 00:29:18,430 with us. 350 00:29:18,570 --> 00:29:19,750 Zero and nothing. 351 00:29:24,090 --> 00:29:26,070 On the ride to the safe house. 352 00:29:26,470 --> 00:29:27,770 I'm apprehensive. 353 00:29:28,430 --> 00:29:30,090 I'm still out of my element. 354 00:29:31,930 --> 00:29:36,710 I could see it on God as we were approaching the safe house. 355 00:29:39,370 --> 00:29:41,770 The air around this place was dead. 356 00:29:43,370 --> 00:29:46,990 The guy who was managing it let us through. 357 00:29:52,490 --> 00:29:53,870 I looked at Eric. 358 00:29:54,750 --> 00:29:56,890 He actually looked bewildered. 359 00:29:57,270 --> 00:30:00,060 Like, What have I got myself into? 360 00:30:01,080 --> 00:30:02,780 What kind of place is this? 361 00:30:03,880 --> 00:30:10,420 I'm sure you thought we'd be staying at a five -star hotel with cabana bars and 362 00:30:10,420 --> 00:30:16,960 lounge chairs, but it was a hideout for criminals of all 363 00:30:16,960 --> 00:30:17,960 sorts. 364 00:30:26,900 --> 00:30:29,780 Smugglers, gangsters, killers, you name it. 365 00:30:30,020 --> 00:30:34,140 I didn't really trust any of them, and I'm sure they didn't trust us. 366 00:30:39,220 --> 00:30:41,180 But at least I was safe. 367 00:30:47,020 --> 00:30:49,240 I guess we were there for a few weeks. 368 00:30:50,580 --> 00:30:53,240 Then one day, we were watching the TV. 369 00:30:58,250 --> 00:31:03,810 That's when I realized my bus turned into a huge media circus. 370 00:31:04,670 --> 00:31:06,510 They took over the world. 371 00:31:07,230 --> 00:31:09,690 So I knew I'd eventually get caught. 372 00:31:10,130 --> 00:31:11,290 I'm not stupid. 373 00:31:12,310 --> 00:31:16,350 It's not a sustainable concept being a fugitive. It's idiotic. 374 00:31:17,650 --> 00:31:19,590 Eric looked really worried. 375 00:31:22,430 --> 00:31:29,150 After that, Eric never left 376 00:31:29,150 --> 00:31:30,150 the cabin. 377 00:31:31,290 --> 00:31:32,990 He was traumatized. 378 00:31:39,430 --> 00:31:42,410 I'm watching my best friend going out of his mind, 379 00:31:42,530 --> 00:31:48,330 which I felt responsible for. 380 00:32:01,000 --> 00:32:03,160 I was getting restless and antsy. 381 00:32:04,620 --> 00:32:09,400 I was missing that adrenaline rush that I lived for most of my life. 382 00:32:10,120 --> 00:32:13,220 Like, what's next? We can't just sit here and do nothing. 383 00:32:27,820 --> 00:32:30,160 All of a sudden, from nowhere, 384 00:32:33,040 --> 00:32:39,800 These three guys that are here, my thoughts were me. I have no idea 385 00:32:39,800 --> 00:32:40,820 what's going on here. 386 00:32:41,560 --> 00:32:42,560 I'm getting down. 387 00:32:42,840 --> 00:32:46,800 I'm getting down. Who sent these guys? 388 00:32:47,800 --> 00:32:49,820 And how did they know I was here? 389 00:32:50,880 --> 00:32:53,620 And they put a bag over my head. 390 00:32:53,880 --> 00:32:55,300 I was scared. 391 00:32:56,320 --> 00:33:00,180 And I thought, this is the end. 392 00:33:00,680 --> 00:33:01,900 You know, this is how it ends. 393 00:33:16,000 --> 00:33:17,680 They threw me in some cheap. 394 00:33:19,860 --> 00:33:21,560 I can't see a thing. 395 00:33:22,760 --> 00:33:26,520 And I'm getting more and more terrified the longer this journey takes. 396 00:33:32,970 --> 00:33:35,210 I'm trying to work out who these guys are. 397 00:33:36,010 --> 00:33:40,750 All I could come up with is they were hired by the U .S. government to kidnap 398 00:33:40,750 --> 00:33:42,790 and bring me back to the U .S. to prison. 399 00:33:45,750 --> 00:33:52,650 But then they tie me to this chair, and this guy comes over, and he says, 400 00:33:52,910 --> 00:33:57,270 so you're the one smuggling marijuana with the Colombian mafiosos, right? 401 00:33:57,610 --> 00:33:59,730 I said, I don't know what you're talking about. 402 00:34:02,590 --> 00:34:06,830 And then one of the guys belted me. 403 00:34:07,970 --> 00:34:13,650 He then said to me, what are the overland routes that the cocaine travel 404 00:34:14,030 --> 00:34:15,929 I don't know what you're talking about. 405 00:34:18,770 --> 00:34:25,770 I realized these guys wanted to know the routes through the jungle to smuggle 406 00:34:25,770 --> 00:34:27,850 cocaine from Colombia. 407 00:34:28,650 --> 00:34:32,650 At this point, I don't think these guys are here to bring me back to the U .S. 408 00:34:32,650 --> 00:34:33,549 to prison. 409 00:34:33,550 --> 00:34:34,909 They were not police. 410 00:34:35,670 --> 00:34:38,850 These guys were clearly a rival cartel. 411 00:34:41,810 --> 00:34:44,110 I felt enraged that this is happening. 412 00:34:44,710 --> 00:34:47,190 Who gives them the right to do that to me? 413 00:34:47,610 --> 00:34:50,889 At which point, I got a whack to the jaw. 414 00:34:51,190 --> 00:34:53,449 I was knocked out two teeth here. 415 00:34:55,980 --> 00:34:59,600 I can't even describe the pain. It was agonizing and it didn't go away. 416 00:35:03,460 --> 00:35:06,940 Over the next few days, I was interrogated and tortured. 417 00:35:11,420 --> 00:35:13,340 The thing is, they got the wrong guy. 418 00:35:15,300 --> 00:35:17,460 I didn't know anything about these roots. 419 00:35:19,320 --> 00:35:20,640 But they didn't believe me. 420 00:35:22,600 --> 00:35:25,120 At one point, they broke out a car battery. 421 00:35:25,770 --> 00:35:27,430 and connected it to my nipples. 422 00:35:29,310 --> 00:35:35,370 The pain was so intense that I kept shaking my head from side to side and 423 00:35:35,370 --> 00:35:36,370 screaming out. 424 00:35:41,330 --> 00:35:43,290 And they continued to ask questions. 425 00:35:51,910 --> 00:35:56,120 The torture was agonizing. It went on day after day. 426 00:35:56,780 --> 00:36:03,540 All the money that I had, 427 00:36:03,740 --> 00:36:10,060 all the success I had, the risk that we took, and here I am. I was going to die. 428 00:36:18,030 --> 00:36:23,310 I surrendered my body, and I just somehow was able to look down from up 429 00:36:25,730 --> 00:36:28,310 In that space, I felt no pain. 430 00:36:33,770 --> 00:36:38,030 At some point, they must have realized that I had nothing to say, and they were 431 00:36:38,030 --> 00:36:39,030 done with me. 432 00:36:39,670 --> 00:36:45,810 So the next thing I know, they put up another black bag over my head. I just 433 00:36:45,810 --> 00:36:46,950 thought, here we go again. 434 00:36:47,640 --> 00:36:50,200 What is this? What's going on? What's next? 435 00:36:57,280 --> 00:36:58,380 The jeep stops. 436 00:36:58,700 --> 00:37:04,120 They take the mask off. I look around, and I see that we're at a Bolivian 437 00:37:04,120 --> 00:37:05,120 prison. 438 00:37:08,300 --> 00:37:10,620 I go, holy, I can't believe this. 439 00:37:11,500 --> 00:37:13,060 They must have given me up. 440 00:37:13,600 --> 00:37:15,700 It was just getting worse and worse and worse. 441 00:37:23,560 --> 00:37:25,580 It looked nothing like an American prison. 442 00:37:27,300 --> 00:37:29,520 It looked like a massive swamp. 443 00:37:32,740 --> 00:37:39,700 Here I was, after being kidnapped and held and beaten in 444 00:37:39,700 --> 00:37:43,660 a jungle, to being kidnapped and held in an oblivion military prison. 445 00:37:44,080 --> 00:37:47,140 I honestly didn't know how much more of this I could take. 446 00:37:48,500 --> 00:37:50,920 The God goes, this is you, isn't it? 447 00:37:51,920 --> 00:37:53,040 They'd be different. 448 00:37:56,980 --> 00:37:59,080 I knew they knew who I was. 449 00:37:59,820 --> 00:38:03,840 My old life is over and a new life is going to begin. 450 00:38:06,800 --> 00:38:08,020 Goodbye, freedom. 451 00:38:28,560 --> 00:38:33,300 I was assigned a bed and handcuffed to it in a cell by myself. 452 00:38:35,060 --> 00:38:37,700 No sheets, no pillows, just a mattress. 453 00:38:39,080 --> 00:38:44,000 And the smell was disgusting. 454 00:38:48,820 --> 00:38:55,580 The food consisted of wet rice and 455 00:38:55,580 --> 00:38:56,900 sloppy meat 456 00:38:58,560 --> 00:38:59,560 rank fish. 457 00:39:00,620 --> 00:39:02,800 So I didn't eat for days. 458 00:39:04,100 --> 00:39:06,560 I could see through the bars. 459 00:39:07,600 --> 00:39:12,420 There was always screaming, dabbing, fighting. 460 00:39:12,960 --> 00:39:16,500 That was normal behavior on a daily basis. 461 00:39:18,860 --> 00:39:25,720 In my spirit, it was once as wild as a wolf and free as any animal that's in 462 00:39:25,720 --> 00:39:27,760 jungle is now caged. 463 00:39:28,140 --> 00:39:29,600 and whimpering. 464 00:39:33,140 --> 00:39:40,100 I knew 465 00:39:40,100 --> 00:39:42,160 that I had hit rock bottom in my life. 466 00:39:48,780 --> 00:39:52,180 All the time I was worried and wondering, what happened to Eric? 467 00:39:52,440 --> 00:39:53,440 Where was he? 468 00:39:53,720 --> 00:39:54,720 Was he alive? 469 00:39:57,960 --> 00:40:01,380 He wasn't a street kid. He wasn't street wise. 470 00:40:03,280 --> 00:40:06,880 My worst fear was that he would be feeling alone and vulnerable. 471 00:40:10,280 --> 00:40:13,600 He wouldn't be able to handle being in prison for years. 472 00:40:13,900 --> 00:40:17,280 He's the kind of guy that someone could beat up or even rape. 473 00:40:21,340 --> 00:40:24,500 Days turned into nights. Nights turned into days. 474 00:40:26,030 --> 00:40:28,430 And it just went on and on and on. 475 00:40:32,530 --> 00:40:39,490 Then one day, all of a sudden, there 476 00:40:39,490 --> 00:40:43,390 was Eric just standing there. 477 00:40:45,430 --> 00:40:46,970 I couldn't believe it. 478 00:40:47,230 --> 00:40:49,450 I just stared at him. 479 00:40:52,110 --> 00:40:54,650 I said to him, you know, I'm... 480 00:40:54,970 --> 00:40:55,970 I'm really sorry. 481 00:40:56,790 --> 00:41:00,870 If you hadn't met me, you never would have ended up in this cell with me. I 482 00:41:00,870 --> 00:41:02,030 responsible for that. 483 00:41:02,830 --> 00:41:08,290 And he said, don't worry about it, man. I made all those decisions myself, and I 484 00:41:08,290 --> 00:41:09,470 don't regret any of them. 485 00:41:09,710 --> 00:41:11,250 We had a great time. 486 00:41:13,490 --> 00:41:19,690 When I heard that, I just had this big inner smile, and it gave me a peace of 487 00:41:19,690 --> 00:41:20,690 mind. 488 00:41:21,170 --> 00:41:22,630 And I knew he was right. 489 00:41:24,100 --> 00:41:25,100 We're alive. 490 00:41:25,200 --> 00:41:30,220 We're breathing in and out, and there was a future ahead. We didn't know what 491 00:41:30,220 --> 00:41:31,220 was, but it was there. 492 00:41:33,480 --> 00:41:38,080 Over the next couple of months, I came to the realization that I have an 493 00:41:38,080 --> 00:41:39,080 obsessive personality. 494 00:41:39,800 --> 00:41:45,260 I'm driven by self -gratification, and I rarely consider the needs of other 495 00:41:45,260 --> 00:41:47,010 people. especially Eric. 496 00:41:47,290 --> 00:41:51,250 I never should have got him involved in this business because if I didn't, he 497 00:41:51,250 --> 00:41:54,330 could have had a very normal middle -class life without me. 498 00:42:06,950 --> 00:42:11,210 Eric was eventually released after serving two years in federal prison. 499 00:42:12,970 --> 00:42:17,030 I served four years of my sentence and was released on parole. 500 00:42:19,550 --> 00:42:23,710 Eric and I stayed in touch until he died of cancer in 1999. 501 00:42:29,130 --> 00:42:34,650 When I look back at my relationship with Eric, what I can honestly say is he's 502 00:42:34,650 --> 00:42:39,810 the only friend I've ever had that loved me unconditionally, and I loved him the 503 00:42:39,810 --> 00:42:40,810 same way. 504 00:42:42,320 --> 00:42:49,300 Over the next two years, I fell in love, got married, and now have two sons. 505 00:42:50,720 --> 00:42:54,720 I had to learn to do for others as I would do for myself. 506 00:42:56,700 --> 00:43:03,680 After 15 years of really hard work, I set up and treated over 25 ,000 people 507 00:43:03,680 --> 00:43:07,000 in drug and alcohol treatment programs throughout the United States. 508 00:43:20,040 --> 00:43:23,580 I've always been an advocate for the legalization of marijuana. 509 00:43:23,860 --> 00:43:29,800 And I love the fact that people smoked pot and became mellow and listened to 510 00:43:29,800 --> 00:43:31,260 music and had a good time. 511 00:43:32,620 --> 00:43:36,640 We'll probably remember those days as the happiest days of our life. 512 00:43:43,740 --> 00:43:49,100 I'm an advocate for people who don't have college education to get good 513 00:43:49,100 --> 00:43:51,190 jobs. in the cannabis industry. 514 00:43:51,670 --> 00:43:55,090 That's why I get involved in helping to legalize that industry. 515 00:43:55,390 --> 00:43:58,410 It's not because I want to make money. I don't care. I've made my money. 516 00:43:58,730 --> 00:44:03,310 What I care about is creating jobs for the unemployable. That's what I care 517 00:44:03,310 --> 00:44:04,310 about. 518 00:44:05,670 --> 00:44:10,630 The moral of the story, I don't think there's a simple moral to this story. 519 00:44:11,610 --> 00:44:16,670 My life was filled with adventure and excitement and challenges. 520 00:44:17,610 --> 00:44:19,230 I wouldn't have changed a thing. 521 00:44:21,450 --> 00:44:22,730 Ha ha ha ha. 40960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.