Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,220 --> 00:00:58,480
Shannon. Yeah?
2
00:00:59,540 --> 00:01:00,540
Start it up.
3
00:01:05,480 --> 00:01:06,740
Alright, turn it on, turn it on.
4
00:01:34,120 --> 00:01:34,840
Try it again
5
00:01:34,840 --> 00:01:43,020
Don't
6
00:01:43,020 --> 00:01:44,020
start
7
00:03:42,280 --> 00:03:45,940
You told me six months ago when we hired
you that you would be done the job on
8
00:03:45,940 --> 00:03:47,540
time. Yes, you did.
9
00:03:49,500 --> 00:03:51,460
That's why you're awarded the contract
in the first place.
10
00:03:53,020 --> 00:03:57,600
No, no, there were two other bids that
matched yours, but timing was the issue,
11
00:03:57,700 --> 00:04:01,920
which is why we're... Mm -hmm.
12
00:04:02,320 --> 00:04:05,380
Right. And do you really think that
you're the first company to prolong a
13
00:04:05,380 --> 00:04:06,860
construction gig just to get more money?
14
00:04:08,300 --> 00:04:09,480
No, no, that...
15
00:04:09,890 --> 00:04:11,870
That was not an accusation. That was a
question.
16
00:04:13,070 --> 00:04:16,390
Yeah, I'm going to tell you what's going
to happen. You are going to finish the
17
00:04:16,390 --> 00:04:19,930
job for the agreed -upon price by the
agreed -upon date, and you're going to
18
00:04:19,930 --> 00:04:22,870
it to code, because if you don't,
there'll be no final payment issued.
19
00:04:24,490 --> 00:04:26,090
Well, I would love to see you in court.
20
00:04:27,170 --> 00:04:29,210
Yeah, and we have a great lawyer. It's
me.
21
00:04:31,090 --> 00:04:32,090
Hello?
22
00:04:34,130 --> 00:04:37,430
It's 8 .30 in the morning, Mom. You have
to be up early to get out of the game.
23
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Who's that?
24
00:04:43,240 --> 00:04:44,240
What is it?
25
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
I don't know.
26
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
What's that?
27
00:05:05,300 --> 00:05:06,300
Divorce paper.
28
00:05:07,620 --> 00:05:09,480
You have to get up early to stay ahead
of the game.
29
00:05:12,050 --> 00:05:13,750
Come on. I don't want to be late for
school.
30
00:05:23,410 --> 00:05:27,770
I mean, all things considered, it could
have been worse than your marriage just
31
00:05:27,770 --> 00:05:29,330
running its course.
32
00:05:29,670 --> 00:05:32,750
Oh, just running its course. That's
cute. You know what? I remember that.
33
00:05:32,750 --> 00:05:35,190
you hit your 40s and your high school
sweetheart leaves you because your
34
00:05:35,190 --> 00:05:37,090
relationship just ran its course.
35
00:05:37,830 --> 00:05:40,270
Okay, well, it wasn't a total loss.
36
00:05:40,670 --> 00:05:41,670
Dad, me.
37
00:05:41,790 --> 00:05:43,090
Oh, that's so true.
38
00:05:43,430 --> 00:05:46,730
But if I'm being honest, that investment
has yet to pay off.
39
00:05:47,450 --> 00:05:48,450
Oh, it will.
40
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Good morning, girls.
41
00:06:25,120 --> 00:06:25,879
How's it going?
42
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
Oh, it's bad.
43
00:06:27,300 --> 00:06:28,159
Don't ask.
44
00:06:28,160 --> 00:06:30,260
Not totally sure.
45
00:06:30,540 --> 00:06:33,640
She says I won't be able to relate until
Daniel dumps me in 20 years.
46
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
He won't.
47
00:06:35,340 --> 00:06:36,340
I won't let him.
48
00:06:37,440 --> 00:06:39,140
Hey, are you going to need a ride after
school?
49
00:06:39,620 --> 00:06:41,580
No. I have a date with my future ex
-husband.
50
00:06:42,140 --> 00:06:43,580
Wait, um, on a Monday?
51
00:06:44,020 --> 00:06:45,680
Yeah. See you later.
52
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
See you in class?
53
00:06:50,420 --> 00:06:51,420
Yeah.
54
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
What happened?
55
00:06:56,720 --> 00:06:57,720
Divorce papers came.
56
00:06:58,520 --> 00:07:01,780
Well, that only took a year. More than a
year, actually.
57
00:07:02,300 --> 00:07:05,720
You know, my son's going out on a date
tonight, which means I'm free for
58
00:07:05,720 --> 00:07:08,180
consoling my fellow divorcee with wine
and cheesecake.
59
00:07:08,700 --> 00:07:10,240
I meant chocolate cake.
60
00:07:11,720 --> 00:07:13,900
Don't even pretend you know you want it.
61
00:07:14,340 --> 00:07:15,340
Yeah, okay.
62
00:07:16,460 --> 00:07:17,760
Okay, I'll text you.
63
00:07:18,200 --> 00:07:19,520
Love you. All right, love you.
64
00:07:32,650 --> 00:07:33,650
Happy anniversary.
65
00:07:34,170 --> 00:07:35,170
Oh, I forgot.
66
00:07:36,070 --> 00:07:37,070
Really?
67
00:07:38,590 --> 00:07:39,590
What?
68
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
What?
69
00:07:44,790 --> 00:07:46,010
What is that?
70
00:07:46,490 --> 00:07:50,030
Well, traditionally, second anniversary
gifts are made of cotton, but I didn't
71
00:07:50,030 --> 00:07:51,030
go for it.
72
00:07:53,330 --> 00:07:54,330
Hold on.
73
00:07:58,230 --> 00:07:59,230
It's beautiful.
74
00:07:59,290 --> 00:08:00,290
Well, it has to be.
75
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
You bet it.
76
00:08:12,100 --> 00:08:14,000
Things work differently in the public
sector.
77
00:08:14,320 --> 00:08:17,280
And you're in the public sector now.
But, Bill, there's a contract.
78
00:08:18,000 --> 00:08:21,180
And it stipulates that if there's going
to be a delay in the materials, then
79
00:08:21,180 --> 00:08:23,760
they have to let us know immediately and
provide us proof.
80
00:08:24,420 --> 00:08:26,700
I mean, he has known about this for the
last four weeks.
81
00:08:27,500 --> 00:08:29,560
It's a con. I mean, I've seen this
before.
82
00:08:30,240 --> 00:08:31,540
We've all seen this before.
83
00:08:31,760 --> 00:08:33,299
But we have to go with it.
84
00:08:36,360 --> 00:08:37,720
You just don't want a lawsuit.
85
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
Lawsuits are expensive.
86
00:08:39,659 --> 00:08:41,940
Yeah, but I would be the one to fight
it. And you'd probably win.
87
00:08:42,600 --> 00:08:44,179
But you're not a lawyer anymore, Judy.
88
00:08:44,380 --> 00:08:45,600
You're the deputy mayor.
89
00:08:47,260 --> 00:08:48,260
Now, Stephen.
90
00:08:48,520 --> 00:08:49,560
Where? How you been?
91
00:08:49,780 --> 00:08:50,439
Yeah, good.
92
00:08:50,440 --> 00:08:52,140
Good. I'll leave you guys.
93
00:08:52,400 --> 00:08:53,359
Yeah.
94
00:08:53,360 --> 00:08:56,540
They swing by this morning?
95
00:08:56,740 --> 00:08:57,880
Yeah. Yeah, they sure did.
96
00:08:58,300 --> 00:09:02,720
Abby and I watched them jam the papers
in the mailbox and then scurry away.
97
00:09:03,470 --> 00:09:05,930
It wasn't supposed to be that
indelicate. They were supposed to knock
98
00:09:05,930 --> 00:09:07,590
door and present them with some...
Respect?
99
00:09:10,850 --> 00:09:11,850
Professionalism.
100
00:09:14,310 --> 00:09:15,310
Right.
101
00:09:16,310 --> 00:09:19,850
Okay, well, I will try to look at them
this week.
102
00:09:20,310 --> 00:09:24,290
And if you want them signed, then I
suggest that you pick them up yourself.
103
00:09:25,730 --> 00:09:27,030
With some professionalism.
104
00:09:37,520 --> 00:09:40,260
It's not like the last 25 years have
been the best ever, Jude.
105
00:09:40,560 --> 00:09:45,280
No, okay. I know that. All right. And I
know that marriage is not all wine and
106
00:09:45,280 --> 00:09:51,380
cake and... I get it. Okay.
107
00:09:52,600 --> 00:09:56,460
You don't want to feel like you're in
your 40s and you've wasted the best
108
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
on a bad marriage.
109
00:09:57,920 --> 00:10:00,540
So if you fix it, you can get right back
on track, right?
110
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
Kind of.
111
00:10:01,960 --> 00:10:02,960
Yeah.
112
00:10:03,360 --> 00:10:04,400
But you can't fix it.
113
00:10:05,540 --> 00:10:07,800
Steven knows that, you know that, even
Abby knows that.
114
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
I know.
115
00:10:10,900 --> 00:10:11,900
Sign the papers.
116
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
Coast along.
117
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
It's been a year.
118
00:10:19,020 --> 00:10:23,500
It's always the hardest with the
birthdays and the holidays and the blah,
119
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
blah.
120
00:10:24,800 --> 00:10:29,100
But soon it's going to be two years,
then three, and then it's all just a
121
00:10:29,100 --> 00:10:29,999
distant memory.
122
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Yeah, okay, I know that, and it's not
like I've been drowning myself in vino
123
00:10:33,000 --> 00:10:34,580
bawling my eyes out every night.
124
00:10:34,940 --> 00:10:36,340
Um, some nights.
125
00:10:37,380 --> 00:10:39,000
Some nights you've been a blubbering
mess.
126
00:10:40,300 --> 00:10:44,120
Hey, I got text evidence, so I'm just
saying. Thank you. Thank you for
127
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
me.
128
00:10:49,500 --> 00:10:54,960
It would just be so much easier if I
didn't have to see him so many times a
129
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
week, you know.
130
00:10:56,860 --> 00:10:58,140
Get out of the public service.
131
00:10:58,520 --> 00:10:59,820
Go back to your private practice.
132
00:11:00,840 --> 00:11:02,620
You're still going to have to see him
because of Abby.
133
00:11:03,000 --> 00:11:04,260
Yeah, until she's in university.
134
00:11:05,200 --> 00:11:07,980
Which, by the way, I really hope that
Daniel doesn't try to convince her to
135
00:11:07,980 --> 00:11:08,980
stay.
136
00:11:09,020 --> 00:11:10,020
That's not going to go well.
137
00:11:10,340 --> 00:11:14,120
No. If anything, you're just going to,
you know, follow her wherever she goes.
138
00:11:15,260 --> 00:11:16,260
You think so?
139
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Yeah.
140
00:11:17,820 --> 00:11:19,780
I mean, they've got something that's
pretty special.
141
00:11:20,100 --> 00:11:23,800
We both had something pretty special
when we were younger, too.
142
00:11:24,120 --> 00:11:25,420
And look how that turned out.
143
00:11:25,640 --> 00:11:29,380
Well, just because we were object
failures in romance doesn't mean that
144
00:11:29,380 --> 00:11:30,380
are going to be, right?
145
00:11:33,060 --> 00:11:34,580
Yeah, yeah. More wine.
146
00:11:42,160 --> 00:11:46,100
Anytime she'll be fine. I just want her
to be fine now.
147
00:11:47,000 --> 00:11:51,100
I mean, I'm a kid here. I'm the one
who's supposed to be all messed up about
148
00:11:51,100 --> 00:11:52,400
their parents letting up.
149
00:11:53,240 --> 00:11:56,120
But even I'm over it.
150
00:11:57,520 --> 00:11:59,720
I think you're talking about seven -year
-olds, not us.
151
00:12:04,040 --> 00:12:06,640
How long did it take your mom to get
over splitting up with your dad?
152
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
Well, not that long.
153
00:12:09,300 --> 00:12:12,500
But catching him in bed with another
woman kind of expedited that process.
154
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
But hey, it's our anniversary.
155
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Keep up the good work.
156
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Yeah.
157
00:12:24,880 --> 00:12:27,640
That was fun.
158
00:12:28,440 --> 00:12:32,160
You sure you're okay to drive?
159
00:12:32,380 --> 00:12:34,370
Yeah. Two glasses of wine, three hours.
160
00:12:35,410 --> 00:12:36,410
Okay. All right.
161
00:12:36,750 --> 00:12:37,750
Love you.
162
00:14:20,840 --> 00:14:21,819
And see you tomorrow?
163
00:14:21,820 --> 00:14:22,820
Mm -hmm.
164
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
I love you.
165
00:14:24,180 --> 00:14:25,180
You better.
166
00:14:27,780 --> 00:14:28,780
Happy anniversary.
167
00:14:35,380 --> 00:14:38,200
A little late for a Monday night, don't
you think?
168
00:14:38,820 --> 00:14:41,020
Don't worry, Mom. I'm still a virgin.
169
00:14:41,720 --> 00:14:43,640
You don't really think I'm that dumb, do
you?
170
00:14:43,960 --> 00:14:48,180
Not to believe I'm a vessel maiden or to
fall for the diversion tactic.
171
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
Both.
172
00:14:51,319 --> 00:14:53,360
Hey. This is beautiful. Where'd you get
it from?
173
00:14:53,960 --> 00:14:55,980
Something Daniel got me.
174
00:14:58,260 --> 00:14:59,420
Because it's your anniversary.
175
00:15:00,020 --> 00:15:01,020
That's right.
176
00:15:01,100 --> 00:15:02,420
Why didn't you tell me earlier?
177
00:15:03,740 --> 00:15:09,500
Well, I mean... Oh, no, hey, you don't
have to hide being happy from me, okay?
178
00:15:10,840 --> 00:15:13,980
I think it's wonderful that your
relationship is going so well.
179
00:15:14,420 --> 00:15:15,480
Really? Yeah.
180
00:15:16,220 --> 00:15:17,220
Don't worry about me.
181
00:15:17,580 --> 00:15:18,900
Everything in my life is...
182
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Going magnificently.
183
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Mom.
184
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
I'm kidding.
185
00:15:24,220 --> 00:15:25,220
Don't be happy.
186
00:15:25,800 --> 00:15:27,280
Alright. Night.
187
00:15:27,640 --> 00:15:29,000
Night. Love you. I love you too.
188
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
Happy anniversary.
189
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
Thank you.
190
00:16:35,080 --> 00:16:36,380
So I guess you're sleeping in here.
191
00:16:37,180 --> 00:16:38,560
Come on, Mom. Sleep it off upstairs.
192
00:16:40,840 --> 00:16:41,840
Mom?
193
00:16:44,460 --> 00:16:45,660
Mom! Mom!
194
00:16:47,900 --> 00:16:48,900
Mom!
195
00:16:54,060 --> 00:16:55,640
Hello, I need help. My mom's not
responding.
196
00:17:06,089 --> 00:17:07,089
Hey, what is it?
197
00:17:07,790 --> 00:17:08,790
Is Abby home?
198
00:17:09,849 --> 00:17:10,849
Yeah, why?
199
00:17:11,430 --> 00:17:13,470
Two of you need to come into the station
right now.
200
00:17:20,130 --> 00:17:21,130
Steven?
201
00:17:23,550 --> 00:17:24,550
Hey.
202
00:17:25,050 --> 00:17:26,050
Come on in.
203
00:17:28,190 --> 00:17:29,270
Well, it's dark.
204
00:17:30,030 --> 00:17:31,030
Thanks. No problem.
205
00:17:32,310 --> 00:17:33,310
Hey, Taysom.
206
00:17:35,720 --> 00:17:36,499
Hi, sweetheart.
207
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
Hey.
208
00:17:37,560 --> 00:17:38,560
What's going on?
209
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
It's Kendra.
210
00:17:42,800 --> 00:17:43,980
Where is she?
211
00:17:44,920 --> 00:17:47,380
When Danny got home last night after
dropping you off.
212
00:17:49,420 --> 00:17:50,880
She was unresponsive.
213
00:17:52,500 --> 00:17:53,860
Stephen, where is she?
214
00:17:54,520 --> 00:17:59,720
He called the ambulance and the
paramedics got there and they...
215
00:17:59,720 --> 00:18:00,720
there and what?
216
00:18:03,600 --> 00:18:04,640
She's gone, honey.
217
00:18:09,320 --> 00:18:10,320
She's dead?
218
00:18:12,200 --> 00:18:14,820
Yeah. I just saw her, Stephen. What
happened?
219
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
We're going to find out.
220
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
No.
221
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
Jude,
222
00:18:31,600 --> 00:18:34,900
there are some things we have to talk
about.
223
00:18:54,199 --> 00:18:56,500
Daniel tells us you're at a movie
together last night.
224
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
Yeah.
225
00:18:58,520 --> 00:18:59,520
Till what time?
226
00:19:02,240 --> 00:19:05,180
Around midnight, I guess.
227
00:19:05,440 --> 00:19:06,440
Yeah.
228
00:19:06,960 --> 00:19:08,980
Yeah, no, it was then. I was still out.
229
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
Why is that? Are you just waiting for
Abby?
230
00:19:12,680 --> 00:19:13,900
It's going over divorce papers.
231
00:19:15,960 --> 00:19:20,980
Was there anything different about
Daniel last night?
232
00:19:23,820 --> 00:19:25,120
No, same as always.
233
00:19:26,060 --> 00:19:27,820
What is with all the questions?
234
00:19:28,660 --> 00:19:29,700
I just have to ask.
235
00:19:31,400 --> 00:19:34,220
When you had drinks with Kendra, was
there anything different about her? Did
236
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
say anything?
237
00:19:36,900 --> 00:19:37,900
Nothing.
238
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
Okay.
239
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Are we done?
240
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
Hey, kiddo.
241
00:19:58,050 --> 00:20:00,090
Stephen says we can take you home now,
okay?
242
00:20:05,470 --> 00:20:06,470
Okay.
243
00:20:08,870 --> 00:20:13,630
Listen, I feel like I saw someone last
night outside at the restaurant.
244
00:20:14,070 --> 00:20:16,110
And it looked like he was watching us.
245
00:20:18,870 --> 00:20:20,070
Did you get a look at him?
246
00:20:20,590 --> 00:20:24,450
No. No, not closely. But something feels
very off here.
247
00:20:26,770 --> 00:20:27,770
All right.
248
00:20:28,250 --> 00:20:29,710
Anything else comes up, you let me know.
249
00:20:30,130 --> 00:20:32,750
Then the moment that you know what
happened, I know, okay?
250
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
Absolutely.
251
00:20:36,370 --> 00:20:37,370
Take care of her.
252
00:20:37,910 --> 00:20:39,490
Anything she needs, whatever I can do.
253
00:21:42,070 --> 00:21:44,030
And if you want, you can just stay home
with Daniel.
254
00:21:45,530 --> 00:21:46,990
I just need a bit of a distraction.
255
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Okay.
256
00:21:48,810 --> 00:21:51,830
If you change your mind and you want to
come home early, just call me and I'll
257
00:21:51,830 --> 00:21:52,830
come pick you up whenever.
258
00:21:53,610 --> 00:21:54,610
Okay.
259
00:22:26,270 --> 00:22:30,450
Hey, Judy, I just heard about Kendra. I
don't know what to say. Thank you.
260
00:22:30,670 --> 00:22:32,170
Can you look someone up for me?
261
00:22:32,530 --> 00:22:33,530
Um, okay.
262
00:22:33,670 --> 00:22:34,670
What's the name?
263
00:22:34,710 --> 00:22:35,710
It's Jason Hall.
264
00:22:37,070 --> 00:22:40,710
Jason Alexander Hall here, originally
from Mill Creek.
265
00:22:40,990 --> 00:22:41,990
Yeah, that's the one.
266
00:22:42,710 --> 00:22:44,250
I have an address out of state.
267
00:22:44,890 --> 00:22:46,410
Um, can you print it out for me?
268
00:22:46,670 --> 00:22:48,010
Sure. Thanks.
269
00:23:15,940 --> 00:23:17,500
Hi. What are you doing?
270
00:23:18,500 --> 00:23:20,740
Oh, just trying to get a bit organized
here.
271
00:23:21,700 --> 00:23:22,700
Why?
272
00:23:23,200 --> 00:23:26,220
The school called me this morning to sub
in for a little while.
273
00:23:26,920 --> 00:23:27,920
Are you in this class?
274
00:23:29,520 --> 00:23:30,740
Uh, fourth period.
275
00:23:31,920 --> 00:23:33,300
You know they called an assembly.
276
00:23:34,480 --> 00:23:36,360
About, uh, Kendra Wilson, I know.
277
00:23:38,680 --> 00:23:39,680
I'm Miss Evans.
278
00:23:41,440 --> 00:23:42,440
Abby Dwyer.
279
00:23:45,070 --> 00:23:46,850
I understand you and Miss Wilson were
close.
280
00:23:48,930 --> 00:23:49,930
Who told you that?
281
00:23:51,630 --> 00:23:54,330
Oh, the administration told me you might
not come in today.
282
00:23:54,830 --> 00:23:56,270
You or her son, Daniel.
283
00:23:57,570 --> 00:24:02,070
You know, it's customary to let anyone
in her class miss a day, so we won't be
284
00:24:02,070 --> 00:24:03,210
doing anything too noteworthy.
285
00:24:04,210 --> 00:24:05,930
In fact, we might just be talking.
286
00:24:08,550 --> 00:24:10,670
You think people are going to talk to
you about her?
287
00:24:12,530 --> 00:24:13,590
They can if they want.
288
00:24:15,590 --> 00:24:16,730
I'll see you in fourth period?
289
00:24:17,570 --> 00:24:18,570
Maybe.
290
00:24:36,630 --> 00:24:37,870
We need to talk about something.
291
00:24:38,650 --> 00:24:41,630
Here, I sent these last night. I didn't
even finish reading them. I just, I
292
00:24:41,630 --> 00:24:42,630
don't care.
293
00:24:42,850 --> 00:24:43,850
It's about Daniel.
294
00:24:44,700 --> 00:24:45,700
What about him?
295
00:24:46,440 --> 00:24:50,440
I just think right now might be best if
Abby spent a little time away from him.
296
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
What? Why?
297
00:24:53,640 --> 00:24:55,400
You were right about Kendra. This whole
thing's suspicious.
298
00:24:56,040 --> 00:24:58,360
No witnesses, no signs of forced entry.
299
00:24:58,800 --> 00:25:01,300
I sent her blood work to the lab to be
tested, but it's going to take a few
300
00:25:01,300 --> 00:25:04,680
days, and I just... You think that
Daniel is a suspect?
301
00:25:05,300 --> 00:25:06,900
Because that's ridiculous, Stephen.
302
00:25:07,460 --> 00:25:09,960
No, that's not exactly what I'm saying.
I just, I want to be safe.
303
00:25:10,560 --> 00:25:13,480
And until I can clear him, I would just
like you guys to maybe distance
304
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
yourselves from him. Daniel.
305
00:25:16,620 --> 00:25:17,620
Daniel.
306
00:25:19,120 --> 00:25:20,340
I thought he was with Abby.
307
00:25:22,300 --> 00:25:23,300
Damn it, Steven.
308
00:25:23,780 --> 00:25:27,940
I'll go get him. You know what? No,
just... Please, find out what happened
309
00:25:27,940 --> 00:25:28,940
Kendra.
310
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
Please.
311
00:25:55,679 --> 00:25:56,679
Daniel? Oh.
312
00:25:57,080 --> 00:25:59,260
I should have came and got you. I'm
going to kill Dad.
313
00:26:00,040 --> 00:26:01,600
I take it that you talked to Daniel.
314
00:26:02,280 --> 00:26:05,100
Yeah, of course. Dad, you're such a...
Just stop it.
315
00:26:05,660 --> 00:26:09,980
Okay? Your father, he... I mean, he
loves Daniel. He's just... just being
316
00:26:09,980 --> 00:26:10,980
cautious.
317
00:26:11,620 --> 00:26:12,620
He was in the room.
318
00:26:12,860 --> 00:26:14,180
Okay? It was bad timing.
319
00:26:14,380 --> 00:26:17,960
Well, he just made a horrible thing a
whole lot worse.
320
00:26:19,600 --> 00:26:21,200
So where... where is Daniel?
321
00:26:21,400 --> 00:26:22,940
I had to convince him to come back.
322
00:26:23,580 --> 00:26:24,580
He'll be here later.
323
00:26:51,940 --> 00:26:54,200
Okay. Excuse me. Yeah. Do you work here?
324
00:26:55,240 --> 00:26:56,940
What do you think? Fair enough.
325
00:26:57,640 --> 00:27:00,820
Listen, that apartment up there, was
there a man by the name of Jason Hall
326
00:27:00,820 --> 00:27:01,820
lived there?
327
00:27:02,080 --> 00:27:03,080
You know Jason?
328
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
Yeah, well, I did.
329
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
Huh.
330
00:27:06,920 --> 00:27:08,700
Everybody coming out of the woodwork.
331
00:27:09,400 --> 00:27:10,400
Sorry?
332
00:27:10,860 --> 00:27:12,780
Some other woman came here last week.
333
00:27:13,920 --> 00:27:15,500
Got him all riled up.
334
00:27:16,020 --> 00:27:17,780
So he skips out on a month's rent.
335
00:27:19,000 --> 00:27:20,820
You find him, you let me know.
336
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
Yeah.
337
00:27:25,210 --> 00:27:26,210
Thank you.
338
00:27:33,650 --> 00:27:37,930
No, I know that, but the line here below
that, it says inconclusive.
339
00:27:38,150 --> 00:27:39,630
Can you tell me exactly what that means?
340
00:27:40,550 --> 00:27:41,550
Steven.
341
00:27:43,650 --> 00:27:44,850
Okay, so that's it, so you're positive?
342
00:27:47,050 --> 00:27:49,770
I know, I understand that there's always
room for error, but other than that,
343
00:27:49,790 --> 00:27:51,890
whatever that small percentage is,
you're positive.
344
00:27:52,690 --> 00:27:54,090
Yeah, okay, yeah, thank you.
345
00:27:56,240 --> 00:27:56,859
What's up?
346
00:27:56,860 --> 00:28:00,940
Listen, I just, I got to thinking about
that guy at the restaurant, and just
347
00:28:00,940 --> 00:28:01,919
hear me out.
348
00:28:01,920 --> 00:28:05,600
Okay, so I had a feeling, and I followed
up on it. Now, Jason Hall, he's been
349
00:28:05,600 --> 00:28:08,660
living out of state for quite some time
now, and when I went there, the guy that
350
00:28:08,660 --> 00:28:13,000
runs the place, he said that some woman
stopped by last week and got him all
351
00:28:13,000 --> 00:28:15,280
riled up, and now he's disappeared.
352
00:28:16,240 --> 00:28:19,700
Kidding. It's not a coincidence,
Stephen. I mean, 25 years go by, and
353
00:28:19,700 --> 00:28:24,720
nothing, and then Kendra dies, and
Jason's doing... What is that?
354
00:28:25,140 --> 00:28:26,079
Coroner's report.
355
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
That's who I was just talking to.
356
00:28:32,060 --> 00:28:33,060
Heart failure?
357
00:28:33,300 --> 00:28:34,300
That's what it says.
358
00:28:35,780 --> 00:28:36,780
Well, what if it's wrong?
359
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
It's not wrong.
360
00:28:38,680 --> 00:28:40,460
There is a chance that she could have
been poisoned.
361
00:28:41,000 --> 00:28:43,480
Toxicology specialists tell me they're
fast -tracking the blood work.
362
00:28:43,680 --> 00:28:45,380
I should have some answers, so... Go
ahead.
363
00:28:46,680 --> 00:28:48,880
How's Abby? Told her I'm just doing my
job, right?
364
00:28:49,640 --> 00:28:52,660
You're her father, and Daniel would love
her life. She couldn't care less about
365
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
your job.
366
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Ugh.
367
00:28:55,750 --> 00:28:56,549
Fine, whatever.
368
00:28:56,550 --> 00:28:58,350
She can think what she wants. I'm right
about this.
369
00:28:58,590 --> 00:28:59,850
Yeah, and what if I'm right about Jason?
370
00:29:00,290 --> 00:29:01,290
Hmm?
371
00:29:01,910 --> 00:29:03,910
So I guess you're assuming it's him
outside the restaurant.
372
00:29:04,250 --> 00:29:05,410
Yeah, I am.
373
00:29:07,490 --> 00:29:08,490
Stand, Jude.
374
00:29:09,010 --> 00:29:11,650
No, maybe, but it'll be 25 years ago
next week.
375
00:29:12,530 --> 00:29:13,530
Okay.
376
00:29:13,650 --> 00:29:15,890
This has nothing to do with that.
377
00:30:13,320 --> 00:30:18,520
Given Ms. Wilson's passing, the school
has opted to delay any upcoming tests
378
00:30:18,520 --> 00:30:21,340
extend any existing deadlines on
assignments by one week.
379
00:30:22,000 --> 00:30:25,900
However, if anyone wants to hand in
their assignments as planned, go ahead.
380
00:30:29,040 --> 00:30:32,400
If anyone needing to talk, our doors are
always open.
381
00:30:37,260 --> 00:30:38,260
Hi, Abby.
382
00:30:38,320 --> 00:30:42,000
I understand Ms. Wilson's son, Daniel,
is staying with you? That's right.
383
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
How's it doing?
384
00:30:43,860 --> 00:30:44,860
Can I ask you myself?
385
00:30:46,980 --> 00:30:48,640
Hi, Daniel. I'm Miss Evans.
386
00:30:49,520 --> 00:30:53,640
I was just letting Abby know to tell you
that the school is prepared to grant
387
00:30:53,640 --> 00:30:54,619
you an exemption.
388
00:30:54,620 --> 00:30:55,620
Sorry, who are you?
389
00:30:56,600 --> 00:30:57,600
The substitute.
390
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
For my mom?
391
00:31:01,880 --> 00:31:02,880
Can we go?
392
00:31:03,260 --> 00:31:04,260
Yeah.
393
00:31:23,470 --> 00:31:24,470
Excuse me.
394
00:31:27,530 --> 00:31:29,070
You're Daniel Wilson, aren't you?
395
00:31:29,550 --> 00:31:31,030
And you're Abby Dwyer.
396
00:31:31,230 --> 00:31:32,230
Who are you?
397
00:31:34,150 --> 00:31:35,390
I knew your mother.
398
00:31:37,210 --> 00:31:39,350
What do you want? I warned her.
399
00:31:39,670 --> 00:31:41,710
What? You all need to leave.
400
00:31:42,250 --> 00:31:44,690
You, her mother, her father.
401
00:31:45,230 --> 00:31:48,430
What? All of you. None of you are safe
here anymore.
402
00:31:48,710 --> 00:31:49,710
Leave town.
403
00:31:50,070 --> 00:31:52,710
Now. Before anyone else is killed.
404
00:31:53,169 --> 00:31:54,169
Killed?
405
00:31:54,670 --> 00:31:56,250
You're saying someone killed my mom?
406
00:31:57,890 --> 00:31:59,810
Hey! I'm talking to you!
407
00:32:00,030 --> 00:32:01,030
Daniel! Hey!
408
00:32:01,270 --> 00:32:02,270
Daniel!
409
00:32:12,410 --> 00:32:14,050
And he didn't tell you his name? No.
410
00:32:14,350 --> 00:32:17,090
And that's everything that he told you?
Yeah. Who is he?
411
00:32:18,690 --> 00:32:20,990
His name is Jason Hall.
412
00:32:21,740 --> 00:32:22,840
Did he really know mom?
413
00:32:23,220 --> 00:32:24,220
Yeah.
414
00:32:24,640 --> 00:32:27,060
Yeah, they actually dated for a time in
high school.
415
00:32:28,860 --> 00:32:31,380
Why would he say it was a murder if she
died of a heart attack?
416
00:32:32,320 --> 00:32:36,080
Listen, Daniel, Jason, he's just not the
most stable guy.
417
00:32:36,280 --> 00:32:38,980
And they broke up right before he went
to prison.
418
00:32:40,040 --> 00:32:41,040
For what?
419
00:32:42,300 --> 00:32:43,300
Vehicular manslaughter.
420
00:32:43,660 --> 00:32:44,660
He killed somebody.
421
00:32:44,880 --> 00:32:47,980
It was an accident, and it's very
complicated.
422
00:32:48,660 --> 00:32:52,840
But listen, if you see him again... And
especially if he approaches you, I want
423
00:32:52,840 --> 00:32:54,760
you to call your father and tell him
where you are.
424
00:32:55,420 --> 00:32:56,660
Okay? Mm -hmm.
425
00:32:59,060 --> 00:33:00,060
Okay.
426
00:33:00,660 --> 00:33:05,260
I'm going to do some e -mails for your
mom's service, so do you want to...
427
00:33:06,360 --> 00:33:07,520
I'm going to watch something in my room.
428
00:33:31,780 --> 00:33:33,820
He served 13 years of 15 -year sentence.
429
00:33:34,280 --> 00:33:36,720
Yeah. And he's been out for 12 years.
430
00:33:37,600 --> 00:33:42,780
Okay. Okay, so he's off the map for a
decade, and then some woman shows up,
431
00:33:42,780 --> 00:33:45,420
he flips out, and he ends up back here,
and then Kendra dies?
432
00:33:46,580 --> 00:33:48,560
Okay, so the woman is Kendra. Why does
she go see him?
433
00:33:49,240 --> 00:33:50,240
The accident.
434
00:33:50,860 --> 00:33:51,860
Oh, here we go.
435
00:33:52,620 --> 00:33:54,200
Why do you have such a problem with
this?
436
00:33:54,560 --> 00:33:56,920
Because it's a stretch, Jude. You're a
lawyer. You know that.
437
00:33:57,740 --> 00:34:00,740
Yeah, I don't care, Stephen. He
approached our daughter.
438
00:34:01,480 --> 00:34:03,280
I need you to get me those toxicology
results.
439
00:34:04,120 --> 00:34:07,000
And let me guess, you're going to go
find Jason Hall? Yes, I am, and anything
440
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
else that points to him.
441
00:34:08,420 --> 00:34:09,620
You want proof? I'll get it.
442
00:34:15,780 --> 00:34:18,880
So, either down here or I'll pick you up
after school, okay? And I don't want
443
00:34:18,880 --> 00:34:19,880
you to worry about that man.
444
00:34:20,500 --> 00:34:23,280
If you don't want me to worry about him,
why are you walking me all the way to
445
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
the front door?
446
00:34:24,300 --> 00:34:25,560
Oh, you don't want me to.
447
00:34:26,360 --> 00:34:27,360
Hi, Abby.
448
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
Hey.
449
00:34:28,600 --> 00:34:29,820
Is this your mom? Yeah.
450
00:34:30,409 --> 00:34:31,909
Alice Evans, Judy Dwyer.
451
00:34:33,010 --> 00:34:35,550
I understand you and Kendra Wilson were
quite close.
452
00:34:35,790 --> 00:34:36,790
I'm very sorry.
453
00:34:37,050 --> 00:34:38,050
Thank you.
454
00:34:38,250 --> 00:34:39,850
So you're a teacher here?
455
00:34:40,210 --> 00:34:41,210
Yes.
456
00:34:41,429 --> 00:34:43,690
Listen, there's a man, Jason Hall.
457
00:34:43,909 --> 00:34:45,350
Abby, she can describe him to you.
458
00:34:45,610 --> 00:34:49,130
If you see him around, can you let the
sheriff's office know? He just gave a
459
00:34:49,130 --> 00:34:50,130
quite a scare yesterday.
460
00:34:50,710 --> 00:34:52,530
Of course, no problem. Are you okay?
461
00:34:53,510 --> 00:34:55,929
Thank you. Thanks so much. Okay.
462
00:34:56,710 --> 00:34:59,570
Was he threatening you in some way?
463
00:36:53,840 --> 00:36:57,760
What are you doing here? I just came to
pick up some photos for the funeral.
464
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Hey, Rob.
465
00:36:59,860 --> 00:37:02,640
Um... What's going on?
466
00:37:04,360 --> 00:37:05,600
Toxicology came back.
467
00:37:05,820 --> 00:37:06,820
Uh -huh.
468
00:37:07,440 --> 00:37:11,260
They found elevated levels of succinic
acid and choline in her system.
469
00:37:12,060 --> 00:37:13,580
Succimethonium chloride in her wine.
470
00:37:14,860 --> 00:37:16,700
What is that?
471
00:37:17,200 --> 00:37:18,320
It's a poison, Jude.
472
00:37:19,340 --> 00:37:20,880
Kills by paralysis effects.
473
00:37:21,280 --> 00:37:22,520
Every organ in the body.
474
00:37:23,070 --> 00:37:24,070
Including the heart.
475
00:37:26,390 --> 00:37:29,230
Oh, my God.
476
00:37:30,890 --> 00:37:32,270
So she was murdered?
477
00:37:33,150 --> 00:37:34,150
She was.
478
00:38:10,700 --> 00:38:11,700
Bill, a word?
479
00:38:12,180 --> 00:38:13,180
Just leave it with me, Ellen.
480
00:38:14,380 --> 00:38:16,480
You were supposed to be taking some time
off.
481
00:38:17,460 --> 00:38:21,840
Wait, are you okay? What's going on? Do
you remember Jason Hall?
482
00:38:22,460 --> 00:38:23,460
Yeah, of course.
483
00:38:23,920 --> 00:38:27,000
Jason was the youngest kid I ever
prosecuted. Okay, well, I need to find
484
00:38:27,000 --> 00:38:28,980
because I think that he has something to
do with Kendra's murder.
485
00:38:30,020 --> 00:38:31,020
Murder?
486
00:38:31,640 --> 00:38:32,680
Toxicology. He came back.
487
00:38:33,200 --> 00:38:34,480
Poison in her wine.
488
00:38:36,060 --> 00:38:37,060
Oh, my God.
489
00:38:38,120 --> 00:38:40,160
Why would Jason Hall have anything to do
with that?
490
00:38:41,520 --> 00:38:45,340
Look, it's a really long story, but he's
involved, and I know it, and I need you
491
00:38:45,340 --> 00:38:47,340
to talk to Stephen and get him moving in
that direction.
492
00:38:47,880 --> 00:38:51,520
Okay? I've been pushing this on a hunch,
but I know that I'm right, and he's not
493
00:38:51,520 --> 00:38:53,500
listening to me. Oh, okay.
494
00:38:53,920 --> 00:38:56,400
I prefer to leave police matters to the
police.
495
00:38:56,980 --> 00:38:58,400
When have I ever let you down?
496
00:39:03,000 --> 00:39:05,060
Okay. All right, I'll speak to him.
497
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
Thank you.
498
00:39:11,920 --> 00:39:14,440
So that weird guy was telling the truth.
Something like that.
499
00:39:16,100 --> 00:39:18,380
And you really think he had something to
do with it?
500
00:39:18,640 --> 00:39:20,000
Oh, that's what I'm trying to find out.
501
00:39:43,530 --> 00:39:44,530
Oh, my God.
502
00:39:45,770 --> 00:39:47,370
What are you doing? Let him go.
503
00:39:47,650 --> 00:39:48,650
Let him go.
504
00:39:48,810 --> 00:39:50,590
Let him go. He didn't do anything.
505
00:39:50,810 --> 00:39:51,669
What did he do?
506
00:39:51,670 --> 00:39:52,670
Abby, back off!
507
00:39:53,030 --> 00:39:54,190
He didn't do anything.
508
00:39:54,550 --> 00:39:58,410
Why do you think he killed his own mom?
He had no one to have.
509
00:39:59,250 --> 00:40:01,350
He didn't do it right. Somebody has done
it.
510
00:40:02,070 --> 00:40:03,070
Abby.
511
00:40:03,590 --> 00:40:05,910
You didn't do it. I know, but you have
to stop.
512
00:40:06,390 --> 00:40:07,390
Please.
513
00:40:12,390 --> 00:40:13,390
Sorry, just give her a minute.
514
00:40:26,470 --> 00:40:27,470
Really?
515
00:40:28,190 --> 00:40:30,730
Hey, don't you worry. We're going to get
you out, okay?
516
00:40:55,600 --> 00:40:57,120
You can't really believe that he did
this.
517
00:40:57,360 --> 00:41:00,580
We found poison in the basement. She
bought the wine the day before.
518
00:41:01,200 --> 00:41:04,440
And by all accounts, including his own,
he was the only one with access. And his
519
00:41:04,440 --> 00:41:07,080
prints were on the bottle. Steven, he
has no motive whatsoever.
520
00:41:07,640 --> 00:41:09,780
That you know of. But you've been
questioning him?
521
00:41:10,120 --> 00:41:11,260
Yes. And?
522
00:41:13,140 --> 00:41:15,520
Nothing. I think you're just kicking the
kid while he's down.
523
00:41:15,880 --> 00:41:18,500
You think this doesn't bother me, Jude?
You think it doesn't break my heart
524
00:41:18,500 --> 00:41:19,500
seeing him in there?
525
00:41:21,480 --> 00:41:23,720
I can't ignore the evidence.
526
00:41:24,330 --> 00:41:26,930
But you know that he didn't do it. I
don't know that.
527
00:41:27,530 --> 00:41:29,430
I don't know that. I can believe it.
528
00:41:30,550 --> 00:41:31,570
But that doesn't help.
529
00:41:37,930 --> 00:41:38,930
How's Abby holding up?
530
00:41:39,610 --> 00:41:40,610
She's a mess.
531
00:41:42,130 --> 00:41:43,130
She hates me.
532
00:41:43,690 --> 00:41:44,850
She's disappointed in you.
533
00:41:46,550 --> 00:41:47,810
And she wants to see him.
534
00:41:50,270 --> 00:41:51,270
Okay.
535
00:41:51,450 --> 00:41:52,450
She can see him tomorrow.
536
00:41:54,060 --> 00:41:55,060
And Jason Hall?
537
00:41:55,820 --> 00:41:56,820
What about him?
538
00:41:56,900 --> 00:42:00,700
Oh, come on, Stephen. This comes back to
the accident. You know it. No, I don't.
539
00:42:01,280 --> 00:42:04,260
I don't know that. I'm really getting
tired of this accident thing, Jude.
540
00:42:04,660 --> 00:42:06,480
It is the only motive that exists.
541
00:42:07,880 --> 00:42:08,880
How?
542
00:42:09,280 --> 00:42:10,280
How? How is it?
543
00:42:10,680 --> 00:42:14,400
I don't know yet. But you know what?
You're going to get Daniel out of that
544
00:42:14,400 --> 00:42:17,820
chair and you're going to put Jason in
it. Excuse me? No, I will not excuse
545
00:42:18,320 --> 00:42:19,480
This isn't your wife speaking.
546
00:42:19,740 --> 00:42:21,480
You thought of that. This is your boss.
547
00:42:23,379 --> 00:42:26,000
The mayor is my boss, not the deputy
mayor.
548
00:42:26,380 --> 00:42:29,700
Oh, I somehow doubt when it comes to you
and I that he'll side with you on that.
549
00:44:16,069 --> 00:44:17,450
Hey. Stephen, look at these.
550
00:44:26,850 --> 00:44:27,850
Where'd you get these?
551
00:44:28,310 --> 00:44:31,170
I got one in the mail yesterday, and
Kendra, she got one before she was
552
00:44:31,170 --> 00:44:32,170
murdered.
553
00:44:32,430 --> 00:44:34,450
I mean, it says vengeance and judgment.
554
00:44:35,430 --> 00:44:37,870
Stephen, come on. That's not Daniel.
That is Jason.
555
00:44:38,480 --> 00:44:40,380
This is the warning he was talking
about.
556
00:44:41,960 --> 00:44:45,020
Possibly, but you wouldn't forecast like
this if you're trying to get away with
557
00:44:45,020 --> 00:44:46,020
murder.
558
00:44:46,180 --> 00:44:49,220
Okay, what if he's not trying to get
away with it? What if he's warning them
559
00:44:49,220 --> 00:44:51,580
because he knows that he's messed up and
he might do it again?
560
00:44:53,640 --> 00:44:54,640
All right.
561
00:44:54,740 --> 00:44:56,220
Okay. I'll look into it.
562
00:44:56,840 --> 00:44:58,080
Okay. You're just going to look into it?
563
00:44:59,980 --> 00:45:03,780
Okay. Jude, I believe you, okay? It's
enough to bring him in.
564
00:45:04,250 --> 00:45:08,270
But I can't flip this whole
investigation or let anyone go because
565
00:45:08,270 --> 00:45:09,490
a couple of cryptic pieces of paper.
566
00:45:10,030 --> 00:45:11,790
But I didn't fabricate them.
567
00:45:12,030 --> 00:45:13,030
I know.
568
00:45:13,790 --> 00:45:17,170
And you and my face with Jason this and
Jason that. I got Abby actually smacking
569
00:45:17,170 --> 00:45:18,029
me in my face.
570
00:45:18,030 --> 00:45:20,110
There's a kid in there who I've known
his entire life.
571
00:45:20,470 --> 00:45:24,110
And his mother, who was my high school
friend, is lying dead on a slab in the
572
00:45:24,110 --> 00:45:25,110
moor.
573
00:45:25,550 --> 00:45:27,130
What the hell makes you think I'm not
doing anything?
574
00:45:28,950 --> 00:45:30,890
You know why you were surprised by this
divorce, Jude?
575
00:45:31,730 --> 00:45:32,830
Because you didn't see it coming.
576
00:45:33,779 --> 00:45:37,020
You didn't see the signs. You weren't
listening. And when you did listen, you
577
00:45:37,020 --> 00:45:38,020
didn't hear.
578
00:45:48,660 --> 00:45:50,060
I need to walk. I'll see you at home.
579
00:45:50,520 --> 00:45:51,520
Okay.
580
00:46:40,540 --> 00:46:41,178
You're here?
581
00:46:41,180 --> 00:46:42,180
Yeah.
582
00:46:55,180 --> 00:46:57,780
All right, make the call. Let me know
what they say. Okay.
583
00:47:41,480 --> 00:47:42,480
Jason, what the hell?
584
00:47:47,180 --> 00:47:48,760
Told you you were driving too fast!
585
00:47:49,840 --> 00:47:50,840
Somebody's under there!
586
00:48:24,990 --> 00:48:26,370
Dwyer? Hello, Steven.
587
00:48:28,270 --> 00:48:29,169
Who's this?
588
00:48:29,170 --> 00:48:30,170
An old friend.
589
00:48:33,130 --> 00:48:38,710
Jason? You know, I must say, I was
surprised to find out you and Judy split
590
00:48:38,810 --> 00:48:41,310
You seemed so perfect together.
591
00:48:41,770 --> 00:48:42,770
What can I do for you?
592
00:48:43,250 --> 00:48:46,330
I think it's more of a question of what
I can do for you.
593
00:48:47,570 --> 00:48:48,570
I'm listening.
594
00:48:53,799 --> 00:48:54,799
Okay, I don't know who did.
595
00:50:13,750 --> 00:50:14,750
Jason, I'm here.
596
00:50:17,610 --> 00:50:20,410
You wanted to meet face to face. Why
don't you come on out?
597
00:50:28,090 --> 00:50:30,210
I don't have time for games, Jason.
598
00:50:37,710 --> 00:50:39,950
Look, I know Daniel didn't kill Kendra.
599
00:50:40,330 --> 00:50:42,330
I sure as hell know I didn't kill her.
600
00:50:45,580 --> 00:50:48,580
You want to prove it wasn't you, you
need to come out here and talk to me.
601
00:50:56,620 --> 00:50:57,640
Come on, Jason!
602
00:53:25,800 --> 00:53:27,980
We have no idea why he was there.
603
00:53:28,380 --> 00:53:30,240
He might have been investigating
something.
604
00:53:31,140 --> 00:53:35,620
There was a call to his office from an
unknown number about a half hour before,
605
00:53:35,860 --> 00:53:40,780
and we're looking into that, but he told
no one he was going out there.
606
00:53:44,980 --> 00:53:46,860
We found these in his desk.
607
00:53:48,400 --> 00:53:50,200
Do they mean anything to you?
608
00:53:52,970 --> 00:53:55,890
One of them was sent to Kendra and one
of them was sent to me.
609
00:53:58,030 --> 00:53:59,030
What is this?
610
00:53:59,510 --> 00:54:00,510
There were three.
611
00:54:08,830 --> 00:54:09,850
He got one too.
612
00:54:11,030 --> 00:54:12,030
What do they mean?
613
00:54:12,930 --> 00:54:14,590
I think that these are from Jason Hall.
614
00:54:16,270 --> 00:54:18,350
You really believe he's involved, don't
you?
615
00:54:19,570 --> 00:54:20,570
Yes.
616
00:54:20,690 --> 00:54:21,690
Bill, I really do.
617
00:54:24,460 --> 00:54:28,420
Whoever it is, we are going to find
them.
618
00:54:29,760 --> 00:54:31,920
What's happening with Daniel Wilson?
619
00:54:32,240 --> 00:54:34,180
He is going to have to stay where he is
for now.
620
00:54:34,680 --> 00:54:38,900
If we find Stephen's murder tied to
Kendra's, it'll be a different story,
621
00:54:39,040 --> 00:54:42,340
if your instincts are correct, is just a
matter of time.
622
00:54:43,400 --> 00:54:45,520
But for now, we just have to wait.
623
00:54:46,920 --> 00:54:47,920
I'm sorry.
624
00:54:49,140 --> 00:54:51,240
Sir, we can't keep them waiting any
longer.
625
00:55:23,450 --> 00:55:24,750
Hello? Hi, is this Judy?
626
00:55:25,010 --> 00:55:26,009
This is Shane.
627
00:55:26,010 --> 00:55:28,730
Great. This is Alice Evans from Abby's
school.
628
00:55:29,390 --> 00:55:30,288
Oh, right.
629
00:55:30,290 --> 00:55:34,730
Hi. Hey, are you still looking for that
guy you were talking to me about, the
630
00:55:34,730 --> 00:55:36,050
one that scared Abby a few days ago?
631
00:55:36,850 --> 00:55:38,310
Yes. Yes, I am.
632
00:55:39,490 --> 00:55:43,310
Okay, well, I don't know if it's him,
but I did see someone that fits the
633
00:55:43,310 --> 00:55:47,210
description Abby gave me at the motel
today, the one with the gas station
634
00:55:47,210 --> 00:55:49,830
the street. Well, I was in there, and he
came in.
635
00:55:50,250 --> 00:55:52,830
was getting gas, and I watched him go
across the motel.
636
00:55:53,450 --> 00:55:55,390
Okay, great, thank you.
637
00:55:55,810 --> 00:55:56,810
You're welcome.
638
00:56:30,600 --> 00:56:31,558
What do you think?
639
00:56:31,560 --> 00:56:33,900
Hi there, I'm Judy Dwyer. I'm the deputy
mayor.
640
00:56:34,660 --> 00:56:35,660
Sheriff Dwyer is my husband.
641
00:56:36,780 --> 00:56:37,780
What can I do for you?
642
00:56:38,240 --> 00:56:40,220
You have a guest staying here by the
name of Jason Hall?
643
00:56:41,580 --> 00:56:43,660
I'm not allowed to give out information,
ma 'am.
644
00:56:44,540 --> 00:56:46,520
Okay, well, you know what? Why don't you
call the sheriff's office and tell them
645
00:56:46,520 --> 00:56:48,460
that you're not cooperating with me, and
the next people to walk through that
646
00:56:48,460 --> 00:56:50,300
door will be the police and probably the
mayor.
647
00:56:50,740 --> 00:56:53,360
Then we can all discuss the hourly rate
to provide for some of the girls around
648
00:56:53,360 --> 00:56:54,360
here.
649
00:56:55,280 --> 00:56:56,280
Okay?
650
00:56:58,920 --> 00:56:59,920
Jason Hall.
651
00:57:04,819 --> 00:57:10,040
Yeah, he checked in last week. What day?
652
00:57:11,160 --> 00:57:12,680
Saturday. Saturday night.
653
00:57:12,920 --> 00:57:13,920
Is he still here?
654
00:57:14,200 --> 00:57:15,320
As far as I can see.
655
00:57:15,620 --> 00:57:16,620
Take me to his room.
656
00:57:36,510 --> 00:57:37,550
Jason?
657
00:57:43,010 --> 00:57:44,050
Hello?
658
00:57:53,950 --> 00:57:57,570
What the
659
00:57:57,570 --> 00:58:01,890
hell is that?
660
00:58:58,480 --> 00:58:59,800
Hey, that's you, isn't it?
661
00:59:04,540 --> 00:59:05,540
Call the police.
662
00:59:06,580 --> 00:59:07,580
Right now.
663
00:59:32,300 --> 00:59:33,740
That's quite a bit of work in there.
664
00:59:34,060 --> 00:59:35,060
Yeah.
665
00:59:35,420 --> 00:59:36,700
How did you know to come here?
666
00:59:37,100 --> 00:59:40,700
I asked one of the teachers at that
school to give an eye out for him, and
667
00:59:40,700 --> 00:59:44,900
did. Well, they've got an APB out on
him, so... Good.
668
00:59:45,720 --> 00:59:49,560
Jason Hall was the one driving the car
that hit Shannon Collins and Kyle
669
00:59:50,260 --> 00:59:54,660
So how do you and Kendra and Stephen
figure into this?
670
00:59:55,320 --> 00:59:57,360
How do Abby and Daniel figure into this?
671
00:59:57,580 --> 00:59:58,580
We found something.
672
01:00:09,870 --> 01:00:10,870
There's blood here.
673
01:00:11,810 --> 01:00:13,390
It's fresh from the last day.
674
01:00:14,670 --> 01:00:16,390
There are a few drops to the door as
well.
675
01:00:17,270 --> 01:00:19,130
We can't tell yet if it's coming or
going.
676
01:00:19,830 --> 01:00:21,510
So something happened in here.
677
01:00:22,030 --> 01:00:23,030
Well, that's not all.
678
01:00:26,450 --> 01:00:27,570
There's no single fingerprint.
679
01:00:28,090 --> 01:00:29,090
Not any of this.
680
01:00:29,450 --> 01:00:30,450
Really?
681
01:00:30,610 --> 01:00:31,348
Not one.
682
01:00:31,350 --> 01:00:32,490
But what about the rest of the place?
683
01:00:33,470 --> 01:00:36,730
Prints everywhere, but it's a motel,
so... What do you think that means,
684
01:00:37,970 --> 01:00:38,970
First guess.
685
01:00:39,370 --> 01:00:41,130
He's very meticulous with his arts and
crafts.
686
01:00:41,690 --> 01:00:42,890
And a second guess?
687
01:00:43,130 --> 01:00:44,130
He didn't do all this.
688
01:00:44,730 --> 01:00:45,730
He has help?
689
01:00:45,970 --> 01:00:47,770
No, if anything, he clashed with
someone.
690
01:00:48,730 --> 01:00:51,510
And then they took him from his place.
691
01:00:52,510 --> 01:00:53,790
And then they planted this.
692
01:00:54,790 --> 01:00:55,890
And sent the letters.
693
01:00:56,270 --> 01:00:57,270
Exactly.
694
01:00:57,970 --> 01:01:00,810
Okay. Why would somebody do all that?
695
01:01:02,870 --> 01:01:04,090
To implicate him.
696
01:02:05,360 --> 01:02:07,720
Listen, I want you to stay home from
school for a couple days, okay?
697
01:02:09,120 --> 01:02:10,120
Yeah, sure.
698
01:02:19,160 --> 01:02:21,280
Whoever killed Kendrick killed Dad,
didn't they?
699
01:02:33,450 --> 01:02:34,750
Why aren't they letting Daniel go?
700
01:02:35,530 --> 01:02:37,590
I don't know, honey. I asked him the
same thing.
701
01:02:38,690 --> 01:02:41,130
Do you think it's that Jason Hawkeye
who's doing this?
702
01:02:41,650 --> 01:02:46,670
I don't know anymore.
703
01:02:49,670 --> 01:02:50,970
You're going to find him, don't you?
704
01:02:51,390 --> 01:02:52,390
Yeah.
705
01:02:53,550 --> 01:02:54,550
I'm going to find him.
706
01:03:34,380 --> 01:03:35,380
How far back are we going?
707
01:03:36,460 --> 01:03:37,460
25 years.
708
01:03:58,900 --> 01:04:00,340
Is that the one? The one.
709
01:04:00,640 --> 01:04:01,640
Thank you.
710
01:04:38,000 --> 01:04:39,660
I can't just leave you under there.
711
01:04:45,020 --> 01:04:46,020
Hey.
712
01:04:46,200 --> 01:04:49,200
Judy, we need to get down to the old
bridge right away. Why? What's going on?
713
01:04:49,740 --> 01:04:51,560
Just get down here.
714
01:04:52,420 --> 01:04:53,620
Yeah, okay. I'm on my way.
715
01:05:29,050 --> 01:05:30,390
What's going on?
716
01:05:30,970 --> 01:05:32,130
It's Jason Hall.
717
01:05:32,790 --> 01:05:33,790
He's here?
718
01:06:09,770 --> 01:06:13,530
Like, I don't think that Jason Hall
killed Kendra or Steve or himself.
719
01:06:14,670 --> 01:06:17,650
Well, we don't know that. He could have
easily gotten himself up there, tied the
720
01:06:17,650 --> 01:06:20,410
noose and jumped, and might have felt
it's getting too close, and decided that
721
01:06:20,410 --> 01:06:21,308
was it.
722
01:06:21,310 --> 01:06:22,970
No, Tyson, this isn't a suicide.
723
01:06:23,970 --> 01:06:25,450
And today, it isn't a coincidence.
724
01:06:26,290 --> 01:06:27,288
What does that mean?
725
01:06:27,290 --> 01:06:29,790
It means that today is the 25th
anniversary of the accident.
726
01:06:30,770 --> 01:06:33,870
That wall in his motel room, someone
needs to set that up to make it look
727
01:06:33,870 --> 01:06:34,769
he was guilty.
728
01:06:34,770 --> 01:06:38,830
And this, I mean, it was all staged to
look like a suicide so that...
729
01:06:39,379 --> 01:06:41,000
But it tidies everything up for us.
730
01:06:41,780 --> 01:06:43,560
You know you're on that wall, and you
got a letter, too.
731
01:06:44,240 --> 01:06:47,080
I know. I know that. And that's why we
had to find out what happened after the
732
01:06:47,080 --> 01:06:50,860
accident. I mean, I can't find any
information on Jason's family. I know
733
01:06:50,860 --> 01:06:52,680
lived with his mother, but she died when
he was in jail.
734
01:06:53,480 --> 01:06:55,220
We already looked into that. There is no
other family.
735
01:06:57,940 --> 01:06:59,160
I have to find Shannon Collins.
736
01:07:02,300 --> 01:07:03,300
You know where she is?
737
01:07:03,400 --> 01:07:04,760
No, but I know where she was.
738
01:07:13,450 --> 01:07:16,030
I need a court order for Shannon
Cullen's medical records from Pine Grove
739
01:07:16,030 --> 01:07:18,070
Hospital. I'll be there in about two
hours.
740
01:07:18,310 --> 01:07:21,030
All right. That should be enough time to
get hold of the judge.
741
01:07:33,010 --> 01:07:36,270
Here it is.
742
01:07:36,970 --> 01:07:37,970
Oh, great. Thank you.
743
01:07:38,790 --> 01:07:39,870
I remember Shannon.
744
01:07:40,890 --> 01:07:41,890
Horrible accident.
745
01:07:42,360 --> 01:07:43,800
She was here for nearly 18 months.
746
01:07:44,880 --> 01:07:47,860
She's something of a legendary case
here.
747
01:07:49,260 --> 01:07:53,500
Medical miracle, really. She flatlined
for six minutes at Mill Creek Memorial
748
01:07:53,500 --> 01:07:54,419
the ER.
749
01:07:54,420 --> 01:07:58,460
Doctors brought her back. She was in a
coma for many months, and she came here.
750
01:07:59,260 --> 01:08:00,460
I worked on her myself.
751
01:08:01,180 --> 01:08:03,620
Four operations to reconstruct her
shoulder and hip.
752
01:08:04,100 --> 01:08:06,440
Eight operations to reconstruct her
face.
753
01:08:07,560 --> 01:08:09,160
This is my last surgery, actually.
754
01:08:17,840 --> 01:08:21,160
One good photo to work from leaves you
very little to work with.
755
01:08:21,979 --> 01:08:25,819
And in all that time, she never said a
word, because a broken heart is the one
756
01:08:25,819 --> 01:08:26,819
thing we can't repair.
757
01:08:29,880 --> 01:08:34,080
But after the last surgery, she finally
spoke.
758
01:08:36,840 --> 01:08:39,240
She said it made her feel like a new
person.
759
01:08:41,580 --> 01:08:42,580
Is this your mom?
760
01:08:43,180 --> 01:08:44,180
Alice Evans.
761
01:08:44,649 --> 01:08:48,250
I could swear I saw someone that fits
the exact description at the motel
762
01:08:50,770 --> 01:08:53,470
Are you okay?
763
01:08:54,890 --> 01:08:56,010
Right in front of me.
764
01:08:57,649 --> 01:08:58,649
Yeah,
765
01:09:05,010 --> 01:09:06,229
she's a new teacher at the school.
766
01:09:07,450 --> 01:09:10,010
694 Old Orchard Road. Thank you.
767
01:11:18,280 --> 01:11:19,380
It's beautiful. Where'd you get that?
768
01:11:19,720 --> 01:11:21,460
Just something Daniel got me.
769
01:11:24,680 --> 01:11:27,240
Hey, you've reached Abby Dwyer. Leave me
a message.
770
01:11:28,360 --> 01:11:30,300
Abby, honey, you call me as soon as you
get this, okay?
771
01:12:37,230 --> 01:12:41,510
All the note says, it was my life for
Adam. But no specific place?
772
01:12:41,830 --> 01:12:44,110
No. Are you sure it's Shannon Collins?
773
01:12:44,550 --> 01:12:47,470
Yes, Bill, she has been here the whole
time. I have met her.
774
01:12:47,710 --> 01:12:51,550
I mean, but it's not her. She's, I mean,
she's different. She's completely
775
01:12:51,550 --> 01:12:53,690
changed. She's going under the name
Alice Evans.
776
01:12:54,010 --> 01:12:56,710
And I'm guessing that the dead woman
that I just found, that's the real Alice
777
01:12:56,710 --> 01:12:58,450
Evans. It all makes sense now.
778
01:12:58,670 --> 01:12:59,690
What do you mean that makes sense?
779
01:12:59,950 --> 01:13:02,690
Stephen was killed at the old mill, so
we did some digging.
780
01:13:03,330 --> 01:13:07,090
Kyle Hansen's family closed down the
place and moved away after his death,
781
01:13:07,090 --> 01:13:08,970
they still own it. Oh, my God.
782
01:13:10,490 --> 01:13:12,770
Abby's got to be there. I mean, that is
the only place left.
783
01:13:13,330 --> 01:13:16,530
But I still don't understand. What does
this have to do with you?
784
01:13:16,910 --> 01:13:19,230
Look, Bill, it doesn't matter. You just
get as many people there as you can.
785
01:13:25,630 --> 01:13:27,590
Try it again.
786
01:13:27,850 --> 01:13:28,850
Don't start!
787
01:13:45,880 --> 01:13:46,880
Jason, what the hell?
788
01:13:51,620 --> 01:13:55,060
I told you you were driving too fast,
Jason.
789
01:13:59,100 --> 01:14:00,100
Oh, my God.
790
01:14:05,560 --> 01:14:06,560
Somebody's under there.
791
01:14:11,380 --> 01:14:12,520
Kendrick, get back in the car.
792
01:14:16,910 --> 01:14:17,910
He's dead.
793
01:14:18,830 --> 01:14:20,350
Steven? Steven?
794
01:14:23,650 --> 01:14:24,990
Judy, you don't need to see this.
795
01:14:28,070 --> 01:14:29,930
We... We just killed someone?
796
01:14:33,750 --> 01:14:34,870
No. Steven!
797
01:14:35,410 --> 01:14:36,410
What?
798
01:14:38,070 --> 01:14:39,430
We have to get out of here.
799
01:14:40,170 --> 01:14:43,510
It's my dad's car. They'll know it was
me. But they won't know it was us.
800
01:14:45,840 --> 01:14:48,920
What are you talking about? Were we
driving like that? Did we do this? No!
801
01:14:50,500 --> 01:14:51,860
We can't just leave.
802
01:14:52,140 --> 01:14:54,540
We have to. It does no good for us to
stay.
803
01:14:54,880 --> 01:14:56,540
But it's wrong. No, it isn't.
804
01:14:59,060 --> 01:15:00,160
We didn't do this.
805
01:15:00,720 --> 01:15:01,720
Kendra.
806
01:15:02,920 --> 01:15:04,160
You can't be serious.
807
01:15:07,440 --> 01:15:09,300
We can't just leave them under there.
808
01:15:10,520 --> 01:15:12,380
We can't just leave Jason alone.
809
01:15:13,800 --> 01:15:17,000
Jason would go into town and tell the
cops what he did. It was an accident.
810
01:15:18,260 --> 01:15:19,460
You were alone in the car.
811
01:15:20,060 --> 01:15:21,060
You got that?
812
01:15:21,680 --> 01:15:22,760
Jason, let him go!
813
01:15:23,000 --> 01:15:24,000
You got that?
814
01:15:26,060 --> 01:15:27,060
Go!
815
01:15:34,220 --> 01:15:35,220
Come on, let's go.
816
01:15:35,920 --> 01:15:36,920
Come on, Jude.
817
01:15:50,190 --> 01:15:51,190
Come on, Jude!
818
01:16:58,330 --> 01:16:59,330
Hello, Judy.
819
01:17:01,450 --> 01:17:04,030
All those years, you never knew I saw
you.
820
01:17:05,490 --> 01:17:06,490
All of you.
821
01:17:07,770 --> 01:17:10,330
At least Jason had the guts to admit
what he did.
822
01:17:11,770 --> 01:17:13,270
But what choice did you give him?
823
01:17:13,750 --> 01:17:15,210
It was an accident!
824
01:17:16,430 --> 01:17:17,870
Then why did you run?
825
01:17:21,090 --> 01:17:23,490
You let your little boyfriend tell you
what to do.
826
01:17:25,030 --> 01:17:26,050
And you ran away.
827
01:17:28,960 --> 01:17:30,000
Leaving me to die.
828
01:17:41,140 --> 01:17:42,140
It was wrong.
829
01:17:42,700 --> 01:17:44,140
And you knew it was wrong.
830
01:17:48,480 --> 01:17:49,480
You knew it!
831
01:17:52,900 --> 01:17:53,900
Shannon.
832
01:17:55,220 --> 01:17:57,880
Please, don't you think that I haven't
thought about that night a thousand
833
01:17:57,880 --> 01:17:58,880
times?
834
01:17:59,120 --> 01:18:01,400
I mean, what else could I have done? Oh,
yeah.
835
01:18:02,120 --> 01:18:03,120
Dodge that guilt.
836
01:18:04,660 --> 01:18:06,540
You've outrun this for 25 years.
837
01:18:07,040 --> 01:18:08,660
Now it's time to make it up to me.
838
01:18:09,780 --> 01:18:12,100
Everyone else has paid their debt. Now
it's your turn.
839
01:18:12,760 --> 01:18:16,600
Everyone else? Why didn't you just kill
Jason Holland and leave it at that?
840
01:18:17,100 --> 01:18:18,740
What do you mean, why didn't I kill him
first?
841
01:18:19,760 --> 01:18:20,760
I needed him.
842
01:18:21,820 --> 01:18:25,860
I knew all I had to do was rattle his
little cage and he'd come running to
843
01:18:25,860 --> 01:18:27,040
his precious little Kendra.
844
01:18:27,690 --> 01:18:29,290
You took the fall for her, you know
that?
845
01:18:30,070 --> 01:18:31,570
You and Stephen just got lucky.
846
01:18:33,210 --> 01:18:35,410
To tell you the truth, at first I wasn't
going to kill him.
847
01:18:36,550 --> 01:18:37,950
I thought maybe he should live.
848
01:18:39,530 --> 01:18:41,370
Face the music, he served his time.
849
01:18:43,190 --> 01:18:46,730
Then I realized he was worth so much
more to me as a dead -end scapegoat.
850
01:18:48,310 --> 01:18:50,490
The cops would think you killed her
then, Stephen.
851
01:18:51,290 --> 01:18:52,290
No, they won't.
852
01:18:52,490 --> 01:18:53,490
No, but they do.
853
01:18:53,970 --> 01:18:54,970
Thanks to you.
854
01:18:55,730 --> 01:18:57,270
And now that he's dead, well...
855
01:18:57,520 --> 01:18:58,600
And the real Alice Evans?
856
01:18:59,840 --> 01:19:00,840
Oh.
857
01:19:01,660 --> 01:19:02,880
Severe chronic depression.
858
01:19:03,660 --> 01:19:05,240
It can be fatal at times.
859
01:19:06,060 --> 01:19:07,600
Which brings us back to you.
860
01:19:07,900 --> 01:19:13,240
After you admit to Jason's murder for
killing your man and your little BFF,
861
01:19:13,240 --> 01:19:14,240
this will be over.
862
01:19:19,100 --> 01:19:20,100
Serious eye confession?
863
01:19:22,140 --> 01:19:23,220
Not on your life.
864
01:19:26,640 --> 01:19:27,720
What about Abby's life?
865
01:19:29,980 --> 01:19:32,300
She has nothing to do with this.
866
01:19:32,540 --> 01:19:35,420
You're right. She doesn't. So don't make
her suffer.
867
01:19:36,320 --> 01:19:40,600
You know, I actually like her.
868
01:19:42,300 --> 01:19:43,300
Smart.
869
01:19:44,000 --> 01:19:45,000
Beautiful.
870
01:19:45,340 --> 01:19:46,340
In love.
871
01:19:47,260 --> 01:19:48,920
Her whole future ahead of her.
872
01:19:51,040 --> 01:19:52,140
Yes, I guided!
873
01:20:01,290 --> 01:20:02,990
You're not going to get away with that.
874
01:20:04,630 --> 01:20:09,030
That would be such a cliche if it wasn't
so ironic coming from someone who's
875
01:20:09,030 --> 01:20:10,590
avoided the news for so long.
876
01:20:12,690 --> 01:20:16,110
Sign the note and slit your wrist like
the guilty bitch you are.
877
01:20:16,390 --> 01:20:17,970
I did nothing to you.
878
01:20:18,190 --> 01:20:19,470
I wasn't driving.
879
01:20:19,730 --> 01:20:22,290
Do what I say or I shoot you like I shot
your man.
880
01:20:23,250 --> 01:20:24,430
And then I kill Abby.
881
01:20:24,910 --> 01:20:26,790
And I disappear.
882
01:20:29,070 --> 01:20:31,110
I've become someone new before I can do
it again.
883
01:21:23,150 --> 01:21:24,150
That's my daughter.
884
01:21:36,850 --> 01:21:37,850
Abby!
885
01:21:47,230 --> 01:21:48,890
Abby! You two, go with her.
886
01:21:49,250 --> 01:21:52,130
Dispatch, this is Deputy Tyson. I need
an ambulance at the O'Mill right away.
887
01:23:05,710 --> 01:23:07,250
We just got on with the rest of our
lives.
888
01:23:08,150 --> 01:23:09,690
And then a day becomes a month.
889
01:23:10,690 --> 01:23:11,930
And a month becomes a year.
890
01:23:13,090 --> 01:23:15,750
What kept your secret the whole time I
prosecuted him?
891
01:23:17,830 --> 01:23:20,970
I spoke to him during the trial, and I
told him that I wanted to confess.
892
01:23:21,950 --> 01:23:23,770
But he said that he didn't want me to.
893
01:23:24,870 --> 01:23:29,090
It wouldn't help him, and it would only
hurt the rest of us.
894
01:23:30,230 --> 01:23:31,750
And he already burned so many lives.
895
01:23:34,190 --> 01:23:35,190
But he was right?
896
01:23:36,300 --> 01:23:37,300
He was right.
897
01:23:40,680 --> 01:23:41,680
What do you...
62412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.