All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S07E19.Fathers.Day.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,068 I'm covered in sweat. 2 00:00:02,068 --> 00:00:03,369 And I love covered in sweat. Come on. 3 00:00:03,369 --> 00:00:05,739 Previously on "The haves And the have nots"... 4 00:00:05,739 --> 00:00:07,741 I know you're probably Extremely busy, 5 00:00:07,741 --> 00:00:09,710 But is there any possibility That we could meet? 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,678 I never should have came to you Talking about erica. 7 00:00:11,678 --> 00:00:13,914 Erica was a whore, Just like you are. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,181 You need to stay The hell away from me. 9 00:00:15,181 --> 00:00:16,282 I could tell your wife 10 00:00:16,282 --> 00:00:17,350 That you're not Gonna do this anymore. 11 00:00:17,350 --> 00:00:18,919 Yeah, I'm not gonna Do this anymore. 12 00:00:18,919 --> 00:00:20,486 Promise? Yeah, I promise. 13 00:00:20,486 --> 00:00:22,856 I hate homophobic assholes Like your mother. 14 00:00:22,856 --> 00:00:26,760 Let's go over there, get in her Pool, butt‐ass naked. 15 00:00:26,760 --> 00:00:28,228 There are some naked guys In your pool. 16 00:00:30,764 --> 00:00:32,633 Alright, alright, Come on, get out of the pool. 17 00:00:32,633 --> 00:00:33,934 Come on, get out. ‐oh, come on. 18 00:00:33,934 --> 00:00:36,169 If she's calling the police, Then we have time. 19 00:00:36,169 --> 00:00:37,938 She's not calling The police. 20 00:00:37,938 --> 00:00:39,339 What is she doing? 21 00:00:39,339 --> 00:00:41,041 She's getting her gun. 22 00:00:42,442 --> 00:00:46,479 Oh, hell, no. I'm not getting shot for you. 23 00:00:46,479 --> 00:00:48,481 Oh, you two Are such wusses. 24 00:00:48,481 --> 00:00:49,550 Colby, get your ass out Of the pool. 25 00:00:49,550 --> 00:00:51,484 Bitches, get back here. 26 00:00:51,484 --> 00:00:52,886 Colby, get out! 27 00:00:52,886 --> 00:00:54,320 This was your idea. 28 00:00:54,320 --> 00:00:55,355 No, it wasn't! 29 00:00:55,355 --> 00:00:57,891 Yes, it was. I ‐‐ [ sighs ] 30 00:00:57,891 --> 00:00:59,092 Colby, I'm not kidding. 31 00:00:59,092 --> 00:01:01,602 Oh, come on. The water is so warm. 32 00:01:01,602 --> 00:01:03,770 She will shoot you, okay? No, she won't. 33 00:01:03,770 --> 00:01:05,839 She will shoot you And get off. 34 00:01:05,839 --> 00:01:08,441 [ scoffs ] She can't do that. 35 00:01:08,441 --> 00:01:10,310 Shit. Oh, my... 36 00:01:10,310 --> 00:01:11,812 Sí se puede. 37 00:01:11,812 --> 00:01:13,046 Alright, uh, colby, 38 00:01:13,046 --> 00:01:14,480 Just get your ass Out of the pool, please? 39 00:01:14,480 --> 00:01:15,682 She can kiss my ass. 40 00:01:15,682 --> 00:01:17,183 I'm serious. 41 00:01:17,183 --> 00:01:19,085 Just relax, okay? 42 00:01:19,085 --> 00:01:21,722 No, I don't need to relax. Okay? I know her. 43 00:01:21,722 --> 00:01:23,489 Okay. 44 00:01:23,489 --> 00:01:24,925 Get ‐‐ colby, come on. 45 00:01:24,925 --> 00:01:26,192 Okay. Okay? 46 00:01:26,192 --> 00:01:27,393 Okay. Get out! 47 00:01:27,393 --> 00:01:29,195 Okay. 48 00:01:29,195 --> 00:01:30,631 Get ‐‐ colby, come on. 49 00:01:33,466 --> 00:01:34,701 If you hear gunshots, 50 00:01:34,701 --> 00:01:35,802 Don't be alarmed. Wait, what? 51 00:01:35,802 --> 00:01:37,037 Okay, if you're Going to be alarmed, 52 00:01:37,037 --> 00:01:38,438 Wait 6 minutes before You call the police. 53 00:01:38,438 --> 00:01:40,373 No, I don't understand. Excuse me! 54 00:01:40,373 --> 00:01:42,008 Wait, is this about The guys in the pool? 55 00:01:42,008 --> 00:01:43,009 Yes. 56 00:01:43,009 --> 00:01:44,144 You don't know them? 57 00:01:44,144 --> 00:01:46,146 What? No, I don't know Things like that. 58 00:01:46,146 --> 00:01:49,049 Okay, look, Let me talk to them. 59 00:01:49,049 --> 00:01:50,083 Excuse me? 60 00:01:50,083 --> 00:01:51,585 Don't tell me You go that way, too. 61 00:01:51,585 --> 00:01:53,887 No, no, look, I promise you, I don't. 62 00:01:53,887 --> 00:01:55,689 What I'm not into Is talking to the police. 63 00:01:55,689 --> 00:01:57,023 Is there something You should tell me? 64 00:01:57,023 --> 00:01:58,358 Yeah, That I can handle it. 65 00:01:58,358 --> 00:01:59,693 Okay, I'll give you 3 minutes. 66 00:01:59,693 --> 00:02:01,094 You know what? I was going To give you three minutes. 67 00:02:01,094 --> 00:02:03,336 I'm not anymore. Get out of my damn way. 68 00:02:03,336 --> 00:02:06,339 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 69 00:02:06,339 --> 00:02:09,342 Captions paid for by Discovery communications 70 00:02:09,342 --> 00:02:13,113 ♪♪♪♪ 71 00:02:15,381 --> 00:02:17,617 Colby: come on, Stand up to this bitch. 72 00:02:17,617 --> 00:02:24,691 ♪♪♪♪ 73 00:02:24,691 --> 00:02:27,060 ‐why are you running? ‐jeffery! 74 00:02:28,862 --> 00:02:29,930 What? 75 00:02:29,930 --> 00:02:31,765 Was this your idea? 76 00:02:31,765 --> 00:02:33,266 ‐no. ‐it sure was, bitch. 77 00:02:33,266 --> 00:02:34,467 And what? 78 00:02:36,402 --> 00:02:37,437 Come on, colby. 79 00:02:37,437 --> 00:02:40,774 Colby. Colby what? 80 00:02:40,774 --> 00:02:43,009 Colby fabulista. 81 00:02:43,009 --> 00:02:44,444 Please, Get out of the pool. 82 00:02:44,444 --> 00:02:45,478 No, let him stay. 83 00:02:47,047 --> 00:02:48,114 Please, colby. 84 00:02:48,114 --> 00:02:50,050 I said let him stay! 85 00:02:50,050 --> 00:02:52,052 Come on, man. Get out of the pool. 86 00:02:52,052 --> 00:02:53,887 Are you going to Come help me, handyman? 87 00:02:53,887 --> 00:02:55,421 Dude, get out. 88 00:02:55,421 --> 00:02:57,991 [ laughs ] Okay. 89 00:02:57,991 --> 00:03:01,201 You all are so serious. 90 00:03:01,201 --> 00:03:02,903 Let it stay. 91 00:03:04,470 --> 00:03:05,572 "It"? 92 00:03:05,572 --> 00:03:06,640 It. 93 00:03:06,640 --> 00:03:08,809 You're not a boy. You're not a girl. 94 00:03:08,809 --> 00:03:10,076 You're an it. 95 00:03:10,076 --> 00:03:13,113 You're in the middle. It. 96 00:03:13,113 --> 00:03:14,414 Like you. 97 00:03:14,414 --> 00:03:16,049 You're defined In the middle ‐‐ 98 00:03:16,049 --> 00:03:18,685 Not old, not young, 99 00:03:18,685 --> 00:03:21,187 Not attractive, Not unattractive. 100 00:03:21,187 --> 00:03:22,789 Just it. 101 00:03:22,789 --> 00:03:26,993 Used up, washed up, Ran through ‐‐ it. 102 00:03:26,993 --> 00:03:29,896 Look, come on, man. Just get out. 103 00:03:29,896 --> 00:03:31,464 This pool is rather warm, 104 00:03:31,464 --> 00:03:34,334 And I want to piss rainbows All over it. 105 00:03:34,334 --> 00:03:36,036 Don't do that. 106 00:03:36,036 --> 00:03:37,571 Let it stay. 107 00:03:37,571 --> 00:03:38,705 [ gunshot ] 108 00:03:38,705 --> 00:03:40,607 Let me go! ‐go, go, go, go, go! 109 00:03:40,607 --> 00:03:41,875 You are crazy! 110 00:03:41,875 --> 00:03:43,443 Let me go! Go! Go, go! 111 00:03:43,443 --> 00:03:45,546 ‐you're holding me down. ‐get out! 112 00:03:45,546 --> 00:03:47,247 Dude, stop holding me! Go! 113 00:03:47,247 --> 00:03:48,849 Look ‐‐ hurry up! Go, go! 114 00:03:48,849 --> 00:03:51,585 Would you stop holding me?! Go! 115 00:03:51,585 --> 00:03:52,719 [ grunts ] 116 00:03:52,719 --> 00:03:55,956 Look, look. Okay, okay. 117 00:03:57,991 --> 00:04:00,093 Let me go. 118 00:04:00,093 --> 00:04:02,869 [ breathing heavily ] 119 00:04:02,869 --> 00:04:04,370 Why were you holding me? 120 00:04:04,370 --> 00:04:05,639 Look, I'm sorry. 121 00:04:05,639 --> 00:04:09,309 I cannot stand For a man to overpower me. 122 00:04:09,309 --> 00:04:11,177 Look, I said I was sorry. 123 00:04:12,646 --> 00:04:15,348 I was going to kill That son of a bitch. 124 00:04:16,917 --> 00:04:20,286 Yeah, and you would have Made me clean that up. 125 00:04:20,286 --> 00:04:27,761 ♪♪♪♪ 126 00:04:27,761 --> 00:04:30,664 God damn, That shit was sexy. 127 00:04:30,664 --> 00:04:32,198 [ smooching ] 128 00:04:32,198 --> 00:04:37,771 ♪♪♪♪ 129 00:04:37,771 --> 00:04:43,376 ♪♪♪♪ 130 00:04:43,376 --> 00:04:48,982 ♪♪♪♪ 131 00:04:52,786 --> 00:05:00,393 ♪♪♪♪ 132 00:05:00,393 --> 00:05:08,008 ♪♪♪♪ 133 00:05:08,008 --> 00:05:10,176 Leo, what the hell? 134 00:05:10,176 --> 00:05:11,077 She wouldn't Leave, sir. 135 00:05:11,077 --> 00:05:13,680 Hi. 136 00:05:13,680 --> 00:05:15,248 Can I talk to you? 137 00:05:15,248 --> 00:05:17,350 Not in the mood. Please? 138 00:05:19,119 --> 00:05:20,721 [ sighs ] 139 00:05:20,721 --> 00:05:21,755 What? 140 00:05:21,755 --> 00:05:23,924 Inside. 141 00:05:23,924 --> 00:05:25,025 No, hell. 142 00:05:25,025 --> 00:05:27,093 Please. 143 00:05:27,093 --> 00:05:28,461 Have you... 144 00:05:28,461 --> 00:05:30,831 Yeah, I checked her out. She's clean. 145 00:05:33,767 --> 00:05:35,569 Come on. 146 00:05:35,569 --> 00:05:43,810 ♪♪♪♪ 147 00:05:43,810 --> 00:05:52,018 ♪♪♪♪ 148 00:05:52,018 --> 00:06:00,260 ♪♪♪♪ 149 00:06:00,260 --> 00:06:01,635 What? 150 00:06:04,304 --> 00:06:07,407 I think I've gone about This whole thing all wrong. 151 00:06:07,407 --> 00:06:09,576 Yes, you did. 152 00:06:09,576 --> 00:06:12,045 I mean... 153 00:06:12,045 --> 00:06:14,314 I should've Just slit my tires 154 00:06:14,314 --> 00:06:16,182 And then hooked you That way. 155 00:06:16,182 --> 00:06:18,051 Pardon? Yeah. 156 00:06:18,051 --> 00:06:19,385 That's what erica did 157 00:06:19,385 --> 00:06:21,354 When she first met you In the garage. 158 00:06:21,354 --> 00:06:24,090 She staged The whole thing. 159 00:06:24,090 --> 00:06:26,326 I know that now. 160 00:06:26,326 --> 00:06:28,795 So that's why I decided I would just come over here 161 00:06:28,795 --> 00:06:31,097 And be honest with you, 162 00:06:31,097 --> 00:06:34,400 Tell you that I want to be kept, 163 00:06:34,400 --> 00:06:37,804 And that you can have my body In any way that you want. 164 00:06:37,804 --> 00:06:43,009 I'll let you do whatever, Whenever. 165 00:06:43,009 --> 00:06:44,678 I just want A nice apartment 166 00:06:44,678 --> 00:06:47,548 And to get out of this game, That's it. 167 00:06:47,548 --> 00:06:49,716 That's it? 168 00:06:49,716 --> 00:06:51,585 Yeah. 169 00:06:51,585 --> 00:06:54,454 You say that Like it's nothing. 170 00:06:54,454 --> 00:06:56,089 I don't mean to Insult you. 171 00:06:56,089 --> 00:06:58,692 You have, Over and over again. 172 00:06:58,692 --> 00:07:02,969 I know, but trust me. That's all that I want. 173 00:07:02,969 --> 00:07:06,472 Whenever somebody says, "Trust me," I don't. 174 00:07:08,742 --> 00:07:10,677 Did you run me? 175 00:07:10,677 --> 00:07:12,312 Why would I do that? 176 00:07:12,312 --> 00:07:16,282 You should, 'cause you certainly Don't remember me. 177 00:07:16,282 --> 00:07:17,317 Why would I? 178 00:07:19,352 --> 00:07:22,956 I came before you When you were on the bench 179 00:07:22,956 --> 00:07:25,325 When I was 9. 180 00:07:25,325 --> 00:07:27,160 I saw a lot of people When I was a judge. 181 00:07:27,160 --> 00:07:28,795 Yeah. 182 00:07:32,966 --> 00:07:36,469 My father was raping me And my sister, 183 00:07:36,469 --> 00:07:38,304 And he killed my mother. 184 00:07:38,304 --> 00:07:39,540 And I... 185 00:07:42,175 --> 00:07:44,477 Huh. 186 00:07:44,477 --> 00:07:50,817 You, uh, you asked me Where you were going to go 187 00:07:50,817 --> 00:07:53,587 After I put your father away For life. 188 00:07:56,489 --> 00:07:58,592 You remember. 189 00:07:58,592 --> 00:08:00,601 Yeah. 190 00:08:00,601 --> 00:08:02,836 I, uh... 191 00:08:02,836 --> 00:08:07,273 I often wondered What happened to you. 192 00:08:07,273 --> 00:08:09,309 Here I am. 193 00:08:11,011 --> 00:08:12,478 Wow. 194 00:08:13,747 --> 00:08:16,249 [ clears throat ] 195 00:08:16,249 --> 00:08:18,018 So, when I was working With erica 196 00:08:18,018 --> 00:08:19,485 And she was telling me All that stuff, 197 00:08:19,485 --> 00:08:22,989 I knew that you were A good man. 198 00:08:22,989 --> 00:08:25,859 What happened to Your sister? 199 00:08:25,859 --> 00:08:28,028 She died. 200 00:08:28,028 --> 00:08:30,463 Drug o. D. 201 00:08:30,463 --> 00:08:31,832 Sorry. 202 00:08:31,832 --> 00:08:37,270 Yeah, well, the first Foster parents were the worst. 203 00:08:37,270 --> 00:08:40,206 I don't know What to say. 204 00:08:40,206 --> 00:08:42,142 I'm sorry That I'm so wild and crazy, 205 00:08:42,142 --> 00:08:45,111 But here are my labs. 206 00:08:47,648 --> 00:08:49,516 Labs? Yeah. 207 00:08:49,516 --> 00:08:51,985 I'm disease free, And I'll stay that way, 208 00:08:51,985 --> 00:08:54,320 But if you sleep With another woman, 209 00:08:54,320 --> 00:08:56,356 I need to know it. 210 00:08:56,356 --> 00:08:59,125 I only use condoms, and I don't Exchange bodily fluids, 211 00:08:59,125 --> 00:09:01,535 But other than that, 212 00:09:01,535 --> 00:09:03,670 You can have me Any way that you want me. 213 00:09:05,906 --> 00:09:07,941 Alissa. Mm‐hmm. 214 00:09:09,510 --> 00:09:11,945 You really should Put more value on yourself. 215 00:09:11,945 --> 00:09:14,548 I do. I do. 216 00:09:14,548 --> 00:09:17,050 I know how much All of this is worth to me. 217 00:09:17,050 --> 00:09:18,985 Hmm. 218 00:09:21,354 --> 00:09:25,091 And how much is Candace young getting? 219 00:09:27,093 --> 00:09:28,729 I haven't had contact With candace 220 00:09:28,729 --> 00:09:32,365 In as long As I can remember. 221 00:09:32,365 --> 00:09:34,067 You're lying. 222 00:09:34,067 --> 00:09:37,704 That's something I won't do. 223 00:09:37,704 --> 00:09:39,405 You should leave. 224 00:09:39,405 --> 00:09:41,642 After you make love to me. 225 00:09:41,642 --> 00:09:43,544 Alissa. Please. 226 00:09:43,544 --> 00:09:45,679 I love to beg. 227 00:09:45,679 --> 00:09:48,749 No. Stop. 228 00:09:48,749 --> 00:09:50,383 Make me beg you. 229 00:09:50,383 --> 00:09:51,785 You know I love to beg. 230 00:09:51,785 --> 00:09:53,019 Alissa, stop. 231 00:09:53,019 --> 00:09:56,623 Mnh‐mnh. You want it. You know you want this. 232 00:09:56,623 --> 00:09:58,992 [ gasps ] 233 00:09:58,992 --> 00:10:01,434 [ sighs ] 234 00:10:05,005 --> 00:10:07,974 [ sighs ] Okay. 235 00:10:07,974 --> 00:10:09,275 You understand? 236 00:10:09,275 --> 00:10:10,577 No. 237 00:10:10,577 --> 00:10:12,979 [ sighs ] Okay, let's start over. 238 00:10:12,979 --> 00:10:14,314 No, I got the first part, 239 00:10:14,314 --> 00:10:15,949 But it's, like, This other part 240 00:10:15,949 --> 00:10:17,317 Is, like, Just complicated. 241 00:10:17,317 --> 00:10:19,820 Right. It has to do With the new tax laws. 242 00:10:19,820 --> 00:10:21,555 Now, what does that mean? 243 00:10:21,555 --> 00:10:23,657 It means that's why people Hire people like me 244 00:10:23,657 --> 00:10:25,425 To stay on top Of all the changes. 245 00:10:27,127 --> 00:10:28,629 I see. 246 00:10:28,629 --> 00:10:31,031 Listen, don't be So hard on yourself. 247 00:10:31,031 --> 00:10:31,965 There's a lot to learn. 248 00:10:31,965 --> 00:10:34,200 And I have to learn it. Why? 249 00:10:34,200 --> 00:10:36,837 Because my boss put me In charge of all of it. 250 00:10:36,837 --> 00:10:38,438 And I don't ‐‐ I don't want to fail her. 251 00:10:38,438 --> 00:10:41,675 Mm. Why do you think She did it? 252 00:10:41,675 --> 00:10:42,809 Because she trusts me. 253 00:10:42,809 --> 00:10:44,745 Right. What? 254 00:10:44,745 --> 00:10:46,179 Well, she did it Because she trusts you, 255 00:10:46,179 --> 00:10:48,481 Not so you can become An accountant in one day. 256 00:10:50,350 --> 00:10:52,218 I‐I know that. 257 00:10:52,218 --> 00:10:53,787 Okay. 258 00:10:53,787 --> 00:10:55,421 This year, She doesn't expect you 259 00:10:55,421 --> 00:10:57,924 To do all this, Does she? 260 00:10:57,924 --> 00:11:00,226 Katheryn, no. 261 00:11:00,226 --> 00:11:02,102 Okay. 262 00:11:02,102 --> 00:11:03,804 So take the pressure Off yourself. 263 00:11:05,939 --> 00:11:08,709 You don't get it. I ‐‐ 264 00:11:08,709 --> 00:11:10,977 I can't. 265 00:11:10,977 --> 00:11:12,846 Tell me. 266 00:11:12,846 --> 00:11:14,781 I have worked My whole life. 267 00:11:16,783 --> 00:11:19,920 I like to work. 268 00:11:19,920 --> 00:11:23,389 And I started out As her maid, 269 00:11:23,389 --> 00:11:28,061 And I have never, never been Ashamed of being a maid. 270 00:11:28,061 --> 00:11:31,532 Not a caregiver Or service ‐‐ 271 00:11:31,532 --> 00:11:34,868 You're of service. I love being of service. 272 00:11:35,936 --> 00:11:39,472 And now this woman That trusts me 273 00:11:39,472 --> 00:11:42,142 Has given me This huge responsibility. 274 00:11:42,142 --> 00:11:43,510 This is her life. 275 00:11:43,510 --> 00:11:47,180 I mean, like, her Family lineage, her legacy. 276 00:11:47,180 --> 00:11:53,486 I got to honor that. I just got to...Honor that. 277 00:11:53,486 --> 00:11:55,088 Hmm. 278 00:11:55,088 --> 00:11:58,224 I got to get this. 279 00:11:58,224 --> 00:12:00,767 I admire that. 280 00:12:00,767 --> 00:12:02,736 What? 281 00:12:02,736 --> 00:12:04,838 Just who you are. 282 00:12:04,838 --> 00:12:06,306 [ scoffs ] 283 00:12:06,306 --> 00:12:07,974 No, for real. 284 00:12:07,974 --> 00:12:10,310 You know what a lot of people Would do with this? 285 00:12:10,310 --> 00:12:11,545 No, what? 286 00:12:11,545 --> 00:12:13,947 [ chuckles ] You don't get it, do you? 287 00:12:13,947 --> 00:12:15,816 What ‐‐ what are you Talking about? 288 00:12:15,816 --> 00:12:17,718 This woman, your boss, 289 00:12:17,718 --> 00:12:19,853 She's given you power Over everything. 290 00:12:19,853 --> 00:12:22,288 You could take all this money And put it in your name. 291 00:12:22,288 --> 00:12:23,456 I would never do it. 292 00:12:23,456 --> 00:12:25,559 Would never even Cross my mind. 293 00:12:25,559 --> 00:12:27,761 Hence the trust. 294 00:12:27,761 --> 00:12:29,095 Exactly. 295 00:12:29,095 --> 00:12:30,897 That's why I admire you. 296 00:12:30,897 --> 00:12:36,002 And that's called integrity, But [scoffs] Thank you. 297 00:12:36,002 --> 00:12:37,504 You have beautiful eyes. 298 00:12:39,640 --> 00:12:40,907 Mm. 299 00:12:42,342 --> 00:12:45,946 Thank you, but can we ‐‐ Can we get back? 300 00:12:45,946 --> 00:12:48,348 Oh, yeah. I'm ‐‐ I'm sorry. 301 00:12:50,951 --> 00:12:51,985 So, um, okay. 302 00:12:51,985 --> 00:12:54,320 Um... 303 00:12:54,320 --> 00:12:59,660 Talk to me about, um, Section title ix. 304 00:12:59,660 --> 00:13:01,234 [ chuckles ] Well, damn. 305 00:13:01,234 --> 00:13:02,736 Wait, wait, wait. What? 306 00:13:02,736 --> 00:13:03,870 What did I do? 307 00:13:03,870 --> 00:13:05,672 No, no, you wanna go For the big stuff. 308 00:13:05,672 --> 00:13:08,041 Come on, now. If you're going to Show me, show me all of it. 309 00:13:08,041 --> 00:13:10,076 Okay, okay. Alright. 310 00:13:10,076 --> 00:13:12,012 Alright. Well, let's start here. 311 00:13:12,012 --> 00:13:13,814 Oh, okay. Alright. 312 00:13:13,814 --> 00:13:15,481 Mm. 313 00:13:15,481 --> 00:13:16,917 What? 314 00:13:16,917 --> 00:13:19,452 No, I'm just ‐‐ I'm just More impressed, that's all. 315 00:13:19,452 --> 00:13:21,154 Oh, man, come on. Let's just ‐‐ 316 00:13:21,154 --> 00:13:23,323 [ both laugh ] 317 00:13:23,323 --> 00:13:25,325 Okay, okay. 318 00:13:25,325 --> 00:13:26,893 Alright. [ sighs ] 319 00:13:26,893 --> 00:13:29,029 ♪♪♪♪ 320 00:13:29,029 --> 00:13:31,565 [ sighs ] 321 00:13:31,565 --> 00:13:33,166 You are still crazy! 322 00:13:33,166 --> 00:13:35,035 I'm adventurous. 323 00:13:35,035 --> 00:13:36,436 You're drunk. 324 00:13:36,436 --> 00:13:37,838 No, I'm not. 325 00:13:37,838 --> 00:13:40,440 That was insane. [ scoffs ] 326 00:13:40,440 --> 00:13:41,842 Well, you two Were down for it. 327 00:13:41,842 --> 00:13:42,976 No, we're down For living. 328 00:13:42,976 --> 00:13:43,910 Right. 329 00:13:43,910 --> 00:13:45,679 She shot At you! 330 00:13:45,679 --> 00:13:46,647 I lived. 331 00:13:46,647 --> 00:13:49,349 Because of jeffery! Thank you. 332 00:13:49,349 --> 00:13:51,117 You guys used to be So much fun. 333 00:13:51,117 --> 00:13:53,887 [ scoffs ] We never wanted To die having fun. 334 00:13:53,887 --> 00:13:56,156 Nobody was going to die. 335 00:13:56,156 --> 00:13:58,925 She shot a hole In her pool! 336 00:13:58,925 --> 00:14:00,100 She wasn't serious. 337 00:14:01,201 --> 00:14:02,468 Yes, she was. 338 00:14:02,468 --> 00:14:06,707 You see? I just ‐‐ Oh, come on, let's go. 339 00:14:06,707 --> 00:14:08,074 I'm right behind you. 340 00:14:08,074 --> 00:14:11,778 Too much excitement for me. I need a drink. 341 00:14:11,778 --> 00:14:13,580 We both do. 342 00:14:13,580 --> 00:14:15,782 Colby: You two are so boring! 343 00:14:15,782 --> 00:14:17,350 [ sighs ] [ door closes ] 344 00:14:17,350 --> 00:14:19,152 Do you want a drink? 345 00:14:19,152 --> 00:14:21,021 I think You've had enough. 346 00:14:21,021 --> 00:14:22,723 No, I haven't. 347 00:14:22,723 --> 00:14:24,858 Well, You've had something. 348 00:14:24,858 --> 00:14:28,361 What are you Accusing me of? 349 00:14:28,361 --> 00:14:29,696 You tell me. 350 00:14:30,897 --> 00:14:34,901 [ scoffs ] What, you want me To walk a straight line? 351 00:14:34,901 --> 00:14:36,837 I don't do drugs. I drink a little. 352 00:14:36,837 --> 00:14:39,239 I'm fine. 353 00:14:39,239 --> 00:14:41,474 Then why Would you do that? 354 00:14:41,474 --> 00:14:43,844 Oh, I get it. 355 00:14:43,844 --> 00:14:47,748 You think that someone has to be Intoxicated on some level 356 00:14:47,748 --> 00:14:49,950 To be bold And themselves? 357 00:14:49,950 --> 00:14:51,718 No. No. 358 00:14:51,718 --> 00:14:52,853 Yes, you do. 359 00:14:52,853 --> 00:14:55,722 That's why you didn't jump In the pool. 360 00:14:55,722 --> 00:14:58,024 No, it's because That was a bad idea. 361 00:14:58,024 --> 00:15:01,568 No. No, no, no, no. That was your idea. 362 00:15:01,568 --> 00:15:04,104 I know, but ‐‐ No "But." 363 00:15:04,104 --> 00:15:05,539 Do you know why 364 00:15:05,539 --> 00:15:09,943 I wanted you to jump in The pool naked with me, jeffery? 365 00:15:09,943 --> 00:15:11,912 No. Tell me. 366 00:15:11,912 --> 00:15:14,648 That pool represented The world. 367 00:15:14,648 --> 00:15:18,552 Your mother's pool Represented what you fear. 368 00:15:18,552 --> 00:15:21,988 Being naked represented Your vulnerability, 369 00:15:21,988 --> 00:15:23,790 And you jumping in 370 00:15:23,790 --> 00:15:30,196 Represented you saying "...It all. This is me." 371 00:15:30,196 --> 00:15:33,433 But instead, You operated in fear. 372 00:15:33,433 --> 00:15:35,335 She shot you. 373 00:15:35,335 --> 00:15:38,505 [ scoffs ] She shot at me. 374 00:15:38,505 --> 00:15:41,642 Then what are you saying? 375 00:15:41,642 --> 00:15:45,345 I'm saying when you Live your life fully, 376 00:15:45,345 --> 00:15:48,582 People will always Take shots at you. 377 00:15:48,582 --> 00:15:50,851 So...'em. 378 00:15:53,954 --> 00:15:55,321 I understand. 379 00:15:55,321 --> 00:15:56,757 [ door opens ] I know you do. 380 00:15:56,757 --> 00:15:58,892 You went to school For this shit. 381 00:15:58,892 --> 00:16:00,360 [ door closes ] 382 00:16:00,360 --> 00:16:02,202 [ keys jingle ] 383 00:16:04,505 --> 00:16:05,639 Hello. 384 00:16:05,639 --> 00:16:06,973 Hi. 385 00:16:06,973 --> 00:16:09,610 Oh, hell. 386 00:16:09,610 --> 00:16:11,077 What? 387 00:16:11,077 --> 00:16:12,513 What did I miss? 388 00:16:12,513 --> 00:16:14,414 Tell him, jeffery. I need a nap. 389 00:16:14,414 --> 00:16:16,216 [ grunts ] 390 00:16:18,719 --> 00:16:20,286 We went To my mom's house. 391 00:16:20,286 --> 00:16:21,387 What the hell? 392 00:16:21,387 --> 00:16:24,525 Tell him how She almost ended a bitch. 393 00:16:24,525 --> 00:16:25,626 Jeffery? 394 00:16:25,626 --> 00:16:28,562 Tell him the two of you Need to go out 395 00:16:28,562 --> 00:16:29,763 And talk about the time 396 00:16:29,763 --> 00:16:31,898 When your dad Walked in on you two 397 00:16:31,898 --> 00:16:34,968 And how you think He only is attracted to you 398 00:16:34,968 --> 00:16:36,302 Because of your body 399 00:16:36,302 --> 00:16:39,506 And talk about the stuff That is just swept under the rug 400 00:16:39,506 --> 00:16:40,674 When you first meet, 401 00:16:40,674 --> 00:16:42,475 Some shit You should have talked about 402 00:16:42,475 --> 00:16:44,177 At the beginning Of your relationship. 403 00:16:44,177 --> 00:16:44,978 Colby. 404 00:16:44,978 --> 00:16:47,413 Tell him. [ sighs ] 405 00:16:47,413 --> 00:16:49,783 [ cellphone ringing ] 406 00:16:49,783 --> 00:16:51,518 Ohh. 407 00:16:51,518 --> 00:16:53,119 I need to make a run. 408 00:16:53,119 --> 00:16:54,187 Booty call? 409 00:16:55,789 --> 00:16:58,224 Maybe. Where can I take this? 410 00:16:58,224 --> 00:16:59,325 Bedroom. 411 00:17:00,867 --> 00:17:02,869 Move, bottom. 412 00:17:02,869 --> 00:17:06,573 [ ringing continues ] 413 00:17:08,174 --> 00:17:09,543 What happened? 414 00:17:09,543 --> 00:17:12,278 We went to my mom's house Because you said a lot. 415 00:17:12,278 --> 00:17:14,748 Oh, I said a lot? Mm‐hmm. 416 00:17:14,748 --> 00:17:16,016 I'm sorry. 417 00:17:16,016 --> 00:17:18,451 He's pretty much My only friend. 418 00:17:18,451 --> 00:17:19,586 He's kind of amazing. 419 00:17:19,586 --> 00:17:21,021 And I kind of almost died. 420 00:17:21,021 --> 00:17:22,422 So what happened? 421 00:17:25,692 --> 00:17:27,661 Yes. 422 00:17:27,661 --> 00:17:30,564 Mm‐hmm. 423 00:17:30,564 --> 00:17:33,066 Yep. [ sighs ] 424 00:17:33,066 --> 00:17:36,369 I charge $250 per half hour, 425 00:17:36,369 --> 00:17:38,705 Just like my online ad says. 426 00:17:40,574 --> 00:17:41,808 Mm‐hmm. 427 00:17:41,808 --> 00:17:44,578 Just text me your address, And I'll be right there. 428 00:17:44,578 --> 00:17:48,515 Oh, and I only play safe. 429 00:17:48,515 --> 00:17:50,183 Yes, I have condoms. 430 00:17:52,519 --> 00:17:53,987 Okay. 431 00:17:53,987 --> 00:17:55,455 Okay, I'll be right there. 432 00:17:55,455 --> 00:17:57,057 See you soon. 433 00:17:58,424 --> 00:17:59,760 [ cellphone beeps ] 434 00:17:59,760 --> 00:18:04,838 ♪♪♪♪ 435 00:18:04,838 --> 00:18:08,008 [ doorbell rings ] 436 00:18:08,008 --> 00:18:12,245 ♪♪♪♪ 437 00:18:12,245 --> 00:18:13,814 Hello. Hi. 438 00:18:13,814 --> 00:18:19,753 ♪♪♪♪ 439 00:18:19,753 --> 00:18:21,254 You wanted to see me? 440 00:18:21,254 --> 00:18:22,455 Yes. 441 00:18:24,124 --> 00:18:26,960 I'm excited to have you As a new client. 442 00:18:26,960 --> 00:18:28,929 You know, I was working For mrs. Cryer for years. 443 00:18:28,929 --> 00:18:31,164 Yes, I know that You were her gigolo. 444 00:18:31,164 --> 00:18:32,533 No, no. 445 00:18:32,533 --> 00:18:34,467 I know who you are. 446 00:18:34,467 --> 00:18:36,102 I know that you're Ex‐military, 447 00:18:36,102 --> 00:18:39,072 I know that you're french, You're here on a visa, 448 00:18:39,072 --> 00:18:43,409 You married some dumb little Country girl to get citizenship. 449 00:18:43,409 --> 00:18:44,678 I know you're a mercenary, 450 00:18:44,678 --> 00:18:48,481 And you did things For katheryn that she needs. 451 00:18:48,481 --> 00:18:50,183 You know nothing ab‐‐ Listen. 452 00:18:50,183 --> 00:18:54,721 My husband Is having me followed. 453 00:18:54,721 --> 00:18:56,089 He's hired someone, 454 00:18:56,089 --> 00:18:58,491 And I need you To take care of it. 455 00:18:58,491 --> 00:19:01,868 You have even ‐‐ Cut the crap. 456 00:19:01,868 --> 00:19:05,371 If I was That kind of person, 457 00:19:05,371 --> 00:19:08,509 What would you pay? 458 00:19:08,509 --> 00:19:10,476 If you were that Kind of person, 459 00:19:10,476 --> 00:19:14,014 I would start With $5,000. 460 00:19:14,014 --> 00:19:17,050 That's low. I said I would start there. 461 00:19:17,050 --> 00:19:18,519 Now, if you weren't In the sack 462 00:19:18,519 --> 00:19:20,687 With that nasty old Katheryn cryer, 463 00:19:20,687 --> 00:19:23,356 I would give you some things That are priceless. 464 00:19:23,356 --> 00:19:25,526 [ scoffs ] I'm a married man. 465 00:19:25,526 --> 00:19:27,894 [ chuckles ] Aren't they all. 466 00:19:27,894 --> 00:19:29,796 Well, I am. 467 00:19:29,796 --> 00:19:32,332 You are... 468 00:19:32,332 --> 00:19:33,734 I'm interested. 469 00:19:35,335 --> 00:19:38,204 [ chuckles ] You know, katheryn's in jail. 470 00:19:38,204 --> 00:19:39,606 What? Yeah. 471 00:19:39,606 --> 00:19:42,475 So whatever thing You all had going on, 472 00:19:42,475 --> 00:19:43,944 Those days are over. 473 00:19:43,944 --> 00:19:45,045 In jail for what? 474 00:19:45,045 --> 00:19:46,547 Murder. 475 00:19:46,547 --> 00:19:48,982 You know, you really should read The english newspapers. 476 00:19:48,982 --> 00:19:51,084 You're in america now. 477 00:19:51,084 --> 00:19:53,053 You're a bitch. Yes. 478 00:19:53,053 --> 00:19:55,388 And I don't like bitches. 479 00:19:55,388 --> 00:19:57,157 Have you ever tried one? 480 00:19:57,157 --> 00:20:00,293 Because you would like My kind. 481 00:20:00,293 --> 00:20:03,236 I'm not doing it. 482 00:20:03,236 --> 00:20:05,171 Okay, $10,000. 483 00:20:05,171 --> 00:20:06,773 I'll think about it. 484 00:20:06,773 --> 00:20:08,842 Don't think about it Too long. 485 00:20:10,076 --> 00:20:12,746 I've been told the person Who is following me is foreign, 486 00:20:12,746 --> 00:20:15,749 So I need a foreigner To take care of it, 487 00:20:15,749 --> 00:20:17,951 Which is what Leads me to you. 488 00:20:19,152 --> 00:20:20,787 Make it $15,000. 489 00:20:22,188 --> 00:20:23,924 [ chuckles ] Honey, for $15,000, 490 00:20:23,924 --> 00:20:25,158 You need to be Coming over here 491 00:20:25,158 --> 00:20:29,162 And rubbing my back Right now. 492 00:20:29,162 --> 00:20:31,832 When I'm done, 493 00:20:31,832 --> 00:20:34,034 You'll be the one Rubbing my back. 494 00:20:37,170 --> 00:20:39,606 Okay. Deal. 495 00:20:39,606 --> 00:20:43,276 I'll be in touch. Sure. 496 00:20:43,276 --> 00:20:49,883 ♪♪♪♪ 497 00:20:49,883 --> 00:20:52,018 ♪♪♪♪ 498 00:20:52,018 --> 00:20:53,554 [ sighs ] 499 00:20:53,554 --> 00:20:55,288 [ door closes ] 500 00:20:55,288 --> 00:20:59,826 ♪♪♪♪ 501 00:20:59,826 --> 00:21:01,502 [ door opens ] 502 00:21:01,502 --> 00:21:03,403 Jim. Hey, hi. 503 00:21:03,403 --> 00:21:04,871 Did you find him? [ door closes ] 504 00:21:04,871 --> 00:21:07,541 Car wasn't at the loft When I got there. 505 00:21:07,541 --> 00:21:08,675 Damn it. 506 00:21:08,675 --> 00:21:11,111 Jim, why don't you just Let me hold onto that? 507 00:21:11,111 --> 00:21:12,879 No, no, then I'd have to Give you my password. 508 00:21:12,879 --> 00:21:14,515 I'm not giving you My password. 509 00:21:14,515 --> 00:21:16,817 I mean, don't you realize I know Everything else about you? 510 00:21:16,817 --> 00:21:19,052 [ chuckling ] Yeah, You're right about that. 511 00:21:19,052 --> 00:21:23,323 Hey, the car's now... 512 00:21:23,323 --> 00:21:25,425 Where is that? 513 00:21:25,425 --> 00:21:28,862 Oh, that's the police station Right down the street. 514 00:21:28,862 --> 00:21:30,430 Oh, no. 515 00:21:30,430 --> 00:21:32,332 Wait, jim. 516 00:21:32,332 --> 00:21:34,367 It's not necessarily A bad thing. 517 00:21:34,367 --> 00:21:35,502 What? 518 00:21:35,502 --> 00:21:38,138 Police caught him. They have him in custody. 519 00:21:38,138 --> 00:21:40,607 And at least we know He's safe. 520 00:21:40,607 --> 00:21:42,643 Safe as he can be In jail. 521 00:21:42,643 --> 00:21:44,545 Yeah. Yeah, you got that right. 522 00:21:44,545 --> 00:21:47,280 I'll talk to carmen And see what she knows. 523 00:21:47,280 --> 00:21:48,749 That's a good idea. Thank you. 524 00:21:48,749 --> 00:21:50,884 Sure. 525 00:21:50,884 --> 00:21:52,986 You know I'm going Bat shit crazy in this room. 526 00:21:52,986 --> 00:21:55,522 I know, but you've got to Relax and recover. 527 00:21:55,522 --> 00:21:57,958 Yeah, I know. You sound like my mother. 528 00:21:57,958 --> 00:21:59,359 I'll handle this. 529 00:21:59,359 --> 00:22:00,901 You always do. 530 00:22:00,901 --> 00:22:02,736 I try, jim. 531 00:22:02,736 --> 00:22:04,237 Text me The link to that app. 532 00:22:04,237 --> 00:22:05,506 Yeah, I will. I will. 533 00:22:05,506 --> 00:22:06,640 Talk to you later. 534 00:22:06,640 --> 00:22:08,274 Thank you, david. 535 00:22:11,645 --> 00:22:12,979 [ door closes ] 536 00:22:12,979 --> 00:22:14,414 If you were a real friend, You'd go to the app store 537 00:22:14,414 --> 00:22:15,448 And download it. 538 00:22:15,448 --> 00:22:18,685 Got one arm, you know. 539 00:22:18,685 --> 00:22:21,855 Ooh. That's a whole other app. 540 00:22:25,291 --> 00:22:27,861 [ cellphone clicking ] 541 00:22:30,396 --> 00:22:32,165 [ cellphone beeps ] 542 00:22:32,165 --> 00:22:39,472 ♪♪♪♪ 543 00:22:39,472 --> 00:22:44,377 Hello, yes. This is veronica harrington. 544 00:22:44,377 --> 00:22:50,116 Yes, her name is laura wilson, And his name is samuel wilson. 545 00:22:50,116 --> 00:22:52,753 I need to know everything There is to know. 546 00:22:52,753 --> 00:22:54,054 Mm‐hmm. 547 00:22:54,054 --> 00:22:57,023 They're up to something, And I want to know what it is. 548 00:22:57,023 --> 00:23:01,602 Yes. I want to be One step ahead of them. 549 00:23:01,602 --> 00:23:04,270 I want a full background check, Everything, 550 00:23:04,270 --> 00:23:06,239 And I need that As soon as ‐‐ 551 00:23:06,239 --> 00:23:08,174 Really? That soon? 552 00:23:09,610 --> 00:23:12,679 Okay. Great. Thank you. 553 00:23:12,679 --> 00:23:14,981 [ cellphone chimes, beeps ] 554 00:23:16,049 --> 00:23:18,451 Okay. 555 00:23:18,451 --> 00:23:19,753 Hmm. 556 00:23:23,524 --> 00:23:25,992 [ telephones ringing ] 557 00:23:29,896 --> 00:23:31,397 Excuse me, officer. 558 00:23:31,397 --> 00:23:32,465 Hi there. 559 00:23:32,465 --> 00:23:34,334 Is carmen davis in? 560 00:23:34,334 --> 00:23:35,969 Yes, she is. 561 00:23:35,969 --> 00:23:37,470 You call her up front, Please? 562 00:23:37,470 --> 00:23:40,206 Yes, and, uh, May I say who is here? 563 00:23:40,206 --> 00:23:42,042 Judge david harrington. 564 00:23:42,042 --> 00:23:43,176 One second. 565 00:23:43,176 --> 00:23:45,078 [ keypad clicks ] 566 00:23:45,078 --> 00:23:47,581 Ms. Davis, we have A judge david harrington 567 00:23:47,581 --> 00:23:49,583 Here to see you. 568 00:23:49,583 --> 00:23:51,284 Okay. 569 00:23:51,284 --> 00:23:52,753 She says she'll be out In just a second. 570 00:23:52,753 --> 00:23:54,454 Thank you. 571 00:23:54,454 --> 00:24:00,226 ♪♪♪♪ 572 00:24:00,226 --> 00:24:06,006 ♪♪♪♪ 573 00:24:06,006 --> 00:24:07,508 Hey. 574 00:24:07,508 --> 00:24:09,643 Hello. 575 00:24:09,643 --> 00:24:11,912 What brings you to see me, Of all people? 576 00:24:11,912 --> 00:24:14,314 I need a favor. 577 00:24:14,314 --> 00:24:17,350 Okay. But I can't Let you see katheryn. 578 00:24:17,350 --> 00:24:18,318 I know that. 579 00:24:18,318 --> 00:24:20,353 And I can't let you See wyatt. 580 00:24:20,353 --> 00:24:22,288 That's who I'd like To talk to you about. 581 00:24:22,288 --> 00:24:23,557 Is he here? 582 00:24:23,557 --> 00:24:25,491 I can't tell you that. 583 00:24:25,491 --> 00:24:27,127 Why not? 584 00:24:27,127 --> 00:24:28,829 David, the chief and d.A. Are on something 585 00:24:28,829 --> 00:24:30,463 When it comes to This case. 586 00:24:30,463 --> 00:24:32,599 I shouldn't even Be talking to you. 587 00:24:32,599 --> 00:24:35,936 Carmen, come on. We go way back. 588 00:24:35,936 --> 00:24:37,170 I know. 589 00:24:37,170 --> 00:24:41,007 So tell me, What's going on? 590 00:24:41,007 --> 00:24:42,609 What's going on 591 00:24:42,609 --> 00:24:44,110 Is I resent you Coming in here 592 00:24:44,110 --> 00:24:46,112 After not talking to me For years. 593 00:24:49,516 --> 00:24:52,753 You know how veronica is. I was protecting you. 594 00:24:52,753 --> 00:24:54,788 I'm not afraid of her. 595 00:24:54,788 --> 00:24:57,023 I know that. 596 00:24:57,023 --> 00:24:58,358 Can't give you Any information. 597 00:24:58,358 --> 00:25:00,694 I'm sorry. Okay. 598 00:25:00,694 --> 00:25:03,870 Why don't you call some of Your friends on the bench? 599 00:25:03,870 --> 00:25:06,306 Seems we've become pariahs In this town. 600 00:25:06,306 --> 00:25:07,407 I know. 601 00:25:07,407 --> 00:25:10,010 My, how the mighty Have fallen. 602 00:25:10,010 --> 00:25:12,012 Don't count me out. 603 00:25:12,012 --> 00:25:14,014 Oh, I never do. 604 00:25:14,014 --> 00:25:15,982 But I do count This relationship out. 605 00:25:15,982 --> 00:25:17,718 Don't call me anymore. 606 00:25:17,718 --> 00:25:19,520 Next time, I won't be so nice. 607 00:25:19,520 --> 00:25:25,759 ♪♪♪♪ 608 00:25:25,759 --> 00:25:27,728 What the hell Are you staring at? 609 00:25:27,728 --> 00:25:32,566 ♪♪♪♪ 610 00:25:35,068 --> 00:25:43,209 ♪♪♪♪ 611 00:25:43,209 --> 00:25:45,746 So, all fixed. 612 00:25:45,746 --> 00:25:48,248 Oh. How much Do I owe you? 613 00:25:48,248 --> 00:25:49,349 Nothing. 614 00:25:49,349 --> 00:25:51,952 Oh, you got to let me Pay you something. 615 00:25:51,952 --> 00:25:53,153 I won't accept it. 616 00:25:53,153 --> 00:25:55,756 It was dark out. You were out there a long while. 617 00:25:55,756 --> 00:25:57,223 You should let me pay you. 618 00:25:57,223 --> 00:25:58,692 No, I was just ‐‐ I wanted to make sure 619 00:25:58,692 --> 00:26:01,161 Everything was done right. 620 00:26:01,161 --> 00:26:04,004 Do you always want to make sure Everything's done right? 621 00:26:04,004 --> 00:26:06,339 Yeah, I take a lot of pride In my work. 622 00:26:06,339 --> 00:26:09,442 Take a lot of pride In working out. [ chuckles ] 623 00:26:09,442 --> 00:26:12,178 Uh, yeah, I do. 624 00:26:12,178 --> 00:26:14,981 How often do you Go to the gym? 625 00:26:14,981 --> 00:26:17,684 Well, me and my wife Go every day, 626 00:26:17,684 --> 00:26:21,221 But um, did you look At the camera? 627 00:26:21,221 --> 00:26:24,490 Um, yes. [ chuckles ] 628 00:26:26,059 --> 00:26:29,029 So, I fixed the wire. That was sliced. 629 00:26:29,029 --> 00:26:31,097 Sliced? Yeah. 630 00:26:32,866 --> 00:26:35,301 Oh, are you sure it wasn't Just wear and tear? 631 00:26:35,301 --> 00:26:38,839 No, no, no, that was cut. Oh, wow. 632 00:26:38,839 --> 00:26:41,542 Do you know anybody That would do that? 633 00:26:41,542 --> 00:26:44,310 I'm veronica. I have a lot of enemies. 634 00:26:44,310 --> 00:26:47,180 Look, I find that Really hard to believe. 635 00:26:47,180 --> 00:26:50,651 Don't. It's true. 636 00:26:50,651 --> 00:26:54,655 You're just ‐‐ you're Such a, um, a nice woman. 637 00:26:56,557 --> 00:26:57,958 Keep that up. 638 00:26:57,958 --> 00:27:00,767 Flattery will get you Everywhere. 639 00:27:00,767 --> 00:27:02,769 It's true. 640 00:27:02,769 --> 00:27:05,271 Well, thank you. 641 00:27:05,271 --> 00:27:08,675 So, is it working? 642 00:27:12,045 --> 00:27:17,050 Um, y‐yes, it's working. 643 00:27:17,050 --> 00:27:19,052 I'm talking about The camera. 644 00:27:19,052 --> 00:27:20,654 Oh. 645 00:27:22,956 --> 00:27:25,859 Yes. Okay. 646 00:27:25,859 --> 00:27:27,628 Uh, there's one Other thing 647 00:27:27,628 --> 00:27:30,063 That is in need Of your attention. 648 00:27:30,063 --> 00:27:31,331 I got to get back To my wife. 649 00:27:31,331 --> 00:27:33,399 I was actually in the middle Of making dinner for her 650 00:27:33,399 --> 00:27:35,602 When that part came in to get The camera working for you. 651 00:27:35,602 --> 00:27:37,604 She told me you were Making dinner. 652 00:27:37,604 --> 00:27:39,706 Yeah. 653 00:27:39,706 --> 00:27:41,908 What do you like to cook? 654 00:27:41,908 --> 00:27:44,978 All of her favorites. 655 00:27:44,978 --> 00:27:47,648 Oh, um, wait. 656 00:27:47,648 --> 00:27:49,282 [ scoffs ] What? 657 00:27:49,282 --> 00:27:51,852 Um, here. 658 00:27:51,852 --> 00:27:54,921 No, no, no, I‐I couldn't. No, here. 659 00:27:54,921 --> 00:27:57,591 It's a nice bottle of wine You can enjoy with dinner. 660 00:27:57,591 --> 00:28:02,135 It's a $1,200 Bottle of wine, so enjoy. 661 00:28:02,135 --> 00:28:05,872 No, no, I‐I‐I‐I couldn't. Why? 662 00:28:05,872 --> 00:28:08,909 This is going to lead to her Asking way too many questions. 663 00:28:08,909 --> 00:28:10,644 What? 664 00:28:10,644 --> 00:28:12,045 She's going to want to know Why you gave it to me. 665 00:28:12,045 --> 00:28:15,315 I gave it to you because I wanted you to enjoy yourself. 666 00:28:15,315 --> 00:28:18,018 [ sighs ] Look, I just ‐‐ 667 00:28:18,018 --> 00:28:20,486 She's possessive. 668 00:28:20,486 --> 00:28:23,824 I like to keep the questions To a minimum. 669 00:28:23,824 --> 00:28:27,093 Okay. 670 00:28:27,093 --> 00:28:30,797 Uh...I better go. 671 00:28:30,797 --> 00:28:32,365 Okay. 672 00:28:32,365 --> 00:28:34,635 And thank you. Thank you. 673 00:28:34,635 --> 00:28:39,139 Uh, are you sure I can't pay you? 674 00:28:39,139 --> 00:28:43,944 ♪♪♪♪ 675 00:28:43,944 --> 00:28:45,445 No, thank you. 676 00:28:45,445 --> 00:28:47,548 I have to go. 677 00:28:47,548 --> 00:28:50,717 Okay. 678 00:28:50,717 --> 00:28:54,187 Oh, and mrs. Harrington? 679 00:28:54,187 --> 00:28:56,657 Yes? 680 00:28:56,657 --> 00:28:59,059 I think you were waiting for me To bring up what happened. 681 00:28:59,059 --> 00:29:03,369 Oh. Really? 682 00:29:03,369 --> 00:29:06,339 I mean, I felt like you were, 683 00:29:06,339 --> 00:29:09,610 But rest assured ‐‐ I remember nothing. 684 00:29:09,610 --> 00:29:11,444 I see. 685 00:29:11,444 --> 00:29:20,286 ♪♪♪♪ 686 00:29:20,286 --> 00:29:29,162 ♪♪♪♪ 687 00:29:29,162 --> 00:29:31,632 Hmm. 688 00:29:31,632 --> 00:29:32,933 [ door opens ] 689 00:29:32,933 --> 00:29:34,935 Uh... 690 00:29:34,935 --> 00:29:36,436 [ door closes ] 691 00:29:36,436 --> 00:29:39,039 Guess I have to drink My own damn wine. 692 00:29:39,039 --> 00:29:40,607 [ bottle thuds ] 693 00:29:40,607 --> 00:29:42,342 Mm. 694 00:29:42,342 --> 00:29:48,148 ♪♪♪♪ 695 00:29:48,148 --> 00:29:50,851 ‐I'm in love with you. ‐I love you, too. 696 00:29:50,851 --> 00:29:52,018 Are you two lovers? 697 00:29:52,018 --> 00:29:53,319 What the hell Is it to you?! 698 00:29:53,319 --> 00:29:55,689 [ echoing ] Jeffery's my lover. 699 00:29:55,689 --> 00:29:57,591 I came here To see you. 700 00:29:57,591 --> 00:29:58,692 Uninvited! 701 00:29:58,692 --> 00:29:59,926 Justin, I'm not doing this. 702 00:29:59,926 --> 00:30:02,468 I've sacrificed Everything for you. 703 00:30:02,468 --> 00:30:03,737 [ slow‐mo ] Everything. 704 00:30:03,737 --> 00:30:06,573 You need to leave. 705 00:30:06,573 --> 00:30:08,775 Alright, then. 706 00:30:08,775 --> 00:30:10,376 You see what you made me do? 707 00:30:13,914 --> 00:30:15,682 You need help. 708 00:30:15,682 --> 00:30:17,017 You can't do this to me. 709 00:30:17,017 --> 00:30:18,418 I don't belong to you! 710 00:30:18,418 --> 00:30:20,420 I did all of this in vain. 711 00:30:20,420 --> 00:30:21,888 You know, I'm getting Sick of this. 712 00:30:21,888 --> 00:30:24,891 I got beat up because of you. Because of you. 713 00:30:24,891 --> 00:30:26,527 I remember your wife. 714 00:30:26,527 --> 00:30:29,830 Don't bring my wife into this. I care about you. 715 00:30:29,830 --> 00:30:31,064 The way it has to be. 716 00:30:31,064 --> 00:30:34,034 If you don't want me, One of us has to go. 717 00:30:34,034 --> 00:30:35,201 [ gunshot ] 718 00:30:36,436 --> 00:30:38,038 [ knocking on door ] 719 00:30:40,106 --> 00:30:45,912 ♪♪♪♪ 720 00:30:45,912 --> 00:30:47,748 [ knocking continues ] 721 00:30:49,850 --> 00:30:52,886 Hey, come in. Hi. 722 00:30:52,886 --> 00:30:57,457 ♪♪♪♪ 723 00:30:57,457 --> 00:31:00,226 Um, are you sam? 724 00:31:00,226 --> 00:31:02,235 Yeah. Yeah, I am. 725 00:31:02,235 --> 00:31:04,638 ♪♪♪♪ 726 00:31:04,638 --> 00:31:08,975 So, where do you want To do this? 727 00:31:08,975 --> 00:31:11,812 Oh, um, hold ‐‐ hold on. 728 00:31:11,812 --> 00:31:13,079 What? 729 00:31:13,079 --> 00:31:15,982 Can ‐‐ can we talk first? 730 00:31:15,982 --> 00:31:17,618 It's your dime. 731 00:31:19,385 --> 00:31:21,154 [ sighs ] 732 00:31:24,825 --> 00:31:31,798 So, uh...How often Do you do this? 733 00:31:31,798 --> 00:31:35,268 As often as I need to. 734 00:31:35,268 --> 00:31:37,671 Which is how often? 735 00:31:37,671 --> 00:31:41,508 Look, are we here To have a good time? 736 00:31:41,508 --> 00:31:42,909 Yeah. 737 00:31:42,909 --> 00:31:43,944 Okay. 738 00:31:43,944 --> 00:31:45,879 How often do you do this? 739 00:31:47,413 --> 00:31:48,849 Never. 740 00:31:48,849 --> 00:31:52,152 Well, then I'm in luck, Because you're cute. 741 00:31:52,152 --> 00:31:53,119 Don't say that. 742 00:31:53,119 --> 00:31:55,055 You are, Even with those bruises. 743 00:31:57,824 --> 00:32:03,504 Uh, your ad said That you're masculine. 744 00:32:03,504 --> 00:32:05,772 I'm whatever your Fantasy is, daddy. 745 00:32:05,772 --> 00:32:08,909 Okay, I‐I think You should probably leave. 746 00:32:08,909 --> 00:32:12,979 Okay, well, you're going to Need to pay me first. 747 00:32:12,979 --> 00:32:16,249 You were here for two seconds. I'm not paying you shit. 748 00:32:16,249 --> 00:32:18,351 Ok, then we're going to Have a problem. 749 00:32:18,351 --> 00:32:20,253 Yeah, you're damn right We are. 750 00:32:20,253 --> 00:32:24,290 [ scoffs ] Okay, what do you want to do? 751 00:32:24,290 --> 00:32:25,626 Look at me. 752 00:32:25,626 --> 00:32:28,394 I can do Anything and everything 753 00:32:28,394 --> 00:32:29,630 That you need me to do. 754 00:32:29,630 --> 00:32:30,931 [ door opens ] 755 00:32:34,701 --> 00:32:35,969 Tanner. 756 00:32:39,305 --> 00:32:41,642 [ doorbell rings ] 757 00:32:43,009 --> 00:32:46,747 Who is it? Who is it? 758 00:32:49,616 --> 00:32:51,885 I knew it was you. I saw it on the camera. 759 00:32:51,885 --> 00:32:54,020 Come on in. 760 00:32:54,020 --> 00:32:55,188 [ door closes ] 761 00:32:55,188 --> 00:32:56,189 Veronica. 762 00:32:56,189 --> 00:32:57,390 Judge. 763 00:32:57,390 --> 00:33:00,561 You know, it's late. Yes, but it's an emergency. 764 00:33:00,561 --> 00:33:03,770 Okay. I was hoping it was. 765 00:33:03,770 --> 00:33:05,338 Judge. 766 00:33:05,338 --> 00:33:09,409 A guy can wish, right? Yes. 767 00:33:09,409 --> 00:33:12,278 If this is about katheryn cryer, I can't help you. 768 00:33:12,278 --> 00:33:13,246 No one will. 769 00:33:13,246 --> 00:33:15,849 It's not about Katheryn cryer. 770 00:33:15,849 --> 00:33:17,483 Okay. 771 00:33:17,483 --> 00:33:20,621 It's about her husband. 772 00:33:20,621 --> 00:33:22,589 What do you need? 773 00:33:22,589 --> 00:33:24,190 He has two kids By his maid, 774 00:33:24,190 --> 00:33:26,893 And he hasn't paid Child support in many years. 775 00:33:26,893 --> 00:33:28,394 I have the documents To prove it. 776 00:33:28,394 --> 00:33:30,363 [ paper rustles ] 777 00:33:30,363 --> 00:33:34,568 ♪♪♪♪ 778 00:33:34,568 --> 00:33:36,436 You know I hate That bastard. 779 00:33:36,436 --> 00:33:38,605 Yes, I know. 780 00:33:38,605 --> 00:33:40,273 What does she need? 781 00:33:40,273 --> 00:33:43,276 $50,000 by tomorrow. 782 00:33:43,276 --> 00:33:44,778 Is that all that you want? 783 00:33:44,778 --> 00:33:47,347 Unless you want to Give us more. 784 00:33:47,347 --> 00:33:49,149 Well, yes, I do. [ chuckles ] 785 00:33:49,149 --> 00:33:51,652 But I'll start here. Okay. 786 00:33:51,652 --> 00:33:55,722 I'll sign the order, Give him 24 hours to pay it. 787 00:33:55,722 --> 00:33:57,323 I'll sign a warrant For him. 788 00:33:57,323 --> 00:34:00,193 That's great. Thank you. 789 00:34:00,193 --> 00:34:02,235 Would you like to Deliver the news to him? 790 00:34:02,235 --> 00:34:04,771 I would like nothing more. Okay. 791 00:34:04,771 --> 00:34:06,439 [ chuckles ] 792 00:34:06,439 --> 00:34:09,810 Mm. It sure is good To see you. 793 00:34:09,810 --> 00:34:12,112 It's good to see you. 794 00:34:12,112 --> 00:34:14,848 You sure You don't want to... 795 00:34:14,848 --> 00:34:16,550 For old time's sake? 796 00:34:18,985 --> 00:34:22,422 How's your pacemaker? 797 00:34:22,422 --> 00:34:23,924 It's holding up. 798 00:34:23,924 --> 00:34:26,527 Well if we... For old time's sake... 799 00:34:26,527 --> 00:34:29,129 Mm‐hmm. ...It wouldn't be holding up. 800 00:34:29,129 --> 00:34:30,296 Mnh. 801 00:34:30,296 --> 00:34:33,534 [ laughs ] You're right. 802 00:34:33,534 --> 00:34:36,837 Mm. You are as sexy as ever. 803 00:34:36,837 --> 00:34:39,673 Thank you. 804 00:34:39,673 --> 00:34:40,807 I'll see you. 805 00:34:40,807 --> 00:34:43,577 I'll see you later. Yes. 806 00:34:43,577 --> 00:34:50,250 ♪♪♪♪ 807 00:34:50,250 --> 00:34:51,985 [ groans ] [ door closes ] 808 00:34:51,985 --> 00:34:55,589 Ugh. Ugh! I need a shower. 809 00:34:55,589 --> 00:34:58,692 I ‐‐ ugh. I need a shower. 810 00:34:58,692 --> 00:35:01,568 [ cellphone clicks, beeps ] 811 00:35:04,204 --> 00:35:09,142 Celine. Hi, I have great news. Call me when you get this. 812 00:35:09,142 --> 00:35:13,179 We are going to see Mr. Cryer in person. 813 00:35:13,179 --> 00:35:15,215 [ chuckles ] Talk to you later. Bye. 814 00:35:15,215 --> 00:35:17,183 [ cellphone beeps ] 815 00:35:17,183 --> 00:35:19,786 Phew. Shower. 816 00:35:19,786 --> 00:35:21,688 Shower time. 817 00:35:21,688 --> 00:35:26,593 ♪♪♪♪ 818 00:35:26,593 --> 00:35:28,595 Tanner. 819 00:35:28,595 --> 00:35:30,597 You piece of... I knew I couldn't trust you. 820 00:35:30,597 --> 00:35:32,566 Um, I didn't know He had a lover. 821 00:35:32,566 --> 00:35:34,234 I'm just going to go. 822 00:35:34,234 --> 00:35:35,569 You ain't going Nowhere. 823 00:35:35,569 --> 00:35:37,838 What are we doing? 824 00:35:37,838 --> 00:35:39,172 Nothing. 825 00:35:39,172 --> 00:35:40,173 Who are you? 826 00:35:40,173 --> 00:35:41,875 I'm colby. 827 00:35:41,875 --> 00:35:43,476 What are you doing? 828 00:35:43,476 --> 00:35:45,278 I'm here to meet a friend. 829 00:35:45,278 --> 00:35:47,480 Oh. How do you know him? 830 00:35:47,480 --> 00:35:50,216 We go to the same gym. 831 00:35:50,216 --> 00:35:52,986 Oh. Uh, what gym? 832 00:35:52,986 --> 00:35:54,120 The one he goes to. 833 00:35:54,120 --> 00:35:55,455 On what street? 834 00:35:55,455 --> 00:35:57,357 What's with all the questions? Are you a cop? 835 00:35:57,357 --> 00:35:58,825 Yeah, I am. 836 00:35:58,825 --> 00:36:00,761 Oh, shit. 837 00:36:00,761 --> 00:36:03,804 You want to tell me The truth now? 838 00:36:03,804 --> 00:36:06,907 What division Are you with? 839 00:36:06,907 --> 00:36:10,276 I'm with the bomb squad. I'm asking the questions. 840 00:36:10,276 --> 00:36:12,145 Okay, clearly, You two have some things 841 00:36:12,145 --> 00:36:14,247 You need to work out, And I'm just going to Let you two do that. 842 00:36:14,247 --> 00:36:16,517 What are you, A prostitute? 843 00:36:16,517 --> 00:36:18,018 Excuse me? 844 00:36:18,018 --> 00:36:19,953 Yeah, I saw the text chains. 845 00:36:19,953 --> 00:36:23,657 You ‐‐ you cloned My phone? 846 00:36:23,657 --> 00:36:25,892 I can't trust you to do The right thing, can I? 847 00:36:27,994 --> 00:36:29,563 I said you're not Going anywhere. 848 00:36:29,563 --> 00:36:31,197 So what do you do? 849 00:36:31,197 --> 00:36:32,833 No, no, no. 850 00:36:32,833 --> 00:36:34,901 Tell me, What do you queers do? 851 00:36:34,901 --> 00:36:38,238 [ scoffs ] This is going In the wrong direction. 852 00:36:38,238 --> 00:36:40,507 I am just going to Excuse myself, 853 00:36:40,507 --> 00:36:42,175 If you don't mind, 854 00:36:42,175 --> 00:36:44,044 And I'm going to leave. 855 00:36:44,044 --> 00:36:47,981 No, I think I'm going to Break your face. 856 00:36:47,981 --> 00:36:50,884 First of all, My face is my fortune, 857 00:36:50,884 --> 00:36:53,720 And I don't think You want to do that. 858 00:36:55,656 --> 00:36:57,323 Why the hell not? 859 00:36:57,323 --> 00:36:59,025 I'm not your average Bear, honey. 860 00:37:02,168 --> 00:37:03,803 [ grunting ] 861 00:37:03,803 --> 00:37:09,042 ♪♪♪♪ 862 00:37:09,042 --> 00:37:11,077 [ groans ] 863 00:37:11,077 --> 00:37:12,912 [ breathing heavily ] 864 00:37:12,912 --> 00:37:15,682 [ coughs ] 865 00:37:15,682 --> 00:37:17,784 I'm a former marine, bitch. 866 00:37:17,784 --> 00:37:21,021 Don't let my being Gay fool you. I am all man. 867 00:37:21,021 --> 00:37:23,123 [ coughing ] 868 00:37:23,123 --> 00:37:24,658 I'm glad that it was me 869 00:37:24,658 --> 00:37:27,861 Instead of some kid that you two Could take advantage of. 870 00:37:27,861 --> 00:37:29,495 Now, where's my money? [ claps hands ] 871 00:37:29,495 --> 00:37:31,031 Don't give it to him. 872 00:37:31,031 --> 00:37:33,299 [ coughing ] 873 00:37:33,299 --> 00:37:35,101 [ groans ] 874 00:37:35,101 --> 00:37:37,303 Where is my damn money? 875 00:37:37,303 --> 00:37:42,075 Or am I going to have to mess up My makeup even more? 876 00:37:42,075 --> 00:37:43,276 Thank you, boo. 877 00:37:43,276 --> 00:37:47,413 ♪♪♪♪ 878 00:37:47,413 --> 00:37:50,517 [ door closes ] 879 00:37:50,517 --> 00:37:51,685 [ sighs ] 880 00:37:51,685 --> 00:37:55,355 [ thunder rumbling ] 881 00:37:55,355 --> 00:37:57,190 [ cellphone rings ] 882 00:37:57,190 --> 00:37:58,424 [ cellphone beeps ] 883 00:37:58,424 --> 00:37:59,626 Yo. 884 00:37:59,626 --> 00:38:02,703 Man: she's standing firm. It's still a no. 885 00:38:02,703 --> 00:38:05,238 Okay. Thank you. 886 00:38:05,238 --> 00:38:06,740 Sure. 887 00:38:06,740 --> 00:38:08,441 [ sighs ] 888 00:38:08,441 --> 00:38:10,911 [ cellphone clicks, beeps ] 889 00:38:14,047 --> 00:38:17,183 Mama, the cryer lady said No deal. 890 00:38:19,452 --> 00:38:22,556 Okay. Alright, yes, ma'am. 891 00:38:23,690 --> 00:38:25,692 I'll make it look Like an accident. 892 00:38:25,692 --> 00:38:28,028 Got it. 893 00:38:28,028 --> 00:38:29,996 [ cellphone beeps ] 894 00:38:29,996 --> 00:38:39,506 ♪♪♪♪ 895 00:38:39,506 --> 00:38:43,076 Let's go. 896 00:38:43,076 --> 00:38:44,277 [ door opens ] 897 00:38:46,980 --> 00:38:48,348 [ door opens ] 898 00:38:51,918 --> 00:38:54,087 Get up. 899 00:38:54,087 --> 00:38:55,455 Where are We going? 900 00:38:55,455 --> 00:38:57,591 Sit. 901 00:38:57,591 --> 00:38:58,592 What? 902 00:38:58,592 --> 00:39:00,266 Sit. 903 00:39:03,904 --> 00:39:05,972 Do you want to Kill yourself? 904 00:39:05,972 --> 00:39:07,140 No. 905 00:39:07,140 --> 00:39:08,909 Yes, you do. You told me so. 906 00:39:08,909 --> 00:39:12,513 No, no, I told you I was just Trying to get out of jail. 907 00:39:12,513 --> 00:39:13,714 Let me see Your wrists. 908 00:39:14,981 --> 00:39:16,316 Why? Let me see your wrists. 909 00:39:16,316 --> 00:39:18,118 They're wrapped To protect them. 910 00:39:18,118 --> 00:39:20,053 Take the bandages off. 911 00:39:20,053 --> 00:39:21,922 Hey, whoa, whoa. Hey, hey! 912 00:39:21,922 --> 00:39:23,690 Hey, man, that hurts! 913 00:39:23,690 --> 00:39:26,192 Those are scratches. No, they're not! 914 00:39:26,192 --> 00:39:28,294 Knife. Give me a knife. 915 00:39:28,294 --> 00:39:29,863 For what? 916 00:39:29,863 --> 00:39:32,132 ♪♪♪♪ 917 00:39:32,132 --> 00:39:34,167 Whoa. 918 00:39:34,167 --> 00:39:35,769 What are you doing? 919 00:39:35,769 --> 00:39:37,103 You afraid to die? 920 00:39:37,103 --> 00:39:37,904 I don't want to die, no. 921 00:39:37,904 --> 00:39:39,740 Vinny: is that so? 922 00:39:39,740 --> 00:39:41,608 Well, You're going to die. 923 00:39:41,608 --> 00:39:43,777 But what about the money? About the money? 924 00:39:43,777 --> 00:39:45,712 Your mom didn't Pay a dime for you. 925 00:39:45,712 --> 00:39:47,714 [ exhales sharply ] 926 00:39:47,714 --> 00:39:49,983 She said that? Yep. 927 00:39:49,983 --> 00:39:53,554 So, since you cut me, 928 00:39:53,554 --> 00:39:54,755 I'm going to cut you. 929 00:39:54,755 --> 00:39:57,423 Wait, w‐w‐w‐wait, please. Please. 930 00:39:57,423 --> 00:40:00,293 What? Did you let me Say "Wait" and "Please?" 931 00:40:00,293 --> 00:40:02,503 I'm sorry. I'm sorry. 932 00:40:02,503 --> 00:40:05,171 Yeah. Hold his arm. 933 00:40:06,707 --> 00:40:07,808 Hey. No, no. 934 00:40:07,808 --> 00:40:10,511 Hey, hey, hey, relax. 935 00:40:10,511 --> 00:40:12,345 It'll be all over soon. 936 00:40:12,345 --> 00:40:13,547 Okay? 937 00:40:13,547 --> 00:40:14,615 This won't hurt that bad. 938 00:40:14,615 --> 00:40:16,416 No, no! No! Stop screaming! 939 00:40:16,416 --> 00:40:18,051 Please! Come on! Stop screaming. 940 00:40:18,051 --> 00:40:19,185 It won't hurt that bad. Please. 941 00:40:19,185 --> 00:40:20,453 Hey! Come on. 942 00:40:20,453 --> 00:40:21,755 You remember When you cut me? 943 00:40:21,755 --> 00:40:23,223 Come on. Huh? You remember that? 944 00:40:23,223 --> 00:40:25,425 I‐I didn't mean to. I swear! Come on! 945 00:40:25,425 --> 00:40:28,461 Please! No, no, no, no, no! 946 00:40:28,461 --> 00:40:31,397 God, that's too ‐‐ That's too much blood. 947 00:40:31,397 --> 00:40:33,133 Come on. That's too much blood. 948 00:40:33,133 --> 00:40:35,001 No, no, no. Agh! Come on! 949 00:40:35,001 --> 00:40:36,637 That's too much blood. 950 00:40:36,637 --> 00:40:38,304 Come on, man, I'm going to die here. 951 00:40:38,304 --> 00:40:39,506 Too much blood? 952 00:40:39,506 --> 00:40:41,341 You know how much blood I lost When you cut me?! 953 00:40:41,341 --> 00:40:43,476 Sorry. I'm sorry. 954 00:40:43,476 --> 00:40:44,945 No. 955 00:40:44,945 --> 00:40:47,047 [ grunting ] 956 00:40:47,047 --> 00:40:50,116 Agh, no, no, no, agh! Okay. 957 00:40:50,116 --> 00:40:52,986 Please! 958 00:40:52,986 --> 00:40:54,621 [ groaning ] 959 00:40:54,621 --> 00:40:57,390 Come on, man. 960 00:40:57,390 --> 00:40:59,760 When he passes out, 961 00:40:59,760 --> 00:41:02,536 Put him in a car And leave him somewhere. 962 00:41:02,536 --> 00:41:05,639 Please. Please. 963 00:41:05,639 --> 00:41:08,609 You left me to die. 964 00:41:08,609 --> 00:41:10,944 So I guess one thing For another, right? 965 00:41:10,944 --> 00:41:13,346 Come on, man, It's too much blood. 966 00:41:13,346 --> 00:41:16,349 [ breathing heavily ] 967 00:41:17,551 --> 00:41:19,285 Next on "The haves And the have nots"... 968 00:41:19,285 --> 00:41:20,420 What are you doing here? 969 00:41:20,420 --> 00:41:22,155 I didn't see your broom Parked outside. 970 00:41:22,155 --> 00:41:24,891 He knows about derrick. He is pissed, candace. 971 00:41:24,891 --> 00:41:26,560 You are A beautiful woman. 972 00:41:26,560 --> 00:41:28,294 I would kick myself If I didn't ask you. 973 00:41:28,294 --> 00:41:29,429 Ask me what? 974 00:41:29,429 --> 00:41:32,265 I'm not buying you a house. Yes, you are. 975 00:41:32,265 --> 00:41:34,568 One way or another, You are. 976 00:41:34,568 --> 00:41:36,036 So you just Let it go like that? 977 00:41:36,036 --> 00:41:38,471 As bad as it was, I wouldn't be here. 978 00:41:38,471 --> 00:41:39,472 What are you going to do? 979 00:41:39,472 --> 00:41:40,641 You're not scared, Are you? 980 00:41:40,641 --> 00:41:41,975 Who the hell is this? 981 00:41:41,975 --> 00:41:45,145 You can stay with that girl, Or you can come with me 982 00:41:45,145 --> 00:41:46,379 And let me upgrade you. 983 00:41:46,379 --> 00:41:47,514 [ sighs ] 984 00:41:47,514 --> 00:41:54,354 ♪♪♪♪ 64233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.