All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S07E17.No.More.Time.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:02,703 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,470 I was just about To join...You. 3 00:00:04,470 --> 00:00:06,006 Who are you? I'm colby. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,541 Can you just finish Getting, uh ‐‐ 5 00:00:07,541 --> 00:00:08,709 Putting On your clothes? 6 00:00:08,709 --> 00:00:10,176 Am I turning you on? 7 00:00:10,176 --> 00:00:13,013 I need you to look into making Me a little more comfortable. 8 00:00:13,013 --> 00:00:15,882 I will. Soon as you look Into that million dollars. 9 00:00:15,882 --> 00:00:17,150 No brother of mine Is gonna be a queer. 10 00:00:17,150 --> 00:00:18,184 I'm not a queer. 11 00:00:18,184 --> 00:00:19,319 That has not ‐‐ Shut the...Up. 12 00:00:19,319 --> 00:00:20,721 Benny? He's up to something. 13 00:00:20,721 --> 00:00:22,255 With derrick? What did you say to him? 14 00:00:22,255 --> 00:00:23,624 I just told him he Had the wrong guy, 15 00:00:23,624 --> 00:00:24,658 Showed him some bogus info. 16 00:00:24,658 --> 00:00:26,026 I guess he fell for it. 17 00:00:26,026 --> 00:00:28,161 You wanted to know the guy Who raped your mom. 18 00:00:28,161 --> 00:00:32,165 Give me his address right now. I'm gonna kill him. 19 00:00:32,165 --> 00:00:33,499 Would you calm down? 20 00:00:33,499 --> 00:00:34,735 Are you telling Me the truth? 21 00:00:34,735 --> 00:00:36,903 When have you ever known Veronica to lie? 22 00:00:36,903 --> 00:00:38,639 Tell me where he is. 23 00:00:40,440 --> 00:00:41,908 Come over. 24 00:00:41,908 --> 00:00:44,778 Veronica, I'm not playing These games with you. 25 00:00:44,778 --> 00:00:47,180 When have you ever known Veronica to play games? 26 00:00:47,180 --> 00:00:48,915 Veronica! 27 00:00:48,915 --> 00:00:50,684 You keep saying my name, But you act like 28 00:00:50,684 --> 00:00:52,085 You don't know who I am. 29 00:00:52,085 --> 00:00:53,419 Just tell me How you know it. 30 00:00:53,419 --> 00:00:55,822 He has a record as long As your penis. 31 00:00:55,822 --> 00:00:57,691 Veronica! 32 00:00:57,691 --> 00:00:59,492 It's an exaggerated Compliment. 33 00:00:59,492 --> 00:01:00,627 Well, I'm not ‐‐ 34 00:01:00,627 --> 00:01:02,102 I looked at his Records, and... 35 00:01:02,102 --> 00:01:04,137 Everything started To make sense. 36 00:01:04,137 --> 00:01:06,272 I just put it together. 37 00:01:06,272 --> 00:01:07,641 What'd you say? 38 00:01:07,641 --> 00:01:09,175 Come over to my house. 39 00:01:09,175 --> 00:01:10,176 God, veronica. 40 00:01:10,176 --> 00:01:11,344 Why does everything Have to be 41 00:01:11,344 --> 00:01:12,813 Such a damn Effort with you? 42 00:01:12,813 --> 00:01:16,449 Because I'm a queen, And I require maintenance. 43 00:01:16,449 --> 00:01:17,784 Look, do you Have his address? 44 00:01:17,784 --> 00:01:18,719 Yes. 45 00:01:18,719 --> 00:01:20,053 Just give it to me. 46 00:01:20,053 --> 00:01:23,123 And then I will have to get you Out of jail, right? 47 00:01:23,123 --> 00:01:24,958 Veronica, please. 48 00:01:24,958 --> 00:01:26,226 Come over. 49 00:01:26,226 --> 00:01:27,327 I'm on my way. 50 00:01:27,327 --> 00:01:28,128 And, benny? 51 00:01:28,128 --> 00:01:29,996 What? 52 00:01:29,996 --> 00:01:31,965 Stay angry. 53 00:01:31,965 --> 00:01:34,568 It turns me on So much. 54 00:01:37,137 --> 00:01:39,072 [ cellphone beeps ] 55 00:01:39,072 --> 00:01:40,574 [ chuckles ] 56 00:01:42,943 --> 00:01:44,778 [ cellphone beeps ] 57 00:01:44,778 --> 00:01:45,912 [ cellphone ringing ] 58 00:01:45,912 --> 00:01:49,015 Uh, uh ‐‐ Excuse me? 59 00:01:49,015 --> 00:01:50,684 Yeah? 60 00:01:50,684 --> 00:01:52,485 [ ringing stops ] [ groans ] 61 00:01:54,721 --> 00:01:55,922 You sure you're okay? 62 00:01:57,891 --> 00:01:59,893 Yeah. 63 00:01:59,893 --> 00:02:01,234 Yeah. 64 00:02:01,234 --> 00:02:02,936 Uh, did you find Anything you liked? 65 00:02:02,936 --> 00:02:04,905 Uhh, yeah, but I ‐‐ I actually gotta come back. 66 00:02:06,306 --> 00:02:07,541 Okay. [ cellphone ringing ] 67 00:02:07,541 --> 00:02:10,410 Probably a good thing, 'cause your phone keeps ringing. 68 00:02:10,410 --> 00:02:12,478 It's all good. 69 00:02:12,478 --> 00:02:13,914 I'm sorry. 70 00:02:13,914 --> 00:02:15,949 Are you okay? 71 00:02:15,949 --> 00:02:17,150 Uhh... 72 00:02:17,150 --> 00:02:20,086 I don't know. I mean, I ‐‐ Something just came up. 73 00:02:20,086 --> 00:02:22,022 Okay. I understand. 74 00:02:22,022 --> 00:02:23,156 Okay. 75 00:02:23,156 --> 00:02:25,425 Well, call me If and when you're ready. 76 00:02:25,425 --> 00:02:27,761 I'll, uh...I‐I'll give you A call tomorrow. 77 00:02:27,761 --> 00:02:29,663 Okay. Sounds good. 78 00:02:31,497 --> 00:02:32,566 [ cellphone rings ] 79 00:02:32,566 --> 00:02:34,300 [ ringing stops ] 80 00:02:35,736 --> 00:02:38,739 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 81 00:02:38,739 --> 00:02:41,742 Captions paid for by Discovery communications 82 00:02:41,742 --> 00:02:45,512 ♪♪♪♪ 83 00:02:50,984 --> 00:02:52,052 [ exhales sharply ] 84 00:02:52,052 --> 00:02:53,854 I'm going to Go nuts in here. 85 00:02:53,854 --> 00:02:55,321 I sure hope not. 86 00:02:55,321 --> 00:02:56,389 [ sighs ] 87 00:02:56,389 --> 00:02:57,824 And why do you care? 88 00:02:57,824 --> 00:03:00,393 Well, we still want You to be okay. 89 00:03:00,393 --> 00:03:01,868 Is that so? 90 00:03:01,868 --> 00:03:03,136 Yes. 91 00:03:03,136 --> 00:03:06,573 Then why in the hell Have I been here all day 92 00:03:06,573 --> 00:03:08,609 With no phone call To my attorney 93 00:03:08,609 --> 00:03:11,044 And not one single Update about my son? 94 00:03:11,044 --> 00:03:13,013 Yeah, well, we'll ‐‐ As soon as we get one, 95 00:03:13,013 --> 00:03:14,080 We'll let you know. 96 00:03:14,080 --> 00:03:16,016 If you think For one moment 97 00:03:16,016 --> 00:03:17,483 That I am going To let you 98 00:03:17,483 --> 00:03:19,219 Deliver my son To the malones... 99 00:03:19,219 --> 00:03:20,954 Ma'am... 100 00:03:20,954 --> 00:03:23,023 There's just no way. He escaped. 101 00:03:24,891 --> 00:03:26,893 And how did he do that? 102 00:03:26,893 --> 00:03:28,562 I don't know. He's a clever kid. 103 00:03:28,562 --> 00:03:31,231 He's not that clever. 104 00:03:31,231 --> 00:03:33,499 Well, he got away. 105 00:03:33,499 --> 00:03:35,035 I need to talk To my husband. 106 00:03:35,035 --> 00:03:37,904 Yes, ma'am. I'll get that Call for you right now. 107 00:03:37,904 --> 00:03:39,305 Thank you. 108 00:03:39,305 --> 00:03:40,373 Okay. 109 00:03:40,373 --> 00:03:45,345 ♪♪♪♪ 110 00:03:45,345 --> 00:03:47,447 You're toying with me, Aren't you? 111 00:03:47,447 --> 00:03:49,850 Lady, you're in jail. 112 00:03:49,850 --> 00:03:53,720 I may be in jail, But I am still kath‐‐ 113 00:03:53,720 --> 00:03:56,189 Katheryn cryer. Yes, I know that. 114 00:03:56,189 --> 00:03:58,458 Hey! Everybody! 115 00:03:58,458 --> 00:03:59,860 What's her name? 116 00:03:59,860 --> 00:04:02,703 Together: katheryn cryer. 117 00:04:02,703 --> 00:04:05,171 You see? 118 00:04:05,171 --> 00:04:08,008 This is just some kind of Joke to you, isn't it? 119 00:04:08,008 --> 00:04:09,810 No, ma'am. 120 00:04:09,810 --> 00:04:11,444 Yeah, it is. 121 00:04:11,444 --> 00:04:14,014 This is serious. 122 00:04:14,014 --> 00:04:18,018 About as serious as... Murdering‐a‐d. A. Serious. 123 00:04:18,018 --> 00:04:19,986 I didn't do that. 124 00:04:19,986 --> 00:04:22,455 No one in here did. 125 00:04:22,455 --> 00:04:24,858 I did not...Do it. 126 00:04:26,527 --> 00:04:27,728 [ sighs ] 127 00:04:27,728 --> 00:04:30,063 Okay. Who did? 128 00:04:30,063 --> 00:04:32,065 Veronica harrington. 129 00:04:32,065 --> 00:04:33,099 Say what? 130 00:04:33,099 --> 00:04:35,635 You heard me. 131 00:04:35,635 --> 00:04:37,070 Veronica harrington? 132 00:04:37,070 --> 00:04:38,171 Mm‐hmm. 133 00:04:38,171 --> 00:04:39,539 Got any proof? 134 00:04:39,539 --> 00:04:41,174 If you let me Call my lawyer, 135 00:04:41,174 --> 00:04:43,109 I'll give you All the proof you need. 136 00:04:43,109 --> 00:04:45,646 Sorry, lady. Nice try. 137 00:04:45,646 --> 00:04:49,382 So...That's it, hm? 138 00:04:49,382 --> 00:04:53,687 George, the d. A., Says you're the one. 139 00:04:53,687 --> 00:04:55,722 The only one. 140 00:04:55,722 --> 00:04:57,290 I'm telling you the truth. 141 00:04:59,560 --> 00:05:03,236 You know this process Takes a long time, right? 142 00:05:03,236 --> 00:05:05,005 What do you mean? 143 00:05:05,005 --> 00:05:07,307 Well, you could Tell me something, 144 00:05:07,307 --> 00:05:10,376 And you might be In here for months. 145 00:05:10,376 --> 00:05:11,678 What are you Trying to pull? 146 00:05:11,678 --> 00:05:13,346 What, now? 147 00:05:13,346 --> 00:05:16,282 It all has to go through The slow wheels of the courts. 148 00:05:16,282 --> 00:05:19,653 Justice moves slowly. 149 00:05:19,653 --> 00:05:21,822 [ whispering ] Brace yourself. 150 00:05:21,822 --> 00:05:23,624 I want to call my lawyer. 151 00:05:23,624 --> 00:05:25,926 You'll get your call. 152 00:05:25,926 --> 00:05:28,695 You should have given Him the money. 153 00:05:28,695 --> 00:05:30,496 What? You should have. 154 00:05:30,496 --> 00:05:34,535 ♪♪♪♪ 155 00:05:34,535 --> 00:05:37,103 [ shakily ] If anything Happens to my son ‐‐ 156 00:05:39,039 --> 00:05:41,942 [ door closes ] 157 00:05:41,942 --> 00:05:43,510 [ doorbell rings ] 158 00:05:43,510 --> 00:05:44,578 Laura! 159 00:05:44,578 --> 00:05:46,713 Oh. She's out. 160 00:05:46,713 --> 00:05:48,749 [ sighs ] Mm. 161 00:05:48,749 --> 00:05:54,420 ♪♪♪♪ 162 00:05:54,420 --> 00:06:00,093 ♪♪♪♪ 163 00:06:00,093 --> 00:06:05,772 ♪♪♪♪ 164 00:06:05,772 --> 00:06:07,073 Excuse me! 165 00:06:07,073 --> 00:06:09,242 Hello! 166 00:06:09,242 --> 00:06:10,410 Yeah? Hi. 167 00:06:10,410 --> 00:06:12,145 There's someone At my front door. 168 00:06:12,145 --> 00:06:13,346 Can you get it, Please? 169 00:06:13,346 --> 00:06:15,315 Uh...Yeah. Sure. Sure. 170 00:06:15,315 --> 00:06:17,050 Thank you. My cameras are broken. 171 00:06:17,050 --> 00:06:18,051 Thank you so much. 172 00:06:18,051 --> 00:06:19,219 Okay, I'll get it. 173 00:06:19,219 --> 00:06:26,727 ♪♪♪♪ 174 00:06:26,727 --> 00:06:33,634 ♪♪♪♪ 175 00:06:33,634 --> 00:06:40,541 ♪♪♪♪ 176 00:06:40,541 --> 00:06:47,447 ♪♪♪♪ 177 00:06:47,447 --> 00:06:48,649 Hi. 178 00:06:48,649 --> 00:06:51,217 Hi. I'm here To see veronica. 179 00:06:51,217 --> 00:06:52,753 Who are you? 180 00:06:52,753 --> 00:06:53,954 I'm celine. 181 00:06:55,689 --> 00:06:57,157 Mrs. Harrington! 182 00:06:57,157 --> 00:06:58,859 Yes, uh, come on in! 183 00:06:58,859 --> 00:07:00,667 Thank you, samuel! 184 00:07:00,667 --> 00:07:05,105 ♪♪♪♪ 185 00:07:05,105 --> 00:07:06,372 Come on in. 186 00:07:06,372 --> 00:07:07,574 Thank you. 187 00:07:07,574 --> 00:07:12,478 ♪♪♪♪ 188 00:07:12,478 --> 00:07:14,214 Is it cool if I Grab a water? 189 00:07:14,214 --> 00:07:15,315 Sure. 190 00:07:15,315 --> 00:07:22,422 ♪♪♪♪ 191 00:07:22,422 --> 00:07:29,495 ♪♪♪♪ 192 00:07:29,495 --> 00:07:31,197 I wasn't Expecting you. 193 00:07:33,266 --> 00:07:36,169 I got an eviction notice. 194 00:07:36,169 --> 00:07:37,504 Okay. 195 00:07:39,472 --> 00:07:42,108 I need my rent paid In three days. 196 00:07:42,108 --> 00:07:43,710 You don't have Your rent money? 197 00:07:43,710 --> 00:07:46,246 You know I don't. 198 00:07:46,246 --> 00:07:47,881 How much is your rent? 199 00:07:47,881 --> 00:07:50,383 It's $1,200. 200 00:07:50,383 --> 00:07:53,353 You don't have $1,200? 201 00:07:53,353 --> 00:07:56,590 No, I don't, or I wouldn't be here. 202 00:07:56,590 --> 00:07:58,024 Well, I'm not Gonna pay it. 203 00:07:58,024 --> 00:08:00,293 I'm not ‐‐ Uh, wait. 204 00:08:00,293 --> 00:08:01,968 I didn't come here To ask you for money. 205 00:08:01,968 --> 00:08:05,071 Well, I don't do Sexual favors for clients. 206 00:08:05,071 --> 00:08:06,306 Female clients, that is. 207 00:08:06,306 --> 00:08:08,341 Jesus, why do I even Try to talk to you? 208 00:08:08,341 --> 00:08:09,610 Calm down. 209 00:08:09,610 --> 00:08:11,945 I will go to the judge And try to get it for you. 210 00:08:13,313 --> 00:08:14,681 Can you do that? 211 00:08:14,681 --> 00:08:16,149 Who are you looking at? 212 00:08:16,149 --> 00:08:18,351 I'm veronica harrington, Dear. 213 00:08:18,351 --> 00:08:20,120 Yes, I can do that. 214 00:08:22,222 --> 00:08:23,624 Well, I need $1,200 For my rent, 215 00:08:23,624 --> 00:08:25,726 And, um, and my light bill Is also due. 216 00:08:25,726 --> 00:08:27,794 It's $200. 217 00:08:27,794 --> 00:08:29,429 You're pathetic. 218 00:08:29,429 --> 00:08:30,897 What? 219 00:08:30,897 --> 00:08:33,033 You heard me. 220 00:08:33,033 --> 00:08:34,868 I'm not gonna stand here And let you insult me. 221 00:08:34,868 --> 00:08:36,670 Okay. Bye. 222 00:08:36,670 --> 00:08:39,405 Okay, I'll leave. Okay. 223 00:08:39,405 --> 00:08:41,141 But I wasn't Gonna waste my time 224 00:08:41,141 --> 00:08:43,409 Going before the judge For $1,600. 225 00:08:43,409 --> 00:08:46,647 I was gonna go before The judge for $50,000. 226 00:08:47,681 --> 00:08:48,949 Can you do that? 227 00:08:50,483 --> 00:08:53,720 That man has left you Broke and destitute. 228 00:08:53,720 --> 00:08:56,557 You can't even pay For your kids. 229 00:08:56,557 --> 00:08:58,224 I'm gonna get it for you. 230 00:08:59,693 --> 00:09:01,668 Thank you. 231 00:09:01,668 --> 00:09:03,003 You're welcome. 232 00:09:04,771 --> 00:09:06,973 Okay, so ‐‐ So, what do I do? 233 00:09:06,973 --> 00:09:09,375 You go home, and you Wait for the phone call. 234 00:09:09,375 --> 00:09:10,677 Yeah, but I Need the money. 235 00:09:10,677 --> 00:09:12,846 You will have it Within a day. 236 00:09:15,081 --> 00:09:17,117 Okay. 237 00:09:17,117 --> 00:09:18,384 Thank you. Celine. 238 00:09:19,720 --> 00:09:23,790 I was gonna tell you to try And look bad for the judge, 239 00:09:23,790 --> 00:09:27,027 But it seems that you... Have that covered. 240 00:09:27,027 --> 00:09:29,930 So, um... 241 00:09:29,930 --> 00:09:31,632 Don't look this bad. 242 00:09:31,632 --> 00:09:35,101 It looks like We're trying too hard. 243 00:09:35,101 --> 00:09:36,603 Yeah. 244 00:09:36,603 --> 00:09:44,711 ♪♪♪♪ 245 00:09:44,711 --> 00:09:52,819 ♪♪♪♪ 246 00:09:52,819 --> 00:10:00,867 ♪♪♪♪ 247 00:10:00,867 --> 00:10:02,669 Veronica: excuse me. 248 00:10:02,669 --> 00:10:03,737 Hey. 249 00:10:03,737 --> 00:10:06,072 How handy are you With electronics? 250 00:10:07,641 --> 00:10:08,675 Pretty handy. 251 00:10:08,675 --> 00:10:10,644 My camera's out On my front door. 252 00:10:10,644 --> 00:10:12,478 Can you fix it? 253 00:10:12,478 --> 00:10:14,748 Uh, yeah, I can, but I have a Buddy who's pretty good at that. 254 00:10:14,748 --> 00:10:16,850 Let me, uh ‐‐ let me Go give him a call. 255 00:10:16,850 --> 00:10:17,984 Why don't you try? 256 00:10:17,984 --> 00:10:20,821 If you can't fix it, Call your buddy. 257 00:10:20,821 --> 00:10:22,623 Oh. Okay. 258 00:10:24,625 --> 00:10:26,126 Um... 259 00:10:26,126 --> 00:10:27,594 Maybe ‐‐ maybe it's A better idea 260 00:10:27,594 --> 00:10:29,429 For me to go Around the outside. 261 00:10:29,429 --> 00:10:30,496 I'm ‐‐ I'm covered in sweat. 262 00:10:30,496 --> 00:10:32,165 I love covered in sweat. 263 00:10:32,165 --> 00:10:33,700 [ laughs nervously ] Uh... I know. 264 00:10:33,700 --> 00:10:35,802 You love your wife. You don't cheat. 265 00:10:35,802 --> 00:10:37,704 You've been married, And you're happily married. 266 00:10:37,704 --> 00:10:39,372 And I am not Flirting with you, 267 00:10:39,372 --> 00:10:42,743 But I love Covered in sweat. 268 00:10:42,743 --> 00:10:44,945 [ laughs ] Um...Okay. 269 00:10:44,945 --> 00:10:47,447 So... 270 00:10:47,447 --> 00:10:49,816 Come on. 271 00:10:49,816 --> 00:10:50,884 Okay. 272 00:10:50,884 --> 00:10:53,186 [ laughs ] 273 00:10:56,389 --> 00:10:59,425 [ birds chirping ] 274 00:10:59,425 --> 00:11:06,807 ♪♪♪♪ 275 00:11:06,807 --> 00:11:13,547 ♪♪♪♪ 276 00:11:13,547 --> 00:11:17,283 [ cellphone keyboard clicking ] 277 00:11:17,283 --> 00:11:20,153 [ cellphone beeps, rings ] 278 00:11:20,153 --> 00:11:22,022 [ sighs ] 279 00:11:22,022 --> 00:11:24,424 [ ringing continues ] 280 00:11:24,424 --> 00:11:26,326 Al: hello? Um, hello. 281 00:11:26,326 --> 00:11:28,695 M‐may I please speak With al? 282 00:11:28,695 --> 00:11:29,730 This is he. 283 00:11:29,730 --> 00:11:32,265 Hi. This is, um, Hanna young, 284 00:11:32,265 --> 00:11:33,734 And pastor, um... 285 00:11:33,734 --> 00:11:35,502 John nolby. 286 00:11:35,502 --> 00:11:36,637 Yes. 287 00:11:36,637 --> 00:11:38,338 Yes, he told me You'd be calling. 288 00:11:38,338 --> 00:11:40,006 Oh, he did? Well...Great. 289 00:11:40,006 --> 00:11:41,575 What can I do for you? 290 00:11:41,575 --> 00:11:44,845 Well, before I go on and on, How much did he tell you? 291 00:11:44,845 --> 00:11:46,713 He told me you're the new Executor of an estate 292 00:11:46,713 --> 00:11:48,248 And that you have Some questions. 293 00:11:48,248 --> 00:11:49,115 Yes. 294 00:11:49,115 --> 00:11:50,350 Maybe too many. 295 00:11:50,350 --> 00:11:51,652 [ chuckles ] 296 00:11:51,652 --> 00:11:53,119 How can I help? 297 00:11:53,119 --> 00:11:54,921 So, here's the thing. 298 00:11:54,921 --> 00:11:58,091 I have been going over all Of these papers and everything 299 00:11:58,091 --> 00:12:00,727 And doing my research Online, 300 00:12:00,727 --> 00:12:02,503 But, oh, my god ‐‐ Language. 301 00:12:02,503 --> 00:12:03,704 I get it. 302 00:12:03,704 --> 00:12:06,740 I‐I know you're probably Extremely busy, 303 00:12:06,740 --> 00:12:09,142 But is there any possibility That we could meet? 304 00:12:09,142 --> 00:12:11,812 Well, sure. Uh, I'm taking my break soon. 305 00:12:11,812 --> 00:12:14,180 You can come by my office, Or I can come to you. 306 00:12:14,180 --> 00:12:16,783 Oh, my god. Thank you. 307 00:12:16,783 --> 00:12:19,820 Wait. You really Don't mind coming here? 308 00:12:19,820 --> 00:12:22,523 'cause, I mean, I have All the documents here. 309 00:12:22,523 --> 00:12:24,290 Okay, sure. 310 00:12:24,290 --> 00:12:25,559 [ sighs ] 311 00:12:25,559 --> 00:12:27,661 Thank you. Thank you so much. 312 00:12:27,661 --> 00:12:28,629 Sure. 313 00:12:28,629 --> 00:12:30,263 Is this your cell? 314 00:12:30,263 --> 00:12:31,431 Yeah, it is. 315 00:12:31,431 --> 00:12:33,433 You can text me The address where you are. 316 00:12:33,433 --> 00:12:35,001 I'll text you When I'm on my way. 317 00:12:35,001 --> 00:12:35,936 Okay. Okay. 318 00:12:35,936 --> 00:12:38,271 But first, I have To ask you ‐‐ 319 00:12:38,271 --> 00:12:40,574 How much are you Gonna charge? 320 00:12:40,574 --> 00:12:41,842 Oh, no charge. 321 00:12:41,842 --> 00:12:44,144 Just helping out Our pastor. 322 00:12:44,144 --> 00:12:45,846 Our pastor? You go to our church? 323 00:12:45,846 --> 00:12:47,180 Yes. 324 00:12:47,180 --> 00:12:48,849 Oh, wow. 325 00:12:48,849 --> 00:12:50,250 I've seen you there. 326 00:12:50,250 --> 00:12:52,485 Have you? Yes, many times. 327 00:12:52,485 --> 00:12:54,988 Well, I'm sorry We never met. 328 00:12:54,988 --> 00:12:57,357 Well, never had The nerve to say hello. 329 00:12:57,357 --> 00:13:00,026 Oh, please. You should have just Walked on up and said "Hey." 330 00:13:00,026 --> 00:13:01,668 Well, I'm An accountant, ma'am. 331 00:13:01,668 --> 00:13:04,137 We tend to be more comfortable With spreadsheets. 332 00:13:04,137 --> 00:13:06,940 Well, in this case, I am glad that's the case. 333 00:13:06,940 --> 00:13:08,174 [ laughs ] 334 00:13:08,174 --> 00:13:11,712 But I gotta ‐‐ really, How much is this gonna cost? 335 00:13:11,712 --> 00:13:13,680 Coffee. 336 00:13:13,680 --> 00:13:15,749 I'm sorry. Excuse me? 337 00:13:15,749 --> 00:13:17,584 If you make great coffee, We're even. 338 00:13:17,584 --> 00:13:18,652 What? 339 00:13:18,652 --> 00:13:21,287 Lord, have mercy. Thank you, jesus. 340 00:13:21,287 --> 00:13:22,856 [ voice breaking ] That, I can do. 341 00:13:22,856 --> 00:13:24,925 Amen. [ laughs ] Okay, great. 342 00:13:24,925 --> 00:13:25,992 I'll see you soon. 343 00:13:25,992 --> 00:13:27,027 Okay, then. 344 00:13:27,027 --> 00:13:28,829 I look forward To meeting you. 345 00:13:28,829 --> 00:13:30,631 Okay. 346 00:13:30,631 --> 00:13:31,765 [ cellphone beeps ] 347 00:13:31,765 --> 00:13:33,800 Mm. 348 00:13:33,800 --> 00:13:36,269 [ laughs ] 349 00:13:36,269 --> 00:13:37,704 [ cellphone keyboard clicking ] 350 00:13:37,704 --> 00:13:40,306 [ knock on door ] 351 00:13:40,306 --> 00:13:42,008 Who is it? 352 00:13:42,008 --> 00:13:44,044 It's benny. 353 00:13:44,044 --> 00:13:45,712 Come in. 354 00:13:45,712 --> 00:13:52,686 ♪♪♪♪ 355 00:13:52,686 --> 00:13:54,621 Where is it? 356 00:13:54,621 --> 00:13:56,222 Don't I get a hello? 357 00:13:58,659 --> 00:14:00,667 Veronica. 358 00:14:00,667 --> 00:14:01,802 Benjamin. 359 00:14:01,802 --> 00:14:04,004 Hello. Thank you. 360 00:14:04,004 --> 00:14:05,506 Where is it? 361 00:14:05,506 --> 00:14:07,007 Do I get a kiss? 362 00:14:08,141 --> 00:14:09,342 You're playing Games with me. 363 00:14:09,342 --> 00:14:11,011 Veronica doesn't play games. You know that. 364 00:14:11,011 --> 00:14:12,679 Alright, then. Give me what you got. 365 00:14:12,679 --> 00:14:15,682 And what are you Gonna give me? 366 00:14:15,682 --> 00:14:16,783 Are you serious? 367 00:14:16,783 --> 00:14:19,620 This is a negotiation, Benjamin. 368 00:14:22,055 --> 00:14:26,760 This dude raped my mother, And you gonna do this? 369 00:14:26,760 --> 00:14:29,229 I don't care nothing About your mama. 370 00:14:31,497 --> 00:14:33,800 Veronica. 371 00:14:33,800 --> 00:14:34,935 What? 372 00:14:36,469 --> 00:14:38,071 You know what? 373 00:14:38,071 --> 00:14:40,040 [ taps ] 374 00:14:40,040 --> 00:14:41,341 Go to hell. 375 00:14:41,341 --> 00:14:42,475 Okay. 376 00:14:42,475 --> 00:14:46,713 Just...Give me The damn information, huh? 377 00:14:46,713 --> 00:14:48,014 You know what? I changed my mind. 378 00:14:48,014 --> 00:14:49,916 I don't like the way You're talking to me. 379 00:14:49,916 --> 00:14:52,986 Well, you...Then. 380 00:14:52,986 --> 00:14:54,420 Oh. 381 00:14:56,557 --> 00:14:57,658 You'll be back. 382 00:14:57,658 --> 00:14:59,760 Don't count on it. 383 00:14:59,760 --> 00:15:02,503 What he did to your Mother was not good. 384 00:15:02,503 --> 00:15:03,937 It was very bad. 385 00:15:07,240 --> 00:15:08,274 Damn it! 386 00:15:11,778 --> 00:15:12,946 You know what? 387 00:15:15,081 --> 00:15:16,149 Here. 388 00:15:16,149 --> 00:15:22,523 ♪♪♪♪ 389 00:15:22,523 --> 00:15:24,725 She filed a police report That night. 390 00:15:26,793 --> 00:15:27,861 Damn. 391 00:15:30,063 --> 00:15:31,965 Your mom was Very pretty. 392 00:15:34,635 --> 00:15:37,203 The years have not Been kind to her. 393 00:15:37,203 --> 00:15:38,371 Veronica ‐‐ 394 00:15:38,371 --> 00:15:41,474 No, I'm just saying ‐‐ She's aged so much. 395 00:15:41,474 --> 00:15:45,812 It looks like she's been Using her face for feet ‐‐ 396 00:15:45,812 --> 00:15:48,348 Like she actually Walks on her face. 397 00:15:48,348 --> 00:15:49,950 [ laughs ] [ forced laugh ] 398 00:15:49,950 --> 00:15:52,352 You think this is funny? 399 00:15:52,352 --> 00:15:54,020 No, I don't. 400 00:15:56,222 --> 00:15:57,858 Well, Where's his address? 401 00:16:01,568 --> 00:16:04,905 He, um...Was never Arrested for the rape. 402 00:16:07,908 --> 00:16:10,511 There was an armed robbery About two blocks away, 403 00:16:10,511 --> 00:16:12,679 And he was Charged with that. 404 00:16:12,679 --> 00:16:14,915 I assume that's why You're so angry. 405 00:16:17,951 --> 00:16:19,920 Why didn't you Just ask your mammy? 406 00:16:19,920 --> 00:16:21,121 Imma ask him. 407 00:16:21,121 --> 00:16:22,689 No, I think You should ask your mammy. 408 00:16:22,689 --> 00:16:23,924 Call her that One more time. 409 00:16:23,924 --> 00:16:26,092 Well, she's the one That's the maid. 410 00:16:28,128 --> 00:16:29,229 One day, veronica. 411 00:16:29,229 --> 00:16:30,263 What? 412 00:16:32,799 --> 00:16:35,736 Look, do you Have his address? 413 00:16:35,736 --> 00:16:38,038 You haven't done Anything for me yet. 414 00:16:39,906 --> 00:16:41,808 [ sighs ] 415 00:16:41,808 --> 00:16:43,176 Hm? Yeah, okay. 416 00:16:45,145 --> 00:16:46,613 Come on. 417 00:16:46,613 --> 00:16:48,114 You know you miss this. 418 00:16:48,114 --> 00:16:49,683 [ scoffs ] 419 00:16:49,683 --> 00:16:52,118 You know...You're sick. 420 00:16:52,118 --> 00:16:54,254 No. [ laughs ] 421 00:16:54,254 --> 00:16:57,323 It's your mama's face ‐‐ Now, that's sick. 422 00:16:57,323 --> 00:16:58,759 Yeah. 423 00:16:58,759 --> 00:17:01,001 Come on, benjamin! 424 00:17:01,001 --> 00:17:03,970 You can't take mammy jokes? 425 00:17:03,970 --> 00:17:06,406 Your mama's face is sick. 426 00:17:06,406 --> 00:17:08,609 She's been walking on her face. 427 00:17:08,609 --> 00:17:10,644 Feet for face. 428 00:17:10,644 --> 00:17:12,579 [ giggles ] 429 00:17:12,579 --> 00:17:14,748 Yo mama is so stupid, 430 00:17:14,748 --> 00:17:17,483 She thought a quarterback Was a refund. 431 00:17:17,483 --> 00:17:20,887 [ laughs ] 432 00:17:20,887 --> 00:17:24,925 Yo mama's so broke, She thought if she ‐‐ 433 00:17:24,925 --> 00:17:26,492 Oh, please. You'll be back. 434 00:17:26,492 --> 00:17:27,661 [ cellphone keyboard clicking ] 435 00:17:27,661 --> 00:17:29,495 [ laughs ] 436 00:17:31,698 --> 00:17:32,933 [ birds chirping ] 437 00:17:32,933 --> 00:17:34,968 [ dog barks in distance ] 438 00:17:34,968 --> 00:17:39,105 ♪♪♪♪ 439 00:17:39,105 --> 00:17:40,240 [ chuckles ] 440 00:17:42,442 --> 00:17:45,478 I'm sorry I hit you. 441 00:17:45,478 --> 00:17:46,647 It's okay. 442 00:17:46,647 --> 00:17:50,450 ♪♪♪♪ 443 00:17:50,450 --> 00:17:53,386 You've already been... Pretty banged up. 444 00:17:53,386 --> 00:17:54,588 Yeah. 445 00:17:55,956 --> 00:17:58,358 [ sighs ] 446 00:17:58,358 --> 00:17:59,459 By who? 447 00:18:00,834 --> 00:18:02,503 [ sighs ] 448 00:18:02,503 --> 00:18:04,605 It's, uh... It's a long story. 449 00:18:04,605 --> 00:18:05,739 Tell me. 450 00:18:08,041 --> 00:18:11,244 Nah, it's gonna Make you mad. 451 00:18:11,244 --> 00:18:12,946 He did it to you? 452 00:18:12,946 --> 00:18:13,914 No. 453 00:18:13,914 --> 00:18:15,215 Then who? 454 00:18:17,417 --> 00:18:19,586 I just ‐‐ I... 455 00:18:19,586 --> 00:18:21,622 I pissed off The wrong people. 456 00:18:21,622 --> 00:18:23,624 [ chuckles ] 457 00:18:23,624 --> 00:18:25,892 Alright, you don't Tell me. Whatever. 458 00:18:27,460 --> 00:18:29,530 Tanner, it's ‐‐ It's okay. 459 00:18:29,530 --> 00:18:30,496 It's okay? 460 00:18:30,496 --> 00:18:31,698 So I can tell your wife 461 00:18:31,698 --> 00:18:33,499 That you're not gonna Do this anymore? 462 00:18:36,503 --> 00:18:39,606 Yeah. Yeah, I'm not gonna Do this anymore. 463 00:18:39,606 --> 00:18:41,542 Promise? 464 00:18:41,542 --> 00:18:43,977 Yeah, I promise. 465 00:18:43,977 --> 00:18:47,280 [ sighs ] Okay, good. 466 00:18:47,280 --> 00:18:49,315 You're gonna thank me. 467 00:18:49,315 --> 00:18:51,251 Haven't I always Kept you on track? 468 00:18:52,953 --> 00:18:54,655 Yeah, you have. 469 00:18:54,655 --> 00:18:57,457 You're ‐‐ you're a Great big brother. 470 00:18:57,457 --> 00:18:58,458 Thanks. 471 00:18:58,458 --> 00:19:04,004 ♪♪♪♪ 472 00:19:04,004 --> 00:19:06,607 Okay, I got to go. 473 00:19:06,607 --> 00:19:08,241 Mom's cooking pot roast. 474 00:19:08,241 --> 00:19:10,677 [ sighs ] 475 00:19:10,677 --> 00:19:12,646 I understand. 476 00:19:12,646 --> 00:19:14,080 I'll come check on You tomorrow. 477 00:19:14,080 --> 00:19:15,115 Okay? 478 00:19:15,115 --> 00:19:16,917 Sure. 479 00:19:16,917 --> 00:19:18,184 I love you, buddy. 480 00:19:18,184 --> 00:19:20,120 [ pats ] 481 00:19:20,120 --> 00:19:21,287 Love you, too. 482 00:19:23,189 --> 00:19:25,058 [ exhales deeply ] 483 00:19:28,261 --> 00:19:29,295 Tanner? 484 00:19:31,565 --> 00:19:33,499 I‐I'm gonna fix this. Don't worry. 485 00:19:35,168 --> 00:19:37,003 I'm gonna fix all this. 486 00:19:37,003 --> 00:19:38,672 I know you are. 487 00:19:38,672 --> 00:19:40,106 I got faith in you. 488 00:19:40,106 --> 00:19:45,612 ♪♪♪♪ 489 00:19:45,612 --> 00:19:46,713 [ door closes ] 490 00:19:46,713 --> 00:19:47,981 [ sniffles ] 491 00:19:47,981 --> 00:19:53,153 ♪♪♪♪ 492 00:19:53,153 --> 00:19:58,324 ♪♪♪♪ 493 00:19:58,324 --> 00:20:03,436 ♪♪♪♪ 494 00:20:03,436 --> 00:20:05,371 [ birds chirping ] 495 00:20:09,710 --> 00:20:12,746 [ door opens ] 496 00:20:12,746 --> 00:20:13,814 [ sighs ] 497 00:20:13,814 --> 00:20:14,981 Hey. 498 00:20:17,317 --> 00:20:18,685 Well? Did you find him? 499 00:20:18,685 --> 00:20:21,722 Went by the bar. 500 00:20:21,722 --> 00:20:24,625 Car was there. Wyatt was Nowhere to be found. 501 00:20:24,625 --> 00:20:26,059 Oh, hell. 502 00:20:27,761 --> 00:20:30,564 Maybe he just Dumped the car. 503 00:20:30,564 --> 00:20:32,866 Well, maybe he just Sold the car. 504 00:20:32,866 --> 00:20:35,536 Yes, or sold it. 505 00:20:35,536 --> 00:20:37,270 Was anybody there? Did they talk to you? 506 00:20:37,270 --> 00:20:39,239 Ahh, no. 507 00:20:39,239 --> 00:20:40,674 Kid was there. 508 00:20:40,674 --> 00:20:42,042 Sandy. 509 00:20:42,042 --> 00:20:43,476 Which one is that? 510 00:20:43,476 --> 00:20:45,646 One of the young ones ‐‐ Real hothead. 511 00:20:45,646 --> 00:20:47,247 Oh. Like mitch. 512 00:20:47,247 --> 00:20:49,683 Yeah.The giant. 513 00:20:49,683 --> 00:20:51,818 Actually, I think mitch Tends to be 514 00:20:51,818 --> 00:20:53,319 One of the cooler malones. [ cellphone chimes ] 515 00:20:53,319 --> 00:20:54,588 If you say so. 516 00:20:57,023 --> 00:20:58,291 What is it, jim? What's wrong? 517 00:20:58,291 --> 00:21:00,734 The car's been moved. 518 00:21:00,734 --> 00:21:03,103 Ooh. Where to? 519 00:21:03,103 --> 00:21:06,873 Looks like it's in A parking lot near the loft. 520 00:21:06,873 --> 00:21:08,509 I thought that was sold. 521 00:21:08,509 --> 00:21:10,577 It was. 522 00:21:10,577 --> 00:21:13,479 Alright, well, I'll...Go over there, 523 00:21:13,479 --> 00:21:14,881 See what I can find. 524 00:21:14,881 --> 00:21:17,751 If the car moves again, Let me know. 525 00:21:17,751 --> 00:21:19,720 Yes, I will. Thank you. Okay. 526 00:21:19,720 --> 00:21:21,287 Oh, hey, hey. 527 00:21:21,287 --> 00:21:23,123 Uh... 528 00:21:23,123 --> 00:21:25,391 I hate to ask you this, But while you're out there, 529 00:21:25,391 --> 00:21:27,628 Would you mind checking On that old battleaxe of mine? 530 00:21:27,628 --> 00:21:29,395 [ chuckles ] See how katheryn's doing. 531 00:21:29,395 --> 00:21:32,432 Okay, I'll, uh, see What I can find out. 532 00:21:32,432 --> 00:21:34,434 Thank you. I owe you one. 533 00:21:34,434 --> 00:21:35,702 You owe me more than one. 534 00:21:35,702 --> 00:21:38,238 [ laughing ] Okay. 535 00:21:42,609 --> 00:21:45,378 How you doing, man? Dr. Danny. 536 00:21:45,378 --> 00:21:47,781 Listen ‐‐ that physical. 537 00:21:47,781 --> 00:21:48,849 I'm gonna get on it. 538 00:21:48,849 --> 00:21:50,050 Yeah, you better. I will. 539 00:21:50,050 --> 00:21:52,352 Okay, then. 540 00:21:52,352 --> 00:21:54,621 [ door closes ] 541 00:21:54,621 --> 00:21:57,123 Hi. How are ya? 542 00:21:57,123 --> 00:21:59,292 I feel like hell. 543 00:21:59,292 --> 00:22:00,901 Well, I figured You would. 544 00:22:00,901 --> 00:22:02,302 Yeah. Great. 545 00:22:02,302 --> 00:22:04,270 When can I get The hell out of here? 546 00:22:04,270 --> 00:22:06,472 You just said You feel like hell. 547 00:22:06,472 --> 00:22:07,908 Yes, but I'd rather Feel like hell 548 00:22:07,908 --> 00:22:10,076 In my own house, In my own bed, than here. 549 00:22:10,076 --> 00:22:11,177 I understand that. 550 00:22:11,177 --> 00:22:13,514 So, great. When can I leave? 551 00:22:13,514 --> 00:22:15,516 I wish I had a magic Pill, jim. I just ‐‐ 552 00:22:15,516 --> 00:22:18,118 You do have a magic pill. It's called a painkiller. 553 00:22:18,118 --> 00:22:19,920 Load me up. Send me on my way. 554 00:22:19,920 --> 00:22:21,922 We got to be careful With that now. 555 00:22:21,922 --> 00:22:23,323 Seriously? 556 00:22:23,323 --> 00:22:25,391 You're gonna talk To me about addiction? 557 00:22:26,860 --> 00:22:28,028 How is wyatt? 558 00:22:29,763 --> 00:22:31,865 Not good. 559 00:22:31,865 --> 00:22:33,233 Okay. 560 00:22:33,233 --> 00:22:34,601 I can get him some help. 561 00:22:34,601 --> 00:22:37,938 And when I get out of here And I get my hands on him, 562 00:22:37,938 --> 00:22:39,940 I believe I would like To take you up on that. 563 00:22:39,940 --> 00:22:41,274 I know a great doctor. 564 00:22:41,274 --> 00:22:43,577 She's helped A lot of kids in trouble. 565 00:22:43,577 --> 00:22:45,345 Alright, well, I‐I ‐‐ 566 00:22:45,345 --> 00:22:46,479 Sounds like somebody 567 00:22:46,479 --> 00:22:48,682 That I might want to Put him in touch with. 568 00:22:48,682 --> 00:22:50,416 I'll work on it. 569 00:22:50,416 --> 00:22:51,518 Thanks. 570 00:22:51,518 --> 00:22:53,119 I'd, uh... 571 00:22:53,119 --> 00:22:54,788 Thanks. 572 00:22:54,788 --> 00:22:56,322 You're welcome. 573 00:22:56,322 --> 00:22:57,490 Get some sleep. 574 00:22:59,860 --> 00:23:01,768 That's all I'm doing, Is getting sleep. 575 00:23:05,639 --> 00:23:07,974 Phone calls and sleep ‐‐ That's all I got. 576 00:23:09,510 --> 00:23:10,944 Hi. 577 00:23:10,944 --> 00:23:13,079 Hey. 578 00:23:13,079 --> 00:23:15,281 Ready to go? Yeah. 579 00:23:15,281 --> 00:23:16,583 Okay. 580 00:23:20,453 --> 00:23:21,755 Why are you smiling? 581 00:23:21,755 --> 00:23:23,223 No reason. 582 00:23:23,223 --> 00:23:24,357 You sure? 583 00:23:24,357 --> 00:23:25,992 Yep. 584 00:23:25,992 --> 00:23:26,960 Okay. 585 00:23:29,162 --> 00:23:31,364 [ chuckles ] What? 586 00:23:31,364 --> 00:23:33,634 I think I know Why you're smiling. 587 00:23:33,634 --> 00:23:35,001 Oh. Do you? 588 00:23:35,001 --> 00:23:36,637 Yeah. 589 00:23:36,637 --> 00:23:38,805 Well, Why don't you tell me? 590 00:23:38,805 --> 00:23:41,441 Uhh, it's 'cause We had such a great night? 591 00:23:41,441 --> 00:23:42,976 Yes. 592 00:23:42,976 --> 00:23:44,611 And a great morning. 593 00:23:44,611 --> 00:23:46,680 Yes. And ‐‐ 594 00:23:46,680 --> 00:23:48,715 And because when I got Out of the shower, 595 00:23:48,715 --> 00:23:51,752 There was a naked man In your living room. 596 00:23:51,752 --> 00:23:53,253 I wasn't naked. 597 00:23:53,253 --> 00:23:54,588 Oh, I wasn't talking About you. 598 00:23:54,588 --> 00:23:55,622 [ elevator bell dings ] 599 00:23:55,622 --> 00:23:57,891 Who are you Talking about? 600 00:23:57,891 --> 00:23:58,792 Him. 601 00:23:58,792 --> 00:24:00,934 Hi! 602 00:24:00,934 --> 00:24:02,268 Hi, colby. 603 00:24:02,268 --> 00:24:04,771 Hi. How are you? 604 00:24:04,771 --> 00:24:05,939 I'm great. 605 00:24:05,939 --> 00:24:08,008 I can see that. 606 00:24:08,008 --> 00:24:09,576 Colby... 607 00:24:09,576 --> 00:24:11,978 Were you in my apartment? 608 00:24:11,978 --> 00:24:13,413 Yes, I was. 609 00:24:13,413 --> 00:24:15,582 Colby, were you naked In my apartment? 610 00:24:15,582 --> 00:24:16,917 Mm‐hmm. 611 00:24:16,917 --> 00:24:18,885 Okay. We talked About that. 612 00:24:18,885 --> 00:24:21,254 We talked about that If you had someone, 613 00:24:21,254 --> 00:24:22,823 Then I should stop. 614 00:24:22,823 --> 00:24:23,857 Yeah. 615 00:24:23,857 --> 00:24:25,258 And? 616 00:24:25,258 --> 00:24:27,260 I have someone. 617 00:24:27,260 --> 00:24:29,162 Well, he says You're just friends. 618 00:24:29,162 --> 00:24:30,931 Oh, did he? 619 00:24:30,931 --> 00:24:32,498 Yeah. 620 00:24:32,498 --> 00:24:35,135 Okay, well, he and I Have a lot to talk about. 621 00:24:35,135 --> 00:24:37,571 Oh, yeah, we do ‐‐ Over a nice lunch. 622 00:24:37,571 --> 00:24:39,305 Yeah, that colby here Is paying for. 623 00:24:39,305 --> 00:24:40,707 Ew. Why me? 624 00:24:40,707 --> 00:24:42,175 Because you just Humiliated me. 625 00:24:42,175 --> 00:24:44,511 Don't be humiliated. He is beautiful. 626 00:24:44,511 --> 00:24:45,912 I know. 627 00:24:45,912 --> 00:24:47,914 And even better naked. 628 00:24:50,283 --> 00:24:52,318 Uh... 629 00:24:52,318 --> 00:24:54,320 You saw him naked? 630 00:24:54,320 --> 00:24:55,822 I was getting out Of the shower. 631 00:24:55,822 --> 00:24:57,791 And I was getting in. 632 00:24:57,791 --> 00:24:59,359 Um, what? 633 00:24:59,359 --> 00:25:00,927 I thought he was you, So... 634 00:25:00,927 --> 00:25:03,203 Okay, so, then, What happened after? 635 00:25:03,203 --> 00:25:05,639 Mm... Hmm. 636 00:25:05,639 --> 00:25:07,173 Are you jealous? 637 00:25:07,173 --> 00:25:08,474 Yes. 638 00:25:08,474 --> 00:25:09,776 [ chuckles ] 639 00:25:09,776 --> 00:25:11,244 Jeffery, maybe We shouldn't tell him. 640 00:25:11,244 --> 00:25:12,445 Nah. 641 00:25:12,445 --> 00:25:14,080 Okay, jeffery, do not let This one corrupt you. 642 00:25:14,080 --> 00:25:15,381 Corrupt? Yes. 643 00:25:15,381 --> 00:25:16,517 He's new to the scene. 644 00:25:16,517 --> 00:25:18,084 I would never! 645 00:25:18,084 --> 00:25:20,420 That's why you're So protective. Aww. 646 00:25:20,420 --> 00:25:21,955 Yes, it is. 647 00:25:21,955 --> 00:25:23,256 You ready to go? 648 00:25:25,058 --> 00:25:26,492 Hmm? Sure. 649 00:25:26,492 --> 00:25:30,096 Jeffery, how much Do you know about madison? 650 00:25:30,096 --> 00:25:31,364 I don't know. Why don't you tell me? 651 00:25:31,364 --> 00:25:32,733 Shush. 652 00:25:32,733 --> 00:25:35,401 Oh, come on! You are On the hot seat today. 653 00:25:35,401 --> 00:25:36,670 Shush, colby! Shush! 654 00:25:36,670 --> 00:25:38,905 And I know much you love Being on the hot seat! 655 00:25:38,905 --> 00:25:39,873 Quiet, colby. 656 00:25:39,873 --> 00:25:41,675 Keep pushing. [ button clicking ] 657 00:25:41,675 --> 00:25:44,645 Pressing it harder isn't gonna Make it come any faster. 658 00:25:44,645 --> 00:25:46,046 No, it usually does. 659 00:25:46,046 --> 00:25:47,581 Colby! 660 00:25:47,581 --> 00:25:48,682 Good point. 661 00:25:51,351 --> 00:25:52,853 [ door opens ] 662 00:25:52,853 --> 00:25:54,655 [ clears throat ] 663 00:25:54,655 --> 00:25:57,357 [ door closes ] 664 00:25:57,357 --> 00:25:59,492 Why's it so quiet In here, huh? 665 00:25:59,492 --> 00:26:00,901 Where's the family? 666 00:26:02,769 --> 00:26:04,470 Ha ha! 667 00:26:04,470 --> 00:26:05,839 There's the least Of them. 668 00:26:05,839 --> 00:26:07,240 Take that back. 669 00:26:08,975 --> 00:26:10,243 The hell's gotten Into you? 670 00:26:10,243 --> 00:26:11,612 You wouldn't understand. 671 00:26:11,612 --> 00:26:14,014 You weren't in The basement. 672 00:26:14,014 --> 00:26:15,716 Oh. Okay. 673 00:26:15,716 --> 00:26:17,651 Yeah. Just shut up, mitch, Alright? Just shut up. 674 00:26:17,651 --> 00:26:19,853 Okay, sandy, really? Now you're Acting like you're seven. 675 00:26:19,853 --> 00:26:21,855 You know, I should kick your ass. 676 00:26:21,855 --> 00:26:24,658 And now you're Acting a fool. 677 00:26:24,658 --> 00:26:26,693 Go to hell. 678 00:26:26,693 --> 00:26:28,461 What's your problem? 679 00:26:28,461 --> 00:26:30,764 It's because of you I'm in this mess. 680 00:26:30,764 --> 00:26:32,566 What mess? What are You talking about? 681 00:26:32,566 --> 00:26:34,234 [ glass clinks ] 682 00:26:34,234 --> 00:26:36,436 You're not in the family. 683 00:26:36,436 --> 00:26:38,271 After uncle vinny, it was Supposed to be you, 684 00:26:38,271 --> 00:26:39,573 But now it's me. 685 00:26:41,207 --> 00:26:43,343 So, what's the problem? 686 00:26:43,343 --> 00:26:44,678 Huh? 687 00:26:44,678 --> 00:26:46,212 You don't like the life? 688 00:26:48,481 --> 00:26:50,016 I don't like Killing nobody. 689 00:26:50,016 --> 00:26:51,685 [ laughs ] 690 00:26:51,685 --> 00:26:53,253 Well, then, get out Of the family. 691 00:26:53,253 --> 00:26:55,689 Yeah? Well, then, Who's next? 692 00:26:55,689 --> 00:26:59,760 Look ‐‐ look, man, I don't know What to tell you, you know? 693 00:26:59,760 --> 00:27:02,168 You know ‐‐ you know, You're a real asshole. 694 00:27:02,168 --> 00:27:04,304 Mm‐hmm. You come around here, 695 00:27:04,304 --> 00:27:05,672 You use our resources, 696 00:27:05,672 --> 00:27:07,674 [ mockingly ] But you don't Want to be a part of the family. 697 00:27:07,674 --> 00:27:09,776 Look, man, I just Come by to say hi, 698 00:27:09,776 --> 00:27:11,277 Grab a drink, And I'm good. 699 00:27:11,277 --> 00:27:13,279 No. You come here And see what you can get. 700 00:27:13,279 --> 00:27:15,516 Okay, alright, alright. Get out Of here with that, alright? 701 00:27:15,516 --> 00:27:17,050 Don't come at me like that. You make me sick. 702 00:27:17,050 --> 00:27:19,820 You make me sick, That bitch makes me sick. 703 00:27:19,820 --> 00:27:21,955 What bitch? 704 00:27:21,955 --> 00:27:23,323 [ glass clinks ] 705 00:27:23,323 --> 00:27:25,491 [ liquid pours ] Answer me. What bitch? 706 00:27:25,491 --> 00:27:26,560 Brianna. 707 00:27:28,194 --> 00:27:30,196 [ chuckling ] What about her? 708 00:27:31,532 --> 00:27:33,066 She's trying to hide From me again. 709 00:27:33,066 --> 00:27:35,135 Look, man, I told you ‐‐ Let that broad go. 710 00:27:35,135 --> 00:27:37,938 No. I'm not letting Nothing go. 711 00:27:37,938 --> 00:27:39,740 Okay, dumbass. Well, you know what? 712 00:27:39,740 --> 00:27:41,842 Just set yourself up For more heartbreak. 713 00:27:41,842 --> 00:27:43,677 Yeah, well, you'll continue To be a pain in my ass. 714 00:27:43,677 --> 00:27:45,045 [ laughing ] [ door opens ] 715 00:27:45,045 --> 00:27:47,013 I don't know what The hell's gotten into this kid. 716 00:27:47,013 --> 00:27:48,348 Hey. Oh, hell no! 717 00:27:48,348 --> 00:27:50,350 Are you kidding me? Shut up. 718 00:27:50,350 --> 00:27:51,918 Hey. 719 00:27:51,918 --> 00:27:53,119 I need to talk to you. 720 00:27:53,119 --> 00:27:54,555 Mitch: what's up? 721 00:27:54,555 --> 00:27:56,156 So, you lied to me. 722 00:27:56,156 --> 00:27:57,624 What are you talking about? What am I talking about? 723 00:27:57,624 --> 00:27:59,092 You lied to me, mitch. 724 00:27:59,092 --> 00:28:01,668 Benny, I don't know ‐‐ We got a problem here? 725 00:28:01,668 --> 00:28:03,436 Alright, shut up. Call him a liar? 726 00:28:03,436 --> 00:28:05,238 Hey, sit down and shut up! 727 00:28:07,473 --> 00:28:08,875 Why'd you lie To me, man? 728 00:28:08,875 --> 00:28:10,511 Look, I don't know What you're talking about. 729 00:28:10,511 --> 00:28:11,912 You said that dude Didn't do it. 730 00:28:11,912 --> 00:28:13,346 What dude? Mitch, don't lie to me. 731 00:28:13,346 --> 00:28:15,015 Benny, I don't know what You're talking about. 732 00:28:15,015 --> 00:28:16,182 The dude ‐‐ derrick. 733 00:28:17,417 --> 00:28:19,686 Benny... 734 00:28:19,686 --> 00:28:21,655 Why? 735 00:28:21,655 --> 00:28:24,424 Look, man, I had to. 736 00:28:24,424 --> 00:28:25,526 Why? 737 00:28:27,761 --> 00:28:29,696 You need to lay off that. Why? 738 00:28:29,696 --> 00:28:31,832 Well... 739 00:28:31,832 --> 00:28:34,234 It ‐‐ 740 00:28:34,234 --> 00:28:35,201 Hm? 741 00:28:37,504 --> 00:28:39,706 Oh, what? Your, uh, family Protecting him? 742 00:28:39,706 --> 00:28:41,575 No, no, my family's Not protecting him. 743 00:28:41,575 --> 00:28:43,510 Well, then why would you lie? We don't do that, mitch. 744 00:28:43,510 --> 00:28:44,611 Listen, I'm trying to ‐‐ 745 00:28:44,611 --> 00:28:45,912 What, did candace Put you up to this? 746 00:28:45,912 --> 00:28:47,714 She told you to lie to me? Listen to me! 747 00:28:47,714 --> 00:28:49,516 I'm just trying to keep You out of trouble. 748 00:28:49,516 --> 00:28:51,217 [ scoffs ] Yeah, okay. 749 00:28:54,855 --> 00:28:57,090 What are you gonna do, huh? Gonna do something stupid? 750 00:28:57,090 --> 00:28:58,959 Just give me his address. 751 00:28:58,959 --> 00:29:00,727 I don't have it. 752 00:29:00,727 --> 00:29:02,002 Yeah, you can Get it, though. 753 00:29:02,002 --> 00:29:04,104 Man, I can't get it. Mitch. 754 00:29:04,104 --> 00:29:05,405 Benny. 755 00:29:05,405 --> 00:29:07,240 If I get his address, What are you gonna do? 756 00:29:07,240 --> 00:29:09,275 Just give it to me. I don't have it, alright? 757 00:29:09,275 --> 00:29:10,443 Oh. 758 00:29:10,443 --> 00:29:11,778 You ain't got it. [ laughs ] 759 00:29:11,778 --> 00:29:12,913 You still lying, huh? 760 00:29:12,913 --> 00:29:14,014 You know what? Forget about it. 761 00:29:14,014 --> 00:29:15,381 Alright, fine. Yeah, don't worry about it. 762 00:29:15,381 --> 00:29:17,483 Alright, benny. Fine. Fine. Handle it myself. 763 00:29:17,483 --> 00:29:18,819 Alright, yeah. Handle it yourself. 764 00:29:18,819 --> 00:29:20,020 Good luck with that. [ door slams ] 765 00:29:20,020 --> 00:29:21,922 I've been bailing your ass Out for years. 766 00:29:23,089 --> 00:29:24,925 Mitch. 767 00:29:24,925 --> 00:29:26,760 He's slamming... Doors in here? 768 00:29:26,760 --> 00:29:28,461 What'd I tell you?! I told you to shut up! 769 00:29:28,461 --> 00:29:29,663 Yeah, you better Handle that. 770 00:29:29,663 --> 00:29:31,064 I'm tired of Your ass, too. 771 00:29:31,064 --> 00:29:32,065 Yeah, okay. 772 00:29:32,065 --> 00:29:36,102 Handle that And handle it quick. 773 00:29:36,102 --> 00:29:37,938 Got these blacks coming In here like that? 774 00:29:37,938 --> 00:29:41,775 Alright, alright, alright. I'll bust your ass. Shut up. 775 00:29:41,775 --> 00:29:43,076 I'm not scared of you, man. 776 00:29:43,076 --> 00:29:44,978 No, you're scared of Every damn thing else. 777 00:29:44,978 --> 00:29:46,112 Lay off me. 778 00:29:46,112 --> 00:29:47,480 Lay off you? Yeah. 779 00:29:47,480 --> 00:29:49,182 You don't want me on you. I'll bust that ass. 780 00:29:49,182 --> 00:29:51,384 Yeah, you're eight feet tall. I get it. Sweet. 781 00:29:51,384 --> 00:29:53,253 I don't give a shit. Fake‐ass gangster. 782 00:29:53,253 --> 00:29:55,188 Okay. Okay. Yeah. You can't handle the family. 783 00:29:55,188 --> 00:29:56,422 You're mad with Your little bitch. 784 00:29:56,422 --> 00:29:58,191 Now you want to take It out on me, right? Okay. 785 00:29:58,191 --> 00:30:00,493 Oh, are we really talking about Somebody who's mad at a bitch? 786 00:30:00,493 --> 00:30:01,868 Hey! "Hey" what? 787 00:30:01,868 --> 00:30:03,069 Don't go there. 788 00:30:03,069 --> 00:30:05,972 Don't t‐‐ don't tell me What to do. Alright? 789 00:30:05,972 --> 00:30:07,307 I do what I want Around here. 790 00:30:07,307 --> 00:30:08,408 What the...Are you Doing here? 791 00:30:08,408 --> 00:30:09,976 What do you want? Why are you here? 792 00:30:09,976 --> 00:30:11,812 I already told you. I come by To say hi, get a drink. 793 00:30:11,812 --> 00:30:13,079 I do what I want, alright? Yeah, yeah, yeah. 794 00:30:13,079 --> 00:30:15,448 Get a drink and just go. You're not a part of the family. 795 00:30:15,448 --> 00:30:16,650 Exactly. I do what I want. 796 00:30:16,650 --> 00:30:19,085 [ laughing ] What you want. Your bitch ass... 797 00:30:19,085 --> 00:30:20,854 What, something Funny to you? 798 00:30:20,854 --> 00:30:21,888 Yeah ‐‐ you. 799 00:30:21,888 --> 00:30:22,923 [ scoffs ] 800 00:30:22,923 --> 00:30:24,390 Alright. Alright. 801 00:30:24,390 --> 00:30:25,626 From the kid who Comes crying 802 00:30:25,626 --> 00:30:27,327 'cause he can't handle A little bloodshed. 803 00:30:27,327 --> 00:30:29,229 Sometimes I can't even Believe we're related. 804 00:30:29,229 --> 00:30:31,532 I don't even look like you. I'm much better‐looking. 805 00:30:33,600 --> 00:30:35,836 Okay. Okay. [ scoffs ] 806 00:30:35,836 --> 00:30:37,203 This kid's got Jokes, huh? 807 00:30:37,203 --> 00:30:38,872 [ chuckling ] This kid's got jokes. 808 00:30:38,872 --> 00:30:41,708 Sandy, why don't You ask mama rose who Your real father is? 809 00:30:44,578 --> 00:30:46,046 The hell are You talking about? 810 00:30:46,046 --> 00:30:48,281 Just know he's all of 5'4" 811 00:30:48,281 --> 00:30:50,917 And ain't nothing But a bitch, either. 812 00:30:50,917 --> 00:30:52,919 Yeah, just shut up, Mitch, alright? 813 00:30:52,919 --> 00:30:54,487 [ laughing ] Your bitch ass... 814 00:30:54,487 --> 00:30:55,622 [ door opens ] 815 00:30:55,622 --> 00:30:58,424 Let me tell you ‐‐ [ door closes ] 816 00:30:58,424 --> 00:31:01,835 ♪♪♪♪ 817 00:31:01,835 --> 00:31:03,236 I told you, Right? 818 00:31:03,236 --> 00:31:05,405 I know, I know. And? 819 00:31:05,405 --> 00:31:07,508 We will be living In the white house? 820 00:31:07,508 --> 00:31:08,642 Yes, we will be. 821 00:31:08,642 --> 00:31:10,410 For how long? 822 00:31:10,410 --> 00:31:12,045 I know. 823 00:31:12,045 --> 00:31:13,479 I like our house. 824 00:31:13,479 --> 00:31:14,981 Oh, you'll love it there. 825 00:31:14,981 --> 00:31:17,884 There's so many wonderful Things we can do. 826 00:31:17,884 --> 00:31:19,553 Like what? 827 00:31:19,553 --> 00:31:20,921 Like... 828 00:31:20,921 --> 00:31:24,424 Like we can play hide‐and‐seek In the rose garden. 829 00:31:24,424 --> 00:31:26,727 And we can do The annual easter egg roll. 830 00:31:26,727 --> 00:31:28,061 Yeah. 831 00:31:28,061 --> 00:31:29,863 What else? 832 00:31:29,863 --> 00:31:31,464 Well, there's ‐‐ 833 00:31:31,464 --> 00:31:34,868 Your dad will Pardon a turkey. 834 00:31:34,868 --> 00:31:36,269 What? [ chuckles ] 835 00:31:36,269 --> 00:31:39,405 It means turkey will go on To have a wonderful life. 836 00:31:39,405 --> 00:31:40,841 W‐what? 837 00:31:40,841 --> 00:31:42,809 [ laughing ] 838 00:31:42,809 --> 00:31:44,678 Help me. I'm drowning here. 839 00:31:44,678 --> 00:31:46,913 How about I show you two All of the wonderful things 840 00:31:46,913 --> 00:31:47,981 We'll be able to do? 841 00:31:47,981 --> 00:31:50,416 Will you be There with us? 842 00:31:52,986 --> 00:31:54,721 Well... 843 00:31:54,721 --> 00:31:57,423 Yeah, he'll be Right there. 844 00:31:57,423 --> 00:31:58,525 Thank you, sir. 845 00:31:58,525 --> 00:32:00,867 Now, you two got Homework to do. 846 00:32:00,867 --> 00:32:02,368 Dad! [ laughs ] 847 00:32:02,368 --> 00:32:04,304 No, no, no. Go on. 848 00:32:04,304 --> 00:32:07,107 Come on. You need all The practice you can get. 849 00:32:07,107 --> 00:32:10,376 [ laughter ] 850 00:32:10,376 --> 00:32:11,945 Take it easy on him. 851 00:32:11,945 --> 00:32:14,214 Right? He takes after you. 852 00:32:14,214 --> 00:32:15,949 That's right. 853 00:32:15,949 --> 00:32:17,851 I'll let The nanny know. 854 00:32:17,851 --> 00:32:19,219 Come. 855 00:32:19,219 --> 00:32:27,127 ♪♪♪♪ 856 00:32:27,127 --> 00:32:29,896 [ sighs ] 857 00:32:29,896 --> 00:32:32,365 They are so adorable. 858 00:32:32,365 --> 00:32:34,935 I know. [ chuckles ] 859 00:32:34,935 --> 00:32:35,969 I want to talk to you. 860 00:32:35,969 --> 00:32:37,137 Yes, sir? 861 00:32:38,972 --> 00:32:40,541 Thank you. 862 00:32:40,541 --> 00:32:42,142 For...? 863 00:32:42,142 --> 00:32:43,910 Helping me out. 864 00:32:43,910 --> 00:32:44,945 Well, sir... 865 00:32:44,945 --> 00:32:46,346 Landon, if you Were a woman, I ‐‐ 866 00:32:46,346 --> 00:32:48,181 No need to say it, Sir. 867 00:32:48,181 --> 00:32:49,516 What? 868 00:32:49,516 --> 00:32:51,351 That you would date me. 869 00:32:51,351 --> 00:32:53,053 [ chuckles ] 870 00:32:53,053 --> 00:32:55,989 Is that what you thought I was gonna say? 871 00:32:55,989 --> 00:32:57,023 I'm sorry. 872 00:32:57,023 --> 00:32:59,059 I was gonna say, If you were a woman, 873 00:32:59,059 --> 00:33:00,867 You'd have The biggest damn feet. 874 00:33:00,867 --> 00:33:02,536 [ laughs ] 875 00:33:02,536 --> 00:33:03,604 [ laughing ] No. Sir ‐‐ 876 00:33:03,604 --> 00:33:05,171 I hope you find The right guy. 877 00:33:05,171 --> 00:33:06,673 Thank you, sir. 878 00:33:06,673 --> 00:33:09,810 And thank you for helping Me out with the kids. 879 00:33:09,810 --> 00:33:10,811 Yes, sir. 880 00:33:10,811 --> 00:33:12,613 And with me. Yes, sir. 881 00:33:12,613 --> 00:33:14,147 I know how much You care about me, 882 00:33:14,147 --> 00:33:15,749 And I appreciate it ‐‐ A lot. 883 00:33:15,749 --> 00:33:17,818 You're worth it, sir. 884 00:33:17,818 --> 00:33:19,252 But I have to Ask you a question, 885 00:33:19,252 --> 00:33:21,655 In fairness to The both of us. 886 00:33:21,655 --> 00:33:23,489 Okay. 887 00:33:23,489 --> 00:33:26,492 You're not hoping that one day, We'd be together, are you? 888 00:33:29,262 --> 00:33:31,698 Uh, sir, may I speak Off the record? 889 00:33:31,698 --> 00:33:33,233 Yeah, sure. 890 00:33:33,233 --> 00:33:34,601 Just because I am a gay man 891 00:33:34,601 --> 00:33:36,336 Doesn't mean that I'm pining over you. 892 00:33:36,336 --> 00:33:38,438 I didn't say That you were. 893 00:33:38,438 --> 00:33:41,508 Well, It's a bit insulting. 894 00:33:41,508 --> 00:33:44,545 I only ask 'cause of the things You've said in the past. 895 00:33:44,545 --> 00:33:48,749 Sir, I am not into you Any more than you are into me. 896 00:33:48,749 --> 00:33:50,316 Well, that changed Suddenly. 897 00:33:51,718 --> 00:33:54,087 I know how to operate In this world, sir. 898 00:33:54,087 --> 00:33:55,922 Okay. Great. 899 00:33:57,023 --> 00:33:59,025 Now, may I ask You something 900 00:33:59,025 --> 00:34:01,367 Without you knocking Me to the floor? 901 00:34:01,367 --> 00:34:02,569 I'm sorry. 902 00:34:02,569 --> 00:34:03,637 It's okay. 903 00:34:03,637 --> 00:34:05,271 No. It's not. 904 00:34:05,271 --> 00:34:07,307 Go on ‐‐ ask away. 905 00:34:09,275 --> 00:34:10,476 Never mind. 906 00:34:10,476 --> 00:34:12,579 Don't chicken out now. 907 00:34:15,115 --> 00:34:16,349 Are you asking Me these things 908 00:34:16,349 --> 00:34:17,951 Because you're having Feelings for me? 909 00:34:20,153 --> 00:34:21,822 Yes. I am. 910 00:34:23,056 --> 00:34:25,358 Oh. 911 00:34:25,358 --> 00:34:26,359 Okay. 912 00:34:26,359 --> 00:34:28,562 Not those Kind of feelings. 913 00:34:30,096 --> 00:34:31,164 [ chuckles ] 914 00:34:31,164 --> 00:34:33,266 Explain. 915 00:34:33,266 --> 00:34:35,501 It's hard for me to trust, 916 00:34:35,501 --> 00:34:38,238 And you're gaining that Every day. 917 00:34:38,238 --> 00:34:39,873 I know it's hard For you to trust, sir, 918 00:34:39,873 --> 00:34:42,375 But I will Never betray you. 919 00:34:42,375 --> 00:34:46,747 That's the same thing judas said To jesus right before he did. 920 00:34:46,747 --> 00:34:49,415 I'm no judas. 921 00:34:49,415 --> 00:34:52,385 No. You're not. 922 00:34:52,385 --> 00:34:53,620 Thank you. 923 00:34:53,620 --> 00:34:54,655 Yes, sir. 924 00:34:54,655 --> 00:34:56,557 That'll be all. Yes, sir. 925 00:34:58,458 --> 00:35:01,668 And, landon? 926 00:35:01,668 --> 00:35:03,303 Sir? 927 00:35:03,303 --> 00:35:06,039 I really appreciate you Helping with the kids. 928 00:35:06,039 --> 00:35:07,307 Of course. 929 00:35:07,307 --> 00:35:09,643 Like me, they don't Trust a lot of people, 930 00:35:09,643 --> 00:35:12,646 But kids are so Innocent and pure, 931 00:35:12,646 --> 00:35:15,682 They always know A good person. 932 00:35:15,682 --> 00:35:17,183 Thank you, sir. 933 00:35:17,183 --> 00:35:19,586 I try to be. 934 00:35:19,586 --> 00:35:20,987 Keep it up. 935 00:35:20,987 --> 00:35:23,557 That'll take you A long way. 936 00:35:23,557 --> 00:35:25,826 Sir, may I ask you one More thing off the record? 937 00:35:25,826 --> 00:35:27,160 Go ahead. 938 00:35:27,160 --> 00:35:28,629 When you say things Like this to me, 939 00:35:28,629 --> 00:35:31,464 It really makes me Feel like I'm special to you. 940 00:35:31,464 --> 00:35:33,634 You are, landon ‐‐ As long as you know 941 00:35:33,634 --> 00:35:36,537 That "Special" means Two different things to us. 942 00:35:36,537 --> 00:35:38,271 I totally get it, sir, 943 00:35:38,271 --> 00:35:40,541 But I've never Had a guy friend, 944 00:35:40,541 --> 00:35:42,776 And I feel like We're friends. 945 00:35:42,776 --> 00:35:46,479 I‐I know my position, But... 946 00:35:46,479 --> 00:35:48,381 I feel like we're friends. 947 00:35:48,381 --> 00:35:51,484 As long as you always Know your position, 948 00:35:51,484 --> 00:35:53,153 We'll remain friends. 949 00:35:53,153 --> 00:35:54,621 Thank you. 950 00:35:54,621 --> 00:35:56,422 Thank you. 951 00:35:56,422 --> 00:35:58,759 Would you guys mind Working in the dining room? 952 00:35:58,759 --> 00:36:01,367 I want to get some work Done in the office. 953 00:36:01,367 --> 00:36:02,603 No problem. 954 00:36:02,603 --> 00:36:03,970 Thank you, sir. 955 00:36:06,673 --> 00:36:08,842 [ sighs ] 956 00:36:08,842 --> 00:36:09,710 ♪♪♪♪ 957 00:36:13,013 --> 00:36:21,321 ♪♪♪♪ 958 00:36:21,321 --> 00:36:23,123 Special to me, Special to you ‐‐ 959 00:36:23,123 --> 00:36:25,158 You are something. 960 00:36:25,158 --> 00:36:26,660 Yes, I am. 961 00:36:26,660 --> 00:36:29,029 Playing with his kids ‐‐ Ohh. 962 00:36:29,029 --> 00:36:31,898 I knew you were sneaking Around here watching. 963 00:36:31,898 --> 00:36:33,199 And listening. 964 00:36:35,435 --> 00:36:36,903 Be careful. 965 00:36:36,903 --> 00:36:38,438 Ooh. 966 00:36:38,438 --> 00:36:40,774 So you're Attracted to him? 967 00:36:40,774 --> 00:36:41,942 Yes. 968 00:36:41,942 --> 00:36:44,811 [ chuckles ] That can be a problem. 969 00:36:44,811 --> 00:36:47,814 I'm professional, Unlike you. 970 00:36:47,814 --> 00:36:50,183 Excuse me? 971 00:36:50,183 --> 00:36:52,619 You know what I've been Meaning to tell you? 972 00:36:52,619 --> 00:36:53,854 What? 973 00:36:53,854 --> 00:36:56,489 Absolutely nothing. Nothing at all. 974 00:36:58,024 --> 00:36:59,492 Okay. Great. 975 00:36:59,492 --> 00:37:00,499 Thank you. 976 00:37:00,499 --> 00:37:01,735 Now go. 977 00:37:04,170 --> 00:37:07,473 She loves him, hmm? 978 00:37:07,473 --> 00:37:09,175 Yeah, she does. Mm. 979 00:37:09,175 --> 00:37:10,209 Oh. 980 00:37:10,209 --> 00:37:12,846 By the way, Your favorite girl 981 00:37:12,846 --> 00:37:16,082 Uh, was hanging out At a savannah hotel 982 00:37:16,082 --> 00:37:18,217 With a member Of a mob family. 983 00:37:18,217 --> 00:37:19,986 Just thought you'd Like to know. 984 00:37:21,221 --> 00:37:22,455 Are you tracking her? 985 00:37:22,455 --> 00:37:23,557 No. 986 00:37:23,557 --> 00:37:25,626 The press is. 987 00:37:25,626 --> 00:37:27,594 How do you know this? 988 00:37:27,594 --> 00:37:29,630 The reporter called me And told me 989 00:37:29,630 --> 00:37:33,033 She saw that malone guy Go into her hotel. 990 00:37:37,070 --> 00:37:39,940 You really should Stay out of this. 991 00:37:39,940 --> 00:37:43,076 Sure didn't take her Long to get over him. 992 00:37:43,076 --> 00:37:45,345 She's not over him. 993 00:37:45,345 --> 00:37:47,548 Whatever you say. 994 00:37:47,548 --> 00:37:49,916 Can you find a hole And go crawl into it? 995 00:37:51,284 --> 00:37:52,619 Okay. Thank you. 996 00:37:52,619 --> 00:37:53,654 Mm‐hmm. 997 00:37:55,822 --> 00:37:58,659 She also went to the drugstore To buy a few things. 998 00:37:58,659 --> 00:37:59,860 So? 999 00:37:59,860 --> 00:38:02,302 I don't care. 1000 00:38:02,302 --> 00:38:03,236 Okay. 1001 00:38:05,038 --> 00:38:06,773 Get your ass back here. 1002 00:38:06,773 --> 00:38:13,780 ♪♪♪♪ 1003 00:38:13,780 --> 00:38:16,617 Now look who's so quiet. 1004 00:38:19,119 --> 00:38:20,854 Your sources Are all fools. 1005 00:38:22,122 --> 00:38:23,924 Are they? 1006 00:38:23,924 --> 00:38:25,559 Yes, They know nothing. 1007 00:38:27,327 --> 00:38:28,795 You're spinning me now. 1008 00:38:28,795 --> 00:38:30,030 [ chuckles ] 1009 00:38:30,030 --> 00:38:32,799 Please, go home. Go get laid. 1010 00:38:32,799 --> 00:38:35,001 Has that ever Happened to you? 1011 00:38:35,001 --> 00:38:36,670 Go do something. 1012 00:38:36,670 --> 00:38:40,206 You are so uptight And such an asshole. 1013 00:38:40,206 --> 00:38:42,709 It does happen. 1014 00:38:42,709 --> 00:38:44,978 Okay. 1015 00:38:44,978 --> 00:38:46,947 Hey, but hey. 1016 00:38:46,947 --> 00:38:49,583 You notice she didn't Do that news story? 1017 00:38:49,583 --> 00:38:50,751 Yes, I know. 1018 00:38:50,751 --> 00:38:52,485 Yeah, so...Pay up. 1019 00:38:54,054 --> 00:38:55,455 I didn't bet you. 1020 00:38:56,923 --> 00:38:59,025 I wish like hell you had. 1021 00:38:59,025 --> 00:39:00,393 Sorry. 1022 00:39:00,393 --> 00:39:01,935 Probably couldn't Afford it anyway. 1023 00:39:01,935 --> 00:39:03,804 Bye. See ya. 1024 00:39:05,438 --> 00:39:08,975 Oh, my god. He's so annoying. 1025 00:39:08,975 --> 00:39:11,111 Hate that little bastard. 1026 00:39:11,111 --> 00:39:12,846 Oh, god. 1027 00:39:12,846 --> 00:39:14,948 [ birds chirping ] 1028 00:39:22,923 --> 00:39:24,758 [ engine shuts off ] 1029 00:39:24,758 --> 00:39:30,296 ♪♪♪♪ 1030 00:39:30,296 --> 00:39:36,069 ♪♪♪♪ 1031 00:39:36,069 --> 00:39:38,038 [ doorbell rings ] 1032 00:39:38,038 --> 00:39:43,143 ♪♪♪♪ 1033 00:39:43,143 --> 00:39:44,645 Yes?! 1034 00:39:48,081 --> 00:39:49,616 Mama. What are you doing here? 1035 00:39:49,616 --> 00:39:51,752 Veronica told me. Veronica told you what? 1036 00:39:51,752 --> 00:39:53,119 That derrick raped you. 1037 00:39:53,119 --> 00:39:54,755 Okay? 1038 00:39:54,755 --> 00:39:56,289 What? Yeah. 1039 00:39:56,289 --> 00:39:58,424 She showed me The police report. 1040 00:39:58,424 --> 00:40:00,493 Benjamin... 1041 00:40:00,493 --> 00:40:01,602 Give me his address. 1042 00:40:01,602 --> 00:40:04,104 I'm not doing that. 1043 00:40:04,104 --> 00:40:05,672 Okay. 1044 00:40:05,672 --> 00:40:07,674 And you shouldn't be here, At this woman's house. 1045 00:40:07,674 --> 00:40:09,209 Yeah, well, I am, And I'm not leaving 1046 00:40:09,209 --> 00:40:11,444 Till you give me his address. I'm not doing none of that. 1047 00:40:11,444 --> 00:40:13,179 [ scoffs ] And if you stay here, 1048 00:40:13,179 --> 00:40:15,749 You're gonna make me Have to call the police. 1049 00:40:15,749 --> 00:40:17,518 So, you're just gonna let this Dude get away with this? 1050 00:40:17,518 --> 00:40:20,386 I ain't letting nobody get Away with nothing. 1051 00:40:20,386 --> 00:40:22,222 Now, I said "Go," And I mean it. 1052 00:40:22,222 --> 00:40:23,289 Mama. 1053 00:40:23,289 --> 00:40:25,258 Benjamin. Mama... 1054 00:40:25,258 --> 00:40:30,096 Give me his address now. 1055 00:40:30,096 --> 00:40:32,098 You give this man Back his money. 1056 00:40:32,098 --> 00:40:34,400 Mama, give me his address. Bye. 1057 00:40:34,400 --> 00:40:35,802 So you just gonna close The door in my face? 1058 00:40:35,802 --> 00:40:37,237 Bye. [ sighs ] 1059 00:40:37,237 --> 00:40:43,977 ♪♪♪♪ 1060 00:40:43,977 --> 00:40:50,717 ♪♪♪♪ 1061 00:40:50,717 --> 00:40:57,457 ♪♪♪♪ 1062 00:40:57,457 --> 00:41:04,170 ♪♪♪♪ 1063 00:41:04,170 --> 00:41:10,911 ♪♪♪♪ 1064 00:41:10,911 --> 00:41:17,450 ♪♪♪♪ 1065 00:41:17,450 --> 00:41:18,719 Get out of the truck. 1066 00:41:18,719 --> 00:41:21,454 Next on "The haves And the have nots"... 1067 00:41:21,454 --> 00:41:22,723 Did you rape my mother? 1068 00:41:22,723 --> 00:41:24,190 I ‐‐ I‐I‐I'm different. 1069 00:41:24,190 --> 00:41:26,426 I hate homophobic Assholes like your mother. 1070 00:41:26,426 --> 00:41:28,061 Give me That bitch's address, 1071 00:41:28,061 --> 00:41:31,397 And we'll introduce her To some of the real gays. 1072 00:41:31,397 --> 00:41:32,432 Benjamin, What did you do? 1073 00:41:32,432 --> 00:41:33,466 Don't act like you Didn't want me to do it. 1074 00:41:33,466 --> 00:41:34,535 I did not. 1075 00:41:34,535 --> 00:41:36,136 This is all gonna Blow up in your face. 1076 00:41:36,136 --> 00:41:37,470 She's a whore! 1077 00:41:37,470 --> 00:41:38,805 Go on ‐‐ finish. 1078 00:41:38,805 --> 00:41:39,840 What's going on here?! 1079 00:41:39,840 --> 00:41:41,107 Colby: your son is gay. 1080 00:41:41,107 --> 00:41:43,309 There are gay people In this world. 1081 00:41:43,309 --> 00:41:45,145 Get used to it. [ gun cocks ] 1082 00:41:45,145 --> 00:41:46,379 Come on. Get out of the pool. 1083 00:41:46,379 --> 00:41:47,413 Come on. Get out. Oh, come on. 70000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.