All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S07E15.The.Executor.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,803 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,004 [ alarm blaring ] 3 00:00:04,037 --> 00:00:05,371 Jim: david, wyatt broke Into our house. 4 00:00:05,405 --> 00:00:06,773 There's no mistaking him, I saw him on the camera. 5 00:00:06,807 --> 00:00:08,542 You want to know How your son is? 6 00:00:08,575 --> 00:00:09,876 He's dead. 7 00:00:09,910 --> 00:00:11,612 Mom said you were doing Something perverse. 8 00:00:11,645 --> 00:00:12,679 Are you messing around With guys again? 9 00:00:12,713 --> 00:00:14,314 No. I will beat you bloody. 10 00:00:14,347 --> 00:00:15,448 Cryer ‐‐ 11 00:00:15,481 --> 00:00:17,083 He said they paid To keep her son alive, 12 00:00:17,117 --> 00:00:18,919 But I told her I want a million. 13 00:00:18,952 --> 00:00:22,322 You find him and you keep him Until I get my money. 14 00:00:22,355 --> 00:00:23,824 I wanna take her place. 15 00:00:23,857 --> 00:00:27,193 You have no idea what I would do For a man like you. 16 00:00:27,227 --> 00:00:28,428 You got to be kidding me. 17 00:00:28,461 --> 00:00:29,863 We just got a gift. 18 00:00:31,665 --> 00:00:33,734 He's baked Out of his mind. 19 00:00:33,767 --> 00:00:37,037 Yes, he is. 20 00:00:37,070 --> 00:00:38,872 Hey. Hey. 21 00:00:38,905 --> 00:00:41,842 No, no, no, No, no. 22 00:00:41,875 --> 00:00:44,477 What? He just walked in here? There's no way. 23 00:00:44,511 --> 00:00:46,547 What do you need, kid? 24 00:00:46,580 --> 00:00:54,521 ♪♪♪ 25 00:00:54,555 --> 00:00:56,623 I've got a ring... 26 00:00:59,993 --> 00:01:03,369 ...I've got a necklace. 27 00:01:03,403 --> 00:01:04,771 What do you think this is? 28 00:01:04,805 --> 00:01:06,306 A pawn shop? 29 00:01:06,339 --> 00:01:09,743 I don't know, man. I just want to buy some... 30 00:01:09,776 --> 00:01:11,144 Do you remember me? 31 00:01:12,879 --> 00:01:14,548 I just want to buy Some heroin, some pills ‐‐ 32 00:01:14,581 --> 00:01:15,481 Whatever you got. 33 00:01:15,516 --> 00:01:17,618 Hey, look at me. Look at me. 34 00:01:17,651 --> 00:01:19,052 Yeah. 35 00:01:19,085 --> 00:01:20,320 Do you know Where you're at? 36 00:01:23,123 --> 00:01:24,658 Yeah. 37 00:01:26,993 --> 00:01:28,261 Where? 38 00:01:28,294 --> 00:01:30,330 Where are you? 39 00:01:30,363 --> 00:01:32,032 Buying heroin, man. 40 00:01:32,065 --> 00:01:34,434 No, you're not. 41 00:01:34,467 --> 00:01:36,269 [ scoffs ] 42 00:01:36,302 --> 00:01:38,872 Hey, man. 43 00:01:38,905 --> 00:01:41,041 Give me Back my stuff. 44 00:01:42,743 --> 00:01:44,778 You must be As stupid as you look. 45 00:01:44,811 --> 00:01:46,212 [ laughs ] 46 00:01:46,246 --> 00:01:50,917 ♪♪♪ 47 00:01:50,951 --> 00:01:51,885 Where's, um ‐‐ 48 00:01:51,918 --> 00:01:53,820 Where's what? 49 00:01:53,854 --> 00:01:55,321 Where's wyatt at? 50 00:01:55,355 --> 00:01:59,092 Wyatt? [ scoffs ] 51 00:01:59,125 --> 00:02:00,466 You're wyatt. 52 00:02:02,936 --> 00:02:04,170 Yeah, I know that. 53 00:02:04,204 --> 00:02:07,040 And I'm vinny. 54 00:02:07,073 --> 00:02:08,942 Okay, vinny, Well, can, um ‐‐ 55 00:02:08,975 --> 00:02:10,076 Can you help me out? 56 00:02:10,110 --> 00:02:12,513 You don't remember me, hm? 57 00:02:14,881 --> 00:02:16,049 No. 58 00:02:16,082 --> 00:02:18,084 You remember this scar? 59 00:02:18,117 --> 00:02:19,953 You look at it. Look, man, I just ‐‐ 60 00:02:19,986 --> 00:02:21,021 You remember that scar. I just ‐‐ I just need ‐‐ 61 00:02:21,054 --> 00:02:22,923 Just give me Whatever you got. 62 00:02:22,956 --> 00:02:26,026 What do you need? 63 00:02:26,059 --> 00:02:28,294 Just need ‐‐ You got heroin? 64 00:02:28,328 --> 00:02:30,096 I think I know What you need. 65 00:02:30,130 --> 00:02:31,031 I know what you need. 66 00:02:31,064 --> 00:02:32,298 Yeah. 67 00:02:32,332 --> 00:02:33,333 Sandy? 68 00:02:33,366 --> 00:02:34,568 Yeah? 69 00:02:34,601 --> 00:02:36,670 Take him To the basement. 70 00:02:36,703 --> 00:02:37,738 Yeah. Take him. 71 00:02:37,771 --> 00:02:39,706 Yeah, It's in the basement. 72 00:02:39,740 --> 00:02:41,642 Yeah, that's Where it is. 73 00:02:41,675 --> 00:02:47,347 ♪♪♪ 74 00:02:47,380 --> 00:02:49,082 I can't believe He just walked in here. 75 00:02:49,115 --> 00:02:50,617 [ laughs ] 76 00:02:50,651 --> 00:02:52,519 Today must be My lucky day. 77 00:02:54,988 --> 00:02:57,524 What are you going To do with him? 78 00:02:57,558 --> 00:03:00,466 I'm going to get even. 79 00:03:00,501 --> 00:03:03,036 Yeah. Yeah, okay. 80 00:03:03,069 --> 00:03:05,038 You got a problem With that? 81 00:03:05,071 --> 00:03:06,940 No. 82 00:03:06,973 --> 00:03:08,474 Better not be getting Soft on me, kid. 83 00:03:08,509 --> 00:03:10,476 I'm not getting Soft on you. 84 00:03:10,511 --> 00:03:11,912 You hear me? 85 00:03:11,945 --> 00:03:12,879 Yeah, I hear you. 86 00:03:12,913 --> 00:03:14,581 I mean it. 87 00:03:14,615 --> 00:03:16,917 Just go down and take care Of your business, huh? 88 00:03:18,284 --> 00:03:21,187 Don't get soft on me. 89 00:03:21,221 --> 00:03:23,456 I won't. 90 00:03:23,489 --> 00:03:24,591 Okay. 91 00:03:24,625 --> 00:03:25,992 We'll see. 92 00:03:26,026 --> 00:03:31,397 ♪♪♪ 93 00:03:31,431 --> 00:03:33,233 Let's go. 94 00:03:33,266 --> 00:03:34,935 Wh‐‐ 95 00:03:34,968 --> 00:03:38,204 ♪♪♪ 96 00:03:38,238 --> 00:03:41,207 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 97 00:03:41,241 --> 00:03:44,210 Captions paid for by Discovery communications 98 00:03:44,244 --> 00:03:48,014 ♪♪♪ 99 00:03:51,785 --> 00:03:53,286 [ line ringing ] 100 00:03:55,689 --> 00:03:57,157 [ cellphone ringing ] 101 00:03:57,190 --> 00:04:03,103 ♪♪♪ 102 00:04:03,136 --> 00:04:04,404 [ grunts ] [ cellphone beeps ] 103 00:04:04,437 --> 00:04:06,072 Hello? 104 00:04:06,106 --> 00:04:08,575 Veronica: hello. 105 00:04:08,609 --> 00:04:11,144 Miss veronica? 106 00:04:11,177 --> 00:04:13,847 Yes. Did I wake you? 107 00:04:13,880 --> 00:04:14,815 It's 4:00 a. M. 108 00:04:14,848 --> 00:04:16,750 Sorry, not sorry. 109 00:04:18,351 --> 00:04:20,253 What can I do for you? 110 00:04:20,286 --> 00:04:22,355 You are supposed to be At my house at 6:00 a. M. 111 00:04:22,388 --> 00:04:23,289 Why aren't you up? 112 00:04:23,323 --> 00:04:25,759 I get up at 5:00. 113 00:04:25,792 --> 00:04:29,630 Okay, well, it's time To make lists. 114 00:04:29,663 --> 00:04:31,632 Yes, ma'am. 115 00:04:31,665 --> 00:04:34,901 I need to get My pool cleaned. 116 00:04:34,934 --> 00:04:36,603 Uh, yes, um... 117 00:04:36,636 --> 00:04:37,904 My husband and I Were talking about that. 118 00:04:37,937 --> 00:04:38,905 He said that you ‐‐ 119 00:04:38,938 --> 00:04:40,607 Honey, unh‐unh. No, no, no. 120 00:04:40,641 --> 00:04:42,208 I'm doing the talking. 121 00:04:42,242 --> 00:04:44,344 You're doing the listening And the writing. 122 00:04:44,377 --> 00:04:45,846 Write, write. 123 00:04:45,879 --> 00:04:48,014 Okay, I'm sorry. Okay. 124 00:04:48,048 --> 00:04:51,051 Now, I also need to get The rugs cleaned. 125 00:04:51,084 --> 00:04:52,418 Okay. 126 00:04:52,452 --> 00:04:56,523 Be sure and move the plants When you do that. 127 00:04:56,557 --> 00:04:57,891 Yes, ma'am. 128 00:04:57,924 --> 00:05:03,303 ♪♪♪ 129 00:05:03,336 --> 00:05:05,906 I need a massage. 130 00:05:05,939 --> 00:05:08,642 So call lisa. She's the best there. 131 00:05:10,276 --> 00:05:11,444 [ sighs ] Yes, ma'am. 132 00:05:11,477 --> 00:05:14,548 And we need a chef. 133 00:05:14,581 --> 00:05:15,582 Okay. 134 00:05:15,616 --> 00:05:17,651 And be sure the person Is familiar 135 00:05:17,684 --> 00:05:21,254 With the paleo And keto diet. 136 00:05:21,287 --> 00:05:23,590 [ sighs ] 137 00:05:23,624 --> 00:05:24,925 Yes, ma'am. 138 00:05:24,958 --> 00:05:25,992 Alright. 139 00:05:26,026 --> 00:05:29,630 Get up. Chop‐chop. Let's go. 140 00:05:29,663 --> 00:05:31,331 Yes, ma'am. 141 00:05:31,364 --> 00:05:33,066 Oh, and, laura? 142 00:05:33,099 --> 00:05:34,400 Tell that massage bitch 143 00:05:34,434 --> 00:05:36,937 Not to wear no perfume When she comes here. 144 00:05:36,970 --> 00:05:37,971 Yes, ma'am. 145 00:05:38,004 --> 00:05:40,240 Okay. 146 00:05:40,273 --> 00:05:41,842 [ groans ] [ cellphone beeps ] 147 00:05:46,780 --> 00:05:48,549 B‐babe, like, What the hell? 148 00:05:48,582 --> 00:05:49,816 She's such a bitch. 149 00:05:49,850 --> 00:05:52,485 [ sighs ] 150 00:05:52,519 --> 00:05:53,486 [ groans ] 151 00:05:53,520 --> 00:05:55,388 You gotta get up. 152 00:05:55,421 --> 00:05:57,390 Mm, I don't want to. 153 00:05:57,423 --> 00:05:58,592 Yeah, but what did We talk about? 154 00:05:58,625 --> 00:06:02,035 We've got to Get this money. 155 00:06:02,068 --> 00:06:03,403 I know. 156 00:06:03,436 --> 00:06:04,871 So, come on, Get up. Get up. 157 00:06:04,905 --> 00:06:06,773 Unh‐unh. Get up, get up, Get up. 158 00:06:06,807 --> 00:06:08,274 Get up. 159 00:06:09,876 --> 00:06:11,011 Okay. 160 00:06:11,044 --> 00:06:13,446 [ sighs ] 161 00:06:13,479 --> 00:06:15,048 I'll see you there? 162 00:06:15,081 --> 00:06:16,917 Alright, cool. 163 00:06:16,950 --> 00:06:19,720 And no flirting. 164 00:06:19,753 --> 00:06:21,755 Come on. You know me. I'll play Really hard to get. 165 00:06:21,788 --> 00:06:24,658 She won't even See it coming. 166 00:06:24,691 --> 00:06:27,360 Okay, I'm serious, 'cause you know me. 167 00:06:27,393 --> 00:06:28,962 Have faith. I got this. 168 00:06:28,995 --> 00:06:29,963 I got this. 169 00:06:29,996 --> 00:06:31,464 Okay. 170 00:06:33,867 --> 00:06:36,336 [ car engine starts ] 171 00:06:36,369 --> 00:06:38,471 [ cellphone beeps ] 172 00:06:38,505 --> 00:06:40,541 [ sighs ] 173 00:06:40,574 --> 00:06:41,642 Man: hello. Who am I Speaking with? 174 00:06:41,675 --> 00:06:43,209 Yeah, hi, This is jim cryer. 175 00:06:43,243 --> 00:06:44,811 How may I help you, Mr. Cryer? 176 00:06:44,845 --> 00:06:46,713 I need to have My car tracked. 177 00:06:46,747 --> 00:06:49,415 Yes. Was it stolen? 178 00:06:49,449 --> 00:06:51,552 Well, not exactly. My son has it. 179 00:06:51,585 --> 00:06:53,987 Okay, so we don't need To report it as stolen. 180 00:06:54,020 --> 00:06:56,322 [ sighs ] No, I just need To know where it is. 181 00:06:56,356 --> 00:06:57,691 Sure. What's your pin? 182 00:06:57,724 --> 00:07:01,434 Yes, it's 4‐5‐5‐7‐7‐8‐h‐d‐g. 183 00:07:01,467 --> 00:07:02,536 And your password, please. 184 00:07:02,569 --> 00:07:05,371 Password is capital j, Little I, little m, 185 00:07:05,405 --> 00:07:10,511 8‐2‐9‐h‐o‐p‐m. 186 00:07:10,544 --> 00:07:13,580 I'm sorry, but that Password is incorrect. 187 00:07:13,614 --> 00:07:14,715 What? 188 00:07:14,748 --> 00:07:15,816 Yes. 189 00:07:15,849 --> 00:07:18,118 No, that's it. I'm sure that's it. 190 00:07:18,151 --> 00:07:19,419 I'm sorry, sir. 191 00:07:19,452 --> 00:07:22,288 Look, I need to know where My son is, or he's going to die. 192 00:07:22,322 --> 00:07:23,824 Without that password, I can't help you. 193 00:07:23,857 --> 00:07:24,825 Are you kidding me? 194 00:07:24,858 --> 00:07:26,192 I'm sorry. 195 00:07:26,226 --> 00:07:28,995 Wait ‐‐ that password you gave Is to a blue sedan? 196 00:07:29,029 --> 00:07:30,797 Yes, I know. That was my daughter's car. 197 00:07:30,831 --> 00:07:33,299 They all had the same password. It's easier that way. 198 00:07:33,333 --> 00:07:34,935 Well, we're showing That the person who changed 199 00:07:34,968 --> 00:07:36,703 The old password Changed both of them, 200 00:07:36,737 --> 00:07:38,071 Including the one To the blue sedan. 201 00:07:38,104 --> 00:07:39,005 Damn it. 202 00:07:39,039 --> 00:07:40,006 I'm sorry. 203 00:07:40,040 --> 00:07:41,274 [ cellphone beeps ] 204 00:07:41,307 --> 00:07:47,648 ♪♪♪ 205 00:07:47,681 --> 00:07:49,415 [ dishes clink ] 206 00:07:49,449 --> 00:07:51,518 [ telephone ringing ] 207 00:07:51,552 --> 00:07:58,458 ♪♪♪ 208 00:07:58,491 --> 00:07:59,560 [ telephone beeps ] 209 00:07:59,593 --> 00:08:00,561 Hello? 210 00:08:00,594 --> 00:08:03,069 Hanna, This is jim cryer. 211 00:08:03,103 --> 00:08:04,871 I need you To listen to me. 212 00:08:04,905 --> 00:08:07,307 Do not call me Threatening me. 213 00:08:07,340 --> 00:08:08,842 Hanna. Jim. 214 00:08:08,875 --> 00:08:11,011 I need to talk to you. 215 00:08:11,044 --> 00:08:12,546 You don't have anything To say to me. 216 00:08:12,579 --> 00:08:14,615 You still work For me, you know. 217 00:08:14,648 --> 00:08:16,382 I work for your wife. Hanna! 218 00:08:16,416 --> 00:08:18,151 Get off my Damn phone, man. 219 00:08:18,184 --> 00:08:19,252 Wait, what ‐‐ No, wait! 220 00:08:19,285 --> 00:08:20,420 What?! 221 00:08:20,453 --> 00:08:22,422 Hanna, I‐I need a favor. 222 00:08:22,455 --> 00:08:24,124 What do you want? 223 00:08:24,157 --> 00:08:26,359 Did you change the password To the tracking 224 00:08:26,392 --> 00:08:28,829 For my daughter Amanda's car? 225 00:08:28,862 --> 00:08:29,963 What are you Talking about? 226 00:08:29,996 --> 00:08:31,031 Do you not hear well? 227 00:08:31,064 --> 00:08:33,166 Keep it up. 228 00:08:33,199 --> 00:08:36,236 I'm sorry. I'm sorry. I ‐‐ 229 00:08:36,269 --> 00:08:37,571 This is very important. 230 00:08:37,604 --> 00:08:39,272 Man, get off My damn phone. 231 00:08:39,305 --> 00:08:41,341 Hanna, this is a matter Of life and death. 232 00:08:41,374 --> 00:08:43,644 Look, I told you, Do not threaten me. 233 00:08:43,677 --> 00:08:46,312 I'm not talking about You and your kids. 234 00:08:46,346 --> 00:08:48,715 I'm talking about my son. I'm talking about wyatt. 235 00:08:48,749 --> 00:08:49,783 What about him? 236 00:08:49,816 --> 00:08:52,018 I need the tracking number For your car. 237 00:08:52,052 --> 00:08:54,688 The one my wife Gave to you 238 00:08:54,721 --> 00:08:56,890 That used to belong To my daughter. 239 00:08:56,923 --> 00:08:58,091 Why?! 240 00:08:58,124 --> 00:09:00,527 I'm really trying To be patient here, hanna. 241 00:09:00,561 --> 00:09:03,036 Okay you know what, see ‐‐ Keep it up. That's it. 242 00:09:03,069 --> 00:09:05,338 I need it, and you Don't need to know why. 243 00:09:05,371 --> 00:09:07,340 [ telephone beeps ] 244 00:09:07,373 --> 00:09:08,642 Crazy ass. 245 00:09:10,511 --> 00:09:13,379 Who the hell does she Think she is? 246 00:09:13,413 --> 00:09:15,281 [ cellphone beeps, line rings ] 247 00:09:15,315 --> 00:09:18,685 [ telephone rings ] 248 00:09:18,719 --> 00:09:20,353 [ dishes clink ] 249 00:09:21,988 --> 00:09:23,056 [ telephone beeps ] 250 00:09:23,089 --> 00:09:24,758 What?! Hanna. 251 00:09:24,791 --> 00:09:26,492 "Ms. Hanna." What? 252 00:09:26,527 --> 00:09:28,962 Didn't you have me call you "Mr. Jim"? 253 00:09:28,995 --> 00:09:30,163 It's ms. Hanna. 254 00:09:30,196 --> 00:09:31,565 You've got an awful lot Of nerve, don't you? 255 00:09:31,598 --> 00:09:32,799 Mm. 256 00:09:32,833 --> 00:09:35,401 Not as much as your Privileged ass, but yes, I do. 257 00:09:35,435 --> 00:09:36,870 I need the password, Hanna, 258 00:09:36,903 --> 00:09:38,739 And I'm not going To ask you again. 259 00:09:38,772 --> 00:09:39,806 Oh, good. 260 00:09:39,840 --> 00:09:41,041 [ telephone beeps ] 261 00:09:41,074 --> 00:09:42,208 Ha‐‐ 262 00:09:44,210 --> 00:09:45,311 Bitch. 263 00:09:46,847 --> 00:09:48,148 [ buttons clicking, Cellphone beeps ] 264 00:09:48,181 --> 00:09:49,482 [ line ringing ] 265 00:09:49,516 --> 00:09:51,652 [ telephone ringing ] 266 00:09:51,685 --> 00:09:57,858 ♪♪♪ 267 00:09:57,891 --> 00:09:59,960 [ ringing continues ] 268 00:10:01,267 --> 00:10:02,603 Hanna: Hi, you've reached ‐‐ 269 00:10:02,636 --> 00:10:05,171 [ buttons clicking, Cellphone beeps ] 270 00:10:05,205 --> 00:10:06,840 [ line ringing ] 271 00:10:08,441 --> 00:10:10,410 [ telephone rings ] Yes. 272 00:10:10,443 --> 00:10:12,579 ♪ jesus loves me ♪ 273 00:10:12,613 --> 00:10:14,047 [ ringing continues ] 274 00:10:14,080 --> 00:10:16,650 Bitch, I will ring your phone Till the ringer breaks. 275 00:10:16,683 --> 00:10:18,151 [ ringing continues ] 276 00:10:18,184 --> 00:10:19,419 Ha‐‐ 277 00:10:19,452 --> 00:10:21,021 Hi, you've Reached hanna young. 278 00:10:21,054 --> 00:10:22,689 Please leave a message, And I'll get back to you 279 00:10:22,723 --> 00:10:23,757 At my earliest convenience. 280 00:10:23,790 --> 00:10:25,726 No, I don't want To leave a message. 281 00:10:25,759 --> 00:10:27,160 [ cellphone beeps ] 282 00:10:28,361 --> 00:10:29,663 [ cellphone ringing ] 283 00:10:29,696 --> 00:10:35,335 ♪♪♪ 284 00:10:35,368 --> 00:10:38,271 [ cellphone beeps ] [ sighs ] 285 00:10:38,304 --> 00:10:39,272 Hello, jim. 286 00:10:39,305 --> 00:10:40,240 David? 287 00:10:40,273 --> 00:10:41,675 How are you Feeling today? 288 00:10:41,708 --> 00:10:42,743 Like hell. 289 00:10:42,776 --> 00:10:44,945 I know you must be. 290 00:10:44,978 --> 00:10:46,146 David, listen, I ‐‐ 291 00:10:46,179 --> 00:10:47,881 I hate that I have to Call you so much. 292 00:10:47,914 --> 00:10:50,517 It's not like I haven't Called on you in the past. 293 00:10:50,551 --> 00:10:52,619 I need you to go over To hanna's house. 294 00:10:52,653 --> 00:10:53,820 Why? She won't talk to me, 295 00:10:53,854 --> 00:10:55,689 And I need you to get A password from her. 296 00:10:55,722 --> 00:10:57,824 It's to amanda's car, And she won't give it to me. 297 00:10:57,858 --> 00:10:59,259 She had it changed. 298 00:10:59,292 --> 00:11:00,561 Why would she do that? 299 00:11:00,594 --> 00:11:02,468 That damn wife of mine Gave her amanda's car, 300 00:11:02,503 --> 00:11:04,304 And all the cars and the Passwords are connected, 301 00:11:04,337 --> 00:11:06,206 And I can't Find wyatt without it. 302 00:11:06,239 --> 00:11:09,209 Okay, I'll ‐‐ I'll get Right on it now. 303 00:11:09,242 --> 00:11:10,877 Thank you, david. 304 00:11:10,911 --> 00:11:13,313 Okay, try and get Some rest. 305 00:11:13,346 --> 00:11:15,215 I want to get the hell Out of here. 306 00:11:15,248 --> 00:11:16,449 No, I can understand that, 307 00:11:16,482 --> 00:11:18,384 But you need To get better first. 308 00:11:18,418 --> 00:11:19,920 Yeah. Okay, thanks. 309 00:11:19,953 --> 00:11:21,755 Alright, I'll get Right on this. 310 00:11:21,788 --> 00:11:23,857 Okay. We're going to find wyatt. 311 00:11:23,890 --> 00:11:25,058 Thank you. 312 00:11:25,091 --> 00:11:26,159 Hey, listen, I'm going To text you 313 00:11:26,192 --> 00:11:27,828 The information For the tracking company. 314 00:11:27,861 --> 00:11:30,430 Maybe you can call them and talk Some sense into them, okay? 315 00:11:30,463 --> 00:11:31,732 Okay, I will. 316 00:11:31,765 --> 00:11:33,767 Okay, thanks. And hey, hey ‐‐ 317 00:11:33,800 --> 00:11:36,737 When you come back, bring me... Like, a sandwich or something. 318 00:11:36,770 --> 00:11:37,771 The food here sucks. 319 00:11:37,804 --> 00:11:39,540 Mm‐hmm. Alright. 320 00:11:39,573 --> 00:11:40,874 [ cellphone beeps ] 321 00:11:40,907 --> 00:11:42,976 ♪♪♪ 322 00:11:45,546 --> 00:11:47,347 [ engine starts ] 323 00:11:47,380 --> 00:11:50,651 ♪♪♪ 324 00:11:50,684 --> 00:11:52,285 Here you go. 325 00:11:52,318 --> 00:11:53,353 I don't want That crap. 326 00:11:53,386 --> 00:11:55,288 Ma'am, you have To eat something. 327 00:11:55,321 --> 00:11:57,290 I want to know About my son. 328 00:11:57,323 --> 00:11:58,458 Your son? 329 00:11:58,491 --> 00:12:00,126 He slit his wrists Last night, 330 00:12:00,160 --> 00:12:02,669 And no one Is telling me anything. 331 00:12:02,703 --> 00:12:04,137 I'm sorry, mrs. Cryer. 332 00:12:04,170 --> 00:12:06,807 I'm glad someone Knows who I am. 333 00:12:06,840 --> 00:12:08,675 Yes, I do. 334 00:12:08,709 --> 00:12:09,843 Well, who are you? 335 00:12:09,876 --> 00:12:11,244 I'm kendrick wilson. 336 00:12:11,277 --> 00:12:14,214 I went to school With amanda. 337 00:12:14,247 --> 00:12:16,349 Your mother's name Was gloria. 338 00:12:16,382 --> 00:12:17,518 That's right. 339 00:12:17,551 --> 00:12:19,485 I thought you were Going to go to college. 340 00:12:19,520 --> 00:12:20,721 I was only at that school 341 00:12:20,754 --> 00:12:22,989 Because you gave Scholarships to kids. 342 00:12:26,092 --> 00:12:29,863 Well, kendrick, can you help me Find out about my son? 343 00:12:29,896 --> 00:12:31,431 Can you get me A phone call? 344 00:12:31,464 --> 00:12:34,968 I just started here, But I will do my best for you. 345 00:12:35,001 --> 00:12:35,869 Thank you. 346 00:12:35,902 --> 00:12:36,903 Sure. 347 00:12:39,906 --> 00:12:42,208 You better Get that money. 348 00:12:42,242 --> 00:12:43,510 You just shut up. 349 00:12:43,544 --> 00:12:46,412 I'm telling you, them malones Are going to kill your son. 350 00:12:46,446 --> 00:12:49,783 Will you just...Shut...Up? 351 00:12:49,816 --> 00:12:51,351 Sure. You'll see. 352 00:12:51,384 --> 00:12:53,419 I knew this one guy That owed them money. 353 00:12:53,453 --> 00:12:55,455 They killed His whole family. 354 00:12:55,488 --> 00:12:57,591 What's your name? Sylvia. 355 00:12:57,624 --> 00:13:01,267 Well, sylvia... 356 00:13:01,301 --> 00:13:06,039 There's no one, and I mean No one on this planet 357 00:13:06,072 --> 00:13:08,241 More ruthless than me. 358 00:13:08,274 --> 00:13:09,743 And you remember that. 359 00:13:09,776 --> 00:13:11,578 Boy, you're going to Need it. 360 00:13:11,612 --> 00:13:12,713 [ chuckles ] 361 00:13:12,746 --> 00:13:14,180 And you're going to Need something 362 00:13:14,214 --> 00:13:15,582 If you keep Talking to me. 363 00:13:15,616 --> 00:13:17,518 Keep saying all These threats, 364 00:13:17,551 --> 00:13:19,620 But I don't see No power behind them. 365 00:13:19,653 --> 00:13:21,888 You keep pushing The queen, hmm? 366 00:13:21,922 --> 00:13:23,356 That's right, you do Think you're a queen. 367 00:13:23,389 --> 00:13:24,390 [ laughs ] 368 00:13:24,424 --> 00:13:25,425 Oh, you'll see. 369 00:13:25,458 --> 00:13:27,994 You're all going to see. 370 00:13:28,028 --> 00:13:30,296 This whole damn prison's Going to see! 371 00:13:30,330 --> 00:13:33,600 [ buzzer ] 372 00:13:33,634 --> 00:13:39,606 ♪♪♪ 373 00:13:39,640 --> 00:13:41,074 ♪♪♪ 374 00:13:41,107 --> 00:13:42,809 The hell is Going on? 375 00:13:42,843 --> 00:13:45,512 She won't leave, sir. Hi. 376 00:13:45,546 --> 00:13:47,380 Why are you back? 377 00:13:47,413 --> 00:13:49,215 I don't know your wife. 378 00:13:49,249 --> 00:13:50,984 I don't care. 379 00:13:51,017 --> 00:13:53,687 Can I at least have My phone and my purse? 380 00:13:53,720 --> 00:13:56,156 I don't have your phone Or your purse. 381 00:13:56,189 --> 00:13:59,259 I left them in there On the table. 382 00:13:59,292 --> 00:14:01,267 Leo, Will you go find them? 383 00:14:03,604 --> 00:14:04,571 [ door opens ] 384 00:14:04,605 --> 00:14:05,506 I'm sorry. 385 00:14:05,539 --> 00:14:07,273 [ door closes ] For? 386 00:14:07,307 --> 00:14:09,743 I never should have came here Talking about erica. 387 00:14:09,776 --> 00:14:11,277 I really loved her. 388 00:14:11,311 --> 00:14:12,412 I don't care. 389 00:14:12,445 --> 00:14:13,580 I just ‐‐ 390 00:14:13,614 --> 00:14:15,315 I thought that it would bring You some comfort 391 00:14:15,348 --> 00:14:17,584 In knowing that she Really loved you too. 392 00:14:17,618 --> 00:14:18,384 It doesn't. 393 00:14:18,418 --> 00:14:19,886 Why? 394 00:14:19,920 --> 00:14:22,322 Because you're Running game. 395 00:14:22,355 --> 00:14:25,458 I have more. I have letters That she wrote to you. 396 00:14:25,491 --> 00:14:27,694 Erica was a whore, Just like you are. 397 00:14:27,728 --> 00:14:30,063 You need to stay The hell away from me. 398 00:14:30,096 --> 00:14:33,800 So, I guess that means You won't give me a ride. 399 00:14:33,834 --> 00:14:37,170 [ door opens, closes ] 400 00:14:37,203 --> 00:14:40,907 Get your things. Get the hell off my property. 401 00:14:40,941 --> 00:14:42,375 Yes, sir. 402 00:14:42,408 --> 00:14:43,309 Now, leo. 403 00:14:43,343 --> 00:14:44,344 I really am sorry. 404 00:14:44,377 --> 00:14:45,846 I really am. 405 00:14:45,879 --> 00:14:47,681 Time to go. 406 00:14:47,714 --> 00:14:55,255 ♪♪♪ 407 00:14:55,288 --> 00:14:58,659 ♪♪♪ 408 00:14:58,692 --> 00:15:01,001 [ footsteps ] 409 00:15:05,071 --> 00:15:06,640 Good morning. 410 00:15:06,673 --> 00:15:08,742 Morning. 411 00:15:08,775 --> 00:15:09,543 Did I wake you? 412 00:15:09,576 --> 00:15:10,644 No. 413 00:15:10,677 --> 00:15:11,945 Good. 414 00:15:11,978 --> 00:15:14,180 Uh, I‐I saw you peeking. Is he still out there? 415 00:15:14,214 --> 00:15:16,249 No. Good. 416 00:15:17,951 --> 00:15:19,786 I've got to get to work. 417 00:15:19,820 --> 00:15:20,854 Now? 418 00:15:20,887 --> 00:15:22,856 Yeah. Aww. 419 00:15:22,889 --> 00:15:25,358 Well, I'm going To miss you. 420 00:15:25,391 --> 00:15:27,427 You doing anything later? 421 00:15:27,460 --> 00:15:28,962 No. 422 00:15:28,995 --> 00:15:31,231 Come have lunch with me. 423 00:15:31,264 --> 00:15:32,833 Okay. 424 00:15:32,866 --> 00:15:34,467 Good. 425 00:15:35,902 --> 00:15:38,204 Alright, so I guess I'll see you later. 426 00:15:38,238 --> 00:15:39,773 Uh, madison? 427 00:15:39,806 --> 00:15:40,807 Yep? 428 00:15:40,841 --> 00:15:42,809 This feels good. 429 00:15:42,843 --> 00:15:44,077 What do you mean? 430 00:15:44,110 --> 00:15:47,881 To be normal, To feel normal. 431 00:15:49,583 --> 00:15:51,417 Yeah, does feel good. 432 00:15:51,451 --> 00:15:53,787 See you later? Yeah. 433 00:15:53,820 --> 00:15:55,922 Uh, did ‐‐ will the door lock When I leave? 434 00:15:55,956 --> 00:15:57,057 Yeah. Alright, I'll see you later. 435 00:15:57,090 --> 00:15:58,058 Alright. 436 00:15:58,091 --> 00:16:01,034 ♪♪♪ 437 00:16:01,067 --> 00:16:02,135 [ door closes ] 438 00:16:02,168 --> 00:16:03,604 [ knock on door ] 439 00:16:06,607 --> 00:16:08,208 Did you forget something? 440 00:16:10,243 --> 00:16:11,545 [ knock on door ] 441 00:16:13,479 --> 00:16:14,815 Sorry. 442 00:16:18,852 --> 00:16:20,286 Hi. 443 00:16:21,722 --> 00:16:22,723 You need to leave. 444 00:16:22,756 --> 00:16:24,490 Jeffery, please Just talk to me. 445 00:16:24,525 --> 00:16:25,526 Justin... 446 00:16:25,559 --> 00:16:27,928 Please. 447 00:16:27,961 --> 00:16:29,429 Were you waiting Out here all night? 448 00:16:29,462 --> 00:16:31,097 You know I've been Out here all night. 449 00:16:31,131 --> 00:16:32,866 I'm sick without you. 450 00:16:32,899 --> 00:16:34,535 You know what? You love me? 451 00:16:36,136 --> 00:16:37,303 Justin ‐‐ You know you do. 452 00:16:37,337 --> 00:16:38,972 No, no, I'm sick of it, alright? 453 00:16:39,005 --> 00:16:41,975 Now you need To leave me alone. 454 00:16:42,008 --> 00:16:43,309 I don't think I could ever do that. 455 00:16:45,145 --> 00:16:46,479 Why? Why not? Just find another guy! 456 00:16:46,513 --> 00:16:47,981 Because I gave up Everything for you. 457 00:16:48,014 --> 00:16:49,550 You gave up nothing for me. 458 00:16:49,583 --> 00:16:51,652 Alright? It was you in the back Of that damn police car 459 00:16:51,685 --> 00:16:52,753 Doing what you did to me. 460 00:16:52,786 --> 00:16:54,921 Just ‐‐ just let me in. 461 00:16:54,955 --> 00:16:56,189 No. 462 00:16:56,222 --> 00:16:57,490 What are you ‐‐ What are you doing? 463 00:16:57,524 --> 00:16:59,259 What are you going to do? You're Gonna break the door down? 464 00:16:59,292 --> 00:17:02,536 No. I was going to ask you To make love to me. 465 00:17:02,569 --> 00:17:04,671 [ scoffs ] Alright, I have to go. 466 00:17:04,705 --> 00:17:06,740 Please, jeffery, I can be better than him. 467 00:17:06,773 --> 00:17:07,974 Come on! 468 00:17:08,008 --> 00:17:13,446 ♪♪♪ 469 00:17:13,479 --> 00:17:15,415 I think I'm Going to be sick. 470 00:17:15,448 --> 00:17:16,783 What are you Doing here? 471 00:17:16,817 --> 00:17:18,585 Been here all night, Little brother. 472 00:17:18,619 --> 00:17:20,587 I wanted to know why. 473 00:17:20,621 --> 00:17:22,422 Just begging this guy To sodomize you. 474 00:17:22,455 --> 00:17:24,958 No. I heard it. 475 00:17:24,991 --> 00:17:28,161 Tanner, please just go home. Just go home. 476 00:17:28,194 --> 00:17:30,196 [ exhales ] 477 00:17:30,230 --> 00:17:32,432 Do you think there's going to be A queer in my family? Do you? 478 00:17:32,465 --> 00:17:34,835 No, he's doing this to me. 479 00:17:34,868 --> 00:17:36,169 [ laughing ] Yeah. Yeah. 480 00:17:36,202 --> 00:17:37,638 He's making you beg for it? 481 00:17:37,671 --> 00:17:39,372 Yeah. Okay. 482 00:17:39,405 --> 00:17:40,373 [ groans ] 483 00:17:40,406 --> 00:17:41,508 Get your ass up. 484 00:17:41,542 --> 00:17:42,809 [ groans ] 485 00:17:45,612 --> 00:17:51,685 ♪♪♪ 486 00:17:51,718 --> 00:17:53,353 That's weird. 487 00:17:55,455 --> 00:17:56,523 What? 488 00:17:56,557 --> 00:17:59,726 They won't let me Check in online. 489 00:17:59,760 --> 00:18:01,835 What are we doing here? 490 00:18:01,868 --> 00:18:04,204 We're staying here. 491 00:18:04,237 --> 00:18:05,639 We're not spending This kind of money. 492 00:18:05,672 --> 00:18:06,807 We have it. 493 00:18:06,840 --> 00:18:09,009 And we gonna keep it. 494 00:18:09,042 --> 00:18:10,911 [ sighs ] I want to Be comfortable, benny, 495 00:18:10,944 --> 00:18:12,445 And I want to Take a hot bath. 496 00:18:12,478 --> 00:18:15,782 I hear you, but this place Is too damn expensive. 497 00:18:15,816 --> 00:18:17,884 Well, where do you Want to stay? 498 00:18:17,918 --> 00:18:19,786 I mean, I mean ‐‐ Not here. 499 00:18:19,820 --> 00:18:21,154 I know this place Is expensive. 500 00:18:21,187 --> 00:18:23,223 Where the prices at? I know it's expensive. 501 00:18:23,256 --> 00:18:25,792 Get over it. We're staying. 502 00:18:25,826 --> 00:18:28,595 Hi. Um... Two rooms, please. 503 00:18:28,629 --> 00:18:29,530 One room. 504 00:18:29,563 --> 00:18:31,197 Two. 505 00:18:31,231 --> 00:18:34,635 One room, two beds. 506 00:18:34,668 --> 00:18:36,369 How about this? 507 00:18:36,402 --> 00:18:39,606 I'll stay here with you At this expensive‐ass hotel 508 00:18:39,640 --> 00:18:41,542 For a couple nights, 509 00:18:41,575 --> 00:18:43,744 But then you got to go to A hotel I want to go to. 510 00:18:43,777 --> 00:18:45,679 I‐I don't like the way That sounds. 511 00:18:45,712 --> 00:18:47,313 Aw, come on. 512 00:18:47,347 --> 00:18:49,550 [ groans ] Okay. 513 00:18:49,583 --> 00:18:52,285 Okay. Deal's a deal. Thank you. 514 00:18:52,318 --> 00:18:53,587 Mm‐hmm. Two rooms, please. 515 00:18:53,620 --> 00:18:54,888 One room. 516 00:18:54,921 --> 00:18:56,489 Aw, come on. 517 00:18:56,523 --> 00:19:00,093 Last time we got to spend some Quality time together, hmm? 518 00:19:00,126 --> 00:19:01,201 Okay. 519 00:19:01,234 --> 00:19:05,438 But the minute You start snoring, I'm out. 520 00:19:05,471 --> 00:19:07,240 Sorry, we only have One room. 521 00:19:07,273 --> 00:19:08,775 Ahh. See? It's a sign. 522 00:19:08,809 --> 00:19:10,076 There's a convention In town, so... 523 00:19:10,110 --> 00:19:12,445 See? Okay. Okay. 524 00:19:12,478 --> 00:19:15,148 And we only have the room For two nights. 525 00:19:15,181 --> 00:19:16,617 What? Ahh, you see? 526 00:19:16,650 --> 00:19:19,419 This is meant to be. 527 00:19:19,452 --> 00:19:21,788 Okay. Great. Okay, thank you. 528 00:19:21,822 --> 00:19:22,789 Credit card, please. 529 00:19:22,823 --> 00:19:25,191 Uh, cash. Okay. 530 00:19:25,225 --> 00:19:26,827 That's what I'm saying. 531 00:19:26,860 --> 00:19:28,795 [ laughs ] 532 00:19:30,931 --> 00:19:33,333 And, uh, how much Is this room? 533 00:19:33,366 --> 00:19:36,036 It's $300 a night. 534 00:19:36,069 --> 00:19:37,971 A night? 535 00:19:38,004 --> 00:19:39,139 Yes, sir. 536 00:19:40,741 --> 00:19:41,942 It come with hos Shaking they ass, too? 537 00:19:41,975 --> 00:19:44,044 Okay. [ laughter ] 538 00:19:44,077 --> 00:19:44,811 Don't mind him. 539 00:19:44,845 --> 00:19:45,812 [ laughter ] 540 00:19:45,846 --> 00:19:46,880 $300? 541 00:19:46,913 --> 00:19:48,915 Well, for $300... [ laughs ] 542 00:19:48,949 --> 00:19:51,417 Thank you. 543 00:19:51,451 --> 00:19:53,620 What the hell I get For $300? 544 00:19:53,654 --> 00:19:54,688 No, we don't Want to know. 545 00:19:54,721 --> 00:19:55,756 Alright. [ sighs ] 546 00:19:57,791 --> 00:20:00,534 What floor is this room on? Shit, the penthouse? 547 00:20:03,003 --> 00:20:05,539 [ laughing ] It's on The 7th floor, sir. 548 00:20:05,572 --> 00:20:06,773 Thank you. 549 00:20:06,807 --> 00:20:08,975 Enjoy your stay. 550 00:20:09,009 --> 00:20:10,276 Well, let me ask you something, You got a, uh... 551 00:20:10,310 --> 00:20:12,078 Breakfast, something That come with it? 552 00:20:12,112 --> 00:20:14,014 Yes, sir, breakfast is Complimentary. 553 00:20:14,047 --> 00:20:15,616 That's free, right? 554 00:20:15,649 --> 00:20:16,583 That means free. 555 00:20:16,617 --> 00:20:17,818 Alright. 556 00:20:17,851 --> 00:20:24,858 ♪♪♪ 557 00:20:24,891 --> 00:20:31,898 ♪♪♪ 558 00:20:31,932 --> 00:20:34,400 [ engine shuts off ] 559 00:20:34,434 --> 00:20:42,509 ♪♪♪ 560 00:20:42,543 --> 00:20:44,578 Oh, what the hell?! Hanna. 561 00:20:46,947 --> 00:20:48,248 Just came From your house. 562 00:20:48,281 --> 00:20:49,783 Well, go back to yours. 563 00:20:49,816 --> 00:20:52,786 Would you please Just give me a moment? 564 00:20:52,819 --> 00:20:55,656 What is it, man? 565 00:20:55,689 --> 00:20:57,257 That's not a very Christian attitude. 566 00:20:57,290 --> 00:20:59,325 [ scoffs ] 567 00:20:59,359 --> 00:21:01,134 You know what, In certain situations, 568 00:21:01,167 --> 00:21:04,137 Praying for you to die Is very christian. 569 00:21:04,170 --> 00:21:06,206 You want me to do that? 570 00:21:06,239 --> 00:21:08,509 Why are you so hostile Toward me? 571 00:21:08,542 --> 00:21:09,943 You really want To ask me that? 572 00:21:09,976 --> 00:21:11,578 Yes, I would like to know. 573 00:21:11,612 --> 00:21:14,247 You came all the way Over here for that answer? 574 00:21:14,280 --> 00:21:16,482 I could have saved you A lot of trouble. 575 00:21:16,517 --> 00:21:19,686 But since you're here ‐‐ 576 00:21:19,720 --> 00:21:21,788 You're just A trifling‐ass man 577 00:21:21,822 --> 00:21:24,558 And low‐down, Like jim cryer, 578 00:21:24,591 --> 00:21:26,927 And I don't have another Thing to say to you. 579 00:21:28,762 --> 00:21:33,066 Well... What about your son? 580 00:21:33,099 --> 00:21:34,935 What about him? 581 00:21:34,968 --> 00:21:37,003 He was at veronica's House last night, 582 00:21:37,037 --> 00:21:39,072 You know about that Relationship? 583 00:21:39,105 --> 00:21:42,008 Oh, so you tell me so I can Keep him off your wife? 584 00:21:42,042 --> 00:21:44,444 Ex‐wife. Whatever. 585 00:21:44,477 --> 00:21:46,179 She's a very Dangerous woman. 586 00:21:46,212 --> 00:21:47,581 And he's a grown‐ass man. 587 00:21:47,614 --> 00:21:49,783 Who has a lot Of the cryers' money. 588 00:21:49,816 --> 00:21:52,385 I ain't got Nothing to do with that. 589 00:21:52,418 --> 00:21:54,420 So does your daughter. 590 00:21:54,454 --> 00:21:56,823 And as I said, I ain't got Nothing to do with that. 591 00:21:56,857 --> 00:21:57,924 But you know ‐‐ 592 00:21:57,958 --> 00:21:59,993 And if you came over here 593 00:22:00,026 --> 00:22:02,102 To threaten my kids For that bastard, 594 00:22:02,135 --> 00:22:03,103 You better think again. 595 00:22:03,136 --> 00:22:04,738 No, I did not. 596 00:22:04,771 --> 00:22:06,339 Okay, then. Bye. 597 00:22:06,372 --> 00:22:07,908 I'm here About this car. 598 00:22:07,941 --> 00:22:09,075 What about it? 599 00:22:09,109 --> 00:22:11,444 Jim called you. 600 00:22:11,477 --> 00:22:12,579 And I hung up. 601 00:22:12,613 --> 00:22:13,747 Yeah, see ‐‐ 602 00:22:15,982 --> 00:22:18,552 Will you please Just give me a moment? 603 00:22:18,585 --> 00:22:20,521 What is it, man? 604 00:22:22,556 --> 00:22:26,192 Did you change the password For the tracking on that car? 605 00:22:26,226 --> 00:22:28,529 Yes, I did, because Katheryn gave the car to me. 606 00:22:28,562 --> 00:22:29,796 Okay, well, apparently 607 00:22:29,830 --> 00:22:32,165 Jim's car is On the same account, 608 00:22:32,198 --> 00:22:34,868 And we need to find it. 609 00:22:34,901 --> 00:22:36,870 Wyatt escaped from Police custody. 610 00:22:36,903 --> 00:22:39,706 He took jim's car, And we need to find him. 611 00:22:39,740 --> 00:22:41,041 Well, I don't know Where he ‐‐ 612 00:22:41,074 --> 00:22:42,809 Ms. Hanna, please. 613 00:22:42,843 --> 00:22:46,780 You know that wyatt Has a serious drug problem. 614 00:22:46,813 --> 00:22:48,782 He broke into this house Last night, 615 00:22:48,815 --> 00:22:51,117 Stole a whole lot of things, And I'm pretty sure 616 00:22:51,151 --> 00:22:53,253 He's going to sell them To buy some drugs. 617 00:22:55,656 --> 00:22:59,793 Please, just call The tracking company, 618 00:22:59,826 --> 00:23:01,401 Change the password. 619 00:23:03,236 --> 00:23:04,905 I have the number Right here. 620 00:23:09,109 --> 00:23:11,077 [ scoffs ] 621 00:23:11,111 --> 00:23:12,679 Come on, man. 622 00:23:12,713 --> 00:23:17,117 ♪♪♪ 623 00:23:28,929 --> 00:23:30,430 [ ice cubes clink ] 624 00:23:30,463 --> 00:23:32,265 Charles? 625 00:23:32,298 --> 00:23:33,399 Be right down. 626 00:23:33,433 --> 00:23:34,901 Take your time. 627 00:23:34,935 --> 00:23:38,338 [ glass clinks ] 628 00:23:43,076 --> 00:23:45,612 Hey. Hello. 629 00:23:45,646 --> 00:23:48,882 I see you... What? 630 00:23:48,915 --> 00:23:50,717 Oh, the drink? 631 00:23:50,751 --> 00:23:52,385 Well, I just ‐‐ 632 00:23:52,418 --> 00:23:53,654 Are you okay? 633 00:23:53,687 --> 00:23:56,022 Yes! 634 00:23:56,056 --> 00:23:57,223 You know, There are rumors. 635 00:23:57,257 --> 00:24:00,967 Charles, I do not Have a problem. 636 00:24:01,001 --> 00:24:02,803 Problem with what? 637 00:24:02,836 --> 00:24:05,438 I'm sorry, What were you going to say? 638 00:24:05,471 --> 00:24:07,173 You know, there are rumors You have a drinking problem. 639 00:24:07,207 --> 00:24:09,109 They're false. 640 00:24:09,142 --> 00:24:10,611 I'm just like The next guy. 641 00:24:10,644 --> 00:24:13,847 Everyone likes A good stiff drink. 642 00:24:13,880 --> 00:24:16,049 Not in the middle Of the day. 643 00:24:16,082 --> 00:24:17,651 Well, then I Won't have it. 644 00:24:17,684 --> 00:24:20,386 Okay, then don't. 645 00:24:20,420 --> 00:24:21,555 But I want it. 646 00:24:21,588 --> 00:24:24,357 [ laughs ] 647 00:24:24,390 --> 00:24:25,626 Take a seat. 648 00:24:25,659 --> 00:24:28,595 Thank you. 649 00:24:28,629 --> 00:24:29,930 What brings you by? 650 00:24:29,963 --> 00:24:32,899 Well, I went to see The attorney general. 651 00:24:32,933 --> 00:24:33,934 That had to be fun. 652 00:24:33,967 --> 00:24:34,835 It was. 653 00:24:34,868 --> 00:24:36,036 Did you give them hell? 654 00:24:36,069 --> 00:24:37,938 Oh, you know I did. 655 00:24:37,971 --> 00:24:38,705 Good. 656 00:24:38,739 --> 00:24:39,806 Arrogant bastard. 657 00:24:39,840 --> 00:24:41,274 [ laughs ] 658 00:24:41,307 --> 00:24:43,977 That's funny. He'd probably say The same thing about me. 659 00:24:44,010 --> 00:24:45,011 Yeah, I know. 660 00:24:45,045 --> 00:24:46,279 You know, We have to discuss 661 00:24:46,312 --> 00:24:48,982 How we're going to bury That administration. 662 00:24:49,015 --> 00:24:50,651 We're not discussing that. 663 00:24:50,684 --> 00:24:54,354 Why not, After what they did? 664 00:24:54,387 --> 00:24:57,858 Look, let's try to keep This position and look forward. 665 00:24:59,459 --> 00:25:01,935 May I have some? Of what? 666 00:25:01,968 --> 00:25:03,504 Whatever the hell You've been smoking today. 667 00:25:03,537 --> 00:25:05,138 Conley... 668 00:25:05,171 --> 00:25:06,372 No, I mean, really. I mean, 669 00:25:06,406 --> 00:25:08,909 After all the crappy things That they've done to you? 670 00:25:08,942 --> 00:25:11,144 Yes, and we won, So we can let it go. 671 00:25:11,177 --> 00:25:13,479 [ sighs ] 672 00:25:13,514 --> 00:25:17,050 Fine. I hear you. 673 00:25:17,083 --> 00:25:18,719 I hope you're Following my example. 674 00:25:18,752 --> 00:25:20,253 Yes. 675 00:25:22,122 --> 00:25:24,024 [ clears throat ] 676 00:25:24,057 --> 00:25:26,292 But who's the oldest here? 677 00:25:26,326 --> 00:25:27,761 You are. Right. 678 00:25:27,794 --> 00:25:30,396 But you have To behave like it. 679 00:25:30,430 --> 00:25:32,899 There's nothing wrong with A little revenge. 680 00:25:32,933 --> 00:25:36,236 Truly ‐‐ when The time is right. 681 00:25:36,269 --> 00:25:37,638 That's my boy. 682 00:25:37,671 --> 00:25:39,105 [ laughs ] 683 00:25:39,139 --> 00:25:40,306 So, we're going To get him? 684 00:25:40,340 --> 00:25:42,408 Damn right. 685 00:25:42,442 --> 00:25:44,578 Good. Thank you. 686 00:25:44,611 --> 00:25:45,946 Thank you. 687 00:25:47,548 --> 00:25:49,816 So, I've ‐‐ I've been thinking. 688 00:25:49,850 --> 00:25:52,452 That can be dangerous. 689 00:25:52,485 --> 00:25:54,487 We're in A joking mood today. 690 00:25:54,521 --> 00:25:56,690 Sorry. What is it? 691 00:25:56,723 --> 00:25:59,860 No, I've been thinking... 692 00:25:59,893 --> 00:26:02,235 You should call her. 693 00:26:02,268 --> 00:26:03,436 Who? 694 00:26:03,469 --> 00:26:05,338 Candace young. 695 00:26:05,371 --> 00:26:06,940 Now I know You've been drinking. 696 00:26:06,973 --> 00:26:09,109 No. No, I mean it. 697 00:26:09,142 --> 00:26:10,176 Reach out. 698 00:26:10,210 --> 00:26:11,912 You're only young once. 699 00:26:13,780 --> 00:26:14,881 I've got a meeting. 700 00:26:14,915 --> 00:26:16,917 Come on, charles, Call her. 701 00:26:16,950 --> 00:26:18,418 W‐what's her number? I'll call her. 702 00:26:18,451 --> 00:26:21,154 No, you won't. 703 00:26:21,187 --> 00:26:22,789 And you'll stay Out of this. 704 00:26:22,823 --> 00:26:24,324 Yes, sir. 705 00:26:24,357 --> 00:26:25,892 [ laughs ] 706 00:26:25,926 --> 00:26:27,160 I mean it. 707 00:26:29,029 --> 00:26:30,931 Yes, sir. 708 00:26:30,964 --> 00:26:32,098 Thank you. Man: yes. 709 00:26:32,132 --> 00:26:32,999 Bye‐bye. 710 00:26:33,033 --> 00:26:34,701 [ telephone beeps ] 711 00:26:34,735 --> 00:26:37,403 Okay, I had them Separate the accounts. 712 00:26:37,437 --> 00:26:39,773 Now you can have jim Set up his own. 713 00:26:39,806 --> 00:26:41,575 Mm‐hmm. 714 00:26:41,608 --> 00:26:43,409 [ chuckles lightly ] 715 00:26:43,443 --> 00:26:44,611 Thank you. 716 00:26:44,645 --> 00:26:45,746 Mm‐hmm. Bye. 717 00:26:47,848 --> 00:26:49,249 Hanna, can I... 718 00:26:49,282 --> 00:26:50,383 Ohhh, lord! 719 00:26:50,416 --> 00:26:52,252 ...Just tell you One more thing. 720 00:26:52,285 --> 00:26:58,058 David, david, david, David, david, david, david! 721 00:26:58,091 --> 00:27:00,060 [ exhales sharply ] 722 00:27:00,093 --> 00:27:01,334 Please. 723 00:27:04,905 --> 00:27:06,873 My mother was a janitor. 724 00:27:08,775 --> 00:27:12,278 She cleaned the community center Her whole life. 725 00:27:12,312 --> 00:27:15,281 White people there were Very mean and nasty to her. 726 00:27:15,315 --> 00:27:20,286 She had one friend, A white woman named sally ann. 727 00:27:21,722 --> 00:27:23,356 I was... 728 00:27:25,692 --> 00:27:32,298 I was so embarrassed By my mother. 729 00:27:32,332 --> 00:27:34,334 She came to my graduation. 730 00:27:34,367 --> 00:27:37,337 I tried to hide. 731 00:27:37,370 --> 00:27:40,373 I was a stupid kid. 732 00:27:40,406 --> 00:27:45,679 Didn't appreciate how hard My mother worked her entire life 733 00:27:45,712 --> 00:27:49,816 To provide for me And my sisters, and... 734 00:27:49,850 --> 00:27:54,254 She never complained, Never stopped. 735 00:27:54,287 --> 00:27:55,989 She just... 736 00:27:56,022 --> 00:27:58,859 She wanted better. 737 00:27:58,892 --> 00:28:02,503 She wanted us to be better And to do better. 738 00:28:02,536 --> 00:28:05,105 [ clears throat ] 739 00:28:05,138 --> 00:28:11,444 My mother died on a bus On her way to work. 740 00:28:11,477 --> 00:28:12,546 Hmm. 741 00:28:12,579 --> 00:28:16,282 Are you... Are you threatening me? 742 00:28:16,316 --> 00:28:17,483 No, come on. 743 00:28:17,518 --> 00:28:19,653 Hanna, you're smarter Than that, 744 00:28:19,686 --> 00:28:23,089 You are more Discerning than that. 745 00:28:23,123 --> 00:28:25,125 I'm not threatening you. 746 00:28:25,158 --> 00:28:27,994 Then what are you doing? 747 00:28:28,028 --> 00:28:30,330 I'm trying To compliment you, 748 00:28:30,363 --> 00:28:34,267 For the standards that you tried To set for your children. 749 00:28:34,300 --> 00:28:36,870 Hard work, your morals. 750 00:28:36,903 --> 00:28:39,339 You may not have a lot, 751 00:28:39,372 --> 00:28:43,443 But you stand strong For what you do have. 752 00:28:43,476 --> 00:28:45,712 Don't ever let anybody Take that away from you. 753 00:28:45,746 --> 00:28:47,814 Oh, I won't. 754 00:28:47,848 --> 00:28:50,150 I have no doubt. 755 00:28:50,183 --> 00:28:52,619 Uh... 756 00:28:52,653 --> 00:28:58,124 I just wanted you to know That I admire you. 757 00:28:58,158 --> 00:28:59,593 Well, I ‐‐ 758 00:29:01,902 --> 00:29:04,237 I guess I'll sleep better Knowing that you do. 759 00:29:04,270 --> 00:29:05,338 [ grunts ] 760 00:29:08,008 --> 00:29:09,475 I'm sure. 761 00:29:12,078 --> 00:29:13,113 David. 762 00:29:13,146 --> 00:29:14,480 Yeah? 763 00:29:18,752 --> 00:29:20,654 You think your mother Is proud of you? 764 00:29:20,687 --> 00:29:25,391 ♪♪♪ 765 00:29:25,425 --> 00:29:27,027 Hmm. 766 00:29:27,060 --> 00:29:31,532 ♪♪♪ 767 00:29:31,565 --> 00:29:33,299 [ door closes ] 768 00:29:33,333 --> 00:29:42,308 ♪♪♪ 769 00:29:42,342 --> 00:29:44,244 Wow. 770 00:29:44,277 --> 00:29:46,880 What? 771 00:29:46,913 --> 00:29:48,481 Looks great. 772 00:29:48,515 --> 00:29:52,553 Well, I take pride In my job. 773 00:29:52,586 --> 00:29:54,120 That is so good. 774 00:29:54,154 --> 00:29:55,722 And I folded your clothes. 775 00:29:55,756 --> 00:29:57,624 Thank you. Sure. 776 00:29:57,658 --> 00:29:59,560 Laura, did you go ‐‐ When I was in your bedroom, 777 00:29:59,593 --> 00:30:02,703 And I placed them In order by date. 778 00:30:02,736 --> 00:30:04,170 [ laughs ] 779 00:30:04,204 --> 00:30:06,106 Thank you. Sure. 780 00:30:06,139 --> 00:30:10,844 And, uh, I also am going To your car washed. 781 00:30:10,877 --> 00:30:11,678 Really? 782 00:30:11,712 --> 00:30:13,780 Yes. 783 00:30:13,814 --> 00:30:15,982 I also made you some tea. 784 00:30:16,016 --> 00:30:18,685 I heard you Coughing this morning. 785 00:30:18,719 --> 00:30:20,286 This will help. 786 00:30:20,320 --> 00:30:22,889 Well, thank you. Sure. 787 00:30:22,923 --> 00:30:24,024 Laura. 788 00:30:24,057 --> 00:30:25,759 Yes, ma'am? 789 00:30:25,792 --> 00:30:28,228 You're doing A very good job. 790 00:30:28,261 --> 00:30:29,462 Thank you. 791 00:30:29,495 --> 00:30:31,832 I just want you to know That I respect my job. 792 00:30:31,865 --> 00:30:35,001 I have kids, so ‐‐ No, no, no, no. 793 00:30:35,035 --> 00:30:36,537 Sorry. 794 00:30:36,570 --> 00:30:38,038 Getting too Comfortable again. 795 00:30:38,071 --> 00:30:39,139 Yes. 796 00:30:41,708 --> 00:30:42,709 Who is that? 797 00:30:42,743 --> 00:30:44,711 Oh, that's my husband. 798 00:30:44,745 --> 00:30:46,279 I called him to come Clean your pool. 799 00:30:46,312 --> 00:30:49,382 No charge. I just have so much to do. 800 00:30:49,415 --> 00:30:51,818 Oh. 801 00:30:51,852 --> 00:30:53,053 Would you like To meet him? 802 00:30:53,086 --> 00:30:54,921 No. 803 00:30:54,955 --> 00:30:57,457 Mnh‐mnh. 804 00:30:57,490 --> 00:30:59,259 Can you take care Of my bathroom? 805 00:30:59,292 --> 00:31:00,834 I just took a shower. 806 00:31:00,867 --> 00:31:02,002 Sure. Right away. 807 00:31:02,035 --> 00:31:03,537 Okay. 808 00:31:03,570 --> 00:31:10,476 ♪♪♪ 809 00:31:10,511 --> 00:31:12,245 [ knocking ] 810 00:31:12,278 --> 00:31:20,787 ♪♪♪ 811 00:31:20,821 --> 00:31:29,863 ♪♪♪ 812 00:31:29,896 --> 00:31:34,535 ♪♪♪ 813 00:31:34,568 --> 00:31:36,503 Hi. Uh, hi. 814 00:31:36,537 --> 00:31:37,671 I'm veronica. 815 00:31:37,704 --> 00:31:39,606 Hi, veronica. I'm samuel, Laura's husband. 816 00:31:39,640 --> 00:31:41,041 Mm. 817 00:31:41,074 --> 00:31:42,275 Uh, nice to meet you. 818 00:31:42,308 --> 00:31:43,844 It's nice to meet you. 819 00:31:43,877 --> 00:31:46,479 I'm sorry. I wasn't making Too much noise, was I? 820 00:31:46,513 --> 00:31:48,615 No. Not at all. 821 00:31:48,649 --> 00:31:52,052 And by the way, thank you For giving my wife this job. 822 00:31:52,085 --> 00:31:53,554 When she told me about it, I wanted to come down here 823 00:31:53,587 --> 00:31:54,655 And look at the pool. 824 00:31:54,688 --> 00:31:56,056 Oh, you're a pool boy. 825 00:31:56,089 --> 00:31:57,290 [ laughs ] 826 00:31:57,323 --> 00:32:00,400 Actually, I'm a contractor. I design pools. 827 00:32:00,433 --> 00:32:02,836 Oh, okay. 828 00:32:02,869 --> 00:32:04,004 This one's nice. 829 00:32:04,037 --> 00:32:05,438 Thank you. 830 00:32:05,471 --> 00:32:08,408 By the way, this is no charge. I'm just here to help out. 831 00:32:08,441 --> 00:32:09,643 Oh, that's nice of you. 832 00:32:09,676 --> 00:32:11,277 And thank you for Giving her this job. 833 00:32:11,311 --> 00:32:13,847 It's really Helping her out. 834 00:32:13,880 --> 00:32:15,148 Oh, is that right? 835 00:32:15,181 --> 00:32:17,518 Pfft. Yes. 836 00:32:17,551 --> 00:32:20,554 So, why did she Need it so much? 837 00:32:20,587 --> 00:32:22,288 It's been, um ‐‐ If we're being honest, 838 00:32:22,322 --> 00:32:25,526 It's ‐‐ it's been A rough couple years. 839 00:32:25,559 --> 00:32:28,161 Oh, I'm sorry. What happened? 840 00:32:28,194 --> 00:32:30,263 We lost a son. 841 00:32:30,296 --> 00:32:32,065 So, what happened to him? 842 00:32:32,098 --> 00:32:34,134 [ sighs ] 843 00:32:34,167 --> 00:32:37,804 He was shot, actually, In a ‐‐ a robbery. 844 00:32:37,838 --> 00:32:39,706 What? 845 00:32:39,740 --> 00:32:40,574 Yeah. 846 00:32:40,607 --> 00:32:43,209 I'm ‐‐ I'm... 847 00:32:43,243 --> 00:32:44,645 I'm so sorry. 848 00:32:47,313 --> 00:32:48,549 I'm so sorry. 849 00:32:48,582 --> 00:32:51,852 Uh...Uh... 850 00:32:51,885 --> 00:32:53,119 Um, thank you. 851 00:32:53,153 --> 00:32:55,889 If you don't mind, I'd like To get back to this. 852 00:32:55,922 --> 00:32:57,090 Sure. 853 00:32:58,625 --> 00:33:00,767 Thank you, and if there's Anything you need, let me know. 854 00:33:03,136 --> 00:33:05,038 But you have to Let me pay you. 855 00:33:05,071 --> 00:33:06,873 [ laughing ] No, no, no, no, it's fine. 856 00:33:06,907 --> 00:33:08,441 No! 857 00:33:08,474 --> 00:33:11,044 It's fine. It's okay. 858 00:33:11,077 --> 00:33:13,479 I will come up with a way That I can pay you. 859 00:33:13,514 --> 00:33:16,316 Honestly, you don't have to, But thank you, though. 860 00:33:16,349 --> 00:33:18,384 Okay. 861 00:33:18,418 --> 00:33:21,622 If you don't mind, I'm going to get back to this. 862 00:33:21,655 --> 00:33:22,856 Sure. Okay. 863 00:33:22,889 --> 00:33:24,057 Alright, thank you. 864 00:33:24,090 --> 00:33:25,258 Mm‐hmm. 865 00:33:25,291 --> 00:33:29,930 ♪♪♪ 866 00:33:29,963 --> 00:33:31,765 Mm. 867 00:33:34,735 --> 00:33:36,169 Mm. 868 00:33:36,202 --> 00:33:44,044 ♪♪♪ 869 00:33:44,077 --> 00:33:51,618 ♪♪♪ 870 00:33:56,156 --> 00:33:58,725 Laura! 871 00:33:58,759 --> 00:33:59,626 Yes? 872 00:33:59,660 --> 00:34:00,734 Hi. Hi. 873 00:34:00,767 --> 00:34:02,168 Can you go To the store for me? 874 00:34:02,202 --> 00:34:04,137 Oh, sure. But I thought I got everything on your list. 875 00:34:04,170 --> 00:34:05,506 You did. You did. 876 00:34:05,539 --> 00:34:07,040 I just need to get Some more stuff, 877 00:34:07,073 --> 00:34:08,141 And I need to get a scarf 878 00:34:08,174 --> 00:34:09,710 For this look I'm Working on for tomorrow. 879 00:34:09,743 --> 00:34:10,744 Okay. 880 00:34:10,777 --> 00:34:13,714 You are more Than a housekeeper to me. 881 00:34:13,747 --> 00:34:15,115 You're A personal assistant. 882 00:34:15,148 --> 00:34:16,750 [ laughs ] 883 00:34:16,783 --> 00:34:18,552 Okay. Alright. 884 00:34:18,585 --> 00:34:19,786 So, take my car. 885 00:34:19,820 --> 00:34:22,088 Are you sure, miss veronica? I can't keep doing that. 886 00:34:22,122 --> 00:34:24,190 Yes, you can! 887 00:34:24,224 --> 00:34:26,092 Okay. Alright. 888 00:34:26,126 --> 00:34:29,963 So, um, I have a suit That I want you to wear. 889 00:34:29,996 --> 00:34:31,464 Uh, really? 890 00:34:31,497 --> 00:34:32,933 You can't go To that boutique 891 00:34:32,966 --> 00:34:35,468 Representing me Looking like this. 892 00:34:35,501 --> 00:34:36,870 I have another suit I want you to wear 893 00:34:36,903 --> 00:34:39,039 And a wig, okay? 894 00:34:39,072 --> 00:34:40,574 [ laughing ] Really? Okay. 895 00:34:40,607 --> 00:34:42,976 Come on, I'm going To help you get dressed. 896 00:34:43,009 --> 00:34:44,110 Thank you. 897 00:34:44,144 --> 00:34:45,712 You are welcome. 898 00:34:45,746 --> 00:34:47,881 ♪♪♪ 899 00:34:51,251 --> 00:34:53,019 [ elevator bell dings ] 900 00:34:56,256 --> 00:34:58,659 Aw, you got us staying in This bougie‐ass hotel. 901 00:34:58,692 --> 00:34:59,626 I sure do. 902 00:34:59,660 --> 00:35:00,834 Should stay In some hood shit. 903 00:35:00,867 --> 00:35:02,536 Well, you can stay In the hood... 904 00:35:04,738 --> 00:35:06,206 ...And I can Stay here, 905 00:35:06,239 --> 00:35:08,008 And that will be Perfectly fine with me. 906 00:35:08,041 --> 00:35:09,175 [ laughs ] 907 00:35:09,209 --> 00:35:10,176 Uh‐huh. 908 00:35:12,212 --> 00:35:13,346 Hmm. 909 00:35:16,416 --> 00:35:17,984 [ whistles ] 910 00:35:18,018 --> 00:35:19,720 [ tongue clicks ] Wow, Look at that thread count. 911 00:35:19,753 --> 00:35:21,555 [ laughs ] Hmm? 912 00:35:21,588 --> 00:35:22,889 Ahh. 913 00:35:22,923 --> 00:35:25,225 We can call some company over. I can get busy on this side. 914 00:35:25,258 --> 00:35:26,527 Yeah, no, Not with me here. 915 00:35:26,560 --> 00:35:28,228 [ laughs ] 916 00:35:28,261 --> 00:35:30,096 Mm. 917 00:35:30,130 --> 00:35:32,032 You wanted to stay In another hotel, huh? 918 00:35:32,065 --> 00:35:35,268 Yeah, no, I gotta see What they got going on here. 919 00:35:35,301 --> 00:35:36,703 This is crazy. 920 00:35:36,737 --> 00:35:38,171 What? 921 00:35:38,204 --> 00:35:39,906 $45 for a cheeseburger? 922 00:35:39,940 --> 00:35:41,041 [ groans ] 923 00:35:41,074 --> 00:35:43,443 Who the hell pay $45 For a hamburger? 924 00:35:43,476 --> 00:35:44,645 What kind of cow is that? 925 00:35:44,678 --> 00:35:46,046 Wagyu, I think. 926 00:35:46,079 --> 00:35:47,914 What's ‐‐ what? Forget it. 927 00:35:47,948 --> 00:35:49,315 Look, this money Gotta last. 928 00:35:49,349 --> 00:35:50,483 It will. 929 00:35:50,517 --> 00:35:51,885 Not with you Spending like this. 930 00:35:51,918 --> 00:35:53,053 [ sighs ] I mean ‐‐ 931 00:35:53,086 --> 00:35:55,656 Let me have a little bit Of fun, please, benny. 932 00:35:55,689 --> 00:35:57,190 [ sighs ] 933 00:35:57,223 --> 00:35:59,993 So, what do you Want to do? 934 00:36:00,026 --> 00:36:02,102 I'll figure it out. 935 00:36:02,135 --> 00:36:04,304 Yeah, I know you will. 936 00:36:04,337 --> 00:36:05,471 Yeah. 937 00:36:05,506 --> 00:36:06,940 Thank you for hanging. 938 00:36:06,973 --> 00:36:10,010 I know I won't see you For a while. 939 00:36:10,043 --> 00:36:11,712 I mean, there are plans. 940 00:36:11,745 --> 00:36:14,114 Yeah, but, you know. 941 00:36:14,147 --> 00:36:16,449 So, you gonna Miss this place? 942 00:36:16,482 --> 00:36:17,551 Not really. [ laughs ] 943 00:36:17,584 --> 00:36:19,753 Oh, come on. We had Some good times here. 944 00:36:19,786 --> 00:36:22,222 More bad than good. 945 00:36:22,255 --> 00:36:24,090 Yeah. 946 00:36:24,124 --> 00:36:25,291 Yeah, we have been Through a lot, huh? 947 00:36:25,325 --> 00:36:26,492 Mm‐hmm. 948 00:36:26,527 --> 00:36:28,995 And if you don't mind, I really don't want to 949 00:36:29,029 --> 00:36:32,065 Take a trip down Memory lane, so... 950 00:36:32,098 --> 00:36:33,634 I get it. Yeah. 951 00:36:35,001 --> 00:36:37,804 Well, uh... Imma buy me a house. 952 00:36:37,838 --> 00:36:39,673 Good! Yeah. 953 00:36:39,706 --> 00:36:41,107 I gotta find A realtor first. 954 00:36:41,141 --> 00:36:43,443 Just look it up online. 955 00:36:43,476 --> 00:36:44,845 I can just look it up? 956 00:36:44,878 --> 00:36:46,479 Yeah. 957 00:36:46,513 --> 00:36:48,515 Well, you gonna stick around Till I buy it? 958 00:36:48,549 --> 00:36:49,449 Mm... 959 00:36:49,482 --> 00:36:50,917 Ah, come on. Just a few days. 960 00:36:50,951 --> 00:36:52,152 I want to make sure I don't get ripped off. 961 00:36:52,185 --> 00:36:54,855 Oh, you, sir, Will not get ripped off. 962 00:36:54,888 --> 00:36:56,189 How do you know? 963 00:36:56,222 --> 00:36:57,858 Because you are frugal. 964 00:36:57,891 --> 00:36:59,693 Ah. Very, very true. 965 00:36:59,726 --> 00:37:01,000 Yes. [ laughs ] 966 00:37:01,034 --> 00:37:02,636 [ laughing ] That's very true, but uh... 967 00:37:02,669 --> 00:37:04,738 Would you just Stay for a bit? 968 00:37:04,771 --> 00:37:05,772 For what? 969 00:37:05,805 --> 00:37:08,341 I just want to Keep an eye on you. 970 00:37:08,374 --> 00:37:09,676 Why? 971 00:37:09,709 --> 00:37:12,311 To make sure You're okay. 972 00:37:12,345 --> 00:37:14,814 Are you worried? 973 00:37:14,848 --> 00:37:16,683 I mean, we took All that dude's money. 974 00:37:18,251 --> 00:37:19,953 Are you worried About him? 975 00:37:19,986 --> 00:37:21,054 Not at all. 976 00:37:21,087 --> 00:37:23,223 I don't want Nothing happen to you. 977 00:37:23,256 --> 00:37:25,158 I'll be fine. 978 00:37:25,191 --> 00:37:27,928 I can assure you. 979 00:37:27,961 --> 00:37:30,697 Candace, I love you. 980 00:37:30,731 --> 00:37:31,932 I love you, too, benny. 981 00:37:31,965 --> 00:37:33,867 But not enough to stay in This high‐ass hotel. 982 00:37:33,900 --> 00:37:36,102 [ laughs ] Oh, here you go. 983 00:37:36,136 --> 00:37:39,573 Well, I mean, You can go to the hood. 984 00:37:39,606 --> 00:37:41,341 I don't know. This actually ain't too bad. 985 00:37:41,374 --> 00:37:42,442 [ both laugh ] 986 00:37:42,475 --> 00:37:44,244 But when we going, You coming with me. 987 00:37:44,277 --> 00:37:45,378 Unh‐unh! Yeah, you are. 988 00:37:45,411 --> 00:37:46,647 You ain't dragging me. 989 00:37:46,680 --> 00:37:48,148 Hold on. Where the rimoto at? 990 00:37:48,181 --> 00:37:49,282 The rimoto? 991 00:37:49,315 --> 00:37:50,651 Ain't that a wine or something? Risotto? 992 00:37:50,684 --> 00:37:52,452 Risotto, yeah. Matter of fact, Let me get two bottles of that. 993 00:37:52,485 --> 00:37:53,453 That's rice. 994 00:37:53,486 --> 00:37:54,888 [ both laugh ] 995 00:37:54,921 --> 00:38:03,804 ♪♪♪ 996 00:38:03,837 --> 00:38:05,438 Look at this kid. 997 00:38:10,310 --> 00:38:11,978 I'm gonna go Check on the bar. 998 00:38:12,012 --> 00:38:13,346 You're not going anywhere. 999 00:38:13,379 --> 00:38:14,380 Uncle vinn ‐‐ 1000 00:38:14,414 --> 00:38:16,449 You're staying here. 1001 00:38:16,482 --> 00:38:17,951 Someone should go Check on the ‐‐ 1002 00:38:17,984 --> 00:38:19,720 Do I gotta remind you That with mick's not wanting 1003 00:38:19,753 --> 00:38:21,387 To be in the business, You're all that's left? 1004 00:38:21,421 --> 00:38:24,190 You better Get your shit together. 1005 00:38:24,224 --> 00:38:26,527 Yes. 1006 00:38:26,560 --> 00:38:28,562 Okay. Watch and learn. 1007 00:38:28,595 --> 00:38:33,266 ♪♪♪ 1008 00:38:33,299 --> 00:38:34,601 [ chuckles ] 1009 00:38:34,635 --> 00:38:40,406 ♪♪♪ 1010 00:38:40,440 --> 00:38:42,609 [ coughs ] Wake up, sweetheart! 1011 00:38:42,643 --> 00:38:44,645 You up? What the hell? 1012 00:38:44,678 --> 00:38:46,479 Hey, hey. You up? 1013 00:38:48,782 --> 00:38:49,750 What the hell, man? 1014 00:38:49,783 --> 00:38:51,117 Do you know where you are? 1015 00:38:53,353 --> 00:38:55,689 Huh? Do you know Where you're at? 1016 00:38:55,722 --> 00:38:57,023 [ panting ] 1017 00:38:57,057 --> 00:38:58,792 I'm at the bar. 1018 00:38:58,825 --> 00:39:01,167 Yeah, but which bar? 1019 00:39:01,201 --> 00:39:04,270 Whoa, whoa. There's been Some kind of mistake. 1020 00:39:04,304 --> 00:39:07,974 There's definitely been A mistake. 1021 00:39:08,008 --> 00:39:09,676 Let me call my dad. 1022 00:39:09,710 --> 00:39:11,311 No, you're not Gonna call your dad. 1023 00:39:11,344 --> 00:39:12,979 I was high, man. 1024 00:39:14,881 --> 00:39:15,916 You see this scar? 1025 00:39:15,949 --> 00:39:17,651 Hey! You see this scar Right here? 1026 00:39:17,684 --> 00:39:19,820 Yeah, my dad paid you, So we're good, right? 1027 00:39:19,853 --> 00:39:21,722 Oh, so we're good. You think that's it? 1028 00:39:21,755 --> 00:39:23,156 Yeah, so let me go. 1029 00:39:23,189 --> 00:39:24,591 Go? Yeah. 1030 00:39:24,625 --> 00:39:26,226 Come on, man. I need to get out of here. 1031 00:39:26,259 --> 00:39:28,361 I say You need to shut up. 1032 00:39:28,394 --> 00:39:29,663 Right. 1033 00:39:29,696 --> 00:39:32,999 You cut me, and you Leave me for dead... 1034 00:39:35,101 --> 00:39:37,938 ...And you have the nerve to Come in here looking for drugs? 1035 00:39:37,971 --> 00:39:39,172 Are you crazy? 1036 00:39:40,974 --> 00:39:42,408 I'm sorry. 1037 00:39:42,442 --> 00:39:44,678 Nah. 1038 00:39:44,711 --> 00:39:46,880 You ain't seen sorry yet. 1039 00:39:49,816 --> 00:39:51,785 What can I do, man? 1040 00:39:51,818 --> 00:39:54,287 You can die. 1041 00:39:54,320 --> 00:39:55,922 W‐w‐wait, wait. Hold on, hold on. 1042 00:39:55,956 --> 00:39:58,158 Sandy. 1043 00:39:58,191 --> 00:39:59,025 Yeah? 1044 00:40:00,767 --> 00:40:02,435 Come do this. 1045 00:40:02,468 --> 00:40:04,237 Do what? 1046 00:40:04,270 --> 00:40:06,039 Take this gun. 1047 00:40:06,072 --> 00:40:07,741 Hey. 1048 00:40:07,774 --> 00:40:09,375 Hey, whoa, wait. 1049 00:40:09,409 --> 00:40:10,310 Kill him. 1050 00:40:10,343 --> 00:40:12,112 Whoa. No, no, no, no. Hey, come on. 1051 00:40:12,145 --> 00:40:13,113 Shut up. 1052 00:40:13,146 --> 00:40:15,348 The hell, man? Come on. 1053 00:40:15,381 --> 00:40:17,684 Sandy. 1054 00:40:17,718 --> 00:40:19,185 Please, man. 1055 00:40:19,219 --> 00:40:20,921 Sandy. 1056 00:40:20,954 --> 00:40:22,122 Go on, son. 1057 00:40:24,024 --> 00:40:25,659 U‐uncle vinny, I can't do that. 1058 00:40:25,692 --> 00:40:27,460 You can, and you will. 1059 00:40:27,493 --> 00:40:28,529 No, I‐I ‐‐ just wait. 1060 00:40:28,562 --> 00:40:29,863 You have to prove That you can. 1061 00:40:29,896 --> 00:40:31,131 Look, I‐I know. 1062 00:40:31,164 --> 00:40:32,799 Do you want to be Kicked out of family? 1063 00:40:32,833 --> 00:40:34,467 No. Then do it. 1064 00:40:34,500 --> 00:40:35,569 Hey, come on, no, Please ‐‐ 1065 00:40:35,602 --> 00:40:37,037 Shut up! 1066 00:40:37,070 --> 00:40:38,972 My parents have money! They'll Pay you whatever you want! 1067 00:40:39,005 --> 00:40:40,941 Shut up! 1068 00:40:40,974 --> 00:40:43,076 Okay. Okay, all right. 1069 00:40:45,178 --> 00:40:47,581 No. No, please, man. 1070 00:40:49,349 --> 00:40:51,051 No. Do it. 1071 00:40:53,153 --> 00:40:54,120 Sandy. No. 1072 00:40:54,154 --> 00:40:55,488 Do it. No, please. 1073 00:40:55,522 --> 00:40:56,923 Pull the trigger, son. 1074 00:40:58,058 --> 00:40:59,025 Pull the trigger. 1075 00:40:59,059 --> 00:41:00,567 Come on, man! 1076 00:41:00,601 --> 00:41:01,968 Pull the trigger. 1077 00:41:02,002 --> 00:41:03,403 You can do this. 1078 00:41:03,436 --> 00:41:06,106 You can do this. Pull the trigger. 1079 00:41:06,139 --> 00:41:08,542 Pull the trigger, son. Pull the trigger. 1080 00:41:08,575 --> 00:41:10,911 [ voice breaking ] I can't do it. 1081 00:41:10,944 --> 00:41:12,212 You can't do this? 1082 00:41:12,245 --> 00:41:13,479 You're a wuss. 1083 00:41:13,514 --> 00:41:14,681 [ gunshot, thud ] 1084 00:41:14,715 --> 00:41:16,416 [ casing clinks ] 1085 00:41:17,383 --> 00:41:19,452 I think you love him. Mitch... 1086 00:41:19,485 --> 00:41:21,421 Next on "The haves And the have nots"... 1087 00:41:21,454 --> 00:41:23,189 Yes, operator, The password is... 1088 00:41:23,223 --> 00:41:25,191 [ as hanna ] "Thank you, jesus." 1089 00:41:25,225 --> 00:41:26,359 So you're Working for her? 1090 00:41:26,392 --> 00:41:28,228 Well, you Tell that bitch 1091 00:41:28,261 --> 00:41:30,430 That I'm never Paying her any money. 1092 00:41:30,463 --> 00:41:31,497 I'll get better! 1093 00:41:31,532 --> 00:41:33,133 No, you won't, 'cause you're a wimp. 1094 00:41:33,166 --> 00:41:36,002 The realtor I was talking about, My god, she sounds so hot. 1095 00:41:36,036 --> 00:41:37,103 Benny, don't be a douche. 1096 00:41:37,137 --> 00:41:38,772 I'm not a queer. Shut the [bleep] Up. 1097 00:41:38,805 --> 00:41:41,174 Wyatt cryer ‐‐ We need to find him. 1098 00:41:41,207 --> 00:41:42,743 Take him out Of here, please. 1099 00:41:42,776 --> 00:41:43,910 She went to the store. 1100 00:41:43,944 --> 00:41:45,445 Are you sure you don't want To, uh... 1101 00:41:45,478 --> 00:41:47,413 Take a load off, Have a drink? 1102 00:41:47,447 --> 00:41:53,353 ♪♪♪ 1103 00:41:53,386 --> 00:41:57,390 ♪♪♪ 71020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.