All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S07E13.Fine.Together.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,302 I meant no disrespect. 2 00:00:02,302 --> 00:00:03,369 Previously on "The haves And the have nots"... 3 00:00:03,369 --> 00:00:05,939 Your son wyatt Stabbed my vinny. 4 00:00:05,939 --> 00:00:07,240 I'll get on my knees And I'll beg you. 5 00:00:07,240 --> 00:00:09,209 I'll do anything for you. Enough. Leo, get her out. 6 00:00:09,209 --> 00:00:10,611 I'll do anything for you! 7 00:00:10,611 --> 00:00:13,814 You have 43 seconds to get up And walk out of that door. 8 00:00:13,814 --> 00:00:15,315 You better not Put your damn hands on me. 9 00:00:15,315 --> 00:00:16,416 Don't you touch me! 10 00:00:16,416 --> 00:00:17,684 You know This derrick clown? 11 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 And I'm horny, so come Talk to me over this bed. 12 00:00:19,686 --> 00:00:20,654 Veronica. 13 00:00:20,654 --> 00:00:22,455 Bring a condom. Oh. Bring two. 14 00:00:22,455 --> 00:00:23,524 Officer, uh, morris. 15 00:00:23,524 --> 00:00:24,591 She was driving under The influence, 16 00:00:24,591 --> 00:00:25,626 So she's in jail. 17 00:00:25,626 --> 00:00:26,993 I don't think you heard me. I said ‐‐ 18 00:00:26,993 --> 00:00:29,395 And I said, "Get my mother out of there!" 19 00:00:34,067 --> 00:00:35,802 Uncle vinny! 20 00:00:35,802 --> 00:00:36,737 What? 21 00:00:36,737 --> 00:00:38,104 What'd you do? 22 00:00:38,104 --> 00:00:39,472 Just relax. Relax. 23 00:00:41,875 --> 00:00:42,676 Relax. 24 00:00:42,676 --> 00:00:45,078 [ door opens ] 25 00:00:45,078 --> 00:00:47,814 Miller. Oh, my god! 26 00:00:47,814 --> 00:00:49,983 Yeah. 27 00:00:49,983 --> 00:00:50,817 No! 28 00:00:50,817 --> 00:00:51,985 What the hell's going on? 29 00:00:51,985 --> 00:00:53,286 He shot himself. What? 30 00:00:53,286 --> 00:00:55,889 The guy committed suicide. 31 00:00:55,889 --> 00:00:56,857 Miller? 32 00:00:56,857 --> 00:00:58,258 Oh, yeah! Tell him! He saw it! 33 00:00:58,258 --> 00:01:00,293 Yeah, He ‐‐ he shot himself. 34 00:01:00,293 --> 00:01:01,702 He's still breathing. Get an ambulance! 35 00:01:01,702 --> 00:01:02,936 Oh, he's breathing? Yes. 36 00:01:04,738 --> 00:01:05,972 That's good. That's good. 37 00:01:05,972 --> 00:01:08,608 Hey, listen, uh, You got my mother back there? 38 00:01:08,608 --> 00:01:10,110 You kidding me? What? 39 00:01:10,110 --> 00:01:11,177 Get an ambulance! 40 00:01:11,177 --> 00:01:12,312 W‐what's your name? 41 00:01:12,312 --> 00:01:13,814 Hurry! 42 00:01:13,814 --> 00:01:15,882 Listen, I don't know what Kind of show you're running ‐‐ 43 00:01:15,882 --> 00:01:16,883 Hurry! 44 00:01:16,883 --> 00:01:17,984 ...But you got my mother Back there. 45 00:01:17,984 --> 00:01:21,121 Uncle vinny. Uncle vinny. What? 46 00:01:21,121 --> 00:01:22,355 I don't feel too good. 47 00:01:22,355 --> 00:01:23,423 Then get out of here. 48 00:01:23,423 --> 00:01:24,991 Nah, I just... 49 00:01:24,991 --> 00:01:28,294 What? What? You've never seen Anything like this before? 50 00:01:28,294 --> 00:01:30,163 I can go outside. 51 00:01:30,163 --> 00:01:31,532 Take the kid outside. 52 00:01:33,700 --> 00:01:35,802 Pull the footage up On that camera. 53 00:01:35,802 --> 00:01:36,770 Got it. 54 00:01:40,206 --> 00:01:42,108 Listen. 55 00:01:42,108 --> 00:01:44,210 Hey. So you gonna get my mother Out of here or what? 56 00:01:44,210 --> 00:01:45,245 We're losing his pulse. 57 00:01:45,245 --> 00:01:46,580 Where the hell Is that ambulance?! 58 00:01:46,580 --> 00:01:47,681 Hey, are you ignoring me?! 59 00:01:47,681 --> 00:01:49,583 Sir, please! Please. 60 00:01:49,583 --> 00:01:50,917 It's malone ‐‐ Vinny malone. 61 00:01:50,917 --> 00:01:53,520 Vinny, can you please allow us To take care of him, sir? 62 00:01:53,520 --> 00:01:54,655 Please? 63 00:01:54,655 --> 00:01:55,756 Okay, okay. I'll give you A few minutes. 64 00:01:55,756 --> 00:01:57,591 But hurry up, 'cause my mom is in a cage! 65 00:01:57,591 --> 00:02:00,527 ♪♪♪♪ 66 00:02:00,527 --> 00:02:03,537 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 67 00:02:03,537 --> 00:02:06,540 Captions paid for by Discovery communications 68 00:02:06,540 --> 00:02:10,310 ♪♪♪♪ 69 00:02:12,112 --> 00:02:14,214 [ siren wailing ] 70 00:02:14,214 --> 00:02:16,182 Was that a gunshot? 71 00:02:16,182 --> 00:02:17,183 Yeah. 72 00:02:17,183 --> 00:02:19,853 My boys must be here. 73 00:02:19,853 --> 00:02:21,822 What does that mean? 74 00:02:21,822 --> 00:02:23,356 Tell me something. 75 00:02:23,356 --> 00:02:25,526 [ sighs ] Yeah? 76 00:02:25,526 --> 00:02:28,228 Did you know that I knew Your father? 77 00:02:28,228 --> 00:02:30,196 No. Yeah. 78 00:02:30,196 --> 00:02:32,365 I didn't know that. Yeah. 79 00:02:32,365 --> 00:02:34,067 He was in deep With my mother. 80 00:02:34,067 --> 00:02:36,169 [ scoffs ] 81 00:02:36,169 --> 00:02:37,203 Is that so? 82 00:02:37,203 --> 00:02:38,138 Yeah. 83 00:02:38,138 --> 00:02:40,340 I mean, It wasn't like that, 84 00:02:40,340 --> 00:02:45,078 But they did a lot of business Together around town. 85 00:02:45,078 --> 00:02:46,647 Didn't know that, either. 86 00:02:46,647 --> 00:02:49,449 Well, you should. 87 00:02:49,449 --> 00:02:53,854 You know, that son of yours Is really disrespectful. 88 00:02:55,355 --> 00:02:57,457 I know. 89 00:02:57,457 --> 00:03:00,561 How can you Raise a son like that? 90 00:03:00,561 --> 00:03:02,903 I mean, That has a drug problem, 91 00:03:02,903 --> 00:03:06,673 That can go into a bar And stab my son. 92 00:03:06,673 --> 00:03:07,708 What the hell? 93 00:03:07,708 --> 00:03:08,809 I'm sorry. 94 00:03:08,809 --> 00:03:10,310 Are you really? 95 00:03:12,212 --> 00:03:14,414 I am. 96 00:03:14,414 --> 00:03:16,116 How does that happen? 97 00:03:16,116 --> 00:03:17,651 He has issues. 98 00:03:17,651 --> 00:03:18,952 We all have issues, 99 00:03:18,952 --> 00:03:21,021 But we don't go and Do what he just did. 100 00:03:21,021 --> 00:03:23,624 Are you really judging me? 101 00:03:23,624 --> 00:03:25,792 Yes. I am. 102 00:03:25,792 --> 00:03:26,960 [ chuckles softly ] 103 00:03:26,960 --> 00:03:29,329 Okay. 104 00:03:29,329 --> 00:03:30,664 What does that mean? 105 00:03:30,664 --> 00:03:32,999 [ chuckling ] Well, you're in the mob. 106 00:03:32,999 --> 00:03:35,802 Mob boss ‐‐ Is that what they call you? 107 00:03:35,802 --> 00:03:37,904 Mob queen. 108 00:03:37,904 --> 00:03:39,740 Well, whatever it is, 109 00:03:39,740 --> 00:03:42,543 I don't think you have any room To judge me. 110 00:03:42,543 --> 00:03:45,045 Oh, yes, I do. 111 00:03:45,045 --> 00:03:49,015 You have all that money And all that opportunity, 112 00:03:49,015 --> 00:03:52,385 And you raise A kid like that? 113 00:03:52,385 --> 00:03:55,021 [ sighs ] I thought you wanted some rest. 114 00:03:55,021 --> 00:03:56,823 I actually wanted Some information. 115 00:03:56,823 --> 00:04:00,060 Yeah, well, I want Some information, too. 116 00:04:00,060 --> 00:04:01,735 Do you want me to find out Where your son is? 117 00:04:01,735 --> 00:04:04,270 I can do that. 118 00:04:04,270 --> 00:04:05,572 No. 119 00:04:05,572 --> 00:04:07,608 I thought You wanted to know. 120 00:04:09,676 --> 00:04:10,911 No. 121 00:04:10,911 --> 00:04:13,446 Do you think I'm going to hurt him? 122 00:04:15,081 --> 00:04:16,583 We paid you. 123 00:04:16,583 --> 00:04:17,651 You paid me? 124 00:04:17,651 --> 00:04:20,386 Yeah ‐‐ To call off the hit. 125 00:04:20,386 --> 00:04:22,088 I don't know What you're talking about. 126 00:04:22,088 --> 00:04:26,426 Well, I know 75,000 reasons Why you do. 127 00:04:26,426 --> 00:04:29,896 You think that's enough money For what he did to my son? 128 00:04:29,896 --> 00:04:31,131 Listen. 129 00:04:31,131 --> 00:04:33,967 No, you listen to me. You're pissing me off. 130 00:04:33,967 --> 00:04:36,369 And I don't think I like you. 131 00:04:36,369 --> 00:04:37,571 Well, now. 132 00:04:39,706 --> 00:04:41,642 What? 133 00:04:41,642 --> 00:04:43,744 The feeling is mutual. 134 00:04:46,112 --> 00:04:49,182 How much is he Worth to you? 135 00:04:49,182 --> 00:04:50,651 Go to sleep. 136 00:04:50,651 --> 00:04:52,218 How much? 137 00:04:52,218 --> 00:04:54,621 We have paid you. 138 00:04:54,621 --> 00:04:57,858 It ain't enough. 139 00:04:57,858 --> 00:04:59,092 Okay. 140 00:04:59,092 --> 00:05:00,493 I want a million. 141 00:05:00,493 --> 00:05:02,202 Well, you're never Gonna get that. 142 00:05:02,202 --> 00:05:04,705 He's not worth That to you? 143 00:05:04,705 --> 00:05:05,872 [ scoffs ] 144 00:05:05,872 --> 00:05:08,274 I'm so done talking To you right now. Just ‐‐ 145 00:05:08,274 --> 00:05:11,712 You really don't know Who I am, do you? 146 00:05:15,415 --> 00:05:18,418 And you don't know Who I am. 147 00:05:18,418 --> 00:05:20,954 I'm mama rose. 148 00:05:20,954 --> 00:05:26,326 Well, old lady, I am my father's daughter, 149 00:05:26,326 --> 00:05:31,297 And I am Katheryn hargrave cryer. 150 00:05:31,297 --> 00:05:33,867 You want to go to War with me? 151 00:05:33,867 --> 00:05:35,769 No. 152 00:05:35,769 --> 00:05:38,371 But I will. 153 00:05:38,371 --> 00:05:40,406 I want a million dollars. 154 00:05:40,406 --> 00:05:45,378 You got 24 hours, Or that little...Is dead. 155 00:05:45,378 --> 00:05:47,280 You do anything to my son, 156 00:05:47,280 --> 00:05:50,116 And I will give you A three‐for‐one. 157 00:05:50,116 --> 00:05:51,852 Is that right? Mm‐hmm. 158 00:05:51,852 --> 00:05:53,019 Don't think I haven't forgotten 159 00:05:53,019 --> 00:05:55,255 What you did With jennifer sallison's body. 160 00:05:55,255 --> 00:05:56,857 [ laughs ] 161 00:05:56,857 --> 00:05:58,925 That was just a warm‐up. 162 00:05:58,925 --> 00:06:01,267 Well, You old, gray‐haired bitch, 163 00:06:01,267 --> 00:06:02,936 You bring it. 164 00:06:02,936 --> 00:06:05,772 And the only reason you're not An old, gray‐haired bitch 165 00:06:05,772 --> 00:06:08,842 Is because of hair dye. 166 00:06:08,842 --> 00:06:11,678 You know, I changed my mind. 167 00:06:11,678 --> 00:06:13,446 I like you. 168 00:06:13,446 --> 00:06:17,483 This is gonna be fun. 169 00:06:17,483 --> 00:06:21,354 First thing I'm gonna do Is kill your...Hairdresser. 170 00:06:21,354 --> 00:06:28,461 ♪♪♪♪ 171 00:06:28,461 --> 00:06:29,996 [ imitates gunshot ] 172 00:06:33,634 --> 00:06:34,635 Nurse! 173 00:06:34,635 --> 00:06:36,369 [ button clicking ] 174 00:06:36,369 --> 00:06:38,572 You bitches hear me? 175 00:06:38,572 --> 00:06:39,439 Hey! 176 00:06:39,439 --> 00:06:41,207 [ clicking continues ] 177 00:06:43,076 --> 00:06:44,110 Nurse! 178 00:06:46,412 --> 00:06:49,215 About time. 179 00:06:49,215 --> 00:06:51,652 Yes? I'm in pain. 180 00:06:51,652 --> 00:06:53,219 Well, let's see ‐‐ We did give you meds. 181 00:06:53,219 --> 00:06:54,888 What is with you people? They're not working. 182 00:06:54,888 --> 00:06:55,822 Well, okay! 183 00:06:55,822 --> 00:06:57,591 Well, Don't "Well, okay" me! 184 00:07:00,734 --> 00:07:03,236 I need to pee. 185 00:07:03,236 --> 00:07:05,038 There's a cup Right over there. 186 00:07:05,038 --> 00:07:07,674 My arm hurts ‐‐ Can't reach it. 187 00:07:08,909 --> 00:07:10,577 Just...[mutters] 188 00:07:10,577 --> 00:07:14,615 ♪♪♪♪ 189 00:07:14,615 --> 00:07:15,949 Could you Hold it for me? 190 00:07:15,949 --> 00:07:17,784 [ scoffs ] 191 00:07:17,784 --> 00:07:27,794 ♪♪♪♪ 192 00:07:27,794 --> 00:07:37,771 ♪♪♪♪ 193 00:07:37,771 --> 00:07:41,508 [ lock clicking ] 194 00:07:41,508 --> 00:07:47,648 ♪♪♪♪ 195 00:07:47,648 --> 00:07:49,449 [ clicking stops ] 196 00:07:49,449 --> 00:07:58,124 ♪♪♪♪ 197 00:07:58,124 --> 00:08:06,607 ♪♪♪♪ 198 00:08:08,742 --> 00:08:10,143 Oh, what the hell? 199 00:08:10,143 --> 00:08:11,311 Hey. Hi. 200 00:08:11,311 --> 00:08:13,213 Okay, you need to leave, Or I'm calling the police. 201 00:08:13,213 --> 00:08:14,681 No, hey, I'm ‐‐ I'm Not here to hurt you. 202 00:08:14,681 --> 00:08:18,585 Yeah, I know, justin, because I'm about to beat your ass. 203 00:08:18,585 --> 00:08:20,587 I know you could. 204 00:08:20,587 --> 00:08:24,157 Okay? My ‐‐ my brother Came to see me. 205 00:08:24,157 --> 00:08:26,727 I don't know you. Okay? 206 00:08:26,727 --> 00:08:30,964 Look, I'm just trying To understand myself. 207 00:08:30,964 --> 00:08:33,534 And I need Someone to talk to. 208 00:08:33,534 --> 00:08:35,836 I'm not a therapist. 209 00:08:35,836 --> 00:08:38,038 Good. I can't Talk to a therapist. 210 00:08:38,038 --> 00:08:40,273 You need to. 211 00:08:40,273 --> 00:08:41,407 I know. 212 00:08:41,407 --> 00:08:43,877 Okay, then do it. 213 00:08:43,877 --> 00:08:45,378 Can I please Just come in? 214 00:08:45,378 --> 00:08:48,281 You can search me. I have nothing on me. 215 00:08:48,281 --> 00:08:50,651 You're not coming Into my apartment. Okay? 216 00:08:53,453 --> 00:08:54,988 Please? 217 00:08:54,988 --> 00:08:57,558 Just ‐‐ I‐I just need Someone to talk to. 218 00:08:59,292 --> 00:09:01,301 I'm not here to talk To you, justin. 219 00:09:01,301 --> 00:09:03,637 I don't know what To say to you. 220 00:09:03,637 --> 00:09:06,673 I‐I'm so sorry. I'm... 221 00:09:06,673 --> 00:09:09,042 Look, I‐I'm not Gonna make it. 222 00:09:09,042 --> 00:09:10,176 Justin. No. 223 00:09:10,176 --> 00:09:12,445 I'm ‐‐ I'm gonna end up Killing myself. 224 00:09:12,445 --> 00:09:15,649 Okay, well, then you need To go talk to somebody, okay? 225 00:09:15,649 --> 00:09:18,218 You're the only one Who understands me. 226 00:09:18,218 --> 00:09:19,820 No. I don't. 227 00:09:19,820 --> 00:09:24,390 No, the stuff that you told me? That made a lot of sense. 228 00:09:24,390 --> 00:09:27,027 I hate myself Because I'm gay. 229 00:09:27,027 --> 00:09:30,096 Okay, well, I'm glad That you can admit that. 230 00:09:30,096 --> 00:09:33,133 Just...Please Let me talk to you. 231 00:09:35,135 --> 00:09:36,737 I'm not talking to you, Justin. 232 00:09:36,737 --> 00:09:38,839 You're not coming Into my apartment. Okay? 233 00:09:38,839 --> 00:09:41,174 I know what I did Is unforgivable. 234 00:09:41,174 --> 00:09:43,777 And I'm sorry. I get it. 235 00:09:43,777 --> 00:09:45,345 Okay. So leave. 236 00:09:45,345 --> 00:09:47,981 [ cellphone ringing ] 237 00:09:47,981 --> 00:09:50,350 Okay. Who is that? That jeffery? 238 00:09:50,350 --> 00:09:52,085 That's none Of your business. 239 00:09:52,085 --> 00:09:55,255 If it is, it's okay. I‐I'm not upset. 240 00:09:55,255 --> 00:09:57,157 I don't care if You're upset. 241 00:09:57,157 --> 00:09:58,458 [ ringing continues ] 242 00:09:58,458 --> 00:09:59,826 [ keys jingling ] 243 00:09:59,826 --> 00:10:02,769 Madison, I just need someone To talk to. I really do. 244 00:10:02,769 --> 00:10:04,971 I'm not the one, justin. I'm sorry. 245 00:10:04,971 --> 00:10:07,007 Okay? 246 00:10:07,007 --> 00:10:07,908 Okay. 247 00:10:07,908 --> 00:10:10,476 [ door unlocks ] 248 00:10:10,476 --> 00:10:11,812 Okay. 249 00:10:11,812 --> 00:10:17,083 ♪♪♪♪ 250 00:10:17,083 --> 00:10:19,185 [ cellphone clicking ] 251 00:10:19,185 --> 00:10:20,987 [ cellphone beeps ] 252 00:10:20,987 --> 00:10:23,790 [ line ringing ] 253 00:10:23,790 --> 00:10:24,925 Jeffery: hello? 254 00:10:24,925 --> 00:10:26,059 Hey. 255 00:10:26,059 --> 00:10:27,360 Oh, good. You made it home. 256 00:10:27,360 --> 00:10:28,862 Yeah, yeah, I just walked in. 257 00:10:28,862 --> 00:10:32,498 Okay. Well, I'm gonna go to bed And sleep this off. 258 00:10:32,498 --> 00:10:33,767 Okay. Alright. 259 00:10:33,767 --> 00:10:35,368 Um, jeffrey? 260 00:10:35,368 --> 00:10:36,503 Yeah? 261 00:10:36,503 --> 00:10:38,071 Justin's here. 262 00:10:38,071 --> 00:10:39,773 What? Yeah. 263 00:10:39,773 --> 00:10:42,576 I walked up to my building, And he's right there. 264 00:10:42,576 --> 00:10:44,578 I‐is he ‐‐ Is he in the apartment? 265 00:10:44,578 --> 00:10:46,012 No. 266 00:10:46,012 --> 00:10:47,548 W‐where is he? 267 00:10:47,548 --> 00:10:49,616 I don't know. 268 00:10:49,616 --> 00:10:51,685 Aw, that ‐‐ that Is so crazy. 269 00:10:51,685 --> 00:10:53,954 I know. Yeah. [ chuckles ] 270 00:10:53,954 --> 00:10:56,757 Well, W‐w‐what did he say? 271 00:10:56,757 --> 00:11:01,134 He wanted to talk Because I was so nice to him. 272 00:11:01,134 --> 00:11:02,268 He's up to something. 273 00:11:02,268 --> 00:11:03,570 Yeah. I know. 274 00:11:03,570 --> 00:11:05,005 Don't trust him. 275 00:11:05,005 --> 00:11:06,507 You don't need To tell me that. 276 00:11:06,507 --> 00:11:07,708 I know. 277 00:11:07,708 --> 00:11:09,543 I'm the one that got Knocked in the head. 278 00:11:09,543 --> 00:11:11,377 I know. I know. 279 00:11:11,377 --> 00:11:13,079 Alright, well... 280 00:11:13,079 --> 00:11:15,215 You go to sleep. Okay? 281 00:11:15,215 --> 00:11:16,717 Y‐you sure you're okay? 282 00:11:16,717 --> 00:11:17,951 Yeah, yeah, I'm fine. 283 00:11:17,951 --> 00:11:19,753 Do you have a gun? 284 00:11:19,753 --> 00:11:21,154 Why would I need a gun? 285 00:11:21,154 --> 00:11:22,455 Well, I‐in case he ‐‐ 286 00:11:22,455 --> 00:11:25,258 No. No. Jeffery, I don't' need a gun. I'm fine. 287 00:11:25,258 --> 00:11:26,159 Okay. 288 00:11:26,159 --> 00:11:27,227 Are you sure? 289 00:11:27,227 --> 00:11:28,629 Yes. 290 00:11:28,629 --> 00:11:30,130 I'm coming over. 291 00:11:30,130 --> 00:11:31,532 You know What time it is, right? 292 00:11:31,532 --> 00:11:33,534 Yeah, I‐I know, But I'm coming over. 293 00:11:33,534 --> 00:11:35,068 [ chuckles ] You keep this up, 294 00:11:35,068 --> 00:11:37,804 And I'm gonna start thinking That you care about me. 295 00:11:37,804 --> 00:11:40,006 I do. 296 00:11:40,006 --> 00:11:41,007 Really? 297 00:11:41,007 --> 00:11:42,475 Yes. 298 00:11:42,475 --> 00:11:44,077 Wow. 299 00:11:44,077 --> 00:11:45,612 Alright, I'm coming over. 300 00:11:45,612 --> 00:11:48,782 Are you sure this is about him And not about you? 301 00:11:48,782 --> 00:11:51,852 Well, look, I'm the one who put You in this position, so... 302 00:11:51,852 --> 00:11:53,754 That's not what I mean. 303 00:11:53,754 --> 00:11:55,656 Then what do you mean? 304 00:11:55,656 --> 00:11:59,159 Are you gonna try To put me in more positions? 305 00:11:59,159 --> 00:12:00,694 I'm on my way. 306 00:12:00,694 --> 00:12:03,837 Okay. Just text me, And I'll ‐‐ I'll let you in. 307 00:12:03,837 --> 00:12:04,838 Okay. 308 00:12:04,838 --> 00:12:05,872 Okay. 309 00:12:05,872 --> 00:12:07,641 Alright, bye. 310 00:12:07,641 --> 00:12:09,242 [ cellphone beeps ] 311 00:12:09,242 --> 00:12:12,613 ♪♪♪♪ 312 00:12:12,613 --> 00:12:14,280 [ sighs ] 313 00:12:14,280 --> 00:12:20,020 ♪♪♪♪ 314 00:12:20,020 --> 00:12:23,023 [ doorknob rattling ] 315 00:12:23,023 --> 00:12:25,992 [ breathing heavily ] 316 00:12:25,992 --> 00:12:27,127 Damn it. 317 00:12:28,595 --> 00:12:29,630 [ groans ] 318 00:12:29,630 --> 00:12:38,739 ♪♪♪♪ 319 00:12:38,739 --> 00:12:40,373 [ alarm blaring ] 320 00:12:40,373 --> 00:12:42,743 What the hell? 321 00:12:42,743 --> 00:12:45,445 [ beeping ] 322 00:12:45,445 --> 00:12:46,747 Oh, shit. 323 00:12:46,747 --> 00:12:49,315 [ beeping ] 324 00:12:49,315 --> 00:12:51,317 Come on. [ beeping continues ] 325 00:12:51,317 --> 00:12:53,419 [ blaring continues ] 326 00:12:56,156 --> 00:12:58,324 [ telephone rings ] 327 00:13:00,634 --> 00:13:01,802 Yeah? 328 00:13:01,802 --> 00:13:04,170 Man: yes, we have your alarm Going off. 329 00:13:04,170 --> 00:13:05,906 Yeah, yeah. I know, I know. 330 00:13:05,906 --> 00:13:07,273 Can you disarm it? 331 00:13:07,273 --> 00:13:09,275 I think my wife Changed the code. 332 00:13:09,275 --> 00:13:10,877 And who are you? 333 00:13:10,877 --> 00:13:12,178 [ sighing ] I'm jim cryer. 334 00:13:12,178 --> 00:13:14,247 And do you have The password? 335 00:13:14,247 --> 00:13:16,550 Yeah. Yeah, it's, um... 336 00:13:16,550 --> 00:13:18,619 It's kettle. 337 00:13:18,619 --> 00:13:20,486 No, sir. That's not it. 338 00:13:20,486 --> 00:13:23,223 Okay, no, no, no. It's, um, it's amanda. 339 00:13:23,223 --> 00:13:24,991 No, sir. 340 00:13:24,991 --> 00:13:28,094 O‐okay, it's, um... 341 00:13:28,094 --> 00:13:29,495 U‐uh... 342 00:13:29,495 --> 00:13:31,431 I'm sorry, sir. The police are on their way. 343 00:13:31,431 --> 00:13:33,800 No, hold on just a second. Just a second. 344 00:13:33,800 --> 00:13:35,869 [ breathing heavily ] 345 00:13:35,869 --> 00:13:37,237 Damn it. 346 00:13:37,237 --> 00:13:39,439 [ blaring continues ] 347 00:13:39,439 --> 00:13:47,548 ♪♪♪♪ 348 00:13:47,548 --> 00:13:55,689 ♪♪♪♪ 349 00:13:55,689 --> 00:14:05,706 ♪♪♪♪ 350 00:14:05,706 --> 00:14:15,516 ♪♪♪♪ 351 00:14:15,516 --> 00:14:25,526 ♪♪♪♪ 352 00:14:25,526 --> 00:14:35,536 ♪♪♪♪ 353 00:14:35,536 --> 00:14:45,546 ♪♪♪♪ 354 00:14:45,546 --> 00:14:49,049 ♪♪♪♪ 355 00:14:49,049 --> 00:14:51,384 [ blaring continues ] 356 00:14:55,556 --> 00:14:58,324 [ clinking ] 357 00:14:58,324 --> 00:15:06,439 ♪♪♪♪ 358 00:15:06,439 --> 00:15:14,515 ♪♪♪♪ 359 00:15:14,515 --> 00:15:22,623 ♪♪♪♪ 360 00:15:22,623 --> 00:15:30,564 ♪♪♪♪ 361 00:15:30,564 --> 00:15:32,498 [ drawer closes ] 362 00:15:32,498 --> 00:15:34,535 [ blaring continues ] 363 00:15:34,535 --> 00:15:43,276 ♪♪♪♪ 364 00:15:43,276 --> 00:15:45,879 ♪♪♪♪ 365 00:15:45,879 --> 00:15:47,914 [ car alarm chirps ] 366 00:15:49,950 --> 00:15:52,152 [ engine starts ] 367 00:15:52,152 --> 00:16:00,801 ♪♪♪♪ 368 00:16:00,801 --> 00:16:09,142 ♪♪♪♪ 369 00:16:13,346 --> 00:16:18,018 ♪♪♪♪ 370 00:16:18,018 --> 00:16:19,252 [ keys jingling ] Dad? 371 00:16:19,252 --> 00:16:20,987 Hey, son. 372 00:16:20,987 --> 00:16:22,122 What are you doing up? 373 00:16:22,122 --> 00:16:24,691 Eh, just ‐‐ just t‐‐ 374 00:16:24,691 --> 00:16:26,459 Where are you going? 375 00:16:26,459 --> 00:16:28,394 I'm going to madison's. 376 00:16:28,394 --> 00:16:30,764 But he just left here. 377 00:16:30,764 --> 00:16:31,998 I know. 378 00:16:33,534 --> 00:16:35,802 Oh. 379 00:16:35,802 --> 00:16:37,771 Okay. 380 00:16:37,771 --> 00:16:39,606 Dad? 381 00:16:39,606 --> 00:16:40,641 Yeah? 382 00:16:40,641 --> 00:16:44,244 What was The, uh, "Oh, okay" for? 383 00:16:44,244 --> 00:16:47,047 It's nothing. 384 00:16:47,047 --> 00:16:50,316 Y‐you think I'm Moving too fast. 385 00:16:50,316 --> 00:16:52,786 Where did that come from? 386 00:16:52,786 --> 00:16:56,156 I don't know. You tell me. 387 00:16:56,156 --> 00:16:58,058 You are Using those condoms? 388 00:16:58,058 --> 00:16:59,259 [ scoffs ] 389 00:16:59,259 --> 00:17:01,568 Yes, dad, I'm ‐‐ I‐I ‐‐ 390 00:17:01,568 --> 00:17:04,137 Good, good. Okay, then. 391 00:17:04,137 --> 00:17:06,472 So, t‐tell me, what is it? 392 00:17:06,472 --> 00:17:08,509 I‐I wasn't thinking About madison. 393 00:17:08,509 --> 00:17:11,477 I was thinking about that woman That's outside. 394 00:17:13,313 --> 00:17:14,981 What woman? 395 00:17:14,981 --> 00:17:18,084 Name is alissa. 396 00:17:18,084 --> 00:17:21,054 Says she was a friend Of erica's and sh‐‐ 397 00:17:23,624 --> 00:17:25,726 What? 398 00:17:25,726 --> 00:17:28,629 She showed me a video Of erica apologizing 399 00:17:28,629 --> 00:17:30,997 For what she had done. 400 00:17:30,997 --> 00:17:32,465 What? 401 00:17:32,465 --> 00:17:36,603 Apparently, she made it Before she was killed. 402 00:17:36,603 --> 00:17:38,071 W‐w‐w‐wait, what? Yes. 403 00:17:38,071 --> 00:17:40,473 So w‐w‐why is she Out there? 404 00:17:40,473 --> 00:17:43,644 Yeah, she came To show me the video. 405 00:17:43,644 --> 00:17:45,345 Well, if she showed you The video, 406 00:17:45,345 --> 00:17:47,581 Then why is she Still out there? 407 00:17:49,349 --> 00:17:51,718 I don't know. 408 00:17:51,718 --> 00:17:52,719 Dad. 409 00:17:52,719 --> 00:17:54,254 [ sighs ] 410 00:17:54,254 --> 00:17:56,723 She wants To sleep with me. 411 00:17:56,723 --> 00:17:59,993 Apparently, erica told her a lot About me, and she... 412 00:17:59,993 --> 00:18:01,802 W‐whoa. You're not Thinking about it? 413 00:18:01,802 --> 00:18:03,103 No. Not at all. 414 00:18:03,103 --> 00:18:04,270 Okay, good, because ‐‐ 415 00:18:04,270 --> 00:18:05,706 I know. 416 00:18:05,706 --> 00:18:06,740 Good. 417 00:18:06,740 --> 00:18:09,576 I am...Curious... 418 00:18:09,576 --> 00:18:12,345 About how much she knows. 419 00:18:12,345 --> 00:18:14,480 Dad? 420 00:18:14,480 --> 00:18:16,683 Let it go. 421 00:18:16,683 --> 00:18:18,318 Alright, fine. 422 00:18:19,520 --> 00:18:21,487 You go on, Talk to madison. 423 00:18:21,487 --> 00:18:23,123 Okay. You sure? 424 00:18:23,123 --> 00:18:24,758 Go. 425 00:18:24,758 --> 00:18:26,827 I know that you loved her. 426 00:18:26,827 --> 00:18:29,896 Just go talk To your friend, okay? 427 00:18:31,798 --> 00:18:32,799 Alright. 428 00:18:32,799 --> 00:18:34,901 Um, I'll see you In the morning. 429 00:18:34,901 --> 00:18:36,269 Okay. 430 00:18:36,269 --> 00:18:37,638 Love you, dad. 431 00:18:37,638 --> 00:18:39,439 I love you, too, son. 432 00:18:43,043 --> 00:18:44,778 I'm gonna walk you out. 433 00:18:46,112 --> 00:18:47,514 [ keys jingling ] 434 00:18:49,616 --> 00:18:54,387 ♪♪♪♪ 435 00:18:54,387 --> 00:18:58,091 Leo, I thought I told you To get rid of her. 436 00:18:58,091 --> 00:18:59,593 She's not On the property, sir. 437 00:18:59,593 --> 00:19:00,734 [ sighs ] 438 00:19:00,734 --> 00:19:05,839 ♪♪♪♪ 439 00:19:05,839 --> 00:19:06,740 Damn. 440 00:19:06,740 --> 00:19:08,141 Should I stay? 441 00:19:08,141 --> 00:19:09,643 No, go on. 442 00:19:09,643 --> 00:19:12,378 You sure? Yes, son. Go. 443 00:19:12,378 --> 00:19:13,514 Okay. 444 00:19:13,514 --> 00:19:18,418 ♪♪♪♪ 445 00:19:18,418 --> 00:19:21,655 Sorry, sir, but I've been Keeping an eye out on her. 446 00:19:21,655 --> 00:19:23,223 Have you vetted her? 447 00:19:23,223 --> 00:19:24,424 Yeah, Just got the e‐mail. 448 00:19:24,424 --> 00:19:27,360 Just petty crimes, Prostitution. 449 00:19:27,360 --> 00:19:31,164 She actually went to college, Worked as a stripper. 450 00:19:31,164 --> 00:19:32,332 Bring her in. 451 00:19:32,332 --> 00:19:33,366 Sir? 452 00:19:33,366 --> 00:19:35,101 Bring her in. Sir, I don't think that's ‐‐ 453 00:19:35,101 --> 00:19:36,402 I didn't ask. 454 00:19:38,271 --> 00:19:40,240 [ sighs ] Yes, sir. 455 00:19:40,240 --> 00:19:44,945 ♪♪♪♪ 456 00:19:44,945 --> 00:19:51,451 ♪♪♪♪ 457 00:19:51,451 --> 00:19:52,753 Come on in, ma'am. 458 00:19:55,622 --> 00:19:57,090 Your lucky day. 459 00:19:57,090 --> 00:19:58,959 You know it. 460 00:19:58,959 --> 00:20:07,841 ♪♪♪♪ 461 00:20:07,841 --> 00:20:11,945 ♪♪♪♪ 462 00:20:17,784 --> 00:20:19,620 Should I stay, sir? 463 00:20:19,620 --> 00:20:20,754 No. 464 00:20:20,754 --> 00:20:23,256 Um...Yes. 465 00:20:23,256 --> 00:20:24,390 Excuse me? Yes. 466 00:20:24,390 --> 00:20:28,294 Uh, I would love To have both of you. 467 00:20:28,294 --> 00:20:30,797 How ‐‐ How old are you? 468 00:20:30,797 --> 00:20:33,133 29. 469 00:20:33,133 --> 00:20:34,568 Is she? 470 00:20:34,568 --> 00:20:36,703 Yes, sir. 471 00:20:36,703 --> 00:20:38,805 How would he know? 472 00:20:38,805 --> 00:20:40,340 I just know, ma'am. 473 00:20:40,340 --> 00:20:41,174 Hmm. 474 00:20:41,174 --> 00:20:42,543 You can go now. 475 00:20:42,543 --> 00:20:45,045 Yes, sir. 476 00:20:45,045 --> 00:20:46,112 Thank you For seeing me ‐‐ 477 00:20:46,112 --> 00:20:47,814 Leo, check her purse. 478 00:20:47,814 --> 00:20:49,482 I already did. She's clear. 479 00:20:49,482 --> 00:20:50,483 Alright. 480 00:20:50,483 --> 00:20:52,519 Do you want To search me, too? 481 00:20:54,354 --> 00:20:56,089 That won't be Necessary. 482 00:20:56,089 --> 00:20:57,691 Mm‐hmm, mm‐hmm. 483 00:20:57,691 --> 00:20:59,192 See... 484 00:20:59,192 --> 00:21:02,468 Dude, what do you Have to drink around here? 485 00:21:02,468 --> 00:21:04,137 Leave your clothes on. 486 00:21:04,137 --> 00:21:06,006 Uhh, no. I prefer it this way. 487 00:21:06,006 --> 00:21:08,174 You have music? 488 00:21:08,174 --> 00:21:09,576 What is all of this? 489 00:21:09,576 --> 00:21:12,212 What do you mean? Why are you here? 490 00:21:12,212 --> 00:21:14,214 I told you. 491 00:21:15,616 --> 00:21:16,617 [ chuckles ] 492 00:21:16,617 --> 00:21:18,251 Now tell me The whole truth. 493 00:21:18,251 --> 00:21:20,086 Well... 494 00:21:20,086 --> 00:21:23,223 I want to take her place. 495 00:21:23,223 --> 00:21:24,691 You're crazy. Look, I know ‐‐ I know ‐‐ 496 00:21:24,691 --> 00:21:26,426 I know you don't know me. 497 00:21:26,426 --> 00:21:30,797 But you have no idea what I Would do for a man like you. 498 00:21:30,797 --> 00:21:33,233 One as good as you, 499 00:21:33,233 --> 00:21:36,402 One who takes care Of a girl. 500 00:21:36,402 --> 00:21:39,439 Yeah, she told me about All the things you did ‐‐ 501 00:21:39,439 --> 00:21:41,508 The car, the clothes. 502 00:21:41,508 --> 00:21:45,946 And I promise you, I taught her Everything she knows. 503 00:21:45,946 --> 00:21:47,514 I can make you Jump out of your m‐‐ 504 00:21:47,514 --> 00:21:49,082 Alright. Let's go for a ride. 505 00:21:49,082 --> 00:21:51,652 On the couch? Okay. 506 00:21:51,652 --> 00:21:52,919 Come on. 507 00:21:52,919 --> 00:21:55,455 O‐okay. Okay. 508 00:21:55,455 --> 00:22:03,737 ♪♪♪♪ 509 00:22:03,737 --> 00:22:12,613 ♪♪♪♪ 510 00:22:12,613 --> 00:22:15,315 Candace: [ sighs ] She left. S‐s‐she's not here. 511 00:22:16,750 --> 00:22:18,652 She is gonna be pissed. 512 00:22:18,652 --> 00:22:21,254 I know, but, I mean, What choice did I have? 513 00:22:21,254 --> 00:22:31,264 ♪♪♪♪ 514 00:22:31,264 --> 00:22:33,033 Where's mommy at? 515 00:22:33,033 --> 00:22:34,901 She left. 516 00:22:34,901 --> 00:22:36,169 Well, what'd they do? 517 00:22:36,169 --> 00:22:37,170 She's fine. 518 00:22:37,170 --> 00:22:38,539 What did they do? 519 00:22:38,539 --> 00:22:40,707 Benny. Candace? 520 00:22:40,707 --> 00:22:43,409 They needed To put her out of there. 521 00:22:43,409 --> 00:22:44,310 Damn. 522 00:22:44,310 --> 00:22:45,812 B‐‐ [ sighs ] 523 00:22:45,812 --> 00:22:48,782 What other choice Did I have? 524 00:22:48,782 --> 00:22:50,316 Alright. Well, where is she? 525 00:22:50,316 --> 00:22:51,585 They said She got in her car, 526 00:22:51,585 --> 00:22:54,655 She was obviously pissed, And she left. 527 00:22:54,655 --> 00:22:55,956 Are you sure she's not Gonna go back? 528 00:22:55,956 --> 00:22:58,024 No. Nay is posted across The street from the bar. 529 00:22:58,024 --> 00:23:00,093 They're not gonna Let her back in. 530 00:23:00,093 --> 00:23:02,435 Alright, well, Where is she? 531 00:23:02,435 --> 00:23:03,937 I don't know. 532 00:23:03,937 --> 00:23:05,539 [ sighs ] Where are you going? 533 00:23:05,539 --> 00:23:07,207 I'm gonna go find out About this derrick dude. 534 00:23:07,207 --> 00:23:08,008 Benny. 535 00:23:08,008 --> 00:23:09,342 What? Maybe she's with him. 536 00:23:09,342 --> 00:23:11,344 I highly doubt that. 537 00:23:11,344 --> 00:23:13,313 Well, I'm gonna find out. I'll be back. 538 00:23:13,313 --> 00:23:15,215 B‐benny ‐‐ I said I'll be back. 539 00:23:15,215 --> 00:23:17,851 Where? But where are you going? I'll be back! 540 00:23:20,053 --> 00:23:20,854 You okay? 541 00:23:20,854 --> 00:23:23,023 Yeah, but he's not. 542 00:23:26,660 --> 00:23:27,928 Mitch: what's he talking about, This derrick dude? 543 00:23:27,928 --> 00:23:28,962 [ smacks lips ] 544 00:23:28,962 --> 00:23:31,832 Yeah, I'm gonna need Your help with that. 545 00:23:31,832 --> 00:23:34,000 With what? 546 00:23:34,000 --> 00:23:36,402 Uh, derrick was dating My mother, 547 00:23:36,402 --> 00:23:38,839 And apparently, I'm his daughter. 548 00:23:38,839 --> 00:23:40,273 What? 549 00:23:40,273 --> 00:23:41,708 Yeah. 550 00:23:41,708 --> 00:23:42,976 You didn't know Your f‐‐ 551 00:23:42,976 --> 00:23:45,278 He raped her. 552 00:23:45,278 --> 00:23:47,080 Wait, and ‐‐ and now She's dating him? 553 00:23:47,080 --> 00:23:49,783 She didn't know, And there's this tattoo. 554 00:23:49,783 --> 00:23:50,651 Oh, hell. 555 00:23:50,651 --> 00:23:52,786 Yeah, And she recognized it. 556 00:23:52,786 --> 00:23:54,020 I'm sorry, candace. 557 00:23:54,020 --> 00:23:56,322 I mean, I don't care. 558 00:23:56,322 --> 00:23:58,892 Benny is going after him. 559 00:23:58,892 --> 00:24:00,293 I need you To throw him off. 560 00:24:00,293 --> 00:24:01,602 Well, maybe he should. 561 00:24:01,602 --> 00:24:03,469 No, he shouldn't. Well ‐‐ 562 00:24:03,469 --> 00:24:05,271 You know him. Please. 563 00:24:07,508 --> 00:24:09,543 What's the dude's name? 564 00:24:09,543 --> 00:24:10,844 Derrick david. 565 00:24:11,945 --> 00:24:13,079 Okay. 566 00:24:14,581 --> 00:24:15,682 Alright. 567 00:24:17,483 --> 00:24:18,652 The hell? 568 00:24:18,652 --> 00:24:20,053 What? 569 00:24:20,053 --> 00:24:22,322 M‐my flight. 570 00:24:22,322 --> 00:24:24,691 I w‐‐ I was bumped from my flight. 571 00:24:24,691 --> 00:24:25,592 What? 572 00:24:25,592 --> 00:24:27,127 What? Yeah ‐‐ 573 00:24:28,629 --> 00:24:29,996 [ sighing ] What? 574 00:24:29,996 --> 00:24:31,497 [ groans ] 575 00:24:31,497 --> 00:24:33,133 Okay. 576 00:24:33,133 --> 00:24:35,802 Benny ‐‐ Benny has the keys. 577 00:24:35,802 --> 00:24:37,738 I can't get in there To get my stuff 578 00:24:37,738 --> 00:24:39,540 So I can get the Hell out of here. 579 00:24:43,710 --> 00:24:46,513 Well, looks like You got your wish. 580 00:24:49,415 --> 00:24:51,552 Oh, gosh. 581 00:24:51,552 --> 00:24:53,219 Should I stay? No, uh... 582 00:24:53,219 --> 00:24:54,888 That will only Make her more mad. 583 00:24:54,888 --> 00:24:56,222 Ah, okay. You should go. 584 00:24:56,222 --> 00:24:57,390 Alright. Alright. 585 00:24:57,390 --> 00:24:58,458 Thank you. 586 00:24:58,458 --> 00:24:59,660 Yeah. Yeah. 587 00:24:59,660 --> 00:25:01,234 I love you, candace. I love you, too. 588 00:25:01,234 --> 00:25:02,068 Bye‐bye. 589 00:25:02,068 --> 00:25:03,169 Take care of benny? Yeah. 590 00:25:03,169 --> 00:25:04,671 Okay. Thanks. I got you. Bye‐bye. 591 00:25:06,873 --> 00:25:08,675 Candace: [ sighs ] 592 00:25:08,675 --> 00:25:10,511 [ engine starts ] 593 00:25:10,511 --> 00:25:11,912 Hi. 594 00:25:11,912 --> 00:25:14,981 Uh... I'm so very sorry ‐‐ 595 00:25:14,981 --> 00:25:17,818 Girl, I don't want to hear Nothing you got to say. 596 00:25:17,818 --> 00:25:20,787 I just need to get in there And grab my things. 597 00:25:20,787 --> 00:25:21,988 You ain't coming in here. 598 00:25:21,988 --> 00:25:23,156 Hanna. 599 00:25:23,156 --> 00:25:26,359 You let those thugs drag me Out of that place. 600 00:25:28,194 --> 00:25:29,530 That was For your own good. 601 00:25:29,530 --> 00:25:32,165 How the hell would you know What's for anybody's good?! 602 00:25:32,165 --> 00:25:33,800 Huh?! 603 00:25:33,800 --> 00:25:35,902 Hanna, I just need To...Get my things, really. 604 00:25:35,902 --> 00:25:39,439 Unh‐unh. And I said You ain't getting nothing. 605 00:25:39,439 --> 00:25:40,641 Hanna ‐‐ 606 00:25:40,641 --> 00:25:43,577 Anything you got in there Of value, anything at all, 607 00:25:43,577 --> 00:25:45,111 Is going to the homeowner. 608 00:25:45,111 --> 00:25:46,713 Okay, let me just Get my passport, 609 00:25:46,713 --> 00:25:47,848 And you can have The rest. 610 00:25:47,848 --> 00:25:49,583 Passport? Yeah. 611 00:25:49,583 --> 00:25:51,217 Oh. [ laughs ] 612 00:25:51,217 --> 00:25:53,887 So you think running with That much of that man's money 613 00:25:53,887 --> 00:25:56,156 Is gonna keep him From finding you? 614 00:25:56,156 --> 00:25:57,190 [ sighing ] Hanna. 615 00:25:57,190 --> 00:25:59,325 Hanna, just ‐‐ I just need to ‐‐ 616 00:25:59,325 --> 00:26:00,967 I ain't giving you Nothing. 617 00:26:00,967 --> 00:26:03,069 Okay? You ain't getting nothing. 618 00:26:03,069 --> 00:26:05,038 You got $8 million. You don't need nothing. 619 00:26:05,038 --> 00:26:08,341 'cause the man gonna find you And kill you and your brother. 620 00:26:09,475 --> 00:26:10,276 No, he's not. 621 00:26:10,276 --> 00:26:11,477 Yes, he will. 622 00:26:12,913 --> 00:26:15,649 That's why I needed you To leave the bar. 623 00:26:15,649 --> 00:26:17,918 The malones Are handling it. 624 00:26:17,918 --> 00:26:20,120 Oh. 625 00:26:20,120 --> 00:26:21,822 Okay... 626 00:26:21,822 --> 00:26:24,190 Gangsta princess. 627 00:26:24,190 --> 00:26:25,626 Oh, gosh. Okay. 628 00:26:25,626 --> 00:26:28,428 I just need to get my things, And then I'll be ‐‐ 629 00:26:28,428 --> 00:26:33,366 And I said You ain't getting nothing. 630 00:26:35,035 --> 00:26:36,637 Okay. 631 00:26:36,637 --> 00:26:39,906 You know I can Get in there, right? 632 00:26:39,906 --> 00:26:41,542 What else you Gonna do, candace? 633 00:26:41,542 --> 00:26:43,577 What ‐‐ you're gonna send Another thug over here 634 00:26:43,577 --> 00:26:46,046 To ‐‐ to rough me up, Threaten me? 635 00:26:46,046 --> 00:26:48,281 Hmm? Let's just make this easy. 636 00:26:48,281 --> 00:26:50,350 You know what? Where is that guy, anyway? 637 00:26:50,350 --> 00:26:51,484 Who was he? 638 00:26:51,484 --> 00:26:52,653 Hanna ‐‐ Huh? 639 00:26:52,653 --> 00:26:54,688 [ groans ] [ cellphone ringing ] 640 00:26:56,590 --> 00:26:57,724 [ cellphone beeps ] [ sighs ] 641 00:26:57,724 --> 00:26:58,725 Hello? 642 00:26:58,725 --> 00:27:00,093 Man: Is this hanna young? 643 00:27:00,093 --> 00:27:01,467 Yes, it is. 644 00:27:01,467 --> 00:27:04,237 There has been a break‐in At the cryer residence. 645 00:27:04,237 --> 00:27:06,673 Oh, wow. 646 00:27:06,673 --> 00:27:08,909 Okay, listen, I'm on my way. 647 00:27:08,909 --> 00:27:10,110 The police are on scene, 648 00:27:10,110 --> 00:27:11,945 And they need To speak with someone. 649 00:27:11,945 --> 00:27:12,746 Okay. 650 00:27:12,746 --> 00:27:14,581 But, um, uh... 651 00:27:14,581 --> 00:27:18,585 Mr. Jim cryer is at The hospital ‐‐ uh, st. Cloud. 652 00:27:18,585 --> 00:27:20,887 M‐m‐maybe they should talk To him. I don't know. 653 00:27:20,887 --> 00:27:23,323 Yes, ma'am. We'll have An officer en route. 654 00:27:23,323 --> 00:27:25,325 Okay. I'm on my way. 655 00:27:27,127 --> 00:27:29,429 Hanna, can I just Really quickly get ‐‐ 656 00:27:29,429 --> 00:27:32,232 Okay, um...Hanna? 657 00:27:32,232 --> 00:27:34,935 Yeah. Alright. 658 00:27:34,935 --> 00:27:37,971 Uhh... Okay. Cool. Alright. 659 00:27:37,971 --> 00:27:43,243 ♪♪♪♪ 660 00:27:43,243 --> 00:27:45,278 [ sighs ] 661 00:27:45,278 --> 00:27:47,413 [ engine starts ] 662 00:27:47,413 --> 00:27:57,023 ♪♪♪♪ 663 00:27:57,023 --> 00:27:59,059 [ doorbell rings ] 664 00:28:05,405 --> 00:28:06,873 Well, well, well. 665 00:28:06,873 --> 00:28:08,542 You gonna let me in? 666 00:28:08,542 --> 00:28:09,976 Attitude already. 667 00:28:09,976 --> 00:28:11,645 Veronica. 668 00:28:11,645 --> 00:28:13,279 Come on. 669 00:28:15,348 --> 00:28:16,983 Thank you. 670 00:28:16,983 --> 00:28:19,553 Hmm. He does know How to say "Thank you." 671 00:28:19,553 --> 00:28:24,658 ♪♪♪♪ 672 00:28:24,658 --> 00:28:26,192 Look, I need To talk to you. 673 00:28:26,192 --> 00:28:27,761 Yes, I figured that. 674 00:28:27,761 --> 00:28:29,563 Haven't heard from you In a long time. 675 00:28:29,563 --> 00:28:30,864 [ chuckles ] 676 00:28:30,864 --> 00:28:32,032 Um... 677 00:28:34,234 --> 00:28:36,236 What's going on? 678 00:28:36,236 --> 00:28:38,304 So, you know This derrick dude? 679 00:28:38,304 --> 00:28:40,607 You asked me that Already. 680 00:28:40,607 --> 00:28:41,808 Yeah. You know Where he lives? 681 00:28:41,808 --> 00:28:44,210 What did he do? 682 00:28:44,210 --> 00:28:46,146 Look, I just need To talk to him ‐‐ really. 683 00:28:46,146 --> 00:28:47,781 What did he do? 684 00:28:47,781 --> 00:28:49,415 I just need to. 685 00:28:49,415 --> 00:28:51,117 He was dating your mother. 686 00:28:51,117 --> 00:28:54,220 What happened? Did he hit her? Did he piss her off? 687 00:28:54,220 --> 00:28:55,455 Why do you say that? 688 00:28:55,455 --> 00:28:57,023 That's how you hoodrats do, You know. 689 00:28:57,023 --> 00:28:58,291 You kind of like that 690 00:28:58,291 --> 00:29:00,326 "Oh, beat me, daddy! Choke me, daddy!" 691 00:29:00,326 --> 00:29:01,702 "Don't you talk About my mama!" 692 00:29:01,702 --> 00:29:03,403 Veronica. [ laughs ] 693 00:29:03,403 --> 00:29:04,771 You know your mama is‐‐ 694 00:29:04,771 --> 00:29:05,806 Say it. 695 00:29:07,574 --> 00:29:10,343 What you gonna do ‐‐ Hit me, too? 696 00:29:10,343 --> 00:29:13,179 Look, can you tell me Where he lives? 697 00:29:13,179 --> 00:29:14,180 Yes, I can. 698 00:29:14,180 --> 00:29:15,582 Where? 699 00:29:15,582 --> 00:29:19,252 What are you gonna give me in Exchange for that information? 700 00:29:19,252 --> 00:29:21,555 Veronica. Hmm? 701 00:29:21,555 --> 00:29:23,289 Benny, you're dumb. 702 00:29:23,289 --> 00:29:25,191 But you carry a big stick. 703 00:29:26,960 --> 00:29:28,762 Can you tell me Where he is or not? 704 00:29:28,762 --> 00:29:30,697 I love it when you get All worked up. 705 00:29:30,697 --> 00:29:32,132 That turns me on. 706 00:29:32,132 --> 00:29:34,400 [ sighs ] What the hell was I Thinking, coming over here, man? 707 00:29:34,400 --> 00:29:37,370 You were thinking you wanted To come over here and see me. 708 00:29:37,370 --> 00:29:40,406 Look, tell me Where he lives. 709 00:29:40,406 --> 00:29:41,975 I will ‐‐ When you tell me 710 00:29:41,975 --> 00:29:43,944 What you're gonna do For me and my body. 711 00:29:43,944 --> 00:29:46,179 Damn you. Don't damn me. 712 00:29:46,179 --> 00:29:48,515 I mean... 713 00:29:48,515 --> 00:29:49,883 Can you tell me Where he is or not? 714 00:29:49,883 --> 00:29:51,051 You know you miss this. 715 00:29:51,051 --> 00:29:53,253 Yeah, about as much As you miss this. 716 00:29:53,253 --> 00:29:56,356 Yeah. I do miss this. 717 00:29:56,356 --> 00:29:58,258 'cause you're the best I've ever had. 718 00:29:58,258 --> 00:30:00,293 Look, I appreciate that, but ‐‐ 719 00:30:00,293 --> 00:30:02,569 You're angry. Take it out on me. 720 00:30:02,569 --> 00:30:03,937 Come on. Come on. 721 00:30:03,937 --> 00:30:05,706 Veronica, I don't Have time for all this. 722 00:30:05,706 --> 00:30:07,574 Come on. She's been waiting for you. 723 00:30:07,574 --> 00:30:08,942 [ chuckles ] 724 00:30:08,942 --> 00:30:10,076 Veronica. 725 00:30:10,076 --> 00:30:12,378 I know you miss me. 726 00:30:12,378 --> 00:30:14,515 You know You can't resist me. 727 00:30:14,515 --> 00:30:23,189 ♪♪♪♪ 728 00:30:23,189 --> 00:30:24,925 What the hell?! 729 00:30:24,925 --> 00:30:26,660 You can't just Walk in my house! 730 00:30:26,660 --> 00:30:27,761 Who the hell Is this? 731 00:30:27,761 --> 00:30:30,697 This is my young lover, Benny ‐‐ benjamin. 732 00:30:30,697 --> 00:30:32,365 I said, who is this? 733 00:30:32,365 --> 00:30:34,267 I don't know Who the hell that is! 734 00:30:34,267 --> 00:30:35,936 From the looks of things, It looks like somebody 735 00:30:35,936 --> 00:30:38,705 Who needs a facial, A bath, and some antibiotics. 736 00:30:38,705 --> 00:30:41,742 And I'm not even sure if That'll take care of all of it. 737 00:30:41,742 --> 00:30:43,243 Who the hell is she, Veronica? 738 00:30:43,243 --> 00:30:45,211 I don't know! Ask the bitch! 739 00:30:46,913 --> 00:30:48,348 Bitch? 740 00:30:48,348 --> 00:30:49,950 Bitch?! 741 00:30:49,950 --> 00:30:52,385 Who are you? 742 00:30:52,385 --> 00:30:53,987 I'm alissa. 743 00:30:53,987 --> 00:30:55,722 Oh. See? 744 00:30:55,722 --> 00:30:57,991 She's a little slut. 745 00:30:57,991 --> 00:31:00,561 Now get the hell Out of my house. I have a man here. 746 00:31:00,561 --> 00:31:02,068 You're still doing this? 747 00:31:02,068 --> 00:31:03,704 Man, go ahead. 748 00:31:03,704 --> 00:31:06,272 You still doing that? 749 00:31:06,272 --> 00:31:09,309 Send somebody else over to My house and see what happens. 750 00:31:09,309 --> 00:31:10,376 Okay. 751 00:31:10,376 --> 00:31:12,178 But I didn't send this. 752 00:31:12,178 --> 00:31:13,747 Okay, yeah. 753 00:31:15,348 --> 00:31:17,050 W‐wait. Wait. Wa‐‐ 754 00:31:17,050 --> 00:31:18,885 Am I not Coming with you? 755 00:31:18,885 --> 00:31:20,587 Nope. 756 00:31:20,587 --> 00:31:21,588 Please ‐‐ 757 00:31:21,588 --> 00:31:24,390 Look, I'm‐a go. 758 00:31:24,390 --> 00:31:25,659 No. No! No. 759 00:31:25,659 --> 00:31:27,594 Don't let him ruin this For us! 760 00:31:27,594 --> 00:31:28,962 Gonna go. Let go of me. 761 00:31:28,962 --> 00:31:30,964 What are you Looking at?! 762 00:31:30,964 --> 00:31:32,666 Get...Out of my house, Please. 763 00:31:32,666 --> 00:31:35,301 I‐I can't believe He just did that. 764 00:31:35,301 --> 00:31:37,137 What? Left you? 765 00:31:37,137 --> 00:31:38,438 Yes! 766 00:31:38,438 --> 00:31:40,974 Well, first of all, You're not left. You're gone. 767 00:31:40,974 --> 00:31:42,809 Secondly, Why are you still standing 768 00:31:42,809 --> 00:31:44,911 In the middle of my living room If you're gone? 769 00:31:44,911 --> 00:31:48,081 I'm sorry. He has my money, My phone, my purse. 770 00:31:48,081 --> 00:31:49,449 Honey ‐‐ He left me here. 771 00:31:49,449 --> 00:31:51,985 That's what men do. That's what they do, honey. 772 00:31:51,985 --> 00:31:53,820 He slapped me to the Ground right here. 773 00:31:53,820 --> 00:31:55,455 Tried to kill me In my own pool. 774 00:31:55,455 --> 00:31:58,158 That's what they do. They're men. They just ‐‐ 775 00:31:59,860 --> 00:32:03,003 W‐w‐what the hell Kind of perfume is that? 776 00:32:03,003 --> 00:32:04,971 Ass? 777 00:32:04,971 --> 00:32:08,141 It's ‐‐ What? Cheap as... 778 00:32:08,141 --> 00:32:10,276 Please get the hell Out of my house. 779 00:32:10,276 --> 00:32:11,311 Oh. 780 00:32:11,311 --> 00:32:13,413 You're her. 781 00:32:13,413 --> 00:32:14,915 "Oh, you're her." 782 00:32:14,915 --> 00:32:16,416 Yes. I'm her. 783 00:32:16,416 --> 00:32:17,884 Yeah. I'm that bitch, yes. 784 00:32:17,884 --> 00:32:19,352 I've ‐‐ I've heard About you. 785 00:32:19,352 --> 00:32:22,623 Of course you've heard about me, Everyone has heard about me. 786 00:32:22,623 --> 00:32:23,924 So if you know about me, 787 00:32:23,924 --> 00:32:25,659 Then you know that It's not a good idea 788 00:32:25,659 --> 00:32:27,694 That you're still standing In my living room. 789 00:32:27,694 --> 00:32:31,497 Look, can I get a $20 So I can get a cab? 790 00:32:31,497 --> 00:32:32,933 Benny, Do you hear this? 791 00:32:32,933 --> 00:32:36,069 Look, all I want to know is Where this derrick dude lives. 792 00:32:36,069 --> 00:32:37,971 Now, you gonna tell me Or not? 793 00:32:37,971 --> 00:32:40,941 And all I want to know is What you're gonna do for me. 794 00:32:40,941 --> 00:32:43,309 Are you gonna screw me Or not? 795 00:32:43,309 --> 00:32:45,779 Alright, veronica, You know what? 796 00:32:45,779 --> 00:32:47,914 Never mind. 797 00:32:47,914 --> 00:32:49,115 Benny. 798 00:32:50,984 --> 00:32:52,152 Okay, bye‐bye. 799 00:32:52,152 --> 00:32:53,787 Wait. Um, Can I get a, um... 800 00:32:53,787 --> 00:32:54,955 Can I get a ride? 801 00:32:54,955 --> 00:32:57,190 Do you mind If I get a ride with you? 802 00:32:57,190 --> 00:32:58,759 Oh, this is pathetic. 803 00:32:58,759 --> 00:33:01,201 Uh, yeah, I can't Do that right now. 804 00:33:02,703 --> 00:33:03,837 [ scoffs ] 805 00:33:03,837 --> 00:33:06,006 Goodbye, little slut. 806 00:33:06,006 --> 00:33:07,508 [ scoffs ] 807 00:33:10,276 --> 00:33:13,179 [ groans ] 808 00:33:13,179 --> 00:33:14,948 Please? Look! 809 00:33:14,948 --> 00:33:17,150 Pl‐‐ He brought me here. 810 00:33:17,150 --> 00:33:18,418 He took my purse. 811 00:33:18,418 --> 00:33:21,522 I have no way To get to my purse to get home. 812 00:33:21,522 --> 00:33:22,656 And I'm sorry. 813 00:33:22,656 --> 00:33:23,724 Look, please. 814 00:33:23,724 --> 00:33:26,226 You're ‐‐ You're candace's brother. 815 00:33:26,226 --> 00:33:27,561 How do you know that? 816 00:33:27,561 --> 00:33:29,095 I was one of her girls. 817 00:33:30,997 --> 00:33:32,065 Not her girls. 818 00:33:32,065 --> 00:33:34,134 Yes. She was my pimp. 819 00:33:34,134 --> 00:33:35,702 [ scoffs ] 820 00:33:35,702 --> 00:33:37,170 She was your pimp, huh? Mm‐hmm. 821 00:33:37,170 --> 00:33:40,340 So I guess that's supposed To make me give you a ride, huh? 822 00:33:40,340 --> 00:33:43,744 Look, I know a lot of people. 823 00:33:43,744 --> 00:33:45,946 I can help you find Who you're looking for. 824 00:33:47,380 --> 00:33:49,182 Can you? Yes. 825 00:33:49,182 --> 00:33:51,885 What do you know About the guy? 826 00:33:51,885 --> 00:33:54,054 His name is derrick david. You know him? 827 00:33:54,054 --> 00:33:56,523 No. But I know somebody Who will. 828 00:33:56,523 --> 00:33:57,524 Who? 829 00:33:57,524 --> 00:33:59,593 My friend rog. Rog knows everybody. 830 00:33:59,593 --> 00:34:00,661 Where's he at? 831 00:34:00,661 --> 00:34:03,336 She's a she, And she works at blue velvet. 832 00:34:03,336 --> 00:34:04,938 She, huh? Yeah. 833 00:34:06,239 --> 00:34:07,674 You better not Be lying to me. 834 00:34:07,674 --> 00:34:09,175 I'm not. I swear. 835 00:34:09,175 --> 00:34:10,877 Hmm? 836 00:34:10,877 --> 00:34:13,647 Okay, come on. 837 00:34:13,647 --> 00:34:15,549 Thanks. Thank you. 838 00:34:15,549 --> 00:34:16,783 Alright. 839 00:34:21,555 --> 00:34:28,294 ♪♪♪♪ 840 00:34:28,294 --> 00:34:30,030 Mr. Cryer. 841 00:34:30,030 --> 00:34:32,132 [ clears throat ] 842 00:34:32,132 --> 00:34:33,767 [ sighs ] What the hell is it? 843 00:34:33,767 --> 00:34:36,202 I'm officer payne. 844 00:34:36,202 --> 00:34:37,370 Congratulations. 845 00:34:37,370 --> 00:34:39,439 What the hell is it? Why are you waking me up? 846 00:34:39,439 --> 00:34:41,508 There's been a break‐in ‐‐ At your house. 847 00:34:41,508 --> 00:34:42,408 What? 848 00:34:42,408 --> 00:34:44,377 Yes. 849 00:34:44,377 --> 00:34:45,546 Who? Who did it? 850 00:34:45,546 --> 00:34:47,781 Well, we don't know. 851 00:34:47,781 --> 00:34:49,382 You don't know. What did they take? 852 00:34:49,382 --> 00:34:52,553 That's what we need To talk to you about. 853 00:34:52,553 --> 00:34:55,155 Okay, well, talk to ‐‐ What the hell? 854 00:34:55,155 --> 00:34:57,357 It looks as if they Ransacked a closet. 855 00:34:59,125 --> 00:35:00,360 Which closet? 856 00:35:00,360 --> 00:35:01,902 Well, women's clothes. 857 00:35:04,638 --> 00:35:07,173 That would be My wife's closet. 858 00:35:07,173 --> 00:35:08,842 [ laughing ] O‐okay, What did they take? 859 00:35:08,842 --> 00:35:11,712 Well, we have photos. 860 00:35:11,712 --> 00:35:14,480 It's that damn r. K. Kid From the bar. 861 00:35:14,480 --> 00:35:16,382 Who? 862 00:35:16,382 --> 00:35:19,520 Oh, some cocky little Bastard works at our hotel. 863 00:35:19,520 --> 00:35:21,688 Oh, okay. Can you tell me More about him? 864 00:35:21,688 --> 00:35:22,689 Sure. Yeah. 865 00:35:22,689 --> 00:35:24,490 He's, uh... 866 00:35:24,490 --> 00:35:26,860 Short, black, And manscapes too much. 867 00:35:26,860 --> 00:35:27,994 [ chuckles ] 868 00:35:27,994 --> 00:35:30,230 Well, we've got A‐a description of the perp, 869 00:35:30,230 --> 00:35:32,699 And it's a white guy, So... 870 00:35:32,699 --> 00:35:34,034 Hmm. 871 00:35:35,268 --> 00:35:37,137 Hang on a ‐‐ Hang on a second. 872 00:35:37,137 --> 00:35:40,206 I've got an app On my phone. 873 00:35:40,206 --> 00:35:41,708 I've got cameras. 874 00:35:41,708 --> 00:35:43,677 Hmm. 875 00:35:43,677 --> 00:35:45,178 Oh, shit. 876 00:35:45,178 --> 00:35:48,214 Do you know Who it is, sir? 877 00:35:48,214 --> 00:35:50,483 Yeah. I know who it is. 878 00:35:50,483 --> 00:35:52,953 Okay, shall we proceed? Do you want to ‐‐ 879 00:35:52,953 --> 00:35:56,056 No. I don't want to ‐‐ Nothing. 880 00:35:56,056 --> 00:35:59,425 Hey, officer p‐payne? Payne, is it? 881 00:35:59,425 --> 00:36:01,301 Yeah, that's great. 882 00:36:01,301 --> 00:36:03,904 Listen, can I ask you A question off the record? 883 00:36:03,904 --> 00:36:05,806 Sure. 884 00:36:05,806 --> 00:36:07,774 Is my son Still in custody? 885 00:36:07,774 --> 00:36:09,776 Your son? 886 00:36:09,776 --> 00:36:11,678 My son wyatt ‐‐ Wyatt cryer. 887 00:36:11,678 --> 00:36:14,480 Oh. Uh, yes, sir. I believe so. 888 00:36:16,983 --> 00:36:19,252 [ sighs ] 889 00:36:19,252 --> 00:36:22,322 Well, now, how can that be When he's still in custody? 890 00:36:22,322 --> 00:36:24,791 I have no idea. 891 00:36:24,791 --> 00:36:26,760 Thank you for your time, Officer. 892 00:36:26,760 --> 00:36:27,728 Sure. 893 00:36:27,728 --> 00:36:29,696 So, there's Nothing to report? 894 00:36:29,696 --> 00:36:31,331 No. 895 00:36:31,331 --> 00:36:32,465 Okay. [ inhales sharply ] 896 00:36:32,465 --> 00:36:34,668 Well, I'm sorry To have woken you. 897 00:36:34,668 --> 00:36:35,802 Have a good night. 898 00:36:35,802 --> 00:36:37,871 Yeah. 899 00:36:37,871 --> 00:36:39,005 [ cellphone beeps ] 900 00:36:39,005 --> 00:36:40,406 You do the same. 901 00:36:40,406 --> 00:36:41,975 [ line ringing ] 902 00:36:41,975 --> 00:36:42,976 [ door closes ] 903 00:36:42,976 --> 00:36:45,245 [ cellphone ringing ] 904 00:36:45,245 --> 00:36:47,614 [ cellphone beeps ] 905 00:36:47,614 --> 00:36:48,882 Yes? 906 00:36:48,882 --> 00:36:50,784 Jim: david. You sound like You're actually awake. 907 00:36:50,784 --> 00:36:53,186 Yeah, I'm dealing With veronica. 908 00:36:53,186 --> 00:36:56,022 Oh, what's that little Ray of sunshine up to now? 909 00:36:56,022 --> 00:36:57,958 [ stammers ] 910 00:36:57,958 --> 00:37:00,393 Jim, I will tell you Tomorrow. 911 00:37:00,393 --> 00:37:01,968 Listen, um... 912 00:37:01,968 --> 00:37:03,670 I need you To do me a favor. 913 00:37:05,639 --> 00:37:07,641 Fine. What is it? 914 00:37:07,641 --> 00:37:10,710 Wyatt broke into Our house. 915 00:37:10,710 --> 00:37:11,711 What? 916 00:37:11,711 --> 00:37:12,512 Yeah. 917 00:37:12,512 --> 00:37:13,613 I thought wyatt was ‐‐ 918 00:37:13,613 --> 00:37:15,515 Yeah, I‐I know, I know, But, um... 919 00:37:15,515 --> 00:37:16,783 There's no mistaking him. 920 00:37:16,783 --> 00:37:18,552 I saw him on the camera. He broke into our house. 921 00:37:18,552 --> 00:37:20,153 He broke into Katheryn's closet. 922 00:37:20,153 --> 00:37:21,755 You know that thing's Like a damn pharmacy. 923 00:37:21,755 --> 00:37:23,489 Can you check out The damage? 924 00:37:25,025 --> 00:37:27,594 Yeah. Sure. 925 00:37:27,594 --> 00:37:30,230 Thanks. I appreciate it. Call me. 926 00:37:30,230 --> 00:37:33,534 Okay. I'll...Talk to you later. 927 00:37:33,534 --> 00:37:35,669 Alright. 928 00:37:35,669 --> 00:37:36,803 [ cellphone beeps ] 929 00:37:36,803 --> 00:37:38,839 [ scoffs ] 930 00:37:38,839 --> 00:37:40,974 [ indistinct conversations ] 931 00:37:44,144 --> 00:37:45,211 Hi, rog. 932 00:37:45,211 --> 00:37:46,246 Hey, girl. 933 00:37:46,246 --> 00:37:48,114 Who is this? 934 00:37:48,114 --> 00:37:49,149 Ehh... 935 00:37:49,149 --> 00:37:51,752 Got a new boo, girl? 936 00:37:51,752 --> 00:37:53,053 Off limits. 937 00:37:53,053 --> 00:37:54,588 You sure? 938 00:37:54,588 --> 00:37:55,488 Yes. 939 00:37:55,488 --> 00:37:58,559 Um, I need some help. 940 00:37:58,559 --> 00:38:00,460 What you need? 941 00:38:00,460 --> 00:38:04,304 Do you know a, um, A derrick david? 942 00:38:04,304 --> 00:38:05,972 Why would I know him? 943 00:38:05,972 --> 00:38:08,509 I mean, You know everybody. 944 00:38:08,509 --> 00:38:09,876 He did a bit. 945 00:38:09,876 --> 00:38:13,013 Girl, you think all ex‐cons Know each other? 946 00:38:13,013 --> 00:38:14,414 In this town, they do. 947 00:38:14,414 --> 00:38:15,649 So? 948 00:38:15,649 --> 00:38:16,717 [ sighs ] 949 00:38:16,717 --> 00:38:19,620 Well, Who's looking for him? 950 00:38:19,620 --> 00:38:20,787 I am. 951 00:38:22,288 --> 00:38:24,224 What's in it for me? 952 00:38:24,224 --> 00:38:26,860 Oh, girl, You know I owe you. 953 00:38:26,860 --> 00:38:30,030 Right. Which means That you'll be in deeper debt. 954 00:38:31,798 --> 00:38:33,099 Come on, girl. 955 00:38:35,335 --> 00:38:36,570 [ sighs ] 956 00:38:36,570 --> 00:38:39,573 Last time I heard, He lived on collier. 957 00:38:39,573 --> 00:38:40,907 I don't know What building. 958 00:38:40,907 --> 00:38:42,042 Okay. 959 00:38:42,042 --> 00:38:44,077 Now bye. Okay. 960 00:38:47,047 --> 00:38:48,915 [ groans ] 961 00:38:50,884 --> 00:38:53,987 Well, um... I really appreciate that. 962 00:38:53,987 --> 00:38:54,988 Thanks. 963 00:38:54,988 --> 00:38:57,357 Mm. Thank you for the ride. 964 00:38:57,357 --> 00:38:58,959 Yeah. Sure. 965 00:38:58,959 --> 00:39:02,836 Look, um, if you ever need Anything, call me. 966 00:39:04,437 --> 00:39:06,406 Uh...I gotcha. 967 00:39:06,406 --> 00:39:09,142 No, no, no. I mean anything. 968 00:39:10,110 --> 00:39:11,545 Call me. [ chuckles ] 969 00:39:13,279 --> 00:39:15,649 You're a real pretty girl. Know that? 970 00:39:15,649 --> 00:39:19,185 You should, uh, think about not Being so thirsty all the time. 971 00:39:19,185 --> 00:39:22,789 [ cellphone ringing ] 972 00:39:22,789 --> 00:39:23,890 Appreciate it, though. 973 00:39:23,890 --> 00:39:25,526 Mm‐hmm. 974 00:39:25,526 --> 00:39:26,893 [ cellphone beeps ] 975 00:39:26,893 --> 00:39:28,394 Yo? 976 00:39:28,394 --> 00:39:30,463 Mitch: Hey, man, come by the bar. I need to talk to you. 977 00:39:30,463 --> 00:39:32,799 Nah, man. I'm still trying To find this punk... 978 00:39:32,799 --> 00:39:33,967 The derrick dude? 979 00:39:35,669 --> 00:39:37,170 What do you know About it? 980 00:39:37,170 --> 00:39:39,239 Candace filled me in. I got Some information for you. 981 00:39:39,239 --> 00:39:40,774 Okay. 982 00:39:40,774 --> 00:39:42,408 Okay, I'm on my way. 983 00:39:42,408 --> 00:39:44,144 Alright, hurry up. 984 00:39:44,144 --> 00:39:45,311 [ cellphone beeps ] 985 00:39:45,311 --> 00:39:47,914 Um, can I roll with you? 986 00:39:47,914 --> 00:39:50,016 Uh, no. 987 00:39:50,016 --> 00:39:51,552 You sure? 988 00:39:51,552 --> 00:39:54,020 I mean, I'm good company. 989 00:39:54,020 --> 00:39:56,089 You might know that. 990 00:39:56,089 --> 00:39:57,958 All I think Is you're thirsty, bae. 991 00:39:57,958 --> 00:40:00,260 Take care of yourself. Hmm? 992 00:40:00,260 --> 00:40:07,841 ♪♪♪♪ 993 00:40:07,841 --> 00:40:14,114 ♪♪♪♪ 994 00:40:14,114 --> 00:40:15,782 Excuse me, officers? 995 00:40:15,782 --> 00:40:16,783 Hi. Hi. 996 00:40:16,783 --> 00:40:17,918 Who are you? 997 00:40:17,918 --> 00:40:19,252 I'm hanna young. 998 00:40:19,252 --> 00:40:20,587 Okay. Do you have I. D.? 999 00:40:20,587 --> 00:40:22,422 Y‐yes, officer, I do. 1000 00:40:22,422 --> 00:40:23,990 And, uh, What are you doing here? 1001 00:40:23,990 --> 00:40:26,860 Um, I, uh, I work For the cryers. 1002 00:40:26,860 --> 00:40:27,894 Okay. 1003 00:40:30,564 --> 00:40:32,498 Do you know What happened? 1004 00:40:32,498 --> 00:40:35,669 Someone kicked in The door. 1005 00:40:35,669 --> 00:40:38,705 Can you tell us If, uh, if anything's missing? 1006 00:40:38,705 --> 00:40:40,106 Yeah, sure. 1007 00:40:40,106 --> 00:40:41,241 You know the place well? 1008 00:40:41,241 --> 00:40:42,843 Pretty well, yes. 1009 00:40:42,843 --> 00:40:46,312 Well, before we go inside, We have a suspect. 1010 00:40:46,312 --> 00:40:47,480 Do you? Yes. 1011 00:40:47,480 --> 00:40:50,250 Can you tell us If you recognize him? 1012 00:40:50,250 --> 00:40:52,919 Absolutely. Sure. 1013 00:40:52,919 --> 00:40:53,787 Okay. 1014 00:40:53,787 --> 00:41:02,268 ♪♪♪♪ 1015 00:41:02,268 --> 00:41:08,942 ♪♪♪♪ 1016 00:41:08,942 --> 00:41:10,544 Do you recognize him? 1017 00:41:10,544 --> 00:41:17,250 ♪♪♪♪ 1018 00:41:17,250 --> 00:41:19,352 What you know about "For your own good"?! 1019 00:41:19,352 --> 00:41:20,654 Hell, look at What y'all are doing! 1020 00:41:20,654 --> 00:41:21,922 Mama. 1021 00:41:21,922 --> 00:41:23,790 Next on "The haves And the have nots"... 1022 00:41:23,790 --> 00:41:27,160 If I find out that anything Has happened to my son, 1023 00:41:27,160 --> 00:41:29,162 That will be The end of your reign. 1024 00:41:29,162 --> 00:41:31,665 She wants to go to war with me. Go find him. 1025 00:41:31,665 --> 00:41:34,167 And you keep him Until I get my money. 1026 00:41:34,167 --> 00:41:35,335 I'm so sorry. 1027 00:41:35,335 --> 00:41:36,870 Is there anything You wanted to say to me? 1028 00:41:36,870 --> 00:41:37,738 Yes. 1029 00:41:37,738 --> 00:41:39,472 Are you kidding me? 1030 00:41:39,472 --> 00:41:40,473 We just got a gift. 1031 00:41:40,473 --> 00:41:41,942 I love you. 1032 00:41:41,942 --> 00:41:43,777 I will stay with you Forever. 1033 00:41:43,777 --> 00:41:45,078 You promise? 1034 00:41:45,078 --> 00:41:47,013 Did I tell you I was in love with hanna? 66397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.