Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,302
I meant no disrespect.
2
00:00:02,302 --> 00:00:03,369
Previously on "The haves
And the have nots"...
3
00:00:03,369 --> 00:00:05,939
Your son wyatt
Stabbed my vinny.
4
00:00:05,939 --> 00:00:07,240
I'll get on my knees
And I'll beg you.
5
00:00:07,240 --> 00:00:09,209
I'll do anything for you.
Enough. Leo, get her out.
6
00:00:09,209 --> 00:00:10,611
I'll do anything for you!
7
00:00:10,611 --> 00:00:13,814
You have 43 seconds to get up
And walk out of that door.
8
00:00:13,814 --> 00:00:15,315
You better not
Put your damn hands on me.
9
00:00:15,315 --> 00:00:16,416
Don't you touch me!
10
00:00:16,416 --> 00:00:17,684
You know
This derrick clown?
11
00:00:17,684 --> 00:00:19,686
And I'm horny, so come
Talk to me over this bed.
12
00:00:19,686 --> 00:00:20,654
Veronica.
13
00:00:20,654 --> 00:00:22,455
Bring a condom.
Oh. Bring two.
14
00:00:22,455 --> 00:00:23,524
Officer, uh, morris.
15
00:00:23,524 --> 00:00:24,591
She was driving under
The influence,
16
00:00:24,591 --> 00:00:25,626
So she's in jail.
17
00:00:25,626 --> 00:00:26,993
I don't think you heard me.
I said ‐‐
18
00:00:26,993 --> 00:00:29,395
And I said,
"Get my mother out of there!"
19
00:00:34,067 --> 00:00:35,802
Uncle vinny!
20
00:00:35,802 --> 00:00:36,737
What?
21
00:00:36,737 --> 00:00:38,104
What'd you do?
22
00:00:38,104 --> 00:00:39,472
Just relax. Relax.
23
00:00:41,875 --> 00:00:42,676
Relax.
24
00:00:42,676 --> 00:00:45,078
[ door opens ]
25
00:00:45,078 --> 00:00:47,814
Miller.
Oh, my god!
26
00:00:47,814 --> 00:00:49,983
Yeah.
27
00:00:49,983 --> 00:00:50,817
No!
28
00:00:50,817 --> 00:00:51,985
What the hell's going on?
29
00:00:51,985 --> 00:00:53,286
He shot himself.
What?
30
00:00:53,286 --> 00:00:55,889
The guy committed suicide.
31
00:00:55,889 --> 00:00:56,857
Miller?
32
00:00:56,857 --> 00:00:58,258
Oh, yeah! Tell him!
He saw it!
33
00:00:58,258 --> 00:01:00,293
Yeah,
He ‐‐ he shot himself.
34
00:01:00,293 --> 00:01:01,702
He's still breathing.
Get an ambulance!
35
00:01:01,702 --> 00:01:02,936
Oh, he's breathing?
Yes.
36
00:01:04,738 --> 00:01:05,972
That's good.
That's good.
37
00:01:05,972 --> 00:01:08,608
Hey, listen, uh,
You got my mother back there?
38
00:01:08,608 --> 00:01:10,110
You kidding me?
What?
39
00:01:10,110 --> 00:01:11,177
Get an ambulance!
40
00:01:11,177 --> 00:01:12,312
W‐what's your name?
41
00:01:12,312 --> 00:01:13,814
Hurry!
42
00:01:13,814 --> 00:01:15,882
Listen, I don't know what
Kind of show you're running ‐‐
43
00:01:15,882 --> 00:01:16,883
Hurry!
44
00:01:16,883 --> 00:01:17,984
...But you got my mother
Back there.
45
00:01:17,984 --> 00:01:21,121
Uncle vinny. Uncle vinny.
What?
46
00:01:21,121 --> 00:01:22,355
I don't feel too good.
47
00:01:22,355 --> 00:01:23,423
Then get out of here.
48
00:01:23,423 --> 00:01:24,991
Nah, I just...
49
00:01:24,991 --> 00:01:28,294
What? What? You've never seen
Anything like this before?
50
00:01:28,294 --> 00:01:30,163
I can go outside.
51
00:01:30,163 --> 00:01:31,532
Take the kid outside.
52
00:01:33,700 --> 00:01:35,802
Pull the footage up
On that camera.
53
00:01:35,802 --> 00:01:36,770
Got it.
54
00:01:40,206 --> 00:01:42,108
Listen.
55
00:01:42,108 --> 00:01:44,210
Hey. So you gonna get my mother
Out of here or what?
56
00:01:44,210 --> 00:01:45,245
We're losing his pulse.
57
00:01:45,245 --> 00:01:46,580
Where the hell
Is that ambulance?!
58
00:01:46,580 --> 00:01:47,681
Hey, are you ignoring me?!
59
00:01:47,681 --> 00:01:49,583
Sir, please! Please.
60
00:01:49,583 --> 00:01:50,917
It's malone ‐‐
Vinny malone.
61
00:01:50,917 --> 00:01:53,520
Vinny, can you please allow us
To take care of him, sir?
62
00:01:53,520 --> 00:01:54,655
Please?
63
00:01:54,655 --> 00:01:55,756
Okay, okay. I'll give you
A few minutes.
64
00:01:55,756 --> 00:01:57,591
But hurry up,
'cause my mom is in a cage!
65
00:01:57,591 --> 00:02:00,527
♪♪♪♪
66
00:02:00,527 --> 00:02:03,537
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
67
00:02:03,537 --> 00:02:06,540
Captions paid for by
Discovery communications
68
00:02:06,540 --> 00:02:10,310
♪♪♪♪
69
00:02:12,112 --> 00:02:14,214
[ siren wailing ]
70
00:02:14,214 --> 00:02:16,182
Was that a gunshot?
71
00:02:16,182 --> 00:02:17,183
Yeah.
72
00:02:17,183 --> 00:02:19,853
My boys must be here.
73
00:02:19,853 --> 00:02:21,822
What does that mean?
74
00:02:21,822 --> 00:02:23,356
Tell me something.
75
00:02:23,356 --> 00:02:25,526
[ sighs ] Yeah?
76
00:02:25,526 --> 00:02:28,228
Did you know that I knew
Your father?
77
00:02:28,228 --> 00:02:30,196
No.
Yeah.
78
00:02:30,196 --> 00:02:32,365
I didn't know that.
Yeah.
79
00:02:32,365 --> 00:02:34,067
He was in deep
With my mother.
80
00:02:34,067 --> 00:02:36,169
[ scoffs ]
81
00:02:36,169 --> 00:02:37,203
Is that so?
82
00:02:37,203 --> 00:02:38,138
Yeah.
83
00:02:38,138 --> 00:02:40,340
I mean,
It wasn't like that,
84
00:02:40,340 --> 00:02:45,078
But they did a lot of business
Together around town.
85
00:02:45,078 --> 00:02:46,647
Didn't know that, either.
86
00:02:46,647 --> 00:02:49,449
Well, you should.
87
00:02:49,449 --> 00:02:53,854
You know, that son of yours
Is really disrespectful.
88
00:02:55,355 --> 00:02:57,457
I know.
89
00:02:57,457 --> 00:03:00,561
How can you
Raise a son like that?
90
00:03:00,561 --> 00:03:02,903
I mean,
That has a drug problem,
91
00:03:02,903 --> 00:03:06,673
That can go into a bar
And stab my son.
92
00:03:06,673 --> 00:03:07,708
What the hell?
93
00:03:07,708 --> 00:03:08,809
I'm sorry.
94
00:03:08,809 --> 00:03:10,310
Are you really?
95
00:03:12,212 --> 00:03:14,414
I am.
96
00:03:14,414 --> 00:03:16,116
How does that happen?
97
00:03:16,116 --> 00:03:17,651
He has issues.
98
00:03:17,651 --> 00:03:18,952
We all have issues,
99
00:03:18,952 --> 00:03:21,021
But we don't go and
Do what he just did.
100
00:03:21,021 --> 00:03:23,624
Are you really judging me?
101
00:03:23,624 --> 00:03:25,792
Yes. I am.
102
00:03:25,792 --> 00:03:26,960
[ chuckles softly ]
103
00:03:26,960 --> 00:03:29,329
Okay.
104
00:03:29,329 --> 00:03:30,664
What does that mean?
105
00:03:30,664 --> 00:03:32,999
[ chuckling ]
Well, you're in the mob.
106
00:03:32,999 --> 00:03:35,802
Mob boss ‐‐
Is that what they call you?
107
00:03:35,802 --> 00:03:37,904
Mob queen.
108
00:03:37,904 --> 00:03:39,740
Well, whatever it is,
109
00:03:39,740 --> 00:03:42,543
I don't think you have any room
To judge me.
110
00:03:42,543 --> 00:03:45,045
Oh, yes, I do.
111
00:03:45,045 --> 00:03:49,015
You have all that money
And all that opportunity,
112
00:03:49,015 --> 00:03:52,385
And you raise
A kid like that?
113
00:03:52,385 --> 00:03:55,021
[ sighs ]
I thought you wanted some rest.
114
00:03:55,021 --> 00:03:56,823
I actually wanted
Some information.
115
00:03:56,823 --> 00:04:00,060
Yeah, well, I want
Some information, too.
116
00:04:00,060 --> 00:04:01,735
Do you want me to find out
Where your son is?
117
00:04:01,735 --> 00:04:04,270
I can do that.
118
00:04:04,270 --> 00:04:05,572
No.
119
00:04:05,572 --> 00:04:07,608
I thought
You wanted to know.
120
00:04:09,676 --> 00:04:10,911
No.
121
00:04:10,911 --> 00:04:13,446
Do you think
I'm going to hurt him?
122
00:04:15,081 --> 00:04:16,583
We paid you.
123
00:04:16,583 --> 00:04:17,651
You paid me?
124
00:04:17,651 --> 00:04:20,386
Yeah ‐‐
To call off the hit.
125
00:04:20,386 --> 00:04:22,088
I don't know
What you're talking about.
126
00:04:22,088 --> 00:04:26,426
Well, I know 75,000 reasons
Why you do.
127
00:04:26,426 --> 00:04:29,896
You think that's enough money
For what he did to my son?
128
00:04:29,896 --> 00:04:31,131
Listen.
129
00:04:31,131 --> 00:04:33,967
No, you listen to me.
You're pissing me off.
130
00:04:33,967 --> 00:04:36,369
And I don't think
I like you.
131
00:04:36,369 --> 00:04:37,571
Well, now.
132
00:04:39,706 --> 00:04:41,642
What?
133
00:04:41,642 --> 00:04:43,744
The feeling is mutual.
134
00:04:46,112 --> 00:04:49,182
How much is he
Worth to you?
135
00:04:49,182 --> 00:04:50,651
Go to sleep.
136
00:04:50,651 --> 00:04:52,218
How much?
137
00:04:52,218 --> 00:04:54,621
We have paid you.
138
00:04:54,621 --> 00:04:57,858
It ain't enough.
139
00:04:57,858 --> 00:04:59,092
Okay.
140
00:04:59,092 --> 00:05:00,493
I want a million.
141
00:05:00,493 --> 00:05:02,202
Well, you're never
Gonna get that.
142
00:05:02,202 --> 00:05:04,705
He's not worth
That to you?
143
00:05:04,705 --> 00:05:05,872
[ scoffs ]
144
00:05:05,872 --> 00:05:08,274
I'm so done talking
To you right now. Just ‐‐
145
00:05:08,274 --> 00:05:11,712
You really don't know
Who I am, do you?
146
00:05:15,415 --> 00:05:18,418
And you don't know
Who I am.
147
00:05:18,418 --> 00:05:20,954
I'm mama rose.
148
00:05:20,954 --> 00:05:26,326
Well, old lady,
I am my father's daughter,
149
00:05:26,326 --> 00:05:31,297
And I am
Katheryn hargrave cryer.
150
00:05:31,297 --> 00:05:33,867
You want to go to
War with me?
151
00:05:33,867 --> 00:05:35,769
No.
152
00:05:35,769 --> 00:05:38,371
But I will.
153
00:05:38,371 --> 00:05:40,406
I want a million dollars.
154
00:05:40,406 --> 00:05:45,378
You got 24 hours,
Or that little...Is dead.
155
00:05:45,378 --> 00:05:47,280
You do anything to my son,
156
00:05:47,280 --> 00:05:50,116
And I will give you
A three‐for‐one.
157
00:05:50,116 --> 00:05:51,852
Is that right?
Mm‐hmm.
158
00:05:51,852 --> 00:05:53,019
Don't think
I haven't forgotten
159
00:05:53,019 --> 00:05:55,255
What you did
With jennifer sallison's body.
160
00:05:55,255 --> 00:05:56,857
[ laughs ]
161
00:05:56,857 --> 00:05:58,925
That was just a warm‐up.
162
00:05:58,925 --> 00:06:01,267
Well,
You old, gray‐haired bitch,
163
00:06:01,267 --> 00:06:02,936
You bring it.
164
00:06:02,936 --> 00:06:05,772
And the only reason you're not
An old, gray‐haired bitch
165
00:06:05,772 --> 00:06:08,842
Is because of hair dye.
166
00:06:08,842 --> 00:06:11,678
You know,
I changed my mind.
167
00:06:11,678 --> 00:06:13,446
I like you.
168
00:06:13,446 --> 00:06:17,483
This is gonna be fun.
169
00:06:17,483 --> 00:06:21,354
First thing I'm gonna do
Is kill your...Hairdresser.
170
00:06:21,354 --> 00:06:28,461
♪♪♪♪
171
00:06:28,461 --> 00:06:29,996
[ imitates gunshot ]
172
00:06:33,634 --> 00:06:34,635
Nurse!
173
00:06:34,635 --> 00:06:36,369
[ button clicking ]
174
00:06:36,369 --> 00:06:38,572
You bitches hear me?
175
00:06:38,572 --> 00:06:39,439
Hey!
176
00:06:39,439 --> 00:06:41,207
[ clicking continues ]
177
00:06:43,076 --> 00:06:44,110
Nurse!
178
00:06:46,412 --> 00:06:49,215
About time.
179
00:06:49,215 --> 00:06:51,652
Yes?
I'm in pain.
180
00:06:51,652 --> 00:06:53,219
Well, let's see ‐‐
We did give you meds.
181
00:06:53,219 --> 00:06:54,888
What is with you people?
They're not working.
182
00:06:54,888 --> 00:06:55,822
Well, okay!
183
00:06:55,822 --> 00:06:57,591
Well,
Don't "Well, okay" me!
184
00:07:00,734 --> 00:07:03,236
I need to pee.
185
00:07:03,236 --> 00:07:05,038
There's a cup
Right over there.
186
00:07:05,038 --> 00:07:07,674
My arm hurts ‐‐
Can't reach it.
187
00:07:08,909 --> 00:07:10,577
Just...[mutters]
188
00:07:10,577 --> 00:07:14,615
♪♪♪♪
189
00:07:14,615 --> 00:07:15,949
Could you
Hold it for me?
190
00:07:15,949 --> 00:07:17,784
[ scoffs ]
191
00:07:17,784 --> 00:07:27,794
♪♪♪♪
192
00:07:27,794 --> 00:07:37,771
♪♪♪♪
193
00:07:37,771 --> 00:07:41,508
[ lock clicking ]
194
00:07:41,508 --> 00:07:47,648
♪♪♪♪
195
00:07:47,648 --> 00:07:49,449
[ clicking stops ]
196
00:07:49,449 --> 00:07:58,124
♪♪♪♪
197
00:07:58,124 --> 00:08:06,607
♪♪♪♪
198
00:08:08,742 --> 00:08:10,143
Oh, what the hell?
199
00:08:10,143 --> 00:08:11,311
Hey. Hi.
200
00:08:11,311 --> 00:08:13,213
Okay, you need to leave,
Or I'm calling the police.
201
00:08:13,213 --> 00:08:14,681
No, hey, I'm ‐‐ I'm
Not here to hurt you.
202
00:08:14,681 --> 00:08:18,585
Yeah, I know, justin, because
I'm about to beat your ass.
203
00:08:18,585 --> 00:08:20,587
I know you could.
204
00:08:20,587 --> 00:08:24,157
Okay? My ‐‐ my brother
Came to see me.
205
00:08:24,157 --> 00:08:26,727
I don't know you.
Okay?
206
00:08:26,727 --> 00:08:30,964
Look, I'm just trying
To understand myself.
207
00:08:30,964 --> 00:08:33,534
And I need
Someone to talk to.
208
00:08:33,534 --> 00:08:35,836
I'm not a therapist.
209
00:08:35,836 --> 00:08:38,038
Good. I can't
Talk to a therapist.
210
00:08:38,038 --> 00:08:40,273
You need to.
211
00:08:40,273 --> 00:08:41,407
I know.
212
00:08:41,407 --> 00:08:43,877
Okay, then do it.
213
00:08:43,877 --> 00:08:45,378
Can I please
Just come in?
214
00:08:45,378 --> 00:08:48,281
You can search me.
I have nothing on me.
215
00:08:48,281 --> 00:08:50,651
You're not coming
Into my apartment. Okay?
216
00:08:53,453 --> 00:08:54,988
Please?
217
00:08:54,988 --> 00:08:57,558
Just ‐‐ I‐I just need
Someone to talk to.
218
00:08:59,292 --> 00:09:01,301
I'm not here to talk
To you, justin.
219
00:09:01,301 --> 00:09:03,637
I don't know what
To say to you.
220
00:09:03,637 --> 00:09:06,673
I‐I'm so sorry.
I'm...
221
00:09:06,673 --> 00:09:09,042
Look, I‐I'm not
Gonna make it.
222
00:09:09,042 --> 00:09:10,176
Justin.
No.
223
00:09:10,176 --> 00:09:12,445
I'm ‐‐ I'm gonna end up
Killing myself.
224
00:09:12,445 --> 00:09:15,649
Okay, well, then you need
To go talk to somebody, okay?
225
00:09:15,649 --> 00:09:18,218
You're the only one
Who understands me.
226
00:09:18,218 --> 00:09:19,820
No. I don't.
227
00:09:19,820 --> 00:09:24,390
No, the stuff that you told me?
That made a lot of sense.
228
00:09:24,390 --> 00:09:27,027
I hate myself
Because I'm gay.
229
00:09:27,027 --> 00:09:30,096
Okay, well, I'm glad
That you can admit that.
230
00:09:30,096 --> 00:09:33,133
Just...Please
Let me talk to you.
231
00:09:35,135 --> 00:09:36,737
I'm not talking to you,
Justin.
232
00:09:36,737 --> 00:09:38,839
You're not coming
Into my apartment. Okay?
233
00:09:38,839 --> 00:09:41,174
I know what I did
Is unforgivable.
234
00:09:41,174 --> 00:09:43,777
And I'm sorry.
I get it.
235
00:09:43,777 --> 00:09:45,345
Okay. So leave.
236
00:09:45,345 --> 00:09:47,981
[ cellphone ringing ]
237
00:09:47,981 --> 00:09:50,350
Okay. Who is that?
That jeffery?
238
00:09:50,350 --> 00:09:52,085
That's none
Of your business.
239
00:09:52,085 --> 00:09:55,255
If it is, it's okay.
I‐I'm not upset.
240
00:09:55,255 --> 00:09:57,157
I don't care if
You're upset.
241
00:09:57,157 --> 00:09:58,458
[ ringing continues ]
242
00:09:58,458 --> 00:09:59,826
[ keys jingling ]
243
00:09:59,826 --> 00:10:02,769
Madison, I just need someone
To talk to. I really do.
244
00:10:02,769 --> 00:10:04,971
I'm not the one, justin.
I'm sorry.
245
00:10:04,971 --> 00:10:07,007
Okay?
246
00:10:07,007 --> 00:10:07,908
Okay.
247
00:10:07,908 --> 00:10:10,476
[ door unlocks ]
248
00:10:10,476 --> 00:10:11,812
Okay.
249
00:10:11,812 --> 00:10:17,083
♪♪♪♪
250
00:10:17,083 --> 00:10:19,185
[ cellphone clicking ]
251
00:10:19,185 --> 00:10:20,987
[ cellphone beeps ]
252
00:10:20,987 --> 00:10:23,790
[ line ringing ]
253
00:10:23,790 --> 00:10:24,925
Jeffery: hello?
254
00:10:24,925 --> 00:10:26,059
Hey.
255
00:10:26,059 --> 00:10:27,360
Oh, good.
You made it home.
256
00:10:27,360 --> 00:10:28,862
Yeah, yeah,
I just walked in.
257
00:10:28,862 --> 00:10:32,498
Okay. Well, I'm gonna go to bed
And sleep this off.
258
00:10:32,498 --> 00:10:33,767
Okay. Alright.
259
00:10:33,767 --> 00:10:35,368
Um, jeffrey?
260
00:10:35,368 --> 00:10:36,503
Yeah?
261
00:10:36,503 --> 00:10:38,071
Justin's here.
262
00:10:38,071 --> 00:10:39,773
What?
Yeah.
263
00:10:39,773 --> 00:10:42,576
I walked up to my building,
And he's right there.
264
00:10:42,576 --> 00:10:44,578
I‐is he ‐‐
Is he in the apartment?
265
00:10:44,578 --> 00:10:46,012
No.
266
00:10:46,012 --> 00:10:47,548
W‐where is he?
267
00:10:47,548 --> 00:10:49,616
I don't know.
268
00:10:49,616 --> 00:10:51,685
Aw, that ‐‐ that
Is so crazy.
269
00:10:51,685 --> 00:10:53,954
I know. Yeah.
[ chuckles ]
270
00:10:53,954 --> 00:10:56,757
Well,
W‐w‐what did he say?
271
00:10:56,757 --> 00:11:01,134
He wanted to talk
Because I was so nice to him.
272
00:11:01,134 --> 00:11:02,268
He's up to something.
273
00:11:02,268 --> 00:11:03,570
Yeah. I know.
274
00:11:03,570 --> 00:11:05,005
Don't trust him.
275
00:11:05,005 --> 00:11:06,507
You don't need
To tell me that.
276
00:11:06,507 --> 00:11:07,708
I know.
277
00:11:07,708 --> 00:11:09,543
I'm the one that got
Knocked in the head.
278
00:11:09,543 --> 00:11:11,377
I know. I know.
279
00:11:11,377 --> 00:11:13,079
Alright, well...
280
00:11:13,079 --> 00:11:15,215
You go to sleep. Okay?
281
00:11:15,215 --> 00:11:16,717
Y‐you sure you're okay?
282
00:11:16,717 --> 00:11:17,951
Yeah, yeah, I'm fine.
283
00:11:17,951 --> 00:11:19,753
Do you have a gun?
284
00:11:19,753 --> 00:11:21,154
Why would I need a gun?
285
00:11:21,154 --> 00:11:22,455
Well, I‐in case he ‐‐
286
00:11:22,455 --> 00:11:25,258
No. No. Jeffery,
I don't' need a gun. I'm fine.
287
00:11:25,258 --> 00:11:26,159
Okay.
288
00:11:26,159 --> 00:11:27,227
Are you sure?
289
00:11:27,227 --> 00:11:28,629
Yes.
290
00:11:28,629 --> 00:11:30,130
I'm coming over.
291
00:11:30,130 --> 00:11:31,532
You know
What time it is, right?
292
00:11:31,532 --> 00:11:33,534
Yeah, I‐I know,
But I'm coming over.
293
00:11:33,534 --> 00:11:35,068
[ chuckles ]
You keep this up,
294
00:11:35,068 --> 00:11:37,804
And I'm gonna start thinking
That you care about me.
295
00:11:37,804 --> 00:11:40,006
I do.
296
00:11:40,006 --> 00:11:41,007
Really?
297
00:11:41,007 --> 00:11:42,475
Yes.
298
00:11:42,475 --> 00:11:44,077
Wow.
299
00:11:44,077 --> 00:11:45,612
Alright,
I'm coming over.
300
00:11:45,612 --> 00:11:48,782
Are you sure this is about him
And not about you?
301
00:11:48,782 --> 00:11:51,852
Well, look, I'm the one who put
You in this position, so...
302
00:11:51,852 --> 00:11:53,754
That's not what I mean.
303
00:11:53,754 --> 00:11:55,656
Then what do you mean?
304
00:11:55,656 --> 00:11:59,159
Are you gonna try
To put me in more positions?
305
00:11:59,159 --> 00:12:00,694
I'm on my way.
306
00:12:00,694 --> 00:12:03,837
Okay. Just text me,
And I'll ‐‐ I'll let you in.
307
00:12:03,837 --> 00:12:04,838
Okay.
308
00:12:04,838 --> 00:12:05,872
Okay.
309
00:12:05,872 --> 00:12:07,641
Alright, bye.
310
00:12:07,641 --> 00:12:09,242
[ cellphone beeps ]
311
00:12:09,242 --> 00:12:12,613
♪♪♪♪
312
00:12:12,613 --> 00:12:14,280
[ sighs ]
313
00:12:14,280 --> 00:12:20,020
♪♪♪♪
314
00:12:20,020 --> 00:12:23,023
[ doorknob rattling ]
315
00:12:23,023 --> 00:12:25,992
[ breathing heavily ]
316
00:12:25,992 --> 00:12:27,127
Damn it.
317
00:12:28,595 --> 00:12:29,630
[ groans ]
318
00:12:29,630 --> 00:12:38,739
♪♪♪♪
319
00:12:38,739 --> 00:12:40,373
[ alarm blaring ]
320
00:12:40,373 --> 00:12:42,743
What the hell?
321
00:12:42,743 --> 00:12:45,445
[ beeping ]
322
00:12:45,445 --> 00:12:46,747
Oh, shit.
323
00:12:46,747 --> 00:12:49,315
[ beeping ]
324
00:12:49,315 --> 00:12:51,317
Come on.
[ beeping continues ]
325
00:12:51,317 --> 00:12:53,419
[ blaring continues ]
326
00:12:56,156 --> 00:12:58,324
[ telephone rings ]
327
00:13:00,634 --> 00:13:01,802
Yeah?
328
00:13:01,802 --> 00:13:04,170
Man: yes, we have your alarm
Going off.
329
00:13:04,170 --> 00:13:05,906
Yeah, yeah.
I know, I know.
330
00:13:05,906 --> 00:13:07,273
Can you disarm it?
331
00:13:07,273 --> 00:13:09,275
I think my wife
Changed the code.
332
00:13:09,275 --> 00:13:10,877
And who are you?
333
00:13:10,877 --> 00:13:12,178
[ sighing ] I'm jim cryer.
334
00:13:12,178 --> 00:13:14,247
And do you have
The password?
335
00:13:14,247 --> 00:13:16,550
Yeah.
Yeah, it's, um...
336
00:13:16,550 --> 00:13:18,619
It's kettle.
337
00:13:18,619 --> 00:13:20,486
No, sir.
That's not it.
338
00:13:20,486 --> 00:13:23,223
Okay, no, no, no.
It's, um, it's amanda.
339
00:13:23,223 --> 00:13:24,991
No, sir.
340
00:13:24,991 --> 00:13:28,094
O‐okay, it's, um...
341
00:13:28,094 --> 00:13:29,495
U‐uh...
342
00:13:29,495 --> 00:13:31,431
I'm sorry, sir.
The police are on their way.
343
00:13:31,431 --> 00:13:33,800
No, hold on just a second.
Just a second.
344
00:13:33,800 --> 00:13:35,869
[ breathing heavily ]
345
00:13:35,869 --> 00:13:37,237
Damn it.
346
00:13:37,237 --> 00:13:39,439
[ blaring continues ]
347
00:13:39,439 --> 00:13:47,548
♪♪♪♪
348
00:13:47,548 --> 00:13:55,689
♪♪♪♪
349
00:13:55,689 --> 00:14:05,706
♪♪♪♪
350
00:14:05,706 --> 00:14:15,516
♪♪♪♪
351
00:14:15,516 --> 00:14:25,526
♪♪♪♪
352
00:14:25,526 --> 00:14:35,536
♪♪♪♪
353
00:14:35,536 --> 00:14:45,546
♪♪♪♪
354
00:14:45,546 --> 00:14:49,049
♪♪♪♪
355
00:14:49,049 --> 00:14:51,384
[ blaring continues ]
356
00:14:55,556 --> 00:14:58,324
[ clinking ]
357
00:14:58,324 --> 00:15:06,439
♪♪♪♪
358
00:15:06,439 --> 00:15:14,515
♪♪♪♪
359
00:15:14,515 --> 00:15:22,623
♪♪♪♪
360
00:15:22,623 --> 00:15:30,564
♪♪♪♪
361
00:15:30,564 --> 00:15:32,498
[ drawer closes ]
362
00:15:32,498 --> 00:15:34,535
[ blaring continues ]
363
00:15:34,535 --> 00:15:43,276
♪♪♪♪
364
00:15:43,276 --> 00:15:45,879
♪♪♪♪
365
00:15:45,879 --> 00:15:47,914
[ car alarm chirps ]
366
00:15:49,950 --> 00:15:52,152
[ engine starts ]
367
00:15:52,152 --> 00:16:00,801
♪♪♪♪
368
00:16:00,801 --> 00:16:09,142
♪♪♪♪
369
00:16:13,346 --> 00:16:18,018
♪♪♪♪
370
00:16:18,018 --> 00:16:19,252
[ keys jingling ]
Dad?
371
00:16:19,252 --> 00:16:20,987
Hey, son.
372
00:16:20,987 --> 00:16:22,122
What are you doing up?
373
00:16:22,122 --> 00:16:24,691
Eh, just ‐‐ just t‐‐
374
00:16:24,691 --> 00:16:26,459
Where are you going?
375
00:16:26,459 --> 00:16:28,394
I'm going to madison's.
376
00:16:28,394 --> 00:16:30,764
But he just left here.
377
00:16:30,764 --> 00:16:31,998
I know.
378
00:16:33,534 --> 00:16:35,802
Oh.
379
00:16:35,802 --> 00:16:37,771
Okay.
380
00:16:37,771 --> 00:16:39,606
Dad?
381
00:16:39,606 --> 00:16:40,641
Yeah?
382
00:16:40,641 --> 00:16:44,244
What was
The, uh, "Oh, okay" for?
383
00:16:44,244 --> 00:16:47,047
It's nothing.
384
00:16:47,047 --> 00:16:50,316
Y‐you think I'm
Moving too fast.
385
00:16:50,316 --> 00:16:52,786
Where did that come from?
386
00:16:52,786 --> 00:16:56,156
I don't know.
You tell me.
387
00:16:56,156 --> 00:16:58,058
You are
Using those condoms?
388
00:16:58,058 --> 00:16:59,259
[ scoffs ]
389
00:16:59,259 --> 00:17:01,568
Yes, dad,
I'm ‐‐ I‐I ‐‐
390
00:17:01,568 --> 00:17:04,137
Good, good.
Okay, then.
391
00:17:04,137 --> 00:17:06,472
So, t‐tell me, what is it?
392
00:17:06,472 --> 00:17:08,509
I‐I wasn't thinking
About madison.
393
00:17:08,509 --> 00:17:11,477
I was thinking about that woman
That's outside.
394
00:17:13,313 --> 00:17:14,981
What woman?
395
00:17:14,981 --> 00:17:18,084
Name is alissa.
396
00:17:18,084 --> 00:17:21,054
Says she was a friend
Of erica's and sh‐‐
397
00:17:23,624 --> 00:17:25,726
What?
398
00:17:25,726 --> 00:17:28,629
She showed me a video
Of erica apologizing
399
00:17:28,629 --> 00:17:30,997
For what she had done.
400
00:17:30,997 --> 00:17:32,465
What?
401
00:17:32,465 --> 00:17:36,603
Apparently, she made it
Before she was killed.
402
00:17:36,603 --> 00:17:38,071
W‐w‐w‐wait, what?
Yes.
403
00:17:38,071 --> 00:17:40,473
So w‐w‐why is she
Out there?
404
00:17:40,473 --> 00:17:43,644
Yeah, she came
To show me the video.
405
00:17:43,644 --> 00:17:45,345
Well, if she showed you
The video,
406
00:17:45,345 --> 00:17:47,581
Then why is she
Still out there?
407
00:17:49,349 --> 00:17:51,718
I don't know.
408
00:17:51,718 --> 00:17:52,719
Dad.
409
00:17:52,719 --> 00:17:54,254
[ sighs ]
410
00:17:54,254 --> 00:17:56,723
She wants
To sleep with me.
411
00:17:56,723 --> 00:17:59,993
Apparently, erica told her a lot
About me, and she...
412
00:17:59,993 --> 00:18:01,802
W‐whoa. You're not
Thinking about it?
413
00:18:01,802 --> 00:18:03,103
No. Not at all.
414
00:18:03,103 --> 00:18:04,270
Okay, good, because ‐‐
415
00:18:04,270 --> 00:18:05,706
I know.
416
00:18:05,706 --> 00:18:06,740
Good.
417
00:18:06,740 --> 00:18:09,576
I am...Curious...
418
00:18:09,576 --> 00:18:12,345
About how much she knows.
419
00:18:12,345 --> 00:18:14,480
Dad?
420
00:18:14,480 --> 00:18:16,683
Let it go.
421
00:18:16,683 --> 00:18:18,318
Alright, fine.
422
00:18:19,520 --> 00:18:21,487
You go on,
Talk to madison.
423
00:18:21,487 --> 00:18:23,123
Okay. You sure?
424
00:18:23,123 --> 00:18:24,758
Go.
425
00:18:24,758 --> 00:18:26,827
I know that you loved her.
426
00:18:26,827 --> 00:18:29,896
Just go talk
To your friend, okay?
427
00:18:31,798 --> 00:18:32,799
Alright.
428
00:18:32,799 --> 00:18:34,901
Um, I'll see you
In the morning.
429
00:18:34,901 --> 00:18:36,269
Okay.
430
00:18:36,269 --> 00:18:37,638
Love you, dad.
431
00:18:37,638 --> 00:18:39,439
I love you, too, son.
432
00:18:43,043 --> 00:18:44,778
I'm gonna walk you out.
433
00:18:46,112 --> 00:18:47,514
[ keys jingling ]
434
00:18:49,616 --> 00:18:54,387
♪♪♪♪
435
00:18:54,387 --> 00:18:58,091
Leo, I thought I told you
To get rid of her.
436
00:18:58,091 --> 00:18:59,593
She's not
On the property, sir.
437
00:18:59,593 --> 00:19:00,734
[ sighs ]
438
00:19:00,734 --> 00:19:05,839
♪♪♪♪
439
00:19:05,839 --> 00:19:06,740
Damn.
440
00:19:06,740 --> 00:19:08,141
Should I stay?
441
00:19:08,141 --> 00:19:09,643
No, go on.
442
00:19:09,643 --> 00:19:12,378
You sure?
Yes, son. Go.
443
00:19:12,378 --> 00:19:13,514
Okay.
444
00:19:13,514 --> 00:19:18,418
♪♪♪♪
445
00:19:18,418 --> 00:19:21,655
Sorry, sir, but I've been
Keeping an eye out on her.
446
00:19:21,655 --> 00:19:23,223
Have you vetted her?
447
00:19:23,223 --> 00:19:24,424
Yeah,
Just got the e‐mail.
448
00:19:24,424 --> 00:19:27,360
Just petty crimes,
Prostitution.
449
00:19:27,360 --> 00:19:31,164
She actually went to college,
Worked as a stripper.
450
00:19:31,164 --> 00:19:32,332
Bring her in.
451
00:19:32,332 --> 00:19:33,366
Sir?
452
00:19:33,366 --> 00:19:35,101
Bring her in.
Sir, I don't think that's ‐‐
453
00:19:35,101 --> 00:19:36,402
I didn't ask.
454
00:19:38,271 --> 00:19:40,240
[ sighs ] Yes, sir.
455
00:19:40,240 --> 00:19:44,945
♪♪♪♪
456
00:19:44,945 --> 00:19:51,451
♪♪♪♪
457
00:19:51,451 --> 00:19:52,753
Come on in, ma'am.
458
00:19:55,622 --> 00:19:57,090
Your lucky day.
459
00:19:57,090 --> 00:19:58,959
You know it.
460
00:19:58,959 --> 00:20:07,841
♪♪♪♪
461
00:20:07,841 --> 00:20:11,945
♪♪♪♪
462
00:20:17,784 --> 00:20:19,620
Should I stay, sir?
463
00:20:19,620 --> 00:20:20,754
No.
464
00:20:20,754 --> 00:20:23,256
Um...Yes.
465
00:20:23,256 --> 00:20:24,390
Excuse me?
Yes.
466
00:20:24,390 --> 00:20:28,294
Uh, I would love
To have both of you.
467
00:20:28,294 --> 00:20:30,797
How ‐‐
How old are you?
468
00:20:30,797 --> 00:20:33,133
29.
469
00:20:33,133 --> 00:20:34,568
Is she?
470
00:20:34,568 --> 00:20:36,703
Yes, sir.
471
00:20:36,703 --> 00:20:38,805
How would he know?
472
00:20:38,805 --> 00:20:40,340
I just know, ma'am.
473
00:20:40,340 --> 00:20:41,174
Hmm.
474
00:20:41,174 --> 00:20:42,543
You can go now.
475
00:20:42,543 --> 00:20:45,045
Yes, sir.
476
00:20:45,045 --> 00:20:46,112
Thank you
For seeing me ‐‐
477
00:20:46,112 --> 00:20:47,814
Leo, check her purse.
478
00:20:47,814 --> 00:20:49,482
I already did.
She's clear.
479
00:20:49,482 --> 00:20:50,483
Alright.
480
00:20:50,483 --> 00:20:52,519
Do you want
To search me, too?
481
00:20:54,354 --> 00:20:56,089
That won't be
Necessary.
482
00:20:56,089 --> 00:20:57,691
Mm‐hmm, mm‐hmm.
483
00:20:57,691 --> 00:20:59,192
See...
484
00:20:59,192 --> 00:21:02,468
Dude, what do you
Have to drink around here?
485
00:21:02,468 --> 00:21:04,137
Leave your clothes on.
486
00:21:04,137 --> 00:21:06,006
Uhh, no.
I prefer it this way.
487
00:21:06,006 --> 00:21:08,174
You have music?
488
00:21:08,174 --> 00:21:09,576
What is all of this?
489
00:21:09,576 --> 00:21:12,212
What do you mean?
Why are you here?
490
00:21:12,212 --> 00:21:14,214
I told you.
491
00:21:15,616 --> 00:21:16,617
[ chuckles ]
492
00:21:16,617 --> 00:21:18,251
Now tell me
The whole truth.
493
00:21:18,251 --> 00:21:20,086
Well...
494
00:21:20,086 --> 00:21:23,223
I want to take her place.
495
00:21:23,223 --> 00:21:24,691
You're crazy.
Look, I know ‐‐ I know ‐‐
496
00:21:24,691 --> 00:21:26,426
I know you don't know me.
497
00:21:26,426 --> 00:21:30,797
But you have no idea what I
Would do for a man like you.
498
00:21:30,797 --> 00:21:33,233
One as good as you,
499
00:21:33,233 --> 00:21:36,402
One who takes care
Of a girl.
500
00:21:36,402 --> 00:21:39,439
Yeah, she told me about
All the things you did ‐‐
501
00:21:39,439 --> 00:21:41,508
The car, the clothes.
502
00:21:41,508 --> 00:21:45,946
And I promise you, I taught her
Everything she knows.
503
00:21:45,946 --> 00:21:47,514
I can make you
Jump out of your m‐‐
504
00:21:47,514 --> 00:21:49,082
Alright.
Let's go for a ride.
505
00:21:49,082 --> 00:21:51,652
On the couch? Okay.
506
00:21:51,652 --> 00:21:52,919
Come on.
507
00:21:52,919 --> 00:21:55,455
O‐okay. Okay.
508
00:21:55,455 --> 00:22:03,737
♪♪♪♪
509
00:22:03,737 --> 00:22:12,613
♪♪♪♪
510
00:22:12,613 --> 00:22:15,315
Candace: [ sighs ] She left.
S‐s‐she's not here.
511
00:22:16,750 --> 00:22:18,652
She is gonna be pissed.
512
00:22:18,652 --> 00:22:21,254
I know, but, I mean,
What choice did I have?
513
00:22:21,254 --> 00:22:31,264
♪♪♪♪
514
00:22:31,264 --> 00:22:33,033
Where's mommy at?
515
00:22:33,033 --> 00:22:34,901
She left.
516
00:22:34,901 --> 00:22:36,169
Well, what'd they do?
517
00:22:36,169 --> 00:22:37,170
She's fine.
518
00:22:37,170 --> 00:22:38,539
What did they do?
519
00:22:38,539 --> 00:22:40,707
Benny.
Candace?
520
00:22:40,707 --> 00:22:43,409
They needed
To put her out of there.
521
00:22:43,409 --> 00:22:44,310
Damn.
522
00:22:44,310 --> 00:22:45,812
B‐‐ [ sighs ]
523
00:22:45,812 --> 00:22:48,782
What other choice
Did I have?
524
00:22:48,782 --> 00:22:50,316
Alright.
Well, where is she?
525
00:22:50,316 --> 00:22:51,585
They said
She got in her car,
526
00:22:51,585 --> 00:22:54,655
She was obviously pissed,
And she left.
527
00:22:54,655 --> 00:22:55,956
Are you sure she's not
Gonna go back?
528
00:22:55,956 --> 00:22:58,024
No. Nay is posted across
The street from the bar.
529
00:22:58,024 --> 00:23:00,093
They're not gonna
Let her back in.
530
00:23:00,093 --> 00:23:02,435
Alright, well,
Where is she?
531
00:23:02,435 --> 00:23:03,937
I don't know.
532
00:23:03,937 --> 00:23:05,539
[ sighs ]
Where are you going?
533
00:23:05,539 --> 00:23:07,207
I'm gonna go find out
About this derrick dude.
534
00:23:07,207 --> 00:23:08,008
Benny.
535
00:23:08,008 --> 00:23:09,342
What?
Maybe she's with him.
536
00:23:09,342 --> 00:23:11,344
I highly doubt that.
537
00:23:11,344 --> 00:23:13,313
Well, I'm gonna find out.
I'll be back.
538
00:23:13,313 --> 00:23:15,215
B‐benny ‐‐
I said I'll be back.
539
00:23:15,215 --> 00:23:17,851
Where? But where are you going?
I'll be back!
540
00:23:20,053 --> 00:23:20,854
You okay?
541
00:23:20,854 --> 00:23:23,023
Yeah, but he's not.
542
00:23:26,660 --> 00:23:27,928
Mitch: what's he talking about,
This derrick dude?
543
00:23:27,928 --> 00:23:28,962
[ smacks lips ]
544
00:23:28,962 --> 00:23:31,832
Yeah, I'm gonna need
Your help with that.
545
00:23:31,832 --> 00:23:34,000
With what?
546
00:23:34,000 --> 00:23:36,402
Uh, derrick was dating
My mother,
547
00:23:36,402 --> 00:23:38,839
And apparently,
I'm his daughter.
548
00:23:38,839 --> 00:23:40,273
What?
549
00:23:40,273 --> 00:23:41,708
Yeah.
550
00:23:41,708 --> 00:23:42,976
You didn't know
Your f‐‐
551
00:23:42,976 --> 00:23:45,278
He raped her.
552
00:23:45,278 --> 00:23:47,080
Wait, and ‐‐ and now
She's dating him?
553
00:23:47,080 --> 00:23:49,783
She didn't know,
And there's this tattoo.
554
00:23:49,783 --> 00:23:50,651
Oh, hell.
555
00:23:50,651 --> 00:23:52,786
Yeah,
And she recognized it.
556
00:23:52,786 --> 00:23:54,020
I'm sorry, candace.
557
00:23:54,020 --> 00:23:56,322
I mean, I don't care.
558
00:23:56,322 --> 00:23:58,892
Benny is going after him.
559
00:23:58,892 --> 00:24:00,293
I need you
To throw him off.
560
00:24:00,293 --> 00:24:01,602
Well, maybe he should.
561
00:24:01,602 --> 00:24:03,469
No, he shouldn't.
Well ‐‐
562
00:24:03,469 --> 00:24:05,271
You know him. Please.
563
00:24:07,508 --> 00:24:09,543
What's the dude's name?
564
00:24:09,543 --> 00:24:10,844
Derrick david.
565
00:24:11,945 --> 00:24:13,079
Okay.
566
00:24:14,581 --> 00:24:15,682
Alright.
567
00:24:17,483 --> 00:24:18,652
The hell?
568
00:24:18,652 --> 00:24:20,053
What?
569
00:24:20,053 --> 00:24:22,322
M‐my flight.
570
00:24:22,322 --> 00:24:24,691
I w‐‐
I was bumped from my flight.
571
00:24:24,691 --> 00:24:25,592
What?
572
00:24:25,592 --> 00:24:27,127
What?
Yeah ‐‐
573
00:24:28,629 --> 00:24:29,996
[ sighing ] What?
574
00:24:29,996 --> 00:24:31,497
[ groans ]
575
00:24:31,497 --> 00:24:33,133
Okay.
576
00:24:33,133 --> 00:24:35,802
Benny ‐‐
Benny has the keys.
577
00:24:35,802 --> 00:24:37,738
I can't get in there
To get my stuff
578
00:24:37,738 --> 00:24:39,540
So I can get the
Hell out of here.
579
00:24:43,710 --> 00:24:46,513
Well, looks like
You got your wish.
580
00:24:49,415 --> 00:24:51,552
Oh, gosh.
581
00:24:51,552 --> 00:24:53,219
Should I stay?
No, uh...
582
00:24:53,219 --> 00:24:54,888
That will only
Make her more mad.
583
00:24:54,888 --> 00:24:56,222
Ah, okay.
You should go.
584
00:24:56,222 --> 00:24:57,390
Alright. Alright.
585
00:24:57,390 --> 00:24:58,458
Thank you.
586
00:24:58,458 --> 00:24:59,660
Yeah.
Yeah.
587
00:24:59,660 --> 00:25:01,234
I love you, candace.
I love you, too.
588
00:25:01,234 --> 00:25:02,068
Bye‐bye.
589
00:25:02,068 --> 00:25:03,169
Take care of benny?
Yeah.
590
00:25:03,169 --> 00:25:04,671
Okay. Thanks.
I got you. Bye‐bye.
591
00:25:06,873 --> 00:25:08,675
Candace: [ sighs ]
592
00:25:08,675 --> 00:25:10,511
[ engine starts ]
593
00:25:10,511 --> 00:25:11,912
Hi.
594
00:25:11,912 --> 00:25:14,981
Uh...
I'm so very sorry ‐‐
595
00:25:14,981 --> 00:25:17,818
Girl, I don't want to hear
Nothing you got to say.
596
00:25:17,818 --> 00:25:20,787
I just need to get in there
And grab my things.
597
00:25:20,787 --> 00:25:21,988
You ain't coming in here.
598
00:25:21,988 --> 00:25:23,156
Hanna.
599
00:25:23,156 --> 00:25:26,359
You let those thugs drag me
Out of that place.
600
00:25:28,194 --> 00:25:29,530
That was
For your own good.
601
00:25:29,530 --> 00:25:32,165
How the hell would you know
What's for anybody's good?!
602
00:25:32,165 --> 00:25:33,800
Huh?!
603
00:25:33,800 --> 00:25:35,902
Hanna, I just need
To...Get my things, really.
604
00:25:35,902 --> 00:25:39,439
Unh‐unh. And I said
You ain't getting nothing.
605
00:25:39,439 --> 00:25:40,641
Hanna ‐‐
606
00:25:40,641 --> 00:25:43,577
Anything you got in there
Of value, anything at all,
607
00:25:43,577 --> 00:25:45,111
Is going to the homeowner.
608
00:25:45,111 --> 00:25:46,713
Okay, let me just
Get my passport,
609
00:25:46,713 --> 00:25:47,848
And you can have
The rest.
610
00:25:47,848 --> 00:25:49,583
Passport?
Yeah.
611
00:25:49,583 --> 00:25:51,217
Oh. [ laughs ]
612
00:25:51,217 --> 00:25:53,887
So you think running with
That much of that man's money
613
00:25:53,887 --> 00:25:56,156
Is gonna keep him
From finding you?
614
00:25:56,156 --> 00:25:57,190
[ sighing ] Hanna.
615
00:25:57,190 --> 00:25:59,325
Hanna, just ‐‐
I just need to ‐‐
616
00:25:59,325 --> 00:26:00,967
I ain't giving you
Nothing.
617
00:26:00,967 --> 00:26:03,069
Okay?
You ain't getting nothing.
618
00:26:03,069 --> 00:26:05,038
You got $8 million.
You don't need nothing.
619
00:26:05,038 --> 00:26:08,341
'cause the man gonna find you
And kill you and your brother.
620
00:26:09,475 --> 00:26:10,276
No, he's not.
621
00:26:10,276 --> 00:26:11,477
Yes, he will.
622
00:26:12,913 --> 00:26:15,649
That's why I needed you
To leave the bar.
623
00:26:15,649 --> 00:26:17,918
The malones
Are handling it.
624
00:26:17,918 --> 00:26:20,120
Oh.
625
00:26:20,120 --> 00:26:21,822
Okay...
626
00:26:21,822 --> 00:26:24,190
Gangsta princess.
627
00:26:24,190 --> 00:26:25,626
Oh, gosh. Okay.
628
00:26:25,626 --> 00:26:28,428
I just need to get my things,
And then I'll be ‐‐
629
00:26:28,428 --> 00:26:33,366
And I said
You ain't getting nothing.
630
00:26:35,035 --> 00:26:36,637
Okay.
631
00:26:36,637 --> 00:26:39,906
You know I can
Get in there, right?
632
00:26:39,906 --> 00:26:41,542
What else you
Gonna do, candace?
633
00:26:41,542 --> 00:26:43,577
What ‐‐ you're gonna send
Another thug over here
634
00:26:43,577 --> 00:26:46,046
To ‐‐ to rough me up,
Threaten me?
635
00:26:46,046 --> 00:26:48,281
Hmm?
Let's just make this easy.
636
00:26:48,281 --> 00:26:50,350
You know what?
Where is that guy, anyway?
637
00:26:50,350 --> 00:26:51,484
Who was he?
638
00:26:51,484 --> 00:26:52,653
Hanna ‐‐
Huh?
639
00:26:52,653 --> 00:26:54,688
[ groans ]
[ cellphone ringing ]
640
00:26:56,590 --> 00:26:57,724
[ cellphone beeps ]
[ sighs ]
641
00:26:57,724 --> 00:26:58,725
Hello?
642
00:26:58,725 --> 00:27:00,093
Man:
Is this hanna young?
643
00:27:00,093 --> 00:27:01,467
Yes, it is.
644
00:27:01,467 --> 00:27:04,237
There has been a break‐in
At the cryer residence.
645
00:27:04,237 --> 00:27:06,673
Oh, wow.
646
00:27:06,673 --> 00:27:08,909
Okay, listen,
I'm on my way.
647
00:27:08,909 --> 00:27:10,110
The police are on scene,
648
00:27:10,110 --> 00:27:11,945
And they need
To speak with someone.
649
00:27:11,945 --> 00:27:12,746
Okay.
650
00:27:12,746 --> 00:27:14,581
But, um, uh...
651
00:27:14,581 --> 00:27:18,585
Mr. Jim cryer is at
The hospital ‐‐ uh, st. Cloud.
652
00:27:18,585 --> 00:27:20,887
M‐m‐maybe they should talk
To him. I don't know.
653
00:27:20,887 --> 00:27:23,323
Yes, ma'am. We'll have
An officer en route.
654
00:27:23,323 --> 00:27:25,325
Okay.
I'm on my way.
655
00:27:27,127 --> 00:27:29,429
Hanna, can I just
Really quickly get ‐‐
656
00:27:29,429 --> 00:27:32,232
Okay, um...Hanna?
657
00:27:32,232 --> 00:27:34,935
Yeah. Alright.
658
00:27:34,935 --> 00:27:37,971
Uhh...
Okay. Cool. Alright.
659
00:27:37,971 --> 00:27:43,243
♪♪♪♪
660
00:27:43,243 --> 00:27:45,278
[ sighs ]
661
00:27:45,278 --> 00:27:47,413
[ engine starts ]
662
00:27:47,413 --> 00:27:57,023
♪♪♪♪
663
00:27:57,023 --> 00:27:59,059
[ doorbell rings ]
664
00:28:05,405 --> 00:28:06,873
Well, well, well.
665
00:28:06,873 --> 00:28:08,542
You gonna let me in?
666
00:28:08,542 --> 00:28:09,976
Attitude already.
667
00:28:09,976 --> 00:28:11,645
Veronica.
668
00:28:11,645 --> 00:28:13,279
Come on.
669
00:28:15,348 --> 00:28:16,983
Thank you.
670
00:28:16,983 --> 00:28:19,553
Hmm. He does know
How to say "Thank you."
671
00:28:19,553 --> 00:28:24,658
♪♪♪♪
672
00:28:24,658 --> 00:28:26,192
Look, I need
To talk to you.
673
00:28:26,192 --> 00:28:27,761
Yes, I figured that.
674
00:28:27,761 --> 00:28:29,563
Haven't heard from you
In a long time.
675
00:28:29,563 --> 00:28:30,864
[ chuckles ]
676
00:28:30,864 --> 00:28:32,032
Um...
677
00:28:34,234 --> 00:28:36,236
What's going on?
678
00:28:36,236 --> 00:28:38,304
So, you know
This derrick dude?
679
00:28:38,304 --> 00:28:40,607
You asked me that
Already.
680
00:28:40,607 --> 00:28:41,808
Yeah. You know
Where he lives?
681
00:28:41,808 --> 00:28:44,210
What did he do?
682
00:28:44,210 --> 00:28:46,146
Look, I just need
To talk to him ‐‐ really.
683
00:28:46,146 --> 00:28:47,781
What did he do?
684
00:28:47,781 --> 00:28:49,415
I just need to.
685
00:28:49,415 --> 00:28:51,117
He was dating your mother.
686
00:28:51,117 --> 00:28:54,220
What happened? Did he hit her?
Did he piss her off?
687
00:28:54,220 --> 00:28:55,455
Why do you say that?
688
00:28:55,455 --> 00:28:57,023
That's how you hoodrats do,
You know.
689
00:28:57,023 --> 00:28:58,291
You kind of like that
690
00:28:58,291 --> 00:29:00,326
"Oh, beat me, daddy!
Choke me, daddy!"
691
00:29:00,326 --> 00:29:01,702
"Don't you talk
About my mama!"
692
00:29:01,702 --> 00:29:03,403
Veronica.
[ laughs ]
693
00:29:03,403 --> 00:29:04,771
You know your mama is‐‐
694
00:29:04,771 --> 00:29:05,806
Say it.
695
00:29:07,574 --> 00:29:10,343
What you gonna do ‐‐
Hit me, too?
696
00:29:10,343 --> 00:29:13,179
Look, can you tell me
Where he lives?
697
00:29:13,179 --> 00:29:14,180
Yes, I can.
698
00:29:14,180 --> 00:29:15,582
Where?
699
00:29:15,582 --> 00:29:19,252
What are you gonna give me in
Exchange for that information?
700
00:29:19,252 --> 00:29:21,555
Veronica.
Hmm?
701
00:29:21,555 --> 00:29:23,289
Benny, you're dumb.
702
00:29:23,289 --> 00:29:25,191
But you carry a big stick.
703
00:29:26,960 --> 00:29:28,762
Can you tell me
Where he is or not?
704
00:29:28,762 --> 00:29:30,697
I love it when you get
All worked up.
705
00:29:30,697 --> 00:29:32,132
That turns me on.
706
00:29:32,132 --> 00:29:34,400
[ sighs ] What the hell was I
Thinking, coming over here, man?
707
00:29:34,400 --> 00:29:37,370
You were thinking you wanted
To come over here and see me.
708
00:29:37,370 --> 00:29:40,406
Look, tell me
Where he lives.
709
00:29:40,406 --> 00:29:41,975
I will ‐‐
When you tell me
710
00:29:41,975 --> 00:29:43,944
What you're gonna do
For me and my body.
711
00:29:43,944 --> 00:29:46,179
Damn you.
Don't damn me.
712
00:29:46,179 --> 00:29:48,515
I mean...
713
00:29:48,515 --> 00:29:49,883
Can you tell me
Where he is or not?
714
00:29:49,883 --> 00:29:51,051
You know you miss this.
715
00:29:51,051 --> 00:29:53,253
Yeah, about as much
As you miss this.
716
00:29:53,253 --> 00:29:56,356
Yeah. I do miss this.
717
00:29:56,356 --> 00:29:58,258
'cause you're the best
I've ever had.
718
00:29:58,258 --> 00:30:00,293
Look,
I appreciate that, but ‐‐
719
00:30:00,293 --> 00:30:02,569
You're angry.
Take it out on me.
720
00:30:02,569 --> 00:30:03,937
Come on. Come on.
721
00:30:03,937 --> 00:30:05,706
Veronica, I don't
Have time for all this.
722
00:30:05,706 --> 00:30:07,574
Come on.
She's been waiting for you.
723
00:30:07,574 --> 00:30:08,942
[ chuckles ]
724
00:30:08,942 --> 00:30:10,076
Veronica.
725
00:30:10,076 --> 00:30:12,378
I know you miss me.
726
00:30:12,378 --> 00:30:14,515
You know
You can't resist me.
727
00:30:14,515 --> 00:30:23,189
♪♪♪♪
728
00:30:23,189 --> 00:30:24,925
What the hell?!
729
00:30:24,925 --> 00:30:26,660
You can't just
Walk in my house!
730
00:30:26,660 --> 00:30:27,761
Who the hell
Is this?
731
00:30:27,761 --> 00:30:30,697
This is my young lover,
Benny ‐‐ benjamin.
732
00:30:30,697 --> 00:30:32,365
I said, who is this?
733
00:30:32,365 --> 00:30:34,267
I don't know
Who the hell that is!
734
00:30:34,267 --> 00:30:35,936
From the looks of things,
It looks like somebody
735
00:30:35,936 --> 00:30:38,705
Who needs a facial,
A bath, and some antibiotics.
736
00:30:38,705 --> 00:30:41,742
And I'm not even sure if
That'll take care of all of it.
737
00:30:41,742 --> 00:30:43,243
Who the hell is she,
Veronica?
738
00:30:43,243 --> 00:30:45,211
I don't know!
Ask the bitch!
739
00:30:46,913 --> 00:30:48,348
Bitch?
740
00:30:48,348 --> 00:30:49,950
Bitch?!
741
00:30:49,950 --> 00:30:52,385
Who are you?
742
00:30:52,385 --> 00:30:53,987
I'm alissa.
743
00:30:53,987 --> 00:30:55,722
Oh. See?
744
00:30:55,722 --> 00:30:57,991
She's a little slut.
745
00:30:57,991 --> 00:31:00,561
Now get the hell
Out of my house.
I have a man here.
746
00:31:00,561 --> 00:31:02,068
You're still doing this?
747
00:31:02,068 --> 00:31:03,704
Man, go ahead.
748
00:31:03,704 --> 00:31:06,272
You still doing that?
749
00:31:06,272 --> 00:31:09,309
Send somebody else over to
My house and see what happens.
750
00:31:09,309 --> 00:31:10,376
Okay.
751
00:31:10,376 --> 00:31:12,178
But I didn't send this.
752
00:31:12,178 --> 00:31:13,747
Okay, yeah.
753
00:31:15,348 --> 00:31:17,050
W‐wait. Wait. Wa‐‐
754
00:31:17,050 --> 00:31:18,885
Am I not
Coming with you?
755
00:31:18,885 --> 00:31:20,587
Nope.
756
00:31:20,587 --> 00:31:21,588
Please ‐‐
757
00:31:21,588 --> 00:31:24,390
Look, I'm‐a go.
758
00:31:24,390 --> 00:31:25,659
No. No! No.
759
00:31:25,659 --> 00:31:27,594
Don't let him ruin this
For us!
760
00:31:27,594 --> 00:31:28,962
Gonna go.
Let go of me.
761
00:31:28,962 --> 00:31:30,964
What are you
Looking at?!
762
00:31:30,964 --> 00:31:32,666
Get...Out of my house,
Please.
763
00:31:32,666 --> 00:31:35,301
I‐I can't believe
He just did that.
764
00:31:35,301 --> 00:31:37,137
What? Left you?
765
00:31:37,137 --> 00:31:38,438
Yes!
766
00:31:38,438 --> 00:31:40,974
Well, first of all,
You're not left. You're gone.
767
00:31:40,974 --> 00:31:42,809
Secondly,
Why are you still standing
768
00:31:42,809 --> 00:31:44,911
In the middle of my living room
If you're gone?
769
00:31:44,911 --> 00:31:48,081
I'm sorry. He has my money,
My phone, my purse.
770
00:31:48,081 --> 00:31:49,449
Honey ‐‐
He left me here.
771
00:31:49,449 --> 00:31:51,985
That's what men do.
That's what they do, honey.
772
00:31:51,985 --> 00:31:53,820
He slapped me to the
Ground right here.
773
00:31:53,820 --> 00:31:55,455
Tried to kill me
In my own pool.
774
00:31:55,455 --> 00:31:58,158
That's what they do.
They're men. They just ‐‐
775
00:31:59,860 --> 00:32:03,003
W‐w‐what the hell
Kind of perfume is that?
776
00:32:03,003 --> 00:32:04,971
Ass?
777
00:32:04,971 --> 00:32:08,141
It's ‐‐
What? Cheap as...
778
00:32:08,141 --> 00:32:10,276
Please get the hell
Out of my house.
779
00:32:10,276 --> 00:32:11,311
Oh.
780
00:32:11,311 --> 00:32:13,413
You're her.
781
00:32:13,413 --> 00:32:14,915
"Oh, you're her."
782
00:32:14,915 --> 00:32:16,416
Yes. I'm her.
783
00:32:16,416 --> 00:32:17,884
Yeah.
I'm that bitch, yes.
784
00:32:17,884 --> 00:32:19,352
I've ‐‐ I've heard
About you.
785
00:32:19,352 --> 00:32:22,623
Of course you've heard about me,
Everyone has heard about me.
786
00:32:22,623 --> 00:32:23,924
So if you know about me,
787
00:32:23,924 --> 00:32:25,659
Then you know that
It's not a good idea
788
00:32:25,659 --> 00:32:27,694
That you're still standing
In my living room.
789
00:32:27,694 --> 00:32:31,497
Look, can I get a $20
So I can get a cab?
790
00:32:31,497 --> 00:32:32,933
Benny,
Do you hear this?
791
00:32:32,933 --> 00:32:36,069
Look, all I want to know is
Where this derrick dude lives.
792
00:32:36,069 --> 00:32:37,971
Now, you gonna tell me
Or not?
793
00:32:37,971 --> 00:32:40,941
And all I want to know is
What you're gonna do for me.
794
00:32:40,941 --> 00:32:43,309
Are you gonna screw me
Or not?
795
00:32:43,309 --> 00:32:45,779
Alright, veronica,
You know what?
796
00:32:45,779 --> 00:32:47,914
Never mind.
797
00:32:47,914 --> 00:32:49,115
Benny.
798
00:32:50,984 --> 00:32:52,152
Okay, bye‐bye.
799
00:32:52,152 --> 00:32:53,787
Wait. Um,
Can I get a, um...
800
00:32:53,787 --> 00:32:54,955
Can I get a ride?
801
00:32:54,955 --> 00:32:57,190
Do you mind
If I get a ride with you?
802
00:32:57,190 --> 00:32:58,759
Oh, this is pathetic.
803
00:32:58,759 --> 00:33:01,201
Uh, yeah, I can't
Do that right now.
804
00:33:02,703 --> 00:33:03,837
[ scoffs ]
805
00:33:03,837 --> 00:33:06,006
Goodbye, little slut.
806
00:33:06,006 --> 00:33:07,508
[ scoffs ]
807
00:33:10,276 --> 00:33:13,179
[ groans ]
808
00:33:13,179 --> 00:33:14,948
Please?
Look!
809
00:33:14,948 --> 00:33:17,150
Pl‐‐
He brought me here.
810
00:33:17,150 --> 00:33:18,418
He took my purse.
811
00:33:18,418 --> 00:33:21,522
I have no way
To get to my purse to get home.
812
00:33:21,522 --> 00:33:22,656
And I'm sorry.
813
00:33:22,656 --> 00:33:23,724
Look, please.
814
00:33:23,724 --> 00:33:26,226
You're ‐‐
You're candace's brother.
815
00:33:26,226 --> 00:33:27,561
How do you know that?
816
00:33:27,561 --> 00:33:29,095
I was one of her girls.
817
00:33:30,997 --> 00:33:32,065
Not her girls.
818
00:33:32,065 --> 00:33:34,134
Yes.
She was my pimp.
819
00:33:34,134 --> 00:33:35,702
[ scoffs ]
820
00:33:35,702 --> 00:33:37,170
She was your pimp, huh?
Mm‐hmm.
821
00:33:37,170 --> 00:33:40,340
So I guess that's supposed
To make me give you a ride, huh?
822
00:33:40,340 --> 00:33:43,744
Look,
I know a lot of people.
823
00:33:43,744 --> 00:33:45,946
I can help you find
Who you're looking for.
824
00:33:47,380 --> 00:33:49,182
Can you?
Yes.
825
00:33:49,182 --> 00:33:51,885
What do you know
About the guy?
826
00:33:51,885 --> 00:33:54,054
His name is derrick david.
You know him?
827
00:33:54,054 --> 00:33:56,523
No. But I know somebody
Who will.
828
00:33:56,523 --> 00:33:57,524
Who?
829
00:33:57,524 --> 00:33:59,593
My friend rog.
Rog knows everybody.
830
00:33:59,593 --> 00:34:00,661
Where's he at?
831
00:34:00,661 --> 00:34:03,336
She's a she,
And she works at blue velvet.
832
00:34:03,336 --> 00:34:04,938
She, huh?
Yeah.
833
00:34:06,239 --> 00:34:07,674
You better not
Be lying to me.
834
00:34:07,674 --> 00:34:09,175
I'm not. I swear.
835
00:34:09,175 --> 00:34:10,877
Hmm?
836
00:34:10,877 --> 00:34:13,647
Okay, come on.
837
00:34:13,647 --> 00:34:15,549
Thanks. Thank you.
838
00:34:15,549 --> 00:34:16,783
Alright.
839
00:34:21,555 --> 00:34:28,294
♪♪♪♪
840
00:34:28,294 --> 00:34:30,030
Mr. Cryer.
841
00:34:30,030 --> 00:34:32,132
[ clears throat ]
842
00:34:32,132 --> 00:34:33,767
[ sighs ]
What the hell is it?
843
00:34:33,767 --> 00:34:36,202
I'm officer payne.
844
00:34:36,202 --> 00:34:37,370
Congratulations.
845
00:34:37,370 --> 00:34:39,439
What the hell is it?
Why are you waking me up?
846
00:34:39,439 --> 00:34:41,508
There's been a break‐in ‐‐
At your house.
847
00:34:41,508 --> 00:34:42,408
What?
848
00:34:42,408 --> 00:34:44,377
Yes.
849
00:34:44,377 --> 00:34:45,546
Who? Who did it?
850
00:34:45,546 --> 00:34:47,781
Well, we don't know.
851
00:34:47,781 --> 00:34:49,382
You don't know.
What did they take?
852
00:34:49,382 --> 00:34:52,553
That's what we need
To talk to you about.
853
00:34:52,553 --> 00:34:55,155
Okay, well, talk to ‐‐
What the hell?
854
00:34:55,155 --> 00:34:57,357
It looks as if they
Ransacked a closet.
855
00:34:59,125 --> 00:35:00,360
Which closet?
856
00:35:00,360 --> 00:35:01,902
Well, women's clothes.
857
00:35:04,638 --> 00:35:07,173
That would be
My wife's closet.
858
00:35:07,173 --> 00:35:08,842
[ laughing ] O‐okay,
What did they take?
859
00:35:08,842 --> 00:35:11,712
Well, we have photos.
860
00:35:11,712 --> 00:35:14,480
It's that damn r. K. Kid
From the bar.
861
00:35:14,480 --> 00:35:16,382
Who?
862
00:35:16,382 --> 00:35:19,520
Oh, some cocky little
Bastard works at our hotel.
863
00:35:19,520 --> 00:35:21,688
Oh, okay. Can you tell me
More about him?
864
00:35:21,688 --> 00:35:22,689
Sure. Yeah.
865
00:35:22,689 --> 00:35:24,490
He's, uh...
866
00:35:24,490 --> 00:35:26,860
Short, black,
And manscapes too much.
867
00:35:26,860 --> 00:35:27,994
[ chuckles ]
868
00:35:27,994 --> 00:35:30,230
Well, we've got
A‐a description of the perp,
869
00:35:30,230 --> 00:35:32,699
And it's a white guy,
So...
870
00:35:32,699 --> 00:35:34,034
Hmm.
871
00:35:35,268 --> 00:35:37,137
Hang on a ‐‐
Hang on a second.
872
00:35:37,137 --> 00:35:40,206
I've got an app
On my phone.
873
00:35:40,206 --> 00:35:41,708
I've got cameras.
874
00:35:41,708 --> 00:35:43,677
Hmm.
875
00:35:43,677 --> 00:35:45,178
Oh, shit.
876
00:35:45,178 --> 00:35:48,214
Do you know
Who it is, sir?
877
00:35:48,214 --> 00:35:50,483
Yeah.
I know who it is.
878
00:35:50,483 --> 00:35:52,953
Okay, shall we proceed?
Do you want to ‐‐
879
00:35:52,953 --> 00:35:56,056
No. I don't want to ‐‐
Nothing.
880
00:35:56,056 --> 00:35:59,425
Hey, officer p‐payne?
Payne, is it?
881
00:35:59,425 --> 00:36:01,301
Yeah, that's great.
882
00:36:01,301 --> 00:36:03,904
Listen, can I ask you
A question off the record?
883
00:36:03,904 --> 00:36:05,806
Sure.
884
00:36:05,806 --> 00:36:07,774
Is my son
Still in custody?
885
00:36:07,774 --> 00:36:09,776
Your son?
886
00:36:09,776 --> 00:36:11,678
My son wyatt ‐‐
Wyatt cryer.
887
00:36:11,678 --> 00:36:14,480
Oh. Uh, yes, sir.
I believe so.
888
00:36:16,983 --> 00:36:19,252
[ sighs ]
889
00:36:19,252 --> 00:36:22,322
Well, now, how can that be
When he's still in custody?
890
00:36:22,322 --> 00:36:24,791
I have no idea.
891
00:36:24,791 --> 00:36:26,760
Thank you for your time,
Officer.
892
00:36:26,760 --> 00:36:27,728
Sure.
893
00:36:27,728 --> 00:36:29,696
So, there's
Nothing to report?
894
00:36:29,696 --> 00:36:31,331
No.
895
00:36:31,331 --> 00:36:32,465
Okay.
[ inhales sharply ]
896
00:36:32,465 --> 00:36:34,668
Well, I'm sorry
To have woken you.
897
00:36:34,668 --> 00:36:35,802
Have a good night.
898
00:36:35,802 --> 00:36:37,871
Yeah.
899
00:36:37,871 --> 00:36:39,005
[ cellphone beeps ]
900
00:36:39,005 --> 00:36:40,406
You do the same.
901
00:36:40,406 --> 00:36:41,975
[ line ringing ]
902
00:36:41,975 --> 00:36:42,976
[ door closes ]
903
00:36:42,976 --> 00:36:45,245
[ cellphone ringing ]
904
00:36:45,245 --> 00:36:47,614
[ cellphone beeps ]
905
00:36:47,614 --> 00:36:48,882
Yes?
906
00:36:48,882 --> 00:36:50,784
Jim: david. You sound like
You're actually awake.
907
00:36:50,784 --> 00:36:53,186
Yeah, I'm dealing
With veronica.
908
00:36:53,186 --> 00:36:56,022
Oh, what's that little
Ray of sunshine up to now?
909
00:36:56,022 --> 00:36:57,958
[ stammers ]
910
00:36:57,958 --> 00:37:00,393
Jim, I will tell you
Tomorrow.
911
00:37:00,393 --> 00:37:01,968
Listen, um...
912
00:37:01,968 --> 00:37:03,670
I need you
To do me a favor.
913
00:37:05,639 --> 00:37:07,641
Fine. What is it?
914
00:37:07,641 --> 00:37:10,710
Wyatt broke into
Our house.
915
00:37:10,710 --> 00:37:11,711
What?
916
00:37:11,711 --> 00:37:12,512
Yeah.
917
00:37:12,512 --> 00:37:13,613
I thought wyatt was ‐‐
918
00:37:13,613 --> 00:37:15,515
Yeah, I‐I know, I know,
But, um...
919
00:37:15,515 --> 00:37:16,783
There's no mistaking him.
920
00:37:16,783 --> 00:37:18,552
I saw him on the camera.
He broke into our house.
921
00:37:18,552 --> 00:37:20,153
He broke into
Katheryn's closet.
922
00:37:20,153 --> 00:37:21,755
You know that thing's
Like a damn pharmacy.
923
00:37:21,755 --> 00:37:23,489
Can you check out
The damage?
924
00:37:25,025 --> 00:37:27,594
Yeah. Sure.
925
00:37:27,594 --> 00:37:30,230
Thanks. I appreciate it.
Call me.
926
00:37:30,230 --> 00:37:33,534
Okay.
I'll...Talk to you later.
927
00:37:33,534 --> 00:37:35,669
Alright.
928
00:37:35,669 --> 00:37:36,803
[ cellphone beeps ]
929
00:37:36,803 --> 00:37:38,839
[ scoffs ]
930
00:37:38,839 --> 00:37:40,974
[ indistinct conversations ]
931
00:37:44,144 --> 00:37:45,211
Hi, rog.
932
00:37:45,211 --> 00:37:46,246
Hey, girl.
933
00:37:46,246 --> 00:37:48,114
Who is this?
934
00:37:48,114 --> 00:37:49,149
Ehh...
935
00:37:49,149 --> 00:37:51,752
Got a new boo, girl?
936
00:37:51,752 --> 00:37:53,053
Off limits.
937
00:37:53,053 --> 00:37:54,588
You sure?
938
00:37:54,588 --> 00:37:55,488
Yes.
939
00:37:55,488 --> 00:37:58,559
Um, I need some help.
940
00:37:58,559 --> 00:38:00,460
What you need?
941
00:38:00,460 --> 00:38:04,304
Do you know a, um,
A derrick david?
942
00:38:04,304 --> 00:38:05,972
Why would I know him?
943
00:38:05,972 --> 00:38:08,509
I mean,
You know everybody.
944
00:38:08,509 --> 00:38:09,876
He did a bit.
945
00:38:09,876 --> 00:38:13,013
Girl, you think all ex‐cons
Know each other?
946
00:38:13,013 --> 00:38:14,414
In this town, they do.
947
00:38:14,414 --> 00:38:15,649
So?
948
00:38:15,649 --> 00:38:16,717
[ sighs ]
949
00:38:16,717 --> 00:38:19,620
Well,
Who's looking for him?
950
00:38:19,620 --> 00:38:20,787
I am.
951
00:38:22,288 --> 00:38:24,224
What's in it for me?
952
00:38:24,224 --> 00:38:26,860
Oh, girl,
You know I owe you.
953
00:38:26,860 --> 00:38:30,030
Right. Which means
That you'll be in deeper debt.
954
00:38:31,798 --> 00:38:33,099
Come on, girl.
955
00:38:35,335 --> 00:38:36,570
[ sighs ]
956
00:38:36,570 --> 00:38:39,573
Last time I heard,
He lived on collier.
957
00:38:39,573 --> 00:38:40,907
I don't know
What building.
958
00:38:40,907 --> 00:38:42,042
Okay.
959
00:38:42,042 --> 00:38:44,077
Now bye.
Okay.
960
00:38:47,047 --> 00:38:48,915
[ groans ]
961
00:38:50,884 --> 00:38:53,987
Well, um...
I really appreciate that.
962
00:38:53,987 --> 00:38:54,988
Thanks.
963
00:38:54,988 --> 00:38:57,357
Mm.
Thank you for the ride.
964
00:38:57,357 --> 00:38:58,959
Yeah. Sure.
965
00:38:58,959 --> 00:39:02,836
Look, um, if you ever need
Anything, call me.
966
00:39:04,437 --> 00:39:06,406
Uh...I gotcha.
967
00:39:06,406 --> 00:39:09,142
No, no, no.
I mean anything.
968
00:39:10,110 --> 00:39:11,545
Call me.
[ chuckles ]
969
00:39:13,279 --> 00:39:15,649
You're a real pretty girl.
Know that?
970
00:39:15,649 --> 00:39:19,185
You should, uh, think about not
Being so thirsty all the time.
971
00:39:19,185 --> 00:39:22,789
[ cellphone ringing ]
972
00:39:22,789 --> 00:39:23,890
Appreciate it, though.
973
00:39:23,890 --> 00:39:25,526
Mm‐hmm.
974
00:39:25,526 --> 00:39:26,893
[ cellphone beeps ]
975
00:39:26,893 --> 00:39:28,394
Yo?
976
00:39:28,394 --> 00:39:30,463
Mitch:
Hey, man, come by the bar.
I need to talk to you.
977
00:39:30,463 --> 00:39:32,799
Nah, man. I'm still trying
To find this punk...
978
00:39:32,799 --> 00:39:33,967
The derrick dude?
979
00:39:35,669 --> 00:39:37,170
What do you know
About it?
980
00:39:37,170 --> 00:39:39,239
Candace filled me in. I got
Some information for you.
981
00:39:39,239 --> 00:39:40,774
Okay.
982
00:39:40,774 --> 00:39:42,408
Okay, I'm on my way.
983
00:39:42,408 --> 00:39:44,144
Alright, hurry up.
984
00:39:44,144 --> 00:39:45,311
[ cellphone beeps ]
985
00:39:45,311 --> 00:39:47,914
Um, can I roll with you?
986
00:39:47,914 --> 00:39:50,016
Uh, no.
987
00:39:50,016 --> 00:39:51,552
You sure?
988
00:39:51,552 --> 00:39:54,020
I mean,
I'm good company.
989
00:39:54,020 --> 00:39:56,089
You might know that.
990
00:39:56,089 --> 00:39:57,958
All I think
Is you're thirsty, bae.
991
00:39:57,958 --> 00:40:00,260
Take care of yourself.
Hmm?
992
00:40:00,260 --> 00:40:07,841
♪♪♪♪
993
00:40:07,841 --> 00:40:14,114
♪♪♪♪
994
00:40:14,114 --> 00:40:15,782
Excuse me, officers?
995
00:40:15,782 --> 00:40:16,783
Hi.
Hi.
996
00:40:16,783 --> 00:40:17,918
Who are you?
997
00:40:17,918 --> 00:40:19,252
I'm hanna young.
998
00:40:19,252 --> 00:40:20,587
Okay.
Do you have I. D.?
999
00:40:20,587 --> 00:40:22,422
Y‐yes, officer, I do.
1000
00:40:22,422 --> 00:40:23,990
And, uh,
What are you doing here?
1001
00:40:23,990 --> 00:40:26,860
Um, I, uh, I work
For the cryers.
1002
00:40:26,860 --> 00:40:27,894
Okay.
1003
00:40:30,564 --> 00:40:32,498
Do you know
What happened?
1004
00:40:32,498 --> 00:40:35,669
Someone kicked in
The door.
1005
00:40:35,669 --> 00:40:38,705
Can you tell us
If, uh, if anything's missing?
1006
00:40:38,705 --> 00:40:40,106
Yeah, sure.
1007
00:40:40,106 --> 00:40:41,241
You know the place well?
1008
00:40:41,241 --> 00:40:42,843
Pretty well, yes.
1009
00:40:42,843 --> 00:40:46,312
Well, before we go inside,
We have a suspect.
1010
00:40:46,312 --> 00:40:47,480
Do you?
Yes.
1011
00:40:47,480 --> 00:40:50,250
Can you tell us
If you recognize him?
1012
00:40:50,250 --> 00:40:52,919
Absolutely. Sure.
1013
00:40:52,919 --> 00:40:53,787
Okay.
1014
00:40:53,787 --> 00:41:02,268
♪♪♪♪
1015
00:41:02,268 --> 00:41:08,942
♪♪♪♪
1016
00:41:08,942 --> 00:41:10,544
Do you recognize him?
1017
00:41:10,544 --> 00:41:17,250
♪♪♪♪
1018
00:41:17,250 --> 00:41:19,352
What you know about
"For your own good"?!
1019
00:41:19,352 --> 00:41:20,654
Hell, look at
What y'all are doing!
1020
00:41:20,654 --> 00:41:21,922
Mama.
1021
00:41:21,922 --> 00:41:23,790
Next on "The haves
And the have nots"...
1022
00:41:23,790 --> 00:41:27,160
If I find out that anything
Has happened to my son,
1023
00:41:27,160 --> 00:41:29,162
That will be
The end of your reign.
1024
00:41:29,162 --> 00:41:31,665
She wants to go to war with me.
Go find him.
1025
00:41:31,665 --> 00:41:34,167
And you keep him
Until I get my money.
1026
00:41:34,167 --> 00:41:35,335
I'm so sorry.
1027
00:41:35,335 --> 00:41:36,870
Is there anything
You wanted to say to me?
1028
00:41:36,870 --> 00:41:37,738
Yes.
1029
00:41:37,738 --> 00:41:39,472
Are you kidding me?
1030
00:41:39,472 --> 00:41:40,473
We just got a gift.
1031
00:41:40,473 --> 00:41:41,942
I love you.
1032
00:41:41,942 --> 00:41:43,777
I will stay with you
Forever.
1033
00:41:43,777 --> 00:41:45,078
You promise?
1034
00:41:45,078 --> 00:41:47,013
Did I tell you
I was in love with hanna?
66397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.