All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S07E12.One.Way.Or.Another.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,603 Shut up And get on your knees. 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,004 Previously on "The haves And the have nots... 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,506 Bring your ass upstairs. 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,573 So I lied to cryer. 5 00:00:06,573 --> 00:00:08,008 I don't want her talking To my family. 6 00:00:08,008 --> 00:00:09,576 Y'all got to get her Out of here. 7 00:00:09,576 --> 00:00:11,077 That is my son! 8 00:00:11,077 --> 00:00:12,112 Ma'am! 9 00:00:12,112 --> 00:00:14,214 Get a doctor, please! 10 00:00:14,214 --> 00:00:16,583 Katheryn cryer Got arrested. 11 00:00:16,583 --> 00:00:18,084 We will be in charge Of everything, 12 00:00:18,084 --> 00:00:19,820 So we move the money. Okay. 13 00:00:19,820 --> 00:00:20,887 All right. We're on our way. 14 00:00:20,887 --> 00:00:22,422 What happened? Rose got arrested. 15 00:00:22,422 --> 00:00:23,857 For what? Dui. 16 00:00:23,857 --> 00:00:25,158 You're my father, Asshole. 17 00:00:25,158 --> 00:00:26,560 I'm one of celine's sons. 18 00:00:26,560 --> 00:00:28,995 [ laughs ] Not this shit again. 19 00:00:30,564 --> 00:00:33,199 How's this feel? 20 00:00:33,199 --> 00:00:34,267 Listen, son ‐‐ 21 00:00:34,267 --> 00:00:37,037 Oh, now I'm your son? 22 00:00:37,037 --> 00:00:39,005 Put the gun down. No. Why? 23 00:00:39,005 --> 00:00:41,742 No, because I want you To put the ‐‐ 24 00:00:41,742 --> 00:00:43,276 Do it and I'll blow Your brains out. 25 00:00:43,276 --> 00:00:46,279 Okay. Okay. 26 00:00:46,279 --> 00:00:47,814 And tell me how it feels 27 00:00:47,814 --> 00:00:50,350 To have two of your sons Want you dead. 28 00:00:50,350 --> 00:00:51,852 Listen ‐‐ 29 00:00:51,852 --> 00:00:53,186 Son asked you a question. 30 00:00:53,186 --> 00:00:55,689 I'm sorry. I don't Remember the question. 31 00:00:55,689 --> 00:00:58,124 Jimmy. It's my name. Say it. 32 00:00:58,124 --> 00:01:00,093 Jimmy. 33 00:01:00,093 --> 00:01:03,604 And say That I'm your son. 34 00:01:03,604 --> 00:01:05,138 Jimmy, you are my son. 35 00:01:05,138 --> 00:01:06,507 And tell me how it feels 36 00:01:06,507 --> 00:01:09,876 To have both of your kids Want you dead. 37 00:01:09,876 --> 00:01:11,945 Well, it does not Feel great. 38 00:01:11,945 --> 00:01:13,113 Doesn't? 39 00:01:13,113 --> 00:01:14,314 No. 40 00:01:14,314 --> 00:01:16,517 Why are you this way? 41 00:01:16,517 --> 00:01:17,618 I don't know. 42 00:01:17,618 --> 00:01:18,885 Why? 43 00:01:18,885 --> 00:01:21,588 I told you, I don't know. 44 00:01:21,588 --> 00:01:24,558 Did you love My mother at all? 45 00:01:24,558 --> 00:01:25,792 Yes. 46 00:01:25,792 --> 00:01:27,961 You're lying. 47 00:01:27,961 --> 00:01:29,596 No, I'm not lying. 48 00:01:29,596 --> 00:01:31,532 You lie! 49 00:01:31,532 --> 00:01:33,366 I heard the way That you talked to her. 50 00:01:33,366 --> 00:01:36,336 What'd you call her? Your piece of ass? 51 00:01:36,336 --> 00:01:39,139 Listen, son ‐‐ It's jimmy. 52 00:01:39,139 --> 00:01:40,507 Jimmy... What? 53 00:01:40,507 --> 00:01:43,209 Take your finger off the Trigger, please. You're shaking. 54 00:01:43,209 --> 00:01:44,678 I will when You tell me everything. 55 00:01:44,678 --> 00:01:45,779 What? 56 00:01:45,779 --> 00:01:48,248 Tell me How you met her. 57 00:01:48,248 --> 00:01:49,315 She worked for me. 58 00:01:49,315 --> 00:01:50,483 As your maid? 59 00:01:50,483 --> 00:01:51,618 Yes, as my maid. 60 00:01:51,618 --> 00:01:53,153 And you were married? 61 00:01:53,153 --> 00:01:55,756 Yes, regretfully. 62 00:01:55,756 --> 00:01:57,924 And you slept with her? 63 00:01:57,924 --> 00:02:00,326 Yes, I did. 64 00:02:00,326 --> 00:02:01,935 Just an easy lay. 65 00:02:01,935 --> 00:02:04,738 No. Jimmy, your mother Was a beautiful woman. 66 00:02:04,738 --> 00:02:05,906 Was? 67 00:02:05,906 --> 00:02:07,674 Your mother is a ‐‐ 68 00:02:07,674 --> 00:02:08,909 No, you said "Was." 69 00:02:08,909 --> 00:02:10,043 That's not what I meant. 70 00:02:10,043 --> 00:02:12,679 Well, I mean this. Hey, hey, hey, hey. 71 00:02:12,679 --> 00:02:14,114 You son of a bitch. Jimmy! 72 00:02:14,114 --> 00:02:15,549 Jimmy, no. Hey! 73 00:02:15,549 --> 00:02:18,552 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 74 00:02:18,552 --> 00:02:21,555 Captions paid for by Discovery communications 75 00:02:21,555 --> 00:02:25,325 ♪♪♪♪ 76 00:02:28,494 --> 00:02:30,531 You son of a bitch. Put the gun down. 77 00:02:30,531 --> 00:02:31,898 Oh, you beg me now? Yes. 78 00:02:31,898 --> 00:02:33,634 Beg me for your life. 79 00:02:33,634 --> 00:02:35,068 I'm begging you For my life. 80 00:02:35,068 --> 00:02:37,938 Tell me how sorry you are Of how much pain you caused me. 81 00:02:37,938 --> 00:02:39,806 I'm sorry I caused you ‐‐ Mean it! 82 00:02:41,875 --> 00:02:45,846 I am sorry that I caused you Any pain 83 00:02:45,846 --> 00:02:47,213 Or your mother any pain. 84 00:02:47,213 --> 00:02:50,383 All I care about Is myself. 85 00:02:50,383 --> 00:02:53,620 Jimmy, I am a despicable Human being. 86 00:02:53,620 --> 00:02:54,888 I don't care How you feel. 87 00:02:54,888 --> 00:02:59,059 I don't care how she feels, And I can't help it. 88 00:02:59,059 --> 00:03:00,701 I am sorry. 89 00:03:03,103 --> 00:03:04,838 That was pretty good. 90 00:03:04,838 --> 00:03:09,009 I have no idea Why I'm this way. 91 00:03:09,009 --> 00:03:11,444 I do. 92 00:03:11,444 --> 00:03:13,680 Then enlighten me. 93 00:03:13,680 --> 00:03:15,415 You're a sociopath. 94 00:03:15,415 --> 00:03:18,585 You are incapable Of feeling or caring. 95 00:03:18,585 --> 00:03:22,255 You are an evil man who thinks That he's a stable genius. 96 00:03:22,255 --> 00:03:24,791 You deserve to die. 97 00:03:24,791 --> 00:03:27,493 You have several points there, But please don't do it. 98 00:03:27,493 --> 00:03:33,133 ♪♪♪♪ 99 00:03:33,133 --> 00:03:35,068 I ought to shoot you My damn s‐‐ 100 00:03:37,370 --> 00:03:40,040 What the hell is this? 101 00:03:40,040 --> 00:03:41,474 It's a toy. 102 00:03:41,474 --> 00:03:43,476 It's fake like you are. 103 00:03:45,912 --> 00:03:48,649 Get the hell Out of my room. 104 00:03:48,649 --> 00:03:50,050 Maybe I'll come back With a real ‐‐ 105 00:03:50,050 --> 00:03:51,151 Yeah, fine, you do that. 106 00:03:51,151 --> 00:03:52,252 And I'll bring Wyatt's gun. 107 00:03:52,252 --> 00:03:53,887 Yeah, and I'll have an army. 108 00:03:53,887 --> 00:03:57,591 Here ‐‐ well, take the trash out With you while you're going. 109 00:03:57,591 --> 00:03:59,492 [ chuckles ] 110 00:03:59,492 --> 00:04:01,535 I'll be a son of a bitch. 111 00:04:01,535 --> 00:04:05,405 [ laughs ] 112 00:04:05,405 --> 00:04:09,475 That kid's got balls. He just might be mine. 113 00:04:09,475 --> 00:04:11,111 [ laughs ] 114 00:04:12,946 --> 00:04:16,249 Guard! Guard! 115 00:04:16,249 --> 00:04:17,818 Officer miller! 116 00:04:17,818 --> 00:04:19,653 Bitch, will you shut up? 117 00:04:19,653 --> 00:04:20,787 Officer miller! 118 00:04:20,787 --> 00:04:23,590 You go to hell! 119 00:04:23,590 --> 00:04:24,591 You keep it up. 120 00:04:24,591 --> 00:04:25,626 Guard! 121 00:04:25,626 --> 00:04:28,895 Bitch, I said ‐‐ Hey! Leave her alone. 122 00:04:28,895 --> 00:04:31,598 Bitch needs to shut up. I want to go to sleep. 123 00:04:31,598 --> 00:04:33,800 You saw her son. I don't give a damn. 124 00:04:33,800 --> 00:04:35,234 You want me to kick your ass? Bring it. 125 00:04:35,234 --> 00:04:37,370 Guard! Bitch gonna make me ‐‐ 126 00:04:37,370 --> 00:04:39,873 ‐hey! ‐enough! 127 00:04:39,873 --> 00:04:42,342 Forgive her. 128 00:04:42,342 --> 00:04:44,878 I'm sorry. 129 00:04:44,878 --> 00:04:46,913 Guard! Please! 130 00:04:46,913 --> 00:04:48,849 They ain't coming, hon. 131 00:04:48,849 --> 00:04:50,784 [ sobbing ] Guard! 132 00:04:50,784 --> 00:04:54,487 You can scream All you want. 133 00:04:54,487 --> 00:04:57,591 What the hell kind Of place is this? 134 00:04:57,591 --> 00:04:59,526 It's called a jail, hon. 135 00:04:59,526 --> 00:05:03,236 Well, how am I supposed To find out about my son? 136 00:05:03,236 --> 00:05:06,272 I can help you. 137 00:05:06,272 --> 00:05:08,975 I don't want Any help from you. 138 00:05:08,975 --> 00:05:11,211 Okay, fine. 139 00:05:11,211 --> 00:05:16,282 Guard! I need some information! I can't do this. 140 00:05:16,282 --> 00:05:19,252 Here. You want a smoke? 141 00:05:19,252 --> 00:05:21,387 No. Damn it. 142 00:05:21,387 --> 00:05:23,423 You better start in here. 143 00:05:23,423 --> 00:05:25,726 Why are you talking To me? 144 00:05:25,726 --> 00:05:29,530 Hon, you ever been In jail? 145 00:05:29,530 --> 00:05:33,834 Do I look like the kind of Person who spends time in jail? 146 00:05:33,834 --> 00:05:37,103 Yeah. You're wearing the same Orange as the rest of them. 147 00:05:40,741 --> 00:05:43,243 Then why aren't you Wearing it? 148 00:05:43,243 --> 00:05:46,212 I told them orange Is not my color. 149 00:05:46,212 --> 00:05:47,914 [ scoffs ] Yeah, right. 150 00:05:47,914 --> 00:05:51,952 You know, You really got a mouth on you. 151 00:05:51,952 --> 00:05:55,922 Just stop talking to me. 152 00:05:55,922 --> 00:05:57,891 I was only trying to help. 153 00:05:57,891 --> 00:06:01,568 Well, I don't want Or need your help, okay? 154 00:06:01,568 --> 00:06:03,737 Okay. 155 00:06:03,737 --> 00:06:05,038 Guard! 156 00:06:05,038 --> 00:06:07,373 Have it your way. 157 00:06:07,373 --> 00:06:13,747 I do not need your help Because I am katheryn cryer. 158 00:06:13,747 --> 00:06:15,348 Everybody needs help In here. 159 00:06:15,348 --> 00:06:18,251 I said ‐‐ Okay. 160 00:06:18,251 --> 00:06:20,486 Guard! 161 00:06:21,655 --> 00:06:23,089 Guard! 162 00:06:25,291 --> 00:06:26,893 Officer miller? 163 00:06:26,893 --> 00:06:29,162 [ door opens ] 164 00:06:29,162 --> 00:06:30,664 [ door closes ] 165 00:06:30,664 --> 00:06:33,033 Guard! Guard, I need To know about ‐‐ 166 00:06:33,033 --> 00:06:34,367 Shut up. 167 00:06:34,367 --> 00:06:37,203 Oh, excuse me, I need to know about my son. 168 00:06:37,203 --> 00:06:38,772 I said, "Shut up." 169 00:06:38,772 --> 00:06:41,942 Have you lost your mind? I will have your job. 170 00:06:41,942 --> 00:06:44,177 I'm not gonna Say it again. 171 00:06:44,177 --> 00:06:47,581 So you just come running When this bitch calls you? 172 00:06:47,581 --> 00:06:49,482 Watch your mouth. 173 00:06:49,482 --> 00:06:52,152 Who the hell is she? 174 00:06:52,152 --> 00:06:54,454 You don't know Who this is? 175 00:06:54,454 --> 00:06:59,726 No, and I don't care. I am katheryn cryer. 176 00:06:59,726 --> 00:07:01,802 I'm sorry, mama rose. What can I get for you? 177 00:07:01,802 --> 00:07:04,505 What ‐‐ mama rose? 178 00:07:04,505 --> 00:07:06,306 Shut up. 179 00:07:06,306 --> 00:07:09,342 I'm so sorry That you're in here. 180 00:07:09,342 --> 00:07:10,711 My family out there yet? 181 00:07:10,711 --> 00:07:11,878 No, ma'am. 182 00:07:11,878 --> 00:07:13,179 Okay. 183 00:07:13,179 --> 00:07:14,781 I can let you out If you want. 184 00:07:14,781 --> 00:07:16,617 No! 185 00:07:16,617 --> 00:07:19,185 The kid that arrested me Was adamant 186 00:07:19,185 --> 00:07:23,056 That I was gonna stay in here No matter who I was. 187 00:07:23,056 --> 00:07:25,892 So I'm gonna stay. 188 00:07:25,892 --> 00:07:27,060 You sure? 189 00:07:27,060 --> 00:07:28,294 Yeah. 190 00:07:28,294 --> 00:07:30,396 Is the kid Still out there? 191 00:07:30,396 --> 00:07:32,265 Yes, ma'am. 192 00:07:32,265 --> 00:07:35,702 Be sure my boys meet him. 193 00:07:35,702 --> 00:07:37,771 Okay. 194 00:07:37,771 --> 00:07:39,506 Can I get you anything? 195 00:07:39,506 --> 00:07:40,507 A light. 196 00:07:40,507 --> 00:07:42,208 Yes, ma'am. 197 00:07:42,208 --> 00:07:48,549 ♪♪♪♪ 198 00:07:48,549 --> 00:07:51,985 Oh, and, uh, Call my boys again, will you? 199 00:07:51,985 --> 00:07:54,054 Yes, ma'am. 200 00:07:55,756 --> 00:07:58,892 Can you please, uh, Tell me about my son? 201 00:07:58,892 --> 00:08:00,260 Officer miller: I said shut up 202 00:08:00,260 --> 00:08:01,868 About my son! 203 00:08:01,868 --> 00:08:09,409 ♪♪♪♪ 204 00:08:09,409 --> 00:08:12,012 Hey. 205 00:08:12,012 --> 00:08:14,748 Oh, so now it's, "Hey." 206 00:08:14,748 --> 00:08:16,182 I'm katheryn. 207 00:08:16,182 --> 00:08:19,452 I know who you are. 208 00:08:19,452 --> 00:08:22,088 I believe You know my husband. 209 00:08:22,088 --> 00:08:25,726 I do, and I...Him, too. 210 00:08:27,861 --> 00:08:32,198 I'm sorry. I meant no disrespect. 211 00:08:32,198 --> 00:08:34,100 I didn't know Who you were. 212 00:08:34,100 --> 00:08:38,404 Well, that shouldn't matter now, Should it, dear? 213 00:08:38,404 --> 00:08:40,006 You're right. 214 00:08:41,942 --> 00:08:43,910 What can I do for you? 215 00:08:46,212 --> 00:08:50,951 Can you ask them How my son is doing? 216 00:08:50,951 --> 00:08:53,353 The officer will be back In a minute. 217 00:08:55,522 --> 00:09:00,493 I'm rose malone, And you're katheryn cryer, 218 00:09:00,493 --> 00:09:03,103 And that was Your son, wyatt? 219 00:09:03,103 --> 00:09:05,071 Yes. 220 00:09:05,071 --> 00:09:07,808 He stabbed my vinny. 221 00:09:07,808 --> 00:09:09,843 What? 222 00:09:09,843 --> 00:09:11,277 He stabbed him. 223 00:09:11,277 --> 00:09:12,579 [ scoffs ] 224 00:09:12,579 --> 00:09:15,481 You didn't think I knew that? 225 00:09:15,481 --> 00:09:18,384 But we cleared All of that up. 226 00:09:21,387 --> 00:09:23,289 If you say so. 227 00:09:27,160 --> 00:09:33,233 Can you please ask them How my son is doing. 228 00:09:35,201 --> 00:09:36,770 Not yet. 229 00:09:38,872 --> 00:09:42,208 I want some quiet For a while. 230 00:09:42,208 --> 00:09:43,677 [ background conversations Stop ] 231 00:09:43,677 --> 00:09:45,546 You better let her rest. 232 00:09:49,215 --> 00:09:51,251 It's too bright in here. 233 00:09:54,487 --> 00:09:58,424 [ laughs evilly ] 234 00:09:58,424 --> 00:10:00,601 Oh. 235 00:10:00,601 --> 00:10:01,868 Please. 236 00:10:01,868 --> 00:10:04,671 [ laughs ] 237 00:10:10,544 --> 00:10:12,012 What is it this time? 238 00:10:12,012 --> 00:10:13,079 It's all superficial. 239 00:10:13,079 --> 00:10:14,214 I need some pain meds. 240 00:10:14,214 --> 00:10:15,448 You don't need anything. 241 00:10:15,448 --> 00:10:16,750 I'm telling you, I need some pain meds. 242 00:10:16,750 --> 00:10:19,285 Stop ringing that bell. 243 00:10:19,285 --> 00:10:21,421 Okay, can you At least loosen these? 244 00:10:21,421 --> 00:10:22,889 No, you're a prisoner. 245 00:10:22,889 --> 00:10:25,559 I need to know, can you loosen Them a little bit, please? 246 00:10:25,559 --> 00:10:27,694 Bye. 247 00:10:32,232 --> 00:10:34,134 He is a mess. Tell me about it. 248 00:10:34,134 --> 00:10:35,569 Hey, you want some coffee? Yeah. 249 00:10:35,569 --> 00:10:36,770 I'll bring you some. 250 00:10:36,770 --> 00:10:38,539 No, no, He's not going anywhere. 251 00:10:38,539 --> 00:10:40,941 [ laughs ] Ain't that the truth? 252 00:10:40,941 --> 00:10:44,244 ♪♪♪♪ 253 00:10:44,244 --> 00:10:47,548 ♪♪♪♪ 254 00:10:47,548 --> 00:10:51,084 Woman on p. A.: ...1. Surgical resident, line 1. 255 00:10:53,386 --> 00:10:54,888 Who hell are you? 256 00:10:54,888 --> 00:10:56,857 You wyatt? 257 00:10:56,857 --> 00:10:58,358 That's my name. 258 00:10:58,358 --> 00:11:00,701 I see. 259 00:11:00,701 --> 00:11:02,569 You a cop? 260 00:11:02,569 --> 00:11:05,171 No. 261 00:11:05,171 --> 00:11:06,372 Who the hell are you? 262 00:11:06,372 --> 00:11:08,642 What, you don't Recognize me? 263 00:11:08,642 --> 00:11:10,711 Man, does it look like I'm in the mood to play Guessing games with you? 264 00:11:10,711 --> 00:11:13,146 Oh, we met. 265 00:11:13,146 --> 00:11:16,883 Okay, look if I owe you money, You're never getting it. 266 00:11:16,883 --> 00:11:18,151 I'm your brother. 267 00:11:20,954 --> 00:11:22,789 Oh. 268 00:11:22,789 --> 00:11:26,126 Oh, that's right, You're the half‐breed. 269 00:11:26,126 --> 00:11:27,828 Damn. 270 00:11:27,828 --> 00:11:28,895 Damn? 271 00:11:28,895 --> 00:11:32,699 Yeah, you're just Like your father. 272 00:11:32,699 --> 00:11:34,968 Don't you mean our father? 273 00:11:34,968 --> 00:11:37,604 And I'm nothing like him. 274 00:11:37,604 --> 00:11:39,305 If you say so. 275 00:11:39,305 --> 00:11:41,975 I do. 276 00:11:41,975 --> 00:11:43,343 You shot him? 277 00:11:43,343 --> 00:11:45,612 Wish I would have killed That bastard. 278 00:11:45,612 --> 00:11:48,214 You really mean that? 279 00:11:48,214 --> 00:11:49,750 Are you looking at me? 280 00:11:49,750 --> 00:11:51,217 Wow. 281 00:11:51,217 --> 00:11:53,219 [ chuckles ] 282 00:11:53,219 --> 00:11:54,320 You judging me? 283 00:11:54,320 --> 00:11:55,656 Yeah. 284 00:11:55,656 --> 00:11:57,223 You should be judging him. 285 00:11:57,223 --> 00:11:59,425 He doesn't give a damn About you. 286 00:11:59,425 --> 00:12:00,694 Can I ask you a question? 287 00:12:00,694 --> 00:12:02,736 Sure. I'm not gonna answer. 288 00:12:02,736 --> 00:12:05,606 He gave you everything ‐‐ Money. 289 00:12:05,606 --> 00:12:06,773 What the hell is money? 290 00:12:06,773 --> 00:12:08,341 It's more than What I have. 291 00:12:08,341 --> 00:12:10,443 Yeah, well, it must mean Everything to you then, huh? 292 00:12:10,443 --> 00:12:12,546 And I think it can help my mom And my brother. 293 00:12:12,546 --> 00:12:13,914 Get the hell out of here. 294 00:12:15,549 --> 00:12:18,118 You just piss it all away. 295 00:12:18,118 --> 00:12:20,220 He took it. 296 00:12:20,220 --> 00:12:21,421 What? 297 00:12:21,421 --> 00:12:23,890 He took it ‐‐ my inheritance. He took my money. 298 00:12:23,890 --> 00:12:25,425 Wasn't that something? 299 00:12:25,425 --> 00:12:26,793 Get the hell out Of here, man. 300 00:12:26,793 --> 00:12:27,961 How much was it? 301 00:12:27,961 --> 00:12:29,162 I said, Get the hell out of here. 302 00:12:29,162 --> 00:12:31,164 My mom said It was $12 million. 303 00:12:31,164 --> 00:12:34,701 Oh, well... 304 00:12:34,701 --> 00:12:35,702 She's a nosy bitch, Isn't she? 305 00:12:35,702 --> 00:12:37,604 You're a bitch. 306 00:12:37,604 --> 00:12:39,873 You had everything Handed to you, 307 00:12:39,873 --> 00:12:42,442 And you still managed To screw it all up. 308 00:12:42,442 --> 00:12:43,744 It's called privilege. 309 00:12:43,744 --> 00:12:45,478 Oh, yeah? 310 00:12:45,478 --> 00:12:47,313 Yeah, something You'll never know about. 311 00:12:49,616 --> 00:12:52,553 Well, I have something That you'll never have. 312 00:12:52,553 --> 00:12:55,355 What's that, half‐breed? 313 00:12:55,355 --> 00:12:57,123 A mother who loves me. 314 00:12:57,123 --> 00:13:00,634 [ laughs ] 315 00:13:00,634 --> 00:13:02,869 That maid? 316 00:13:02,869 --> 00:13:04,104 Yeah. Yeah, man. 317 00:13:04,104 --> 00:13:05,371 Yeah, and proud of it. 318 00:13:05,371 --> 00:13:07,307 Okay, yeah, well, just why don't You go clean something? 319 00:13:07,307 --> 00:13:09,576 Yeah, you know what? 320 00:13:09,576 --> 00:13:12,979 I'm ‐‐ I'm glad that He wasn't in my life. 321 00:13:12,979 --> 00:13:14,447 And why is that? 322 00:13:14,447 --> 00:13:17,250 Because I could have Ended up like you. 323 00:13:17,250 --> 00:13:20,621 Get the hell out of here. 324 00:13:20,621 --> 00:13:21,655 Sure. 325 00:13:23,990 --> 00:13:26,426 Brother. 326 00:13:26,426 --> 00:13:27,661 Half brother. 327 00:13:27,661 --> 00:13:30,063 ♪♪♪♪ 328 00:13:30,063 --> 00:13:32,432 ♪♪♪♪ 329 00:13:32,432 --> 00:13:34,400 Watch this. Watch this. Watch this. Watch this. 330 00:13:34,400 --> 00:13:36,202 I can do a split. Watch. Look at me. 331 00:13:36,202 --> 00:13:37,003 Ah! 332 00:13:37,003 --> 00:13:39,573 [ laughing ] Oh! 333 00:13:39,573 --> 00:13:43,076 Whoa! What the hell Has gotten into you? 334 00:13:43,076 --> 00:13:44,077 Blame it on the alcohol. 335 00:13:44,077 --> 00:13:47,714 Oh. Oh, I see. 336 00:13:47,714 --> 00:13:50,584 Oh! [ laughs ] 337 00:13:50,584 --> 00:13:52,252 What? 338 00:13:52,252 --> 00:13:53,987 Watch, watch, watch. 339 00:13:53,987 --> 00:13:55,321 Oh! 340 00:13:55,321 --> 00:13:56,857 Oh! [ laughs ] 341 00:13:56,857 --> 00:13:58,424 Oh, no, you're gonna fall. You're gonna fall. 342 00:13:58,424 --> 00:13:59,660 Oh, my god. Oh, my god. 343 00:13:59,660 --> 00:14:00,767 [ sighs ] 344 00:14:00,767 --> 00:14:01,968 [ chuckles ] 345 00:14:01,968 --> 00:14:04,037 You know what? 346 00:14:04,037 --> 00:14:07,040 My mother ‐‐ That's who needs to fall. 347 00:14:07,040 --> 00:14:08,642 Yeah, I know. 348 00:14:08,642 --> 00:14:10,511 Come on, let's go Do it in her pool. 349 00:14:10,511 --> 00:14:11,812 Um... 350 00:14:11,812 --> 00:14:14,414 Okay, I love this drunk Wild‐side jeffery, 351 00:14:14,414 --> 00:14:16,650 But I don't think We should poke the bear. 352 00:14:16,650 --> 00:14:20,754 Come on, she's such A small‐minded little person. 353 00:14:20,754 --> 00:14:22,155 Let's give her a show. 354 00:14:22,155 --> 00:14:23,557 Jeffery. 355 00:14:23,557 --> 00:14:24,658 [ sighs ] 356 00:14:24,658 --> 00:14:26,660 I know. It's ‐‐ you're right. 357 00:14:26,660 --> 00:14:28,962 I don't want to make her Come after you. 358 00:14:28,962 --> 00:14:33,399 Plus, you know, we need To give your dad some more time. 359 00:14:33,399 --> 00:14:36,703 No, you just need to stop Making so much damn noise. 360 00:14:36,703 --> 00:14:37,904 [ chuckles ] 361 00:14:37,904 --> 00:14:39,139 Me? Mm‐hmm. 362 00:14:39,139 --> 00:14:41,708 Okay, have you heard you? 363 00:14:41,708 --> 00:14:43,243 The music was going. 364 00:14:43,243 --> 00:14:45,211 I'm pretty sure your dad Heard you 365 00:14:45,211 --> 00:14:48,248 From all the way At the hospital. 366 00:14:48,248 --> 00:14:52,318 Well, It was worth it. 367 00:14:52,318 --> 00:14:53,486 Yeah. 368 00:14:55,756 --> 00:14:58,992 You know, I've never met Anyone like you. 369 00:14:58,992 --> 00:15:01,134 What do you mean? 370 00:15:01,134 --> 00:15:02,603 I mean, you're ‐‐ 371 00:15:02,603 --> 00:15:04,638 Oh, someone normal? 372 00:15:04,638 --> 00:15:06,740 Oh, so you ‐‐ You think you're normal? 373 00:15:06,740 --> 00:15:08,241 As opposed to, uh ‐‐ 374 00:15:08,241 --> 00:15:10,611 Ah, don't even mention his name 'cause you know he will ‐‐ 375 00:15:10,611 --> 00:15:13,146 Appear. Yeah. 376 00:15:13,146 --> 00:15:15,682 And I know, but I'm ‐‐ I'm... 377 00:15:15,682 --> 00:15:17,483 I'm enjoying this. 378 00:15:17,483 --> 00:15:19,720 I am, too. 379 00:15:19,720 --> 00:15:21,087 But you know ‐‐ 380 00:15:21,087 --> 00:15:23,089 Ah, don't leave. 381 00:15:23,089 --> 00:15:24,424 You know I work In the morning. 382 00:15:24,424 --> 00:15:25,491 Quit. 383 00:15:25,491 --> 00:15:28,128 Oh, okay. Who's gonna take care of me? 384 00:15:28,128 --> 00:15:31,464 We can just poison my mom And live in her house. 385 00:15:31,464 --> 00:15:33,266 I hate when You talk like that. 386 00:15:33,266 --> 00:15:34,467 Come on, come on. Think about it. 387 00:15:34,467 --> 00:15:35,902 You have all those drugs At the hospital. 388 00:15:35,902 --> 00:15:37,771 We can totally just take some Of those drugs ‐‐ 389 00:15:37,771 --> 00:15:41,107 Okay, okay, if you keep this up, I'm gonna leave. 390 00:15:43,143 --> 00:15:46,780 Will you leave If I keep this up? 391 00:15:46,780 --> 00:15:48,381 Damn. 392 00:15:48,381 --> 00:15:50,116 Yeah. 393 00:15:50,116 --> 00:15:51,685 Are you ready to go again? 394 00:15:51,685 --> 00:15:53,353 Yes. 395 00:15:53,353 --> 00:15:55,288 Oh, my god, jeffery, That's the third time. 396 00:15:55,288 --> 00:15:57,223 And? 397 00:15:57,223 --> 00:15:59,292 Oh, my god. I've created a monster. 398 00:15:59,292 --> 00:16:02,302 No, you've just Shown me better. 399 00:16:02,302 --> 00:16:03,537 That's all. 400 00:16:03,537 --> 00:16:07,373 And I'm thankful. 401 00:16:07,373 --> 00:16:10,677 Okay, you want to show me That you're really thankful? 402 00:16:10,677 --> 00:16:12,278 Mm‐hmm. 403 00:16:12,278 --> 00:16:16,583 Let me go home And get some rest. 404 00:16:16,583 --> 00:16:18,184 You sure? 405 00:16:18,184 --> 00:16:22,589 Yeah, I cannot take Anymore tonight. 406 00:16:22,589 --> 00:16:24,490 Eh, remember You said that. 407 00:16:24,490 --> 00:16:25,726 I will. 408 00:16:28,294 --> 00:16:30,731 [ grunting ] 409 00:16:30,731 --> 00:16:32,132 Come on. Can we at least just ‐‐ 410 00:16:32,132 --> 00:16:33,299 Jeffery! Come on. 411 00:16:33,299 --> 00:16:34,300 Jeffery! Come on, come on. 412 00:16:34,300 --> 00:16:35,401 Jeffery! 413 00:16:38,805 --> 00:16:42,543 So she wants you To wear all of this? 414 00:16:42,543 --> 00:16:45,311 Mm‐hmm, yeah. 415 00:16:45,311 --> 00:16:46,680 Why? 416 00:16:46,680 --> 00:16:49,015 I don't know. 417 00:16:49,015 --> 00:16:50,817 Huh. 418 00:16:50,817 --> 00:16:52,653 What? 419 00:16:52,653 --> 00:16:55,155 Uh, let's ‐‐ let's just see What derrick says. 420 00:16:55,155 --> 00:16:58,024 I don't care. I love all of these. 421 00:16:58,024 --> 00:17:01,902 I bet you do. This shit is expensive. 422 00:17:01,902 --> 00:17:05,572 I always wanted to dress up And live like that. 423 00:17:05,572 --> 00:17:08,875 I can't wait To see the house. 424 00:17:08,875 --> 00:17:10,343 Come tomorrow. 425 00:17:10,343 --> 00:17:12,746 Yeah? You sure That it's not too soon? 426 00:17:12,746 --> 00:17:14,480 No. 427 00:17:14,480 --> 00:17:15,882 Okay. 428 00:17:15,882 --> 00:17:18,351 [ knocking on door ] Yo! Come in! 429 00:17:18,351 --> 00:17:20,053 Yo, what's up, man? 430 00:17:20,053 --> 00:17:21,421 What's going on? 431 00:17:21,421 --> 00:17:22,689 Not much. 432 00:17:22,689 --> 00:17:23,857 You're looking good, Laura. 433 00:17:23,857 --> 00:17:25,358 Thank you. 434 00:17:25,358 --> 00:17:27,894 Babe, you want To tell him? 435 00:17:29,062 --> 00:17:30,496 What? 436 00:17:30,496 --> 00:17:32,533 She gave me All these clothes. 437 00:17:32,533 --> 00:17:33,600 Who? 438 00:17:33,600 --> 00:17:35,268 Veronica harrington. 439 00:17:35,268 --> 00:17:36,402 What? 440 00:17:36,402 --> 00:17:37,738 We're in. 441 00:17:37,738 --> 00:17:40,306 You've got to be kidding me. No, no. 442 00:17:40,306 --> 00:17:41,875 Well, how did y'all do it? Mnh‐mnh. 443 00:17:41,875 --> 00:17:43,209 It was laura. 444 00:17:43,209 --> 00:17:46,312 You were right. She was looking for a new maid. 445 00:17:46,312 --> 00:17:48,148 Damn, that's great. 446 00:17:48,148 --> 00:17:52,385 I almost blew it. I was late, but we're in. 447 00:17:52,385 --> 00:17:54,254 I love it. Yes. 448 00:17:54,254 --> 00:17:55,622 You want something to drink, Derrick? 449 00:17:55,622 --> 00:17:57,624 No. Okay. 450 00:17:57,624 --> 00:18:03,036 ♪♪♪♪ 451 00:18:03,036 --> 00:18:04,370 You've got To be kidding me. 452 00:18:04,370 --> 00:18:07,140 No, man, We're in this bitch. 453 00:18:07,140 --> 00:18:08,408 That's incredible. 454 00:18:08,408 --> 00:18:10,176 Man, I thought You was out of this game. 455 00:18:10,176 --> 00:18:13,814 No, man, I'm way in on this one, 456 00:18:13,814 --> 00:18:15,616 Then I'll be out again. 457 00:18:15,616 --> 00:18:17,718 Man, come on, What'd she do to you? 458 00:18:17,718 --> 00:18:19,753 Bitch keeps on Threatening me. 459 00:18:19,753 --> 00:18:21,121 She don't know me. 460 00:18:21,121 --> 00:18:22,856 It don't matter now 'cause we're in. 461 00:18:22,856 --> 00:18:24,758 Yeah. 462 00:18:24,758 --> 00:18:25,992 So what are we doing? 463 00:18:25,992 --> 00:18:27,628 Getting every dime She got. 464 00:18:27,628 --> 00:18:28,762 Oh, it's like that? 465 00:18:28,762 --> 00:18:29,830 All of it. 466 00:18:29,830 --> 00:18:30,997 I got p. D. On standby, 467 00:18:30,997 --> 00:18:33,099 After y'all get All the account numbers. 468 00:18:33,099 --> 00:18:34,801 That shit is done. 469 00:18:34,801 --> 00:18:36,503 But pace yourself. Okay? 470 00:18:36,503 --> 00:18:37,638 'cause she's a slick one. 471 00:18:37,638 --> 00:18:40,073 I got you. 472 00:18:40,073 --> 00:18:42,709 How is she with all this? 473 00:18:42,709 --> 00:18:44,945 Jealous, but, you know, Don't worry about that. 474 00:18:44,945 --> 00:18:47,047 I'm gonna get done What needs to get done. 475 00:18:47,047 --> 00:18:48,181 Good. 476 00:18:48,181 --> 00:18:49,783 'cause she likes Them young. 477 00:18:49,783 --> 00:18:51,585 Come on, man, You know that's me. 478 00:18:51,585 --> 00:18:53,654 I knew That shit would work. 479 00:18:53,654 --> 00:18:55,155 Yeah, I just ‐‐ you know, I hate 480 00:18:55,155 --> 00:18:56,890 That she's dragging me Back into this, 481 00:18:56,890 --> 00:18:58,525 But, you know, hey, Oh, well. 482 00:18:58,525 --> 00:19:01,334 Yeah, no, I feel you, but Remember when we talked about. 483 00:19:01,334 --> 00:19:02,402 Don't forget our cut. 484 00:19:02,402 --> 00:19:03,604 Nah, I got it, man. 485 00:19:03,604 --> 00:19:06,372 We're good? 50‐50, right? Like we agreed on. 486 00:19:06,372 --> 00:19:08,675 Yeah, that's it. 487 00:19:08,675 --> 00:19:12,546 Wait a minute. So she gave laura her clothes. 488 00:19:12,546 --> 00:19:14,247 Yeah. Yeah, she did. 489 00:19:14,247 --> 00:19:16,149 Mm‐hmm. 490 00:19:16,149 --> 00:19:18,752 Hmm. Hmm. Mnh‐mnh. 491 00:19:18,752 --> 00:19:21,121 What ‐‐ What you thinking? What? 492 00:19:21,121 --> 00:19:22,488 Let me tell you something. 493 00:19:22,488 --> 00:19:24,390 What is it? Watch her. 494 00:19:24,390 --> 00:19:27,360 Wait. What you mean? 495 00:19:27,360 --> 00:19:29,195 She got an agenda. 496 00:19:29,195 --> 00:19:31,397 She likes laura. Could it just be that? 497 00:19:31,397 --> 00:19:33,466 Nah, nah, nah, man, I don't trust it. 498 00:19:33,466 --> 00:19:34,801 Okay, I got you. 499 00:19:34,801 --> 00:19:36,236 Nah, I'm telling you. 500 00:19:36,236 --> 00:19:38,138 Don't even worry about it. It's all good. 501 00:19:38,138 --> 00:19:39,506 All right. Cool. 502 00:19:39,506 --> 00:19:40,907 All right, man, you know, We'll talk in a bit. 503 00:19:40,907 --> 00:19:42,609 Yeah. Yes, sir. 504 00:19:42,609 --> 00:19:45,145 Just, you know, let me know When you get it all worked out. 505 00:19:45,145 --> 00:19:48,181 Yeah. Appreciate you getting Back in on this with us. 506 00:19:48,181 --> 00:19:49,783 I'm with you. 507 00:19:49,783 --> 00:19:51,251 And we gonna get her. 508 00:19:51,251 --> 00:19:55,756 ♪♪♪♪ 509 00:19:55,756 --> 00:19:57,423 [ knocking on door ] 510 00:20:00,801 --> 00:20:02,035 Evening, gentlemen. 511 00:20:02,035 --> 00:20:03,570 Good evening. 512 00:20:03,570 --> 00:20:06,306 Here. Have a seat over here. 513 00:20:06,306 --> 00:20:07,774 What's going on? 514 00:20:07,774 --> 00:20:09,776 It's late, marty. 515 00:20:09,776 --> 00:20:12,679 Yeah, well, I didn't want To do this in writing. 516 00:20:12,679 --> 00:20:13,814 What? 517 00:20:13,814 --> 00:20:14,915 Take a look. 518 00:20:18,919 --> 00:20:20,621 Wait. Is this right? 519 00:20:20,621 --> 00:20:23,456 Yes. 520 00:20:23,456 --> 00:20:25,692 She gave her Power of attorney. 521 00:20:25,692 --> 00:20:27,961 Yep. 522 00:20:27,961 --> 00:20:29,429 Her maid. 523 00:20:29,429 --> 00:20:32,065 That's right. 524 00:20:32,065 --> 00:20:34,234 You've got To be kidding me. 525 00:20:34,234 --> 00:20:36,670 I told you. Yeah. 526 00:20:36,670 --> 00:20:38,071 Told him what? 527 00:20:38,071 --> 00:20:39,806 She's gone insane. 528 00:20:39,806 --> 00:20:42,543 That's ridiculous. 529 00:20:42,543 --> 00:20:44,711 It's too much pressure For her, marty. 530 00:20:44,711 --> 00:20:46,246 She's fine. 531 00:20:46,246 --> 00:20:47,981 I don't think so. 532 00:20:47,981 --> 00:20:49,650 I just spoke With her, don. 533 00:20:49,650 --> 00:20:52,619 Wait, so are we supposed To abide by this? 534 00:20:52,619 --> 00:20:54,555 Yes. Well, there's no way. 535 00:20:54,555 --> 00:20:57,558 Look, I'm sorry, But these are her wishes. 536 00:20:57,558 --> 00:21:00,433 To make her maid power Of attorney over everything. 537 00:21:00,433 --> 00:21:01,768 Yes. 538 00:21:01,768 --> 00:21:04,037 This is The craziest thing. 539 00:21:04,037 --> 00:21:05,138 Be careful. 540 00:21:05,138 --> 00:21:07,941 Well, marty, it is ‐‐ Like I said, john ‐‐ 541 00:21:07,941 --> 00:21:10,476 And what does this maid know About wealth management. 542 00:21:10,476 --> 00:21:12,078 I'm not sure. 543 00:21:12,078 --> 00:21:14,681 Nothing. Marty, she knows nothing. 544 00:21:14,681 --> 00:21:18,919 What I do know Is that katheryn trusts her. 545 00:21:18,919 --> 00:21:20,286 And that's Good enough for me. 546 00:21:20,286 --> 00:21:21,354 Well ‐‐ 547 00:21:21,354 --> 00:21:22,756 And it's good enough For her. 548 00:21:22,756 --> 00:21:25,491 Remember, You work for katheryn. 549 00:21:25,491 --> 00:21:27,127 I don't like this. 550 00:21:27,127 --> 00:21:29,663 I'll set up a meeting With hanna tomorrow, 551 00:21:29,663 --> 00:21:31,231 And you can ask her Whatever you'd like, 552 00:21:31,231 --> 00:21:33,634 Wait, I'm sorry. 553 00:21:33,634 --> 00:21:36,903 You're going to set up A meeting with the maid? 554 00:21:36,903 --> 00:21:38,805 Yes. 555 00:21:38,805 --> 00:21:41,441 And we can ask her Whatever we'd like. 556 00:21:41,441 --> 00:21:43,376 You heard me. 557 00:21:43,376 --> 00:21:44,477 Okay. 558 00:21:44,477 --> 00:21:45,746 This is original. 559 00:21:45,746 --> 00:21:48,048 Yeah, this reminds me Of the sims' account. 560 00:21:48,048 --> 00:21:50,951 Yeah, yeah, where the mother Was deemed incompetent. 561 00:21:50,951 --> 00:21:52,118 She signed everything over To the doc. 562 00:21:52,118 --> 00:21:54,921 Yeah, and we know How that ended. 563 00:21:54,921 --> 00:21:57,223 We took her name Off of everything. 564 00:21:57,223 --> 00:21:59,225 She lost all power. 565 00:21:59,225 --> 00:22:00,561 Was it the son who ‐‐ 566 00:22:00,561 --> 00:22:02,102 Nah, the daughter. 567 00:22:02,102 --> 00:22:04,237 Look, you can go Down this road if you'd like, 568 00:22:04,237 --> 00:22:08,308 But I'm telling you, katheryn is Not gonna respond in kind. 569 00:22:08,308 --> 00:22:11,878 Marty ‐‐ Don't do it. Okay? 570 00:22:11,878 --> 00:22:14,247 I'll let you know once I've set Up the meeting with the maid. 571 00:22:14,247 --> 00:22:15,248 Okay. 572 00:22:15,248 --> 00:22:16,917 We're done here. 573 00:22:16,917 --> 00:22:23,456 ♪♪♪♪ 574 00:22:23,456 --> 00:22:29,996 ♪♪♪♪ 575 00:22:29,996 --> 00:22:31,765 [ sighs ] 576 00:22:35,636 --> 00:22:36,970 Oh! 577 00:22:36,970 --> 00:22:38,004 Yeah. 578 00:22:38,004 --> 00:22:40,406 You like that? Huh? 579 00:22:40,406 --> 00:22:42,108 You know you like that. 580 00:22:42,108 --> 00:22:43,076 Tell me you like it. 581 00:22:43,076 --> 00:22:44,244 Come on. 582 00:22:44,244 --> 00:22:45,679 Tell me you like it. 583 00:22:45,679 --> 00:22:46,680 Huh? 584 00:22:46,680 --> 00:22:50,283 No, no, no, no. 585 00:22:50,283 --> 00:22:52,953 Get, get, get, please. 586 00:22:52,953 --> 00:22:54,588 Man, what's wrong With you? 587 00:22:54,588 --> 00:22:56,056 Get out of my house? 588 00:22:56,056 --> 00:22:57,991 Bitch, you crazy. 589 00:22:59,926 --> 00:23:01,868 What is that? 590 00:23:01,868 --> 00:23:03,103 What is what? 591 00:23:03,103 --> 00:23:04,871 That ‐‐ that ‐‐ that thing That's tickling me. 592 00:23:04,871 --> 00:23:05,972 What is that? 593 00:23:05,972 --> 00:23:07,440 What the hell Are you talking about? 594 00:23:08,942 --> 00:23:11,778 Is that? 595 00:23:11,778 --> 00:23:12,979 You know what? 596 00:23:12,979 --> 00:23:15,649 Why is it even wet Before it even gets to me? 597 00:23:15,649 --> 00:23:17,317 The hell with you, Veronica. 598 00:23:17,317 --> 00:23:20,921 Get out. Get out. 599 00:23:20,921 --> 00:23:23,189 Get out! Take your little thing and go! 600 00:23:25,091 --> 00:23:26,660 Is there anyone In your generation 601 00:23:26,660 --> 00:23:27,994 That knows What they're doing? 602 00:23:27,994 --> 00:23:29,830 Anyone? 603 00:23:29,830 --> 00:23:31,331 You do know It takes two, right? 604 00:23:31,331 --> 00:23:33,466 Well, you're not even Bringing anything to play with. 605 00:23:33,466 --> 00:23:34,467 I got pins. 606 00:23:34,467 --> 00:23:36,703 If I wanted a pin, I'd use a pin. 607 00:23:36,703 --> 00:23:39,105 Whatever. 608 00:23:39,105 --> 00:23:42,609 You are making every Black man look bad. 609 00:23:45,846 --> 00:23:46,980 [ scoffs ] 610 00:23:46,980 --> 00:23:49,816 I know women With bigger penises than that. 611 00:23:49,816 --> 00:23:52,886 Get out. Get out! 612 00:23:52,886 --> 00:23:54,420 Somebody's gonna Kill your ignorant ass. 613 00:23:54,420 --> 00:23:56,489 Yeah, well, at least I already Know what it feels like 614 00:23:56,489 --> 00:23:57,858 To screw a corpse! 615 00:23:57,858 --> 00:23:59,726 Get out, bitch! 616 00:23:59,726 --> 00:24:02,102 Ooh, you better hope it ain't me That takes your ass out. 617 00:24:02,102 --> 00:24:04,938 Well, if that is any Representative of your gun, 618 00:24:04,938 --> 00:24:06,573 Then I will live. 619 00:24:06,573 --> 00:24:09,976 All I'll be doing Is saying, "Ooh! Ooh! Ooh!" 620 00:24:09,976 --> 00:24:11,645 Bitch! Ooh! 621 00:24:11,645 --> 00:24:14,715 Thank you, darling. Thank you. 622 00:24:14,715 --> 00:24:15,949 Please exit. 623 00:24:15,949 --> 00:24:17,518 Bye‐bye, now. 624 00:24:17,518 --> 00:24:19,520 Bye, little slimy thing. 625 00:24:22,122 --> 00:24:24,057 [ groans ] 626 00:24:24,057 --> 00:24:25,592 [ sighs ] 627 00:24:32,332 --> 00:24:34,267 This is bullshit. I know. 628 00:24:34,267 --> 00:24:36,102 We have a problem. I know. 629 00:24:36,102 --> 00:24:37,237 We already Moved the money. 630 00:24:37,237 --> 00:24:39,172 Look, You have to calm down. 631 00:24:39,172 --> 00:24:40,874 What the hell? Shh! 632 00:24:40,874 --> 00:24:42,242 What if she knows? 633 00:24:42,242 --> 00:24:44,645 She's the maid! 634 00:24:44,645 --> 00:24:46,279 And what the hell Was katheryn thinking? 635 00:24:46,279 --> 00:24:47,447 She wasn't. 636 00:24:47,447 --> 00:24:49,449 She gave that woman Power of attorney? 637 00:24:49,449 --> 00:24:50,851 She's out of her mind. 638 00:24:50,851 --> 00:24:53,353 [ sighs ] 639 00:24:53,353 --> 00:24:54,988 We need to speak To a judge. 640 00:24:54,988 --> 00:24:57,123 Hey, marty thought That was the wrong move. 641 00:24:57,123 --> 00:24:59,225 I don't care What marty thinks. 642 00:24:59,225 --> 00:25:01,294 Listen, If we go to a judge, 643 00:25:01,294 --> 00:25:04,270 They're gonna ‐‐ they're gonna Delve into everything. 644 00:25:04,270 --> 00:25:05,939 [ sighs ] 645 00:25:05,939 --> 00:25:08,341 No, you're right. 646 00:25:08,341 --> 00:25:11,477 I know. 647 00:25:11,477 --> 00:25:12,746 Okay? 648 00:25:14,715 --> 00:25:18,051 So maybe that isn't The worst thing. 649 00:25:18,051 --> 00:25:19,720 You have got To be kidding me. 650 00:25:19,720 --> 00:25:21,221 She's a maid. 651 00:25:21,221 --> 00:25:23,456 Who knows nothing About this. 652 00:25:23,456 --> 00:25:25,692 She doesn't know anything About accounting. 653 00:25:25,692 --> 00:25:27,794 How is that helpful, John? 654 00:25:27,794 --> 00:25:29,395 Are you not thinking? 655 00:25:29,395 --> 00:25:31,565 Yes, I am. No, you're not. 656 00:25:31,565 --> 00:25:33,133 Listen, you get So blind with rage, 657 00:25:33,133 --> 00:25:35,101 You can't see. 658 00:25:35,101 --> 00:25:37,804 She knows nothing About this. 659 00:25:37,804 --> 00:25:41,274 So if anything Screws up, 660 00:25:41,274 --> 00:25:43,844 We just blame it on her. 661 00:25:43,844 --> 00:25:44,845 Okay. 662 00:25:44,845 --> 00:25:46,547 You see? Yeah? 663 00:25:46,547 --> 00:25:50,183 It's kind of a ‐‐ Just a cover‐our‐ass policy. 664 00:25:50,183 --> 00:25:53,353 [ sighs ] 665 00:25:53,353 --> 00:25:54,521 I don't know. 666 00:25:54,521 --> 00:25:56,222 Don! 667 00:25:56,222 --> 00:25:57,457 No. 668 00:25:57,457 --> 00:25:58,692 No, we need To speak to jim. 669 00:25:58,692 --> 00:26:00,393 No, no, no. He'll catch it. 670 00:26:00,393 --> 00:26:02,468 Look, he's a snake, But he won't catch it. 671 00:26:02,468 --> 00:26:05,906 He will. The maid ‐‐ She's our best bet. 672 00:26:05,906 --> 00:26:08,341 [ sighs ] 673 00:26:08,341 --> 00:26:11,745 No. 674 00:26:11,745 --> 00:26:15,616 Look, you know what happens When you try to go it alone. 675 00:26:15,616 --> 00:26:18,919 [ sighs ] 676 00:26:18,919 --> 00:26:20,887 Okay. 677 00:26:20,887 --> 00:26:24,324 So we just let this play out, Right? 678 00:26:24,324 --> 00:26:25,726 All right, I will try, 679 00:26:25,726 --> 00:26:28,529 But gonna to let my disdain For this situation be clear. 680 00:26:28,529 --> 00:26:30,330 Hey, as will I. 681 00:26:30,330 --> 00:26:32,298 But look, we don't have to Make her comfortable, right? 682 00:26:32,298 --> 00:26:34,568 We just got To get this done 683 00:26:34,568 --> 00:26:37,003 And we got To protect ourselves. 684 00:26:37,003 --> 00:26:39,139 All right. 685 00:26:39,139 --> 00:26:41,341 If she goes up in flames. Then so be it. 686 00:26:41,341 --> 00:26:43,476 Yeah, so be it. 687 00:26:43,476 --> 00:26:44,745 I wonder if jim knows. 688 00:26:44,745 --> 00:26:47,080 Ha! I don't think so. 689 00:26:47,080 --> 00:26:48,314 Why? 690 00:26:48,314 --> 00:26:50,817 We would have heard About it by now. 691 00:26:50,817 --> 00:26:52,152 [ laughing ] Yeah. 692 00:26:52,152 --> 00:26:53,353 Now, that is a conversation 693 00:26:53,353 --> 00:26:55,388 I'm definitely not Looking forward to having. 694 00:26:55,388 --> 00:26:57,624 No, yeah, yeah. I mean, come on. 695 00:26:57,624 --> 00:27:00,460 [ chuckles ] 696 00:27:00,460 --> 00:27:01,802 Jesus christ. 697 00:27:01,802 --> 00:27:03,837 Jim's gonna end up In prison, too. 698 00:27:03,837 --> 00:27:05,939 You know that. Well, you knew that already. 699 00:27:05,939 --> 00:27:08,441 And we're gonna be in control Of everything 700 00:27:08,441 --> 00:27:10,310 And the world Will be better off, right? 701 00:27:10,310 --> 00:27:12,713 And katheryn will return Our calls from time to time. 702 00:27:12,713 --> 00:27:14,114 [ both laugh ] 703 00:27:14,114 --> 00:27:17,150 At least we'll know Where to find her. 704 00:27:17,150 --> 00:27:23,389 ♪♪♪♪ 705 00:27:23,389 --> 00:27:25,626 Candace, we've got to Get her out of here. 706 00:27:25,626 --> 00:27:27,828 ‐come on, mama. ‐and I told you, I'm not leaving. 707 00:27:27,828 --> 00:27:29,195 What do you think You're doing? 708 00:27:29,195 --> 00:27:30,396 Hanna? 709 00:27:30,396 --> 00:27:34,067 You really think you're Gonna take that man's money? 710 00:27:34,067 --> 00:27:35,602 Do you understand Where you are right now? 711 00:27:35,602 --> 00:27:36,703 I don't care. 712 00:27:36,703 --> 00:27:39,372 Mama, please. 713 00:27:40,774 --> 00:27:42,643 Hanna? 714 00:27:42,643 --> 00:27:44,511 Mama, please. 715 00:27:44,511 --> 00:27:46,880 Benny? 716 00:27:46,880 --> 00:27:48,749 What else You gonna do with candace? 717 00:27:48,749 --> 00:27:50,450 Look, I can't ‐‐ 718 00:27:50,450 --> 00:27:52,653 Hey, she's Gonna be fine. 719 00:27:52,653 --> 00:27:54,487 Look, mitch, I know that. 720 00:27:54,487 --> 00:27:57,223 Benny, you need to go. It's best. 721 00:27:57,223 --> 00:27:58,525 No one's Gonna hurt her. 722 00:27:58,525 --> 00:28:00,561 Hurt who? I know y'all Ain't talking about me. 723 00:28:00,561 --> 00:28:02,569 You're damn right Ain't nobody gonna hurt me. 724 00:28:02,569 --> 00:28:04,470 Well, if nobody gonna hurt her, Why can't I just stay? 725 00:28:04,470 --> 00:28:06,272 Look, you've got to go. 726 00:28:06,272 --> 00:28:07,574 You've got to leave, benny. 727 00:28:07,574 --> 00:28:09,543 Hey. Okay. 728 00:28:09,543 --> 00:28:10,644 Candace. No. 729 00:28:10,644 --> 00:28:11,645 Benny. 730 00:28:11,645 --> 00:28:13,046 Mama, please, just come ‐‐ Mnh‐mnh. 731 00:28:13,046 --> 00:28:15,281 Just go. 732 00:28:15,281 --> 00:28:16,349 She will not. 733 00:28:16,349 --> 00:28:18,084 We'll take care Of her. 734 00:28:22,422 --> 00:28:24,290 What? 735 00:28:24,290 --> 00:28:28,461 Hanna, you have 43 seconds to get up 736 00:28:28,461 --> 00:28:30,396 And walk out Of that door, 737 00:28:30,396 --> 00:28:31,598 Or else I'm gonna have to ‐‐ 738 00:28:31,598 --> 00:28:34,768 You're gonna Have to what? 739 00:28:34,768 --> 00:28:37,003 I'm sorry. 740 00:28:37,003 --> 00:28:39,272 Sorry about what? 741 00:28:39,272 --> 00:28:40,941 [ cellphone dials ] 742 00:28:42,909 --> 00:28:44,678 Come in. 743 00:28:44,678 --> 00:28:46,847 The hell? 744 00:28:46,847 --> 00:28:47,881 I'm sorry. 745 00:28:47,881 --> 00:28:49,683 About what, candace? 746 00:28:49,683 --> 00:28:51,384 Oh, no. The hell you didn't. Take her home. 747 00:28:51,384 --> 00:28:52,886 You better not put Your damn hands on me. 748 00:28:52,886 --> 00:28:54,187 ‐don't hurt her. ‐get your hands off of me! 749 00:28:54,187 --> 00:28:56,056 ‐don't hurt her, guys. ‐get your hands off of me! 750 00:28:56,056 --> 00:28:58,559 Don't you touch me! Get off of me, boy! 751 00:28:58,559 --> 00:29:00,393 Don't fight it, hanna. 752 00:29:00,393 --> 00:29:02,402 I can't believe this shit! 753 00:29:02,402 --> 00:29:04,404 Get off of me! 754 00:29:04,404 --> 00:29:06,339 [ indistinct conversations ] 755 00:29:06,339 --> 00:29:11,512 ♪♪♪♪ 756 00:29:11,512 --> 00:29:14,948 Hang up on me. Don't look at me. 757 00:29:14,948 --> 00:29:18,919 I need a drink. 758 00:29:18,919 --> 00:29:20,020 Me too. 759 00:29:20,020 --> 00:29:22,355 Whiskey ‐‐ Double, please. 760 00:29:22,355 --> 00:29:24,190 Two whiskeys, please. 761 00:29:24,190 --> 00:29:26,326 Doubles. 762 00:29:30,330 --> 00:29:32,198 Hope it drove well For you, sir. 763 00:29:32,198 --> 00:29:33,734 Yes, it was fine. 764 00:29:33,734 --> 00:29:35,468 Good. 765 00:29:35,468 --> 00:29:36,770 Who is that? 766 00:29:36,770 --> 00:29:40,440 She wanted to talk To you, sir. 767 00:29:40,440 --> 00:29:42,743 It's after midnight. 768 00:29:42,743 --> 00:29:44,611 Do you not know her, sir? 769 00:29:46,046 --> 00:29:48,715 No, I do not. 770 00:29:48,715 --> 00:29:50,617 Okay, I'll have her leave. 771 00:29:50,617 --> 00:29:55,522 No, no, I'll talk to her. Thank you. 772 00:29:55,522 --> 00:29:56,757 All right. 773 00:29:59,492 --> 00:30:00,934 Can I help you? 774 00:30:00,934 --> 00:30:03,103 Hi. 775 00:30:03,103 --> 00:30:04,905 Hello. How can I help you? 776 00:30:04,905 --> 00:30:09,876 Uh, I'm sorry. I'm alyssa. 777 00:30:09,876 --> 00:30:11,612 Do I know you? 778 00:30:11,612 --> 00:30:14,715 No, but I feel Like I know you. 779 00:30:14,715 --> 00:30:16,382 How so? 780 00:30:16,382 --> 00:30:19,720 I, uh, was a friend Of erica's. 781 00:30:19,720 --> 00:30:21,622 You should go. 782 00:30:21,622 --> 00:30:22,623 She loved you. 783 00:30:22,623 --> 00:30:23,690 Okay. 784 00:30:23,690 --> 00:30:25,225 And I have Something for you. 785 00:30:25,225 --> 00:30:26,660 I don't want it. 786 00:30:26,660 --> 00:30:28,028 I was supposed To give it to you 787 00:30:28,028 --> 00:30:30,230 If something Ever happened to her. 788 00:30:30,230 --> 00:30:31,598 I don't care. 789 00:30:31,598 --> 00:30:33,499 She was in love with you. 790 00:30:33,499 --> 00:30:34,635 She was hustling. 791 00:30:34,635 --> 00:30:36,436 No. 792 00:30:36,436 --> 00:30:37,638 You a whore, too? 793 00:30:37,638 --> 00:30:38,939 Yes. 794 00:30:38,939 --> 00:30:41,141 You work for candace young? 795 00:30:41,141 --> 00:30:43,209 I did at one point. 796 00:30:43,209 --> 00:30:45,078 The hell out of here. 797 00:30:45,078 --> 00:30:46,446 Okay. 798 00:30:46,446 --> 00:30:47,748 Wait. Wait. 799 00:30:50,717 --> 00:30:52,418 What are you up to? 800 00:30:52,418 --> 00:30:54,721 Did my ex‐wife, veronica, Send you here? 801 00:30:54,721 --> 00:30:58,792 No, I wanted to see the man That erica talked so much about. 802 00:30:58,792 --> 00:31:00,761 How do I know You're not lying? 803 00:31:00,761 --> 00:31:04,137 She made you a video. Play it. 804 00:31:04,137 --> 00:31:10,210 ♪♪♪♪ 805 00:31:10,210 --> 00:31:11,545 [ beeps ] 806 00:31:11,545 --> 00:31:13,479 Hi, david. 807 00:31:13,479 --> 00:31:17,150 I hope you never see this Video, but if you do, 808 00:31:17,150 --> 00:31:20,420 Then that means That something bad happened. 809 00:31:20,420 --> 00:31:23,456 I told my girl to give this To you at exactly 12:18 810 00:31:23,456 --> 00:31:25,325 On a full moon. 811 00:31:25,325 --> 00:31:27,327 You know why, don't you? 812 00:31:27,327 --> 00:31:30,096 I know you know why. 813 00:31:30,096 --> 00:31:31,297 [ sighs ] 814 00:31:31,297 --> 00:31:33,199 There were so many times That I tried 815 00:31:33,199 --> 00:31:35,168 Telling you That I was lying to you. 816 00:31:35,168 --> 00:31:40,406 But I promise, I did Fall in love with you. 817 00:31:40,406 --> 00:31:44,210 And I was trying so hard To get out, 818 00:31:44,210 --> 00:31:47,614 And I just wanted us To move on. 819 00:31:47,614 --> 00:31:49,149 And I know That you were a mark, 820 00:31:49,149 --> 00:31:51,752 But you were so special, 821 00:31:51,752 --> 00:31:53,987 And you were so kind to me. 822 00:31:53,987 --> 00:31:56,289 Like, you treated me Like a real person. 823 00:31:59,092 --> 00:32:00,601 I'm so sorry. [ beeps ] 824 00:32:03,336 --> 00:32:04,971 [ sighs ] 825 00:32:07,407 --> 00:32:10,276 There's more. 826 00:32:10,276 --> 00:32:12,979 I don't care. 827 00:32:12,979 --> 00:32:14,781 I'm sorry. Bye. 828 00:32:14,781 --> 00:32:17,518 Can you tell me What happened at 12:18? 829 00:32:19,820 --> 00:32:21,822 Nothing. 830 00:32:21,822 --> 00:32:23,489 I'm sorry. 831 00:32:23,489 --> 00:32:25,025 Leave! 832 00:32:25,025 --> 00:32:27,628 If you let me Come inside, 833 00:32:27,628 --> 00:32:29,763 I can make you feel better. 834 00:32:29,763 --> 00:32:32,533 I thought you said You were her friend. 835 00:32:32,533 --> 00:32:34,434 That's the problem. 836 00:32:34,434 --> 00:32:37,470 Whenever you tell all your Friends about a man that's good, 837 00:32:37,470 --> 00:32:39,439 They all want him. 838 00:32:39,439 --> 00:32:41,742 Well, I'm not into whores. 839 00:32:41,742 --> 00:32:43,977 I'll quit. I'll only be that for you. 840 00:32:43,977 --> 00:32:45,712 Goodbye. 841 00:32:45,712 --> 00:32:47,247 I'll do anything for you. 842 00:32:47,247 --> 00:32:49,082 I'll get on my knees And I'll beg you. 843 00:32:49,082 --> 00:32:50,817 I said go. Let me just do this for you. 844 00:32:50,817 --> 00:32:51,985 No, get out of here. 845 00:32:51,985 --> 00:32:53,954 I'll do anything for you. Enough! 846 00:32:53,954 --> 00:32:56,089 I'll do anything for you! 847 00:32:56,089 --> 00:32:59,025 [ scoffs ] 848 00:32:59,025 --> 00:32:59,660 [ scoffs ] 849 00:33:03,637 --> 00:33:04,938 [ door opens ] 850 00:33:06,607 --> 00:33:07,908 [ door closes ] 851 00:33:07,908 --> 00:33:11,912 Ah, well. Well, well, well. I see you made it. 852 00:33:11,912 --> 00:33:13,614 Nothing like daddy's plane. 853 00:33:13,614 --> 00:33:14,781 [ chuckles ] 854 00:33:14,781 --> 00:33:17,718 Yeah, well, daddy's plane Is pretty nice. 855 00:33:17,718 --> 00:33:18,785 [ chuckles ] 856 00:33:18,785 --> 00:33:20,554 I do have to get Right back, though. 857 00:33:20,554 --> 00:33:23,289 Yeah, sure. Sure. No problem. 858 00:33:23,289 --> 00:33:24,357 Thanks. 859 00:33:24,357 --> 00:33:25,358 Sure thing. 860 00:33:25,358 --> 00:33:28,562 So...What's going on? 861 00:33:28,562 --> 00:33:31,732 Well, you know, Just wanting some drugs. 862 00:33:31,732 --> 00:33:34,300 Did you bring What I needed? 863 00:33:38,204 --> 00:33:40,507 [ sniffs ] 864 00:33:40,507 --> 00:33:42,242 [ laughs ] 865 00:33:42,242 --> 00:33:43,409 [ inhales deeply ] 866 00:33:43,409 --> 00:33:44,477 Mmm! 867 00:33:44,477 --> 00:33:46,547 This stuff is incredible, You know? 868 00:33:46,547 --> 00:33:48,849 You get the best stuff. 869 00:33:48,849 --> 00:33:54,220 So you really brought me All the way out here for this? 870 00:33:54,220 --> 00:33:55,622 [ chuckles ] 871 00:33:55,622 --> 00:33:58,692 I brought you All the way out here 872 00:33:58,692 --> 00:34:00,060 To get you to tell me 873 00:34:00,060 --> 00:34:02,869 What else your team has On candace young. 874 00:34:02,869 --> 00:34:07,273 Well, it's nothing more Than I told you on the phone. 875 00:34:07,273 --> 00:34:12,078 See, you don't get it. That's still not enough. 876 00:34:12,078 --> 00:34:16,149 Does, uh, daddy know You sent the plane for me? 877 00:34:16,149 --> 00:34:17,918 [ laughs ] 878 00:34:17,918 --> 00:34:22,756 Daddy doesn't give a damn As long as I'm happy 879 00:34:22,756 --> 00:34:27,127 And he gets to humiliate That asshole president‐elect. 880 00:34:27,127 --> 00:34:28,294 Is that right? 881 00:34:28,294 --> 00:34:29,663 Yeah. 882 00:34:29,663 --> 00:34:31,732 You see, daddy, uh... 883 00:34:31,732 --> 00:34:32,999 [ chuckles ] 884 00:34:32,999 --> 00:34:34,234 Daddy's gonna run. 885 00:34:36,202 --> 00:34:37,738 For president? 886 00:34:37,738 --> 00:34:41,307 Yeah, for president, And he's gonna win. 887 00:34:41,307 --> 00:34:43,409 He's not even a politician. 888 00:34:43,409 --> 00:34:45,579 [ chuckles ] 889 00:34:45,579 --> 00:34:48,749 Politician? Who gives a shit About a politician? 890 00:34:48,749 --> 00:34:51,251 Hell, anybody could run For president in this country. 891 00:34:51,251 --> 00:34:52,318 [ sniffs ] Sure. 892 00:34:52,318 --> 00:34:53,887 That is your country. 893 00:34:53,887 --> 00:34:57,157 Yes, it is. 894 00:34:57,157 --> 00:34:59,560 And if you want To stay in it, 895 00:34:59,560 --> 00:35:02,102 You will get me more information On candace young. 896 00:35:02,102 --> 00:35:04,671 Look, I've told you Everything ‐‐ 897 00:35:04,671 --> 00:35:07,273 Everything that I know. 898 00:35:07,273 --> 00:35:11,477 Tell me what this jim cryer guy Has you doing. 899 00:35:11,477 --> 00:35:14,581 You don't need to know About that. 900 00:35:14,581 --> 00:35:18,318 Does it have anything To do with candace young? 901 00:35:18,318 --> 00:35:19,920 No. 902 00:35:19,920 --> 00:35:22,022 It doesn't. 903 00:35:22,022 --> 00:35:25,358 Okay. 904 00:35:25,358 --> 00:35:27,327 Be careful with that. It's pure. 905 00:35:27,327 --> 00:35:29,796 Oh, yeah. 906 00:35:29,796 --> 00:35:30,897 But I know What I'm doing. 907 00:35:30,897 --> 00:35:33,099 Sure, That's what they all say. 908 00:35:33,099 --> 00:35:34,635 [ chuckles ] 909 00:35:34,635 --> 00:35:36,402 [ door closes ] 910 00:35:39,072 --> 00:35:40,173 [ sniffs ] 911 00:35:44,244 --> 00:35:45,912 Ma'am, you're Embarrassing yourself. 912 00:35:45,912 --> 00:35:47,280 Please get Out of the fountain. 913 00:35:49,449 --> 00:35:51,217 [ sighs ] 914 00:35:51,217 --> 00:35:52,719 Ma'am, would you ‐‐ 915 00:35:52,719 --> 00:35:54,487 Please put your clothes Back on. 916 00:35:56,089 --> 00:35:57,758 [ sighs ] 917 00:35:57,758 --> 00:36:06,507 ♪♪♪♪ 918 00:36:06,507 --> 00:36:08,041 Hi, mr. Harrington. 919 00:36:08,041 --> 00:36:10,010 Madison? 920 00:36:10,010 --> 00:36:11,845 Did you go To the hospital? 921 00:36:11,845 --> 00:36:14,114 Yes, I did. 922 00:36:14,114 --> 00:36:17,083 In your pjs? 923 00:36:17,083 --> 00:36:19,319 Yes. 924 00:36:19,319 --> 00:36:22,856 You know you can turn And look at me, right? 925 00:36:22,856 --> 00:36:25,291 [ sighs ] 926 00:36:25,291 --> 00:36:26,927 Hi. 927 00:36:26,927 --> 00:36:30,096 I know I can. Hi. 928 00:36:30,096 --> 00:36:31,932 I was just leaving. 929 00:36:31,932 --> 00:36:34,467 Well, that's fine. 930 00:36:34,467 --> 00:36:40,006 ♪♪♪♪ 931 00:36:40,006 --> 00:36:41,241 Have a great night. 932 00:36:41,241 --> 00:36:43,243 I will. 933 00:36:44,978 --> 00:36:46,312 Mr. Harrington? 934 00:36:46,312 --> 00:36:47,681 Yes? 935 00:36:47,681 --> 00:36:51,351 There is a woman In your fountain. 936 00:36:51,351 --> 00:36:54,454 Yes, Security will take care. 937 00:36:54,454 --> 00:36:55,922 Okay. 938 00:36:59,626 --> 00:37:02,068 Ma'am, would you please Get out of the fountain? 939 00:37:06,640 --> 00:37:10,877 Work it, bitch. Yes! Yes! 940 00:37:10,877 --> 00:37:13,012 Ooh, honey! 941 00:37:13,012 --> 00:37:15,148 Oh. 942 00:37:15,148 --> 00:37:17,150 Good luck. 943 00:37:17,150 --> 00:37:20,521 Ma'am, please, Just get out of the fountain. 944 00:37:22,288 --> 00:37:23,957 [ sighs ] 945 00:37:23,957 --> 00:37:30,597 ♪♪♪♪ 946 00:37:30,597 --> 00:37:32,666 No...Way. 947 00:37:32,666 --> 00:37:40,306 ♪♪♪♪ 948 00:37:40,306 --> 00:37:47,981 ♪♪♪♪ 949 00:37:47,981 --> 00:37:50,884 [ cellphone rings ] 950 00:37:50,884 --> 00:37:55,388 [ cellphone rings ] 951 00:37:58,291 --> 00:37:59,593 [ beeps ] 952 00:37:59,593 --> 00:38:01,501 What are you doing, Calling me? 953 00:38:01,501 --> 00:38:03,604 I need to talk to you. 954 00:38:03,604 --> 00:38:07,140 Well, I'm horny, so come Talk to me over this bed. 955 00:38:07,140 --> 00:38:09,409 Veronica? 956 00:38:09,409 --> 00:38:12,078 What? Kitty needs some company. 957 00:38:12,078 --> 00:38:13,814 I said, I need to talk to you. 958 00:38:13,814 --> 00:38:16,182 And I said, I'm horny, So come over. 959 00:38:16,182 --> 00:38:18,284 Well, I'm waiting For my mother to get back. 960 00:38:18,284 --> 00:38:21,822 Oh, you're waiting For your mama. Mmm. 961 00:38:21,822 --> 00:38:23,624 Look, you know This derrick clown 962 00:38:23,624 --> 00:38:25,659 That you used to represent ‐‐ The one my mother's seeing? 963 00:38:25,659 --> 00:38:26,927 Do you know him? 964 00:38:26,927 --> 00:38:29,930 If I represented him, Then of course I know him. 965 00:38:29,930 --> 00:38:31,732 Well, what's his address? 966 00:38:31,732 --> 00:38:34,635 611 west chester lane. 967 00:38:34,635 --> 00:38:36,169 This is your address. 968 00:38:36,169 --> 00:38:38,605 Yes, it is, Come over. 969 00:38:38,605 --> 00:38:40,140 Veronica, what's ‐‐ 970 00:38:40,140 --> 00:38:41,374 Bring a condom. 971 00:38:41,374 --> 00:38:43,744 Or bring two. 972 00:38:43,744 --> 00:38:45,411 Get the small ones You use. 973 00:38:45,411 --> 00:38:48,114 Veronica, What's his address? 974 00:38:48,114 --> 00:38:49,883 See you later, baby. 975 00:38:49,883 --> 00:38:52,485 Out of here. 976 00:38:52,485 --> 00:38:53,920 [ beeps ] 977 00:38:56,757 --> 00:38:57,858 [ beeps ] 978 00:38:57,858 --> 00:39:01,935 Ah, these little boys. 979 00:39:01,935 --> 00:39:05,806 They can't get enough of mama. 980 00:39:05,806 --> 00:39:08,341 But they gonna have to learn How to do ‐‐ 981 00:39:08,341 --> 00:39:11,011 They gonna have to do better. 982 00:39:12,946 --> 00:39:14,615 Like david. 983 00:39:14,615 --> 00:39:21,788 ♪♪♪♪ 984 00:39:21,788 --> 00:39:23,557 You got my mother In there? 985 00:39:23,557 --> 00:39:25,659 Who's your mother? 986 00:39:25,659 --> 00:39:26,693 Rose malone. 987 00:39:30,130 --> 00:39:31,131 Yes. 988 00:39:31,131 --> 00:39:32,733 For what? 989 00:39:32,733 --> 00:39:34,334 Well, I, uh... 990 00:39:34,334 --> 00:39:35,636 I, um... 991 00:39:35,636 --> 00:39:37,337 Is he stuttering? 992 00:39:37,337 --> 00:39:39,139 I'm sorry. 993 00:39:39,139 --> 00:39:40,273 How the hell Did this happen? 994 00:39:40,273 --> 00:39:42,075 Well, she was ‐‐ 995 00:39:42,075 --> 00:39:44,811 Who the hell was the officer That arrested my mother? 996 00:39:44,811 --> 00:39:47,948 Look, I don't know who the hell You think you are, 997 00:39:47,948 --> 00:39:49,149 But we're the malones, Okay? 998 00:39:49,149 --> 00:39:52,719 Who was it? Who arrested my mother? 999 00:39:52,719 --> 00:39:53,720 I arrested her. 1000 00:39:53,720 --> 00:39:54,821 You? 1001 00:39:54,821 --> 00:39:55,922 Yes. 1002 00:39:55,922 --> 00:39:56,923 Are you new? 1003 00:39:56,923 --> 00:39:58,391 No. 1004 00:39:58,391 --> 00:40:00,794 No, no, no. You must Be...Officer, uh, morris. 1005 00:40:00,794 --> 00:40:02,068 She was driving Under the influence, 1006 00:40:02,068 --> 00:40:03,870 So she's in jail. 1007 00:40:03,870 --> 00:40:07,608 You can pick her up tomorrow Morning when the courts open. 1008 00:40:07,608 --> 00:40:09,976 Who the hell Is this guy? 1009 00:40:09,976 --> 00:40:11,077 I don't know. 1010 00:40:11,077 --> 00:40:13,213 I'm gonna ask you To leave. 1011 00:40:16,149 --> 00:40:17,350 I said ‐‐ 1012 00:40:17,350 --> 00:40:18,619 You "Said." you said what? What did you say? 1013 00:40:18,619 --> 00:40:20,954 Vinny, vinny. Calm down, calm down. 1014 00:40:20,954 --> 00:40:22,188 This clown ‐‐ No, no. 1015 00:40:22,188 --> 00:40:24,390 Listen, listen, Listen, listen ‐‐ wait! 1016 00:40:24,390 --> 00:40:25,726 I don't think You understand. 1017 00:40:28,294 --> 00:40:29,630 Can you all Please leave? 1018 00:40:29,630 --> 00:40:31,064 Say what? 1019 00:40:31,064 --> 00:40:33,133 You heard me. 1020 00:40:33,133 --> 00:40:34,334 Yeah, yeah, but I don't think You heard me. 1021 00:40:34,334 --> 00:40:35,401 I said ‐‐ 1022 00:40:35,401 --> 00:40:37,804 And I said, "Get my mother Out of there! 1023 00:40:40,440 --> 00:40:42,042 Get out of here Right now. 1024 00:40:44,811 --> 00:40:46,412 I said ‐‐ 1025 00:40:46,412 --> 00:40:47,681 You "Said." you said what? You said what? 1026 00:40:47,681 --> 00:40:49,082 Listen, if you don't get Out of here right now, 1027 00:40:49,082 --> 00:40:50,517 I'm gonna have You all arrested. 1028 00:40:50,517 --> 00:40:52,185 Is that so? 1029 00:40:52,185 --> 00:40:53,987 Yes. 1030 00:40:55,622 --> 00:40:56,923 Okay. 1031 00:40:56,923 --> 00:40:58,224 Okay. 1032 00:40:58,224 --> 00:41:00,360 Okay. 1033 00:41:00,360 --> 00:41:02,803 [ sighs ] 1034 00:41:06,507 --> 00:41:10,777 Officer, uh... Who did you say you were again? 1035 00:41:10,777 --> 00:41:13,013 As I said, My name is officer morris ‐‐ 1036 00:41:17,417 --> 00:41:19,820 Next on "The haves And the have nots"... 1037 00:41:19,820 --> 00:41:22,656 You're pissing me off, And I don't think I like you. 1038 00:41:22,656 --> 00:41:25,859 Well, you old gray‐haired bitch, Bring it. 1039 00:41:25,859 --> 00:41:28,662 Name is alyssa. She wants to sleep with me 1040 00:41:28,662 --> 00:41:30,196 Whoa, whoa, whoa, You're not thinking about it? 1041 00:41:30,196 --> 00:41:32,398 Do you want To search me, too? 1042 00:41:32,398 --> 00:41:34,134 That won't be necessary. 1043 00:41:34,134 --> 00:41:36,770 Mm‐hmm, mm‐hmm. Let's see. 1044 00:41:36,770 --> 00:41:38,839 You got $8 million. You don't need nothing. 1045 00:41:38,839 --> 00:41:40,073 'cause the men Are gonna find you 1046 00:41:40,073 --> 00:41:41,542 And kill you And your brother. 1047 00:41:41,542 --> 00:41:43,176 You know You can't resist me. 1048 00:41:45,211 --> 00:41:46,913 What the hell? 1049 00:41:46,913 --> 00:41:52,819 ♪♪♪♪ 1050 00:41:52,819 --> 00:41:57,457 ♪♪♪♪ 68080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.