All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S07E09.Boom.Boom.Bang.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:03,670 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,771 Celine is suing you. 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,039 Back child support, Sexual harassment, 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,373 And a slew Of other things. 5 00:00:07,373 --> 00:00:08,942 I want to give you Power of attorney. 6 00:00:08,942 --> 00:00:10,210 You will have Total control 7 00:00:10,210 --> 00:00:12,245 Over all of my money And my businesses. 8 00:00:12,245 --> 00:00:14,681 That is the gun that killed Jennifer sallison. 9 00:00:14,681 --> 00:00:16,817 You're giving me Katheryn cryer on a platter? 10 00:00:16,817 --> 00:00:19,953 No. I'm giving you Veronica harrington. 11 00:00:19,953 --> 00:00:22,523 Give me immunity, I'll give you everything I have. 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,024 See me in My office tomorrow. 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,859 I can only take so much. 14 00:00:25,859 --> 00:00:27,227 Oh, is that a threat? 15 00:00:27,227 --> 00:00:29,062 Not to you, but to me. 16 00:00:29,062 --> 00:00:30,864 You thinking Of committing suicide? 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,733 You shot your father. But I have immunity. 18 00:00:32,733 --> 00:00:35,035 That's not how This works, wyatt. 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,637 No, come on. Just get me out of here. 20 00:00:36,637 --> 00:00:38,404 George! You son of a bitch. 21 00:00:38,404 --> 00:00:42,075 You are wiring $8.35 To jim cryer. 22 00:00:42,075 --> 00:00:43,376 $8? Exactly. 23 00:00:43,376 --> 00:00:46,947 And you are transferring $1 million 24 00:00:46,947 --> 00:00:48,549 To benjamin young's Account? 25 00:00:48,549 --> 00:00:50,150 A million dollars? 26 00:00:50,150 --> 00:00:52,185 Yep. That's right. 27 00:00:52,185 --> 00:00:53,486 ‐what? ‐yes. 28 00:00:53,486 --> 00:00:54,655 A million dollars? 29 00:00:54,655 --> 00:00:56,957 Hon, it's okay. 30 00:00:56,957 --> 00:00:58,525 Candace? 31 00:00:58,525 --> 00:01:01,334 Hey, it's okay. 32 00:01:01,334 --> 00:01:02,969 Okay. 33 00:01:02,969 --> 00:01:05,271 Okay. I'll be right back With your receipt. 34 00:01:05,271 --> 00:01:06,740 Thank you. All right, thanks. 35 00:01:06,740 --> 00:01:08,441 Oh, and, um... Yes? 36 00:01:08,441 --> 00:01:11,545 ...Can I get like $100,000 In cash while you're at it? 37 00:01:12,713 --> 00:01:15,281 Uh... 38 00:01:15,281 --> 00:01:17,250 Uh, benny? 39 00:01:17,250 --> 00:01:18,785 Yeah, we could Arrange that, 40 00:01:18,785 --> 00:01:21,321 But I may need to contact Another branch. 41 00:01:21,321 --> 00:01:22,589 Yeah, you can do that. 42 00:01:22,589 --> 00:01:25,191 I was going to take it, Uh, with me. 43 00:01:25,191 --> 00:01:26,860 Okay, sure thing. 44 00:01:26,860 --> 00:01:28,562 Well, thank you. Yeah. 45 00:01:28,562 --> 00:01:30,196 I'll be right back. 46 00:01:30,196 --> 00:01:32,966 No problem. [ chuckles ] 47 00:01:32,966 --> 00:01:34,768 What are you doing? 48 00:01:34,768 --> 00:01:37,403 I need some cash. 49 00:01:37,403 --> 00:01:40,206 Are you real? Are we being For real right now? 50 00:01:40,206 --> 00:01:42,208 This is real, ain't it? Yes. 51 00:01:42,208 --> 00:01:44,811 Damn it, girl. I love you. 52 00:01:44,811 --> 00:01:45,746 You better. 53 00:01:45,746 --> 00:01:47,113 $8? 54 00:01:47,113 --> 00:01:48,882 [ chuckles ] Yeah. 55 00:01:48,882 --> 00:01:51,384 That's cold. This right here, that's it. 56 00:01:51,384 --> 00:01:53,219 That's what I'm talking about. 57 00:01:55,088 --> 00:01:58,692 I mean, what are we going To tell her mom? 58 00:01:58,692 --> 00:02:01,535 Hell, I don't care. I got a million dollars. 59 00:02:01,535 --> 00:02:03,870 Well, $900,000 In the bank. 60 00:02:03,870 --> 00:02:05,739 Yeah, well... [ sighs ] 61 00:02:05,739 --> 00:02:07,273 ...Same thing. 62 00:02:07,273 --> 00:02:09,910 Oh, and don't worry About jim. 63 00:02:09,910 --> 00:02:11,545 Okay. Good. 64 00:02:11,545 --> 00:02:13,146 They got him. 65 00:02:13,146 --> 00:02:14,915 Okay. 66 00:02:14,915 --> 00:02:16,049 So what are you Gonna do? 67 00:02:16,049 --> 00:02:17,951 Mm, I don't know. 68 00:02:17,951 --> 00:02:19,653 Get out of here, right? 69 00:02:19,653 --> 00:02:20,721 For sure. [ chuckles ] 70 00:02:20,721 --> 00:02:22,689 Where you gonna go? 71 00:02:22,689 --> 00:02:25,058 I don't know. New york, l. A. 72 00:02:25,058 --> 00:02:27,127 [ sighs ] Damn, that's it, huh? 73 00:02:27,127 --> 00:02:28,428 Yeah. Here or there. 74 00:02:28,428 --> 00:02:29,930 Mm‐hmm. 75 00:02:29,930 --> 00:02:31,932 Well, don't you Look back. 76 00:02:31,932 --> 00:02:33,800 I won't. Good. 77 00:02:33,800 --> 00:02:37,003 ♪♪♪♪ 78 00:02:37,003 --> 00:02:38,972 [ sighs ] 79 00:02:38,972 --> 00:02:41,908 This has all been Too much. 80 00:02:41,908 --> 00:02:43,610 Yeah, I know. 81 00:02:43,610 --> 00:02:45,546 You're past it now, though. 82 00:02:45,546 --> 00:02:47,748 Yeah, I am. 83 00:02:47,748 --> 00:02:48,949 Damn. I got A million dollars. 84 00:02:48,949 --> 00:02:50,250 [ laughs ] Yes. 85 00:02:50,250 --> 00:02:52,052 First thing I'm going to do, I'm going to get back to work. 86 00:02:52,052 --> 00:02:54,988 I'm gonna get a truck. I'm gonna buy place. 87 00:02:54,988 --> 00:02:56,690 Get out of here with mama. 88 00:02:56,690 --> 00:02:57,991 Oh, yeah, We're moving off this. 89 00:02:57,991 --> 00:02:59,826 Uh, she's not Gonna move. 90 00:02:59,826 --> 00:03:04,470 Yeah, well, don't matter. I got this money now. 91 00:03:04,470 --> 00:03:06,139 Yes, you do. 92 00:03:07,741 --> 00:03:09,710 Thanks, candace. 93 00:03:09,710 --> 00:03:10,844 I love you, benny. 94 00:03:10,844 --> 00:03:12,278 I love you. 95 00:03:13,947 --> 00:03:16,950 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 96 00:03:16,950 --> 00:03:19,953 Captions paid for by Discovery communications 97 00:03:19,953 --> 00:03:23,356 ♪♪♪♪ 98 00:03:28,562 --> 00:03:30,697 I'll come up With a plan. 99 00:03:30,697 --> 00:03:32,098 I don't want to Know what it is. 100 00:03:32,098 --> 00:03:33,800 I won't tell you What it is. 101 00:03:33,800 --> 00:03:35,401 Good. 102 00:03:35,401 --> 00:03:37,270 What did you tell george? 103 00:03:37,270 --> 00:03:38,939 You talked to him, Right? 104 00:03:38,939 --> 00:03:40,440 Yeah. 105 00:03:40,440 --> 00:03:43,009 Did you tell him Veronica shot sallison? 106 00:03:43,009 --> 00:03:44,144 Yes, I did. 107 00:03:44,144 --> 00:03:45,411 David, that's the wrong Way to go. 108 00:03:45,411 --> 00:03:47,047 It's a bad play. 109 00:03:47,047 --> 00:03:49,249 He didn't buy it. 110 00:03:49,249 --> 00:03:50,751 What did he say? 111 00:03:50,751 --> 00:03:52,886 Thought I was Setting him up. 112 00:03:52,886 --> 00:03:54,054 That's all I need, 113 00:03:54,054 --> 00:03:55,989 That little weasel Breathing down my neck. 114 00:03:55,989 --> 00:03:59,059 Well, it'll be okay. I said he didn't buy it. 115 00:03:59,059 --> 00:04:01,334 You know I can't go after Veronica now. 116 00:04:01,334 --> 00:04:03,469 Not this close to you Telling him that. 117 00:04:03,469 --> 00:04:06,507 It was an untraceable Accident. 118 00:04:06,507 --> 00:04:07,407 Like a plane crash? 119 00:04:07,407 --> 00:04:08,875 I said I don't Want to know. 120 00:04:08,875 --> 00:04:11,578 [ chuckles ] Okay. All right. 121 00:04:11,578 --> 00:04:12,879 Do it soon. 122 00:04:14,615 --> 00:04:17,684 Can't take much more Of this. 123 00:04:17,684 --> 00:04:19,085 Yeah. 124 00:04:19,085 --> 00:04:21,287 Did you talk to kyle? 125 00:04:21,287 --> 00:04:22,956 Once. 126 00:04:22,956 --> 00:04:24,825 He hasn't called you? 127 00:04:24,825 --> 00:04:26,727 No. 128 00:04:26,727 --> 00:04:28,629 Hm. 129 00:04:28,629 --> 00:04:31,431 We need to make this A federal matter, david. 130 00:04:31,431 --> 00:04:33,299 That won't help katheryn. 131 00:04:33,299 --> 00:04:35,602 One bitch at a time. 132 00:04:35,602 --> 00:04:37,504 Okay. 133 00:04:37,504 --> 00:04:39,539 Okay. 134 00:04:39,539 --> 00:04:41,975 Uh, hey, look, do me A favor, would you? 135 00:04:44,077 --> 00:04:45,646 Throw that In a shredder somewhere. 136 00:04:45,646 --> 00:04:48,014 Yeah. 137 00:04:48,014 --> 00:04:50,350 Thank you. 138 00:04:50,350 --> 00:04:53,119 I think That's all of it. 139 00:04:53,119 --> 00:04:55,756 Can you believe My own damn son shot me? 140 00:04:55,756 --> 00:04:57,457 Well... 141 00:04:59,693 --> 00:05:01,535 Yeah. 142 00:05:01,535 --> 00:05:03,937 Do me another Favor, okay? 143 00:05:03,937 --> 00:05:06,907 Want me to go See wyatt now? 144 00:05:06,907 --> 00:05:08,642 Yes, I do. 145 00:05:08,642 --> 00:05:09,876 Sure. 146 00:05:09,876 --> 00:05:11,778 I am his father. 147 00:05:11,778 --> 00:05:15,048 Well, maybe He needs a new one. 148 00:05:15,048 --> 00:05:16,950 Hmm. 149 00:05:16,950 --> 00:05:20,020 He'd been in here long enough. Maybe he's calmed down. 150 00:05:20,020 --> 00:05:22,255 I'd like you to go check His temperature for me. 151 00:05:22,255 --> 00:05:24,124 Okay. 152 00:05:24,124 --> 00:05:25,125 Go get the doctor. 153 00:05:25,125 --> 00:05:26,226 I need to get The hell out of here. 154 00:05:26,226 --> 00:05:27,894 Well, it's too soon For that. 155 00:05:27,894 --> 00:05:30,330 It's not too soon, david. I'm going crazy in here. 156 00:05:30,330 --> 00:05:31,698 I need to Get the hell out. 157 00:05:31,698 --> 00:05:33,299 I know the feeling. Yeah. 158 00:05:33,299 --> 00:05:35,401 Just, please, get the doctor For me, all right? 159 00:05:35,401 --> 00:05:36,637 Maybe I can Get home today. 160 00:05:36,637 --> 00:05:40,774 All right, sure. I'll go talk to dr. Danny. 161 00:05:40,774 --> 00:05:43,143 Thanks. Mm‐hmm. 162 00:05:45,311 --> 00:05:47,280 Why don't you use Two shredders for that. 163 00:05:47,280 --> 00:05:48,915 All right. 164 00:05:51,752 --> 00:05:53,453 Okay. 165 00:05:53,453 --> 00:05:55,789 Where's my damn pants? 166 00:05:55,789 --> 00:05:58,559 [ doorbell rings ] 167 00:06:00,360 --> 00:06:02,669 ‐who is it? ‐george. 168 00:06:02,669 --> 00:06:04,571 Oh, what The hell do you want? 169 00:06:04,571 --> 00:06:05,772 It's good to see you, too, Veronica. 170 00:06:05,772 --> 00:06:08,374 What the hell Do you want? 171 00:06:08,374 --> 00:06:10,844 I wanted to talk to you. Can I come in? 172 00:06:10,844 --> 00:06:12,746 Did you bring Some chicken? 173 00:06:12,746 --> 00:06:14,347 Sorry about that. 174 00:06:14,347 --> 00:06:15,649 Hmm. 175 00:06:15,649 --> 00:06:18,118 Okay, come. 176 00:06:22,188 --> 00:06:23,757 Your home Is always lovely. 177 00:06:23,757 --> 00:06:28,294 Yes, well, I'm a queen, dear. Queens have lovely homes. 178 00:06:29,262 --> 00:06:31,331 What can I do for you? 179 00:06:32,498 --> 00:06:36,269 Well, I wanted to let you know That david and I spoke. 180 00:06:36,269 --> 00:06:38,404 That's good. 181 00:06:38,404 --> 00:06:41,775 Do you want To know what about? 182 00:06:41,775 --> 00:06:44,077 I don't Think it matters. 183 00:06:44,077 --> 00:06:45,846 I think this does. 184 00:06:45,846 --> 00:06:47,814 Okay. 185 00:06:47,814 --> 00:06:50,116 He wanted immunity To testify against you. 186 00:06:50,116 --> 00:06:51,284 For what? 187 00:06:51,284 --> 00:06:52,919 For the murder of Jennifer sallison. 188 00:06:52,919 --> 00:06:54,888 [ chuckles ] 189 00:06:54,888 --> 00:06:56,790 Okay. 190 00:06:56,790 --> 00:06:58,525 Is that right? 191 00:06:58,525 --> 00:07:00,093 Yes. 192 00:07:00,093 --> 00:07:03,837 Well, you already have The perpetrator of that crime. 193 00:07:04,470 --> 00:07:05,606 Do I? 194 00:07:05,606 --> 00:07:07,307 Yes. 195 00:07:07,307 --> 00:07:09,309 Okay. 196 00:07:09,309 --> 00:07:11,277 You're not sure. 197 00:07:11,277 --> 00:07:13,580 No, I'm not. 198 00:07:14,915 --> 00:07:16,750 Well, you're wasting Your time here with me 199 00:07:16,750 --> 00:07:19,720 Because I had nothing To do with it. 200 00:07:19,720 --> 00:07:21,187 Were you there? 201 00:07:21,187 --> 00:07:23,123 So he wants immunity? 202 00:07:23,123 --> 00:07:25,726 Yes. Hm, okay. 203 00:07:25,726 --> 00:07:28,662 Come on, veronica. Were you there? 204 00:07:29,630 --> 00:07:33,133 You know, they're Playing you, george. 205 00:07:33,133 --> 00:07:36,269 If I were you, I would not call david. 206 00:07:36,970 --> 00:07:38,605 You think I will? 207 00:07:38,605 --> 00:07:40,473 They're trying to get Katheryn off, 208 00:07:40,473 --> 00:07:42,843 So they want To blame it on me. 209 00:07:42,843 --> 00:07:44,911 You see, That's what I thought. 210 00:07:44,911 --> 00:07:46,647 Good. 211 00:07:46,647 --> 00:07:49,816 And then I started Thinking about it. 212 00:07:49,816 --> 00:07:51,317 There is so much Bad blood, 213 00:07:51,317 --> 00:07:53,219 I might need to take him Up on that. 214 00:07:55,188 --> 00:07:58,625 Well, do what you must. 215 00:07:58,625 --> 00:08:01,267 Okay. I will. 216 00:08:01,267 --> 00:08:03,504 Can you Leave now, please? 217 00:08:03,504 --> 00:08:04,738 Sure. 218 00:08:04,738 --> 00:08:11,778 ♪♪♪♪ 219 00:08:11,778 --> 00:08:15,281 [ door opens, closes ] 220 00:08:15,281 --> 00:08:18,719 ♪♪♪♪ 221 00:08:18,719 --> 00:08:20,954 [ line ringing ] 222 00:08:24,057 --> 00:08:25,692 Why are you Calling me? 223 00:08:25,692 --> 00:08:27,694 So you spoke With george? 224 00:08:27,694 --> 00:08:29,563 Yes, I did. 225 00:08:29,563 --> 00:08:30,897 Okay. 226 00:08:30,897 --> 00:08:33,600 Go after my son, I'm all in. 227 00:08:33,600 --> 00:08:36,837 Okay, then you need To bring your best. 228 00:08:36,837 --> 00:08:40,473 You know, I don't even think I'll need george to do it. 229 00:08:40,473 --> 00:08:43,544 Well, you remember I have Evidence about the murder. 230 00:08:43,544 --> 00:08:45,078 Yes, I know. 231 00:08:45,078 --> 00:08:46,513 We both do. 232 00:08:46,513 --> 00:08:48,515 Well, let's go Get it, david. 233 00:08:48,515 --> 00:08:50,116 Oh, I will. 234 00:08:50,116 --> 00:08:53,486 And by the way, That girl is not your son. 235 00:08:53,486 --> 00:08:55,421 Why don't you get A dna test? 236 00:08:55,421 --> 00:08:58,692 You'll see. You've been played. 237 00:08:58,692 --> 00:09:02,035 Hell, it might be jim's. 238 00:09:04,370 --> 00:09:06,773 You are A pathetic whore. 239 00:09:06,773 --> 00:09:08,742 [ chuckles ] Thank you. 240 00:09:08,742 --> 00:09:10,476 I try. 241 00:09:10,476 --> 00:09:12,412 I am coming for you, 242 00:09:12,412 --> 00:09:14,915 And I don't need George to do it. 243 00:09:14,915 --> 00:09:16,583 Yes, you do. 244 00:09:16,583 --> 00:09:18,418 'cause you're A weak ass bitch. 245 00:09:18,418 --> 00:09:19,553 You're a bitch of a man. 246 00:09:19,553 --> 00:09:21,121 You don't even know How to kill a bitch. 247 00:09:21,121 --> 00:09:22,488 [ laughs ] 248 00:09:22,488 --> 00:09:23,857 You're weak. 249 00:09:23,857 --> 00:09:25,526 Yes, and you're A murderer. 250 00:09:25,526 --> 00:09:29,462 Yes. Bang, bang, boom. Erica. 251 00:09:29,462 --> 00:09:31,164 Hmm. 252 00:09:31,164 --> 00:09:33,133 Okay. 253 00:09:33,133 --> 00:09:37,971 ♪♪♪♪ 254 00:09:37,971 --> 00:09:40,541 [ cellphone beeps ] 255 00:09:40,541 --> 00:09:43,409 They're coming for you, Veronica. 256 00:09:43,409 --> 00:09:45,011 Think. 257 00:09:45,011 --> 00:09:47,413 Think, think, think. 258 00:09:47,413 --> 00:09:57,423 ♪♪♪♪ 259 00:09:57,423 --> 00:10:00,160 Hi. Hi. This is veronica harrington. 260 00:10:00,160 --> 00:10:02,503 Um, yes. 261 00:10:02,503 --> 00:10:06,272 Can you send over Some candidates today? 262 00:10:07,040 --> 00:10:08,509 Yes. 263 00:10:08,509 --> 00:10:11,244 Yes, I know I've put it off For a while, but I'm ready now, 264 00:10:11,244 --> 00:10:14,748 And I would love it if you Can send someone over today. 265 00:10:14,748 --> 00:10:17,017 Send a lot of them. 266 00:10:17,017 --> 00:10:18,051 Yes. 267 00:10:18,051 --> 00:10:20,020 Okay. 268 00:10:20,020 --> 00:10:21,955 Yes. Okay, well, We'll see you later. 269 00:10:21,955 --> 00:10:23,957 Thank you so much. 270 00:10:23,957 --> 00:10:26,793 Bye‐bye. 271 00:10:34,034 --> 00:10:35,569 Are you sure You want to do this? 272 00:10:35,569 --> 00:10:37,237 Yes. Now get to it. 273 00:10:39,706 --> 00:10:43,810 Okay, katheryn, I need you sign right there. 274 00:10:43,810 --> 00:10:50,016 ♪♪♪♪ 275 00:10:50,016 --> 00:10:51,752 You sign there. Hanna, I need you 276 00:10:51,752 --> 00:10:53,654 To sign right here. 277 00:10:53,654 --> 00:10:55,689 Okay. Okay? 278 00:10:55,689 --> 00:10:57,323 Sign there. 279 00:11:00,694 --> 00:11:03,236 Okay, and then The notary. 280 00:11:05,839 --> 00:11:07,541 Okay? Okay. 281 00:11:09,976 --> 00:11:11,477 Okay. 282 00:11:13,547 --> 00:11:15,248 That's it. 283 00:11:15,248 --> 00:11:16,482 You now have Power of attorney. 284 00:11:16,482 --> 00:11:18,585 [ sighs ] Okay. 285 00:11:18,585 --> 00:11:19,786 Thank you, marty. 286 00:11:19,786 --> 00:11:21,087 Sure thing. Thank you. 287 00:11:21,087 --> 00:11:22,823 Can you give us A moment, please? 288 00:11:22,823 --> 00:11:24,858 Yes, I'll try to give you As long as I can. 289 00:11:24,858 --> 00:11:27,327 Yeah. Beats sitting In that cell. 290 00:11:27,327 --> 00:11:29,229 I know. 291 00:11:29,229 --> 00:11:30,897 How's the bail Coming? 292 00:11:30,897 --> 00:11:33,700 Well, it's coming. 293 00:11:33,700 --> 00:11:35,769 Well, did you call All the judges I asked you to? 294 00:11:35,769 --> 00:11:37,538 I did. And what did they say? 295 00:11:37,538 --> 00:11:39,740 None of them Will touch it. 296 00:11:39,740 --> 00:11:40,741 Are you kidding me? 297 00:11:40,741 --> 00:11:42,576 I'm sorry, katheryn. 298 00:11:42,576 --> 00:11:44,310 After all I've done for them. 299 00:11:44,310 --> 00:11:45,946 I'm on it, I swear. 300 00:11:45,946 --> 00:11:47,247 [ scoffs ] 301 00:11:47,247 --> 00:11:52,853 ♪♪♪♪ 302 00:11:52,853 --> 00:11:54,788 Can you believe none of Those sons of bitches 303 00:11:54,788 --> 00:11:56,890 Are calling me back? 304 00:11:56,890 --> 00:11:59,159 Yep. 305 00:11:59,159 --> 00:12:02,402 That's the way Things happen. 306 00:12:02,402 --> 00:12:04,505 What does that mean? 307 00:12:04,505 --> 00:12:06,973 I know you've never been In this situation, 308 00:12:06,973 --> 00:12:09,910 But for a lot of us, There's a saying ‐‐ 309 00:12:09,910 --> 00:12:14,314 "Nobody knows you when you're Down and out, honey, nobody." 310 00:12:14,314 --> 00:12:16,282 Well, that's just sad. 311 00:12:16,282 --> 00:12:17,918 I know. 312 00:12:20,854 --> 00:12:23,023 I'm glad you know me. 313 00:12:23,023 --> 00:12:25,025 I do. 314 00:12:25,025 --> 00:12:27,260 You didn't turn Your back on me. 315 00:12:27,260 --> 00:12:29,029 Never. 316 00:12:30,163 --> 00:12:34,100 Well, you have my life In your hands. 317 00:12:34,100 --> 00:12:36,837 If I didn't have you, I don't know where I would turn. 318 00:12:36,837 --> 00:12:38,471 I mean, jim? [ scoffs ] 319 00:12:38,471 --> 00:12:40,541 Wyatt? Well, he seems remorseful. 320 00:12:40,541 --> 00:12:42,142 Oh, don't fall for that. 321 00:12:42,142 --> 00:12:44,645 He's just hoping We don't press charges. 322 00:12:44,645 --> 00:12:46,279 It's not gonna work. 323 00:12:46,279 --> 00:12:48,448 That is so sad. 324 00:12:48,448 --> 00:12:49,616 Yeah, it is. 325 00:12:49,616 --> 00:12:52,218 I just can't think About that right now. 326 00:12:52,218 --> 00:12:55,121 I know, but he needs Help, katheryn. 327 00:12:55,121 --> 00:12:57,223 I know. 328 00:12:57,223 --> 00:12:58,659 Maybe they can put him In a prison 329 00:12:58,659 --> 00:13:01,568 Where he can also Get some help. 330 00:13:01,568 --> 00:13:03,336 I'm in no mood to Think about it. 331 00:13:03,336 --> 00:13:04,905 That boy tried To kill us, hanna. 332 00:13:04,905 --> 00:13:08,374 I know. I'm just ‐‐ I'm just saying. 333 00:13:08,374 --> 00:13:10,511 You have too much Of a soft spot. 334 00:13:10,511 --> 00:13:12,646 But he's your son. 335 00:13:12,646 --> 00:13:14,114 And candace Is your daughter. 336 00:13:14,114 --> 00:13:16,082 Yeah, I understand. 337 00:13:16,082 --> 00:13:17,918 And you would let her Get away with anything. 338 00:13:17,918 --> 00:13:19,152 No, I would not. 339 00:13:19,152 --> 00:13:20,987 Mm, I know you. 340 00:13:20,987 --> 00:13:22,288 No, I'm not even Talking about 341 00:13:22,288 --> 00:13:23,356 Getting away With anything. 342 00:13:23,356 --> 00:13:26,492 I'm just saying maybe There's a place 343 00:13:26,492 --> 00:13:29,896 That can hold him And help him. 344 00:13:29,896 --> 00:13:31,998 I'm too pissed to think About that. 345 00:13:31,998 --> 00:13:33,800 I know. 346 00:13:35,235 --> 00:13:37,838 Can you go by the house And check on things for me? 347 00:13:37,838 --> 00:13:39,305 Yes. 348 00:13:40,507 --> 00:13:43,810 Make sure all that blood Is cleaned up. 349 00:13:43,810 --> 00:13:45,345 Of course. 350 00:13:45,345 --> 00:13:50,316 I just don't want to see Any of that when I get home. 351 00:13:50,316 --> 00:13:52,152 I'll make sure of it. 352 00:13:52,152 --> 00:13:54,354 Thank you. 353 00:13:54,354 --> 00:13:57,157 Why are you looking At me like that? 354 00:13:57,157 --> 00:13:58,692 Like what? 355 00:14:00,360 --> 00:14:02,202 I'm coming home, hanna. 356 00:14:03,770 --> 00:14:04,671 I am. 357 00:14:04,671 --> 00:14:06,773 Okay. Okay. 358 00:14:06,773 --> 00:14:09,142 Trust me. 359 00:14:09,142 --> 00:14:10,944 Okay. 360 00:14:10,944 --> 00:14:13,346 So can you do it today? 361 00:14:13,346 --> 00:14:14,515 Yes. 362 00:14:14,515 --> 00:14:16,449 Oh, and make sure The plants are watered. 363 00:14:16,449 --> 00:14:17,518 I got it. 364 00:14:17,518 --> 00:14:19,185 Okay. 365 00:14:19,185 --> 00:14:21,688 Uh, my accountants are 366 00:14:21,688 --> 00:14:24,357 John devlin And don halloran. 367 00:14:24,357 --> 00:14:25,526 They'll come by The house, 368 00:14:25,526 --> 00:14:27,460 And they'll explain Everything to you, okay? 369 00:14:27,460 --> 00:14:29,630 Okay. But don't let them 370 00:14:29,630 --> 00:14:31,998 Move any of my money Without asking me first. 371 00:14:31,998 --> 00:14:33,634 Okay. 372 00:14:36,670 --> 00:14:38,539 Thank you, hanna. 373 00:14:38,539 --> 00:14:40,507 You know I'm with you, right? 374 00:14:40,507 --> 00:14:47,581 ♪♪♪♪ 375 00:14:47,581 --> 00:14:50,150 Yeah. 376 00:14:52,919 --> 00:14:54,721 Okay. 377 00:14:55,589 --> 00:14:57,958 I need to Take you back. 378 00:14:58,759 --> 00:15:01,668 Well... 379 00:15:01,668 --> 00:15:04,070 They're taking me back To the presidential suite. 380 00:15:04,070 --> 00:15:05,639 [ chuckles ] 381 00:15:07,307 --> 00:15:09,342 Thank you, kind sir. 382 00:15:09,342 --> 00:15:11,978 Right this way. 383 00:15:11,978 --> 00:15:13,947 I'll see you later. 384 00:15:16,817 --> 00:15:18,218 Yes, you will. 385 00:15:18,218 --> 00:15:24,958 ♪♪♪♪ 386 00:15:24,958 --> 00:15:31,698 ♪♪♪♪ 387 00:15:33,534 --> 00:15:35,035 [ door opens ] 388 00:15:36,503 --> 00:15:38,805 Hey. 389 00:15:38,805 --> 00:15:40,941 Jim: hey. 390 00:15:40,941 --> 00:15:43,544 What the hell Are you doing here? 391 00:15:43,544 --> 00:15:45,612 He's ‐‐ he's gone. 392 00:15:47,648 --> 00:15:49,449 What? 393 00:15:49,449 --> 00:15:51,685 The malones, They came in and got him. 394 00:15:51,685 --> 00:15:54,120 The malones? Yeah. 395 00:15:54,120 --> 00:15:55,756 You are A first class idiot. 396 00:15:55,756 --> 00:15:59,025 Look, I‐I'm sorry. I... 397 00:15:59,025 --> 00:16:00,460 You're sorry? 398 00:16:00,460 --> 00:16:02,235 Go get him. Find him. 399 00:16:03,837 --> 00:16:05,906 I can't. 400 00:16:05,906 --> 00:16:07,140 You can't, why? 401 00:16:07,140 --> 00:16:08,975 They ‐‐ they Told me not to, 402 00:16:08,975 --> 00:16:10,911 And I didn't even know Why I was even there. 403 00:16:10,911 --> 00:16:13,113 They told you not to? 404 00:16:13,113 --> 00:16:14,715 You... Look, I'm sorry. 405 00:16:14,715 --> 00:16:16,082 You are an idiot. I'm just ‐‐ 406 00:16:16,082 --> 00:16:17,718 No, you're not sorry. You're fired. Get the hell out. 407 00:16:17,718 --> 00:16:19,720 Go on. Get out of here. 408 00:16:21,087 --> 00:16:23,156 Leave. 409 00:16:23,156 --> 00:16:25,892 [ door closes ] 410 00:16:25,892 --> 00:16:27,594 [ sighs ] 411 00:16:27,594 --> 00:16:29,162 Damn it. 412 00:16:29,162 --> 00:16:31,565 [ line ringing ] 413 00:16:31,565 --> 00:16:33,867 ‐hello? ‐hey, it's jim cryer. 414 00:16:33,867 --> 00:16:36,469 ‐yes? ‐yeah. Listen. 415 00:16:36,469 --> 00:16:38,905 ‐how can I help you? ‐how you can help me is, 416 00:16:38,905 --> 00:16:41,341 Did I get a wire Into my account? 417 00:16:41,341 --> 00:16:43,677 Yes, we did. 418 00:16:43,677 --> 00:16:44,978 Okay, good. 419 00:16:44,978 --> 00:16:46,012 But, jim... 420 00:16:46,012 --> 00:16:48,248 I got it, right? It's there. 421 00:16:48,248 --> 00:16:52,218 Yes, but it's not For what you thought. 422 00:16:52,218 --> 00:16:53,954 What are you saying? 423 00:16:53,954 --> 00:16:55,589 It's only for $8. 424 00:16:58,424 --> 00:17:00,400 What? Yes. 425 00:17:01,835 --> 00:17:03,103 That bitch. 426 00:17:03,103 --> 00:17:05,005 What should I do? 427 00:17:05,005 --> 00:17:06,940 [ cellphone beeps ] 428 00:17:06,940 --> 00:17:08,341 [ door opens ] 429 00:17:12,078 --> 00:17:13,780 Hi. 430 00:17:13,780 --> 00:17:16,650 ♪♪♪♪ 431 00:17:22,956 --> 00:17:26,159 Well, ms. Young, I was just about to call you. 432 00:17:26,159 --> 00:17:28,895 And I was just coming To see you. 433 00:17:28,895 --> 00:17:33,266 So, you didn't Give me the money. 434 00:17:33,266 --> 00:17:34,968 No. 435 00:17:34,968 --> 00:17:36,537 $8? 436 00:17:36,537 --> 00:17:38,138 [ chuckles ] 437 00:17:38,138 --> 00:17:40,607 Would you care To tell me why? 438 00:17:40,607 --> 00:17:44,277 Well, I was going to, But then you thought 439 00:17:44,277 --> 00:17:47,213 It was a good idea to 440 00:17:47,213 --> 00:17:49,583 Kidnap my brother. 441 00:17:49,583 --> 00:17:53,119 Well, he's gone now, So that's it. 442 00:17:53,119 --> 00:17:54,320 You think? 443 00:17:54,320 --> 00:17:56,322 Yeah, I do. 444 00:17:57,824 --> 00:17:59,359 No. 445 00:17:59,359 --> 00:18:01,668 Give me The money, candace. 446 00:18:01,668 --> 00:18:03,436 Nope. 447 00:18:03,436 --> 00:18:06,206 You have No idea, do you? 448 00:18:06,206 --> 00:18:08,208 Uh... 449 00:18:08,208 --> 00:18:09,342 Of? 450 00:18:09,342 --> 00:18:11,545 Of what I'm planning To do to you and your mother 451 00:18:11,545 --> 00:18:15,181 And your brother If I don't get that money. 452 00:18:15,181 --> 00:18:17,283 I don't think you're gonna Do anything. 453 00:18:17,283 --> 00:18:18,451 Really? 454 00:18:18,451 --> 00:18:20,186 Yeah. 455 00:18:20,186 --> 00:18:22,523 Would you care To make a bet? 456 00:18:22,523 --> 00:18:24,490 Yes. 457 00:18:24,490 --> 00:18:25,559 How much? 458 00:18:25,559 --> 00:18:28,394 I don't know. $7 million? 459 00:18:28,394 --> 00:18:30,163 Oh, I thought you were Going to say $8. 460 00:18:30,163 --> 00:18:31,798 [ both chuckle ] 461 00:18:31,798 --> 00:18:35,368 Okay, I'll take your bet. $7 million. 462 00:18:35,368 --> 00:18:38,004 You know what I just realized? 463 00:18:38,004 --> 00:18:42,308 It is really good to have A solid group of friends. 464 00:18:42,308 --> 00:18:43,409 Yes, it is. Mm‐hmm. 465 00:18:43,409 --> 00:18:44,711 In the white house. 466 00:18:44,711 --> 00:18:47,247 Well, your name is mud In the white house, darling. 467 00:18:47,247 --> 00:18:50,784 In the mob in savannah. 468 00:18:50,784 --> 00:18:52,018 What are you Talking about? 469 00:18:52,018 --> 00:18:54,220 Apparently, they are Really loyal when you do 470 00:18:54,220 --> 00:18:56,389 A favor for them. 471 00:18:56,389 --> 00:18:58,358 Are we talking about The malones? 472 00:18:58,358 --> 00:19:00,193 Yes. 473 00:19:00,193 --> 00:19:01,802 Mm. 474 00:19:01,802 --> 00:19:03,369 Well, you know, I happen to have done 475 00:19:03,369 --> 00:19:05,539 Quite a few favors For the malones myself. 476 00:19:05,539 --> 00:19:06,840 Oh, I'm sure. Mm. 477 00:19:06,840 --> 00:19:08,108 But you also Pissed them off. 478 00:19:08,108 --> 00:19:10,310 Well, so will you. It's just a matter of time. 479 00:19:10,310 --> 00:19:12,813 Well, until that day, I'm gonna ‐‐ 480 00:19:12,813 --> 00:19:13,980 I'm gonna live it up... 481 00:19:13,980 --> 00:19:15,649 [ scoffs ] ...With your money. 482 00:19:15,649 --> 00:19:16,917 Oh, really? Mm‐hmm. 483 00:19:16,917 --> 00:19:18,484 No, see, it's not My money, candace. 484 00:19:18,484 --> 00:19:20,320 It's my son's Inheritance. 485 00:19:20,320 --> 00:19:23,757 So I will chase that money Down to the ends of the earth. 486 00:19:23,757 --> 00:19:25,391 Well, that's where I'll be. 487 00:19:25,391 --> 00:19:27,060 Mm. Happy hunting. 488 00:19:27,060 --> 00:19:28,629 Hang on a second. 489 00:19:28,629 --> 00:19:29,930 I know where Your mother is. 490 00:19:29,930 --> 00:19:32,533 I know where Your brother is. 491 00:19:32,533 --> 00:19:34,467 Oh. [ scoffs ] Okay. 492 00:19:34,467 --> 00:19:35,769 Mm‐hmm. Mm‐hmm. 493 00:19:35,769 --> 00:19:38,204 Hang on another second. 494 00:19:38,371 --> 00:19:40,707 I am going to get you. 495 00:19:41,474 --> 00:19:42,709 Okay. 496 00:19:42,709 --> 00:19:44,077 Well, I have A friend who has something 497 00:19:44,077 --> 00:19:45,779 To say about that. 498 00:19:45,779 --> 00:19:47,548 You have a friend? Uh‐huh. 499 00:19:47,548 --> 00:19:49,315 Alert the media. 500 00:19:51,585 --> 00:19:53,419 Have a friend. 501 00:19:55,589 --> 00:19:56,790 ‐I'll meet you outside. ‐you got it. 502 00:19:56,790 --> 00:19:59,325 Mm‐hmm. Mr. Cryer. 503 00:20:01,201 --> 00:20:03,904 Hi. How you doing? 504 00:20:03,904 --> 00:20:05,405 I've been better. 505 00:20:05,405 --> 00:20:06,807 Yeah, it looks like it. Mind if I, uh... 506 00:20:06,807 --> 00:20:08,074 Mind if I sit down? No, have a seat. 507 00:20:08,074 --> 00:20:11,411 Yeah. Cool. Thank you. 508 00:20:11,411 --> 00:20:14,214 So...[ clears throat ] 509 00:20:14,214 --> 00:20:15,749 Mitch, right? 510 00:20:15,749 --> 00:20:17,217 Yeah. Do you remember? You remember me? 511 00:20:17,217 --> 00:20:18,585 Oh, yes I do. 512 00:20:18,585 --> 00:20:21,221 Good, good, good. So, uh... 513 00:20:21,221 --> 00:20:23,289 I need to talk with you. 514 00:20:23,289 --> 00:20:24,224 Okay. 515 00:20:24,224 --> 00:20:26,126 About candace and benny. 516 00:20:26,126 --> 00:20:27,260 Hm. 517 00:20:27,260 --> 00:20:29,996 What the hell did She do for you, mitch? 518 00:20:29,996 --> 00:20:32,365 Well, that's just The thing. 519 00:20:32,365 --> 00:20:33,700 Yeah. 520 00:20:33,700 --> 00:20:35,736 She's very special to us. 521 00:20:37,337 --> 00:20:40,306 Candace young is special To the malones? 522 00:20:40,306 --> 00:20:42,175 Yes. 523 00:20:42,175 --> 00:20:44,711 I happen to know the malones Do not like black people, mitch. 524 00:20:44,711 --> 00:20:46,580 [ chuckles ] 525 00:20:46,580 --> 00:20:47,748 That funny? 526 00:20:47,748 --> 00:20:51,918 Well, they like her, You know? 527 00:20:51,918 --> 00:20:54,087 She did deliver War to us. 528 00:20:54,087 --> 00:20:55,355 Yes, but you're Not stupid. 529 00:20:55,355 --> 00:20:57,257 You know she did that For herself, not for you. 530 00:20:57,257 --> 00:21:00,727 Well, whatever it was, jim, It doesn't matter. 531 00:21:00,727 --> 00:21:02,769 My grandmother Owes her a favor, 532 00:21:02,769 --> 00:21:06,740 And we all know how Grandma rose is on her favors. 533 00:21:06,740 --> 00:21:09,042 Yes, we do. 534 00:21:10,110 --> 00:21:13,514 But that young lady Out there happens to 535 00:21:13,514 --> 00:21:15,081 Owe me $8 million. 536 00:21:15,081 --> 00:21:17,050 Well, I understand that. 537 00:21:17,050 --> 00:21:18,151 And I'm going To get it back. 538 00:21:18,151 --> 00:21:20,687 I'm sure you can Understand that. 539 00:21:20,687 --> 00:21:22,823 Yes, but, you know, They're ‐‐ 540 00:21:22,823 --> 00:21:25,225 They're not very happy With the way you've been 541 00:21:25,225 --> 00:21:27,694 Harassing her mother And her brother. 542 00:21:27,694 --> 00:21:29,663 So I don't ‐‐ 543 00:21:29,663 --> 00:21:31,932 I don't know, man. 544 00:21:31,932 --> 00:21:35,168 What do you mean, You don't know, man? 545 00:21:35,168 --> 00:21:37,170 You need to Let this one go. 546 00:21:41,174 --> 00:21:43,744 No, I cannot Let this one go. 547 00:21:43,744 --> 00:21:44,811 [ chuckles ] 548 00:21:44,811 --> 00:21:47,080 I'm going to get My $8 million back, 549 00:21:47,080 --> 00:21:49,315 And then I will let it go. 550 00:21:49,315 --> 00:21:50,617 I don't know About that, jim. 551 00:21:50,617 --> 00:21:52,085 Let me tell you Something, mitch. 552 00:21:52,085 --> 00:21:53,386 What's that? I'll talk to your grandma, 553 00:21:53,386 --> 00:21:54,921 And she'll explain It to you. 554 00:21:54,921 --> 00:21:56,322 Yeah, I don't think You understand. 555 00:21:56,322 --> 00:21:57,891 I don't think You understand. 556 00:21:57,891 --> 00:21:59,793 I need to get My $8 million back. 557 00:21:59,793 --> 00:22:02,402 If you ‐‐ okay, If you do not let this go, 558 00:22:02,402 --> 00:22:06,139 I will go to my grandmother, And I will tell her 559 00:22:06,139 --> 00:22:07,608 That I was nearly caught In the crossfire 560 00:22:07,608 --> 00:22:10,310 When you had benny Kidnapped. 561 00:22:10,310 --> 00:22:12,579 You and I both know That's not true, mitch. 562 00:22:12,579 --> 00:22:13,980 She won't know that. 563 00:22:14,915 --> 00:22:16,349 [ sighs ] 564 00:22:16,349 --> 00:22:17,483 I don't know. 565 00:22:17,483 --> 00:22:19,485 Well, you know how she feels About me, jim. 566 00:22:19,485 --> 00:22:20,754 Yes, I do. 567 00:22:20,754 --> 00:22:22,355 Mm‐hmm. 568 00:22:22,355 --> 00:22:25,626 I don't know if can do it, Honestly, mitch. 569 00:22:25,626 --> 00:22:27,327 Mm‐hmm. 570 00:22:27,327 --> 00:22:30,063 So I'm just supposed To forget about that money? 571 00:22:30,063 --> 00:22:32,265 I‐I really don't care How you handle it. 572 00:22:34,067 --> 00:22:36,469 But you need To let it go. 573 00:22:36,469 --> 00:22:39,706 [ sighs ] I honestly don't know If I can do that, mitch. 574 00:22:39,706 --> 00:22:42,242 Well, then, That little shotgun blast 575 00:22:42,242 --> 00:22:44,044 Was just a warm up. 576 00:22:44,044 --> 00:22:46,146 Come on. Yeah, come on. 577 00:22:46,146 --> 00:22:49,983 Just come on, let it go. You got to let it go. 578 00:22:49,983 --> 00:22:52,352 You're not going To win this one. 579 00:22:52,352 --> 00:22:53,453 You're serious? 580 00:22:53,453 --> 00:22:55,088 Beyond. 581 00:22:55,088 --> 00:22:58,258 You want me to let go Of $8 million... 582 00:22:58,258 --> 00:22:59,159 Well... 583 00:22:59,159 --> 00:23:02,168 ...For candace young 584 00:23:02,168 --> 00:23:04,470 Because she what? 585 00:23:04,470 --> 00:23:06,106 Did a favor for you? 586 00:23:06,106 --> 00:23:09,209 Yeah, she's got The family behind her, 587 00:23:09,209 --> 00:23:11,978 And you know What that brings. 588 00:23:11,978 --> 00:23:13,413 Yes, I do. 589 00:23:13,413 --> 00:23:16,983 Well, your decision In the end. 590 00:23:18,752 --> 00:23:19,653 Okay. 591 00:23:19,653 --> 00:23:20,754 All right. Just a warning. 592 00:23:20,754 --> 00:23:22,923 Hey, I appreciate Your coming. 593 00:23:22,923 --> 00:23:25,358 For sure. 594 00:23:25,358 --> 00:23:27,360 Give me your left. Get better. 595 00:23:27,360 --> 00:23:28,962 Yeah. All right. 596 00:23:28,962 --> 00:23:36,537 ♪♪♪♪ 597 00:23:36,537 --> 00:23:38,038 [ door closes ] 598 00:23:38,038 --> 00:23:39,673 Son of a bitch. 599 00:23:45,445 --> 00:23:52,352 ♪♪♪♪ 600 00:23:52,352 --> 00:23:53,286 Hi. 601 00:23:53,286 --> 00:23:56,022 Hey. How are you? 602 00:23:56,022 --> 00:23:57,924 I'm good, senator. How are you? 603 00:23:57,924 --> 00:23:59,259 Good. 604 00:24:00,967 --> 00:24:03,136 What can I do for you? 605 00:24:03,136 --> 00:24:04,905 Oh, I just Wanted you to 606 00:24:04,905 --> 00:24:08,374 Come by and take a look At my new office. 607 00:24:09,309 --> 00:24:11,377 Your new office? Yeah. 608 00:24:11,377 --> 00:24:15,749 I've been, uh, asked To accept this appointment. 609 00:24:15,749 --> 00:24:17,150 Oh. [ sighs ] 610 00:24:17,150 --> 00:24:19,152 Well, I knew He would choose someone ‐‐ 611 00:24:19,152 --> 00:24:21,655 And that someone is me. 612 00:24:21,655 --> 00:24:22,756 Well, what I was going To say is, 613 00:24:22,756 --> 00:24:24,257 I knew he was going To choose someone, 614 00:24:24,257 --> 00:24:26,693 And I thought it was Going to be you. 615 00:24:26,693 --> 00:24:27,994 Confirmation is good. 616 00:24:27,994 --> 00:24:30,531 Yeah. 617 00:24:30,531 --> 00:24:32,365 Can I get you a drink? 618 00:24:32,365 --> 00:24:35,502 Um, never touch The stuff. 619 00:24:35,502 --> 00:24:36,970 [ chuckles ] Really? 620 00:24:36,970 --> 00:24:38,772 Never. 621 00:24:40,240 --> 00:24:41,708 Okay. 622 00:24:41,708 --> 00:24:43,844 Well, good for you. 623 00:24:43,844 --> 00:24:45,145 You, uh... 624 00:24:45,145 --> 00:24:46,547 You don't seem convinced. 625 00:24:46,547 --> 00:24:48,281 [ chuckles ] 626 00:24:48,281 --> 00:24:49,616 Oh, you know how This town is. 627 00:24:49,616 --> 00:24:51,818 I mean, Rumors and all that. 628 00:24:51,818 --> 00:24:54,020 And what rumors Would those be? 629 00:24:54,020 --> 00:24:56,322 Well, uh... [ chuckles ] 630 00:24:56,322 --> 00:24:57,390 That, uh... 631 00:24:57,390 --> 00:24:59,893 [ chuckles ] That you drink a lot. 632 00:24:59,893 --> 00:25:02,669 Well, you have to In this town. 633 00:25:02,669 --> 00:25:05,706 [ laughs ] 634 00:25:05,706 --> 00:25:08,174 But no, actually, no, I don't touch the stuff. 635 00:25:08,174 --> 00:25:09,510 Huh? 636 00:25:09,510 --> 00:25:10,811 Well, you don't mind If I have one? 637 00:25:10,811 --> 00:25:12,312 No, go right ahead. 638 00:25:12,312 --> 00:25:14,080 [ sniffs ] 639 00:25:14,080 --> 00:25:16,416 You sure you don't want Some of this? 640 00:25:16,416 --> 00:25:17,951 I just said I never ‐‐ 641 00:25:17,951 --> 00:25:19,219 You never ‐‐ right. 642 00:25:19,219 --> 00:25:20,320 Right. You never touch it. 643 00:25:20,320 --> 00:25:21,522 Yeah. 644 00:25:21,522 --> 00:25:23,524 So you came here To see your office. 645 00:25:23,524 --> 00:25:24,658 Yeah. Sit in my chair. 646 00:25:24,658 --> 00:25:27,460 It's smaller than I thought it would be. 647 00:25:28,261 --> 00:25:30,330 Yeah? Yeah, darker, too. 648 00:25:30,330 --> 00:25:32,633 I might re‐paint it. 649 00:25:32,633 --> 00:25:34,901 Well, you certainly Have that right. 650 00:25:36,402 --> 00:25:37,270 Yeah, I know. 651 00:25:37,270 --> 00:25:39,172 So, um... 652 00:25:39,172 --> 00:25:41,975 What are you Going to do now that, uh... 653 00:25:41,975 --> 00:25:44,210 Well, what are you Going to do now? 654 00:25:44,210 --> 00:25:45,278 What do you mean? 655 00:25:45,278 --> 00:25:47,313 Now that You're out of job? 656 00:25:47,313 --> 00:25:49,415 Well, I have A few more months. 657 00:25:49,415 --> 00:25:52,786 Yes, but you know That day is coming. 658 00:25:53,286 --> 00:25:57,023 Yeah, it is for all of us. 659 00:25:57,023 --> 00:25:59,259 Yep. You're right. 660 00:26:00,260 --> 00:26:02,669 Some sooner than others. 661 00:26:02,669 --> 00:26:04,571 Right. 662 00:26:05,972 --> 00:26:07,473 So now that you've seen Your office, 663 00:26:07,473 --> 00:26:08,909 Would you like to go down To the cafeteria? 664 00:26:08,909 --> 00:26:10,644 No. No. You know, I ‐‐ 665 00:26:10,644 --> 00:26:13,614 I really don't want To do anything particularly 666 00:26:13,614 --> 00:26:17,350 Except tell you That I never liked you. 667 00:26:17,350 --> 00:26:18,619 [ sighs ] 668 00:26:18,619 --> 00:26:21,555 And that you're Slimy son of a bitch. 669 00:26:21,555 --> 00:26:23,924 Senator, uh, Just do me a favor 670 00:26:23,924 --> 00:26:26,492 And tell me how you Really feel, huh? 671 00:26:26,492 --> 00:26:29,530 I know what you Did to my guy. 672 00:26:29,530 --> 00:26:30,496 Your guy? 673 00:26:30,496 --> 00:26:32,398 Yes. 674 00:26:32,398 --> 00:26:34,467 Oh, that's right. 675 00:26:34,467 --> 00:26:36,670 Your guy is charles. 676 00:26:36,670 --> 00:26:37,704 Yes. 677 00:26:37,704 --> 00:26:41,241 And we don't have Short memories. 678 00:26:42,843 --> 00:26:44,144 Is that a threat? 679 00:26:44,144 --> 00:26:47,413 To you And your whole party. 680 00:26:47,413 --> 00:26:49,049 Okay. 681 00:26:49,049 --> 00:26:50,651 I think we're done here. 682 00:26:50,651 --> 00:26:53,386 Oh, we're nowhere Near done. 683 00:26:54,755 --> 00:26:56,557 But I'll go. 684 00:26:59,159 --> 00:27:00,861 Oh, um, before I go, 685 00:27:00,861 --> 00:27:05,606 I have one name for you ‐‐ Candace young. 686 00:27:07,040 --> 00:27:08,709 The whore From savannah. 687 00:27:08,709 --> 00:27:10,443 That's the one. Oh. 688 00:27:10,443 --> 00:27:13,413 And why the hell Would you care about that? 689 00:27:13,413 --> 00:27:15,649 Why would I care? 690 00:27:15,649 --> 00:27:17,150 You tried to take My guy down 691 00:27:17,150 --> 00:27:19,886 Because of A personal vendetta. 692 00:27:20,386 --> 00:27:21,655 Conley. 693 00:27:21,655 --> 00:27:24,925 Oh, oh, so now we're on A first name basis? 694 00:27:24,925 --> 00:27:26,527 That was horse play. 695 00:27:26,527 --> 00:27:29,696 Horse play that caused Charles a lot of grief. 696 00:27:29,696 --> 00:27:31,798 Oh, it did? 697 00:27:31,798 --> 00:27:33,700 Well, why don't you Tell your guy charles 698 00:27:33,700 --> 00:27:36,469 That it's politics And to get used to it. 699 00:27:36,469 --> 00:27:38,705 All right. That's right. 700 00:27:38,705 --> 00:27:40,841 That's right. 701 00:27:40,841 --> 00:27:42,976 Keep that arrogance. 702 00:27:44,811 --> 00:27:45,979 What are you Saying to me? 703 00:27:45,979 --> 00:27:48,615 I hope you dotted every "I" And crossed every "T" 704 00:27:48,615 --> 00:27:50,250 In your tenure here. 705 00:27:53,820 --> 00:27:54,821 Did you? 706 00:27:54,821 --> 00:27:56,189 [ chuckles ] 707 00:27:56,189 --> 00:27:57,924 I did. Good. 708 00:27:57,924 --> 00:28:00,994 Then you won't mind that we Open an investigation 709 00:28:00,994 --> 00:28:03,469 Of your entire Justice department. 710 00:28:05,972 --> 00:28:07,908 Go right ahead. 711 00:28:08,742 --> 00:28:11,845 Oh, come on. [ laughs ] 712 00:28:11,845 --> 00:28:13,980 No one wants that. 713 00:28:13,980 --> 00:28:15,616 You know if we look Hard enough, 714 00:28:15,616 --> 00:28:17,417 We're going to find Something to hang you. 715 00:28:18,251 --> 00:28:19,853 [ scoffs ] 716 00:28:19,853 --> 00:28:22,222 Well, senator, Thank you for the warning. 717 00:28:22,222 --> 00:28:26,292 And now I'll make sure all My tracks are covered. 718 00:28:26,292 --> 00:28:29,262 Well, that's exactly what I want you to do. 719 00:28:29,262 --> 00:28:31,164 All right. Have a good day. 720 00:28:32,599 --> 00:28:34,434 I farted In your chair. 721 00:28:34,434 --> 00:28:36,803 ♪♪♪♪ 722 00:28:36,803 --> 00:28:38,705 [ door closes ] 723 00:28:45,812 --> 00:28:47,881 No, no, no. She's all wrong. 724 00:28:47,881 --> 00:28:49,616 Uh, can you exit? 725 00:28:49,616 --> 00:28:51,885 Oh, you ‐‐ you didn't Even talk to her. 726 00:28:51,885 --> 00:28:53,019 I don't have To talk to her. 727 00:28:53,019 --> 00:28:55,255 Can you exit through The garage, please? 728 00:28:55,255 --> 00:28:57,223 Thank you. Okay. 729 00:28:57,223 --> 00:28:59,259 [ clears throat ] 730 00:29:02,468 --> 00:29:05,706 No, no. Thank you. You can exit. 731 00:29:05,706 --> 00:29:07,541 She looks like She steals. 732 00:29:07,541 --> 00:29:08,609 Mrs. Harrington? 733 00:29:08,609 --> 00:29:10,777 The bitch looks like She steals! 734 00:29:10,777 --> 00:29:12,278 [ sighs ] What? 735 00:29:12,278 --> 00:29:13,880 Okay. Keep them coming, honey. 736 00:29:13,880 --> 00:29:15,015 Keep them coming. 737 00:29:15,015 --> 00:29:16,817 Um... 738 00:29:16,817 --> 00:29:18,619 Next, this is... 739 00:29:18,619 --> 00:29:20,320 No, no. 740 00:29:20,320 --> 00:29:21,387 Mrs. Harrington. Thank you. 741 00:29:21,387 --> 00:29:23,824 Garage. 742 00:29:23,824 --> 00:29:26,092 Have a good day. 743 00:29:26,092 --> 00:29:27,127 Mrs. Harrington. 744 00:29:27,127 --> 00:29:29,596 I thought You were the best. 745 00:29:29,596 --> 00:29:31,364 Uh... 746 00:29:31,364 --> 00:29:33,667 This is... 747 00:29:34,300 --> 00:29:36,302 Hello, Mrs. Harrington. 748 00:29:36,302 --> 00:29:37,938 Mm‐hmm. 749 00:29:37,938 --> 00:29:41,174 Um, I'm loyal, And I can clean all day 750 00:29:41,174 --> 00:29:42,308 And all night. 751 00:29:42,308 --> 00:29:43,644 No. 752 00:29:43,644 --> 00:29:44,978 I'm sorry? 753 00:29:44,978 --> 00:29:47,948 No, you're wrong. Please, the garage. 754 00:29:47,948 --> 00:29:50,617 Follow the others. Follow the others. 755 00:29:50,617 --> 00:29:52,853 I'm sorry, emily. [ chuckles ] 756 00:29:54,721 --> 00:29:56,189 Let me ask you something. Yes? 757 00:29:56,189 --> 00:30:00,093 Do you have any candidates Who aren't, uh, white women? 758 00:30:00,594 --> 00:30:02,368 Well, we have A few out there. 759 00:30:02,368 --> 00:30:04,505 Okay, then send Only black women 760 00:30:04,505 --> 00:30:06,472 Who don't eat Fried chicken. 761 00:30:06,472 --> 00:30:09,275 Not like the first two You sent here, okay? 762 00:30:09,275 --> 00:30:10,611 Mrs. Harrington? 763 00:30:10,611 --> 00:30:13,046 I don't want any greasy maids. Come on. Come on. 764 00:30:13,046 --> 00:30:14,380 That is so racist. 765 00:30:14,380 --> 00:30:17,217 I'm black, dear. I can say that. 766 00:30:17,217 --> 00:30:18,552 Well, uh, maybe. 767 00:30:18,552 --> 00:30:20,787 Come on, next. I need someone who is in shape. 768 00:30:20,787 --> 00:30:22,856 I need someone Who has class and style 769 00:30:22,856 --> 00:30:25,358 And who favors me. 770 00:30:25,358 --> 00:30:27,360 Um... 771 00:30:27,360 --> 00:30:29,262 Uh, lillian. 772 00:30:29,262 --> 00:30:35,468 ♪♪♪♪ 773 00:30:35,468 --> 00:30:37,170 No. 774 00:30:37,170 --> 00:30:41,141 I don't want someone who Looks like my mother. 775 00:30:41,141 --> 00:30:42,743 I'm sorry. 776 00:30:42,743 --> 00:30:48,515 ♪♪♪♪ 777 00:30:48,515 --> 00:30:51,785 Oh, we have A few more candidates. 778 00:30:51,785 --> 00:30:54,287 Okay. Um... 779 00:30:54,287 --> 00:30:55,556 Where are they? 780 00:30:55,556 --> 00:30:56,990 We do have someone. 781 00:30:56,990 --> 00:30:58,959 Her name is laura, And she's running late. 782 00:30:58,959 --> 00:31:00,901 Well, if the bitch Can't get here on time, 783 00:31:00,901 --> 00:31:02,536 How's she gonna Work for me? 784 00:31:02,536 --> 00:31:03,904 She's coming from Another job. 785 00:31:03,904 --> 00:31:04,871 She should Be here any minute. 786 00:31:04,871 --> 00:31:06,339 Okay, fine. Fine. 787 00:31:06,339 --> 00:31:08,141 Okay. 788 00:31:08,675 --> 00:31:10,511 And, you know, Mrs. Harrington, 789 00:31:10,511 --> 00:31:12,445 You can't discriminate Against someone 790 00:31:12,445 --> 00:31:14,280 Because of Their skin color. 791 00:31:14,280 --> 00:31:17,083 Is white a color? 792 00:31:17,083 --> 00:31:19,686 It's according To the law. 793 00:31:19,686 --> 00:31:21,454 [ chuckles ] You don't know me. 794 00:31:21,454 --> 00:31:23,657 I'm a lawyer, dear. 795 00:31:23,657 --> 00:31:25,892 I know the law. 796 00:31:25,892 --> 00:31:28,061 Now, the first two candidates You sent in here 797 00:31:28,061 --> 00:31:30,664 Could barely get Through the door. 798 00:31:30,664 --> 00:31:32,633 The others look Like they steal. 799 00:31:32,633 --> 00:31:33,900 [ scoffs ] 800 00:31:33,900 --> 00:31:36,336 And the other two Were greasy. 801 00:31:36,336 --> 00:31:39,305 The last one looked Like my mom. 802 00:31:39,305 --> 00:31:40,807 Work it, please. 803 00:31:40,807 --> 00:31:42,408 That's not what I asked you for. 804 00:31:42,408 --> 00:31:45,211 Do your job, please. 805 00:31:45,211 --> 00:31:46,913 Okay? I'm sorry I'm late. 806 00:31:46,913 --> 00:31:49,950 Yeah, here she is. This is laura. 807 00:31:49,950 --> 00:31:52,919 Hi. She's my size. 808 00:31:52,919 --> 00:31:54,320 Actually, I think She's a little smaller. 809 00:31:54,320 --> 00:31:55,956 What are you Trying to say? 810 00:31:55,956 --> 00:31:58,458 Oh, nothing. [ chuckles ] 811 00:31:58,458 --> 00:32:00,861 So, um, can you clean? 812 00:32:00,861 --> 00:32:02,368 Yes, ma'am. Good. You're hired. 813 00:32:02,368 --> 00:32:03,604 Uh, oh. 814 00:32:03,604 --> 00:32:06,106 [ laughs ] Well, great. 815 00:32:06,106 --> 00:32:08,942 Okay, I'll take you Upstairs. 816 00:32:10,043 --> 00:32:12,012 Excuse me. Excuse me. 817 00:32:12,012 --> 00:32:14,180 All right, come, come. 818 00:32:14,180 --> 00:32:16,182 I like things Spotless, okay? 819 00:32:16,182 --> 00:32:18,451 Yes, ma'am. 820 00:32:18,451 --> 00:32:20,386 Come, linda. Uh, laura. 821 00:32:20,386 --> 00:32:22,556 No, like I said, linda. Come on up here. 822 00:32:22,556 --> 00:32:23,690 Okay. There are some things 823 00:32:23,690 --> 00:32:25,592 I have up here that I want To go to goodwill. 824 00:32:25,592 --> 00:32:27,493 Yes, ma'am. 825 00:32:27,493 --> 00:32:35,135 ♪♪♪♪ 826 00:32:35,135 --> 00:32:42,809 ♪♪♪♪ 827 00:32:42,809 --> 00:32:50,517 ♪♪♪♪ 828 00:32:50,517 --> 00:32:58,191 ♪♪♪♪ 829 00:32:58,191 --> 00:33:00,326 Um, I'm here To see jeffery. 830 00:33:00,326 --> 00:33:01,334 I'm a friend of his. 831 00:33:01,334 --> 00:33:02,936 Hey, are you okay? 832 00:33:04,738 --> 00:33:06,106 Yeah, I... 833 00:33:06,106 --> 00:33:08,542 I just need To talk to jeffery. 834 00:33:08,542 --> 00:33:11,311 Uh, okay. Can I tell him What this is about? 835 00:33:14,180 --> 00:33:17,718 I just need to Talk to him, okay? 836 00:33:17,718 --> 00:33:20,153 I'm leaving town, And I need to talk to him. 837 00:33:21,522 --> 00:33:22,355 Okay. 838 00:33:22,355 --> 00:33:24,390 Please. 839 00:33:24,390 --> 00:33:26,259 Okay. What's your name? 840 00:33:28,995 --> 00:33:30,631 Justin. 841 00:33:30,631 --> 00:33:33,199 All right, justin. Just wait right here. 842 00:33:34,635 --> 00:33:37,037 [ door opens ] 843 00:33:37,037 --> 00:33:41,675 ♪♪♪♪ 844 00:33:41,675 --> 00:33:43,209 Mr. Harrington. Yes? 845 00:33:43,209 --> 00:33:46,146 There's a justin here To see you. 846 00:33:46,146 --> 00:33:47,147 Tell him I'm not here. 847 00:33:47,147 --> 00:33:48,782 Okay. 848 00:33:49,850 --> 00:33:52,052 You know, wait. 849 00:33:52,052 --> 00:33:53,654 Let him in. 850 00:33:53,654 --> 00:33:55,522 You sure? Yeah. 851 00:33:55,522 --> 00:34:01,467 ♪♪♪♪ 852 00:34:01,467 --> 00:34:02,669 Come on. 853 00:34:02,669 --> 00:34:12,112 ♪♪♪♪ 854 00:34:12,112 --> 00:34:13,780 [ door closes ] 855 00:34:14,815 --> 00:34:16,182 Hi. 856 00:34:16,182 --> 00:34:17,618 Hi. 857 00:34:19,085 --> 00:34:21,321 You look great. 858 00:34:21,321 --> 00:34:23,289 Thank you. 859 00:34:23,289 --> 00:34:25,692 Are you coming home ever? 860 00:34:25,692 --> 00:34:27,694 What do you want? 861 00:34:28,795 --> 00:34:31,397 I'm leaving. 862 00:34:31,397 --> 00:34:33,534 You're leaving? 863 00:34:33,534 --> 00:34:35,869 Yeah. 864 00:34:35,869 --> 00:34:38,038 I can't take this Anymore. 865 00:34:38,038 --> 00:34:40,306 Okay. 866 00:34:40,306 --> 00:34:42,809 So I'm done. 867 00:34:42,809 --> 00:34:45,245 Okay. 868 00:34:45,245 --> 00:34:46,747 Yeah. 869 00:34:48,549 --> 00:34:51,017 I just thought You should know. 870 00:34:52,919 --> 00:34:54,621 Well... 871 00:34:56,156 --> 00:34:58,458 That's all You have to say? 872 00:34:58,458 --> 00:35:00,360 Justin ‐‐ After all we've been through? 873 00:35:00,360 --> 00:35:03,169 Justin, I'm sorry. 874 00:35:03,169 --> 00:35:04,738 It's your mom. 875 00:35:04,738 --> 00:35:07,574 She won't let me Be who I am, 876 00:35:07,574 --> 00:35:10,577 And she won't Make them stop. 877 00:35:10,577 --> 00:35:12,212 I'm sorry. 878 00:35:14,447 --> 00:35:16,182 Are you in this with her? 879 00:35:16,182 --> 00:35:18,318 You know that I'm not. 880 00:35:18,318 --> 00:35:20,521 Then make her stop. 881 00:35:20,521 --> 00:35:22,155 Nothing can Make her stop. 882 00:35:24,791 --> 00:35:27,293 Then I'm sorry. 883 00:35:27,293 --> 00:35:29,563 Okay. 884 00:35:29,563 --> 00:35:33,033 You're just Gonna let me go? 885 00:35:33,033 --> 00:35:34,467 I can't stop you. 886 00:35:34,467 --> 00:35:36,236 Mm‐hmm. 887 00:35:37,337 --> 00:35:39,540 It's 'cause You're seeing him. 888 00:35:39,540 --> 00:35:40,807 Seeing who? 889 00:35:42,776 --> 00:35:45,078 Madison. 890 00:35:45,078 --> 00:35:46,947 I'm not seeing anyone. 891 00:35:46,947 --> 00:35:49,149 Then why are you All dressed up? 892 00:35:49,149 --> 00:35:51,217 Where you going? 893 00:35:51,217 --> 00:35:53,119 Justin, you said that You were, uh, 894 00:35:53,119 --> 00:35:56,590 Leaving, So you should do that. 895 00:35:56,590 --> 00:35:58,892 Wow. 896 00:35:58,892 --> 00:36:01,301 You are so cold. 897 00:36:01,301 --> 00:36:03,436 Yeah, well, It's a cold world. 898 00:36:03,436 --> 00:36:05,071 Bundle up. 899 00:36:05,071 --> 00:36:06,940 You know you did This to me. 900 00:36:06,940 --> 00:36:08,842 You did it to yourself. 901 00:36:08,842 --> 00:36:11,778 Yeah. Okay. 902 00:36:11,778 --> 00:36:15,849 You can't say that I didn't beg for your help. 903 00:36:15,849 --> 00:36:17,818 Yeah. Okay. 904 00:36:18,685 --> 00:36:20,654 I'm sorry. 905 00:36:20,654 --> 00:36:22,455 Goodbye. 906 00:36:22,455 --> 00:36:24,257 Goodbye. 907 00:36:24,257 --> 00:36:29,530 ♪♪♪♪ 908 00:36:29,530 --> 00:36:34,835 ♪♪♪♪ 909 00:36:34,835 --> 00:36:36,436 [ door closes ] 910 00:36:36,436 --> 00:36:38,338 What the hell Are you up to? 911 00:36:38,338 --> 00:36:40,507 ♪♪♪♪ 912 00:36:47,013 --> 00:36:50,016 Veronica: and you have To dust all day. 913 00:36:50,016 --> 00:36:51,918 I mean, I like it spotless, okay? 914 00:36:51,918 --> 00:36:53,019 Yes, ma'am. 915 00:36:53,019 --> 00:36:55,889 I want all those clothes To go to charity. 916 00:36:55,889 --> 00:36:57,724 Oh, okay. 917 00:36:57,724 --> 00:36:58,892 Do you like them? 918 00:36:58,892 --> 00:37:01,434 Yes, and some of them Still have tags on them. 919 00:37:01,434 --> 00:37:03,102 Yeah, I didn't get To wear some of them 920 00:37:03,102 --> 00:37:05,271 Before the season Was over. 921 00:37:05,271 --> 00:37:07,040 Wow. That's too bad. 922 00:37:07,040 --> 00:37:08,708 Would you like them? 923 00:37:08,708 --> 00:37:09,909 Are you serious? 924 00:37:09,909 --> 00:37:11,645 Yes. 925 00:37:11,645 --> 00:37:13,046 You can have them. 926 00:37:13,046 --> 00:37:14,514 Wow! 927 00:37:14,514 --> 00:37:16,082 Under one condition. What's that? 928 00:37:16,082 --> 00:37:18,417 You have to wear them To work every day. 929 00:37:18,417 --> 00:37:19,319 What? 930 00:37:19,319 --> 00:37:21,454 Yes. 931 00:37:21,454 --> 00:37:22,823 I‐I can't work In these. 932 00:37:22,823 --> 00:37:25,559 Oh, you can just change When you get here. 933 00:37:25,559 --> 00:37:27,493 Really? Yes. 934 00:37:28,662 --> 00:37:29,730 Okay. 935 00:37:29,730 --> 00:37:33,567 Okay. I am such A giving person. 936 00:37:33,567 --> 00:37:36,837 I can see that. Thank you so much. 937 00:37:36,837 --> 00:37:41,007 I want you to know what it feels Like to walk in my shoes. 938 00:37:41,474 --> 00:37:43,009 Thank you. As a matter of fact, 939 00:37:43,009 --> 00:37:45,546 Speaking of shoes, Try those on. 940 00:37:45,546 --> 00:37:46,947 What size shoe Do you wear? 941 00:37:46,947 --> 00:37:47,948 A 6. 942 00:37:47,948 --> 00:37:49,583 [ laughs ] I wear a 6! 943 00:37:49,583 --> 00:37:51,217 Really? Yes. 944 00:37:53,353 --> 00:37:55,455 Um, they're A little big. 945 00:37:55,455 --> 00:37:56,523 No, they're that. 946 00:37:56,523 --> 00:37:58,792 Yeah, I think These must be a 9. 947 00:37:58,792 --> 00:38:01,201 I said they're not. 948 00:38:01,201 --> 00:38:03,637 Oh, yeah. Uh, 6. 949 00:38:03,637 --> 00:38:05,572 They're ‐‐ These are a 6. 950 00:38:05,572 --> 00:38:06,907 Okay. Okay. 951 00:38:06,907 --> 00:38:08,809 So you have a car? 952 00:38:08,809 --> 00:38:10,511 Uh, no, ma'am. You drive, right? 953 00:38:10,511 --> 00:38:12,245 Yes, I can. Okay, good. 954 00:38:12,245 --> 00:38:13,514 Sometimes you have to Just take the car 955 00:38:13,514 --> 00:38:15,115 To the car wash for me. 956 00:38:15,115 --> 00:38:16,416 Okay. All right, come on. 957 00:38:16,416 --> 00:38:17,884 Let me show you around A little bit more, okay? 958 00:38:17,884 --> 00:38:20,721 Okay. All right, come on. 959 00:38:20,721 --> 00:38:22,889 This is gonna be fun. 960 00:38:22,889 --> 00:38:24,958 Thank you so much. I appreciate it. 961 00:38:24,958 --> 00:38:26,960 You are welcome, honey. 962 00:38:26,960 --> 00:38:33,166 ♪♪♪♪ 963 00:38:33,166 --> 00:38:37,003 Mom? Mom. 964 00:38:38,505 --> 00:38:41,542 [ sighs ] Wyatt, I'm not in the mood. 965 00:38:43,577 --> 00:38:45,278 I think I want to die. 966 00:38:45,278 --> 00:38:46,780 [ scoffs ] 967 00:38:46,780 --> 00:38:49,349 Yeah, right. 968 00:38:49,349 --> 00:38:51,785 After all I've done To you and dad. 969 00:38:51,785 --> 00:38:53,419 Well... 970 00:38:56,056 --> 00:38:58,191 I think I want to die. 971 00:38:59,459 --> 00:39:01,602 Well, wyatt... 972 00:39:04,070 --> 00:39:06,306 Is that all You have to say? 973 00:39:06,306 --> 00:39:09,342 I've heard All of this before. 974 00:39:09,342 --> 00:39:11,144 You don't think I'll do it? 975 00:39:11,144 --> 00:39:13,714 No, I think You're in jail, 976 00:39:13,714 --> 00:39:17,317 And I think You're safe in here. 977 00:39:17,317 --> 00:39:19,185 Safe? 978 00:39:20,621 --> 00:39:23,023 From yourself. 979 00:39:23,023 --> 00:39:25,291 Yeah. 980 00:39:25,291 --> 00:39:27,227 Okay. 981 00:39:27,227 --> 00:39:30,664 So just... 982 00:39:30,664 --> 00:39:32,432 Leave me alone. 983 00:39:34,935 --> 00:39:37,938 Do you know how easy it is To kill myself in here? 984 00:39:40,774 --> 00:39:43,544 Wyatt. 985 00:39:43,544 --> 00:39:45,979 You want to see? 986 00:39:45,979 --> 00:39:47,581 What? 987 00:39:47,581 --> 00:39:52,619 ♪♪♪♪ 988 00:39:52,619 --> 00:39:55,221 I mean... 989 00:39:59,259 --> 00:40:02,202 ...You can easily Get a shank like this. 990 00:40:03,003 --> 00:40:05,271 Where'd you get that? 991 00:40:05,271 --> 00:40:07,908 It's a toothbrush. 992 00:40:07,908 --> 00:40:10,877 You melt a razor Inside of it, 993 00:40:10,877 --> 00:40:13,113 And you can Slit your wrist. 994 00:40:14,480 --> 00:40:16,617 Don't do anything Stupid. 995 00:40:18,118 --> 00:40:20,821 It's not stupid. 996 00:40:20,821 --> 00:40:22,623 It's just A way out, mom. 997 00:40:22,623 --> 00:40:25,659 Wyatt, that's not the way out, And you know it. 998 00:40:25,659 --> 00:40:27,360 Yes, it is. 999 00:40:29,195 --> 00:40:30,931 Don't you think you and dad Would be really happy 1000 00:40:30,931 --> 00:40:33,466 If I did this? 1001 00:40:33,466 --> 00:40:36,169 Wyatt, I'm not playing around. 1002 00:40:36,169 --> 00:40:37,838 Either am I. 1003 00:40:37,838 --> 00:40:45,145 ♪♪♪♪ 1004 00:40:45,145 --> 00:40:46,312 Guard! 1005 00:40:46,312 --> 00:40:48,682 They're not coming. 1006 00:40:48,682 --> 00:40:50,350 Stop this, wyatt. 1007 00:40:50,350 --> 00:40:53,019 I timed it so the guards Would be on their shift change. 1008 00:40:53,019 --> 00:40:54,655 Wyatt. 1009 00:40:57,490 --> 00:40:59,492 Tell dad that I'm sorry. 1010 00:40:59,492 --> 00:41:02,102 Wyatt, please! 1011 00:41:02,102 --> 00:41:03,737 I'm sorry, mom. 1012 00:41:03,737 --> 00:41:06,472 Wyatt! Wyatt! 1013 00:41:06,472 --> 00:41:08,108 Guard! 1014 00:41:09,843 --> 00:41:12,178 God, son, What have you done? 1015 00:41:14,548 --> 00:41:16,750 Guard! Guard! 1016 00:41:17,751 --> 00:41:20,020 Did you do something Gangster, princess? 1017 00:41:20,020 --> 00:41:22,689 Next on "The haves And the have nots"... 1018 00:41:22,689 --> 00:41:24,124 I want both of you gone. 1019 00:41:24,124 --> 00:41:25,291 I'll have both Of you arrested. 1020 00:41:25,291 --> 00:41:26,627 Need it to look Like an accident. 1021 00:41:26,627 --> 00:41:27,828 Like a car accident, Or...? 1022 00:41:27,828 --> 00:41:30,230 No. Something big, Something catastrophic. 1023 00:41:30,230 --> 00:41:31,598 David: Do you love your mother? 1024 00:41:31,598 --> 00:41:34,067 Should something happen To her, I understand. 1025 00:41:34,067 --> 00:41:36,202 Well, there wasn't A murder charge before. 1026 00:41:36,202 --> 00:41:37,704 Can you at least try? 1027 00:41:37,704 --> 00:41:38,939 I'm gonna Be honest with you. 1028 00:41:38,939 --> 00:41:40,306 That little favor you did me, 1029 00:41:40,306 --> 00:41:41,842 That doesn't pay This kind of debt. 1030 00:41:41,842 --> 00:41:44,545 You won't have to worry About me anymore. 1031 00:41:44,545 --> 00:41:45,445 Wyatt! 1032 00:41:45,445 --> 00:41:47,347 Wyatt! [ sobs ] 66116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.