All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S07E08.The.Heavy.Lifting.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,969 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,037 That's it, baby. He's gone. 3 00:00:04,037 --> 00:00:05,471 I told you ‐‐ ow. 4 00:00:05,471 --> 00:00:06,807 You son of a bitch. You son of a bitch. 5 00:00:06,807 --> 00:00:08,509 Stop it, Get the hell off of me. 6 00:00:08,509 --> 00:00:09,676 I want to go after jim. 7 00:00:09,676 --> 00:00:11,044 I want to get him For everything he's got. 8 00:00:11,044 --> 00:00:12,713 Come to my house, And we'll discuss the details. 9 00:00:12,713 --> 00:00:13,880 Did the d. A. Tell you 10 00:00:13,880 --> 00:00:15,148 That we weren't going to Press any charges? 11 00:00:15,148 --> 00:00:16,917 You're not? Of course we are. 12 00:00:16,917 --> 00:00:19,185 Are you sure You're not turned on? 13 00:00:19,185 --> 00:00:20,486 And we're turning The tide on her. 14 00:00:20,486 --> 00:00:21,855 Why are you doing this? 15 00:00:21,855 --> 00:00:23,590 Because I see how you light up When she's around. 16 00:00:23,590 --> 00:00:25,025 Look, you ain't giving That money back. 17 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 You ain't giving back No damn $8 million. 18 00:00:27,027 --> 00:00:28,562 Jeffery. 19 00:00:28,562 --> 00:00:30,330 Oh! 20 00:00:33,466 --> 00:00:35,636 ♪♪♪♪ 21 00:00:35,636 --> 00:00:38,605 Damn. 22 00:00:38,605 --> 00:00:40,340 Oh, no. 23 00:00:40,340 --> 00:00:42,976 Damn. Oh. 24 00:00:42,976 --> 00:00:44,911 How much do you think He saw? 25 00:00:44,911 --> 00:00:45,912 Enough to weird him out. 26 00:00:45,912 --> 00:00:47,648 I'm sorry, I should go. 27 00:00:47,648 --> 00:00:49,049 Yeah. I'm really sorry. 28 00:00:49,049 --> 00:00:50,617 Oh, my dad's going to be So freaked out. 29 00:00:50,617 --> 00:00:51,918 Are you okay? 30 00:00:51,918 --> 00:00:54,688 No, I'm not okay. My dad just walked in on us. 31 00:00:54,688 --> 00:00:56,289 Okay, calm down. 32 00:00:56,289 --> 00:00:57,824 How can I? Huh? 33 00:00:57,824 --> 00:00:59,726 He's not your mother. He knows, right? 34 00:00:59,726 --> 00:01:01,234 Yes, he knows. 35 00:01:01,234 --> 00:01:02,503 So? 36 00:01:02,503 --> 00:01:05,606 So, knowing is one thing, Seeing it is another. 37 00:01:05,606 --> 00:01:08,108 Jeffery, you got to stop Thinking that being gay 38 00:01:08,108 --> 00:01:09,342 Is such a bad thing, Okay? 39 00:01:09,342 --> 00:01:10,644 I have. I have. 40 00:01:10,644 --> 00:01:12,112 Okay, let me ask you A question. 41 00:01:12,112 --> 00:01:15,616 If I was a girl, and your dad Walked in, how would you feel? 42 00:01:15,616 --> 00:01:16,650 I'd feel embarrassed. 43 00:01:16,650 --> 00:01:19,085 Would you really? 44 00:01:19,085 --> 00:01:21,722 Yeah, maybe not as embarrassed As I feel now, but... 45 00:01:21,722 --> 00:01:22,889 There you go. 46 00:01:22,889 --> 00:01:26,459 Yeah. I got your point, I got your... 47 00:01:26,459 --> 00:01:27,928 Your dad is an open‐minded Guy, okay? 48 00:01:27,928 --> 00:01:30,897 Just go with it. 49 00:01:30,897 --> 00:01:33,066 Easier said than done. 50 00:01:33,066 --> 00:01:34,701 I'm going to go. 51 00:01:36,703 --> 00:01:39,540 Wait, wait. 52 00:01:39,540 --> 00:01:41,007 [ sighs ] 53 00:01:41,007 --> 00:01:44,978 Did you want To go out for dinner? 54 00:01:44,978 --> 00:01:45,879 [ chuckles ] 55 00:01:45,879 --> 00:01:47,748 What? 56 00:01:47,748 --> 00:01:51,184 Yeah. Dinner. 57 00:01:51,184 --> 00:01:54,621 No. I work tonight, I'm sorry. I work late. 58 00:01:54,621 --> 00:01:55,722 Okay. 59 00:01:55,722 --> 00:01:56,957 You can come by The cafeteria 60 00:01:56,957 --> 00:01:58,358 And we can eat At the hospital if you want. 61 00:01:58,358 --> 00:01:59,459 I don't want to eat At no damn caf‐‐ 62 00:01:59,459 --> 00:02:03,336 I want a nice restaurant And a nice dinner. 63 00:02:03,336 --> 00:02:05,939 Oh. You want a date. 64 00:02:05,939 --> 00:02:07,307 No. 65 00:02:07,307 --> 00:02:09,042 Well, maybe that should have Come before the sex. 66 00:02:09,042 --> 00:02:11,512 [ chuckles ] 67 00:02:11,512 --> 00:02:15,916 No. I want you to buy me dinner Because I was so good. 68 00:02:17,551 --> 00:02:18,484 I'm leaving. 69 00:02:18,484 --> 00:02:19,953 Okay. Well, I'll see you later. 70 00:02:19,953 --> 00:02:21,187 I look forward to it. 71 00:02:21,187 --> 00:02:22,756 Okay. 72 00:02:24,558 --> 00:02:26,326 Agh! 73 00:02:26,326 --> 00:02:29,329 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 74 00:02:29,329 --> 00:02:32,332 Captions paid for by Discovery communications 75 00:02:32,332 --> 00:02:35,468 ♪♪♪♪ 76 00:02:37,370 --> 00:02:45,478 ♪♪♪♪ 77 00:02:45,478 --> 00:02:47,848 ♪♪♪♪ 78 00:02:47,848 --> 00:02:50,016 [ door opens ] 79 00:02:50,016 --> 00:02:55,889 ♪♪♪♪ 80 00:02:55,889 --> 00:03:01,768 ♪♪♪♪ 81 00:03:01,768 --> 00:03:03,136 Mr. Harrington? 82 00:03:03,136 --> 00:03:06,773 Madison. Didn't know You were here. 83 00:03:06,773 --> 00:03:08,208 Yep. 84 00:03:08,208 --> 00:03:09,843 Yep. [ clears throat ] 85 00:03:12,212 --> 00:03:13,814 Good to see you. 86 00:03:13,814 --> 00:03:16,082 Thank you. 87 00:03:16,082 --> 00:03:17,851 How's your back, You taking care of it? 88 00:03:17,851 --> 00:03:20,921 Yeah. Yes, I am. 89 00:03:20,921 --> 00:03:22,523 I can take a look at it for you If you want. 90 00:03:22,523 --> 00:03:25,726 No. It's fine. I'm fine. 91 00:03:25,726 --> 00:03:27,260 Okay. Mm‐hmm. 92 00:03:27,260 --> 00:03:28,862 Cool. 93 00:03:30,196 --> 00:03:31,765 It's good seeing you. 94 00:03:31,765 --> 00:03:33,399 Thank you. 95 00:03:37,203 --> 00:03:40,440 Something really interesting In that book? 96 00:03:40,440 --> 00:03:43,209 Are you waiting for jeffery Or something? 97 00:03:43,209 --> 00:03:45,445 No. 98 00:03:45,445 --> 00:03:47,648 Okay. 99 00:03:47,648 --> 00:03:49,583 Then are you leaving? 100 00:03:49,583 --> 00:03:52,385 Mm‐hmm. 101 00:03:52,385 --> 00:03:54,588 Okay. 102 00:03:56,923 --> 00:03:58,859 So... 103 00:03:58,859 --> 00:04:01,535 Why are you still Standing there? 104 00:04:01,535 --> 00:04:03,537 Just trying to make you Uncomfortable. 105 00:04:06,907 --> 00:04:09,475 What makes you think I'm uncomfortable? 106 00:04:09,475 --> 00:04:12,613 Because I can see you Blushing from here. 107 00:04:12,613 --> 00:04:14,080 Madison, Will you please leave? 108 00:04:14,080 --> 00:04:15,549 Okay, all right. 109 00:04:15,549 --> 00:04:16,950 Yes, sir. 110 00:04:16,950 --> 00:04:18,118 Good seeing you. 111 00:04:22,889 --> 00:04:25,358 [ door closes ] 112 00:04:25,358 --> 00:04:27,861 [ clears throat ] 113 00:04:27,861 --> 00:04:31,231 Jeffery. 114 00:04:31,231 --> 00:04:32,633 Dad. 115 00:04:32,633 --> 00:04:34,067 Um... 116 00:04:34,067 --> 00:04:35,702 Just leaving. 117 00:04:35,702 --> 00:04:38,505 Oh. Where are you going? 118 00:04:38,505 --> 00:04:40,340 Kitchen. 119 00:04:40,340 --> 00:04:42,008 You don't want to talk about What just happened? 120 00:04:42,008 --> 00:04:45,145 Why would I want To talk about it? 121 00:04:45,145 --> 00:04:47,347 Oh. Okay. 122 00:04:47,347 --> 00:04:49,683 Is that okay? 123 00:04:49,683 --> 00:04:51,918 Yeah. 124 00:04:51,918 --> 00:04:54,721 Okay, good. 125 00:04:54,721 --> 00:04:56,022 I'm okay if ‐‐ 126 00:04:56,022 --> 00:04:57,290 No, I'm okay. 127 00:04:57,290 --> 00:04:59,893 Okay. 128 00:04:59,893 --> 00:05:01,134 Okay. 129 00:05:01,134 --> 00:05:09,009 ♪♪♪♪ 130 00:05:09,009 --> 00:05:11,878 I just didn't expect To see that. 131 00:05:11,878 --> 00:05:13,514 Yeah. I know. 132 00:05:16,082 --> 00:05:17,718 Okay. 133 00:05:19,853 --> 00:05:23,023 So, I'll talk to you Later? 134 00:05:23,023 --> 00:05:24,490 Yeah. Yeah. 135 00:05:24,490 --> 00:05:26,059 Okay. 136 00:05:28,328 --> 00:05:31,898 Oh, I thought you were Going to the kitchen? 137 00:05:31,898 --> 00:05:33,499 That's right. Yeah. 138 00:05:33,499 --> 00:05:40,306 ♪♪♪♪ 139 00:05:40,306 --> 00:05:47,113 ♪♪♪♪ 140 00:05:47,113 --> 00:05:49,149 Hi. Hi. 141 00:05:49,149 --> 00:05:51,417 Come on in. 142 00:05:51,417 --> 00:05:53,053 Thank you. 143 00:05:55,188 --> 00:05:57,323 Drink? 144 00:05:57,323 --> 00:05:58,659 You drink now? 145 00:05:58,659 --> 00:06:00,594 Yes. 146 00:06:00,594 --> 00:06:01,968 Would you like one? 147 00:06:04,237 --> 00:06:05,371 Sure. 148 00:06:05,371 --> 00:06:08,909 Okay. It's over there, On the desk. 149 00:06:08,909 --> 00:06:11,177 Oh. You want me to pour it? 150 00:06:11,177 --> 00:06:13,079 How else would we have it, Dear? 151 00:06:16,617 --> 00:06:18,318 Okay. 152 00:06:18,318 --> 00:06:24,424 ♪♪♪♪ 153 00:06:24,424 --> 00:06:30,531 ♪♪♪♪ 154 00:06:30,531 --> 00:06:32,533 Thank you. 155 00:06:32,533 --> 00:06:33,967 So what is this about? 156 00:06:33,967 --> 00:06:36,970 Why do you want To help me? 157 00:06:36,970 --> 00:06:38,939 Maid with an attitude. 158 00:06:38,939 --> 00:06:42,308 That should be A reality show. 159 00:06:42,308 --> 00:06:44,410 Look, if you're not going to Tell me why you want to help me, 160 00:06:44,410 --> 00:06:45,512 Then I'm just going to go. 161 00:06:45,512 --> 00:06:47,313 Calm down. 162 00:06:48,348 --> 00:06:51,818 So why have you been quiet? 163 00:06:51,818 --> 00:06:52,986 What do you mean? 164 00:06:52,986 --> 00:06:55,121 You have children From an asshole of a human, 165 00:06:55,121 --> 00:06:57,457 Yet you've been quiet. 166 00:06:57,457 --> 00:06:59,425 I'm trying to move on. 167 00:06:59,425 --> 00:07:01,434 [ chuckles ] That's mighty high of you, 168 00:07:01,434 --> 00:07:03,203 But we don't do that Around here. 169 00:07:03,203 --> 00:07:05,506 When someone does something To us, 170 00:07:05,506 --> 00:07:07,808 We get them back. 171 00:07:07,808 --> 00:07:11,044 Look. I know that. 172 00:07:11,044 --> 00:07:13,479 But I just saw jim At the hospital. 173 00:07:13,479 --> 00:07:15,381 Was he alive? 174 00:07:15,381 --> 00:07:16,617 Yes. 175 00:07:16,617 --> 00:07:18,451 And what happened? 176 00:07:18,451 --> 00:07:20,821 Same evil He's always been. 177 00:07:20,821 --> 00:07:23,657 Well, I can handle that. 178 00:07:23,657 --> 00:07:26,059 I want to represent you. 179 00:07:26,059 --> 00:07:29,996 I want to sue him For child support, 180 00:07:29,996 --> 00:07:31,932 Pain and suffering. 181 00:07:31,932 --> 00:07:33,099 What? 182 00:07:33,099 --> 00:07:34,400 I want to make him pay For all those years 183 00:07:34,400 --> 00:07:37,871 He abused you When you worked with him. 184 00:07:37,871 --> 00:07:41,141 You could be rich, bitch. 185 00:07:41,141 --> 00:07:43,510 Why would you do that? 186 00:07:43,510 --> 00:07:45,912 Because I'm veronica. 187 00:07:45,912 --> 00:07:47,714 I love this kind of drama. 188 00:07:50,250 --> 00:07:52,118 What did he do to you? 189 00:07:52,118 --> 00:07:53,720 Hm. 190 00:07:53,720 --> 00:07:56,289 [ chuckles ] 191 00:07:56,289 --> 00:07:58,091 I won't stop. 192 00:07:58,091 --> 00:08:02,268 I will not rest until The cryers are broke, 193 00:08:02,268 --> 00:08:04,605 Until they're on The street begging, 194 00:08:04,605 --> 00:08:06,707 Just like you've had to do. 195 00:08:06,707 --> 00:08:08,174 Now, are you in? 196 00:08:10,276 --> 00:08:11,778 I'm going to have to think About it. 197 00:08:11,778 --> 00:08:13,179 And what the hell Is there to think about? 198 00:08:13,179 --> 00:08:15,015 You could be rich, Dumbass. 199 00:08:15,015 --> 00:08:16,650 Watch your mouth, please. 200 00:08:19,119 --> 00:08:20,754 Okay. 201 00:08:23,456 --> 00:08:25,191 The reasons I have reservations 202 00:08:25,191 --> 00:08:29,462 Is because I don't trust you, Veronica. 203 00:08:29,462 --> 00:08:31,532 You shouldn't trust me. 204 00:08:31,532 --> 00:08:33,399 I'm a cold‐blooded bitch. 205 00:08:33,399 --> 00:08:35,869 But in this case, You're on my right side. 206 00:08:35,869 --> 00:08:36,703 Oh. 207 00:08:36,703 --> 00:08:38,171 You are using me. 208 00:08:38,171 --> 00:08:41,374 Yes, I'm using you. If it weren't for this, 209 00:08:41,374 --> 00:08:44,978 I could care less About you or your kids. 210 00:08:44,978 --> 00:08:48,882 Well, I'm going to have To think about it. 211 00:08:48,882 --> 00:08:51,918 Okay. But don't think about it Too long. 212 00:08:51,918 --> 00:08:54,420 I've been trying to find The best way to get him. 213 00:08:56,690 --> 00:08:58,825 I know that you live In a sad little apartment 214 00:08:58,825 --> 00:09:00,160 And facing eviction. 215 00:09:00,160 --> 00:09:01,935 I also know that You work two jobs ‐‐ 216 00:09:01,935 --> 00:09:04,304 One at a burger joint And the other at the hospital. 217 00:09:04,304 --> 00:09:06,472 I know that your oldest son Is in college, 218 00:09:06,472 --> 00:09:08,875 And your youngest son Should be in private school. 219 00:09:08,875 --> 00:09:12,445 Now, what the hell Is there to think about? 220 00:09:12,445 --> 00:09:14,515 Veronica, This is not about me, 221 00:09:14,515 --> 00:09:16,349 So please don't pretend It is. 222 00:09:16,349 --> 00:09:19,219 You've never said One word to me ever. 223 00:09:19,219 --> 00:09:21,387 No, it's about me, dear. 224 00:09:21,387 --> 00:09:24,324 So, what are you Waiting for? 225 00:09:24,324 --> 00:09:28,061 Come on. Let's do this. 226 00:09:28,061 --> 00:09:31,297 I just thought it was best If I just... 227 00:09:31,297 --> 00:09:33,734 I just leave And move on with my life. 228 00:09:33,734 --> 00:09:35,802 What kind of dumbass chick Does that 229 00:09:35,802 --> 00:09:38,404 When they have a man With money? 230 00:09:38,404 --> 00:09:41,074 Hmm? 231 00:09:41,074 --> 00:09:42,943 I don't know. 232 00:09:42,943 --> 00:09:45,278 I just ‐‐ 233 00:09:45,278 --> 00:09:47,714 I couldn't take it Anymore. 234 00:09:47,714 --> 00:09:50,517 I couldn't sleep, I couldn't eat. 235 00:09:50,517 --> 00:09:53,887 So, I've just decided it was Best to just let it go. 236 00:09:57,257 --> 00:09:59,926 Well, praise god. 237 00:09:59,926 --> 00:10:03,870 You rest, and let me handle The heavy lifting. Okay? 238 00:10:07,808 --> 00:10:09,409 I have to go. 239 00:10:12,846 --> 00:10:14,948 All right. Well... [ clears throat ] 240 00:10:14,948 --> 00:10:17,518 You need to think of something And do something quickly. 241 00:10:17,518 --> 00:10:19,485 Veronica will be watching. 242 00:10:19,485 --> 00:10:22,022 I'm always watching. 243 00:10:22,022 --> 00:10:23,690 Yeah. 244 00:10:25,526 --> 00:10:27,728 Bye‐bye. 245 00:10:27,728 --> 00:10:32,666 ♪♪♪♪ 246 00:10:32,666 --> 00:10:36,703 What kind of dumb bitch Wouldn't take advantage of this? 247 00:10:38,404 --> 00:10:39,472 [ sighs ] 248 00:10:39,472 --> 00:10:41,575 People just won't Let me help them. 249 00:10:43,577 --> 00:10:44,645 Mm. 250 00:10:46,179 --> 00:10:48,682 ♪♪♪♪ 251 00:10:48,682 --> 00:10:50,483 I need that brief. It's right here. 252 00:10:52,886 --> 00:10:54,721 No, this isn't the one. 253 00:10:54,721 --> 00:10:57,624 Here, sir. I've highlighted in yellow. 254 00:10:59,860 --> 00:11:03,069 And the call's In the living room. 255 00:11:03,069 --> 00:11:04,671 Thank you, landon. 256 00:11:04,671 --> 00:11:10,577 ♪♪♪♪ 257 00:11:10,577 --> 00:11:12,145 Does that make you Feel good? 258 00:11:12,145 --> 00:11:14,715 What's that? Making me look bad. 259 00:11:14,715 --> 00:11:16,717 Actually, it did. 260 00:11:16,717 --> 00:11:18,051 Yeah, okay. 261 00:11:18,051 --> 00:11:20,086 But just know I can play that game too. 262 00:11:20,086 --> 00:11:22,488 Well, you won't be playing For much longer. 263 00:11:22,488 --> 00:11:24,090 What does that mean? 264 00:11:24,090 --> 00:11:26,359 Just learn what I'm trying To teach you, son, okay? 265 00:11:26,359 --> 00:11:29,930 [ scoffs ] Yeah. Okay. 266 00:11:29,930 --> 00:11:31,698 He likes things A certain way. 267 00:11:31,698 --> 00:11:34,935 The landon way. That would be it. 268 00:11:34,935 --> 00:11:37,303 You think You're not noticed? 269 00:11:37,303 --> 00:11:38,972 I'm sorry? 270 00:11:38,972 --> 00:11:40,707 Yeah. You do. 271 00:11:40,707 --> 00:11:42,075 [ chuckles ] 272 00:11:42,075 --> 00:11:43,577 What does that mean? 273 00:11:43,577 --> 00:11:46,312 Be careful. 274 00:11:46,312 --> 00:11:47,480 Is that a threat? 275 00:11:47,480 --> 00:11:48,549 No. 276 00:11:48,549 --> 00:11:50,316 I'm just telling you. 277 00:11:50,316 --> 00:11:53,386 Be careful. 278 00:11:53,386 --> 00:11:55,556 Why don't you be careful Getting the daily briefing 279 00:11:55,556 --> 00:11:58,324 In the garage With the rest of the team? 280 00:11:58,324 --> 00:12:00,093 Sure thing. 281 00:12:00,093 --> 00:12:04,037 Yeah. Yeah, no, I look forward To meeting the governors. 282 00:12:04,037 --> 00:12:07,307 Thank you. Okay. Thank you. 283 00:12:07,307 --> 00:12:09,743 ‐that will be thursday at 7:00. ‐okay. 284 00:12:09,743 --> 00:12:11,712 And I've organized it To be in state. 285 00:12:11,712 --> 00:12:12,646 Perfect. 286 00:12:12,646 --> 00:12:15,949 And the attorney general's Here. 287 00:12:15,949 --> 00:12:17,017 Send him in. 288 00:12:17,017 --> 00:12:19,853 Will do. And, sir? Yeah? 289 00:12:19,853 --> 00:12:21,354 You should enjoy this. 290 00:12:21,354 --> 00:12:22,656 I intend to. 291 00:12:22,656 --> 00:12:30,030 ♪♪♪♪ 292 00:12:30,030 --> 00:12:33,066 ♪♪♪♪ 293 00:12:33,066 --> 00:12:34,668 ‐thank you. ‐yep. 294 00:12:37,403 --> 00:12:39,305 Right this way. 295 00:12:39,305 --> 00:12:42,743 That'll be all. 296 00:12:42,743 --> 00:12:44,711 ‐oliver? ‐yes? 297 00:12:44,711 --> 00:12:45,879 Landon: this way? 298 00:12:45,879 --> 00:12:47,514 Yes, sir. 299 00:12:51,217 --> 00:12:52,919 I finally get a chance To congratulate you 300 00:12:52,919 --> 00:12:54,120 On your victory. 301 00:12:54,120 --> 00:12:56,690 Yeah. I know how much You wanted me to win. 302 00:12:56,690 --> 00:12:58,024 You know, I actually did. 303 00:12:58,024 --> 00:13:01,234 Yeah. Right. 304 00:13:01,234 --> 00:13:04,204 How are you? I'm good. Take a seat. 305 00:13:04,204 --> 00:13:07,073 Thank you. 306 00:13:07,073 --> 00:13:08,341 Are you well? 307 00:13:08,341 --> 00:13:09,543 I'm great, thank you. 308 00:13:09,543 --> 00:13:11,044 And the wife? 309 00:13:11,044 --> 00:13:13,246 She is my rock. 310 00:13:13,246 --> 00:13:14,515 I can't tell you How important it is 311 00:13:14,515 --> 00:13:15,916 To have the right woman In your life. 312 00:13:15,916 --> 00:13:18,284 Mm‐hmm. Good. 313 00:13:18,284 --> 00:13:21,254 You know why I called you in, right? 314 00:13:21,254 --> 00:13:25,391 Well, I assume it's to let me Know that you are replacing me. 315 00:13:25,391 --> 00:13:27,694 That's right. 316 00:13:27,694 --> 00:13:30,697 Okay. Well, you seem Like the type of guy 317 00:13:30,697 --> 00:13:32,866 Who would need His own attorney general. 318 00:13:32,866 --> 00:13:35,602 That's usually How it's done. 319 00:13:35,602 --> 00:13:38,204 Usually, yeah, But not all the time. 320 00:13:38,204 --> 00:13:41,141 Well, you know, It is this time. 321 00:13:44,277 --> 00:13:46,547 Okay. 322 00:13:46,547 --> 00:13:48,481 Thank you for the visit. 323 00:13:48,481 --> 00:13:50,951 No problem. 324 00:13:50,951 --> 00:13:52,786 You have a lovely house. 325 00:13:52,786 --> 00:13:54,387 Thank you. 326 00:13:54,387 --> 00:14:02,268 ♪♪♪♪ 327 00:14:02,268 --> 00:14:10,143 ♪♪♪♪ 328 00:14:10,143 --> 00:14:14,180 ‐thank you. ‐mm‐hmm. 329 00:14:14,180 --> 00:14:15,716 Hi. 330 00:14:15,716 --> 00:14:17,250 Hi. 331 00:14:18,985 --> 00:14:20,621 How are you? 332 00:14:23,056 --> 00:14:24,490 Not good. 333 00:14:24,490 --> 00:14:27,961 Well, I can understand that. 334 00:14:27,961 --> 00:14:29,262 How are you? 335 00:14:29,262 --> 00:14:31,798 [ exhales sharply ] 336 00:14:31,798 --> 00:14:34,635 I'm okay. 337 00:14:34,635 --> 00:14:36,469 How did you get in here? Oh, was marty here? 338 00:14:36,469 --> 00:14:38,805 Mm‐hmm, just like you said, Marty's outside. 339 00:14:38,805 --> 00:14:40,841 He said they're going To bring you out to talk. 340 00:14:40,841 --> 00:14:42,676 He's on the phone. 341 00:14:42,676 --> 00:14:45,512 Trying to get me bail, I hope. 342 00:14:45,512 --> 00:14:47,948 Yeah. Hopefully. 343 00:14:47,948 --> 00:14:51,117 You hanging in there? 344 00:14:51,117 --> 00:14:52,485 Trying. 345 00:14:52,485 --> 00:14:55,756 Wyatt: hanna. 346 00:14:55,756 --> 00:14:57,591 Wyatt. 347 00:14:57,591 --> 00:14:58,692 How are you? 348 00:14:58,692 --> 00:15:01,735 I'm all right. 349 00:15:01,735 --> 00:15:03,770 Hanna, Will you pray for me? 350 00:15:06,773 --> 00:15:08,842 Yes, I will, wyatt. 351 00:15:08,842 --> 00:15:13,113 I can't believe I did that. It's the drugs. 352 00:15:13,113 --> 00:15:15,081 You can't? 353 00:15:15,081 --> 00:15:17,050 No, I was out of my mind. 354 00:15:17,050 --> 00:15:20,921 I just can't believe it. 355 00:15:20,921 --> 00:15:23,056 Well, I am so sorry You did it. 356 00:15:26,326 --> 00:15:28,529 How's my father? 357 00:15:28,529 --> 00:15:30,263 He's doing okay. 358 00:15:30,263 --> 00:15:32,165 Good. 359 00:15:32,165 --> 00:15:34,200 Good, thank god. 360 00:15:34,200 --> 00:15:35,536 Amen. 361 00:15:37,604 --> 00:15:39,673 Have you seen him? 362 00:15:39,673 --> 00:15:40,874 Yes, I did. 363 00:15:40,874 --> 00:15:42,709 You did? 364 00:15:42,709 --> 00:15:45,245 Yes. 365 00:15:45,245 --> 00:15:46,379 How is he? 366 00:15:46,379 --> 00:15:49,916 He had surgery, So he's okay. 367 00:15:49,916 --> 00:15:56,456 But, katheryn, we had A little altercation 368 00:15:56,456 --> 00:16:01,167 When I thought I heard benny Get shot on the phone. 369 00:16:03,169 --> 00:16:04,805 But he's okay. 370 00:16:06,807 --> 00:16:11,912 Hanna, hanna, will you tell him I'm sorry, please? 371 00:16:15,215 --> 00:16:18,118 If I see him, 372 00:16:18,118 --> 00:16:21,955 I will do my best. 373 00:16:21,955 --> 00:16:23,790 It's the drugs. I just... 374 00:16:27,160 --> 00:16:28,795 I just got Some really bad stuff. 375 00:16:28,795 --> 00:16:30,931 It's all bad stuff, baby. 376 00:16:30,931 --> 00:16:35,035 ♪♪♪♪ 377 00:16:35,035 --> 00:16:36,369 I'm sorry. 378 00:16:36,369 --> 00:16:38,171 I'm really sorry. My mom Doesn't believe me, though. 379 00:16:38,171 --> 00:16:39,806 He's right. 380 00:16:39,806 --> 00:16:42,909 I don't believe him. 381 00:16:42,909 --> 00:16:44,310 Why? 382 00:16:44,310 --> 00:16:47,514 He's not being remorseful. 383 00:16:47,514 --> 00:16:49,650 He'll say anything To get out of here. 384 00:16:49,650 --> 00:16:51,484 It's not happening. 385 00:16:51,484 --> 00:16:54,588 It's not true. I really am sorry. 386 00:16:56,957 --> 00:16:58,024 Katheryn cryer? 387 00:16:58,024 --> 00:17:01,602 Yes. 388 00:17:01,602 --> 00:17:04,571 Come on. Let's go. 389 00:17:04,571 --> 00:17:10,410 ♪♪♪♪ 390 00:17:10,410 --> 00:17:13,213 Hanna, will you pray For me, please? 391 00:17:13,213 --> 00:17:16,583 Yes, I will, wyatt. And I do. 392 00:17:16,583 --> 00:17:18,351 Thank you. 393 00:17:18,351 --> 00:17:25,325 ♪♪♪♪ 394 00:17:27,961 --> 00:17:37,003 ♪♪♪♪ 395 00:17:37,003 --> 00:17:46,079 ♪♪♪♪ 396 00:17:46,079 --> 00:17:48,649 Can you believe this? 397 00:17:48,649 --> 00:17:51,785 It all seems like a nightmare, Doesn't it? 398 00:17:51,785 --> 00:17:53,920 Yeah, it does. 399 00:17:53,920 --> 00:17:58,291 Katheryn, I am so sorry. 400 00:17:58,291 --> 00:18:00,634 Don't you want to know? 401 00:18:00,634 --> 00:18:03,369 Know what? 402 00:18:03,369 --> 00:18:05,005 If I did it? 403 00:18:09,375 --> 00:18:11,845 I think it might be best That I don't know. 404 00:18:14,480 --> 00:18:17,250 You're probably right. 405 00:18:17,250 --> 00:18:19,820 Did marty tell you Why I asked you here? 406 00:18:19,820 --> 00:18:22,388 He said you wanted me To sign a statement. 407 00:18:22,388 --> 00:18:24,290 Yes. 408 00:18:24,290 --> 00:18:26,627 For what? 409 00:18:26,627 --> 00:18:30,430 Hanna, there's no one I trust other than you. 410 00:18:30,430 --> 00:18:32,065 Trust to do what? 411 00:18:32,065 --> 00:18:35,135 Hold my estate. 412 00:18:35,135 --> 00:18:36,302 What? 413 00:18:36,302 --> 00:18:39,439 Everything. Every dime. 414 00:18:41,742 --> 00:18:44,244 What are you talking about? 415 00:18:44,244 --> 00:18:47,447 I have to put all of my assets In a trust, 416 00:18:47,447 --> 00:18:51,552 And I want to give you Power of attorney. 417 00:18:51,552 --> 00:18:52,719 What does that mean? 418 00:18:52,719 --> 00:18:55,021 It means that you will have Total control 419 00:18:55,021 --> 00:18:59,259 Over all of my money And my businesses. 420 00:18:59,259 --> 00:19:01,334 Wait, what? 421 00:19:01,334 --> 00:19:05,506 If you don't, I could lose everything. 422 00:19:05,506 --> 00:19:07,874 Whoa, katheryn. I don't know about that. 423 00:19:07,874 --> 00:19:09,510 You don't have To do anything. 424 00:19:09,510 --> 00:19:11,978 All of my bills are paid Through the accounts 425 00:19:11,978 --> 00:19:15,048 And the interest Covers everything else. 426 00:19:15,048 --> 00:19:20,821 I just need to make sure That my assets are protected. 427 00:19:20,821 --> 00:19:21,855 From what? 428 00:19:21,855 --> 00:19:25,425 Lawsuits and jim. 429 00:19:25,425 --> 00:19:28,361 Wait, katheryn, But shouldn't he have this? 430 00:19:28,361 --> 00:19:30,330 I wouldn't give that man A strand of my hair. 431 00:19:30,330 --> 00:19:31,965 Yeah, well... 432 00:19:34,167 --> 00:19:39,339 Hanna, I have no one else To turn to, but you. 433 00:19:39,339 --> 00:19:42,408 You have to help me With this. 434 00:19:42,408 --> 00:19:47,180 Lord jesus, Father, mother, god. 435 00:19:47,180 --> 00:19:48,515 Wow. 436 00:19:48,515 --> 00:19:53,286 ♪♪♪♪ 437 00:19:53,286 --> 00:19:56,623 Okay. Okay. Okay. 438 00:19:56,623 --> 00:19:58,725 But what do I do? 439 00:19:58,725 --> 00:20:00,861 You don't have To do anything. 440 00:20:00,861 --> 00:20:03,403 I will call you when I need Money moved and so forth 441 00:20:03,403 --> 00:20:07,107 Because I don't trust Any of these sons of bitches 442 00:20:07,107 --> 00:20:08,609 I have working for me. 443 00:20:08,609 --> 00:20:11,011 Well, I understand why. 444 00:20:11,011 --> 00:20:13,614 We're going to hold off Starting you at the artesian 445 00:20:13,614 --> 00:20:16,717 Until all of this mess Is straightened out. 446 00:20:16,717 --> 00:20:19,452 I just need someone in charge Of my assets and affairs. 447 00:20:19,452 --> 00:20:21,955 I need to make sure They're protected, hanna. 448 00:20:21,955 --> 00:20:25,291 Okay. But listen, About jim's money. 449 00:20:25,291 --> 00:20:26,827 Candace still hasn't Given it to him? 450 00:20:26,827 --> 00:20:30,631 No, but I think she and benny Are either on their way 451 00:20:30,631 --> 00:20:33,700 Or they're at the bank. 452 00:20:33,700 --> 00:20:37,638 Hanna, Jim has nothing. 453 00:20:37,638 --> 00:20:39,906 He is going to be all Over her for that money. 454 00:20:39,906 --> 00:20:42,676 Yeah, I know. She has to give it back. 455 00:20:42,676 --> 00:20:46,379 I know, and I want her To give him back that money, 456 00:20:46,379 --> 00:20:50,283 But I can't make her, And you know how she is. 457 00:20:50,283 --> 00:20:52,418 Wait, katheryn. I didn't say anything. 458 00:20:52,418 --> 00:20:55,455 Well, I just hope her butt Is at the bank. 459 00:20:55,455 --> 00:20:57,290 Well, she has to give it To him. 460 00:20:57,290 --> 00:21:00,466 I know. But if she doesn't... 461 00:21:00,466 --> 00:21:02,202 What? 462 00:21:02,202 --> 00:21:04,004 No, no, she will. 463 00:21:06,306 --> 00:21:10,944 If she does, jim will Leave your son alone. 464 00:21:10,944 --> 00:21:12,513 Katheryn, how can you be So sure? 465 00:21:12,513 --> 00:21:15,582 [ chuckles ] 466 00:21:15,582 --> 00:21:18,451 He has nothing, hanna. 467 00:21:18,451 --> 00:21:20,353 He is going to have To come to you 468 00:21:20,353 --> 00:21:24,157 To get permission To buy a candy bar. 469 00:21:24,157 --> 00:21:27,227 What? [ chuckles ] Yeah. 470 00:21:27,227 --> 00:21:28,595 Wait, katheryn, I don't want to have nothing 471 00:21:28,595 --> 00:21:32,365 To do with this man. Oh, come on, hanna. 472 00:21:32,365 --> 00:21:37,237 Don't you just want To just get a little revenge? 473 00:21:37,237 --> 00:21:39,673 No, I don't. 474 00:21:39,673 --> 00:21:41,341 Well, now you have it. 475 00:21:45,111 --> 00:21:48,615 Katheryn, Are you telling me 476 00:21:48,615 --> 00:21:50,684 That this man Has to come to me... 477 00:21:50,684 --> 00:21:53,319 For every dime. 478 00:21:56,723 --> 00:21:57,691 No, I don't like it. 479 00:21:57,691 --> 00:21:59,960 Well, okay. Maybe a little. 480 00:21:59,960 --> 00:22:04,237 ♪♪♪♪ 481 00:22:04,237 --> 00:22:08,542 Well, that's the way You can help me. 482 00:22:11,612 --> 00:22:14,314 Okay. 483 00:22:15,849 --> 00:22:18,852 Thank you. 484 00:22:18,852 --> 00:22:20,453 Marty's going to be Back shortly. 485 00:22:20,453 --> 00:22:22,355 He's going to bring the papers Over for you to sign. 486 00:22:22,355 --> 00:22:23,690 Okay. 487 00:22:23,690 --> 00:22:24,958 Okay? 488 00:22:24,958 --> 00:22:26,492 [ exhales sharply ] 489 00:22:26,492 --> 00:22:35,669 ♪♪♪♪ 490 00:22:35,669 --> 00:22:37,604 So? 491 00:22:37,604 --> 00:22:39,139 What? 492 00:22:39,139 --> 00:22:40,641 Is she on it? 493 00:22:40,641 --> 00:22:42,142 She ain't doing that. 494 00:22:42,142 --> 00:22:43,544 Well, she's on the phone Right now. 495 00:22:43,544 --> 00:22:45,612 My sister ain't giving That money back, trust me. 496 00:22:45,612 --> 00:22:47,714 You know your sister. 497 00:22:47,714 --> 00:22:49,916 Just saying. 498 00:22:49,916 --> 00:22:52,085 I ain't letting her do that. Candace? 499 00:22:52,085 --> 00:22:53,153 I'm on the phone. 500 00:22:53,153 --> 00:22:54,688 I know you ain't giving That money back. 501 00:22:54,688 --> 00:22:56,289 Hi, yes. 502 00:22:56,289 --> 00:22:58,191 Yes. 503 00:22:58,191 --> 00:22:59,860 Thank you. 504 00:23:01,301 --> 00:23:04,137 [ sighs ] Okay. 505 00:23:04,137 --> 00:23:06,773 So? What happened? 506 00:23:06,773 --> 00:23:07,841 It's all set. No. 507 00:23:07,841 --> 00:23:09,375 I'm going to leave to go To the bank. 508 00:23:09,375 --> 00:23:10,711 You're going to the bank? I ain't going nowhere. 509 00:23:10,711 --> 00:23:11,945 You're going. I said I ain't going. 510 00:23:11,945 --> 00:23:13,379 You are. 511 00:23:13,379 --> 00:23:15,882 Candace, why can't you just be Like any smart person? 512 00:23:15,882 --> 00:23:17,283 Take the money and run. 513 00:23:17,283 --> 00:23:20,887 I'm not doing that. No, I'm not doing that with you. 514 00:23:20,887 --> 00:23:24,691 No, I'm not going to take The money and run. 515 00:23:24,691 --> 00:23:26,593 And there go mama. 516 00:23:26,593 --> 00:23:28,494 [ cellphone rings ] 517 00:23:28,494 --> 00:23:30,196 Oh, gosh, I have to answer this. 518 00:23:32,365 --> 00:23:33,834 Hey. Hanna: candace. 519 00:23:33,834 --> 00:23:36,036 I'm on my way to the bank. 520 00:23:36,036 --> 00:23:38,071 Are you sure, candace? 521 00:23:38,071 --> 00:23:39,940 Yeah, benny's sitting right Next to me. 522 00:23:39,940 --> 00:23:41,642 Yeah, she's going, But I don't want her to. 523 00:23:41,642 --> 00:23:43,443 I am. 524 00:23:43,443 --> 00:23:46,847 Okay, listen. You're going to Call me when it's done. 525 00:23:46,847 --> 00:23:48,181 Okay, I will. 526 00:23:48,181 --> 00:23:49,950 Okay. Candace? 527 00:23:49,950 --> 00:23:51,417 Mom, I'm going. 528 00:23:51,417 --> 00:23:53,554 Let me talk to benny. 529 00:23:53,554 --> 00:23:54,821 Here. 530 00:23:57,824 --> 00:23:58,792 Yeah? 531 00:23:58,792 --> 00:23:59,860 Make sure... 532 00:23:59,860 --> 00:24:01,568 Mom, she's going. 533 00:24:01,568 --> 00:24:03,369 Okay. I don't want no mess now. 534 00:24:03,369 --> 00:24:04,838 There's not going To be any. 535 00:24:04,838 --> 00:24:07,340 Because jim is already going to Be mad as hell when he finds out 536 00:24:07,340 --> 00:24:09,976 That katheryn just gave me Her power of attorney. 537 00:24:09,976 --> 00:24:12,312 Wait, what? Yes. 538 00:24:12,312 --> 00:24:13,479 Power of attorney? 539 00:24:13,479 --> 00:24:15,549 Don't say that too loud. 540 00:24:15,549 --> 00:24:18,852 Of what? The estate. All of it. 541 00:24:18,852 --> 00:24:21,722 That man is going to have To come to me for money. 542 00:24:21,722 --> 00:24:24,891 What? Yes. 543 00:24:24,891 --> 00:24:26,026 Damn. 544 00:24:26,026 --> 00:24:27,293 It's just until she gets Out of jail. 545 00:24:27,293 --> 00:24:29,896 And I don't want to have Any issues with that man, 546 00:24:29,896 --> 00:24:33,900 So make sure your sister Gives back that money. 547 00:24:33,900 --> 00:24:35,101 Yeah, okay. 548 00:24:35,101 --> 00:24:36,637 Okay. Call me as soon As it's done. 549 00:24:36,637 --> 00:24:38,238 All right. 550 00:24:38,238 --> 00:24:45,679 ♪♪♪♪ 551 00:24:45,679 --> 00:24:53,086 ♪♪♪♪ 552 00:24:53,086 --> 00:24:54,655 Why would you just Stand there? 553 00:24:54,655 --> 00:24:56,990 Well, I ‐‐ I just ‐‐ I ‐‐ 554 00:24:56,990 --> 00:24:59,259 "I ‐‐ I ‐‐" nothing. 555 00:24:59,259 --> 00:25:02,035 Look, I don't like To be embarrassed. 556 00:25:02,035 --> 00:25:04,938 So you really want to get a job In this administration? 557 00:25:04,938 --> 00:25:06,272 That's the plan. 558 00:25:06,272 --> 00:25:08,609 Well, you better start By being nice to me. 559 00:25:08,609 --> 00:25:09,976 I just ‐‐ I just ‐‐ 560 00:25:09,976 --> 00:25:12,178 You just ‐‐ You just ‐‐ what? 561 00:25:12,178 --> 00:25:14,781 You're just an asshole? 562 00:25:14,781 --> 00:25:16,482 I'm not going to take this abuse From you. 563 00:25:16,482 --> 00:25:17,818 I'm not abusing you. 564 00:25:17,818 --> 00:25:21,387 You did a few things to me That really pissed me off. 565 00:25:21,387 --> 00:25:24,090 You hired me because you Liked that I spoke my mind. 566 00:25:24,090 --> 00:25:26,960 Yeah, and it's a decision That I regret every day. 567 00:25:26,960 --> 00:25:28,595 I'm sorry. 568 00:25:28,595 --> 00:25:31,532 That's better. 569 00:25:31,532 --> 00:25:33,834 Now mean it. 570 00:25:33,834 --> 00:25:37,403 Okay. Okay. I'm sorry. 571 00:25:37,403 --> 00:25:39,606 Just ‐‐ I was working so hard To get close to him. 572 00:25:39,606 --> 00:25:41,975 You don't need to get Close to him. 573 00:25:41,975 --> 00:25:43,510 Look how protective You are. 574 00:25:43,510 --> 00:25:45,145 Yeah, I am. That's my job. 575 00:25:45,145 --> 00:25:47,347 I understand that. It's mine too. 576 00:25:47,347 --> 00:25:48,782 Then just stay Out of the way. 577 00:25:48,782 --> 00:25:52,185 Okay. Look, you already made me Out to look like a moron. 578 00:25:52,185 --> 00:25:56,156 No, you've done that For yourself. 579 00:25:56,156 --> 00:25:59,960 Could you please try and not Humiliate me in front of him? 580 00:25:59,960 --> 00:26:01,868 You do that for yourself. 581 00:26:01,868 --> 00:26:03,504 Look, I just want to ‐‐ 582 00:26:03,504 --> 00:26:06,106 I just...Am annoying? 583 00:26:06,106 --> 00:26:07,741 Then fire me. 584 00:26:07,741 --> 00:26:08,942 You think I won't? 585 00:26:08,942 --> 00:26:11,477 You won't. 586 00:26:11,477 --> 00:26:12,946 Oh, so you think just because You have 587 00:26:12,946 --> 00:26:14,414 Powerful parents in d. C. 588 00:26:14,414 --> 00:26:18,151 That I won't kick your ass Out on the street. 589 00:26:18,151 --> 00:26:21,021 Well, Then do what you must. 590 00:26:21,021 --> 00:26:24,157 Get out of my face. 591 00:26:24,157 --> 00:26:26,059 Fine. Thank you. 592 00:26:26,059 --> 00:26:29,329 And go call daddy and ask him How much money he can give you. 593 00:26:31,932 --> 00:26:32,999 Is that it? 594 00:26:32,999 --> 00:26:34,434 Is what it? 595 00:26:34,434 --> 00:26:37,838 Because I come from money, I'm not qualified? 596 00:26:37,838 --> 00:26:42,643 No, because you didn't have to Work as hard as everybody else. 597 00:26:42,643 --> 00:26:44,277 I'm good at my job. 598 00:26:44,277 --> 00:26:45,646 Yeah, okay. 599 00:26:45,646 --> 00:26:47,313 You take that back. 600 00:26:47,313 --> 00:26:48,381 What, Are we in fourth grade? 601 00:26:48,381 --> 00:26:49,916 Take it back. 602 00:26:49,916 --> 00:26:50,917 Are you going to cry? 603 00:26:50,917 --> 00:26:52,185 You know what? 604 00:26:52,185 --> 00:26:53,453 Seriously? Are you going to cry? 605 00:26:53,453 --> 00:26:54,688 I just ‐‐ I'm ‐‐ 606 00:26:54,688 --> 00:26:57,123 I'm just a little too sensitive For this job. 607 00:26:57,123 --> 00:26:58,559 You know what? 608 00:26:58,559 --> 00:27:02,869 I've been really nice to you, But I can be an asshole. 609 00:27:02,869 --> 00:27:03,970 I know that. 610 00:27:03,970 --> 00:27:07,541 So go be an asshole Someplace else. 611 00:27:07,541 --> 00:27:09,142 Okay. 612 00:27:09,142 --> 00:27:11,578 Okay. 613 00:27:11,578 --> 00:27:13,179 Goodbye. 614 00:27:13,179 --> 00:27:18,519 ♪♪♪♪ 615 00:27:18,519 --> 00:27:22,823 Is he going to cry? There's no crying in politics. 616 00:27:22,823 --> 00:27:24,424 Rookie. 617 00:27:24,424 --> 00:27:25,992 What the hell was that? 618 00:27:29,295 --> 00:27:30,797 What was she Talking about? 619 00:27:30,797 --> 00:27:34,100 Oh, I guess katheryn's giving Her power of attorney. 620 00:27:34,100 --> 00:27:35,135 Of what? 621 00:27:35,135 --> 00:27:36,870 Everything While she's in jail. 622 00:27:36,870 --> 00:27:38,905 In jail? 623 00:27:38,905 --> 00:27:41,808 Yeah. I guess she got arrested For murder. 624 00:27:41,808 --> 00:27:43,443 What the hell Is going on? 625 00:27:43,443 --> 00:27:46,713 I don't know, and right now I don't care. 626 00:27:46,713 --> 00:27:49,182 Okay. We need to go to the bank. 627 00:27:49,182 --> 00:27:50,884 I'm going to the bathroom. 628 00:27:50,884 --> 00:27:52,519 Hurry up. 629 00:27:56,590 --> 00:27:58,925 You're wild. What? 630 00:27:58,925 --> 00:28:00,827 You're plotting. What are you talking about? 631 00:28:00,827 --> 00:28:02,836 No, no. I can see it In your eyes. You're plotting. 632 00:28:02,836 --> 00:28:04,170 I don't know what You're talking about. 633 00:28:04,170 --> 00:28:07,508 All right, if your mother Got power of attorney... 634 00:28:07,508 --> 00:28:10,844 I know what you're thinking, And I'm not thinking that. 635 00:28:10,844 --> 00:28:12,045 Good. Mm‐hmm. 636 00:28:12,045 --> 00:28:15,348 Don't. Do not do that. 637 00:28:15,348 --> 00:28:16,482 I'm not. 638 00:28:16,482 --> 00:28:20,320 It's not worth the risk To take at all. 639 00:28:20,320 --> 00:28:23,356 Is it? No, candace, it's not. 640 00:28:23,356 --> 00:28:25,559 I mean, the old candace Would have worked it out. 641 00:28:25,559 --> 00:28:27,360 Yeah. We all know that. 642 00:28:27,360 --> 00:28:31,331 Mm‐hmm. Okay. 643 00:28:31,331 --> 00:28:34,701 But you're really going to get That money back? 644 00:28:34,701 --> 00:28:37,237 He'll come after benny. 645 00:28:37,237 --> 00:28:40,373 What if I could assure you He didn't? 646 00:28:40,373 --> 00:28:41,908 How would you do that? 647 00:28:41,908 --> 00:28:44,545 I'm a malone, baby. 648 00:28:44,545 --> 00:28:46,079 Are you sure? 649 00:28:46,079 --> 00:28:50,150 Well, just trying to give you Some options, you know? 650 00:28:50,150 --> 00:28:51,518 Yeah. Okay. 651 00:28:51,518 --> 00:28:55,956 I mean, she got the entire Cryer estate? 652 00:28:55,956 --> 00:28:58,792 I don't know. I think so. 653 00:28:58,792 --> 00:29:00,360 That's insane. 654 00:29:00,360 --> 00:29:03,003 Mm‐hmm. I know. 655 00:29:03,003 --> 00:29:07,240 Okay, Well, you think about it. 656 00:29:07,240 --> 00:29:09,209 I'm already thinking About it. 657 00:29:09,209 --> 00:29:10,410 [ chuckles ] 658 00:29:10,410 --> 00:29:17,718 ♪♪♪♪ 659 00:29:17,718 --> 00:29:20,554 Hi. Man, look at you. 660 00:29:20,554 --> 00:29:21,522 Well, look at you. 661 00:29:21,522 --> 00:29:24,958 No, I mean, you're up, Around. 662 00:29:24,958 --> 00:29:29,362 Well, I'm up, But I'm not around. 663 00:29:29,362 --> 00:29:31,197 What's the matter? 664 00:29:31,197 --> 00:29:32,733 Nah. 665 00:29:32,733 --> 00:29:34,367 David, I know That look on your face. 666 00:29:34,367 --> 00:29:35,702 There's something wrong. What? 667 00:29:35,702 --> 00:29:38,271 Well, it's... 668 00:29:38,271 --> 00:29:40,607 I'm concerned about you. 669 00:29:40,607 --> 00:29:42,308 Yeah. That's b. S. 670 00:29:42,308 --> 00:29:43,510 Yeah. 671 00:29:43,510 --> 00:29:45,078 Come on. What's the matter? You can tell me. 672 00:29:45,078 --> 00:29:46,980 It's nothing. Tell me what's wrong. 673 00:29:49,049 --> 00:29:51,885 I walked in on jeffery Having sex. 674 00:29:56,322 --> 00:29:57,591 You what? 675 00:29:57,591 --> 00:30:00,894 Yeah. 676 00:30:00,894 --> 00:30:05,471 I don't mind that he's gay, I just wasn't ready to see it. 677 00:30:05,471 --> 00:30:08,474 I'm not quite sure how you Could be ready to see that. 678 00:30:11,177 --> 00:30:15,381 And I don't mind him displaying Signs of affection 679 00:30:15,381 --> 00:30:16,583 To another male, 680 00:30:16,583 --> 00:30:21,622 But just seeing them In the act just ‐‐ 681 00:30:21,622 --> 00:30:23,757 David. It took the wind out of me. 682 00:30:23,757 --> 00:30:25,992 David. 683 00:30:25,992 --> 00:30:27,393 Jim, look, I love my son. 684 00:30:27,393 --> 00:30:31,064 I'm not saying... I love my son. I just wasn't ready. 685 00:30:31,064 --> 00:30:34,067 I understand that. And so does he. 686 00:30:34,067 --> 00:30:37,103 But are you okay? 687 00:30:37,103 --> 00:30:40,641 Yeah, of course. I just ‐‐ I just ‐‐ I don't know, 688 00:30:40,641 --> 00:30:44,578 Need a minute to get A mental adjustment. 689 00:30:44,578 --> 00:30:46,680 Okay. [ chuckles ] Yeah. 690 00:30:46,680 --> 00:30:49,415 Sit down. Come on. 691 00:30:51,652 --> 00:30:55,088 So... 692 00:30:55,088 --> 00:30:57,123 So, tell me, 693 00:30:57,123 --> 00:30:58,058 What were they doing? 694 00:30:58,058 --> 00:31:01,101 Jim. [ laughs ] 695 00:31:01,101 --> 00:31:02,402 Come on. 696 00:31:02,402 --> 00:31:03,637 I don't want to talk About it. 697 00:31:03,637 --> 00:31:05,839 It's hysterical. 698 00:31:05,839 --> 00:31:07,541 All right, all right, I won't ask. 699 00:31:07,541 --> 00:31:09,409 Thank you. I won't ask. 700 00:31:09,409 --> 00:31:11,645 Okay. 701 00:31:11,645 --> 00:31:14,915 So anyway, Celine was here. 702 00:31:14,915 --> 00:31:17,684 No? I was going to tell you About that 703 00:31:17,684 --> 00:31:20,153 After you were Feeling better. 704 00:31:20,153 --> 00:31:21,622 Were you going to tell me Why she was coming? 705 00:31:21,622 --> 00:31:22,989 Well, I didn't know. 706 00:31:22,989 --> 00:31:25,458 Hmm. 707 00:31:25,458 --> 00:31:27,961 Well, I told her to get her Tight little ass out of here. 708 00:31:27,961 --> 00:31:29,663 You know, it's that bitch That kept you and I 709 00:31:29,663 --> 00:31:31,698 Both out of The governor's mansion. 710 00:31:31,698 --> 00:31:34,100 And I'm never Going to forget that. 711 00:31:34,100 --> 00:31:37,037 Given your personal Relationship, 712 00:31:37,037 --> 00:31:40,006 Shouldn't you be kinder To her? 713 00:31:40,006 --> 00:31:42,609 No. I want that bitch To suffer. 714 00:31:42,609 --> 00:31:43,610 And that she is. 715 00:31:43,610 --> 00:31:45,378 Not nearly enough. 716 00:31:49,049 --> 00:31:53,119 You feeling up to hearing About veronica? 717 00:31:53,119 --> 00:31:55,055 Sure. 718 00:31:55,055 --> 00:31:58,124 What about veronica? 719 00:31:58,124 --> 00:32:02,736 Met with george, Going to turn state's evidence. 720 00:32:02,736 --> 00:32:06,172 Gave him everything I have. 721 00:32:06,172 --> 00:32:08,875 We can't get mixed up in that, David. 722 00:32:08,875 --> 00:32:13,346 I was going to be delicate. That's why we need to talk. 723 00:32:13,346 --> 00:32:15,816 I'm going to make An immunity deal. 724 00:32:15,816 --> 00:32:17,483 I suggest you do the same. 725 00:32:17,483 --> 00:32:20,754 David, an immunity deal Is a very slippery slope. 726 00:32:20,754 --> 00:32:22,689 It's a very Dangerous tactic. 727 00:32:22,689 --> 00:32:25,726 It'll get katheryn Out of jail. 728 00:32:25,726 --> 00:32:28,228 Veronica will take the fall For the sallison murder, 729 00:32:28,228 --> 00:32:30,664 And I'm going to give them All the dirty deals 730 00:32:30,664 --> 00:32:31,898 She's done over the years. 731 00:32:31,898 --> 00:32:33,934 Our fingerprints are on All the dirty deals 732 00:32:33,934 --> 00:32:35,468 She's done Over the years, david. 733 00:32:35,468 --> 00:32:37,871 What choice do I have? 734 00:32:37,871 --> 00:32:39,405 The woman Keeps trying to kill me. 735 00:32:39,405 --> 00:32:40,774 Now she's going After jeffery. 736 00:32:40,774 --> 00:32:42,408 She is not going to stop trying To kill you 737 00:32:42,408 --> 00:32:43,644 If you put her ass in jail. 738 00:32:43,644 --> 00:32:45,345 I don't have Any other choice. 739 00:32:45,345 --> 00:32:48,882 Yes, you do. Jim. 740 00:32:48,882 --> 00:32:50,884 David, you should have held That bitch under the water 741 00:32:50,884 --> 00:32:53,954 In the pool longer. 742 00:32:53,954 --> 00:32:55,455 I can't do that again. 743 00:32:55,455 --> 00:32:56,990 I'm not asking you To do it again. 744 00:32:56,990 --> 00:33:00,126 Let me get it done. 745 00:33:00,126 --> 00:33:02,903 He has her red files With several lawyers. 746 00:33:02,903 --> 00:33:04,971 Yes, so we find out Who they are. 747 00:33:04,971 --> 00:33:06,940 I know. 748 00:33:06,940 --> 00:33:08,308 But if she were to have An accident. 749 00:33:08,308 --> 00:33:11,277 They're all instructed to meet And compare notes. 750 00:33:11,277 --> 00:33:13,547 I'm not talking about A fender bender, david. 751 00:33:13,547 --> 00:33:16,482 I'm talking about an accident. A big accident. 752 00:33:16,482 --> 00:33:18,919 Jim. Okay? A catastrophe. 753 00:33:18,919 --> 00:33:23,356 I hope you're not talking About domestic terrorism. 754 00:33:23,356 --> 00:33:25,592 David, if veronica happens to be In the wrong place 755 00:33:25,592 --> 00:33:28,161 At the right time, there's bound To be collateral damage. 756 00:33:28,161 --> 00:33:32,465 No, jim. I need to do something, But something else. 757 00:33:32,465 --> 00:33:36,136 I'm telling you, making An immunity deal with george 758 00:33:36,136 --> 00:33:38,138 Is not the way to go. 759 00:33:41,675 --> 00:33:43,476 [ indistinct p. A. Announcement ] 760 00:33:43,476 --> 00:33:47,147 Oh, hell. 761 00:33:47,147 --> 00:33:48,982 Hello. 762 00:33:48,982 --> 00:33:52,052 Speak of the bitch Devil herself. 763 00:33:52,052 --> 00:33:54,020 Speak Of the little penis. 764 00:33:54,020 --> 00:33:56,723 Well, it has satisfied everyone Who's ever taken a ride. 765 00:33:56,723 --> 00:33:59,560 Except me. 766 00:33:59,560 --> 00:34:01,367 Oh, come now. 767 00:34:01,367 --> 00:34:03,604 Young lady, You and I have never had sex. 768 00:34:03,604 --> 00:34:06,907 Jim, now don't pretend You don't remember that time 769 00:34:06,907 --> 00:34:08,141 When you and I Got together 770 00:34:08,141 --> 00:34:11,311 When david went to a conference With his brother? 771 00:34:11,311 --> 00:34:13,780 Veronica. Hmm? 772 00:34:13,780 --> 00:34:15,215 That never happened. 773 00:34:15,215 --> 00:34:18,151 Tell him, jim. 774 00:34:18,151 --> 00:34:21,454 It never happened, Veronica. 775 00:34:21,454 --> 00:34:25,692 Well, you have a mole Right under your belly line. 776 00:34:25,692 --> 00:34:27,127 It's not too cute. 777 00:34:27,127 --> 00:34:30,897 And, well, we did it Another time. We both got drunk. 778 00:34:30,897 --> 00:34:33,567 Remember that time? Hmm? 779 00:34:33,567 --> 00:34:36,703 Didn't happen. It's more of a freckle. 780 00:34:36,703 --> 00:34:38,805 More of a freckle? Yeah. 781 00:34:38,805 --> 00:34:40,607 Well, you may want to have it Checked when you're in here 782 00:34:40,607 --> 00:34:43,076 Because it looked a lot Like cancer to me. 783 00:34:43,076 --> 00:34:47,213 Hmm. I happen to be Looking at cancer. 784 00:34:47,213 --> 00:34:49,916 Well, you know, I'm an expert On some things, 785 00:34:49,916 --> 00:34:54,788 And none of it was all That exciting to me. 786 00:34:54,788 --> 00:34:55,922 Get out of here. 787 00:34:55,922 --> 00:34:59,192 No, I'm here To serve you. 788 00:34:59,192 --> 00:35:02,669 Serve me what? 789 00:35:02,669 --> 00:35:06,206 This. 790 00:35:06,206 --> 00:35:08,775 What the hell is that, Veronica? 791 00:35:08,775 --> 00:35:10,476 Celine. 792 00:35:10,476 --> 00:35:12,045 I'm not touching That paper. 793 00:35:12,045 --> 00:35:15,281 Okay. Well, celine Is suing you. 794 00:35:15,281 --> 00:35:16,382 For what? 795 00:35:16,382 --> 00:35:18,719 Back child support, Sexual harassment, 796 00:35:18,719 --> 00:35:19,686 And a slew Of other things. 797 00:35:19,686 --> 00:35:21,922 Veronica, Why are you taking 798 00:35:21,922 --> 00:35:24,558 This little bitty case? You're above that. 799 00:35:24,558 --> 00:35:27,594 Mm‐hmm. I'm going to win This little bitty case. 800 00:35:27,594 --> 00:35:29,029 Are you now? Yes, I am. 801 00:35:29,029 --> 00:35:30,463 The bitch Won't see a dime. 802 00:35:30,463 --> 00:35:32,465 Oh, she'll see more than A dime, dear. 803 00:35:32,465 --> 00:35:35,736 She'll see lots And lots of money. 804 00:35:39,005 --> 00:35:41,708 Hello, darling. 805 00:35:41,708 --> 00:35:43,677 How you doing? 806 00:35:43,677 --> 00:35:46,046 How's your back? 807 00:35:46,046 --> 00:35:48,782 Are you still burned? 808 00:35:48,782 --> 00:35:50,751 David, you should've held That bitch under the water 809 00:35:50,751 --> 00:35:52,553 Another 30 minutes. 810 00:35:52,553 --> 00:35:54,354 You know, You are both trying me. 811 00:35:54,354 --> 00:35:55,388 Yes, we are. 812 00:35:55,388 --> 00:35:56,823 See, what he didn't know, Though, 813 00:35:56,823 --> 00:35:58,592 Is that the average, standard, 814 00:35:58,592 --> 00:36:00,794 Run‐of‐the‐mill cockroach Such as yourself 815 00:36:00,794 --> 00:36:03,003 Can hold her breath Under the water for 30 minutes. 816 00:36:03,003 --> 00:36:04,470 Well, you know, I noticed 817 00:36:04,470 --> 00:36:07,908 That that little bullet Didn't miss the shoulder. 818 00:36:07,908 --> 00:36:09,042 Ha. [ chuckles ] 819 00:36:09,042 --> 00:36:10,944 And that was your own son That did that? 820 00:36:10,944 --> 00:36:12,212 Yes, it was. 821 00:36:12,212 --> 00:36:15,048 Wow. That's cold‐blooded jim, Cold‐blooded. 822 00:36:15,048 --> 00:36:20,353 Didn't your son put a knife In your, well, chest? 823 00:36:21,522 --> 00:36:23,223 All right, Get the hell out of here. 824 00:36:23,223 --> 00:36:25,592 David, do me a favor... What'd you say? Pimp slap. 825 00:36:25,592 --> 00:36:27,794 Pimp slap that bitch One time. 826 00:36:27,794 --> 00:36:30,263 I would love for you To try it. 827 00:36:30,263 --> 00:36:33,433 I would really love it. 828 00:36:33,433 --> 00:36:36,269 Try it. 829 00:36:36,269 --> 00:36:39,305 I've been served. Get the hell out of my room. 830 00:36:39,305 --> 00:36:42,042 I just came to serve you. 831 00:36:42,042 --> 00:36:44,611 You've served me. Get the hell out of my room. 832 00:36:44,611 --> 00:36:48,882 Yes. Yes, I did serve you. 833 00:36:48,882 --> 00:36:51,317 And it was Very disappointing. 834 00:36:51,317 --> 00:36:54,621 Little, little pee‐pee. Little pee‐pee. 835 00:36:54,621 --> 00:36:58,825 Little wee‐wee. Little pee‐pee. 836 00:36:58,825 --> 00:36:59,793 Bye, honey. 837 00:36:59,793 --> 00:37:05,371 ♪♪♪♪ 838 00:37:05,371 --> 00:37:07,106 You don't believe her, Do you? 839 00:37:07,106 --> 00:37:13,446 ♪♪♪♪ 840 00:37:13,446 --> 00:37:17,116 Yes, I do. 841 00:37:17,116 --> 00:37:17,951 David. 842 00:37:17,951 --> 00:37:20,286 Frankly, jim, 843 00:37:20,286 --> 00:37:22,756 I don't give a damn. 844 00:37:22,756 --> 00:37:23,890 I really don't give a damn. 845 00:37:23,890 --> 00:37:27,728 For the record, It never happened. 846 00:37:27,728 --> 00:37:30,463 Yeah, okay. 847 00:37:30,463 --> 00:37:34,601 So am I free to do whatever The hell I want to her now? 848 00:37:34,601 --> 00:37:37,704 You have my permission, My blessing. 849 00:37:39,840 --> 00:37:43,844 Excellent. I will show you How it's done. 850 00:37:43,844 --> 00:37:47,748 Yeah, well, I have a confession For you, jim. 851 00:37:47,748 --> 00:37:49,315 What is it? 852 00:37:49,315 --> 00:37:53,286 I slept with katheryn. 853 00:37:53,286 --> 00:37:54,588 On your wedding night. 854 00:37:58,625 --> 00:38:01,602 Somebody had to do it. 855 00:38:01,602 --> 00:38:02,836 Thank you. 856 00:38:02,836 --> 00:38:08,174 ♪♪♪♪ 857 00:38:08,174 --> 00:38:09,643 Can't believe You're doing this. 858 00:38:09,643 --> 00:38:11,411 Will you stop it? 859 00:38:11,411 --> 00:38:13,179 ‐candace? ‐okay. Hello. 860 00:38:13,179 --> 00:38:15,248 Hi. 861 00:38:15,248 --> 00:38:17,417 I know you. How are you, mr. Young? 862 00:38:17,417 --> 00:38:18,952 Not good. 863 00:38:18,952 --> 00:38:20,486 So what can I do for you? Nothing. 864 00:38:20,486 --> 00:38:21,855 I... Candace. 865 00:38:21,855 --> 00:38:24,591 ...Have an account with one Of your subsidiary banks, 866 00:38:24,591 --> 00:38:26,793 Rios benefit and trusts. 867 00:38:26,793 --> 00:38:30,697 I can manage my account from Your parent branch, correct? 868 00:38:30,697 --> 00:38:32,232 Of course. How can I help you? 869 00:38:32,232 --> 00:38:34,868 Well, I was online doing A few things, and I was told 870 00:38:34,868 --> 00:38:37,103 I need to come here And give you an I. D. 871 00:38:37,103 --> 00:38:39,706 Oh, yes. So here you go. 872 00:38:39,706 --> 00:38:42,342 Okay, Let me pull that up. 873 00:38:42,342 --> 00:38:47,748 ♪♪♪♪ 874 00:38:47,748 --> 00:38:50,050 Okay, I've got it All right here. 875 00:38:50,050 --> 00:38:52,553 Candace, do not Give this money back. 876 00:38:52,553 --> 00:38:54,020 Would you stop it? 877 00:38:54,020 --> 00:38:56,156 This has got to be the dumbest Thing you've ever done, ever. 878 00:38:56,156 --> 00:38:57,624 Stop. 879 00:38:57,624 --> 00:38:58,625 You know, I don't even know Why the hell I brought you here 880 00:38:58,625 --> 00:39:02,102 To do this. Why are we here? 881 00:39:02,102 --> 00:39:03,369 I'll be right back With your paperwork. 882 00:39:03,369 --> 00:39:04,204 Thank you so much. 883 00:39:04,204 --> 00:39:05,806 Great. 884 00:39:05,806 --> 00:39:11,845 ♪♪♪♪ 885 00:39:11,845 --> 00:39:13,647 Do you know how many times me And mom came here to do this? 886 00:39:13,647 --> 00:39:15,682 I don't care. You don't care? 887 00:39:15,682 --> 00:39:17,417 The dude kidnapped me, And you don't care? 888 00:39:17,417 --> 00:39:18,519 Me too. 889 00:39:18,519 --> 00:39:19,686 Well, then why give him The money back? 890 00:39:19,686 --> 00:39:20,987 The hell with him. 891 00:39:20,987 --> 00:39:23,156 I have to do the right thing At some point, right? 892 00:39:23,156 --> 00:39:25,559 Oh, my gosh. I don't get you. 893 00:39:25,559 --> 00:39:27,628 What's not to get About me? 894 00:39:27,628 --> 00:39:30,196 Well, you know, one day, You're stone cold candy cane. 895 00:39:30,196 --> 00:39:32,533 You're cold blooded, You're beating the bitch down, 896 00:39:32,533 --> 00:39:34,935 And we turn around And you want to give money back? 897 00:39:34,935 --> 00:39:36,236 I'm doing What I got to do. 898 00:39:36,236 --> 00:39:37,303 All right, well, I'm getting out of here. 899 00:39:37,303 --> 00:39:38,438 You're not. Sit. 900 00:39:38,438 --> 00:39:39,906 It's a stupid decision. 901 00:39:39,906 --> 00:39:41,174 Okay, here you go, Ms. Young. 902 00:39:41,174 --> 00:39:42,676 Thank you. I just need your signature. 903 00:39:42,676 --> 00:39:45,979 Okay. 904 00:39:45,979 --> 00:39:47,480 And, mr. Young, Do you have I. D.? 905 00:39:47,480 --> 00:39:50,283 For what? Just give her your I. D. 906 00:39:50,283 --> 00:39:53,119 Did you not want To open an account? 907 00:39:53,119 --> 00:39:54,655 What? 908 00:39:54,655 --> 00:39:56,156 Yes. A new account? 909 00:39:56,156 --> 00:39:57,524 Mm‐hmm. 910 00:39:57,524 --> 00:40:01,001 No, I don't want An account. 911 00:40:01,001 --> 00:40:04,505 Your I. D., Give it to her. 912 00:40:04,505 --> 00:40:06,707 Just give her your I. D. 913 00:40:06,707 --> 00:40:08,374 For what? 914 00:40:08,374 --> 00:40:12,746 It's a single account With only his name on it, right? 915 00:40:12,746 --> 00:40:13,847 Yes. 916 00:40:13,847 --> 00:40:14,948 It's not a joint account With our mother? 917 00:40:14,948 --> 00:40:18,384 No. No. Oh, okay. Give it to her. 918 00:40:20,587 --> 00:40:24,190 Just crazy. This is stupid and it's crazy. 919 00:40:24,190 --> 00:40:25,491 [ chuckles ] 920 00:40:25,491 --> 00:40:26,593 All of the above. 921 00:40:30,030 --> 00:40:33,066 You give it to her if you Want me to give it to her. 922 00:40:33,066 --> 00:40:36,970 Okay, So you can both sign here. 923 00:40:36,970 --> 00:40:38,672 Ms. Young, That's for the wire transfer. 924 00:40:38,672 --> 00:40:39,773 Okay. 925 00:40:39,773 --> 00:40:41,241 You're really going to do it? Why? 926 00:40:41,241 --> 00:40:44,277 And that is for the new account, Mr. Young. 927 00:40:46,880 --> 00:40:51,918 Okay, so, ms. Young, you are Wiring $8.35 to jim cryer? 928 00:40:51,918 --> 00:40:54,454 $8? 929 00:40:54,454 --> 00:40:55,822 Yes. Is that right? 930 00:40:55,822 --> 00:40:57,157 No. Exactly. 931 00:40:57,157 --> 00:41:00,761 And you are transferring $1 million 932 00:41:00,761 --> 00:41:02,435 To benjamin young's Account? 933 00:41:04,470 --> 00:41:06,573 What? Yes. 934 00:41:06,573 --> 00:41:08,208 A million dollars? 935 00:41:08,208 --> 00:41:10,544 Yep. That's right. 936 00:41:10,544 --> 00:41:11,945 Candace? 937 00:41:11,945 --> 00:41:17,551 ♪♪♪♪ 938 00:41:17,551 --> 00:41:18,819 $8? Yeah. 939 00:41:18,819 --> 00:41:20,787 Next on "The haves And the have nots"... 940 00:41:20,787 --> 00:41:22,288 Why are you looking at me Like that? 941 00:41:22,288 --> 00:41:25,692 Like what? I'm coming home, hanna. 942 00:41:25,692 --> 00:41:27,661 $8? [ chuckles ] 943 00:41:27,661 --> 00:41:33,066 You thought it was a good idea To kidnap my brother. 944 00:41:33,066 --> 00:41:34,735 You have no idea, Do you? 945 00:41:34,735 --> 00:41:35,902 Of? 946 00:41:35,902 --> 00:41:37,403 Of what I'm planning to do To you 947 00:41:37,403 --> 00:41:39,339 And your mother And your brother. 948 00:41:39,339 --> 00:41:40,941 I think I want to die. 949 00:41:40,941 --> 00:41:42,643 I've heard all of this before. 950 00:41:42,643 --> 00:41:44,444 Wyatt, Don't do anything stupid. 951 00:41:44,444 --> 00:41:45,646 I'm sorry, mom. 952 00:41:45,646 --> 00:41:47,413 Guard! Guard! 63570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.