All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S07E07.A.Change.of.Heart.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:02,836 Jim: your brother is worth $8 million to me. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,771 Previously on "The haves And the have nots"... 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,106 You're welcome to nap In my room. 4 00:00:06,106 --> 00:00:07,808 You don't wear underwear. Is that okay? 5 00:00:07,808 --> 00:00:08,775 So, can you let me Out of here? 6 00:00:08,775 --> 00:00:10,243 No. But I have immunity. 7 00:00:10,243 --> 00:00:11,878 But you shot your father. But I have immunity. 8 00:00:11,878 --> 00:00:14,147 That's not how this works, Wyatt. 9 00:00:14,147 --> 00:00:16,416 Leave! Leave now! 10 00:00:16,416 --> 00:00:18,552 Mr. David harrington. 11 00:00:18,552 --> 00:00:19,620 You know what this is. 12 00:00:19,620 --> 00:00:20,754 What are you going to do With them? 13 00:00:20,754 --> 00:00:23,456 Save my son. I will take us all down. 14 00:00:23,456 --> 00:00:24,725 Can you take me to the bank, Please? 15 00:00:24,725 --> 00:00:26,159 Give my folks a chance. 16 00:00:26,159 --> 00:00:27,393 I can't take that chance. 17 00:00:27,393 --> 00:00:28,562 Shoot him. No! 18 00:00:28,562 --> 00:00:31,131 Benny: don't shoot! [ gunshot ] 19 00:00:31,131 --> 00:00:32,599 Yeah? No. 20 00:00:32,599 --> 00:00:35,769 Yes. Yeah, thank you, that's it. 21 00:00:35,769 --> 00:00:38,171 That's all I needed. No. 22 00:00:38,171 --> 00:00:41,307 Well, that's it, baby. He's gone. 23 00:00:41,307 --> 00:00:42,909 No. No. No. 24 00:00:42,909 --> 00:00:44,511 No? Jim. 25 00:00:44,511 --> 00:00:46,680 Mr. Jim. 26 00:00:46,680 --> 00:00:49,616 Jim cryer, What did you do? 27 00:00:49,616 --> 00:00:51,251 What did I do? Let me see. 28 00:00:51,251 --> 00:00:52,953 You know, the difference Between you and me, hanna, 29 00:00:52,953 --> 00:00:56,256 Is I always do exactly What I say I'm going to do. 30 00:00:56,256 --> 00:00:58,158 What did you do? 31 00:00:58,158 --> 00:00:59,359 Your son... You call him. 32 00:00:59,359 --> 00:01:01,001 Benny? You call. Call him back. 33 00:01:01,001 --> 00:01:02,736 He's dead. 34 00:01:02,736 --> 00:01:04,304 Call him and do what? 35 00:01:04,304 --> 00:01:05,672 Jim. 36 00:01:05,672 --> 00:01:07,941 Hey, would you take the bullet Out of that boy's head? 37 00:01:07,941 --> 00:01:08,808 Jim. Yeah. 38 00:01:08,808 --> 00:01:09,976 Jim. 39 00:01:09,976 --> 00:01:11,144 What the hell do you think I'm going to do? 40 00:01:11,144 --> 00:01:13,346 You son of a bitch! I told you ‐‐ ow! Ow! 41 00:01:13,346 --> 00:01:14,715 Hanna, stop it! You son of a bitch. 42 00:01:14,715 --> 00:01:15,916 Hanna, Get the hell off of me! 43 00:01:15,916 --> 00:01:17,283 What did you do? What did you do? 44 00:01:17,283 --> 00:01:18,952 I did What I said was gonna ‐‐ 45 00:01:18,952 --> 00:01:20,854 Nurse, would you... Nurse! 46 00:01:20,854 --> 00:01:22,222 Damn you! Damn you! 47 00:01:22,222 --> 00:01:23,524 ‐damn right, I killed your son. ‐ma'am. Ma'am. 48 00:01:23,524 --> 00:01:24,758 Did you kill my son? Would you get her out of here? 49 00:01:24,758 --> 00:01:25,926 Ma'am, you have to come with me. Ma'am. 50 00:01:25,926 --> 00:01:27,393 That's my son. That's my son. 51 00:01:27,393 --> 00:01:28,729 Get her off of me. What's wrong with you? 52 00:01:28,729 --> 00:01:29,863 Benny. Ma'am. 53 00:01:29,863 --> 00:01:32,165 That is my son. You hurt my son. Benny. 54 00:01:32,165 --> 00:01:34,467 Okay, ma'am, come with me. You hurt my son. 55 00:01:34,467 --> 00:01:35,902 Oh, I did more than that. Let me go. Let me go! 56 00:01:35,902 --> 00:01:37,671 Get her the hell out of here. Let me go for a minute! 57 00:01:37,671 --> 00:01:40,006 Get her the hell out of here. You hurt my son. 58 00:01:40,006 --> 00:01:41,742 Ma'am, you need to come With me right now. 59 00:01:41,742 --> 00:01:42,776 Get her away from me. 60 00:01:42,776 --> 00:01:44,545 Okay, just a minute! Just a minute! 61 00:01:44,545 --> 00:01:49,049 All I'm saying ‐‐ All I'm saying is my son ‐‐ 62 00:01:49,049 --> 00:01:50,917 You better not have hurt my son. My son better be all right. 63 00:01:50,917 --> 00:01:53,620 All I'm saying is I don't have my money. 64 00:01:53,620 --> 00:01:55,355 Like I said... Like I said... 65 00:01:55,355 --> 00:01:56,456 ...My son better be ‐‐ Ma'am. Okay, ma'am. 66 00:01:56,456 --> 00:01:58,124 My son better be all right. 67 00:01:58,124 --> 00:01:59,626 I'm going to call The police right now. 68 00:01:59,626 --> 00:02:00,761 Sorry, sir. 69 00:02:00,761 --> 00:02:01,902 You do it. You call the police right now. 70 00:02:01,902 --> 00:02:02,936 You know what, you bastard? Ma'am. 71 00:02:02,936 --> 00:02:04,337 You know what, you bastard? Oh, geez. 72 00:02:04,337 --> 00:02:06,072 Call the police, But do it from out there. 73 00:02:06,072 --> 00:02:07,073 Ma'am. Ma'am. 74 00:02:07,073 --> 00:02:08,709 Get her the hell Out of my room. 75 00:02:08,709 --> 00:02:10,176 I'm trying, sir. Ma'am. You're going to pay for this. 76 00:02:10,176 --> 00:02:11,578 Okay, you're going to ‐‐ You're going to pay for this. 77 00:02:11,578 --> 00:02:12,846 What the hell are you ‐‐ You're going to pay for this! 78 00:02:12,846 --> 00:02:15,281 Ma'am. Go to hell! Go to hell! 79 00:02:15,281 --> 00:02:17,651 I've been there. I know! You are it! 80 00:02:17,651 --> 00:02:19,052 Demon! Ma'am. 81 00:02:19,052 --> 00:02:19,886 Demon! 82 00:02:19,886 --> 00:02:21,387 I'm sorry about that. 83 00:02:21,387 --> 00:02:24,090 Am I bleeding here? I mean, Would you check me, please? 84 00:02:24,090 --> 00:02:25,626 Listen, okay. 85 00:02:25,626 --> 00:02:28,194 Get me something for the pain. That woman's out of her mind. 86 00:02:28,194 --> 00:02:29,495 Calm down. Please calm down. 87 00:02:29,495 --> 00:02:31,131 I will calm down as soon as you Give me something 88 00:02:31,131 --> 00:02:33,099 That makes me calm down. Yes, sir. Okay. Yes, sir. 89 00:02:33,099 --> 00:02:37,070 Bitch, get me something To calm me down. 90 00:02:37,070 --> 00:02:38,238 Move! 91 00:02:38,238 --> 00:02:39,840 Okay. Yes, sir. 92 00:02:39,840 --> 00:02:41,474 Stroll. 93 00:02:43,610 --> 00:02:46,312 What the hell is wrong With these women? 94 00:02:46,312 --> 00:02:49,049 Damn hospital let these Crazy women in my room. 95 00:02:50,551 --> 00:02:54,387 Hanna, benny's dead. 96 00:02:54,387 --> 00:02:57,524 He gone, girl. 97 00:02:57,524 --> 00:03:00,060 He ‐‐ he gone. 98 00:03:00,060 --> 00:03:02,035 [ laughs ] 99 00:03:04,137 --> 00:03:05,806 Oh, my god. 100 00:03:05,806 --> 00:03:08,241 Get me some more morphine, Bitches! 101 00:03:08,241 --> 00:03:09,543 ♪♪♪♪ 102 00:03:09,543 --> 00:03:11,845 [ beeping ] 103 00:03:11,845 --> 00:03:13,780 [ laughs ] 104 00:03:13,780 --> 00:03:15,381 [ grunts ] 105 00:03:15,381 --> 00:03:16,650 [ laughs ] 106 00:03:16,650 --> 00:03:19,653 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 107 00:03:19,653 --> 00:03:22,656 Captions paid for by Discovery communications 108 00:03:22,656 --> 00:03:25,526 ♪♪♪♪ 109 00:03:30,196 --> 00:03:30,997 [ gunshot ] 110 00:03:30,997 --> 00:03:32,132 Come on, man! 111 00:03:32,132 --> 00:03:33,066 You almost shot me! 112 00:03:33,066 --> 00:03:36,436 What the hell Is wrong with you? 113 00:03:36,436 --> 00:03:39,840 ‐hey, what the hell? ‐you might want to shut up. 114 00:03:39,840 --> 00:03:41,908 Who the hell are you? 115 00:03:41,908 --> 00:03:43,644 He's coming with us. He's not going anywhere. 116 00:03:43,644 --> 00:03:44,811 You want a bet? 117 00:03:44,811 --> 00:03:46,680 You know Who's holding him here? 118 00:03:46,680 --> 00:03:49,349 You know who we are? We're the malones. 119 00:03:49,349 --> 00:03:51,417 Listen, I had him here For a client. 120 00:03:51,417 --> 00:03:52,653 This is a big score. All right? 121 00:03:52,653 --> 00:03:54,521 Shut your mouth. Get up. 122 00:03:54,521 --> 00:03:56,723 I can't. They've got me cuffed. 123 00:03:56,723 --> 00:03:58,124 Un‐cuff him. I ‐‐ 124 00:03:58,124 --> 00:03:59,993 Do it now. 125 00:03:59,993 --> 00:04:05,506 ♪♪♪♪ 126 00:04:05,506 --> 00:04:11,545 ♪♪♪♪ 127 00:04:11,545 --> 00:04:12,713 Hold on. 128 00:04:12,713 --> 00:04:14,515 [ grunts ] 129 00:04:14,515 --> 00:04:16,116 Little bitch. 130 00:04:16,116 --> 00:04:17,818 You're lucky I turned Over a new leaf, 131 00:04:17,818 --> 00:04:19,953 Otherwise I'd make you eat That shit, dawg. 132 00:04:22,623 --> 00:04:23,557 Thank you. 133 00:04:23,557 --> 00:04:26,426 Sure. 134 00:04:26,426 --> 00:04:28,261 What's up? Mitch sent y'all? 135 00:04:28,261 --> 00:04:30,163 Yeah. 136 00:04:30,163 --> 00:04:32,165 Well, thanks again. 137 00:04:32,165 --> 00:04:34,000 Go on, Get out of here. 138 00:04:34,000 --> 00:04:35,168 That's kind of tough With no ride. 139 00:04:35,168 --> 00:04:38,204 I got to call my sister. Can I use your phone? 140 00:04:38,204 --> 00:04:40,306 No, I can't do that. 141 00:04:40,306 --> 00:04:41,942 Oh, come on, man. 142 00:04:41,942 --> 00:04:44,511 No, it's not happening. Oh, so it's like that? 143 00:04:44,511 --> 00:04:46,847 Look, we're here because We owe your sister. 144 00:04:46,847 --> 00:04:48,148 Okay? 145 00:04:48,148 --> 00:04:49,315 So go on. 146 00:04:49,315 --> 00:04:51,251 Get out of here. 147 00:04:51,251 --> 00:04:52,886 Yeah, all right. 148 00:04:55,321 --> 00:04:57,123 And you ‐‐ 149 00:04:57,123 --> 00:04:59,826 Look, I don't know Where the hell you come from, 150 00:04:59,826 --> 00:05:01,434 But if you're going to tread In the malones' backyard, 151 00:05:01,434 --> 00:05:02,669 You've got to get permission To do that. 152 00:05:02,669 --> 00:05:05,205 You understand? 153 00:05:05,205 --> 00:05:07,040 Yeah. Do you? 154 00:05:07,040 --> 00:05:09,175 Yes. Yeah. 155 00:05:09,175 --> 00:05:11,712 Okay. Kick his ass. 156 00:05:11,712 --> 00:05:14,247 Hey. Whoa, whoa, whoa. No, no. You've got to learn. 157 00:05:14,247 --> 00:05:16,016 Hey. Hey, hey. 158 00:05:16,016 --> 00:05:17,150 Wait. Hey, hey! 159 00:05:17,150 --> 00:05:21,354 ♪♪♪♪ 160 00:05:21,354 --> 00:05:22,723 [ cellphone rings ] 161 00:05:22,723 --> 00:05:24,324 Okay. Come on, mitch. I need to go to the bank. 162 00:05:24,324 --> 00:05:26,893 Okay, hold on. 163 00:05:26,893 --> 00:05:28,328 One second. 164 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 Yo? Hey. 165 00:05:30,330 --> 00:05:31,965 What's up? You got him? 166 00:05:31,965 --> 00:05:33,567 We got him. 167 00:05:33,567 --> 00:05:37,170 They got him. They got him. Thank you. Thank you, sandy. 168 00:05:37,170 --> 00:05:38,739 Can I talk to him? 169 00:05:38,739 --> 00:05:40,073 He left. 170 00:05:40,073 --> 00:05:42,876 What? What do you mean he left? 171 00:05:42,876 --> 00:05:45,245 He left. He took off. What? 172 00:05:45,245 --> 00:05:46,813 Yeah, He said he was going home. 173 00:05:46,813 --> 00:05:49,783 He's got no car, no money. How's he getting home? 174 00:05:49,783 --> 00:05:51,852 I don't know. 175 00:05:51,852 --> 00:05:53,319 Man, Put him on the phone. 176 00:05:53,319 --> 00:05:56,122 No, I'm not letting that kid Use my phone. 177 00:05:56,122 --> 00:05:58,391 All right. Well, then just Give him a ride, sandy. 178 00:05:58,391 --> 00:06:00,561 No, I don't want To do that. 179 00:06:00,561 --> 00:06:02,335 Are you kidding me Right now? 180 00:06:02,335 --> 00:06:05,205 All right. Well, just give him a ride. 181 00:06:05,205 --> 00:06:07,974 I'm not doing that, mitch. He's got no money. 182 00:06:07,974 --> 00:06:09,242 At least get him Out of that neighborhood. 183 00:06:09,242 --> 00:06:11,512 I mean, where are you? 184 00:06:11,512 --> 00:06:13,714 Hollister street. 185 00:06:13,714 --> 00:06:15,549 Hollister? 186 00:06:15,549 --> 00:06:18,519 Sandy, just give him a ride Out of the neighborhood. 187 00:06:18,519 --> 00:06:22,388 All right? I don't want to do that! 188 00:06:22,388 --> 00:06:24,224 You're kidding me Right now. 189 00:06:24,224 --> 00:06:26,693 Fine. I'll bring him to the bar. 190 00:06:26,693 --> 00:06:27,828 Thank you. 191 00:06:27,828 --> 00:06:31,397 But he's riding in the bed Of my truck. 192 00:06:31,397 --> 00:06:33,266 You're an asshole. You know that? 193 00:06:33,266 --> 00:06:35,502 It's either that or nothing. What? 194 00:06:35,502 --> 00:06:37,904 Goodbye. 195 00:06:37,904 --> 00:06:40,206 God. 196 00:06:40,206 --> 00:06:41,575 What happened? 197 00:06:41,575 --> 00:06:42,843 [ sighs ] 198 00:06:42,843 --> 00:06:46,046 They got him. 199 00:06:46,046 --> 00:06:47,548 They're giving him A ride. 200 00:06:47,548 --> 00:06:50,216 It didn't sound like that To me. 201 00:06:50,216 --> 00:06:51,652 I know. He's got him. It's fine. 202 00:06:51,652 --> 00:06:53,186 Your family is racist. 203 00:06:53,186 --> 00:06:54,788 I know. Tell me about it. 204 00:06:56,056 --> 00:06:57,924 [ sighs ] 205 00:06:57,924 --> 00:06:59,425 Okay. Well... 206 00:06:59,425 --> 00:07:02,202 Whatever. They got him, right? 207 00:07:02,202 --> 00:07:04,337 Yeah. 208 00:07:04,337 --> 00:07:06,006 Call your mom. 209 00:07:06,006 --> 00:07:07,608 I will when he gets here. 210 00:07:07,608 --> 00:07:08,709 You know where She's at right now? 211 00:07:08,709 --> 00:07:10,911 She's at the police station, Candace. 212 00:07:10,911 --> 00:07:13,046 I will When he gets here. 213 00:07:15,048 --> 00:07:16,482 Fine. 214 00:07:20,353 --> 00:07:22,022 [ knock on door ] 215 00:07:23,857 --> 00:07:26,126 ♪♪♪♪ 216 00:07:26,126 --> 00:07:27,961 [ sighs ] 217 00:07:27,961 --> 00:07:29,630 She awake yet? 218 00:07:29,630 --> 00:07:33,800 Yeah. It's final. She's going to go home. 219 00:07:33,800 --> 00:07:36,269 Thanks for the nap. 220 00:07:36,269 --> 00:07:37,771 Sure. 221 00:07:37,771 --> 00:07:43,977 ♪♪♪♪ 222 00:07:43,977 --> 00:07:45,879 [ clears throat ] 223 00:07:47,380 --> 00:07:50,984 You know you can look at me, Right? 224 00:07:50,984 --> 00:07:52,452 What? 225 00:07:52,452 --> 00:07:54,688 You can look at me. 226 00:07:54,688 --> 00:07:58,024 No. I'll give you Your privacy. 227 00:07:58,024 --> 00:08:01,502 I don't want privacy. 228 00:08:01,502 --> 00:08:04,370 Why? 229 00:08:04,370 --> 00:08:07,440 Look. Okay, if you're Not interested, it's fine. 230 00:08:07,440 --> 00:08:09,710 No, I'm not. 231 00:08:09,710 --> 00:08:11,311 Then don't look away. 232 00:08:12,979 --> 00:08:14,280 [ scoffs ] 233 00:08:14,280 --> 00:08:16,416 You think You're turning me on? 234 00:08:16,416 --> 00:08:17,851 Well, something's got To be going on 235 00:08:17,851 --> 00:08:19,786 If you've got to leave the room Every time I get dressed. 236 00:08:19,786 --> 00:08:21,087 I'm just showing you Respect. 237 00:08:21,087 --> 00:08:22,856 Okay, I don't want To be respected. 238 00:08:23,924 --> 00:08:24,925 [ chuckles ] 239 00:08:24,925 --> 00:08:25,959 All right. You know what? 240 00:08:25,959 --> 00:08:26,960 What? Is that too forward For you? 241 00:08:26,960 --> 00:08:28,328 No. 242 00:08:28,328 --> 00:08:29,429 Do I need to do what justin did To get your attention? 243 00:08:29,429 --> 00:08:32,633 No, no. Okay. All right. That's not fair. 244 00:08:32,633 --> 00:08:33,734 I'm sorry. 245 00:08:33,734 --> 00:08:36,169 [ clears throat ] 246 00:08:36,169 --> 00:08:37,170 Look at me. 247 00:08:37,170 --> 00:08:38,505 [ sighs ] 248 00:08:42,442 --> 00:08:44,077 Look at me. 249 00:08:46,079 --> 00:08:48,949 You have A beautiful body. 250 00:08:48,949 --> 00:08:50,951 You do too. 251 00:08:50,951 --> 00:08:52,953 Thank you. 252 00:08:52,953 --> 00:08:54,855 Your skin just... 253 00:08:54,855 --> 00:08:56,957 [ breathes deeply ] 254 00:08:56,957 --> 00:08:58,058 Looks like honey. 255 00:09:01,301 --> 00:09:03,136 Wow, that was lame. 256 00:09:03,136 --> 00:09:05,105 Whatever. [ chuckles ] 257 00:09:05,105 --> 00:09:07,340 It does. 258 00:09:07,340 --> 00:09:09,576 Can I touch you? 259 00:09:09,576 --> 00:09:11,311 When you put your clothes Back on. 260 00:09:13,547 --> 00:09:16,149 I'll put my clothes Back on. 261 00:09:16,149 --> 00:09:23,323 ♪♪♪♪ 262 00:09:23,323 --> 00:09:30,496 ♪♪♪♪ 263 00:09:30,496 --> 00:09:32,132 That better? 264 00:09:34,500 --> 00:09:36,236 Are you sure You're not turned on? 265 00:09:39,906 --> 00:09:42,242 Yeah, I'm turned on. 266 00:09:42,242 --> 00:09:46,747 ♪♪♪♪ 267 00:09:46,747 --> 00:09:48,949 Yeah, I'm turned on. 268 00:09:59,092 --> 00:10:06,039 ♪♪♪♪ 269 00:10:06,039 --> 00:10:13,046 ♪♪♪♪ 270 00:10:13,046 --> 00:10:16,282 Candace, you better call me. 271 00:10:16,282 --> 00:10:18,251 Please, you better call me. 272 00:10:18,251 --> 00:10:26,760 ♪♪♪♪ 273 00:10:26,760 --> 00:10:31,097 Hello. Yes, I need The police, please. 274 00:10:31,097 --> 00:10:33,133 This is an emergency. 275 00:10:33,133 --> 00:10:35,001 Okay. I think my son ‐‐ 276 00:10:35,001 --> 00:10:36,436 I know my son Has been kidnapped, 277 00:10:36,436 --> 00:10:41,508 But I think somebody has done Something else to him. 278 00:10:41,508 --> 00:10:46,713 Yes, my address Is 343 market lane. 279 00:10:46,713 --> 00:10:49,415 Yes, I'll be here. 280 00:10:49,415 --> 00:10:51,417 Okay. Okay, thank you. 281 00:10:51,417 --> 00:10:54,688 ♪♪♪♪ 282 00:10:54,688 --> 00:10:57,190 [ cellphone rings ] 283 00:10:59,392 --> 00:11:00,694 Hello? 284 00:11:00,694 --> 00:11:02,603 Woman: you have a collect call From an inmate. 285 00:11:02,603 --> 00:11:04,370 Press 7 to accept. 286 00:11:07,240 --> 00:11:08,308 Hanna. 287 00:11:08,308 --> 00:11:10,944 Katheryn, I think He killed my son. 288 00:11:10,944 --> 00:11:13,547 What? Yep, jim. 289 00:11:13,547 --> 00:11:16,917 Jim? Jim. He had him kidnapped. 290 00:11:16,917 --> 00:11:18,484 Wait, wait, wait. Slow down. 291 00:11:18,484 --> 00:11:21,988 Jim had him kidnapped, 292 00:11:21,988 --> 00:11:25,526 And I think Somebody shot him. 293 00:11:25,526 --> 00:11:26,860 He did what? 294 00:11:26,860 --> 00:11:28,662 Yeah, and I don't know Where he is. 295 00:11:28,662 --> 00:11:30,296 You tell me where he is. 296 00:11:30,296 --> 00:11:32,699 I don't know. Can you call your husband? 297 00:11:32,699 --> 00:11:34,535 Hanna, yes. 298 00:11:34,535 --> 00:11:36,570 ‐mama. ‐benny! 299 00:11:36,570 --> 00:11:38,905 I'm all right. I'm all right. Benny, what... 300 00:11:38,905 --> 00:11:40,206 I'm all right. 301 00:11:40,206 --> 00:11:41,542 ‐lord have mercy. ‐it's okay. 302 00:11:41,542 --> 00:11:43,209 All right, calm down. 303 00:11:43,209 --> 00:11:44,711 What happened? 304 00:11:44,711 --> 00:11:48,549 Mitch's family took care of it, All right? They got me out. 305 00:11:48,549 --> 00:11:50,483 Oh, I can't do this. Look, it's okay, mama. 306 00:11:50,483 --> 00:11:54,054 I can't. We going to Give that money back. 307 00:11:54,054 --> 00:11:55,355 Mama. 308 00:11:55,355 --> 00:11:58,058 No, no, no. No, we are giving That money back now! 309 00:11:58,058 --> 00:11:59,192 Right now! Okay? 310 00:11:59,192 --> 00:12:00,701 Okay. Okay. 311 00:12:00,701 --> 00:12:04,070 I mean it. 312 00:12:04,070 --> 00:12:05,438 Katheryn: hanna? 313 00:12:05,438 --> 00:12:08,809 Oh, shoot. Hey, katheryn... Yes? 314 00:12:08,809 --> 00:12:10,644 Hey, listen, He just walked in. 315 00:12:10,644 --> 00:12:13,179 It's all right. Oh, my god. 316 00:12:13,179 --> 00:12:14,681 Thank god. 317 00:12:14,681 --> 00:12:18,685 Listen, I'm sorry. 318 00:12:18,685 --> 00:12:20,821 Oh, my god, I was just so worried. 319 00:12:20,821 --> 00:12:25,125 It's okay. Listen, I need you To come see me down here. 320 00:12:25,125 --> 00:12:28,261 Yeah. Yeah. Okay, just give me a minute 321 00:12:28,261 --> 00:12:31,865 Because we're going To go to the bank. 322 00:12:31,865 --> 00:12:35,101 No, no, no, no. It'll save you From having to go a second time. 323 00:12:35,101 --> 00:12:37,137 Wait, What do you mean? 324 00:12:37,137 --> 00:12:40,240 No, I mean I need you to do Something for me at the bank. 325 00:12:40,240 --> 00:12:43,577 Yeah. Okay then. Okay. 326 00:12:43,577 --> 00:12:47,681 Look, I know you've had a shock, But can you come right now? 327 00:12:47,681 --> 00:12:52,753 Yeah. Listen, just give me A minute and I'll come. 328 00:12:52,753 --> 00:12:55,288 All right. I'll see you When you get here. 329 00:12:55,288 --> 00:13:00,527 Okay. Yeah. But listen, how will I get in when I get there? 330 00:13:00,527 --> 00:13:02,002 Marty will get you in. 331 00:13:02,002 --> 00:13:03,770 Okay. Okay. 332 00:13:03,770 --> 00:13:05,405 Bye. 333 00:13:05,405 --> 00:13:07,040 Bye. 334 00:13:11,211 --> 00:13:14,815 Could somebody clean This damn phone? 335 00:13:14,815 --> 00:13:17,918 Look, ma, I ain't have no sleep. I got to get some rest. 336 00:13:17,918 --> 00:13:20,086 Sorry about all that, baby, But we are going to the bank. 337 00:13:20,086 --> 00:13:21,287 Mama... 338 00:13:21,287 --> 00:13:22,556 Okay. Well, then me and candace Are going to go. 339 00:13:22,556 --> 00:13:23,924 Mama... Let's go. 340 00:13:23,924 --> 00:13:25,692 Look, Me and candace will go. 341 00:13:25,692 --> 00:13:27,561 You go see about Mrs. Cryer. 342 00:13:27,561 --> 00:13:28,662 No. Go. Go on. 343 00:13:28,662 --> 00:13:30,130 I don't trust them people. 344 00:13:30,130 --> 00:13:34,535 No, we're just gonna Go together. 345 00:13:34,535 --> 00:13:37,704 All right, fine. Okay. Look, just... 346 00:13:37,704 --> 00:13:39,773 Ooh! I'mma go on in there, 347 00:13:39,773 --> 00:13:40,974 Put some water on my face, 348 00:13:40,974 --> 00:13:42,475 Come get my stuff, And then we're going to go. 349 00:13:42,475 --> 00:13:44,077 Yeah. Okay. 350 00:13:44,077 --> 00:13:45,679 Good god. 351 00:13:45,679 --> 00:13:53,186 ♪♪♪♪ 352 00:13:53,186 --> 00:13:54,755 I can't give him That money back. 353 00:13:54,755 --> 00:13:56,623 Benny. Ain't doing it. 354 00:13:56,623 --> 00:13:58,625 Benny, this is just going To keep going on and on. 355 00:13:58,625 --> 00:14:00,934 That son of a bitch Had me kidnapped. 356 00:14:00,934 --> 00:14:02,703 There's no damn way. 357 00:14:02,703 --> 00:14:05,672 Benny ‐‐ I'll get his ass off me. 358 00:14:05,672 --> 00:14:06,807 I wouldn't do that If I were you. 359 00:14:06,807 --> 00:14:08,408 No. Absolutely not. 360 00:14:08,408 --> 00:14:10,811 It is crazy as hell. All right. It ain't happening. 361 00:14:10,811 --> 00:14:13,179 You ain't giving back No damn $8 million, all right? 362 00:14:13,179 --> 00:14:14,648 You ain't doing it. To hell with him. 363 00:14:14,648 --> 00:14:15,849 Benny. Come on, man. 364 00:14:15,849 --> 00:14:17,718 Come on. Benny. 365 00:14:17,718 --> 00:14:19,786 Come on. Where are we going? 366 00:14:19,786 --> 00:14:21,555 Come on before She comes back in. 367 00:14:21,555 --> 00:14:23,524 She's going to be so mad. 368 00:14:23,524 --> 00:14:25,592 And since when the hell you care About that? Let's go. 369 00:14:25,592 --> 00:14:27,060 Where are we going? 370 00:14:27,060 --> 00:14:28,895 To the airport. I'm going to put you on a plane 371 00:14:28,895 --> 00:14:30,363 And you ain't never looking Back, to hell with all of this. 372 00:14:30,363 --> 00:14:32,966 I'm not doing that. He will come after you. 373 00:14:32,966 --> 00:14:35,401 I don't give a damn. I'll take care of his bitch ass. 374 00:14:35,401 --> 00:14:36,402 Benny. 375 00:14:36,402 --> 00:14:38,038 Let's go. 376 00:14:38,038 --> 00:14:40,507 Come on. Come on. 377 00:14:40,507 --> 00:14:42,108 All right. 378 00:14:42,108 --> 00:14:48,048 ♪♪♪♪ 379 00:14:51,451 --> 00:14:52,919 ♪♪♪♪ 380 00:14:52,919 --> 00:14:54,655 Hanna: okay. 381 00:14:56,189 --> 00:14:57,357 Y'all ready? 382 00:15:01,134 --> 00:15:05,105 Benny? 383 00:15:05,105 --> 00:15:06,607 Candace? 384 00:15:06,607 --> 00:15:13,714 ♪♪♪♪ 385 00:15:13,714 --> 00:15:20,821 ♪♪♪♪ 386 00:15:20,821 --> 00:15:22,989 Hi, this is benny. Benny? Now I know y'all‐ 387 00:15:22,989 --> 00:15:24,758 Leave a message After the beep. 388 00:15:24,758 --> 00:15:29,262 ♪♪♪♪ 389 00:15:29,262 --> 00:15:32,533 I know they didn't do that. 390 00:15:32,533 --> 00:15:37,303 Oh, this ain't a game Y'all playing. 391 00:15:37,303 --> 00:15:39,039 Y'all want to play That kind of game, do you? 392 00:15:39,039 --> 00:15:41,975 Shit. 393 00:15:41,975 --> 00:15:43,644 I know Y'all ain't doing that. 394 00:15:46,647 --> 00:15:48,582 Y'all going to play This kind of game? 395 00:15:51,818 --> 00:15:54,521 Okay. 396 00:15:54,521 --> 00:15:57,658 I know y'all's asses Better be at the damn bank. 397 00:15:57,658 --> 00:16:03,369 ♪♪♪♪ 398 00:16:07,974 --> 00:16:10,577 ‐hi. ‐hello. Are you sick of me yet? 399 00:16:10,577 --> 00:16:12,513 No. Come on in. 400 00:16:12,513 --> 00:16:14,414 Thanks. 401 00:16:14,414 --> 00:16:16,016 Get you a drink? 402 00:16:16,016 --> 00:16:17,584 I'm pouring. 403 00:16:17,584 --> 00:16:20,053 I know. 404 00:16:20,053 --> 00:16:25,091 So, you want more advice About candace young? 405 00:16:25,091 --> 00:16:26,827 No. 406 00:16:26,827 --> 00:16:28,461 You sure? 407 00:16:31,031 --> 00:16:32,866 I wanted to ask you If you'd consider 408 00:16:32,866 --> 00:16:35,335 Being my attorney general. 409 00:16:35,335 --> 00:16:36,737 Are you serious? 410 00:16:36,737 --> 00:16:38,004 Fully. 411 00:16:38,004 --> 00:16:40,306 I would be honored. Thank you. 412 00:16:40,306 --> 00:16:44,811 No. Thank you, Mr. President‐elect. 413 00:16:44,811 --> 00:16:46,947 Why the calmness? 414 00:16:46,947 --> 00:16:51,752 Well, actually, I'm a little annoyed. 415 00:16:51,752 --> 00:16:52,919 Why? 416 00:16:52,919 --> 00:16:55,255 Because you talked to four Other senators 417 00:16:55,255 --> 00:16:57,357 Before you called me. Conley. 418 00:16:57,357 --> 00:17:01,267 I mean, I'm like An uncle to you. 419 00:17:01,267 --> 00:17:03,804 I had to go through that process For the press. 420 00:17:03,804 --> 00:17:07,107 Yes. But you asked me last? 421 00:17:07,107 --> 00:17:08,709 You were always My first choice. 422 00:17:08,709 --> 00:17:11,512 Oh, well, thanks For letting me know. 423 00:17:11,512 --> 00:17:12,979 Would you cut it out? 424 00:17:12,979 --> 00:17:14,314 No. 425 00:17:14,314 --> 00:17:16,149 You know what kind of hell They've been putting me through 426 00:17:16,149 --> 00:17:17,818 Over at the senate? 427 00:17:17,818 --> 00:17:19,285 "Hey, westlake, When's your boy 428 00:17:19,285 --> 00:17:21,655 Going to put you In his cabinet?" 429 00:17:21,655 --> 00:17:23,323 All right. Well, now you Can give them hell. 430 00:17:23,323 --> 00:17:26,827 Yeah. Well, I will. 431 00:17:26,827 --> 00:17:28,361 And the first thing I'd like you to do 432 00:17:28,361 --> 00:17:31,264 Is pay a visit To the current attorney general. 433 00:17:31,264 --> 00:17:32,533 Okay. 434 00:17:32,533 --> 00:17:34,034 I'm going to call him and have A conversation 435 00:17:34,034 --> 00:17:35,769 About his transition. 436 00:17:35,769 --> 00:17:37,137 That'll be interesting. 437 00:17:37,137 --> 00:17:38,672 Yeah. And while you're there, 438 00:17:38,672 --> 00:17:41,141 I want you to find out About operations research 439 00:17:41,141 --> 00:17:44,578 He had done on my campaign And the people around me. 440 00:17:44,578 --> 00:17:46,947 I don't think I can do that Until I'm sworn in, 441 00:17:46,947 --> 00:17:48,882 Or at least confirmed. 442 00:17:48,882 --> 00:17:51,652 It's not about the information. I just want to let him know 443 00:17:51,652 --> 00:17:54,420 I'm aware Of his operations research. 444 00:17:54,420 --> 00:17:57,658 Well, that's done On all campaigns. 445 00:17:57,658 --> 00:17:58,925 But this was personal. 446 00:17:58,925 --> 00:18:00,601 It's always personal. 447 00:18:00,601 --> 00:18:01,768 Not for them. 448 00:18:01,768 --> 00:18:04,237 It's always personal For them. 449 00:18:04,237 --> 00:18:05,672 [ chuckles ] 450 00:18:05,672 --> 00:18:07,007 I don't want you to know Too much. 451 00:18:07,007 --> 00:18:09,175 I just want you to raise Some questions. 452 00:18:09,175 --> 00:18:10,944 Is that fair? Sure. 453 00:18:10,944 --> 00:18:12,278 Thank you. 454 00:18:12,278 --> 00:18:13,914 When would you like me To start? 455 00:18:15,949 --> 00:18:17,283 Right away. 456 00:18:17,283 --> 00:18:19,485 I'll make The arrangements. 457 00:18:19,485 --> 00:18:21,154 Fine. 458 00:18:23,557 --> 00:18:26,693 Charles. Yeah. 459 00:18:26,693 --> 00:18:29,229 Thank you, really. 460 00:18:29,229 --> 00:18:31,164 No, thank you. 461 00:18:31,164 --> 00:18:33,534 I'm going to make The announcement this afternoon. 462 00:18:33,534 --> 00:18:36,469 All right. 463 00:18:36,469 --> 00:18:37,838 Here we go. 464 00:18:37,838 --> 00:18:40,907 Here we go. 465 00:18:40,907 --> 00:18:42,208 Take care. 466 00:18:42,208 --> 00:18:46,713 ♪♪♪♪ 467 00:18:52,285 --> 00:18:53,854 [ door opens ] 468 00:18:53,854 --> 00:19:01,234 ♪♪♪♪ 469 00:19:01,234 --> 00:19:04,070 Hello. 470 00:19:04,070 --> 00:19:06,607 What the hell? 471 00:19:06,607 --> 00:19:07,608 Hi, jim. 472 00:19:07,608 --> 00:19:09,976 Hey, celine. Am I dreaming? 473 00:19:09,976 --> 00:19:13,479 No. I heard you got shot. 474 00:19:13,479 --> 00:19:14,981 Yes, I did, I got shot. 475 00:19:14,981 --> 00:19:17,283 And that wyatt did it. 476 00:19:17,283 --> 00:19:19,019 Apparently. 477 00:19:19,019 --> 00:19:21,588 Well, what an ungrateful Little bastard, huh? 478 00:19:21,588 --> 00:19:24,257 Nah, that'd be your kids. 479 00:19:24,257 --> 00:19:27,227 You really want to say That to me? 480 00:19:27,227 --> 00:19:29,730 Yeah. Look, what hell Are you doing here? 481 00:19:29,730 --> 00:19:32,365 Just leave. Leave. 482 00:19:32,365 --> 00:19:33,767 No. No, no, no. 483 00:19:33,767 --> 00:19:36,937 You see, I've been Trying to reach you, jim. 484 00:19:36,937 --> 00:19:41,141 I know, because I've been Trying to avoid you, celine. 485 00:19:41,141 --> 00:19:43,510 I could've taken you to court For child support. 486 00:19:43,510 --> 00:19:45,812 Well, why don't you do it? Go ahead. 487 00:19:48,214 --> 00:19:50,751 I just want you, for once, To do the right thing. 488 00:19:50,751 --> 00:19:54,588 Why in the hell would I start Doing the right thing? 489 00:19:54,588 --> 00:19:56,022 Never done it before. 490 00:19:56,022 --> 00:19:57,524 Why must it be that way? 491 00:19:57,524 --> 00:19:59,392 Gee, I don't know, celine. 492 00:19:59,392 --> 00:20:00,934 Why don't you take That fine ass of yours, 493 00:20:00,934 --> 00:20:03,269 And get the hell Out of my room? 494 00:20:03,269 --> 00:20:06,106 I can take you to court, You know. 495 00:20:06,106 --> 00:20:07,508 So do it. 496 00:20:07,508 --> 00:20:09,309 But what are you Going to do that with? 497 00:20:09,309 --> 00:20:10,143 You have no money. 498 00:20:10,143 --> 00:20:13,780 Jim, you know what? We... 499 00:20:13,780 --> 00:20:15,381 We've really been struggling. 500 00:20:15,381 --> 00:20:17,350 I have two jobs now, Just to get by. 501 00:20:17,350 --> 00:20:19,553 Why don't you go to one of them, Right now? 502 00:20:19,553 --> 00:20:22,155 And our oldest son, You remember him, right? 503 00:20:22,155 --> 00:20:23,524 He's going to college. He's trying so ‐‐ 504 00:20:23,524 --> 00:20:25,091 I have one son. 505 00:20:25,091 --> 00:20:26,927 Who tried to kill you. 506 00:20:26,927 --> 00:20:28,962 [ sighs ] 507 00:20:28,962 --> 00:20:31,264 You have three sons. 508 00:20:31,264 --> 00:20:32,465 I don't know that. 509 00:20:32,465 --> 00:20:33,667 You don't know that? No. 510 00:20:33,667 --> 00:20:34,835 You know that. 511 00:20:34,835 --> 00:20:36,402 You ‐‐ [ scoffs ] 512 00:20:36,402 --> 00:20:38,238 You're so sure about that. 513 00:20:38,238 --> 00:20:40,240 Are they going to put you Out on the streets, celine? 514 00:20:40,240 --> 00:20:41,608 You better get out there And start looking, 515 00:20:41,608 --> 00:20:44,545 Cardboard boxes are getting Harder and harder to find. 516 00:20:44,545 --> 00:20:46,346 I just need money. That's all. 517 00:20:46,346 --> 00:20:47,981 You just need money. 518 00:20:47,981 --> 00:20:50,183 Who the hell in this world Does not just need money? 519 00:20:50,183 --> 00:20:51,552 I'm not kidding. I really need money. 520 00:20:51,552 --> 00:20:54,320 I'm not kidding either. Get your ass out of my room. 521 00:20:54,320 --> 00:20:57,190 Jim, they're about to put me Out in the street with our kids. 522 00:20:57,190 --> 00:20:58,659 Come on. 523 00:20:58,659 --> 00:21:00,293 Read my lips here. Ready? 524 00:21:00,293 --> 00:21:01,568 Here it comes. 525 00:21:01,568 --> 00:21:04,771 I don't care. 526 00:21:04,771 --> 00:21:06,540 You son of a bitch. 527 00:21:06,540 --> 00:21:08,374 That would be me. 528 00:21:08,374 --> 00:21:11,411 So, nothing's changed. 529 00:21:11,411 --> 00:21:15,215 No. Not a thing. Now get out. 530 00:21:15,215 --> 00:21:18,051 So, you're really not going To help me, huh? 531 00:21:20,353 --> 00:21:21,922 No. 532 00:21:21,922 --> 00:21:23,857 You're forcing my hand, Jim. 533 00:21:23,857 --> 00:21:25,559 Well, we both know you forced Other parts 534 00:21:25,559 --> 00:21:27,928 Of my anatomy many, Many times. 535 00:21:27,928 --> 00:21:31,097 So you think women Are weak? 536 00:21:31,097 --> 00:21:34,801 No, I just think Some women are weak. 537 00:21:34,801 --> 00:21:37,070 I'm going to show you How strong I am. 538 00:21:37,070 --> 00:21:38,872 Okay. 539 00:21:38,872 --> 00:21:39,673 I will. 540 00:21:39,673 --> 00:21:42,442 Good...Bye. 541 00:21:43,744 --> 00:21:44,945 You're still here. 542 00:21:44,945 --> 00:21:47,247 [ speaks spanish ] 543 00:21:47,247 --> 00:21:53,754 ♪♪♪♪ 544 00:21:53,754 --> 00:21:57,090 Blah, blah, blah, blah, Blah, blah, blah. 545 00:21:57,090 --> 00:22:01,334 [ speaks spanish ] 546 00:22:01,334 --> 00:22:03,670 Arriba. Skip on down. 547 00:22:03,670 --> 00:22:06,540 [ indistinct p. A. Announcement ] 548 00:22:08,709 --> 00:22:13,747 ♪♪♪♪ 549 00:22:13,747 --> 00:22:15,048 Hello? 550 00:22:15,048 --> 00:22:17,283 Veronica? 551 00:22:17,283 --> 00:22:19,252 That's who you dialed. 552 00:22:19,252 --> 00:22:20,220 It's celine. 553 00:22:20,220 --> 00:22:22,222 Celine who? 554 00:22:22,222 --> 00:22:23,957 You asked me to call you? 555 00:22:23,957 --> 00:22:26,126 I know who you are, honey. 556 00:22:26,126 --> 00:22:28,028 I want to do it. I want to go after jim. 557 00:22:28,028 --> 00:22:31,031 I want to get him For everything he's got. 558 00:22:31,031 --> 00:22:34,801 Okay, good. Come to my house And we'll discuss the details. 559 00:22:34,801 --> 00:22:36,469 Yes. 560 00:22:36,469 --> 00:22:39,906 Okay. I'll text you my address. 561 00:22:39,906 --> 00:22:41,107 Okay. 562 00:22:41,107 --> 00:22:42,142 Celine? 563 00:22:42,142 --> 00:22:43,577 Yes. 564 00:22:43,577 --> 00:22:47,347 This is where you say Thank you. 565 00:22:47,347 --> 00:22:48,348 Thank you. 566 00:22:48,348 --> 00:22:51,151 Okay. And, celine? Yes. 567 00:22:51,151 --> 00:22:53,486 What kind of car Do you drive? 568 00:22:53,486 --> 00:22:54,454 Why? 569 00:22:54,454 --> 00:22:56,322 What year is it? 570 00:22:56,322 --> 00:22:57,891 Why? 571 00:22:57,891 --> 00:23:00,927 Is the oil leaking? I don't know. 572 00:23:00,927 --> 00:23:05,371 Don't bring that shit up In my driveway. 573 00:23:05,371 --> 00:23:06,406 Okay? 574 00:23:06,406 --> 00:23:08,141 See you later. Okay. 575 00:23:08,141 --> 00:23:12,312 ♪♪♪♪ 576 00:23:12,312 --> 00:23:13,880 Whew! 577 00:23:15,348 --> 00:23:16,950 Me and the maids. 578 00:23:16,950 --> 00:23:19,385 ♪♪♪♪ 579 00:23:19,385 --> 00:23:21,888 [ vocalizing ] 580 00:23:24,190 --> 00:23:32,533 ♪♪♪♪ 581 00:23:32,533 --> 00:23:40,874 ♪♪♪♪ 582 00:23:40,874 --> 00:23:43,476 Oh, come on, man. Not again. 583 00:23:43,476 --> 00:23:45,411 How are you doing? 584 00:23:45,411 --> 00:23:47,047 Please, please. 585 00:23:47,047 --> 00:23:50,050 Please what? 586 00:23:50,050 --> 00:23:51,918 No, no, no. See, see, see. 587 00:23:51,918 --> 00:23:54,721 [ chuckles ] That's not a good move. 588 00:23:54,721 --> 00:23:57,691 Yo, come on. 589 00:23:57,691 --> 00:23:59,292 How are you feeling? 590 00:23:59,292 --> 00:24:01,067 How are you healing up? 591 00:24:01,067 --> 00:24:03,904 I'm not. 592 00:24:03,904 --> 00:24:05,639 And I got To make that worse. 593 00:24:05,639 --> 00:24:08,008 What are you talking about? 594 00:24:08,008 --> 00:24:10,076 I have internal bleeding. You're going to kill me. 595 00:24:10,076 --> 00:24:14,114 Yeah. Well, you better Tuck real tight. 596 00:24:14,114 --> 00:24:17,751 Come on, man. Don't do this, please. 597 00:24:17,751 --> 00:24:20,353 This is for veronica. 598 00:24:20,353 --> 00:24:23,456 Come on, man. Don't do this. How much is she paying you? 599 00:24:23,456 --> 00:24:25,291 Oh, you think This is about money? 600 00:24:25,291 --> 00:24:27,794 I don't know. I don't know, tell me. 601 00:24:27,794 --> 00:24:31,865 No, man. I get to whup ass, And I'm all for that. 602 00:24:31,865 --> 00:24:34,367 Wait. I'm not a cop. 603 00:24:34,367 --> 00:24:37,303 You was a cop. 604 00:24:37,303 --> 00:24:39,239 Okay. Okay. Wait. Wait, wait. 605 00:24:39,239 --> 00:24:42,408 What do you have to do? 606 00:24:42,408 --> 00:24:43,910 Think I'll go For the stomach. 607 00:24:43,910 --> 00:24:45,946 Wait, wait, no. Come on, man. 608 00:24:45,946 --> 00:24:47,548 Can you, like, hit me In the back, or something? 609 00:24:47,548 --> 00:24:49,583 Dude, I have stitches In my stomach. 610 00:24:49,583 --> 00:24:52,586 My ribs are bruised. 611 00:24:52,586 --> 00:24:54,020 You hear this shit, t? 612 00:24:54,020 --> 00:24:55,756 He trying to tell me How to whup his ass. 613 00:24:55,756 --> 00:24:57,223 No. No, no, no, no. 614 00:24:57,223 --> 00:24:59,125 I'm not telling you. I'm just asking you. 615 00:24:59,125 --> 00:25:01,768 No. 616 00:25:01,768 --> 00:25:03,103 I have money. 617 00:25:05,238 --> 00:25:06,472 Where's that? 618 00:25:06,472 --> 00:25:08,108 It's in that drawer, Right behind him. 619 00:25:08,108 --> 00:25:09,109 How much? 620 00:25:09,109 --> 00:25:10,611 It's ‐‐ it's, uh... 621 00:25:10,611 --> 00:25:12,078 It's 4 grand, It's for my bills. 622 00:25:12,078 --> 00:25:13,714 You can take it all. 623 00:25:17,117 --> 00:25:19,485 All right, I'll take it. 624 00:25:19,485 --> 00:25:20,587 Check. 625 00:25:22,556 --> 00:25:24,958 So, take it and not Whup your ass? 626 00:25:24,958 --> 00:25:28,562 Yeah. Yeah. Take it. Just take it, please. Please. 627 00:25:28,562 --> 00:25:34,000 ♪♪♪♪ 628 00:25:34,000 --> 00:25:37,671 All right. I'll take it. 629 00:25:37,671 --> 00:25:42,042 But I got to hit you at least Once or twice, man, come on. 630 00:25:42,042 --> 00:25:44,778 For veronica? Come on, man. 631 00:25:44,778 --> 00:25:46,713 Hey, it's just part Of the deal. 632 00:25:49,349 --> 00:25:51,451 Okay. Okay. 633 00:25:51,451 --> 00:25:52,586 Good. 634 00:25:52,586 --> 00:25:54,454 Team player. 635 00:25:54,454 --> 00:25:57,090 [ grunts ] Ahh! 636 00:25:57,090 --> 00:25:58,258 There you go. 637 00:26:03,069 --> 00:26:05,872 What do I have to do To make you stop? 638 00:26:05,872 --> 00:26:08,474 Hey, you got to take that up With veronica, 639 00:26:08,474 --> 00:26:11,645 Because every time she say, "Come," we going to be here. 640 00:26:11,645 --> 00:26:12,746 Come on, man, please. 641 00:26:12,746 --> 00:26:14,280 But thanks for the cash. Please. Come on. 642 00:26:14,280 --> 00:26:15,616 Good looking out. 643 00:26:15,616 --> 00:26:16,817 Please. Come on. 644 00:26:16,817 --> 00:26:20,821 Hey, holler at her If you want this to stop. 645 00:26:20,821 --> 00:26:22,155 Let's go. 646 00:26:22,155 --> 00:26:28,061 ♪♪♪♪ 647 00:26:28,061 --> 00:26:34,000 ♪♪♪♪ 648 00:26:37,470 --> 00:26:40,040 Sir? Yeah. 649 00:26:40,040 --> 00:26:42,375 I'd like to show you Something. 650 00:26:42,375 --> 00:26:44,210 What is it? 651 00:26:44,210 --> 00:26:45,946 May I sit? 652 00:26:48,982 --> 00:26:51,017 All of these articles ‐‐ 653 00:26:51,017 --> 00:26:55,421 Landon. No. No, just look. 654 00:26:55,421 --> 00:26:58,424 Not even 24 hours, and we're Turning the tide on her. 655 00:26:58,424 --> 00:27:00,360 [ sighs ] 656 00:27:00,360 --> 00:27:05,672 ♪♪♪♪ 657 00:27:05,672 --> 00:27:07,674 Why are you doing this? 658 00:27:07,674 --> 00:27:10,310 Because I want To see you happy. 659 00:27:10,310 --> 00:27:12,445 Yeah, right. 660 00:27:12,445 --> 00:27:14,748 No, I do. 661 00:27:14,748 --> 00:27:18,451 You're doing this For your job. 662 00:27:18,451 --> 00:27:23,323 I'm doing this because I see how You light up when she's around, 663 00:27:23,323 --> 00:27:25,759 How you smile, 664 00:27:25,759 --> 00:27:29,129 And I want that for you. 665 00:27:31,732 --> 00:27:35,101 And what do you want For yourself? 666 00:27:35,101 --> 00:27:36,870 The same thing. 667 00:27:36,870 --> 00:27:39,172 Someone to make me Feel that way. 668 00:27:39,172 --> 00:27:41,207 You should have that. 669 00:27:41,207 --> 00:27:42,543 Thank you. 670 00:27:42,543 --> 00:27:44,477 Have you ever? 671 00:27:44,477 --> 00:27:46,446 Had that? 672 00:27:46,446 --> 00:27:48,715 Yeah. A guy who made You feel that way. 673 00:27:51,384 --> 00:27:53,486 Once. 674 00:27:53,486 --> 00:27:56,256 What happened? 675 00:27:56,256 --> 00:27:59,192 It just didn't work out. 676 00:27:59,192 --> 00:28:02,202 Is that your way of saying You don't want to talk about it? 677 00:28:02,202 --> 00:28:04,671 I don't know of too many Straight men 678 00:28:04,671 --> 00:28:07,073 That want to hear The love story of a gay man. 679 00:28:07,073 --> 00:28:10,210 Come on, landon. 680 00:28:10,210 --> 00:28:12,879 You know I'm open‐minded. 681 00:28:12,879 --> 00:28:17,250 You've also knocked me To the floor. 682 00:28:17,250 --> 00:28:21,655 Yeah. And I wish I'd handled That situation better. 683 00:28:21,655 --> 00:28:23,156 Do you? 684 00:28:23,156 --> 00:28:27,060 Yeah. I mean, it was A bit... 685 00:28:27,060 --> 00:28:28,729 Homophobic. 686 00:28:28,729 --> 00:28:31,264 How so? 687 00:28:31,264 --> 00:28:35,435 If you were a woman And I'd acted like that, 688 00:28:35,435 --> 00:28:37,838 I would've reacted Differently. 689 00:28:37,838 --> 00:28:38,972 I shouldn't have. 690 00:28:38,972 --> 00:28:40,674 Yeah. You shouldn't have. 691 00:28:40,674 --> 00:28:45,311 You betrayed my trust because I didn't know how you felt. 692 00:28:45,311 --> 00:28:47,447 I'm sorry. 693 00:28:47,447 --> 00:28:49,683 There's no need for that. We're past it, right? 694 00:28:49,683 --> 00:28:51,952 Yes. Yes, we are. 695 00:28:51,952 --> 00:28:53,453 Good. 696 00:28:53,453 --> 00:28:56,690 So tell me About this guy. 697 00:28:59,025 --> 00:29:03,003 One night when we have A lot to drink. 698 00:29:03,003 --> 00:29:05,305 Okay. 699 00:29:05,305 --> 00:29:08,441 I'll tell you about it With candace. 700 00:29:08,441 --> 00:29:11,177 That's over and done. 701 00:29:11,177 --> 00:29:14,615 Are you sure, sir? 702 00:29:14,615 --> 00:29:17,718 Yeah. I don't know. 703 00:29:17,718 --> 00:29:19,520 I've seen maggie day Spin some doozies, 704 00:29:19,520 --> 00:29:21,221 And she taught me Everything I know. 705 00:29:21,221 --> 00:29:24,958 Yeah, well, you didn't see The way I treated her. 706 00:29:24,958 --> 00:29:27,260 What? 707 00:29:27,260 --> 00:29:30,463 Your protégé, oliver, Made me crazy. 708 00:29:30,463 --> 00:29:32,533 We had to leave In the trunk of a car. 709 00:29:35,802 --> 00:29:37,303 Oh, no. 710 00:29:37,303 --> 00:29:40,373 Yeah. She was not happy. 711 00:29:40,373 --> 00:29:42,709 I'm sorry. 712 00:29:42,709 --> 00:29:44,578 That's not his fault. 713 00:29:44,578 --> 00:29:48,048 I didn't have the balls To tell the world. 714 00:29:48,048 --> 00:29:50,083 To hell with it. 715 00:29:50,083 --> 00:29:51,718 When I'm done Getting her straight, 716 00:29:51,718 --> 00:29:54,487 They will be eating out Of the palm of her hands. 717 00:29:54,487 --> 00:29:56,122 [ chuckles ] 718 00:29:56,122 --> 00:29:58,224 That's a tall order. 719 00:29:58,224 --> 00:29:59,593 Do you doubt me? 720 00:29:59,593 --> 00:30:03,336 No. But she's clearly going To have to be on board. 721 00:30:03,336 --> 00:30:04,971 I'll get her there. 722 00:30:07,107 --> 00:30:09,543 You didn't see How we left off. 723 00:30:09,543 --> 00:30:12,913 At least let me try. 724 00:30:12,913 --> 00:30:14,447 Okay. 725 00:30:14,447 --> 00:30:16,650 Okay, good. 726 00:30:16,650 --> 00:30:17,984 You ready? 727 00:30:17,984 --> 00:30:22,188 Yes. I'll get on it. 728 00:30:22,188 --> 00:30:23,557 Let's go. 729 00:30:31,331 --> 00:30:34,434 [ indistinct conversations ] 730 00:30:34,434 --> 00:30:37,370 Could we just wait outside for a Minute, just to get some air? 731 00:30:37,370 --> 00:30:39,806 Ma'am, get in the cell. 732 00:30:39,806 --> 00:30:41,341 It's really stuffy In there. 733 00:30:41,341 --> 00:30:43,777 Can I please... Just outside for a few minutes. 734 00:30:43,777 --> 00:30:45,546 In the cell, ma'am. 735 00:30:45,546 --> 00:30:48,348 My attorney is going to be here In a little bit. 736 00:30:48,348 --> 00:30:50,316 Can I just wait In the interrogation room? 737 00:30:50,316 --> 00:30:51,918 Ma'am, you just had A phone call. 738 00:30:51,918 --> 00:30:54,420 When your lawyer gets here, We'll get you. 739 00:30:54,420 --> 00:30:55,956 Get in the cell. 740 00:30:55,956 --> 00:30:57,958 ‐you heard the lad. ‐now. 741 00:30:57,958 --> 00:31:00,193 Go on. 742 00:31:00,193 --> 00:31:02,503 What'd you like to do? Huh? Shut me up? 743 00:31:02,503 --> 00:31:04,505 I don't want to hear you. 744 00:31:07,541 --> 00:31:11,311 All right. Look, I'm sorry. 745 00:31:11,311 --> 00:31:15,749 ♪♪♪♪ 746 00:31:15,749 --> 00:31:17,751 Sorry? 747 00:31:17,751 --> 00:31:19,620 Yeah. 748 00:31:19,620 --> 00:31:22,656 So now you've come To your senses? 749 00:31:22,656 --> 00:31:25,291 Look, I was high. I was... 750 00:31:25,291 --> 00:31:27,327 I was out of my mind. 751 00:31:27,327 --> 00:31:30,263 Well, whatever You were out of, 752 00:31:30,263 --> 00:31:33,133 You're in it now. 753 00:31:33,133 --> 00:31:36,469 Mom, look, 754 00:31:36,469 --> 00:31:37,838 I need a doctor. 755 00:31:37,838 --> 00:31:41,174 All right? I need to get out of here. 756 00:31:41,174 --> 00:31:44,545 If I get out of here, will you Send me to rehab, please? 757 00:31:44,545 --> 00:31:46,279 I'll go right away. 758 00:31:46,279 --> 00:31:50,050 Is that right? Yes, please, mom. 759 00:31:52,318 --> 00:31:54,154 I can't do anything For you now. 760 00:31:55,756 --> 00:31:58,191 Mom. 761 00:31:58,191 --> 00:32:00,026 Where's this nice Wyatt coming from? 762 00:32:00,026 --> 00:32:03,804 Look, I'm sorry. 763 00:32:03,804 --> 00:32:04,971 I'm sorry For what I did to you. 764 00:32:04,971 --> 00:32:06,439 I'm sorry For what I did to dad. 765 00:32:06,439 --> 00:32:08,909 Your dad is alive. I know. 766 00:32:08,909 --> 00:32:12,078 And I'm sure he's pissed. 767 00:32:12,078 --> 00:32:14,380 Mom, you guys can get me Out of here. 768 00:32:14,380 --> 00:32:16,917 Not a chance. 769 00:32:16,917 --> 00:32:19,119 Please, mom. 770 00:32:19,119 --> 00:32:21,387 Please, come on. 771 00:32:21,387 --> 00:32:22,823 Did the d. A. Tell you That we weren't going 772 00:32:22,823 --> 00:32:24,457 To press any charges? 773 00:32:24,457 --> 00:32:25,391 You're not? 774 00:32:25,391 --> 00:32:27,193 Of course we are. 775 00:32:27,193 --> 00:32:29,495 Oh, mom. 776 00:32:29,495 --> 00:32:33,299 So this whole nice thing Isn't going to work. 777 00:32:33,299 --> 00:32:34,635 Mom, please, come on. 778 00:32:34,635 --> 00:32:36,637 No "Please." 779 00:32:36,637 --> 00:32:39,540 You're going to be in here For the rest of your life. 780 00:32:39,540 --> 00:32:41,141 Mom, I was out of it. 781 00:32:41,141 --> 00:32:43,209 Well, now you're in it. 782 00:32:43,209 --> 00:32:44,410 You would do that To your only son? 783 00:32:44,410 --> 00:32:47,180 A son that tried to kill us, Yes. 784 00:32:47,180 --> 00:32:48,314 Mom, I was out of it. 785 00:32:48,314 --> 00:32:51,518 Well, now you're in here. 786 00:32:51,518 --> 00:32:53,854 I want to talk to dad. 787 00:32:53,854 --> 00:32:55,756 He's not going To help you. 788 00:32:55,756 --> 00:32:57,057 Yes, he will. 789 00:32:57,057 --> 00:32:59,726 You just keep on Believing that. 790 00:32:59,726 --> 00:33:01,568 I will. 791 00:33:01,568 --> 00:33:03,904 I'm sure He's just as pissed. 792 00:33:03,904 --> 00:33:06,840 You go right ahead. 793 00:33:06,840 --> 00:33:10,977 He is going to be just as happy To see your ass in here as I am. 794 00:33:10,977 --> 00:33:12,445 No, he's not. 795 00:33:12,445 --> 00:33:13,880 Oh, yeah, he is. 796 00:33:13,880 --> 00:33:15,682 He wouldn't make you pay For your crimes before. 797 00:33:15,682 --> 00:33:18,018 Now look where we are. 798 00:33:18,018 --> 00:33:20,220 He's learned his lesson. I can assure you. 799 00:33:20,220 --> 00:33:22,088 Mom, come on. 800 00:33:22,088 --> 00:33:24,490 Don't talk to me. 801 00:33:24,490 --> 00:33:27,227 Mom, please. 802 00:33:29,395 --> 00:33:31,898 Give it up, wyatt. 803 00:33:31,898 --> 00:33:35,335 Not going to manipulate Your way out of this one. 804 00:33:35,335 --> 00:33:37,270 I just need some help. 805 00:33:37,270 --> 00:33:42,909 ♪♪♪♪ 806 00:33:42,909 --> 00:33:48,582 ♪♪♪♪ 807 00:33:48,582 --> 00:33:51,251 [ doorbell rings ] 808 00:33:59,960 --> 00:34:09,409 ♪♪♪♪ 809 00:34:09,409 --> 00:34:11,912 Hi. 810 00:34:11,912 --> 00:34:13,046 Can we talk? 811 00:34:15,115 --> 00:34:16,950 You want to talk? 812 00:34:16,950 --> 00:34:19,185 Yeah. 813 00:34:19,185 --> 00:34:21,021 Okay. 814 00:34:21,021 --> 00:34:23,223 When I got home From the hospital, 815 00:34:23,223 --> 00:34:25,391 There were some guys At my place. 816 00:34:25,391 --> 00:34:26,693 Mm‐hmm. 817 00:34:26,693 --> 00:34:27,794 And I know you know that. 818 00:34:27,794 --> 00:34:30,597 Mm‐hmm. 819 00:34:30,597 --> 00:34:35,268 And I want to know, How do we stop this? 820 00:34:35,268 --> 00:34:37,504 Stop what? 821 00:34:37,504 --> 00:34:39,239 This. This with the... 822 00:34:39,239 --> 00:34:42,976 Can you take back Hitting me? 823 00:34:42,976 --> 00:34:45,746 No, no. And I'm sorry. 824 00:34:45,746 --> 00:34:47,347 No, you can't. 825 00:34:47,347 --> 00:34:52,185 ♪♪♪♪ 826 00:34:52,185 --> 00:34:54,555 This is really hard For me. 827 00:34:54,555 --> 00:34:58,892 And your hitting me, It's not hard for me? 828 00:34:58,892 --> 00:35:03,036 I'm sorry. I'm so sorry. 829 00:35:03,036 --> 00:35:04,905 Grady, Why are you here whining? 830 00:35:08,875 --> 00:35:11,712 I just want to know How do we make this stop? 831 00:35:11,712 --> 00:35:13,313 Can you make them stop? 832 00:35:13,313 --> 00:35:15,315 No. 833 00:35:15,315 --> 00:35:20,086 I can pay you. I have a 401(k). 834 00:35:20,086 --> 00:35:23,423 No amount of money Can make this stop. 835 00:35:23,423 --> 00:35:27,460 Then what can I do To make this stop? 836 00:35:27,460 --> 00:35:29,262 I haven't decided that yet. 837 00:35:29,262 --> 00:35:34,200 ♪♪♪♪ 838 00:35:34,200 --> 00:35:37,370 There's got to be Some forgiveness 839 00:35:37,370 --> 00:35:41,241 Somewhere in your heart For me. 840 00:35:41,241 --> 00:35:42,876 There you would be wrong. 841 00:35:45,311 --> 00:35:46,913 I'm not a bad person. 842 00:35:46,913 --> 00:35:49,716 You sleep with men And you hit women. 843 00:35:49,716 --> 00:35:53,153 You're a bad person. 844 00:35:53,153 --> 00:35:54,387 I'm just ‐‐ 845 00:35:54,387 --> 00:35:58,091 Vile, disgusting Human being. 846 00:35:58,091 --> 00:35:59,660 Please, Mrs. Harrington. 847 00:35:59,660 --> 00:36:02,102 My face still hurts From the time you hit me. 848 00:36:02,102 --> 00:36:04,370 And I'm so sorry. 849 00:36:04,370 --> 00:36:06,072 Yeah, you said that. 850 00:36:06,072 --> 00:36:07,073 When will it be enough? 851 00:36:07,073 --> 00:36:08,408 When I say it's enough. 852 00:36:08,408 --> 00:36:10,777 I truly mean it. I'm sorry. 853 00:36:10,777 --> 00:36:14,815 Child, I'll be 99 and beautiful And almost dead 854 00:36:14,815 --> 00:36:17,417 When you sorry enough. But ‐‐ 855 00:36:17,417 --> 00:36:19,720 Butts, that's what you like, Right? 856 00:36:19,720 --> 00:36:22,488 Butts. How is yours? 857 00:36:22,488 --> 00:36:24,525 Hmm? 858 00:36:24,525 --> 00:36:26,026 Not good. 859 00:36:26,026 --> 00:36:29,563 So don't ever hit A real queen again. 860 00:36:29,563 --> 00:36:32,098 Please. 861 00:36:32,098 --> 00:36:33,634 Boy, bye. 862 00:36:33,634 --> 00:36:35,268 Mrs. Harrington. 863 00:36:35,268 --> 00:36:38,338 Get off my property, boy. Bye. 864 00:36:38,338 --> 00:36:40,507 I can only take so much. 865 00:36:40,507 --> 00:36:41,975 Oh, is that a threat? 866 00:36:41,975 --> 00:36:45,746 Not to you, but to me. 867 00:36:45,746 --> 00:36:48,715 You're thinking Of committing suicide? 868 00:36:48,715 --> 00:36:50,350 What do I need to do To make that happen? 869 00:36:50,350 --> 00:36:54,320 Should I get some more people To visit you? What would ‐‐ 870 00:36:54,320 --> 00:36:58,692 Please, don't. Please, don't. 871 00:36:58,692 --> 00:37:00,894 Boy, bye. Please. 872 00:37:00,894 --> 00:37:04,170 Sleep well, baby. Now get off my property. 873 00:37:04,170 --> 00:37:05,605 Mrs. Harrington, Come on. 874 00:37:05,605 --> 00:37:07,073 I said, "Boy, bye." 875 00:37:07,073 --> 00:37:09,776 Please, mrs. Harrington. 876 00:37:09,776 --> 00:37:11,678 Leave. 877 00:37:13,179 --> 00:37:16,015 Mrs. Harrington, please, Don't do this. Please. 878 00:37:16,015 --> 00:37:18,552 ♪♪♪♪ 879 00:37:18,552 --> 00:37:23,289 The hell does he think I am? 880 00:37:23,289 --> 00:37:26,126 Fairy godmother. 881 00:37:26,126 --> 00:37:28,829 No. 882 00:37:28,829 --> 00:37:31,331 That's not who I am. 883 00:37:31,331 --> 00:37:33,066 "Forgive me." 884 00:37:33,066 --> 00:37:34,300 [ chuckles ] 885 00:37:34,300 --> 00:37:37,504 You don't hit me And get forgiveness. 886 00:37:37,504 --> 00:37:39,039 Bitch, please. 887 00:37:42,375 --> 00:37:47,681 ♪♪♪♪ 888 00:37:47,681 --> 00:37:48,549 Mr. Harrington? 889 00:37:48,549 --> 00:37:50,984 The d. A.'s here. ‐yes. 890 00:37:52,252 --> 00:37:54,521 This is worse Than I thought. 891 00:37:54,521 --> 00:37:56,990 Yes. George. 892 00:37:56,990 --> 00:37:58,792 David. Hi. You wanted to see me? 893 00:37:58,792 --> 00:38:00,527 Yes. Thank you for coming by. 894 00:38:00,527 --> 00:38:02,836 Of course. How may I help you? 895 00:38:06,973 --> 00:38:08,474 Here. 896 00:38:08,474 --> 00:38:10,777 What is this? 897 00:38:10,777 --> 00:38:14,280 That is the gun that killed Jennifer sallison. 898 00:38:14,280 --> 00:38:15,582 What? 899 00:38:15,582 --> 00:38:18,351 Yes. 900 00:38:18,351 --> 00:38:20,453 You're giving me Katheryn cryer on a platter? 901 00:38:20,453 --> 00:38:25,425 No, I'm giving you Veronica harrington. 902 00:38:25,425 --> 00:38:26,860 David. Yeah? 903 00:38:26,860 --> 00:38:29,262 Is this some kind of joke? 904 00:38:29,262 --> 00:38:30,697 No. 905 00:38:30,697 --> 00:38:32,766 Katheryn was there, But she didn't do it. 906 00:38:32,766 --> 00:38:36,737 She was a witness Covering for veronica. 907 00:38:36,737 --> 00:38:38,772 She thought jennifer and I Were having an affair. 908 00:38:38,772 --> 00:38:41,207 Are you trying To set me up? 909 00:38:41,207 --> 00:38:44,444 No, I want you to go After veronica. 910 00:38:44,444 --> 00:38:46,647 So what you're telling me Is your wife did it? 911 00:38:46,647 --> 00:38:49,115 My ex‐wife. 912 00:38:49,115 --> 00:38:51,317 What part of this Do you not understand? 913 00:38:53,520 --> 00:38:56,623 No, I'm not falling For this. 914 00:38:56,623 --> 00:38:59,192 Falling for what? 915 00:38:59,192 --> 00:39:02,769 I think that you think it's Easier to get your wife off. 916 00:39:02,769 --> 00:39:05,772 Now, we have our suspect. It's katheryn cryer. 917 00:39:05,772 --> 00:39:08,842 And I'm telling you It was veronica. 918 00:39:08,842 --> 00:39:10,844 I don't believe you. 919 00:39:10,844 --> 00:39:16,016 Well, you'll look rather foolish When the truth comes out. 920 00:39:16,016 --> 00:39:20,453 David, what is this sick game You and your wife are playing? 921 00:39:20,453 --> 00:39:22,455 I don't know what you're Talking about. 922 00:39:22,455 --> 00:39:24,457 You got cars blowing up Around here. 923 00:39:24,457 --> 00:39:27,127 Shootouts. You think this Is all fun and games? 924 00:39:27,127 --> 00:39:29,295 This is not fun or a game. 925 00:39:29,295 --> 00:39:31,397 This is the hard truth. 926 00:39:31,397 --> 00:39:34,367 Not buying it. 927 00:39:34,367 --> 00:39:37,704 I have a lot more. 928 00:39:37,704 --> 00:39:39,372 Like what? 929 00:39:39,372 --> 00:39:43,610 Get her, give you everything In these files. 930 00:39:43,610 --> 00:39:46,246 There's no way I can hold them Both and you know that, david. 931 00:39:46,246 --> 00:39:47,881 Oh, george. 932 00:39:49,883 --> 00:39:51,417 Give me something solid. 933 00:39:51,417 --> 00:39:53,286 Like what? Video. 934 00:39:53,286 --> 00:39:54,521 I don't have video. 935 00:39:54,521 --> 00:39:56,189 And what do you have? 936 00:39:56,189 --> 00:40:00,801 I have evidence concerning Several crimes, 937 00:40:00,801 --> 00:40:02,168 Coverups, 938 00:40:02,168 --> 00:40:03,737 Conspiracies, 939 00:40:03,737 --> 00:40:06,807 Tax evasion. 940 00:40:06,807 --> 00:40:10,677 And you're going to give me All of that? 941 00:40:10,677 --> 00:40:13,914 Give me immunity, I'll give you everything I have. 942 00:40:13,914 --> 00:40:16,783 So you're involved? 943 00:40:16,783 --> 00:40:21,454 I may have some knowledge Of alleged crimes, yes. 944 00:40:21,454 --> 00:40:24,825 David. 945 00:40:24,825 --> 00:40:28,094 Okay. Let's meet In my office tomorrow. 946 00:40:28,094 --> 00:40:31,732 Bring all that you have And we'll go from there. 947 00:40:31,732 --> 00:40:33,667 Okay. 948 00:40:33,667 --> 00:40:34,668 Thank you. 949 00:40:34,668 --> 00:40:36,102 Thank you, george. 950 00:40:36,102 --> 00:40:37,538 But I still don't Trust this. 951 00:40:37,538 --> 00:40:41,608 You don't have to trust it, Just examine the evidence. 952 00:40:41,608 --> 00:40:48,849 ♪♪♪♪ 953 00:40:48,849 --> 00:40:56,056 ♪♪♪♪ 954 00:40:56,056 --> 00:40:57,624 Jeffery. 955 00:40:57,624 --> 00:41:06,707 ♪♪♪♪ 956 00:41:06,707 --> 00:41:08,208 Jeffery. 957 00:41:10,110 --> 00:41:13,279 Oh! 958 00:41:13,279 --> 00:41:14,715 Damn. 959 00:41:17,518 --> 00:41:19,485 Next on "The haves And the have nots"... 960 00:41:19,485 --> 00:41:21,522 So knowing is one thing, Seeing it is another. 961 00:41:21,522 --> 00:41:23,056 Jeffery, you got to stop 962 00:41:23,056 --> 00:41:25,091 Thinking that being gay Is such a bad thing. 963 00:41:25,091 --> 00:41:26,727 Okay? I have. 964 00:41:26,727 --> 00:41:29,730 I don't mind that he's gay. I just wasn't ready to see it. 965 00:41:29,730 --> 00:41:30,964 Katheryn, Are you telling me 966 00:41:30,964 --> 00:41:33,033 That this man has to come To me ‐‐ 967 00:41:33,033 --> 00:41:35,736 For every dime. 968 00:41:35,736 --> 00:41:38,505 If veronica happens to be in the Wrong place at the right time, 969 00:41:38,505 --> 00:41:40,574 There's bound to be Collateral damage. 970 00:41:40,574 --> 00:41:42,375 So you are using me. 971 00:41:42,375 --> 00:41:44,778 Yes, I'm using you. If it weren't for this, 972 00:41:44,778 --> 00:41:47,347 I could care less about you Or your kids. 64485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.