Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:02,368
Are you gonna help me
Or not?
2
00:00:02,368 --> 00:00:03,670
Let me think about it,
Okay?
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,606
Previously on "The haves
And the have nots"...
4
00:00:05,606 --> 00:00:08,008
No. Hell, I might even
Testify against you.
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,910
I ain't leaving till
One of you sons of bitches
6
00:00:09,910 --> 00:00:11,512
Tells me where he is.
7
00:00:11,512 --> 00:00:12,746
Give your sister a call.
8
00:00:12,746 --> 00:00:14,314
Just have her make sure
To get the money back to jim.
9
00:00:14,314 --> 00:00:15,381
The dude is dead.
10
00:00:15,381 --> 00:00:18,218
Clear!
Come on, jim! Damn it!
11
00:00:18,218 --> 00:00:19,953
How long have you been
Working here?
12
00:00:19,953 --> 00:00:21,722
Not long.
I just had to do something
13
00:00:21,722 --> 00:00:23,990
Because jim stopped
Paying child support.
14
00:00:23,990 --> 00:00:25,258
You see
What your mom did to me?
15
00:00:25,258 --> 00:00:26,793
It's not fair.
You shouldn't have hit her.
16
00:00:26,793 --> 00:00:28,228
You think I deserve this?
17
00:00:28,228 --> 00:00:30,864
You're going to need
A safe place to lay your head.
18
00:00:30,864 --> 00:00:32,766
You're saying that
I should see candace?
19
00:00:32,766 --> 00:00:33,834
Hell no.
20
00:00:33,834 --> 00:00:35,135
You're glad that son
Of a bitch is dead.
21
00:00:35,135 --> 00:00:36,102
Dead?
22
00:00:36,102 --> 00:00:37,270
[ singsongy voice ]
Flatlined.
23
00:00:37,270 --> 00:00:38,672
Come on.
Shut up, wyatt.
24
00:00:38,672 --> 00:00:40,473
He's not!
25
00:00:40,473 --> 00:00:42,142
Hello?
Did you hear me?
26
00:00:42,142 --> 00:00:44,878
Shut up!
He's dead.
27
00:00:44,878 --> 00:00:46,947
He did not.
He's dead.
28
00:00:46,947 --> 00:00:49,015
Come on.
Let's celebrate.
29
00:00:49,015 --> 00:00:50,050
He died?
30
00:00:50,050 --> 00:00:51,918
Yes.
31
00:00:51,918 --> 00:00:53,286
I can't believe this.
32
00:00:53,286 --> 00:00:54,888
You pretending to be sad?
33
00:00:54,888 --> 00:00:56,256
For what?
34
00:00:56,256 --> 00:00:58,625
I don't believe you.
35
00:00:58,625 --> 00:01:01,201
Well, he died.
36
00:01:01,201 --> 00:01:02,769
How do you know?
37
00:01:02,769 --> 00:01:04,571
Because I shot him
With a shotgun.
38
00:01:04,571 --> 00:01:06,206
No one could survive that.
He's dead.
39
00:01:06,206 --> 00:01:09,442
What is the matter
With you?
40
00:01:12,613 --> 00:01:14,815
Uh, you and him.
41
00:01:14,815 --> 00:01:16,750
Why would you do that?
42
00:01:16,750 --> 00:01:19,886
Why would you do that
To jennifer sallison?
43
00:01:19,886 --> 00:01:22,989
I don't understand this,
Wyatt.
44
00:01:22,989 --> 00:01:25,458
That is your father.
45
00:01:25,458 --> 00:01:27,761
And I hated him.
46
00:01:27,761 --> 00:01:31,698
Actually, I think I hated him
A little less than I hated you.
47
00:01:31,698 --> 00:01:34,067
That's why you're still alive,
You old bitch.
48
00:01:37,403 --> 00:01:40,607
You killed your father.
49
00:01:40,607 --> 00:01:42,308
Is that a tear?
50
00:01:42,308 --> 00:01:45,679
You killed your father,
Wyatt!
51
00:01:45,679 --> 00:01:47,848
That is your father!
Yes, hello, redhead.
52
00:01:47,848 --> 00:01:49,249
Get that through your skull.
53
00:01:49,249 --> 00:01:50,584
Are you upset?
54
00:01:50,584 --> 00:01:52,853
Of course I'm upset,
Wyatt.
55
00:01:52,853 --> 00:01:55,221
Of course I'm upset!
56
00:01:55,221 --> 00:01:58,158
You loved him?
57
00:01:58,158 --> 00:02:00,160
That is your father, son.
58
00:02:00,160 --> 00:02:02,168
He was.
59
00:02:02,168 --> 00:02:05,005
And jimmy crack corn,
And I don't care.
60
00:02:05,005 --> 00:02:09,209
♪♪♪♪
61
00:02:09,209 --> 00:02:11,778
I don't understand this.
62
00:02:11,778 --> 00:02:14,014
I just want to wake up.
63
00:02:14,014 --> 00:02:15,181
I just want
To wake up.
64
00:02:15,181 --> 00:02:17,751
I just want this nightmare
To be over.
65
00:02:17,751 --> 00:02:19,619
Me too.
It's been my whole life.
66
00:02:22,222 --> 00:02:24,525
I can't believe this.
67
00:02:24,525 --> 00:02:26,126
Why do you keep saying that?
68
00:02:26,126 --> 00:02:27,427
Huh?
69
00:02:27,427 --> 00:02:29,195
Come on. Let's talk about
Where we're gonna bury him.
70
00:02:29,195 --> 00:02:30,664
I want to piss on his grave.
71
00:02:34,735 --> 00:02:37,437
You're not gonna be able
To piss on anything
72
00:02:37,437 --> 00:02:40,106
Because you're gonna be
Right here in this prison.
73
00:02:40,106 --> 00:02:41,407
Yeah.
74
00:02:41,407 --> 00:02:43,777
Anything's better than living
With the two of you.
75
00:02:46,046 --> 00:02:47,180
Hey, mom.
Let's keep talking.
76
00:02:47,180 --> 00:02:48,181
Don't sit down.
77
00:02:48,181 --> 00:02:50,851
Hey.
78
00:02:50,851 --> 00:02:52,819
Just shut up, wyatt.
No, no, no.
79
00:02:52,819 --> 00:02:54,320
Let's keep ‐‐
Let's keep talking.
80
00:02:54,320 --> 00:02:55,722
Let's talk about how
We're gonna miss his funeral
81
00:02:55,722 --> 00:02:57,190
Because we're stuck in here.
Just shut up!
82
00:02:57,190 --> 00:02:58,759
Well, you know,
I think we should bury him
83
00:02:58,759 --> 00:03:00,834
Next to amanda.
Shut up.
84
00:03:00,834 --> 00:03:02,536
Don't you think?
85
00:03:02,536 --> 00:03:05,471
He did a good job
With her, too.
86
00:03:05,471 --> 00:03:07,273
Shut up, wyatt.
I mean it.
87
00:03:07,273 --> 00:03:09,776
Mom, here in jail,
It doesn't work that way.
88
00:03:09,776 --> 00:03:12,112
There's gonna be
A lot of people talking.
89
00:03:12,112 --> 00:03:13,379
Wyatt, just...
90
00:03:13,379 --> 00:03:14,615
You really don't get it,
Do you?
91
00:03:14,615 --> 00:03:15,749
You're in jail,
And you're gonna be here
92
00:03:15,749 --> 00:03:17,417
For a very, very long time.
93
00:03:17,417 --> 00:03:22,623
There's one thing you don't
Realize about your mother.
94
00:03:25,225 --> 00:03:28,228
What's that, huh?
95
00:03:28,228 --> 00:03:30,263
I'm a very powerful woman.
96
00:03:32,465 --> 00:03:34,901
Hmm.
97
00:03:34,901 --> 00:03:38,805
Well, you don't look
So powerful right now, do you?
98
00:03:41,441 --> 00:03:45,411
That's the one thing
About power, son ‐‐
99
00:03:45,411 --> 00:03:49,182
Those who have it
Don't always look like they do.
100
00:03:49,182 --> 00:03:50,483
Hmm.
101
00:03:50,483 --> 00:03:53,086
Well, miss powerful,
102
00:03:53,086 --> 00:03:56,857
We shall see.
103
00:03:56,857 --> 00:03:58,491
Yes, we shall.
104
00:03:59,926 --> 00:04:02,435
[ laughs ] Okay.
105
00:04:02,435 --> 00:04:08,274
♪♪♪♪
106
00:04:08,274 --> 00:04:11,277
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
107
00:04:11,277 --> 00:04:14,280
Captions paid for by
Discovery communications
108
00:04:14,280 --> 00:04:17,584
♪♪♪♪
109
00:04:22,388 --> 00:04:24,224
Woman on p. A.: dr. Zimmerman
To recovery ‐‐ stat.
110
00:04:24,224 --> 00:04:25,792
‐dr. Danny.
‐hey, david.
111
00:04:25,792 --> 00:04:27,961
David: hey. How are you?
Good.
112
00:04:27,961 --> 00:04:29,830
How is jim?
113
00:04:29,830 --> 00:04:31,331
It was touch and go there
For a second,
114
00:04:31,331 --> 00:04:33,066
But he's gonna be
Just fine.
115
00:04:33,066 --> 00:04:35,334
Hey, good. Good news.
Yeah.
116
00:04:35,334 --> 00:04:36,803
Yeah, he'll be awake soon,
117
00:04:36,803 --> 00:04:37,904
But he was pretty out of it,
Though,
118
00:04:37,904 --> 00:04:39,873
So he'll probably be
About an hour or so.
119
00:04:39,873 --> 00:04:41,207
Okay.
All right.
120
00:04:41,207 --> 00:04:42,308
All right.
Thank you.
121
00:04:42,308 --> 00:04:44,277
And you need to schedule
Your checkup now.
122
00:04:44,277 --> 00:04:45,612
Yes, I‐I will.
123
00:04:45,612 --> 00:04:46,813
Okay, then.
All right.
124
00:04:46,813 --> 00:04:48,114
Thank you.
It was good to see you, david.
125
00:04:48,114 --> 00:04:49,683
You too.
All right.
126
00:04:53,119 --> 00:04:54,788
You heard the doctor.
127
00:04:54,788 --> 00:04:56,923
Yeah,
I'm sitting right here.
128
00:04:56,923 --> 00:04:59,325
Okay.
129
00:04:59,325 --> 00:05:02,936
I can call you and
Let you know how he's doing.
130
00:05:02,936 --> 00:05:05,205
I'm not leaving this place
Until I see him.
131
00:05:05,205 --> 00:05:06,406
Now, he can hide
Behind the gates,
132
00:05:06,406 --> 00:05:07,574
But he can't hide in here.
133
00:05:07,574 --> 00:05:09,475
Ah, celine,
I'm telling you...
134
00:05:09,475 --> 00:05:11,011
David, please, okay?
135
00:05:11,011 --> 00:05:12,513
He wouldn't let me
Near the house, so I ‐‐
136
00:05:12,513 --> 00:05:14,581
I am going to see him.
137
00:05:14,581 --> 00:05:16,683
I will.
138
00:05:16,683 --> 00:05:21,354
Now, you know you can lose
This job, as well.
139
00:05:21,354 --> 00:05:22,589
Go ahead.
140
00:05:22,589 --> 00:05:25,759
I've got nothing else,
So do it.
141
00:05:25,759 --> 00:05:27,661
I am trying to be civil
With you.
142
00:05:27,661 --> 00:05:30,631
No, you're trying to protect
Jim, like you always do.
143
00:05:30,631 --> 00:05:31,665
Why don't you just ‐‐
144
00:05:31,665 --> 00:05:32,866
Why don't you just
Leave me alone?
145
00:05:32,866 --> 00:05:35,869
How about that?
Just leave me alone.
146
00:05:35,869 --> 00:05:37,103
I'm going to see him.
147
00:05:37,103 --> 00:05:38,338
I mean it.
148
00:05:38,338 --> 00:05:39,773
Fine.
Suit yourself.
149
00:05:39,773 --> 00:05:41,341
Have a seat.
150
00:05:41,341 --> 00:05:43,977
Woman on p. A.:
Inhalation therapist to ccu.
151
00:05:43,977 --> 00:05:46,913
Inhalation therapist,
Report to the ccu.
152
00:05:46,913 --> 00:05:53,787
♪♪♪♪
153
00:05:53,787 --> 00:05:57,223
♪♪♪♪
154
00:05:57,223 --> 00:06:00,366
Hey.
155
00:06:00,366 --> 00:06:01,902
Hey.
156
00:06:01,902 --> 00:06:04,505
Hey.
Man, look.
157
00:06:04,505 --> 00:06:06,406
Don't you want
To eat something?
158
00:06:06,406 --> 00:06:08,274
No.
159
00:06:08,274 --> 00:06:10,010
Well, man,
You got to eat.
160
00:06:10,010 --> 00:06:13,680
And you got
To let me out here.
161
00:06:13,680 --> 00:06:15,982
No, that's not gonna happen.
Ah, come on, man.
162
00:06:15,982 --> 00:06:17,684
My mom's gonna be
Worried sick about me.
163
00:06:17,684 --> 00:06:20,621
[ chuckles ]
You're a mama's boy, then.
164
00:06:20,621 --> 00:06:22,623
I'm not playing with you.
165
00:06:22,623 --> 00:06:25,191
Look, she's not gonna be.
166
00:06:25,191 --> 00:06:26,793
Why the hell
You say that, man?
167
00:06:26,793 --> 00:06:27,928
Hmm?
Why you say that?
168
00:06:27,928 --> 00:06:29,262
What the hell
You talking about, man?!
169
00:06:29,262 --> 00:06:30,430
Hey.
170
00:06:30,430 --> 00:06:31,698
She's not gonna be worried
'cause you're
171
00:06:31,698 --> 00:06:33,499
Gonna give her a call.
I ain't calling her.
172
00:06:33,499 --> 00:06:35,401
So you want her
To be worried, then.
173
00:06:35,401 --> 00:06:36,903
What the hell, man?
174
00:06:36,903 --> 00:06:38,639
Look, you're just gonna call
Your mother,
175
00:06:38,639 --> 00:06:42,008
Have her make sure your sister
Gets the money back to jim.
176
00:06:42,008 --> 00:06:45,478
I told you ‐‐
The dude is dead!
177
00:06:45,478 --> 00:06:48,114
That's where you're wrong.
178
00:06:48,114 --> 00:06:49,616
What...
179
00:06:49,616 --> 00:06:50,884
He's not?
He's, uh...
180
00:06:50,884 --> 00:06:53,186
He's doing okay.
181
00:06:53,186 --> 00:06:55,589
What the hell, man?
182
00:06:55,589 --> 00:06:56,857
All right.
183
00:06:56,857 --> 00:06:57,991
Gonna give her a call
When I get back.
184
00:06:57,991 --> 00:06:59,492
Come on, man. Hey.
Where you going?
185
00:06:59,492 --> 00:07:00,834
I'll be back.
Just...
186
00:07:00,834 --> 00:07:02,603
[ sighs ]
187
00:07:02,603 --> 00:07:05,706
♪♪♪♪
188
00:07:05,706 --> 00:07:07,473
[ door opens ]
189
00:07:08,709 --> 00:07:09,843
Benny?
190
00:07:09,843 --> 00:07:11,712
No, it's me, mama.
191
00:07:11,712 --> 00:07:12,846
Did y'all find him?
192
00:07:12,846 --> 00:07:15,315
No.
193
00:07:16,750 --> 00:07:19,786
What happened, mitch?
194
00:07:19,786 --> 00:07:21,254
He went to a club.
195
00:07:21,254 --> 00:07:22,556
He went into a back room
With a girl,
196
00:07:22,556 --> 00:07:24,024
And then he was gone.
197
00:07:24,024 --> 00:07:26,092
A room with a girl?
Yeah.
198
00:07:26,092 --> 00:07:29,495
Wha‐‐ what kind of club?
199
00:07:29,495 --> 00:07:31,665
It was just like a ‐‐
A dance club.
200
00:07:31,665 --> 00:07:34,334
A strip club?
201
00:07:34,334 --> 00:07:35,669
Well...
202
00:07:35,669 --> 00:07:37,203
What happened, mitch?
What?
203
00:07:37,203 --> 00:07:38,338
What girl?
204
00:07:38,338 --> 00:07:39,773
She doesn't know
Where he is.
205
00:07:39,773 --> 00:07:41,474
How can she not know?
206
00:07:41,474 --> 00:07:43,409
Oh, she would've told me
If she knew.
207
00:07:43,409 --> 00:07:45,145
Okay.
I want to talk to her.
208
00:07:45,145 --> 00:07:47,447
I already did.
209
00:07:47,447 --> 00:07:48,915
Oh, what the hell
Is going on?
210
00:07:48,915 --> 00:07:50,884
Mama, we'll find him.
211
00:07:50,884 --> 00:07:52,986
Jim cryer did anything
To my son...
212
00:07:52,986 --> 00:07:55,288
Jim?
Yes.
213
00:07:55,288 --> 00:07:56,823
When I went over there
To their house,
214
00:07:56,823 --> 00:07:59,359
Benny's name was on a piece
Of paper with today's date.
215
00:07:59,359 --> 00:08:00,867
What?
216
00:08:00,867 --> 00:08:02,102
Yeah.
217
00:08:02,102 --> 00:08:03,704
[ cellphone rings ]
218
00:08:03,704 --> 00:08:07,173
♪♪♪♪
219
00:08:07,173 --> 00:08:08,241
Hello?
220
00:08:08,241 --> 00:08:10,010
Benny: hello.
221
00:08:10,010 --> 00:08:13,113
Benny, where you at?
222
00:08:13,113 --> 00:08:15,148
I'm all right.
223
00:08:15,148 --> 00:08:16,517
Where are you at?!
224
00:08:16,517 --> 00:08:18,151
Ma, I'm okay.
225
00:08:18,151 --> 00:08:20,253
Boy...
226
00:08:20,253 --> 00:08:22,122
We have been
Looking for you,
227
00:08:22,122 --> 00:08:25,926
And I have been
Calling you all night long.
228
00:08:25,926 --> 00:08:27,594
I'm okay.
229
00:08:27,594 --> 00:08:30,697
Benny, jim cryer had
Your name on a piece of paper.
230
00:08:30,697 --> 00:08:32,766
I know.
Where are you?
231
00:08:32,766 --> 00:08:35,268
Look, ma, is candace there?
232
00:08:35,268 --> 00:08:36,603
What's going on, benny?
233
00:08:36,603 --> 00:08:37,738
Ma, ma, look, I'm good.
234
00:08:37,738 --> 00:08:38,739
I'll be back soon.
All right?
235
00:08:38,739 --> 00:08:40,073
Can I just talk to candace?
236
00:08:40,073 --> 00:08:41,642
I ain't letting you talk to
Nobody till you tell me
237
00:08:41,642 --> 00:08:42,876
What's going on.
238
00:08:42,876 --> 00:08:45,378
Mama.
Benny!
239
00:08:45,378 --> 00:08:46,947
All right. He's...
240
00:08:46,947 --> 00:08:49,950
He's holding me.
241
00:08:49,950 --> 00:08:51,518
Who's holding you?
242
00:08:51,518 --> 00:08:52,553
Jim. All right?
243
00:08:52,553 --> 00:08:54,120
He has
Some people holding me.
244
00:08:54,120 --> 00:08:55,689
Oh, that son of a bitch.
245
00:08:55,689 --> 00:08:56,923
But I'm all right.
246
00:08:56,923 --> 00:08:58,925
It's about his money?
247
00:08:58,925 --> 00:09:01,868
Yeah, so I just need to talk
To candace, mommy.
248
00:09:01,868 --> 00:09:03,637
Mama, let me ‐‐
Mama, let me talk to her.
249
00:09:03,637 --> 00:09:05,539
Yeah, here.
250
00:09:06,239 --> 00:09:07,608
Hello?
251
00:09:07,608 --> 00:09:09,810
Candace, they're holding me
Until they get that money.
252
00:09:09,810 --> 00:09:11,211
Really?
Yes.
253
00:09:13,313 --> 00:09:14,548
Hello?
254
00:09:14,548 --> 00:09:16,116
Who is this?
255
00:09:17,984 --> 00:09:19,520
I'm a killer.
256
00:09:20,954 --> 00:09:22,623
You better let
My brother go.
257
00:09:22,623 --> 00:09:25,091
[ chuckles ] You get that
Money back in the bank, hey?
258
00:09:25,091 --> 00:09:26,960
I am not playing
With you.
259
00:09:26,960 --> 00:09:28,261
We're not playing
With him.
260
00:09:28,261 --> 00:09:29,830
He's dead by 10:00
If it's not there.
261
00:09:31,632 --> 00:09:33,233
It'll be there,
262
00:09:33,233 --> 00:09:35,569
And when I find you,
You'll be dead.
263
00:09:35,569 --> 00:09:36,570
Candace.
264
00:09:36,570 --> 00:09:39,372
♪♪♪♪
265
00:09:39,372 --> 00:09:40,874
[ cellphone beeps ]
266
00:09:43,209 --> 00:09:46,246
He hung up.
267
00:09:46,246 --> 00:09:48,081
[ sighs ]
268
00:09:48,081 --> 00:09:54,154
♪♪♪♪
269
00:09:54,154 --> 00:10:00,200
♪♪♪♪
270
00:10:02,402 --> 00:10:03,436
What happened?
271
00:10:03,436 --> 00:10:04,838
It's about that money.
Yeah.
272
00:10:04,838 --> 00:10:06,807
He's holding him hostage
Until he gets his money back.
273
00:10:06,807 --> 00:10:07,974
Is jim alive?
274
00:10:07,974 --> 00:10:09,576
I don't know, but even
If he's not,
275
00:10:09,576 --> 00:10:11,244
You better give that money
Back to katheryn.
276
00:10:11,244 --> 00:10:12,345
Mama.
277
00:10:12,345 --> 00:10:13,780
I'm not playing
With you, candace.
278
00:10:13,780 --> 00:10:18,051
I was asking to find to out
Who he hired to kidnap benny.
279
00:10:18,051 --> 00:10:19,352
It don't matter.
280
00:10:19,352 --> 00:10:20,754
Give it back.
281
00:10:20,754 --> 00:10:22,656
These people don't care.
282
00:10:22,656 --> 00:10:24,024
They don't care about us.
283
00:10:24,024 --> 00:10:25,659
But their money ‐‐
Give it back.
284
00:10:25,659 --> 00:10:27,393
No, she's right, miss hanna ‐‐
They don't care.
285
00:10:27,393 --> 00:10:30,797
They will take the money,
And they will still kill benny.
286
00:10:30,797 --> 00:10:31,932
I'm calling the police.
287
00:10:31,932 --> 00:10:33,199
I wouldn't do that
If I were you.
288
00:10:33,199 --> 00:10:34,901
What is wrong with y'all?
I'm calling the police.
289
00:10:34,901 --> 00:10:37,270
Look, miss hanna,
I know how this works.
290
00:10:37,270 --> 00:10:40,741
All right? Just let us try to
Work this out our way, okay?
291
00:10:40,741 --> 00:10:43,510
No offense,
But this is street.
292
00:10:43,510 --> 00:10:45,311
You don't get it.
293
00:10:45,311 --> 00:10:46,913
You think I'm not gonna
Call the police?
294
00:10:46,913 --> 00:10:49,249
[ sighs ] If you do that,
They will kill him.
295
00:10:49,249 --> 00:10:51,718
They will.
What?
296
00:10:51,718 --> 00:10:53,419
Wait a minute.
297
00:10:53,419 --> 00:10:55,055
Please tell me y'all
Ain't trying to run no game.
298
00:10:55,055 --> 00:10:56,389
Oh!
No, miss hanna.
299
00:10:56,389 --> 00:10:57,558
We would never.
300
00:10:57,558 --> 00:10:59,425
You're not, like,
In this with her?
301
00:10:59,425 --> 00:11:00,894
No.
I mean, come...
302
00:11:00,894 --> 00:11:02,836
Would you chill
With that, please?
303
00:11:02,836 --> 00:11:04,437
Listen.
304
00:11:04,437 --> 00:11:06,472
Candace, come on, now.
305
00:11:06,472 --> 00:11:08,642
You know how you can get.
306
00:11:08,642 --> 00:11:11,578
I'm not running game.
307
00:11:11,578 --> 00:11:13,914
She's not, miss hanna.
308
00:11:13,914 --> 00:11:16,550
[ sighs ]
Where did they take him?
309
00:11:16,550 --> 00:11:18,318
Who?
Jim.
310
00:11:18,318 --> 00:11:22,088
I don't know.
I don't.
311
00:11:22,088 --> 00:11:24,224
Can you find out, mitch?
312
00:11:24,224 --> 00:11:25,892
Uh, yeah.
I'll make a call, okay?
313
00:11:25,892 --> 00:11:27,227
Okay.
All right.
314
00:11:29,129 --> 00:11:30,531
Candace,
Give him his money.
315
00:11:32,432 --> 00:11:34,400
It's not the thing
To do.
316
00:11:34,400 --> 00:11:36,436
Call the bank.
317
00:11:36,436 --> 00:11:38,171
It's 7:00 in the morning.
The bank's not open.
318
00:11:38,171 --> 00:11:39,339
Well, as soon
As they do, call them
319
00:11:39,339 --> 00:11:40,574
And get them back
Their money.
320
00:11:40,574 --> 00:11:44,144
Then we lose all leverage.
321
00:11:44,144 --> 00:11:46,379
Lord, have mercy.
322
00:11:46,379 --> 00:11:49,650
I hope to god you ain't
Running no game on me.
323
00:11:49,650 --> 00:11:53,353
Okay.
This is so tired.
324
00:11:53,353 --> 00:11:54,688
Listen. [ sighs ]
325
00:11:54,688 --> 00:11:57,558
Sorry, honey,
But your reputation makes me
326
00:11:57,558 --> 00:11:58,859
Have to ask you
These questions.
327
00:11:58,859 --> 00:12:00,734
Well, I don't like it.
328
00:12:00,734 --> 00:12:02,302
Well, I'm sorry.
329
00:12:02,302 --> 00:12:04,605
We got a lot of history.
330
00:12:04,605 --> 00:12:06,239
Fine.
331
00:12:08,341 --> 00:12:10,110
Listen.
332
00:12:12,546 --> 00:12:15,882
I know your brother wanted you
To keep this money.
333
00:12:15,882 --> 00:12:18,585
How did words get on a piece
Of paper at jim's house?
334
00:12:18,585 --> 00:12:20,320
Does that make any sense?
335
00:12:22,523 --> 00:12:24,991
I'm going to the police station
At 9:30.
336
00:12:24,991 --> 00:12:28,261
If that money is not back
In his account
337
00:12:28,261 --> 00:12:30,496
And your brother is not here,
338
00:12:30,496 --> 00:12:32,198
I'm gonna tell them
Everything.
339
00:12:32,198 --> 00:12:36,102
♪♪♪♪
340
00:12:36,102 --> 00:12:38,138
So, jim's at st. Claude.
341
00:12:38,138 --> 00:12:39,906
Is ‐‐ how is he?
342
00:12:39,906 --> 00:12:42,543
Well, he's alive.
Let's go talk to him.
343
00:12:42,543 --> 00:12:43,877
I don't know how he's doing,
But he's a‐‐
344
00:12:43,877 --> 00:12:44,878
Doesn't matter.
345
00:12:44,878 --> 00:12:46,179
Where are you going?
346
00:12:46,179 --> 00:12:48,148
I want to talk
To his ass, too.
347
00:12:48,148 --> 00:12:51,017
Okay.
348
00:12:54,254 --> 00:12:57,090
‐oh, jeffery.
‐yeah?
349
00:12:57,090 --> 00:12:58,959
Jim's gonna be fine.
350
00:12:58,959 --> 00:12:59,960
Well, that's good.
351
00:12:59,960 --> 00:13:01,201
Yes.
352
00:13:01,201 --> 00:13:04,771
You should go stay
At the artesian.
353
00:13:04,771 --> 00:13:07,240
Why?
The house is a mess.
354
00:13:07,240 --> 00:13:09,142
You know, the officer
Wanted to speak to us.
355
00:13:09,142 --> 00:13:10,310
They called me and asked
356
00:13:10,310 --> 00:13:11,578
If we could meet them
There this morning.
357
00:13:11,578 --> 00:13:13,379
I don't want you talking
To them.
358
00:13:13,379 --> 00:13:14,948
Dad, I want to.
359
00:13:14,948 --> 00:13:16,683
No.
360
00:13:16,683 --> 00:13:19,986
Go to the artesian.
361
00:13:19,986 --> 00:13:21,888
You think she'll send
Someone else back?
362
00:13:21,888 --> 00:13:24,558
I've hired armed guards
For the house.
363
00:13:24,558 --> 00:13:25,692
Then I should go there.
364
00:13:27,628 --> 00:13:31,397
If you go there, don't talk
To anyone until I get there.
365
00:13:31,397 --> 00:13:33,166
Okay.
366
00:13:33,166 --> 00:13:35,636
I'm gonna see jim,
And then I'm gonna go home.
367
00:13:35,636 --> 00:13:36,703
Okay.
368
00:13:36,703 --> 00:13:38,605
There's
A cleaning crew there.
369
00:13:38,605 --> 00:13:39,706
All right.
370
00:13:39,706 --> 00:13:41,542
All right, son...
371
00:13:41,542 --> 00:13:44,444
Be safe.
372
00:13:44,444 --> 00:13:47,113
I will.
373
00:13:47,113 --> 00:13:48,882
Jeffery.
374
00:13:48,882 --> 00:13:51,017
Celine, hey.
Hi.
375
00:13:51,017 --> 00:13:53,153
How are you?
376
00:13:53,153 --> 00:13:55,355
You know,
I've been better.
377
00:13:55,355 --> 00:13:57,190
Trust me,
I understand that.
378
00:13:57,190 --> 00:13:58,258
Well, it's so good
To see you.
379
00:13:58,258 --> 00:13:59,292
I got to run.
Thank you.
380
00:13:59,292 --> 00:14:01,167
You're always so kind.
381
00:14:01,167 --> 00:14:02,035
Thank you.
382
00:14:03,436 --> 00:14:04,270
Hey!
Hey.
383
00:14:04,270 --> 00:14:05,305
You leaving?
384
00:14:05,305 --> 00:14:07,207
Yeah.
Yeah, me too.
385
00:14:07,207 --> 00:14:08,274
Where you headed?
386
00:14:08,274 --> 00:14:09,943
Home to rest.
387
00:14:09,943 --> 00:14:12,713
Do you live anywhere
Near my dad's house?
388
00:14:12,713 --> 00:14:14,147
Uh, no.
389
00:14:14,147 --> 00:14:16,750
Uh, you need a ride?
390
00:14:16,750 --> 00:14:18,985
Nah,
It's not on your way.
391
00:14:18,985 --> 00:14:21,254
No, I don't mind.
No, it's fine.
392
00:14:21,254 --> 00:14:23,489
I mean, I know you've been
Working all night, so...
393
00:14:23,489 --> 00:14:26,192
I really don't mind.
394
00:14:26,192 --> 00:14:27,628
Okay. Thank you.
395
00:14:27,628 --> 00:14:36,269
♪♪♪♪
396
00:14:36,269 --> 00:14:39,172
I see the way
You're looking at them.
397
00:14:39,172 --> 00:14:41,207
What?
398
00:14:41,207 --> 00:14:43,243
Whatever you're thinking,
Think again.
399
00:14:43,243 --> 00:14:46,012
You don't know
What I'm thinking.
400
00:14:46,012 --> 00:14:47,413
I think you've been
Through a lot.
401
00:14:47,413 --> 00:14:50,817
I think you need to mind
Your own business.
402
00:14:50,817 --> 00:14:53,286
It can get a lot worse.
403
00:14:53,286 --> 00:14:55,455
I'm okay with that.
404
00:14:55,455 --> 00:14:57,791
I got nothing to lose.
405
00:14:57,791 --> 00:15:01,001
If you think what my ex‐wife
Did to you was something...
406
00:15:03,203 --> 00:15:05,038
That's your problem ‐‐
407
00:15:05,038 --> 00:15:07,808
Your family is so full
Of threats.
408
00:15:07,808 --> 00:15:11,545
I'm telling you,
You can't hurt me.
409
00:15:11,545 --> 00:15:13,379
Okay.
410
00:15:13,379 --> 00:15:16,416
Come near my son again, I'll see
What I can come up with.
411
00:15:16,416 --> 00:15:18,118
Okay.
412
00:15:18,118 --> 00:15:19,753
Piss off.
413
00:15:23,790 --> 00:15:25,559
Sir, you're gonna be
In a lot of pain
414
00:15:25,559 --> 00:15:27,160
When meds wear off.
You're not discharged.
415
00:15:27,160 --> 00:15:28,261
Leave me alone.
All right?
416
00:15:28,261 --> 00:15:30,263
I'm telling you.
417
00:15:30,263 --> 00:15:30,997
♪♪♪♪
418
00:15:33,066 --> 00:15:38,238
♪♪♪♪
419
00:15:38,238 --> 00:15:43,309
♪♪♪♪
420
00:15:43,309 --> 00:15:44,310
Good run?
421
00:15:44,310 --> 00:15:45,612
Yeah.
422
00:15:45,612 --> 00:15:46,847
Cleared my head a bit.
423
00:15:46,847 --> 00:15:49,382
That's great, sir.
424
00:15:49,382 --> 00:15:50,584
Yeah.
425
00:15:50,584 --> 00:15:53,019
So, sir, uh, we've begun
To turn the tide
426
00:15:53,019 --> 00:15:54,454
On
This candace young situation.
427
00:15:54,454 --> 00:15:55,889
[ sighs ]
428
00:15:55,889 --> 00:15:57,157
I just said
I cleared my head.
429
00:15:57,157 --> 00:15:59,392
Do you think I want
To put that in there?
430
00:15:59,392 --> 00:16:02,035
Sorry, sir.
431
00:16:02,035 --> 00:16:03,737
Where's landon?
432
00:16:03,737 --> 00:16:05,906
Sir, you fired him.
Yes, I know.
433
00:16:05,906 --> 00:16:07,941
He didn't tell you
How I like things done?
434
00:16:07,941 --> 00:16:09,643
Yes, sir, he did.
435
00:16:09,643 --> 00:16:11,812
Well, you should know that
I don't want to hear about that.
436
00:16:11,812 --> 00:16:14,180
Sorry, sir.
[ sighs ]
437
00:16:14,180 --> 00:16:16,016
Thank you.
438
00:16:16,016 --> 00:16:18,484
Can I get you anything?
439
00:16:18,484 --> 00:16:20,053
Yeah.
440
00:16:20,053 --> 00:16:21,722
Landon.
441
00:16:21,722 --> 00:16:23,189
I want to talk to him.
442
00:16:23,189 --> 00:16:25,025
Yes, sir.
443
00:16:25,025 --> 00:16:26,292
Okay.
444
00:16:26,292 --> 00:16:27,694
How long?
445
00:16:27,694 --> 00:16:29,963
Uh, he's in the garage
Talking with some of the staff.
446
00:16:29,963 --> 00:16:30,964
Okay.
447
00:16:30,964 --> 00:16:32,365
Send him in here.
448
00:16:32,365 --> 00:16:33,567
Yes, sir.
449
00:16:33,567 --> 00:16:40,907
♪♪♪♪
450
00:16:40,907 --> 00:16:48,214
♪♪♪♪
451
00:16:48,214 --> 00:16:55,556
♪♪♪♪
452
00:16:55,556 --> 00:16:58,825
I was just giving
Final instructions.
453
00:16:58,825 --> 00:17:00,527
You train that kid?
454
00:17:00,527 --> 00:17:02,569
Yes, sir. I did.
[ scoffs ]
455
00:17:02,569 --> 00:17:04,905
Well, he obviously
Didn't learn much.
456
00:17:04,905 --> 00:17:08,108
Oh. I'm sorry.
457
00:17:08,108 --> 00:17:11,344
I'm gonna need you to stay on
Till we find a replacement.
458
00:17:11,344 --> 00:17:12,579
Oh.
459
00:17:12,579 --> 00:17:14,180
Yes, sir.
460
00:17:14,180 --> 00:17:15,181
That okay?
461
00:17:15,181 --> 00:17:16,950
Of course.
462
00:17:16,950 --> 00:17:17,984
Good.
463
00:17:17,984 --> 00:17:19,986
Thank you.
464
00:17:19,986 --> 00:17:21,922
How was your run?
465
00:17:21,922 --> 00:17:23,456
It was good.
466
00:17:23,456 --> 00:17:25,826
Good.
467
00:17:25,826 --> 00:17:29,162
Nice day
To clear your head.
468
00:17:29,162 --> 00:17:31,064
Yeah.
469
00:17:31,064 --> 00:17:34,100
I'll get you some green juice
And egg whites.
470
00:17:34,100 --> 00:17:36,169
Thank you.
Sure, sir.
471
00:17:36,169 --> 00:17:38,705
And...
472
00:17:38,705 --> 00:17:40,340
Today's paper.
473
00:17:40,340 --> 00:17:42,976
Landon.
Yes, sir?
474
00:17:42,976 --> 00:17:46,212
I just got on him
For asking me about her.
475
00:17:46,212 --> 00:17:48,782
Well,
You want to read this.
476
00:17:48,782 --> 00:17:52,719
♪♪♪♪
477
00:17:52,719 --> 00:17:55,088
"Candace young: more
Than meets the eye."
478
00:17:55,088 --> 00:17:57,457
Yes, sir.
I don't.
479
00:17:57,457 --> 00:17:59,092
It's not
A bad article, sir.
480
00:18:03,970 --> 00:18:06,239
"She was raped, left for dead,
But she made her way."
481
00:18:06,239 --> 00:18:08,408
What is this?
482
00:18:08,408 --> 00:18:09,943
It's the turning
Of the tide.
483
00:18:09,943 --> 00:18:12,078
This makes her
Look sympathetic.
484
00:18:12,078 --> 00:18:14,047
Yes, sir.
I know.
485
00:18:14,047 --> 00:18:15,882
You did this?
486
00:18:15,882 --> 00:18:18,318
I had
A few favors owed, sir.
487
00:18:20,286 --> 00:18:21,487
Oliver?
488
00:18:21,487 --> 00:18:22,823
Yes, sir?
489
00:18:22,823 --> 00:18:24,424
You had me trash her,
And now landon's working
490
00:18:24,424 --> 00:18:27,027
On making her look
Like a victim?
491
00:18:27,027 --> 00:18:29,830
I didn't know
He was doing that, sir.
492
00:18:29,830 --> 00:18:32,098
What the hell
Is going on here?
493
00:18:32,098 --> 00:18:35,001
Well, sir, it was about
Distancing and discrediting her.
494
00:18:35,001 --> 00:18:37,070
What I had you do was
The right thing to do.
495
00:18:37,070 --> 00:18:38,672
I disagree.
496
00:18:38,672 --> 00:18:41,074
I know how much you
Like her, sir,
497
00:18:41,074 --> 00:18:45,512
So I thought we get her
To look like a victim.
498
00:18:45,512 --> 00:18:47,347
When we see her
As sympathetic,
499
00:18:47,347 --> 00:18:49,583
It makes you
Look like a hero.
500
00:18:53,353 --> 00:18:54,721
You two, get your
Shit together.
501
00:18:54,721 --> 00:18:56,757
Yes, sir.
502
00:18:56,757 --> 00:18:58,091
That's all.
Thank you.
503
00:18:58,091 --> 00:18:59,726
Not you.
504
00:18:59,726 --> 00:19:02,736
That's all, oliver.
505
00:19:02,736 --> 00:19:04,204
Yes, sir.
506
00:19:04,204 --> 00:19:09,442
♪♪♪♪
507
00:19:09,442 --> 00:19:10,711
Thank you.
508
00:19:10,711 --> 00:19:12,345
Yes, sir.
509
00:19:12,345 --> 00:19:16,116
There is one other thing that
I found out from my sources.
510
00:19:16,116 --> 00:19:17,951
And that is?
511
00:19:17,951 --> 00:19:21,254
Kyle, the current
Attorney general...
512
00:19:21,254 --> 00:19:23,389
Go on.
513
00:19:23,389 --> 00:19:26,292
...Candace robbed him.
514
00:19:26,292 --> 00:19:29,195
She didn't know who he was.
515
00:19:29,195 --> 00:19:31,565
This is his doing.
516
00:19:31,565 --> 00:19:34,400
He laid it at my doorstep,
But it was him.
517
00:19:36,903 --> 00:19:39,606
Kyle, huh?
Yeah.
518
00:19:39,606 --> 00:19:40,941
That's good to know.
519
00:19:40,941 --> 00:19:44,444
I'm sorry
I'm just finding out.
520
00:19:44,444 --> 00:19:45,646
Thank you.
521
00:19:45,646 --> 00:19:47,180
Sure.
522
00:19:47,180 --> 00:19:49,716
It's good
To have you back.
523
00:19:49,716 --> 00:19:51,685
Thank you, sir.
524
00:19:51,685 --> 00:19:58,258
♪♪♪♪
525
00:19:58,258 --> 00:20:04,805
♪♪♪♪
526
00:20:04,805 --> 00:20:06,807
David.
Yes?
527
00:20:06,807 --> 00:20:08,775
You can see him now.
Great.
528
00:20:08,775 --> 00:20:10,644
Thank you, danny.
I want to see him.
529
00:20:10,644 --> 00:20:11,878
Celine.
530
00:20:11,878 --> 00:20:14,047
I want to see him.
531
00:20:14,047 --> 00:20:16,783
I will talk to jim
And let him know that.
532
00:20:16,783 --> 00:20:18,051
David.
533
00:20:18,051 --> 00:20:19,720
He can only have
One visitor at a time.
534
00:20:19,720 --> 00:20:21,254
And who are you?
535
00:20:21,254 --> 00:20:22,956
I'm a friend
Of the family.
536
00:20:22,956 --> 00:20:26,727
Well, I'm sorry,
But you're gonna have to go.
537
00:20:26,727 --> 00:20:28,428
Don't I know you?
538
00:20:28,428 --> 00:20:30,463
Um, do you?
539
00:20:30,463 --> 00:20:32,666
You work here, right?
540
00:20:32,666 --> 00:20:33,900
Yes, yes.
541
00:20:33,900 --> 00:20:35,201
And you want
To visit a patient.
542
00:20:35,201 --> 00:20:36,503
Yes, I do.
543
00:20:36,503 --> 00:20:39,039
Well, you'll have to check
With your supervisor.
544
00:20:39,039 --> 00:20:40,173
I'm sorry. Why?
545
00:20:40,173 --> 00:20:41,374
The hospital has rules
About that.
546
00:20:41,374 --> 00:20:42,676
I know, but I just want
To see him.
547
00:20:42,676 --> 00:20:44,077
Just check
With your supervisor,
548
00:20:44,077 --> 00:20:47,147
And he'll explain
How it works, okay?
549
00:20:47,147 --> 00:20:49,249
So I can't see him?
550
00:20:49,249 --> 00:20:51,885
Not until
You follow protocol.
551
00:20:51,885 --> 00:20:53,654
All right. Okay.
552
00:20:53,654 --> 00:20:54,888
I'll be back.
Thanks.
553
00:20:57,190 --> 00:20:58,825
Thank you, danny.
554
00:20:58,825 --> 00:21:00,293
Who is she?
555
00:21:00,293 --> 00:21:02,268
An annoyance to jim.
556
00:21:02,268 --> 00:21:03,870
Do I need to put security
On his door?
557
00:21:03,870 --> 00:21:05,706
That would be
A good idea.
558
00:21:05,706 --> 00:21:07,307
I could have
Her written up.
559
00:21:07,307 --> 00:21:09,576
Uh...
560
00:21:09,576 --> 00:21:11,344
Fired would be better.
561
00:21:13,279 --> 00:21:15,448
Let me get into it.
Please.
562
00:21:15,448 --> 00:21:16,683
Sure.
563
00:21:16,683 --> 00:21:17,951
He's right through here.
564
00:21:20,521 --> 00:21:27,561
♪♪♪♪
565
00:21:27,561 --> 00:21:29,663
Jim. Hey.
Hey.
566
00:21:29,663 --> 00:21:32,265
You're awake.
567
00:21:32,265 --> 00:21:35,435
Yeah.
Yes, I'm awake.
568
00:21:35,435 --> 00:21:36,903
How do you feel?
569
00:21:36,903 --> 00:21:38,471
[ sighs ]
570
00:21:38,471 --> 00:21:39,806
I feel like
I've been shot.
571
00:21:39,806 --> 00:21:41,074
[ laughs ]
572
00:21:41,074 --> 00:21:42,876
Of course. I'm sorry.
573
00:21:42,876 --> 00:21:44,444
My own damn son.
Son of a bitch.
574
00:21:44,444 --> 00:21:46,980
My own damn
Flesh and blood shot me.
575
00:21:46,980 --> 00:21:48,615
I know.
576
00:21:48,615 --> 00:21:50,450
Thank god you're alive.
577
00:21:50,450 --> 00:21:52,152
Yeah, thank god
I got this little button.
578
00:21:52,152 --> 00:21:54,855
I can get as much morphine
As I want.
579
00:21:54,855 --> 00:21:56,623
Now...
And I want.
580
00:21:56,623 --> 00:21:58,191
[ laughs ]
Jim.
581
00:21:58,191 --> 00:22:01,367
Hell, I wish I had this
Before I met her.
582
00:22:01,367 --> 00:22:02,903
Hey.
How is katheryn?
583
00:22:02,903 --> 00:22:04,838
Well...
584
00:22:04,838 --> 00:22:06,907
"Well..."?
585
00:22:06,907 --> 00:22:08,274
What?
586
00:22:08,274 --> 00:22:11,812
Well, she wasn't shot.
587
00:22:11,812 --> 00:22:14,114
That's good.
Yeah.
588
00:22:14,114 --> 00:22:15,949
How come she's not here,
589
00:22:15,949 --> 00:22:18,084
Doting wife by her
Wounded husband's side?
590
00:22:18,084 --> 00:22:20,554
Right, couldn't make it.
591
00:22:20,554 --> 00:22:22,288
How come
She couldn't make it, david?
592
00:22:22,288 --> 00:22:26,693
Because katheryn
Has been arrested.
593
00:22:26,693 --> 00:22:28,094
What?
594
00:22:28,094 --> 00:22:30,664
Yes.
595
00:22:30,664 --> 00:22:32,465
What the hell for?
596
00:22:32,465 --> 00:22:35,836
For the murder
Of jennifer sallison.
597
00:22:35,836 --> 00:22:37,671
Oh, god. [ sighs ]
598
00:22:37,671 --> 00:22:38,972
Yes.
599
00:22:38,972 --> 00:22:40,641
I got to get out of here.
No, no.
600
00:22:40,641 --> 00:22:41,742
I got to go.
Jim.
601
00:22:41,742 --> 00:22:43,109
David.
You need to rest.
602
00:22:43,109 --> 00:22:44,244
David, you know my wife.
603
00:22:44,244 --> 00:22:45,612
You know she's been
Pampered her whole life.
604
00:22:45,612 --> 00:22:46,680
She cannot go to prison.
605
00:22:46,680 --> 00:22:49,616
I need to get out of here
And help her.
606
00:22:49,616 --> 00:22:52,252
No, jim, you need
To take care of you right now.
607
00:22:52,252 --> 00:22:53,554
I can't do that right now.
608
00:22:53,554 --> 00:22:54,988
Yes, you need to.
David, no, I...
609
00:22:54,988 --> 00:22:57,023
Where were you shot?
610
00:22:57,023 --> 00:22:59,693
What?
Where were you shot?
611
00:23:01,234 --> 00:23:04,170
In ‐‐ in...
612
00:23:04,170 --> 00:23:05,639
In the living room
By the fireplace.
613
00:23:05,639 --> 00:23:08,108
No, no, jim, jim...
614
00:23:08,108 --> 00:23:10,376
Where on your body
Were you shot?
615
00:23:10,376 --> 00:23:12,946
Oh. [ laughs ]
616
00:23:12,946 --> 00:23:16,750
Um, my own damn son ‐‐
Ouch ‐‐
617
00:23:16,750 --> 00:23:19,019
Shot me in the shoulder.
618
00:23:19,019 --> 00:23:21,788
And you can touch it?
619
00:23:21,788 --> 00:23:23,624
Well, yeah.
I got the little button.
620
00:23:25,826 --> 00:23:28,261
Oh.
621
00:23:28,261 --> 00:23:29,696
Shotgun.
622
00:23:29,696 --> 00:23:30,797
You're lucky to be alive.
623
00:23:30,797 --> 00:23:32,398
No,
I make my own damn luck.
624
00:23:32,398 --> 00:23:34,701
The shotgun was full
Of quail shot.
625
00:23:34,701 --> 00:23:36,870
Half loads.
The idiot didn't even check.
626
00:23:36,870 --> 00:23:38,839
Well, fortunately for you.
627
00:23:38,839 --> 00:23:41,307
[ sighs ]
628
00:23:41,307 --> 00:23:42,509
But he meant to do it,
David.
629
00:23:42,509 --> 00:23:44,010
His intention
Was to kill me.
630
00:23:44,010 --> 00:23:45,111
He wanted to kill me.
Yes, I know.
631
00:23:45,111 --> 00:23:47,914
My own son wanted
To kill his father.
632
00:23:47,914 --> 00:23:50,684
I know, jim.
Try to stay calm.
633
00:23:50,684 --> 00:23:52,018
No, I can't stay calm.
634
00:23:52,018 --> 00:23:54,588
My own damn son tried
To kill me.
635
00:23:54,588 --> 00:23:58,124
I got to get out of here.
No, no, jim.
636
00:23:58,124 --> 00:23:59,359
Then would you go see
Katheryn?
637
00:23:59,359 --> 00:24:00,794
Would you talk
To katheryn for me?
638
00:24:00,794 --> 00:24:02,202
Yes, I will.
Please, would you do that?
639
00:24:02,202 --> 00:24:04,237
Yes.
640
00:24:04,237 --> 00:24:05,471
Is marty handling her?
Uh...
641
00:24:05,471 --> 00:24:06,573
Is it marty?
I don't know.
642
00:24:06,573 --> 00:24:08,141
Probably.
I'll find out, okay?
643
00:24:08,141 --> 00:24:09,510
I need to talk to marty.
644
00:24:09,510 --> 00:24:10,877
Can you get him
On the phone?
645
00:24:10,877 --> 00:24:12,345
Jim, relax.
646
00:24:12,345 --> 00:24:13,714
I'll take care of all of it.
I can't relax.
647
00:24:13,714 --> 00:24:16,449
Dave, my son shot me.
I need to talk to my wife.
648
00:24:16,449 --> 00:24:17,684
No, I can't talk
To my wife.
649
00:24:17,684 --> 00:24:19,119
I need to talk to marty
On the phone.
650
00:24:19,119 --> 00:24:20,353
No, you need...
Just get him on the phone.
651
00:24:20,353 --> 00:24:21,487
You're on morphine.
Where's my phone?
652
00:24:21,487 --> 00:24:22,923
You can't talk to anybody.
653
00:24:22,923 --> 00:24:24,490
I will handle it.
654
00:24:24,490 --> 00:24:26,727
But you have to handle it.
I‐I'm on it right now.
655
00:24:26,727 --> 00:24:28,128
You have to really handle ‐‐
I'm on it.
656
00:24:28,128 --> 00:24:29,162
Hey, wait, wait.
Wait, david.
657
00:24:29,162 --> 00:24:31,598
There's, um, kyle.
658
00:24:31,598 --> 00:24:33,233
I need to talk to kyle,
The attorney general.
659
00:24:33,233 --> 00:24:34,768
I need to talk to him.
Why?
660
00:24:34,768 --> 00:24:36,202
Because, um...
661
00:24:36,202 --> 00:24:38,739
Because kyle
And I have an arrangement.
662
00:24:38,739 --> 00:24:40,841
What kind of arrangement?
663
00:24:40,841 --> 00:24:44,044
He's gonna take the case
Away from the d. A.,
664
00:24:44,044 --> 00:24:45,311
So I need to talk to kyle.
665
00:24:45,311 --> 00:24:47,147
No. How is he going
To do that?
666
00:24:47,147 --> 00:24:50,183
I don't know, david, and I
Don't think you want to know.
667
00:24:50,183 --> 00:24:52,218
He's just going
To handle that, okay?
668
00:24:52,218 --> 00:24:53,353
Okay. Fine.
So get kyle on the phone.
669
00:24:53,353 --> 00:24:54,487
I will talk to kyle.
For me.
670
00:24:54,487 --> 00:24:55,789
Thank you. Thank you.
Okay?
671
00:24:55,789 --> 00:24:57,958
Now you just relax.
I can't.
672
00:24:57,958 --> 00:24:59,860
Stay calm.
Calm?
673
00:24:59,860 --> 00:25:01,234
Try.
674
00:25:01,234 --> 00:25:03,136
Okay?
675
00:25:03,136 --> 00:25:04,738
Okay.
676
00:25:04,738 --> 00:25:05,939
My own son.
677
00:25:05,939 --> 00:25:07,207
Where the hell is he?
Wyatt is a mess.
678
00:25:07,207 --> 00:25:08,609
Wyatt...
Where is he?
679
00:25:08,609 --> 00:25:09,676
Wyatt was arrested.
680
00:25:09,676 --> 00:25:12,312
He's in jail, too.
681
00:25:12,312 --> 00:25:14,214
Damn it.
You want me...
682
00:25:14,214 --> 00:25:15,281
He's in jail?
683
00:25:15,281 --> 00:25:16,550
Yes.
684
00:25:16,550 --> 00:25:18,719
You want me to do anything
About him?
685
00:25:18,719 --> 00:25:19,853
Yes, I ‐‐
686
00:25:19,853 --> 00:25:22,889
No, no, no.
687
00:25:22,889 --> 00:25:23,957
Let him sit there for now.
688
00:25:23,957 --> 00:25:25,926
Just let him...
689
00:25:25,926 --> 00:25:27,327
Let him [sighs]
Okay.
690
00:25:27,327 --> 00:25:28,529
...Sit there.
All right.
691
00:25:28,529 --> 00:25:30,296
He will sit there.
I need ‐‐ I need...
692
00:25:30,296 --> 00:25:31,798
You sit here.
Would you take care of this?
693
00:25:31,798 --> 00:25:33,266
You can relax.
694
00:25:33,266 --> 00:25:34,535
I will take care
Of all of it.
695
00:25:34,535 --> 00:25:35,802
I will get back
To you later.
696
00:25:35,802 --> 00:25:36,870
Okay.
697
00:25:36,870 --> 00:25:38,138
Hey.
You need to stop...
698
00:25:38,138 --> 00:25:39,239
Do me a favor.
...Pushing this button.
699
00:25:39,239 --> 00:25:40,306
Just push the button.
No.
700
00:25:40,306 --> 00:25:41,374
Push ‐‐ come on.
Push the button.
701
00:25:41,374 --> 00:25:42,408
No more button.
You got to push it.
702
00:25:42,408 --> 00:25:43,577
No more button.
Hey, david.
703
00:25:43,577 --> 00:25:46,146
Thank you.
Thank you, david.
704
00:25:46,146 --> 00:25:48,615
[ door opens ]
705
00:25:48,615 --> 00:25:51,084
Candace, look,
Can you please call me back?
706
00:25:51,084 --> 00:25:53,620
All right, I really need you
To do this interview, okay?
707
00:25:53,620 --> 00:25:55,556
I really think this is
Gonna work for us.
708
00:25:55,556 --> 00:25:57,958
Call me back, please.
709
00:25:57,958 --> 00:25:59,926
Yes, yes.
Senator, thank you.
710
00:25:59,926 --> 00:26:03,069
Thank you.
Thank you.
711
00:26:03,069 --> 00:26:04,705
What was that about?
712
00:26:04,705 --> 00:26:07,674
Senator thomas wants to meet
With the president‐elect.
713
00:26:07,674 --> 00:26:09,843
He's not gonna get
An appointment.
714
00:26:09,843 --> 00:26:11,477
I think he should.
715
00:26:13,914 --> 00:26:15,081
Oliver.
716
00:26:15,081 --> 00:26:16,282
Yes?
717
00:26:16,282 --> 00:26:18,451
What the hell
Are you doing?
718
00:26:18,451 --> 00:26:19,920
What do you mean?
719
00:26:19,920 --> 00:26:22,088
I know that you used to work
For him as an intern.
720
00:26:22,088 --> 00:26:24,625
Yes, yes, I did.
721
00:26:24,625 --> 00:26:26,192
So, that doesn't mean
He just gets to meet
722
00:26:26,192 --> 00:26:27,861
The president‐elect.
723
00:26:27,861 --> 00:26:29,295
Well, I was hoping that...
724
00:26:29,295 --> 00:26:31,297
What do you owe him?
725
00:26:31,297 --> 00:26:32,999
Nothing.
726
00:26:32,999 --> 00:26:34,968
Really?
727
00:26:34,968 --> 00:26:36,670
What's your family
Owe him?
728
00:26:36,670 --> 00:26:39,172
Nothing.
We don't owe him anything.
729
00:26:40,707 --> 00:26:41,742
Okay.
730
00:26:41,742 --> 00:26:42,909
Well, call him back
731
00:26:42,909 --> 00:26:45,646
And tell him
He's not getting an appointment.
732
00:26:45,646 --> 00:26:47,748
Okay.
You know what?
733
00:26:47,748 --> 00:26:50,517
I will.
What's going on?
734
00:26:50,517 --> 00:26:51,718
What are
You talking about?
735
00:26:51,718 --> 00:26:53,654
Is your candace young thing
Not working?
736
00:26:56,222 --> 00:26:59,626
Oliver, you just let me find out
That you're working against me.
737
00:26:59,626 --> 00:27:01,902
Just let me find out.
738
00:27:01,902 --> 00:27:04,270
I'm not.
739
00:27:04,270 --> 00:27:05,572
Let me find out.
740
00:27:05,572 --> 00:27:06,607
I'm not.
741
00:27:06,607 --> 00:27:07,941
I'm telling you.
742
00:27:07,941 --> 00:27:14,380
♪♪♪♪
743
00:27:14,380 --> 00:27:17,718
♪♪♪♪
744
00:27:17,718 --> 00:27:20,854
[ doorbell rings ]
745
00:27:20,854 --> 00:27:22,055
Who is it?
746
00:27:22,055 --> 00:27:23,690
Veronica, it's george.
747
00:27:23,690 --> 00:27:30,096
♪♪♪♪
748
00:27:30,096 --> 00:27:32,599
Veronica.
749
00:27:32,599 --> 00:27:34,167
Okay.
750
00:27:34,167 --> 00:27:36,436
Can I come in?
751
00:27:36,436 --> 00:27:38,238
I'm not sure.
752
00:27:38,238 --> 00:27:39,873
Please.
753
00:27:42,509 --> 00:27:44,144
Come on.
754
00:27:46,947 --> 00:27:49,215
So, how are you?
755
00:27:52,919 --> 00:27:55,822
Uh, not in the mood
For you.
756
00:27:55,822 --> 00:27:58,024
All right.
I'll make this quick.
757
00:28:00,694 --> 00:28:03,403
You know, they have
Katheryn cryer
758
00:28:03,403 --> 00:28:06,573
For jennifer sallison's
Murder.
759
00:28:06,573 --> 00:28:10,276
Hmm. Okay.
760
00:28:10,276 --> 00:28:14,247
And we have a strong case
With wyatt's testimony.
761
00:28:14,247 --> 00:28:16,316
And you're telling me
All of this why?
762
00:28:16,316 --> 00:28:19,653
Because I think you know
Something about it.
763
00:28:19,653 --> 00:28:22,889
I do.
764
00:28:22,889 --> 00:28:25,626
So, what do you know?
765
00:28:25,626 --> 00:28:28,228
I know the details
As to what happened.
766
00:28:30,263 --> 00:28:32,533
Care to share?
767
00:28:32,533 --> 00:28:35,769
Now, why would I do that?
768
00:28:35,769 --> 00:28:38,138
Well, your son told
The officer last night
769
00:28:38,138 --> 00:28:40,807
That you sent thugs
To his father's house.
770
00:28:40,807 --> 00:28:43,009
My son? [ laughs ]
771
00:28:43,009 --> 00:28:44,678
That girl lies.
772
00:28:44,678 --> 00:28:45,846
Girl?
773
00:28:45,846 --> 00:28:47,848
Yes, my son
Wants to be a daughter.
774
00:28:50,050 --> 00:28:53,887
Well, I think we can talk about
Some sort of deal for that crime
775
00:28:53,887 --> 00:28:55,822
If you give up
Katheryn cryer.
776
00:28:55,822 --> 00:28:57,724
[ chuckles ]
777
00:28:57,724 --> 00:29:00,426
Are you really doing this,
George?
778
00:29:00,426 --> 00:29:02,068
Excuse me?
779
00:29:05,939 --> 00:29:08,675
I'm not playing legal
Reindeer games with you.
780
00:29:10,977 --> 00:29:12,879
Come on, veronica.
781
00:29:12,879 --> 00:29:16,249
You're not good at this,
George.
782
00:29:16,249 --> 00:29:17,884
You're not good at it.
783
00:29:17,884 --> 00:29:20,687
Jennifer sallison
Was much better.
784
00:29:20,687 --> 00:29:22,889
She had an affair
With david.
785
00:29:22,889 --> 00:29:25,025
Is that right?
786
00:29:25,025 --> 00:29:27,193
It's just a rumor.
No proof of it.
787
00:29:27,193 --> 00:29:29,963
Well, that's what they do
In this town ‐‐ tell rumors.
788
00:29:29,963 --> 00:29:33,667
So, will you help us?
789
00:29:36,269 --> 00:29:39,172
Does black crack?
790
00:29:39,172 --> 00:29:41,542
Excuse me?
791
00:29:41,542 --> 00:29:43,510
No, it doesn't.
792
00:29:43,510 --> 00:29:47,814
So I won't be
Helping you, george.
793
00:29:47,814 --> 00:29:49,249
You sure?
794
00:29:49,249 --> 00:29:50,884
Yes.
795
00:29:54,621 --> 00:29:57,257
You know that this arrogance
That you show
796
00:29:57,257 --> 00:29:59,526
Is going to catch up
With you one day?
797
00:29:59,526 --> 00:30:02,736
Ah, well, I hope I'm looking
Fabulous when it does.
798
00:30:02,736 --> 00:30:05,105
Now if you can
Please excuse me,
799
00:30:05,105 --> 00:30:07,373
Your presence here
Is causing me
800
00:30:07,373 --> 00:30:09,610
To want
Some shrimp fried rice.
801
00:30:09,610 --> 00:30:11,111
[ laughs ]
802
00:30:11,111 --> 00:30:12,746
Please.
803
00:30:14,715 --> 00:30:17,584
You are a racist ass.
804
00:30:17,584 --> 00:30:20,954
Well, someone has to level
The playing field.
805
00:30:20,954 --> 00:30:22,355
How would you feel
If I asked you
806
00:30:22,355 --> 00:30:26,192
If you wanted some watermelon
And fried chicken?
807
00:30:26,192 --> 00:30:29,329
[ chuckles ]
808
00:30:29,329 --> 00:30:32,132
I'd love it.
809
00:30:32,132 --> 00:30:35,501
I wouldn't say that because
I'm not that kind of person.
810
00:30:35,501 --> 00:30:37,538
No, you're not, george.
811
00:30:37,538 --> 00:30:40,874
You're a decent person
Who's a horrible d. A.
812
00:30:40,874 --> 00:30:42,776
Now get your ass
Out of here.
813
00:30:42,776 --> 00:30:46,947
♪♪♪♪
814
00:30:46,947 --> 00:30:48,414
And try watermelon
And chicken.
815
00:30:48,414 --> 00:30:50,751
It's really good.
816
00:30:50,751 --> 00:30:52,886
And some waffles, too.
817
00:30:52,886 --> 00:30:54,721
I like all that shit.
818
00:30:54,721 --> 00:30:55,021
Just not in my house.
819
00:30:58,258 --> 00:31:05,739
♪♪♪♪
820
00:31:05,739 --> 00:31:10,076
♪♪♪♪
821
00:31:10,076 --> 00:31:12,813
[ door opens ]
822
00:31:12,813 --> 00:31:14,615
[ door closes ]
823
00:31:14,615 --> 00:31:16,850
Conley: gentlemen.
824
00:31:16,850 --> 00:31:19,319
♪♪♪♪
825
00:31:19,319 --> 00:31:20,687
[ laughs ]
826
00:31:20,687 --> 00:31:22,155
Hi.
Hey.
827
00:31:22,155 --> 00:31:23,389
You wanted to see me?
828
00:31:23,389 --> 00:31:25,992
Yeah. I called you
Over 2 hours ago.
829
00:31:25,992 --> 00:31:28,328
Yeah, I‐I know.
830
00:31:28,328 --> 00:31:29,696
What took you so long?
831
00:31:29,696 --> 00:31:31,497
You said you were going
For a run.
832
00:31:31,497 --> 00:31:32,566
That's right.
833
00:31:32,566 --> 00:31:34,034
I was just waiting for you
To get back.
834
00:31:34,034 --> 00:31:35,902
Oh, I wanted you
To come with me.
835
00:31:35,902 --> 00:31:36,970
[ laughing ] Oh, ho, ho.
836
00:31:36,970 --> 00:31:38,839
Oh, come on.
You know my knees.
837
00:31:38,839 --> 00:31:40,541
Oh, there's nothing wrong
With your knees.
838
00:31:40,541 --> 00:31:41,542
No, they...
839
00:31:41,542 --> 00:31:43,710
They're just ugly.
No.
840
00:31:43,710 --> 00:31:45,445
No, you know
I don't do any running
841
00:31:45,445 --> 00:31:46,580
Unless someone's
Chasing me.
842
00:31:46,580 --> 00:31:47,948
You know that.
843
00:31:47,948 --> 00:31:50,050
Well, thanks for coming in.
Yeah, yeah.
844
00:31:50,050 --> 00:31:54,054
I remember when I was
A fit kid like you.
845
00:31:54,054 --> 00:31:56,690
Oh, I see you're going
For the booze again.
846
00:31:56,690 --> 00:31:58,925
No, you don't.
You don't see this.
847
00:31:58,925 --> 00:32:00,661
Fine.
848
00:32:00,661 --> 00:32:03,604
So, um, what did you want
To see me for?
849
00:32:06,640 --> 00:32:08,274
Apparently for you
To steal my booze.
850
00:32:08,274 --> 00:32:09,442
Oh, come on.
They're gonna give you this
851
00:32:09,442 --> 00:32:11,578
By the caseful over
At the oval office.
852
00:32:11,578 --> 00:32:13,246
No, what's going on?
853
00:32:13,246 --> 00:32:15,782
Have a seat.
854
00:32:15,782 --> 00:32:18,919
Thank you.
855
00:32:18,919 --> 00:32:20,186
[ sighs ]
856
00:32:20,186 --> 00:32:22,388
I was thinking
About what you said.
857
00:32:22,388 --> 00:32:23,657
About?
858
00:32:23,657 --> 00:32:26,026
Candace young.
859
00:32:26,026 --> 00:32:27,460
Okay.
860
00:32:27,460 --> 00:32:30,897
And I wanted to tell you
Something about her.
861
00:32:30,897 --> 00:32:33,967
Yeah?
862
00:32:33,967 --> 00:32:36,970
That woman is unlike
Anyone I've ever seen.
863
00:32:36,970 --> 00:32:39,740
Really?
Yeah.
864
00:32:39,740 --> 00:32:41,708
And, um...
865
00:32:41,708 --> 00:32:46,046
She did things to me
That I can't shake.
866
00:32:46,046 --> 00:32:48,281
Ooh. Do tell.
867
00:32:51,017 --> 00:32:52,786
She saw me.
868
00:32:52,786 --> 00:32:55,522
Oh.
You get that?
869
00:32:55,522 --> 00:32:57,457
Oh, I get that.
I...
870
00:32:57,457 --> 00:33:00,126
Yeah, but not only did
She see me,
871
00:33:00,126 --> 00:33:03,737
But she was looking
Right through me.
872
00:33:03,737 --> 00:33:05,071
Mm‐hmm.
873
00:33:05,071 --> 00:33:08,341
I mean, that's something
That I've never had.
874
00:33:08,341 --> 00:33:11,044
And, at times,
She could be dark.
875
00:33:11,044 --> 00:33:12,746
At times? [ laughs ]
876
00:33:12,746 --> 00:33:15,682
Yeah, but she knew
How to light up a room.
877
00:33:15,682 --> 00:33:16,750
Yeah.
878
00:33:16,750 --> 00:33:19,019
She lost her son
Tragically,
879
00:33:19,019 --> 00:33:22,022
And she's had
A very hard life.
880
00:33:22,022 --> 00:33:24,424
Ah.
881
00:33:24,424 --> 00:33:26,693
There it is.
882
00:33:26,693 --> 00:33:28,161
I know
What you're going to say.
883
00:33:28,161 --> 00:33:30,564
Then say it.
884
00:33:30,564 --> 00:33:32,533
You think
I need to be the hero.
885
00:33:32,533 --> 00:33:35,869
You need a cause,
Someone to save.
886
00:33:35,869 --> 00:33:39,339
You always have.
887
00:33:39,339 --> 00:33:40,807
Well, I do.
888
00:33:40,807 --> 00:33:42,108
Should I apologize
For that?
889
00:33:42,108 --> 00:33:44,645
No, no, you shouldn't.
890
00:33:44,645 --> 00:33:47,080
Well, she's amazing,
891
00:33:47,080 --> 00:33:49,916
And I know
I can help her.
892
00:33:49,916 --> 00:33:52,385
So why did
You call me here?
893
00:33:52,385 --> 00:33:54,387
'cause I want
Your opinion.
894
00:33:54,387 --> 00:33:55,689
No, you don't.
895
00:33:55,689 --> 00:33:57,758
I think you already
Have your opinion.
896
00:33:57,758 --> 00:33:59,125
Come on.
897
00:33:59,125 --> 00:34:00,961
You've always been my trusted
Friend and adviser.
898
00:34:00,961 --> 00:34:05,138
Well, I really think that
You should leave
899
00:34:05,138 --> 00:34:08,909
That woman
Where she is.
900
00:34:08,909 --> 00:34:10,644
I know.
Mm.
901
00:34:12,746 --> 00:34:16,517
Nay, but there's more
In this.
902
00:34:16,517 --> 00:34:19,252
What?
The sex.
903
00:34:19,252 --> 00:34:20,987
Oh, come on.
No, no, no, no, no.
904
00:34:20,987 --> 00:34:22,623
No, tell me.
905
00:34:24,858 --> 00:34:26,059
It's good.
906
00:34:26,059 --> 00:34:28,428
It's more than just good.
907
00:34:28,428 --> 00:34:31,431
You're always
So conservative, charles.
908
00:34:31,431 --> 00:34:32,498
Oh, I get it.
909
00:34:32,498 --> 00:34:34,167
She freaked you.
Conley.
910
00:34:34,167 --> 00:34:35,435
No, she did.
911
00:34:35,435 --> 00:34:38,404
What did she do ‐‐
New positions?
912
00:34:40,641 --> 00:34:42,475
New everything.
913
00:34:42,475 --> 00:34:44,077
Well, then.
914
00:34:44,077 --> 00:34:47,313
I mean, don't you think that
That's what this is all about?
915
00:34:47,313 --> 00:34:51,151
No, I don't.
916
00:34:51,151 --> 00:34:54,855
That's not the only thing?
917
00:34:54,855 --> 00:34:56,356
Not the only thing.
918
00:34:56,356 --> 00:34:59,025
Charles, look, of course
The woman made you feel good.
919
00:34:59,025 --> 00:35:00,967
She was a professional.
It was about money.
920
00:35:00,967 --> 00:35:02,503
Yeah, I know that.
921
00:35:02,503 --> 00:35:04,938
So are you sure
She wasn't conning you?
922
00:35:04,938 --> 00:35:06,372
I know
When I'm being conned.
923
00:35:06,372 --> 00:35:09,142
I understand, but maybe
She was better at it than you.
924
00:35:09,142 --> 00:35:10,343
Well, I...
925
00:35:10,343 --> 00:35:13,780
So maybe that's what's
Intriguing you.
926
00:35:13,780 --> 00:35:15,749
Or not.
No?
927
00:35:15,749 --> 00:35:17,083
[ scoffs ] Let's see.
928
00:35:17,083 --> 00:35:19,986
We got, uh, great sex,
929
00:35:19,986 --> 00:35:23,323
Danger,
And a better con ‐‐
930
00:35:23,323 --> 00:35:26,827
All the things
That would make you go nuts.
931
00:35:26,827 --> 00:35:30,430
Yeah, but not all the things
That make you fall in love.
932
00:35:33,867 --> 00:35:35,501
In love?
933
00:35:37,738 --> 00:35:39,439
Yeah.
934
00:35:39,439 --> 00:35:42,609
I'm ‐‐
I'm in love with her,
935
00:35:42,609 --> 00:35:46,412
And I can't get her
Out of my mind.
936
00:35:46,412 --> 00:35:49,850
Well, now...
937
00:35:49,850 --> 00:35:52,953
Well, what do
You suggest I do?
938
00:35:54,855 --> 00:35:57,624
My position has not changed.
939
00:35:57,624 --> 00:36:01,802
You need to leave her
Where she is.
940
00:36:01,802 --> 00:36:04,170
I knew
You would say that.
941
00:36:04,170 --> 00:36:06,306
Then why did you call me
Over here?
942
00:36:06,306 --> 00:36:09,776
So we could go
For a run.
943
00:36:09,776 --> 00:36:10,977
I'm going to run...
944
00:36:10,977 --> 00:36:12,112
Back to my office.
945
00:36:12,112 --> 00:36:13,747
Thank you.
946
00:36:17,350 --> 00:36:18,752
I'll see you soon.
947
00:36:18,752 --> 00:36:22,055
Okay.
948
00:36:22,055 --> 00:36:23,890
I love you, my friend.
949
00:36:23,890 --> 00:36:25,291
I love you, too.
950
00:36:25,291 --> 00:36:26,993
See you soon.
951
00:36:26,993 --> 00:36:32,332
♪♪♪♪
952
00:36:32,332 --> 00:36:33,634
Good day.
953
00:36:33,634 --> 00:36:42,108
♪♪♪♪
954
00:36:42,108 --> 00:36:46,680
♪♪♪♪
955
00:36:49,049 --> 00:36:50,551
♪♪♪♪
956
00:36:50,551 --> 00:36:51,585
Excuse me. Hi.
957
00:36:51,585 --> 00:36:53,319
Hi.
I'm looking for jim cryer.
958
00:36:53,319 --> 00:36:54,955
And you are?
I work for the family.
959
00:36:54,955 --> 00:36:56,890
Okay. Down the hall
And to the left. It's 320.
960
00:36:56,890 --> 00:36:57,958
Okay. Thank you.
961
00:36:57,958 --> 00:36:59,726
Mama.
I don't want to hear it.
962
00:36:59,726 --> 00:37:00,761
You should let me talk
To him.
963
00:37:00,761 --> 00:37:02,001
I said,
"I don't want to hear it.'
964
00:37:02,001 --> 00:37:03,336
Mitch: just let her go.
965
00:37:03,336 --> 00:37:05,805
Woman on p. A.: wheelchair
To cardiology checkout.
966
00:37:05,805 --> 00:37:09,075
Wheelchair to cardiology
Checkout. Line wait.
967
00:37:09,075 --> 00:37:15,481
♪♪♪♪
968
00:37:15,481 --> 00:37:16,482
Excuse me.
969
00:37:16,482 --> 00:37:17,784
I'm here to see jim cryer.
970
00:37:17,784 --> 00:37:18,885
Is he expecting you?
971
00:37:18,885 --> 00:37:20,453
No, but I need
To talk to him.
972
00:37:20,453 --> 00:37:22,623
I'm sorry, ma'am, but I have
A no‐visitor policy.
973
00:37:22,623 --> 00:37:24,090
Listen.
I need to talk to him.
974
00:37:24,090 --> 00:37:25,959
I'm sorry.
Okay.
975
00:37:25,959 --> 00:37:27,828
Well, then I'm gonna wait
Right here until I can.
976
00:37:27,828 --> 00:37:29,863
I‐I can't let you in there.
Listen. Okay.
977
00:37:29,863 --> 00:37:32,799
I'm gonna find somebody else
Who can let me in, then.
978
00:37:32,799 --> 00:37:33,967
Mama...
979
00:37:33,967 --> 00:37:35,001
Handle that.
980
00:37:36,637 --> 00:37:37,638
My man, how you doing?
981
00:37:37,638 --> 00:37:39,272
Good.
982
00:37:39,272 --> 00:37:40,741
Do you know rose malone?
983
00:37:40,741 --> 00:37:42,442
Everybody in this town
Knows rose malone.
984
00:37:42,442 --> 00:37:43,577
Right, right.
985
00:37:43,577 --> 00:37:46,479
Well, that's my grandmother,
Okay?
986
00:37:46,479 --> 00:37:50,416
Now, these two lovely ladies
Are gonna go in this room.
987
00:37:50,416 --> 00:37:52,018
You didn't see anything.
988
00:37:52,018 --> 00:37:53,654
Right.
Okay? Thank you.
989
00:37:53,654 --> 00:37:55,421
Go ahead.
990
00:37:55,421 --> 00:38:01,001
♪♪♪♪
991
00:38:01,001 --> 00:38:06,540
♪♪♪♪
992
00:38:06,540 --> 00:38:08,809
Candace!
Oh!
993
00:38:08,809 --> 00:38:10,844
Wake up, bastard.
994
00:38:10,844 --> 00:38:13,146
What the hell are you
Doing in my room?
995
00:38:13,146 --> 00:38:14,981
Where's my brother?
996
00:38:14,981 --> 00:38:17,017
Gee, I don't know, candace.
Where's my money?
997
00:38:17,017 --> 00:38:18,552
I was going to give it
To you.
998
00:38:18,552 --> 00:38:21,087
I needed a little insurance,
Didn't I?
999
00:38:21,087 --> 00:38:23,657
Where's my son?
1000
00:38:23,657 --> 00:38:26,026
You get the hell
Out of my room.
1001
00:38:26,026 --> 00:38:27,894
I'm gonna ask you
One more time.
1002
00:38:27,894 --> 00:38:29,029
Where's my son?
1003
00:38:29,029 --> 00:38:30,230
I'm gonna tell you
One more time.
1004
00:38:30,230 --> 00:38:31,565
Get the hell
Out of my room.
1005
00:38:31,565 --> 00:38:33,233
Where's my son, man?!
1006
00:38:33,233 --> 00:38:36,369
Where is my money, girl?
1007
00:38:36,369 --> 00:38:38,939
Candace, give this man his
Money back and call the bank.
1008
00:38:38,939 --> 00:38:40,674
Listen to your mother.
1009
00:38:40,674 --> 00:38:45,078
I am not giving you a damn thing
Until my brother comes home.
1010
00:38:45,078 --> 00:38:46,547
Well, then perhaps you would
Like him delivered
1011
00:38:46,547 --> 00:38:48,515
In a body bag.
Don't you dare say that.
1012
00:38:48,515 --> 00:38:50,083
Why don't you tell
Your daughter to get me
1013
00:38:50,083 --> 00:38:52,753
My damn money,
Little christian woman?
1014
00:38:52,753 --> 00:38:53,787
Candace, call the bank.
1015
00:38:53,787 --> 00:38:55,922
Listen to your mother.
1016
00:38:55,922 --> 00:38:58,525
You trust
This son of a bitch?
1017
00:38:58,525 --> 00:39:00,026
What other choice
Do we have?
1018
00:39:00,026 --> 00:39:01,635
I don't trust him.
I'm not doing it.
1019
00:39:01,635 --> 00:39:03,804
Candace.
Go ahead.
1020
00:39:03,804 --> 00:39:05,038
Sign your brother's
Death warrant.
1021
00:39:05,038 --> 00:39:08,074
Candace, call the bank.
1022
00:39:08,074 --> 00:39:09,610
It's not open.
1023
00:39:09,610 --> 00:39:11,545
[ laughs ]
1024
00:39:11,545 --> 00:39:13,847
Okay. Then we gonna stay
Right here until they are.
1025
00:39:13,847 --> 00:39:16,216
Great. You stay right here
And watch me sleep.
1026
00:39:16,216 --> 00:39:17,918
Please go back to sleep
1027
00:39:17,918 --> 00:39:20,854
So we can finish the job
Your son started.
1028
00:39:20,854 --> 00:39:23,056
[ laughs ] Really?
1029
00:39:23,056 --> 00:39:25,526
How does it feel to be hated
So much,
1030
00:39:25,526 --> 00:39:29,329
Your only son shoots you?
1031
00:39:29,329 --> 00:39:31,264
Really?
1032
00:39:31,264 --> 00:39:34,167
You want to talk about
Parenting and children
1033
00:39:34,167 --> 00:39:37,704
Right now? You and me?
1034
00:39:37,704 --> 00:39:39,873
Go ahead.
Talk about my son.
1035
00:39:42,075 --> 00:39:43,610
Hanna, how do
You suppose it was
1036
00:39:43,610 --> 00:39:46,547
That you were not shot,
Hmm?
1037
00:39:46,547 --> 00:39:47,614
Hmm? Wha‐‐
1038
00:39:47,614 --> 00:39:49,115
What are
You talking about?
1039
00:39:49,115 --> 00:39:50,383
You see,
Your lovely daughter and I
1040
00:39:50,383 --> 00:39:51,985
Were discussing why it was
1041
00:39:51,985 --> 00:39:55,188
That all those bullets went
Into your poor little quincy,
1042
00:39:55,188 --> 00:39:57,658
Your little grandson,
Little q,
1043
00:39:57,658 --> 00:39:59,693
And not one of them
Touched a hair on your head.
1044
00:39:59,693 --> 00:40:01,735
Why do you suppose
That was?
1045
00:40:01,735 --> 00:40:04,137
Had to be one hell
Of a marksman did that job.
1046
00:40:04,137 --> 00:40:07,874
Couldn't be one of the thugs
Your daughter hangs out with.
1047
00:40:10,476 --> 00:40:11,612
What are you saying?
1048
00:40:11,612 --> 00:40:14,915
What do you think
I'm saying?
1049
00:40:14,915 --> 00:40:16,883
I know you not trying to...
You think about it.
1050
00:40:16,883 --> 00:40:19,586
Not one bullet touched one of
Those little coarse hairs
1051
00:40:19,586 --> 00:40:22,388
On your head.
1052
00:40:22,388 --> 00:40:24,658
What the hell
Are you saying?
1053
00:40:24,658 --> 00:40:26,560
I'm saying that your daughter
Better damn well
1054
00:40:26,560 --> 00:40:29,029
Get me my money.
1055
00:40:29,029 --> 00:40:31,898
I'm not getting you
A damn thing.
1056
00:40:31,898 --> 00:40:34,467
Really?
1057
00:40:34,467 --> 00:40:35,736
Okay.
1058
00:40:35,736 --> 00:40:39,005
Hanna, you ready to bury
Another relative?
1059
00:40:39,005 --> 00:40:42,275
Candace.
Hey, you all watch this.
1060
00:40:42,275 --> 00:40:44,778
This is ‐‐
This is my favorite part.
1061
00:40:47,047 --> 00:40:48,081
Yeah, yeah.
1062
00:40:48,081 --> 00:40:49,716
Hey, hi.
Jim?
1063
00:40:49,716 --> 00:40:50,751
No, it's...
1064
00:40:50,751 --> 00:40:53,554
Ouch.
Yeah, it's me.
1065
00:40:53,554 --> 00:40:56,857
No, I'm, uh ‐‐
I'm feeling much better.
1066
00:40:56,857 --> 00:41:00,426
No, I don't.
1067
00:41:00,426 --> 00:41:03,970
I don't have any of
The money back.
1068
00:41:03,970 --> 00:41:06,773
Yeah.
1069
00:41:06,773 --> 00:41:08,141
Kill him.
1070
00:41:08,141 --> 00:41:09,743
Jim!
1071
00:41:11,812 --> 00:41:13,446
Kill him.
1072
00:41:17,450 --> 00:41:19,620
Your brother is worth
$8 million to me.
1073
00:41:19,620 --> 00:41:20,721
How much
Is he worth to you?
1074
00:41:20,721 --> 00:41:22,088
I'm not scared of you.
1075
00:41:22,088 --> 00:41:23,456
And we gonna wait
Right here...
1076
00:41:23,456 --> 00:41:25,826
Next on "The haves
And the have nots"...
1077
00:41:25,826 --> 00:41:28,695
Where are you ‐‐candace,
Where are you going?
1078
00:41:28,695 --> 00:41:29,930
Wyatt: so, can you
Get me out of here?
1079
00:41:29,930 --> 00:41:32,098
George: no.
But I have immunity.
1080
00:41:32,098 --> 00:41:34,200
Yes, for the castille
Hit‐and‐run.
1081
00:41:34,200 --> 00:41:35,235
Okay. So?
1082
00:41:35,235 --> 00:41:36,503
But you shot
Your father.
1083
00:41:36,503 --> 00:41:39,072
I'm not playing with you,
Or I'm calling the police.
1084
00:41:39,072 --> 00:41:40,707
You don't want to do that.
1085
00:41:40,707 --> 00:41:43,109
The cheating, lying bastard!
1086
00:41:43,109 --> 00:41:44,377
Leave!
1087
00:41:44,377 --> 00:41:45,612
Shoot him.
Hanna: no!
1088
00:41:45,612 --> 00:41:47,714
Benny: no, don't shoot!
[ gunshot ]
71628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.