Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:04,705
My son just tried to kill us,
But you are arresting me?!
2
00:00:04,705 --> 00:00:07,608
Previously on "The haves
And the have nots"...
3
00:00:07,608 --> 00:00:08,709
I let you live tonight.
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,443
You're going to live
To regret it.
5
00:00:10,443 --> 00:00:11,845
You and benny should
Both be happy.
6
00:00:11,845 --> 00:00:12,913
What are you talking about?
7
00:00:12,913 --> 00:00:14,114
He was going to
Have him kidnapped.
8
00:00:14,114 --> 00:00:15,649
Now, who would he call
To do that?
9
00:00:15,649 --> 00:00:16,783
I don't know what
You're talking about.
10
00:00:16,783 --> 00:00:18,384
He's with mitch.
11
00:00:18,384 --> 00:00:20,821
Ain't no fool's going to bother
Benny when he's with mitch.
12
00:00:20,821 --> 00:00:22,322
I'm bella.
13
00:00:22,322 --> 00:00:23,690
Benny.
14
00:00:23,690 --> 00:00:25,091
I want to give you
A private dance.
15
00:00:25,091 --> 00:00:26,392
I'm pretty, but I'm good.
16
00:00:26,392 --> 00:00:29,730
No, this one's free.
17
00:00:29,730 --> 00:00:31,965
Benny.
18
00:00:31,965 --> 00:00:34,635
The brisket's good,
If you know what I mean.
19
00:00:34,635 --> 00:00:36,637
Hi.
20
00:00:36,637 --> 00:00:39,039
You again.
What are you doing here?
21
00:00:39,039 --> 00:00:40,040
Excuse me?
22
00:00:40,040 --> 00:00:41,207
What are you doing here?
23
00:00:41,207 --> 00:00:42,943
I'm looking for mitch.
He ain't here.
24
00:00:42,943 --> 00:00:44,310
Do you know where he is?
25
00:00:44,310 --> 00:00:45,546
What?
Excuse me.
26
00:00:45,546 --> 00:00:47,548
I said, do you know
Where he is?
27
00:00:47,548 --> 00:00:49,983
You should go.
28
00:00:49,983 --> 00:00:51,818
But why the hostility?
29
00:00:51,818 --> 00:00:53,153
I'm sorry.
30
00:00:53,153 --> 00:00:56,056
Okay, so we got a certain
Type of clientele in here.
31
00:00:56,056 --> 00:00:57,958
Some people might
Give you a hard time.
32
00:00:57,958 --> 00:01:00,160
Oh, okay.
Because I'm black?
33
00:01:00,160 --> 00:01:03,770
No. It's family.
We're a family establishment.
34
00:01:03,770 --> 00:01:04,771
Mm‐hmm.
Yeah, family.
35
00:01:04,771 --> 00:01:06,339
Yeah.
36
00:01:06,339 --> 00:01:08,074
Right. Um...
37
00:01:08,074 --> 00:01:09,643
Do you know where mitch is?
38
00:01:09,643 --> 00:01:10,877
No, I don't.
39
00:01:10,877 --> 00:01:13,847
Well, I really need to find him.
Can you call him?
40
00:01:13,847 --> 00:01:15,582
Yeah.
Thank you.
41
00:01:15,582 --> 00:01:17,684
It's the least I can do.
42
00:01:17,684 --> 00:01:19,820
Do you want to drink?
No.
43
00:01:19,820 --> 00:01:21,487
Candace,
Don't be offended.
44
00:01:21,487 --> 00:01:23,256
All right? You know
We got issues around here.
45
00:01:23,256 --> 00:01:25,992
No, I know your entire family
Is racist and I get it.
46
00:01:25,992 --> 00:01:28,662
But can you call him,
Please?
47
00:01:30,831 --> 00:01:32,265
No answer.
48
00:01:32,265 --> 00:01:33,867
Well, thank you.
49
00:01:33,867 --> 00:01:36,069
Look...
50
00:01:36,069 --> 00:01:37,337
We know what you did
For the family
51
00:01:37,337 --> 00:01:39,773
By bringing war to us, okay?
52
00:01:39,773 --> 00:01:42,108
That goes a long way.
53
00:01:42,108 --> 00:01:45,045
You should take my mama rose
And uncle vinny.
54
00:01:45,045 --> 00:01:46,212
Okay, thanks.
55
00:01:46,212 --> 00:01:48,649
Seriously.
You're welcome here anytime.
56
00:01:48,649 --> 00:01:51,552
You got a problem,
We got solutions.
57
00:01:52,686 --> 00:01:53,954
Yeah.
58
00:01:53,954 --> 00:01:56,557
You know,
You're beautiful?
59
00:01:56,557 --> 00:01:58,592
Uh...
I'm going to go.
60
00:01:58,592 --> 00:02:01,034
Oh, I'm just ‐‐
All right, sorry.
61
00:02:01,034 --> 00:02:02,603
[ cellphone rings ]
Oh, wait.
62
00:02:02,603 --> 00:02:04,671
It's him.
63
00:02:04,671 --> 00:02:06,272
I'd like to talk to him.
64
00:02:06,272 --> 00:02:08,709
Mitch, candace young
Wants to talk to you.
65
00:02:08,709 --> 00:02:10,977
I need you to meet me
At the lazy v.
66
00:02:10,977 --> 00:02:13,346
The lazy v? What are you
Doing in that dive?
67
00:02:13,346 --> 00:02:16,416
Look man, I need you over here
Right now. I need some muscle.
68
00:02:16,416 --> 00:02:18,451
Okay. Wait, she wants
To talk to you.
69
00:02:18,451 --> 00:02:21,187
‐bring her.
‐okay.
70
00:02:21,187 --> 00:02:22,322
I wanted to talk to him.
71
00:02:22,322 --> 00:02:24,424
Yeah. He said to meet him
At the lazy v.
72
00:02:24,424 --> 00:02:27,093
He wants to talk to you.
What? Is benny with him?
73
00:02:27,093 --> 00:02:29,630
He didn't say.
"Just come and bring muscle,"
74
00:02:29,630 --> 00:02:30,931
Which is code
For a man in trouble.
75
00:02:30,931 --> 00:02:33,333
Hey, load up, guys.
We got to move.
76
00:02:33,333 --> 00:02:34,535
Come on.
77
00:02:34,535 --> 00:02:39,940
♪♪♪♪
78
00:02:39,940 --> 00:02:42,943
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
79
00:02:42,943 --> 00:02:45,946
Captions paid for by
Discovery communications
80
00:02:45,946 --> 00:02:49,315
♪♪♪♪
81
00:02:51,585 --> 00:02:54,254
[ knocking at door ]
82
00:02:54,254 --> 00:03:04,037
♪♪♪♪
83
00:03:04,037 --> 00:03:06,773
Here.
84
00:03:06,773 --> 00:03:07,974
What is this?
85
00:03:07,974 --> 00:03:09,075
That's the name of
His girlfriend.
86
00:03:09,075 --> 00:03:10,711
She just got arrested.
87
00:03:10,711 --> 00:03:13,614
For what?
Aggravated assault.
88
00:03:13,614 --> 00:03:17,283
Hmm?
I know this hood rat.
89
00:03:17,283 --> 00:03:19,252
Quita maxwell.
Yeah, yeah, yeah.
90
00:03:19,252 --> 00:03:20,587
Yeah, I bet you know
A lot of hood rats.
91
00:03:20,587 --> 00:03:21,755
Yeah. I'm looking at one.
92
00:03:21,755 --> 00:03:23,624
Look, he needs you to get her
Out of jail
93
00:03:23,624 --> 00:03:25,659
So she can take care
Of the kids.
94
00:03:25,659 --> 00:03:27,861
And he said he won't talk.
But how do you know that?
95
00:03:27,861 --> 00:03:30,263
Because he's very loyal
To his family.
96
00:03:30,263 --> 00:03:31,698
Oh, a loyal thief.
97
00:03:31,698 --> 00:03:32,966
Can you get her out
Or not?
98
00:03:32,966 --> 00:03:35,201
I'm veronica, honey.
I can get anybody out.
99
00:03:35,201 --> 00:03:37,638
Okay. Then do it.
100
00:03:37,638 --> 00:03:39,806
Look at you.
101
00:03:39,806 --> 00:03:41,575
Getting all smart.
102
00:03:41,575 --> 00:03:43,143
Does that hurt?
103
00:03:43,143 --> 00:03:46,813
Get her out and he said
He won't testify against you.
104
00:03:46,813 --> 00:03:48,181
Okay.
105
00:03:48,181 --> 00:03:49,816
Tonight, veronica.
106
00:03:49,816 --> 00:03:52,252
Are you worried?
About what?
107
00:03:52,252 --> 00:03:54,487
About me dragging you
Into this?
108
00:03:54,487 --> 00:03:56,757
Why should I be?
I didn't do nothing.
109
00:03:56,757 --> 00:03:59,425
Huh? Right.
110
00:03:59,425 --> 00:04:02,202
But I got cameras
That say that you did.
111
00:04:02,202 --> 00:04:04,404
I got cameras that say
That you came to my house
112
00:04:04,404 --> 00:04:06,339
And you threatened me.
113
00:04:06,339 --> 00:04:10,043
You were going to frame me
For the thing with david.
114
00:04:10,043 --> 00:04:11,678
You wouldn't dare.
115
00:04:11,678 --> 00:04:12,979
I'm a clever girl.
116
00:04:12,979 --> 00:04:17,017
I've been known to do
A few things.
117
00:04:17,017 --> 00:04:18,985
You're going to get exactly
What's coming to you.
118
00:04:18,985 --> 00:04:20,887
Oh, I hope so.
119
00:04:20,887 --> 00:04:24,190
And it's going to come
Hard and quick.
120
00:04:24,190 --> 00:04:26,593
That sounds like fun.
121
00:04:26,593 --> 00:04:28,962
Okay.
122
00:04:28,962 --> 00:04:30,430
You offering?
123
00:04:30,430 --> 00:04:34,734
I wouldn't touch you
To save my life.
124
00:04:34,734 --> 00:04:35,969
Okay, I'll remember that.
125
00:04:35,969 --> 00:04:38,738
Yeah, you do that ‐‐
And I will too.
126
00:04:38,738 --> 00:04:40,507
Yes.
127
00:04:40,507 --> 00:04:42,676
[ scoffs ]
128
00:04:42,676 --> 00:04:44,377
♪♪♪♪
129
00:04:44,377 --> 00:04:48,348
Fine, now I got to go
Get dressed
130
00:04:48,348 --> 00:04:51,051
And go deal
With some hood rat shit.
131
00:04:53,219 --> 00:04:55,656
Charge nurse to the floor
Nurse's station.
132
00:04:55,656 --> 00:04:58,625
Hey.
Hey. Mr. Harrington?
133
00:04:58,625 --> 00:05:00,493
Madison, I'm looking
For jim cryer.
134
00:05:00,493 --> 00:05:02,135
We were told
He was brought here.
135
00:05:02,135 --> 00:05:04,270
Yeah. Yeah, he's here.
Where is he?
136
00:05:04,270 --> 00:05:06,206
He's just wrapping up
In surgery.
137
00:05:06,206 --> 00:05:07,508
How is he?
138
00:05:07,508 --> 00:05:10,143
I think it went fine; the doctor
Is going to know more.
139
00:05:10,143 --> 00:05:12,312
Okay.
Um, can I see him?
140
00:05:12,312 --> 00:05:14,214
Yeah, the doctor
Will be here in a bit.
141
00:05:14,214 --> 00:05:15,616
Where's the doctor?
142
00:05:15,616 --> 00:05:17,183
He'll be coming out of the o. R.
Any minute.
143
00:05:17,183 --> 00:05:18,484
And where's that?
144
00:05:18,484 --> 00:05:20,353
It's just down the hall,
Just follow the signs.
145
00:05:20,353 --> 00:05:22,556
All right. Thank you.
Yeah.
146
00:05:22,556 --> 00:05:24,124
Son, stay here.
147
00:05:24,124 --> 00:05:25,726
Yeah. Okay.
148
00:05:25,726 --> 00:05:28,795
[ sighs ]
149
00:05:28,795 --> 00:05:30,697
Long night?
150
00:05:30,697 --> 00:05:32,799
You have no idea.
151
00:05:32,799 --> 00:05:34,167
You look stressed.
152
00:05:34,167 --> 00:05:36,369
I just want this night
To be over with, that's it.
153
00:05:36,369 --> 00:05:37,738
I can understand that.
154
00:05:37,738 --> 00:05:39,573
My anxiety is, like...
155
00:05:39,573 --> 00:05:42,408
[ shudders ]
It's, like, all over the place.
156
00:05:42,408 --> 00:05:44,110
Yeah, I can tell.
157
00:05:44,110 --> 00:05:46,179
My mother
Sent thugs tonight
158
00:05:46,179 --> 00:05:48,214
To come after
Me and my dad.
159
00:05:48,214 --> 00:05:51,685
What?
Yeah.
160
00:05:51,685 --> 00:05:53,186
Come here.
161
00:05:53,186 --> 00:05:55,155
Where we going?
162
00:05:55,155 --> 00:05:56,957
Just come here.
163
00:05:56,957 --> 00:05:58,592
Orderly to central supply.
164
00:05:58,592 --> 00:06:01,167
Orderly to central supply
For pick up.
165
00:06:04,838 --> 00:06:07,007
Charles.
166
00:06:07,007 --> 00:06:09,042
Senator conley west.
167
00:06:09,042 --> 00:06:11,344
I'm sorry I didn't call first.
I was in town.
168
00:06:11,344 --> 00:06:13,379
Oh, no, my friend.
You're always welcome.
169
00:06:13,379 --> 00:06:14,881
Oh, thank you.
Thank you, my friend.
170
00:06:14,881 --> 00:06:16,416
You look great.
171
00:06:16,416 --> 00:06:19,319
Thank you.
You want a drink?
172
00:06:19,319 --> 00:06:22,623
Actually,
I'm on the wagon.
173
00:06:22,623 --> 00:06:24,457
What?
Yeah.
174
00:06:24,457 --> 00:06:25,526
I didn't know you were ‐‐
175
00:06:25,526 --> 00:06:26,893
No, no, no.
I don't have a problem.
176
00:06:26,893 --> 00:06:29,195
It's just that margaret
Has been all over me recently
177
00:06:29,195 --> 00:06:31,164
About taking off
A few pounds.
178
00:06:31,164 --> 00:06:33,166
Well, lemonade
And alcohol will do it.
179
00:06:33,166 --> 00:06:36,369
Yes, it will.
However, maybe just one.
180
00:06:36,369 --> 00:06:38,972
Oh, no. I'm not getting
In trouble with margaret.
181
00:06:38,972 --> 00:06:41,174
Oh, come on,
I won't tell her.
182
00:06:41,174 --> 00:06:42,843
[ chuckling, ice clinks ]
183
00:06:42,843 --> 00:06:44,010
How is she, by the way?
184
00:06:44,010 --> 00:06:47,380
Oh, spending time
In martha's vineyard.
185
00:06:47,380 --> 00:06:49,583
Oh!
That's not good.
186
00:06:49,583 --> 00:06:52,853
What?
We love the vineyard.
187
00:06:52,853 --> 00:06:54,921
No, when she's spending time
At the vineyard,
188
00:06:54,921 --> 00:06:56,422
It means you two
Are not doing well.
189
00:06:56,422 --> 00:06:58,892
We're fine. Listen, we've been
Married for 25 years.
190
00:06:58,892 --> 00:07:02,168
We're always doing fine.
191
00:07:02,168 --> 00:07:03,970
To that point, a toast.
192
00:07:03,970 --> 00:07:05,405
Yes, a toast.
193
00:07:05,405 --> 00:07:08,274
To the president‐elect.
194
00:07:08,274 --> 00:07:09,442
Can you believe that?
195
00:07:09,442 --> 00:07:11,612
No, I can't.
196
00:07:11,612 --> 00:07:14,380
But, um...
Yes, I can.
197
00:07:14,380 --> 00:07:15,549
We're going into
The white house.
198
00:07:15,549 --> 00:07:16,983
Are you ready?
199
00:07:16,983 --> 00:07:18,552
Was anyone ever ready?
200
00:07:18,552 --> 00:07:21,354
That's fair ‐‐
I've been through,
201
00:07:21,354 --> 00:07:22,956
What, six administrations?
202
00:07:22,956 --> 00:07:24,490
And I don't think
Any of them were ready.
203
00:07:24,490 --> 00:07:26,627
Well, here's to
Lucky number seven.
204
00:07:26,627 --> 00:07:27,728
Yes.
205
00:07:27,728 --> 00:07:32,265
♪♪♪♪
206
00:07:32,265 --> 00:07:33,567
Good stuff.
207
00:07:33,567 --> 00:07:35,636
So, connie,
Take a seat.
208
00:07:35,636 --> 00:07:38,304
Yeah. Thank you.
209
00:07:38,304 --> 00:07:40,607
So, connie...
210
00:07:40,607 --> 00:07:42,275
Yes?
What brings you by?
211
00:07:42,275 --> 00:07:44,177
I just wanted to
Check on you.
212
00:07:44,177 --> 00:07:46,246
[ chuckles ]
213
00:07:46,246 --> 00:07:47,180
No, you didn't.
214
00:07:47,180 --> 00:07:49,049
Well, no, no.
215
00:07:49,049 --> 00:07:52,018
I really just want
To lay my eyes on you
216
00:07:52,018 --> 00:07:54,087
And be sure that
You were okay.
217
00:07:54,087 --> 00:07:57,390
This has nothing to do with me
Talking to a certain senator,
218
00:07:57,390 --> 00:07:59,359
Perhaps about
Being secretary of state.
219
00:07:59,359 --> 00:08:01,434
Come on.
Come on, charles.
220
00:08:01,434 --> 00:08:03,336
You've always been
Straight with me.
221
00:08:03,336 --> 00:08:06,640
I came to talk to you
222
00:08:06,640 --> 00:08:10,243
About that
Young lady.
223
00:08:10,243 --> 00:08:11,411
I knew there
Was something.
224
00:08:11,411 --> 00:08:15,616
All I'll say is
That was close.
225
00:08:15,616 --> 00:08:19,319
She could have
Cost you everything.
226
00:08:19,319 --> 00:08:20,987
I'm aware of that.
Are you?
227
00:08:20,987 --> 00:08:22,889
Because there were whispers
On the senate floor
228
00:08:22,889 --> 00:08:25,626
That could have become shouts
From the other party.
229
00:08:25,626 --> 00:08:27,260
We've got it under control.
Do you?
230
00:08:27,260 --> 00:08:28,328
Yeah.
231
00:08:28,328 --> 00:08:31,397
Okay...
Good.
232
00:08:31,397 --> 00:08:33,066
So...
233
00:08:33,066 --> 00:08:35,101
Do you want to join me
For a late dinner?
234
00:08:35,101 --> 00:08:37,470
Um...Yes!
235
00:08:37,470 --> 00:08:39,472
It would be nice
To catch up.
236
00:08:39,472 --> 00:08:41,107
Okay.
Yeah, let's do it.
237
00:08:41,107 --> 00:08:42,943
How are the kids?
238
00:08:42,943 --> 00:08:44,945
Now you ask me?
239
00:08:44,945 --> 00:08:46,647
They're fine.
240
00:08:46,647 --> 00:08:48,081
Good.
241
00:08:48,081 --> 00:08:50,951
What's for dinner?
242
00:08:50,951 --> 00:08:52,786
Nice, lead the way?
243
00:08:52,786 --> 00:08:56,790
♪♪♪♪
244
00:08:56,790 --> 00:08:58,792
[ groans ]
245
00:08:58,792 --> 00:09:02,035
♪♪♪♪
246
00:09:02,035 --> 00:09:03,169
Damn it.
247
00:09:03,169 --> 00:09:05,338
[ grunts ]
248
00:09:05,338 --> 00:09:07,207
Where the hell am I?
249
00:09:07,207 --> 00:09:08,274
Where the hell
Am I?!
250
00:09:08,274 --> 00:09:10,310
Hey!
251
00:09:10,310 --> 00:09:11,778
He‐e‐ey!
252
00:09:11,778 --> 00:09:14,247
Hey, can somebody hear me?!
253
00:09:14,247 --> 00:09:17,584
Hey!
254
00:09:17,584 --> 00:09:22,989
♪♪♪♪
255
00:09:22,989 --> 00:09:28,428
♪♪♪♪
256
00:09:28,428 --> 00:09:31,865
Nobody can hear you
In here.
257
00:09:31,865 --> 00:09:34,067
And who the hell
Are you?
258
00:09:34,067 --> 00:09:37,470
I'm aqeel.
259
00:09:37,470 --> 00:09:39,573
What the hell is going on, man?
Unlock me.
260
00:09:39,573 --> 00:09:41,708
Look, I can't do that.
261
00:09:41,708 --> 00:09:43,443
I can't do that.
Why?
262
00:09:43,443 --> 00:09:45,111
What's going on?
263
00:09:45,111 --> 00:09:47,548
Your sister.
264
00:09:47,548 --> 00:09:49,816
Man, she owes me
A lot of money.
265
00:09:49,816 --> 00:09:52,786
I ain't got nothing to do
With that.
266
00:09:52,786 --> 00:09:56,156
Let me out of here.
267
00:09:56,156 --> 00:09:57,524
Look, I'll let you out of here
As soon as jim cryer
268
00:09:57,524 --> 00:09:58,692
Gets his money back,
How about that?
269
00:09:58,692 --> 00:10:02,002
That ain't got nothing
To do with me.
270
00:10:02,002 --> 00:10:03,303
I think it does.
271
00:10:03,303 --> 00:10:07,207
We know that you are
The only thing
272
00:10:07,207 --> 00:10:08,809
She's got left
That she still cares for.
273
00:10:08,809 --> 00:10:11,578
You see, you're playing me
Right now.
274
00:10:11,578 --> 00:10:13,780
Do I look like
I'm playing with you?
275
00:10:13,780 --> 00:10:15,481
I'm telling you,
Let me out of here.
276
00:10:15,481 --> 00:10:18,418
Well, how about, you know,
You give your sister a call,
277
00:10:18,418 --> 00:10:20,587
Just have her make sure
I get the money back to jim.
278
00:10:20,587 --> 00:10:22,589
What? The dude is dead.
279
00:10:22,589 --> 00:10:25,291
So, ain't no jim.
280
00:10:25,291 --> 00:10:27,528
Yeah, right.
281
00:10:27,528 --> 00:10:29,763
He's dead.
282
00:10:29,763 --> 00:10:31,464
What ‐‐ what're you ‐‐
What are you talking about?
283
00:10:31,464 --> 00:10:33,534
You didn't hear on the news?
You don't watch tv?
284
00:10:33,534 --> 00:10:35,669
Three people got shot
Over at that house.
285
00:10:35,669 --> 00:10:38,805
So, that's your problem.
Now let me out of here.
286
00:10:38,805 --> 00:10:40,874
Look, no,
I didn't hear that.
287
00:10:40,874 --> 00:10:42,475
Well, he's dead.
288
00:10:42,475 --> 00:10:44,878
Oh, then we have
A serious problem now.
289
00:10:44,878 --> 00:10:46,146
Why?
290
00:10:46,146 --> 00:10:48,982
Well, because I went through
All this for... For nothing.
291
00:10:48,982 --> 00:10:51,184
Look, man, let me
The hell out of here.
292
00:10:51,184 --> 00:10:53,019
Well, how about you let me find
Out if he's dead or not,
293
00:10:53,019 --> 00:10:54,220
All the right?
I already told you he is.
294
00:10:54,220 --> 00:10:56,156
Yeah, okay.
295
00:10:56,156 --> 00:10:57,624
He really is, man.
All right.
296
00:10:57,624 --> 00:10:58,992
Well, I'll go find out.
I'll be back.
297
00:10:58,992 --> 00:11:00,834
Dude, well, where are you going?
I'll be back.
298
00:11:00,834 --> 00:11:02,903
Uncuff me, man!
299
00:11:02,903 --> 00:11:04,505
Hey!
300
00:11:04,505 --> 00:11:08,642
♪♪♪♪
301
00:11:12,746 --> 00:11:14,748
This doesn't look good.
302
00:11:14,748 --> 00:11:16,216
His blood pressure
Is dropping.
303
00:11:16,216 --> 00:11:18,619
Paddle.
304
00:11:18,619 --> 00:11:22,388
Come on.
His heartbeat is irregular.
305
00:11:22,388 --> 00:11:23,990
All right, clear.
306
00:11:23,990 --> 00:11:28,028
♪♪♪♪
307
00:11:28,028 --> 00:11:30,096
Charge it again.
308
00:11:30,096 --> 00:11:33,800
Clear.
309
00:11:33,800 --> 00:11:35,401
Charge it again.
310
00:11:35,401 --> 00:11:38,371
Clear.
311
00:11:38,371 --> 00:11:41,041
Come on, jim! Damn it!
312
00:11:41,041 --> 00:11:43,677
Line 1c, call extension 5662.
313
00:11:43,677 --> 00:11:45,011
Celine.
314
00:11:45,011 --> 00:11:48,281
Satellite pharmacy call
Extension 5662.
315
00:11:48,281 --> 00:11:49,516
Hi.
316
00:11:49,516 --> 00:11:51,251
How is he?
317
00:11:51,251 --> 00:11:52,619
I... I don't know.
318
00:11:52,619 --> 00:11:54,487
What are you doing here?
319
00:11:54,487 --> 00:11:56,823
I work here.
I just got off work.
320
00:11:56,823 --> 00:12:00,060
Oh, okay.
321
00:12:00,060 --> 00:12:01,868
Do you know anything?
322
00:12:01,868 --> 00:12:03,303
About?
323
00:12:03,303 --> 00:12:04,571
Jim?
324
00:12:04,571 --> 00:12:06,306
I don't know
What you mean?
325
00:12:06,306 --> 00:12:08,609
I know he was shot, david.
Who shot him?
326
00:12:08,609 --> 00:12:10,611
Celine...
Just tell me.
327
00:12:12,345 --> 00:12:16,016
Here trying to find out
About all that.
328
00:12:16,016 --> 00:12:18,284
How are you?
329
00:12:18,284 --> 00:12:20,020
I'm fine.
Good.
330
00:12:20,020 --> 00:12:22,589
How long have you
Been working here?
331
00:12:22,589 --> 00:12:24,490
Not long. I just had
To do something
332
00:12:24,490 --> 00:12:26,292
Because, um...
Well,
333
00:12:26,292 --> 00:12:28,629
Jim stopped
Paying child support.
334
00:12:28,629 --> 00:12:31,064
Hmm.
Sorry to hear that.
335
00:12:31,064 --> 00:12:32,533
[ rueful chuckle ]
Sure, you are.
336
00:12:32,533 --> 00:12:34,467
No, I am.
337
00:12:34,467 --> 00:12:37,571
It was probably your idea
For him to stop paying me.
338
00:12:37,571 --> 00:12:38,572
My idea?
339
00:12:38,572 --> 00:12:41,675
Yeah, I know
How you two devils work.
340
00:12:41,675 --> 00:12:43,309
I don't know what
You're talking about.
341
00:12:43,309 --> 00:12:46,212
You probably know exactly
Why he stopped paying me.
342
00:12:46,212 --> 00:12:48,849
No, I don't know why jim
Does a lot of things.
343
00:12:48,849 --> 00:12:50,183
He lives his life up
At that mansion
344
00:12:50,183 --> 00:12:53,019
And I'm just struggling
To get by with our two sons.
345
00:12:53,019 --> 00:12:54,287
He's a son of a bitch.
346
00:12:54,287 --> 00:12:55,689
Celine.
347
00:12:55,689 --> 00:12:57,591
Just ‐‐ you know what, david?
Just tell me who shot him?
348
00:12:57,591 --> 00:12:59,626
Celine, I don't know.
349
00:12:59,626 --> 00:13:01,167
Don't lie. Just ‐‐ just ‐‐
350
00:13:01,167 --> 00:13:03,136
You might
As well just tell me.
351
00:13:03,136 --> 00:13:06,339
Celine, this is
A very tragic time.
352
00:13:06,339 --> 00:13:08,274
Why don't you just
Go home.
353
00:13:08,274 --> 00:13:10,844
If you give me your number,
I will call you.
354
00:13:10,844 --> 00:13:13,747
Let you know
How he's doing.
355
00:13:13,747 --> 00:13:17,718
Just tell me, because I know
You know.
356
00:13:17,718 --> 00:13:20,053
They are saying it's wyatt.
357
00:13:22,155 --> 00:13:24,891
Wyatt, the one son
That he's given everything to.
358
00:13:24,891 --> 00:13:27,027
That's who did it?
Wow.
359
00:13:27,027 --> 00:13:29,563
It's not funny.
360
00:13:29,563 --> 00:13:31,665
No.
It's poetic, though.
361
00:13:31,665 --> 00:13:34,801
You should really go home.
362
00:13:34,801 --> 00:13:36,670
I'm sure you're tired.
363
00:13:36,670 --> 00:13:39,606
You don't know anything
About me,
364
00:13:39,606 --> 00:13:42,475
But I am tired: of jim,
Of this situation.
365
00:13:42,475 --> 00:13:43,977
I'm done.
366
00:13:43,977 --> 00:13:46,046
Well, this really is not
The time or the place
367
00:13:46,046 --> 00:13:48,515
To get into all of that.
368
00:13:48,515 --> 00:13:51,184
Why not?
It's not appropriate.
369
00:13:51,184 --> 00:13:52,318
Not appropriate?
370
00:13:52,318 --> 00:13:54,655
No, this place
Is more than appropriate.
371
00:13:54,655 --> 00:13:56,489
As I said,
372
00:13:56,489 --> 00:13:59,526
If you give me your number,
I will call you,
373
00:13:59,526 --> 00:14:02,102
Let you know
How he's doing.
374
00:14:02,102 --> 00:14:04,337
I don't trust you.
375
00:14:04,337 --> 00:14:05,939
I will.
376
00:14:08,709 --> 00:14:11,912
I'm staying.
377
00:14:11,912 --> 00:14:14,548
Celine, you really shouldn't.
378
00:14:16,650 --> 00:14:18,251
I'm not leaving.
379
00:14:18,251 --> 00:14:22,022
♪♪♪♪
380
00:14:22,022 --> 00:14:24,424
Fine.
381
00:14:24,424 --> 00:14:27,227
Fine, suit yourself.
382
00:14:27,227 --> 00:14:33,734
♪♪♪♪
383
00:14:36,637 --> 00:14:37,638
What is it?
384
00:14:37,638 --> 00:14:39,673
Just take it.
385
00:14:39,673 --> 00:14:40,907
Are you supposed
To give me this?
386
00:14:40,907 --> 00:14:43,209
It's mine, just take it.
387
00:14:43,209 --> 00:14:46,046
Well what is it?
Can you just take it?
388
00:14:46,046 --> 00:14:49,716
♪♪♪♪
389
00:14:49,716 --> 00:14:51,351
It'll help you
With the anxiety.
390
00:14:51,351 --> 00:14:59,860
♪♪♪♪
391
00:14:59,860 --> 00:15:02,536
Thank you.
Sure.
392
00:15:02,536 --> 00:15:04,270
Sorry I've been so, like...
[ sighs ]
393
00:15:04,270 --> 00:15:06,607
It's okay.
394
00:15:06,607 --> 00:15:08,074
So, how are you?
395
00:15:08,074 --> 00:15:09,175
Good.
Yeah?
396
00:15:09,175 --> 00:15:10,210
Yeah.
397
00:15:10,210 --> 00:15:11,444
You're working
The graveyard shift?
398
00:15:11,444 --> 00:15:13,714
Yeah. I mean, I did
When I worked for your dad
399
00:15:13,714 --> 00:15:15,782
And then I came back
And I had to take my normal,
400
00:15:15,782 --> 00:15:17,050
My old shift again.
401
00:15:17,050 --> 00:15:18,652
Mm.
I'm sorry to hear that.
402
00:15:18,652 --> 00:15:20,987
It's okay, pays the bills.
403
00:15:20,987 --> 00:15:23,423
It's just, I don't know.
I feel like I'm the cause
404
00:15:23,423 --> 00:15:28,562
Of a lot of people's drama
All of a sudden, you know?
405
00:15:28,562 --> 00:15:29,630
We doing that now?
406
00:15:29,630 --> 00:15:31,965
[ sighs ]
Doing what?
407
00:15:31,965 --> 00:15:35,201
Feeling sorry
For ourselves?
408
00:15:35,201 --> 00:15:36,603
Madison?
409
00:15:36,603 --> 00:15:38,004
Look, I'm just saying, man,
You've got a lot
410
00:15:38,004 --> 00:15:39,573
To be thankful for ‐‐
You really do.
411
00:15:39,573 --> 00:15:41,542
Well, thank you for counting
My blessings for me.
412
00:15:41,542 --> 00:15:45,812
I've been kind of having
A hard time doing that.
413
00:15:45,812 --> 00:15:47,614
Wow!
414
00:15:47,614 --> 00:15:49,650
Wow.
415
00:15:49,650 --> 00:15:50,951
What?
416
00:15:50,951 --> 00:15:53,319
This thing is ‐‐
I'm feeling, like,
417
00:15:53,319 --> 00:15:54,420
Like, relaxed.
418
00:15:54,420 --> 00:15:55,789
Aww.
Hey!
419
00:15:55,789 --> 00:15:58,124
You got a pure system.
420
00:15:58,124 --> 00:15:59,926
Just don't drink alcohol,
Okay?
421
00:15:59,926 --> 00:16:01,602
Yeah, okay.
422
00:16:01,602 --> 00:16:03,136
[ laughs ]
423
00:16:03,136 --> 00:16:06,239
Oh...
Ooh, this is nice.
424
00:16:06,239 --> 00:16:08,509
Yeah, I told you.
You can give me more of this?
425
00:16:08,509 --> 00:16:10,176
On a needed basis.
426
00:16:10,176 --> 00:16:11,912
Okay, thank you.
Yeah?
427
00:16:11,912 --> 00:16:14,681
Well, we should probably
Get out of here
428
00:16:14,681 --> 00:16:17,150
Before my stalker
Sees us together.
429
00:16:17,150 --> 00:16:20,253
Oh, he checked out.
He's gone.
430
00:16:20,253 --> 00:16:21,822
He did?
Mm‐hmm.
431
00:16:21,822 --> 00:16:24,290
"Stalker" ‐‐
That's putting it lightly.
432
00:16:24,290 --> 00:16:26,226
Well, yeah, I know,
It's just,
433
00:16:26,226 --> 00:16:28,028
You can call me crazy
434
00:16:28,028 --> 00:16:31,497
For letting that happen
Because it's over.
435
00:16:31,497 --> 00:16:34,000
I mean, especially after
What my mom did to him.
436
00:16:34,000 --> 00:16:37,203
Is it over for you?
437
00:16:37,203 --> 00:16:38,572
What do you mean?
438
00:16:38,572 --> 00:16:42,042
I'm just saying,
You like the drama.
439
00:16:42,042 --> 00:16:44,010
Uh, I was trying
To help him.
440
00:16:44,010 --> 00:16:47,447
No normal guy has a chance.
441
00:16:47,447 --> 00:16:49,816
Oh, you mean a normal guy
Like you?
442
00:16:49,816 --> 00:16:53,486
Any normal guy.
You love that drama.
443
00:16:53,486 --> 00:16:56,189
All right, well, you're
Killing my pill right now
444
00:16:56,189 --> 00:16:58,124
And it's unfortunately
Not strong enough
445
00:16:58,124 --> 00:16:59,325
To deal with you on this.
446
00:16:59,325 --> 00:17:00,767
All right, all right.
I'm letting it go.
447
00:17:00,767 --> 00:17:02,235
Thank you.
448
00:17:04,470 --> 00:17:09,209
♪♪♪♪
449
00:17:09,209 --> 00:17:11,411
I need my phone call.
We'll get to it.
450
00:17:11,411 --> 00:17:13,379
No, I need to check on
How my husband is doing.
451
00:17:13,379 --> 00:17:15,015
There's nothing we can do
About that, ma'am.
452
00:17:15,015 --> 00:17:16,650
I'm sorry.
453
00:17:16,650 --> 00:17:20,053
♪♪♪♪
454
00:17:20,053 --> 00:17:22,488
What ‐‐
What's going on?
455
00:17:22,488 --> 00:17:23,824
What?
456
00:17:23,824 --> 00:17:26,727
Am I just supposed
To sit here?
457
00:17:26,727 --> 00:17:28,361
Uh, yes, ma'am.
458
00:17:31,264 --> 00:17:33,133
Where's the bathroom?
459
00:17:33,133 --> 00:17:35,702
Right there in the corner.
460
00:17:35,702 --> 00:17:37,337
In the open?
461
00:17:37,337 --> 00:17:38,404
Yes.
462
00:17:38,404 --> 00:17:40,907
I'm not going in there!
463
00:17:40,907 --> 00:17:42,375
Where do you think you are?
464
00:17:42,375 --> 00:17:45,211
It's not where I think I am,
It's who I know I am.
465
00:17:45,211 --> 00:17:47,514
Ma'am, get in the cell.
I will not!
466
00:17:47,514 --> 00:17:50,283
Ma'am, get in the cell.
Or I'll force you in the cell.
467
00:17:50,283 --> 00:17:52,152
Oh, I'd like to see you try it.
468
00:17:52,152 --> 00:17:54,821
Okay. Can I have some
Help here, please?
469
00:17:54,821 --> 00:17:56,757
It doesn't matter
How much help you have,
470
00:17:56,757 --> 00:17:58,058
I'm not going in.
471
00:17:58,058 --> 00:17:59,993
O‐okay, all right.
472
00:17:59,993 --> 00:18:01,167
Get in there.
473
00:18:01,167 --> 00:18:03,236
Excuse me, I am not
Going in this cell.
474
00:18:03,236 --> 00:18:04,805
I insist on another one.
475
00:18:04,805 --> 00:18:06,573
Mrs. Cryer, do you want
To make this difficult?
476
00:18:06,573 --> 00:18:08,975
My whole life
Has been difficult.
477
00:18:08,975 --> 00:18:10,811
Sure it has ‐‐
In your mansion.
478
00:18:10,811 --> 00:18:12,145
Yeah, well,
Believe what you may,
479
00:18:12,145 --> 00:18:14,014
I'm still not going
In that cell.
480
00:18:14,014 --> 00:18:15,448
Ma'am, you're being
Belligerent.
481
00:18:15,448 --> 00:18:18,852
No, I'm not being belligerent,
I am protesting.
482
00:18:18,852 --> 00:18:20,554
Do you know
What protesting is?
483
00:18:20,554 --> 00:18:23,489
I refuse to be put in a cage
With an open bathroom.
484
00:18:23,489 --> 00:18:25,225
That is inhumane.
485
00:18:25,225 --> 00:18:26,627
Do you know
Where you are?
486
00:18:26,627 --> 00:18:29,495
He already asked me that.
487
00:18:29,495 --> 00:18:32,265
Yes, I know where I am.
I want another cell.
488
00:18:32,265 --> 00:18:33,600
Let's put her in.
489
00:18:33,600 --> 00:18:35,135
Stop it, get your
Hands off of me!
490
00:18:35,135 --> 00:18:37,103
Ma'am ‐‐
Don't touch me!
491
00:18:37,103 --> 00:18:39,840
Ma'am!
Stop it! Get off!
492
00:18:39,840 --> 00:18:40,841
Stop it.
493
00:18:40,841 --> 00:18:43,744
Tase her.
[ grunting ]
494
00:18:43,744 --> 00:18:45,679
[ panting ]
495
00:18:45,679 --> 00:18:47,648
Are you going in?
496
00:18:47,648 --> 00:18:48,849
You shocked me!
497
00:18:48,849 --> 00:18:50,684
And we'll do it again.
498
00:18:50,684 --> 00:18:52,285
Get up and go in the cell.
499
00:18:52,285 --> 00:18:53,987
I can't... I ca‐‐
500
00:18:53,987 --> 00:18:55,255
Do you want him
To tase you again?
501
00:18:55,255 --> 00:18:57,090
No, no, no, no, no!
502
00:18:57,090 --> 00:19:01,001
Okay then, get up. Get up now!
503
00:19:01,001 --> 00:19:03,804
[ laughing ]
504
00:19:03,804 --> 00:19:06,807
Ma'am, stay back.
505
00:19:06,807 --> 00:19:08,642
[ laughing ]
[ panting ]
506
00:19:08,642 --> 00:19:10,611
This is hysterical.
507
00:19:10,611 --> 00:19:11,912
Ma'am, stay back.
508
00:19:11,912 --> 00:19:13,446
I'm here for my client.
509
00:19:13,446 --> 00:19:15,716
Are you here to see me?
510
00:19:15,716 --> 00:19:18,284
Bitch, I don't know you.
511
00:19:18,284 --> 00:19:20,420
Veronica harrington.
512
00:19:20,420 --> 00:19:23,423
If I were you I would get up
And get in that cell.
513
00:19:23,423 --> 00:19:25,792
Go to hell.
514
00:19:25,792 --> 00:19:27,427
Okay.
515
00:19:29,596 --> 00:19:32,799
I'm looking for quita maxwell.
Can someone get her for me?
516
00:19:33,700 --> 00:19:35,435
Yes ma'am.
517
00:19:35,435 --> 00:19:36,803
Thank you.
518
00:19:36,803 --> 00:19:41,341
♪♪♪♪
519
00:19:41,341 --> 00:19:42,609
Why are you here?
520
00:19:45,812 --> 00:19:48,248
I am here for what you did.
521
00:19:48,248 --> 00:19:50,050
And what did I do?
522
00:19:50,050 --> 00:19:53,186
You shot jennifer sallison.
523
00:19:53,186 --> 00:19:55,321
Honey, everyone knows
That wasn't me.
524
00:19:55,321 --> 00:19:59,693
You went for the chest;
I would have gone for the face.
525
00:19:59,693 --> 00:20:01,935
Just leave me alone.
526
00:20:01,935 --> 00:20:04,838
Well, if I leave you alone then
I can't help you, can I?
527
00:20:07,741 --> 00:20:10,376
George had me arrested
For that murder.
528
00:20:10,376 --> 00:20:13,013
Oh, wow.
529
00:20:13,013 --> 00:20:16,116
And wyatt shot at me.
530
00:20:16,116 --> 00:20:19,019
Whoa.
Yeah.
531
00:20:19,019 --> 00:20:21,588
Well, I told you to let me
Get that boy in line.
532
00:20:21,588 --> 00:20:24,925
Oh, like you got jeffery
Under control?
533
00:20:24,925 --> 00:20:26,359
Well, jeffery
Didn't shoot me.
534
00:20:26,359 --> 00:20:29,563
Oh, are we forgetting
A little thing called a knife?
535
00:20:32,365 --> 00:20:35,636
So don't tell me
You're mother of the year.
536
00:20:35,636 --> 00:20:38,038
How's jim?
537
00:20:38,038 --> 00:20:39,840
I don't know.
538
00:20:39,840 --> 00:20:42,876
Well, I hope he's doing
As well as you are.
539
00:20:42,876 --> 00:20:44,177
Veronica.
540
00:20:44,177 --> 00:20:45,946
Sorry, not sorry.
541
00:20:45,946 --> 00:20:48,214
Are you going to help me
Or not?
542
00:20:48,214 --> 00:20:50,350
Let me think about it, okay?
543
00:20:50,350 --> 00:20:52,853
♪♪♪♪
544
00:20:52,853 --> 00:20:54,755
Uh, no.
545
00:20:54,755 --> 00:20:57,958
♪♪♪♪
546
00:20:57,958 --> 00:21:00,466
I don't like you
Anymore, bitch, so, no.
547
00:21:00,466 --> 00:21:02,168
No. No.
548
00:21:02,168 --> 00:21:05,071
You need me.
549
00:21:05,071 --> 00:21:06,940
What?
550
00:21:06,940 --> 00:21:08,542
Yeah.
551
00:21:08,542 --> 00:21:09,843
No, I don't need you.
552
00:21:09,843 --> 00:21:12,045
You're a goner, honey.
You're in here now.
553
00:21:14,447 --> 00:21:18,151
Hell, I might even
Testify against you.
554
00:21:18,151 --> 00:21:20,386
You had me as a client.
555
00:21:20,386 --> 00:21:22,388
You can't.
556
00:21:22,388 --> 00:21:24,390
Watch me.
557
00:21:24,390 --> 00:21:25,592
If I feel my life
Is threatened,
558
00:21:25,592 --> 00:21:26,860
I will just go before
The judge
559
00:21:26,860 --> 00:21:29,830
And I will throw myself
At the mercy of the court,
560
00:21:29,830 --> 00:21:32,365
And I will let them know that
I feel...
561
00:21:32,365 --> 00:21:34,601
I feel like
My life is in danger.
562
00:21:34,601 --> 00:21:39,606
♪♪♪♪
563
00:21:39,606 --> 00:21:43,143
Do you know how much
I have on you, bitch?
564
00:21:43,143 --> 00:21:45,145
[ chuckles ]
565
00:21:45,145 --> 00:21:49,149
You know how smart
I am, bitch?
566
00:21:49,149 --> 00:21:52,085
Go to hell.
567
00:21:52,085 --> 00:21:55,922
Well, looks like
You're already there.
568
00:21:57,423 --> 00:21:59,526
Enjoy your stay, okay?
569
00:21:59,526 --> 00:22:01,602
You know, katheryn,
I'm so sorry
570
00:22:01,602 --> 00:22:04,370
They don't let
The hair stylists come in jail.
571
00:22:04,370 --> 00:22:06,773
You really need to...
572
00:22:06,773 --> 00:22:10,677
Well, you probably
Already know, so...
573
00:22:10,677 --> 00:22:13,980
See you around pal.
574
00:22:13,980 --> 00:22:17,518
At least it's my hair, bitch.
575
00:22:17,518 --> 00:22:22,856
Not some wig or some weave
Or some mop from the sink.
576
00:22:25,626 --> 00:22:27,127
♪♪♪♪
577
00:22:27,127 --> 00:22:29,563
Well, that was great.
578
00:22:29,563 --> 00:22:32,833
Yeah.
New chef?
579
00:22:32,833 --> 00:22:35,335
Yeah. I'm no longer
A private citizen.
580
00:22:35,335 --> 00:22:37,137
Well, got to keep you alive.
581
00:22:39,239 --> 00:22:40,907
So...
582
00:22:40,907 --> 00:22:42,475
You want to talk about
Secretary of state?
583
00:22:42,475 --> 00:22:46,680
No, no. I really just wanted
To check on you.
584
00:22:46,680 --> 00:22:48,481
Cut the crap.
585
00:22:48,481 --> 00:22:51,251
I've known you since
You were my age, charles.
586
00:22:51,251 --> 00:22:54,020
I know you.
I know you well.
587
00:22:54,020 --> 00:22:55,421
That you do.
588
00:22:55,421 --> 00:22:58,024
And you've kept a lot
Of my secrets over the years.
589
00:22:58,024 --> 00:23:00,160
Yeah.
But, you know, to your credit,
590
00:23:00,160 --> 00:23:02,503
You hardly ever did anything
That was wrong.
591
00:23:02,503 --> 00:23:04,505
No, I beg to differ.
592
00:23:04,505 --> 00:23:07,273
I mean, this candace young thing
Was bad, but, hell,
593
00:23:07,273 --> 00:23:08,842
I don't blame you.
594
00:23:08,842 --> 00:23:10,343
What?
595
00:23:10,343 --> 00:23:13,413
Charles, you've lived your whole
Life doing the right thing.
596
00:23:13,413 --> 00:23:14,848
Trying to do
The right thing.
597
00:23:14,848 --> 00:23:16,249
Okay, trying to do
The right thing.
598
00:23:16,249 --> 00:23:18,552
That's more
Than most politicians.
599
00:23:18,552 --> 00:23:21,021
You're a good guy,
You really are.
600
00:23:21,021 --> 00:23:22,188
Thank you.
601
00:23:22,188 --> 00:23:25,458
You try to be a badass,
But I know the truth.
602
00:23:25,458 --> 00:23:27,694
Are you going somewhere
With this?
603
00:23:30,196 --> 00:23:34,635
Do you remember
A debra limstock?
604
00:23:34,635 --> 00:23:38,004
Yeah, she ran a lobbying company
And she's married to ‐‐
605
00:23:38,004 --> 00:23:42,108
That ‐‐ that guy,
Don't ‐‐ don't say his name.
606
00:23:42,108 --> 00:23:43,544
But what about her?
607
00:23:43,544 --> 00:23:46,947
Have you ever seen
Their middle child?
608
00:23:46,947 --> 00:23:48,982
I can't say I've paid
Much attention.
609
00:23:48,982 --> 00:23:55,488
♪♪♪♪
610
00:23:55,488 --> 00:23:57,090
Here.
611
00:23:59,560 --> 00:24:01,868
Cute kid.
Thank you.
612
00:24:01,868 --> 00:24:03,403
What about him?
613
00:24:03,403 --> 00:24:05,038
He's my son.
614
00:24:07,207 --> 00:24:08,174
Really?
615
00:24:08,174 --> 00:24:09,375
Yes.
616
00:24:09,375 --> 00:24:11,512
No one knows that.
617
00:24:11,512 --> 00:24:13,647
Wow.
618
00:24:13,647 --> 00:24:17,250
The only reason I'm telling you
This is because...
619
00:24:20,253 --> 00:24:23,089
Politics...
620
00:24:23,089 --> 00:24:25,559
This life in politics,
621
00:24:25,559 --> 00:24:29,229
And the spotlight
Up your ass,
622
00:24:29,229 --> 00:24:32,332
Can be extremely stressful,
Charles.
623
00:24:32,332 --> 00:24:35,536
You're going to need
A safe place to lay your head.
624
00:24:35,536 --> 00:24:37,170
I'm aware of that.
625
00:24:37,170 --> 00:24:42,275
I'm also telling you this
Because I love that woman
626
00:24:42,275 --> 00:24:44,444
And she loves me.
627
00:24:44,444 --> 00:24:47,013
Now, the secret
Of our relationship working
628
00:24:47,013 --> 00:24:49,382
Is that it remains a secret.
629
00:24:49,382 --> 00:24:51,885
I trust her
And she trusts me.
630
00:24:51,885 --> 00:24:56,590
She brings excitement
Into my life again.
631
00:24:56,590 --> 00:24:58,124
I don't think I could go on
With this job
632
00:24:58,124 --> 00:25:02,235
If I didn't have
Some good times.
633
00:25:02,235 --> 00:25:03,804
She gives me that.
634
00:25:03,804 --> 00:25:06,707
You deserve that.
635
00:25:06,707 --> 00:25:08,474
So what are you saying?
636
00:25:08,474 --> 00:25:10,511
That I should have a baby
With a mistress?
637
00:25:10,511 --> 00:25:15,148
I'm saying that you should have
All the fun that you deserve.
638
00:25:15,148 --> 00:25:18,151
Don't let this prison
Kill you.
639
00:25:18,151 --> 00:25:21,187
It's not what you do
That matters,
640
00:25:21,187 --> 00:25:23,356
So much as
How you do it.
641
00:25:23,356 --> 00:25:27,160
So, you're saying that
I should see candace?
642
00:25:27,160 --> 00:25:28,662
Hell no.
643
00:25:28,662 --> 00:25:30,631
So what are you saying?
644
00:25:30,631 --> 00:25:31,932
That's the last thing
I'm saying.
645
00:25:31,932 --> 00:25:33,800
That girl is trouble.
646
00:25:33,800 --> 00:25:34,935
Okay, so talk to me.
647
00:25:34,935 --> 00:25:38,404
I'm saying, sleep up.
648
00:25:38,404 --> 00:25:43,343
Get in bed with the people that
Have as much to lose as you do.
649
00:25:43,343 --> 00:25:45,712
So you're saying I should
Sleep with a prime minister
650
00:25:45,712 --> 00:25:47,180
Or president
Of another country?
651
00:25:47,180 --> 00:25:49,182
No. Have you seen
Some of them?
652
00:25:49,182 --> 00:25:50,684
That's exactly
What I mean.
653
00:25:50,684 --> 00:25:53,353
Okay, look, look, look.
654
00:25:53,353 --> 00:25:55,722
If you don't take anything else
Away from this conversation,
655
00:25:55,722 --> 00:26:00,493
Take this:
For the position you're in now,
656
00:26:00,493 --> 00:26:03,436
You are looking too low.
657
00:26:08,074 --> 00:26:10,944
What is this, celery root?
It's really good.
658
00:26:13,614 --> 00:26:16,016
[ slow drum‐and‐bass playing ]
659
00:26:16,016 --> 00:26:18,484
I'mma ask you
One more time, where is he?
660
00:26:18,484 --> 00:26:20,854
And I told you that
I don't know ‐‐ we're closing.
661
00:26:20,854 --> 00:26:22,556
No, she knows ‐‐
Hey, don't touch the girls.
662
00:26:22,556 --> 00:26:24,390
Then where the hell's my boy at?
You need to go now.
663
00:26:24,390 --> 00:26:26,226
All right, look,
If you ain't figured it out yet
664
00:26:26,226 --> 00:26:28,094
I ain't leaving until
One of you sons of bitches
665
00:26:28,094 --> 00:26:29,663
Tells me where he is.
You have to leave.
666
00:26:29,663 --> 00:26:32,398
What are you going to do, huh?
You gonna do something about it?
667
00:26:32,398 --> 00:26:33,800
You see those two over there?
Yeah.
668
00:26:33,800 --> 00:26:35,301
They'll take you out.
We're closed.
669
00:26:35,301 --> 00:26:36,937
All right, so what's up then?
Come on, take me out.
670
00:26:36,937 --> 00:26:38,138
You know what, do me a favor.
Take this guy out.
671
00:26:38,138 --> 00:26:39,506
Take me out ‐‐ I'll have
My grandmother
672
00:26:39,506 --> 00:26:41,207
All over this place.
Oh, your grandmother?!
673
00:26:41,207 --> 00:26:42,509
Yeah, my grandmother ‐‐
Rose malone.
674
00:26:42,509 --> 00:26:44,444
Hold on ‐‐
Y'all heard of her? Right.
675
00:26:46,547 --> 00:26:48,815
That's your grandmother?
That's my grandmother.
676
00:26:48,815 --> 00:26:51,985
Now where's my boy at?
677
00:26:51,985 --> 00:26:53,286
I don't know, man.
You don't know?
678
00:26:53,286 --> 00:26:55,488
No.
You don't know?
679
00:26:55,488 --> 00:26:57,724
Okay, they don't know
Where he is.
680
00:26:57,724 --> 00:26:59,425
Mitch.
Sandy.
681
00:26:59,425 --> 00:27:00,927
What the hell is going on?
682
00:27:00,927 --> 00:27:02,903
These clowns took
Benny somewhere
683
00:27:02,903 --> 00:27:05,371
And they won't tell me.
No, no, we didn't, we didn't.
684
00:27:05,371 --> 00:27:07,574
Yeah, this broad right here
Took him in the back room.
685
00:27:07,574 --> 00:27:09,710
Now he's gone.
Where is my brother?
686
00:27:09,710 --> 00:27:12,245
I don't know what
You're talking about.
687
00:27:12,245 --> 00:27:14,180
Listen to me...
688
00:27:14,180 --> 00:27:16,116
I'm really trying to turn
Over a new leaf here
689
00:27:16,116 --> 00:27:18,752
And I don't want to snap
Back into the old candace.
690
00:27:18,752 --> 00:27:21,955
Know what I'm saying?
Where is he?
691
00:27:21,955 --> 00:27:24,290
I don't know what
You're talking about.
692
00:27:24,290 --> 00:27:27,628
Okay.
693
00:27:27,628 --> 00:27:29,229
Don't you move.
694
00:27:29,229 --> 00:27:35,869
♪♪♪♪
695
00:27:35,869 --> 00:27:43,510
♪♪♪♪
696
00:27:43,510 --> 00:27:45,011
[ bottle smashes ]
697
00:27:45,011 --> 00:27:47,180
You want to keep your
Pretty face, don't you, bitch?
698
00:27:47,180 --> 00:27:48,582
Huh? Tell me
Where my brother is.
699
00:27:48,582 --> 00:27:50,784
Look, I don't know, these guys
Came in here and they paid me
700
00:27:50,784 --> 00:27:52,485
$1,000 to take him to the back
And drug him.
701
00:27:52,485 --> 00:27:53,720
Mm‐hmm ‐‐ who are "They"?
I don't know.
702
00:27:53,720 --> 00:27:54,921
I didn't know them.
Yes, you do.
703
00:27:54,921 --> 00:27:55,922
I promise
Yes, you do!
704
00:27:55,922 --> 00:27:57,157
I don't know them!
Yes, you do!
705
00:27:57,157 --> 00:28:01,602
She doesn't!
She doesn't.
706
00:28:01,602 --> 00:28:02,969
I swear I don't.
I don't know them.
707
00:28:02,969 --> 00:28:04,738
She doesn't, I saw them too.
708
00:28:04,738 --> 00:28:06,172
You know who they are?
709
00:28:06,172 --> 00:28:08,174
No.
Lying ass.
710
00:28:08,174 --> 00:28:10,210
No, I don't.
Let's burn this bitch down.
711
00:28:10,210 --> 00:28:12,813
Whoa, whoa, wait, wait, wait.
Okay.
712
00:28:12,813 --> 00:28:14,715
Look, all I know is
They've got a green truck.
713
00:28:14,715 --> 00:28:18,284
I've got their license
Plate number on video.
714
00:28:18,284 --> 00:28:20,053
We got a camera
In the parking lot.
715
00:28:20,053 --> 00:28:21,221
Give me the damn tape.
716
00:28:21,221 --> 00:28:22,689
Go ahead.
It's right behind the bar.
717
00:28:22,689 --> 00:28:23,724
‐go get it.
‐get it.
718
00:28:23,724 --> 00:28:25,158
And don't make us
Come back here.
719
00:28:25,158 --> 00:28:28,228
Okay, fine.
720
00:28:28,228 --> 00:28:29,295
You all right?
Uh‐huh.
721
00:28:29,295 --> 00:28:31,264
I just hate when a bitch
Smacks me back.
722
00:28:31,264 --> 00:28:32,733
Yeah.
I mean, but it felt good.
723
00:28:32,733 --> 00:28:34,067
Yeah, you got her.
You got her.
724
00:28:34,067 --> 00:28:36,236
‐I like her.
‐just take it easy.
725
00:28:36,236 --> 00:28:37,470
What?
It's kind of amazing.
726
00:28:37,470 --> 00:28:38,705
That was amazing?
727
00:28:38,705 --> 00:28:39,906
Well, you see how the way
She handled that chick?
728
00:28:39,906 --> 00:28:41,074
That was pretty impressive.
You're an idiot.
729
00:28:41,074 --> 00:28:43,376
What? You couldn't do that.
Thank you.
730
00:28:44,678 --> 00:28:46,079
[ key turns in lock ]
731
00:28:48,615 --> 00:28:50,651
Benny?
732
00:28:50,651 --> 00:28:51,952
[ keys rattle in dish ]
733
00:28:51,952 --> 00:28:54,755
Benny?!
734
00:28:57,490 --> 00:28:58,825
Benjamin?!
735
00:28:58,825 --> 00:29:01,968
♪♪♪♪
736
00:29:01,968 --> 00:29:03,837
Oh, geez.
737
00:29:03,837 --> 00:29:11,612
♪♪♪♪
738
00:29:11,612 --> 00:29:12,946
Leave a message.
739
00:29:12,946 --> 00:29:15,081
Benny?
740
00:29:15,081 --> 00:29:18,719
It's your mama again.
741
00:29:18,719 --> 00:29:22,355
I've been calling you
All night, baby.
742
00:29:22,355 --> 00:29:26,459
If you get this message, please,
Please, please call me.
743
00:29:26,459 --> 00:29:32,365
♪♪♪♪
744
00:29:32,365 --> 00:29:33,834
[ ringing ]
745
00:29:36,469 --> 00:29:38,071
Hello? Benny?
746
00:29:38,071 --> 00:29:39,840
No. Hanna?
747
00:29:39,840 --> 00:29:42,609
Yes. Who is this?
748
00:29:42,609 --> 00:29:46,913
‐this is marty.
‐hey, marty.
749
00:29:46,913 --> 00:29:48,314
Hi, I'm sorry,
750
00:29:48,314 --> 00:29:50,283
I was just getting ready
To go to bed.
751
00:29:50,283 --> 00:29:51,752
Yeah, listen,
752
00:29:51,752 --> 00:29:54,187
I was calling you
For katheryn cryer.
753
00:29:54,187 --> 00:29:56,256
Oh, yeah? What's going on?
754
00:29:56,256 --> 00:29:57,824
You haven't heard?
755
00:29:57,824 --> 00:29:59,425
No, no. I haven't. What?
756
00:29:59,425 --> 00:30:01,201
Oh, lord.
757
00:30:01,201 --> 00:30:05,071
Wyatt shot at her
And shot jim.
758
00:30:05,071 --> 00:30:07,173
What? Oh, no!
759
00:30:07,173 --> 00:30:08,909
Are they okay?
‐yeah.
760
00:30:08,909 --> 00:30:11,612
Okay, I'm going to go see
What I can do for wyatt then.
761
00:30:11,612 --> 00:30:14,214
No, no, no. That's not what she
Wants you to do, she ‐‐
762
00:30:14,214 --> 00:30:15,381
She was arrested.
763
00:30:15,381 --> 00:30:16,783
Arrested? For what?
764
00:30:16,783 --> 00:30:19,219
For the murder
Of jennifer sallison.
765
00:30:19,219 --> 00:30:21,087
Oh, my god, what?
766
00:30:21,087 --> 00:30:22,188
Yeah, shit.
767
00:30:22,188 --> 00:30:24,057
Look, where did they take her?
768
00:30:24,057 --> 00:30:25,726
Um...To county.
769
00:30:25,726 --> 00:30:27,327
Okay, I'm on my way.
770
00:30:27,327 --> 00:30:29,195
Okay, listen, you want me
To meet you there?
771
00:30:29,195 --> 00:30:31,231
No, there's nothing
You can do tonight.
772
00:30:31,231 --> 00:30:32,566
Just come in the morning.
773
00:30:32,566 --> 00:30:34,067
Okay, okay.
774
00:30:34,067 --> 00:30:36,369
Okay, and I'll call you
And let you know when to.
775
00:30:36,369 --> 00:30:38,338
‐okay, thank you.
‐okay, sure.
776
00:30:38,338 --> 00:30:39,439
[ double‐beep ]
Oh, I'm sorry. Listen,
777
00:30:39,439 --> 00:30:41,041
I'm getting another call.
‐oh, all right.
778
00:30:41,041 --> 00:30:42,943
Go ahead and take that,
And thanks.
779
00:30:42,943 --> 00:30:44,778
Thanks, hanna.
‐okay, thank you.
780
00:30:44,778 --> 00:30:47,347
[ beep ]
Benny?
781
00:30:47,347 --> 00:30:50,150
No, no. It's derrick.
Please don't hang up.
782
00:30:50,150 --> 00:30:52,953
Man, why are you even
On my phone, derrick?
783
00:30:52,953 --> 00:30:55,355
Listen, don't call me
Again, okay? Ever.
784
00:30:55,355 --> 00:30:57,558
Hanna, please.
Just listen to me.
785
00:30:57,558 --> 00:31:00,493
I spoke to candace, and she
Says she wants to meet me.
786
00:31:00,493 --> 00:31:02,135
I wanted to get
Your blessings first.
787
00:31:02,135 --> 00:31:05,539
Derrick, don't ever
Call me again, okay?
788
00:31:05,539 --> 00:31:07,307
‐hanna, please.
‐thank you.
789
00:31:07,307 --> 00:31:09,009
Hanna, listen to me ‐‐
790
00:31:09,009 --> 00:31:11,244
[ ends call ]
791
00:31:11,244 --> 00:31:11,477
♪♪♪♪
792
00:31:14,548 --> 00:31:18,118
[ radio chatter ]
793
00:31:18,118 --> 00:31:27,227
♪♪♪♪
794
00:31:27,227 --> 00:31:28,729
What the hell?
795
00:31:28,729 --> 00:31:30,897
Is that a way to greet me?
796
00:31:30,897 --> 00:31:32,533
You got me out?
797
00:31:34,601 --> 00:31:36,236
Yes, I did.
798
00:31:39,973 --> 00:31:41,608
Why?
799
00:31:44,110 --> 00:31:46,580
Because your baby daddy
Wanted me to.
800
00:31:46,580 --> 00:31:48,915
I don't know why he asked you
To do that for.
801
00:31:48,915 --> 00:31:50,150
We don't mess with you.
802
00:31:50,150 --> 00:31:51,317
Well, I mess with you.
803
00:31:51,317 --> 00:31:54,187
And for what?
804
00:31:54,187 --> 00:31:56,456
Come here.
I'm going home.
805
00:31:56,456 --> 00:31:58,124
Come here.
806
00:31:58,124 --> 00:32:00,727
I need you to write
A note to your baby daddy
807
00:32:00,727 --> 00:32:04,738
And let him know that I was
The one that got you out.
808
00:32:04,738 --> 00:32:06,707
I ain't writing
Nothing for him.
809
00:32:06,707 --> 00:32:08,575
Okay, then you go on
Back in there, okay?
810
00:32:08,575 --> 00:32:12,178
Oh, and I still ain't forgot
How you hit me, neither.
811
00:32:12,178 --> 00:32:16,717
Write a note to your baby daddy,
And let him know ‐‐
812
00:32:16,717 --> 00:32:20,220
I ain't write no note.
813
00:32:20,220 --> 00:32:22,388
Oh!
814
00:32:22,388 --> 00:32:25,992
You can't write, can you?
815
00:32:25,992 --> 00:32:27,661
Go to hell, veronica.
816
00:32:27,661 --> 00:32:30,096
Well, it's a fair question.
817
00:32:30,096 --> 00:32:31,264
What you want me
To write a note for?
818
00:32:31,264 --> 00:32:33,767
Quita ‐‐
Huh? Oh!
819
00:32:33,767 --> 00:32:37,003
Oh, you scared, huh?
820
00:32:37,003 --> 00:32:38,471
Excuse me?
821
00:32:38,471 --> 00:32:40,507
You think he going
To give you up?
822
00:32:40,507 --> 00:32:41,942
He already tried that.
823
00:32:41,942 --> 00:32:43,744
Then, what you here
Trying to get me out for,
824
00:32:43,744 --> 00:32:46,613
If you ain't scared?
825
00:32:46,613 --> 00:32:49,983
Write, dumb ass, write.
826
00:32:52,352 --> 00:32:54,454
All right then.
827
00:32:54,454 --> 00:32:57,490
I'll write your note.
828
00:32:57,490 --> 00:32:59,993
Thank you.
829
00:32:59,993 --> 00:33:04,037
Y'all don't even know
What going on, do you?
830
00:33:04,037 --> 00:33:05,572
Just write.
831
00:33:05,572 --> 00:33:08,341
You know they mad as hell.
832
00:33:08,341 --> 00:33:09,810
Who is they?
833
00:33:09,810 --> 00:33:11,344
'dem.
834
00:33:11,344 --> 00:33:13,914
"Dem"? Who is "Dem"?
835
00:33:13,914 --> 00:33:17,283
Ignorant shit.
What the hell is a "Dem"?
836
00:33:17,283 --> 00:33:19,119
All dem hood babies.
837
00:33:19,119 --> 00:33:21,655
You the reason rio
Locked up right now,
838
00:33:21,655 --> 00:33:25,058
Because of that bombing
That you planned.
839
00:33:25,058 --> 00:33:27,528
Got them two brothers kilt.
840
00:33:27,528 --> 00:33:30,997
Yeah, so they
Plotting on you.
841
00:33:30,997 --> 00:33:33,033
But I'll write
Your little note.
842
00:33:33,033 --> 00:33:35,836
Yes, you better.
[ snickering ]
843
00:33:35,836 --> 00:33:37,938
What's so funny?
844
00:33:37,938 --> 00:33:39,740
You don't even know.
845
00:33:39,740 --> 00:33:41,575
That's the funny part.
846
00:33:41,575 --> 00:33:43,009
It's the real funny part.
847
00:33:43,009 --> 00:33:45,245
Let me tell you something.
848
00:33:45,245 --> 00:33:47,147
Look at me.
849
00:33:47,147 --> 00:33:51,417
If any of those ghetto hood rats
Do anything to me,
850
00:33:51,417 --> 00:33:54,187
There will be
Holy hell to pay.
851
00:33:54,187 --> 00:33:57,157
Now, when you finish
Writing this note,
852
00:33:57,157 --> 00:34:01,735
You run and tell "Dem" 'dat.
853
00:34:01,735 --> 00:34:05,038
Yeah, you only got
So many lives veronica.
854
00:34:05,038 --> 00:34:06,540
Well, at least
I have a life.
855
00:34:06,540 --> 00:34:08,675
Man, not like that.
856
00:34:08,675 --> 00:34:11,044
♪♪♪♪
857
00:34:11,044 --> 00:34:13,980
Can you spell it?
858
00:34:13,980 --> 00:34:17,183
Can you spell go to h‐e‐l‐l?
859
00:34:17,183 --> 00:34:21,722
♪♪♪♪
860
00:34:21,722 --> 00:34:24,558
B‐I‐t‐c‐h.
861
00:34:26,459 --> 00:34:28,194
Look, look, look, look.
862
00:34:28,194 --> 00:34:29,596
Just sign the damn thing
And I'll go ‐‐
863
00:34:29,596 --> 00:34:31,197
I did. Here.
864
00:34:31,197 --> 00:34:40,841
♪♪♪♪
865
00:34:40,841 --> 00:34:43,209
What the hell is this?
866
00:34:43,209 --> 00:34:45,879
♪♪♪♪
867
00:34:45,879 --> 00:34:48,248
What is this?
868
00:34:48,248 --> 00:34:49,883
He'll know.
869
00:34:52,185 --> 00:34:54,454
This is something here.
870
00:34:54,454 --> 00:34:58,024
This is a masterpiece.
871
00:34:58,024 --> 00:35:02,002
This right here
Needs to go in a museum.
872
00:35:02,002 --> 00:35:04,204
It needs to be archived
Or something.
873
00:35:04,204 --> 00:35:08,308
This needs to go up
For every child in the world
874
00:35:08,308 --> 00:35:11,444
To see that this level
Of ignorance
875
00:35:11,444 --> 00:35:13,346
Still exists
On the planet.
876
00:35:13,346 --> 00:35:15,281
I didn't know "Ratchet"
Was a language.
877
00:35:15,281 --> 00:35:17,618
This is in ratchet.
That's what it...
878
00:35:17,618 --> 00:35:22,122
Oh, I got spanish, french, eng‐‐
This is in ratchet.
879
00:35:22,923 --> 00:35:24,390
I got your ratchet, bitch.
880
00:35:24,390 --> 00:35:27,260
I see you do, bitch ‐‐
Right here.
881
00:35:27,260 --> 00:35:29,863
Get out of my face.
882
00:35:29,863 --> 00:35:32,165
♪♪♪♪
883
00:35:32,165 --> 00:35:34,300
[ mouths words ]
884
00:35:34,300 --> 00:35:36,436
What y'all want me...?
885
00:35:36,436 --> 00:35:39,606
I'mma go.
Come on.
886
00:35:39,606 --> 00:35:42,776
Uh, girl, you going
Back to jail?
887
00:35:42,776 --> 00:35:46,580
♪♪♪♪
888
00:35:46,580 --> 00:35:48,448
This way.
889
00:35:48,448 --> 00:35:55,488
♪♪♪♪
890
00:35:55,488 --> 00:36:02,569
♪♪♪♪
891
00:36:02,569 --> 00:36:04,404
Excuse me, sir, hi,
892
00:36:04,404 --> 00:36:06,139
How are you? Um...
893
00:36:06,139 --> 00:36:10,511
I have a question for you.
894
00:36:10,511 --> 00:36:13,013
Can you read this?
895
00:36:13,013 --> 00:36:16,316
Can you make out
What that says?
896
00:36:16,316 --> 00:36:19,185
It's in ratchet.
Do you know what that is?
897
00:36:19,185 --> 00:36:21,087
No.
Oh, okay.
898
00:36:21,087 --> 00:36:23,724
Nurse cole to
The outpatient department.
899
00:36:23,724 --> 00:36:25,692
Nurse cole to the outpatient
Department.
900
00:36:26,893 --> 00:36:28,428
Hi.
Hey.
901
00:36:28,428 --> 00:36:30,797
I'm in a lot of pain.
You shouldn't have left.
902
00:36:30,797 --> 00:36:32,833
No, something's ‐‐
I think something's wrong.
903
00:36:32,833 --> 00:36:34,100
Okay, okay. Come on.
904
00:36:34,100 --> 00:36:35,602
No, I... Oh my god. I ‐‐
905
00:36:35,602 --> 00:36:36,937
No, come on back to your room.
906
00:36:36,937 --> 00:36:39,506
I feel like...
907
00:36:39,506 --> 00:36:41,975
Let's go. Let me get your chart.
908
00:36:41,975 --> 00:36:43,777
Give me one second.
Okay. Okay.
909
00:36:45,979 --> 00:36:51,151
Surgical resident to op one.
Surgical resident to op one.
910
00:36:51,151 --> 00:36:54,020
Jeffery?
What are you doing back here?
911
00:36:54,020 --> 00:36:57,323
What's going on?
He said he was in a lot of pain.
912
00:36:57,323 --> 00:36:59,459
I asked you a question.
What's going on?
913
00:36:59,459 --> 00:37:03,202
I'm not doing this
With you, justin.
914
00:37:03,202 --> 00:37:04,638
I'm just asking.
915
00:37:04,638 --> 00:37:05,905
Come on.
I'll take you to your room.
916
00:37:05,905 --> 00:37:08,742
No, she can help me.
917
00:37:08,742 --> 00:37:10,076
Okay.
918
00:37:10,076 --> 00:37:12,579
Sir, I'm actually on break.
He can help you.
919
00:37:12,579 --> 00:37:14,948
Go on.
920
00:37:14,948 --> 00:37:16,550
Come on.
921
00:37:16,550 --> 00:37:19,986
Satellite pharmacy,
Call extension 5662.
922
00:37:19,986 --> 00:37:23,423
Satellite pharmacy, call
Extension 5662.
923
00:37:23,423 --> 00:37:29,996
♪♪♪♪
924
00:37:29,996 --> 00:37:36,637
♪♪♪♪
925
00:37:38,505 --> 00:37:40,607
So you two are still seeing
Each other, huh?
926
00:37:40,607 --> 00:37:43,677
No, we're not.
927
00:37:43,677 --> 00:37:46,346
Then.. Then what are you
Doing here, jeffery?
928
00:37:46,346 --> 00:37:49,049
Oh, now you're concerned?
Just get in the bed.
929
00:37:49,049 --> 00:37:52,352
No, I ‐‐ I really felt
Like something was wrong.
930
00:37:52,352 --> 00:37:55,722
Yeah, so now you should do
What I say and get in bed.
931
00:37:55,722 --> 00:38:02,235
♪♪♪♪
932
00:38:02,235 --> 00:38:04,771
No, I... Come on.
I don't need a nurse.
933
00:38:04,771 --> 00:38:06,907
I need a doctor.
934
00:38:06,907 --> 00:38:08,542
You got it.
935
00:38:11,745 --> 00:38:13,514
Jeffery don't leave.
936
00:38:13,514 --> 00:38:14,581
You'll be fine.
937
00:38:14,581 --> 00:38:16,316
No, please,
Please don't leave.
938
00:38:16,316 --> 00:38:18,652
Justin.
939
00:38:18,652 --> 00:38:21,054
You see what your mom
Did to me?
940
00:38:21,054 --> 00:38:22,823
I know.
941
00:38:22,823 --> 00:38:24,324
It's not fair.
942
00:38:24,324 --> 00:38:25,692
You shouldn't have
Hit her.
943
00:38:25,692 --> 00:38:28,494
I know.
You think I deserve this?
944
00:38:28,494 --> 00:38:30,797
I think you shouldn't
Have hit her.
945
00:38:30,797 --> 00:38:33,199
Why don't you just sit here
With me for a second, please?
946
00:38:33,199 --> 00:38:34,500
No, I have to go.
947
00:38:34,500 --> 00:38:36,637
Jeffery, don't leave!
948
00:38:36,637 --> 00:38:38,371
Good bye.
Jeffery!
949
00:38:41,207 --> 00:38:42,776
Damn it!
950
00:38:42,776 --> 00:38:44,711
Yeah, nobody loves me.
951
00:38:44,711 --> 00:38:46,513
Jeffery!
952
00:38:46,513 --> 00:38:56,022
♪♪♪♪
953
00:38:56,022 --> 00:39:05,506
♪♪♪♪
954
00:39:05,506 --> 00:39:15,015
♪♪♪♪
955
00:39:15,015 --> 00:39:17,551
Hi, mom.
956
00:39:17,551 --> 00:39:21,154
I've got nothing
To say to you.
957
00:39:21,154 --> 00:39:25,125
Oh, is that how you treat
Your only son?
958
00:39:25,125 --> 00:39:28,494
The son that tried to kill me?
959
00:39:28,494 --> 00:39:30,664
Mm‐hmm, yes.
960
00:39:30,664 --> 00:39:32,298
I didn't, but I could've.
961
00:39:34,568 --> 00:39:37,538
Like I said,
I have nothing to say to you.
962
00:39:37,538 --> 00:39:39,706
Oh, good.
963
00:39:39,706 --> 00:39:41,341
Well, it looks like
You can listen then,
964
00:39:41,341 --> 00:39:43,143
Because we're going to be
Spending a lot of time
965
00:39:43,143 --> 00:39:46,513
In the same place.
966
00:39:46,513 --> 00:39:48,081
Guard!
967
00:39:48,081 --> 00:39:49,583
What are you calling them for?
968
00:39:49,583 --> 00:39:51,351
Guard!
969
00:39:51,351 --> 00:39:52,686
They don't care.
970
00:39:52,686 --> 00:39:53,987
Guard!
971
00:39:53,987 --> 00:39:57,423
They can't hear you.
They're not coming.
972
00:39:57,423 --> 00:40:00,426
Shut up!
973
00:40:00,426 --> 00:40:02,636
I hope they do you like
They did me in here.
974
00:40:05,572 --> 00:40:09,175
You're so evil.
975
00:40:09,175 --> 00:40:12,478
Get it from my parents.
976
00:40:12,478 --> 00:40:14,815
You didn't honestly expect
To be as evil as you are
977
00:40:14,815 --> 00:40:18,084
And not have
Evil offspring, right?
978
00:40:18,084 --> 00:40:19,953
Right?
979
00:40:19,953 --> 00:40:22,723
When I get out of here,
980
00:40:22,723 --> 00:40:25,892
I'm going to make sure you pay
For what you did to your father.
981
00:40:28,795 --> 00:40:30,764
You don't care about him.
982
00:40:30,764 --> 00:40:33,233
[ scoffs ]
983
00:40:33,233 --> 00:40:35,468
You're going to pay.
984
00:40:35,468 --> 00:40:37,504
You're glad that
Son of a bitch is dead.
985
00:40:40,406 --> 00:40:43,076
Dead?
986
00:40:43,076 --> 00:40:45,245
Yeah, heard them say it
On the radio
987
00:40:45,245 --> 00:40:46,947
When they were bringing you in.
988
00:40:46,947 --> 00:40:49,282
He's dead. What?
They didn't tell you or what?
989
00:40:51,985 --> 00:40:54,487
[ sing‐song ]
♪♪ he's dead ♪♪
990
00:40:55,889 --> 00:40:59,025
♪♪ flat line ♪♪
991
00:40:59,025 --> 00:41:00,967
You want to hear the remix?
992
00:41:00,967 --> 00:41:02,135
Is that a yeah?
993
00:41:02,135 --> 00:41:04,204
Stop it!
994
00:41:04,204 --> 00:41:07,373
He's dead.
D‐d‐d‐d‐d‐d‐d‐d‐dead!
995
00:41:07,373 --> 00:41:10,043
You wanna cele‐‐
Let's celebrate.
996
00:41:10,043 --> 00:41:11,377
Come on.
997
00:41:11,377 --> 00:41:13,747
Shut up wyatt.
He's not!
998
00:41:16,983 --> 00:41:18,852
Come on. Let's talk about where
We're going to bury him.
999
00:41:18,852 --> 00:41:20,153
I want to piss
On his grave.
1000
00:41:20,153 --> 00:41:21,655
Next on "The haves
And the have nots"...
1001
00:41:21,655 --> 00:41:22,889
Who's holding him?
1002
00:41:22,889 --> 00:41:24,691
Jim, all right?
He has some people holding me.
1003
00:41:24,691 --> 00:41:26,259
And they don't care.
They will take the money,
1004
00:41:26,259 --> 00:41:27,493
And they will still kill benny.
1005
00:41:27,493 --> 00:41:28,529
You wouldn't let me
Near the house,
1006
00:41:28,529 --> 00:41:29,996
So I'm going to see him.
1007
00:41:29,996 --> 00:41:32,799
Now, you know you can lose
This job as well.
1008
00:41:32,799 --> 00:41:35,536
That woman's unlike anyone
I've ever seen.
1009
00:41:35,536 --> 00:41:36,937
Are you sure
She wasn't conning you?
1010
00:41:36,937 --> 00:41:38,772
Maybe she was better
At it than you?
1011
00:41:38,772 --> 00:41:41,542
If you think what my ex‐wife
Did to you was something ‐‐
1012
00:41:41,542 --> 00:41:43,043
That's your problem.
1013
00:41:43,043 --> 00:41:45,646
Your family's
So full of threats.
1014
00:41:45,646 --> 00:41:47,347
You can't hurt me.
1015
00:41:47,347 --> 00:41:55,722
♪♪♪♪
68881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.