Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,433 --> 00:00:02,733
It's not easy changing
Who you are.
2
00:00:02,733 --> 00:00:05,433
Previously on "The haves
And the have nots"...
3
00:00:05,433 --> 00:00:07,100
I don't even know
Where to start.
4
00:00:07,100 --> 00:00:08,866
‐your mother.
‐I love you.
5
00:00:08,866 --> 00:00:10,833
‐I love you, too.
‐what did I hear?
6
00:00:10,833 --> 00:00:12,833
That you love him?
‐are you still seeing him?
7
00:00:12,833 --> 00:00:14,133
Are you still seeing mom?
8
00:00:14,133 --> 00:00:16,900
I hold the purse strings,
And he's mad as hell.
9
00:00:16,900 --> 00:00:19,166
That's why he wants
Wyatt's money so badly.
10
00:00:19,166 --> 00:00:20,533
Well, I'm a give
That money to you,
11
00:00:20,533 --> 00:00:21,866
But I'm not giving him
Nothing.
12
00:00:21,866 --> 00:00:23,966
‐veronica. [ kisses ]
‐mmm. Sweetheart.
13
00:00:23,966 --> 00:00:27,766
It looks like david and veronica
Are getting back together.
14
00:00:29,500 --> 00:00:32,033
[ racks shotgun ]
15
00:00:32,033 --> 00:00:39,000
♪♪♪♪
16
00:00:39,000 --> 00:00:45,933
♪♪♪♪
17
00:00:45,933 --> 00:00:52,900
♪♪♪♪
18
00:00:52,900 --> 00:00:56,266
[ david speaking indistinctly ]
19
00:00:56,266 --> 00:01:01,273
[ indistinct conversation ]
20
00:01:01,273 --> 00:01:02,773
‐veronica: oh, wow.
‐jim: yeah.
21
00:01:02,773 --> 00:01:06,073
[ exhales deeply ]
[ indistinct conversation ]
22
00:01:06,073 --> 00:01:07,273
Jim:
It won't do anything.
23
00:01:07,273 --> 00:01:08,973
Veronica: what now?
[ speaks indistinctly ]
24
00:01:08,973 --> 00:01:10,440
‐just waiting to hear.
‐veronica: what's your problem?
25
00:01:10,440 --> 00:01:12,440
Been on hold for too long.
26
00:01:12,440 --> 00:01:16,006
Yes. Yes, I‐I see.
27
00:01:16,006 --> 00:01:17,806
Thank you.
28
00:01:17,806 --> 00:01:20,306
[ cellphone beeps ]
29
00:01:20,306 --> 00:01:23,706
‐anything?
‐very little.
30
00:01:23,706 --> 00:01:25,606
‐so, what ‐‐ what did you get?
‐[ sighs ]
31
00:01:25,606 --> 00:01:29,173
Well, the grand jury
Has indicted all of us,
32
00:01:29,173 --> 00:01:31,340
And we should be expect
To be arrested at any moment.
33
00:01:31,340 --> 00:01:35,073
My sources also said
That indictments were returned.
34
00:01:38,573 --> 00:01:40,173
S‐so what do we do?
35
00:01:40,173 --> 00:01:42,573
Well, I wouldn't wear
A girdle this time.
36
00:01:42,573 --> 00:01:45,173
Well, you might want
To lay off the wigs.
37
00:01:45,173 --> 00:01:49,106
‐impossible.
‐ladies, ladies, please.
38
00:01:49,106 --> 00:01:51,440
Your son.
39
00:01:51,440 --> 00:01:53,006
Yes, my son.
40
00:01:53,006 --> 00:01:54,906
Really did it this time.
41
00:01:54,906 --> 00:01:56,206
Jim:
We know that, veronica.
42
00:01:56,206 --> 00:01:58,440
So why don't you two admit
That I was right?
43
00:01:58,440 --> 00:01:59,540
You were right?
44
00:01:59,540 --> 00:02:01,580
Yes, when I said he should
Go to prison
45
00:02:01,580 --> 00:02:03,146
To see what it was like there.
46
00:02:03,146 --> 00:02:04,280
If you had done that,
47
00:02:04,280 --> 00:02:08,680
Maybe we wouldn't
Be sitting here right now.
48
00:02:08,680 --> 00:02:10,580
That is what led him
To this.
49
00:02:10,580 --> 00:02:14,846
Well, we have a serious,
Serious difference of opinion.
50
00:02:14,846 --> 00:02:16,246
Clearly.
51
00:02:16,246 --> 00:02:17,613
Okay...
52
00:02:17,613 --> 00:02:19,546
I told you to get
That boy in line.
53
00:02:19,546 --> 00:02:21,113
Oh, don't you dare, veronica.
54
00:02:21,113 --> 00:02:23,580
You need to admit,
All of you ‐‐
55
00:02:23,580 --> 00:02:26,980
Including you, sweetheart ‐‐
That I was right.
56
00:02:26,980 --> 00:02:30,480
You know, I am really trying
To be cordial with you.
57
00:02:30,480 --> 00:02:34,013
What you gonna do, ms. Cordial?
You gonna shoot me, too?
58
00:02:34,013 --> 00:02:36,046
‐yes.
‐this is not helping.
59
00:02:36,046 --> 00:02:38,246
‐oh, cordial and hungry! Ha!
‐jim: hey, would you stop?
60
00:02:38,246 --> 00:02:42,146
Please. Do you not understand
That this is serious?
61
00:02:42,146 --> 00:02:43,813
We can't be
At each other's throats.
62
00:02:43,813 --> 00:02:48,346
That's right.
Now, we need to stick together.
63
00:02:48,346 --> 00:02:52,246
We can, um, we can say
That wyatt has a drug problem.
64
00:02:52,246 --> 00:02:54,280
‐well, that's true.
‐veronica...
65
00:02:54,280 --> 00:02:57,413
Well, it is. I‐I'm sorry.
66
00:02:57,413 --> 00:02:59,546
David...
67
00:02:59,546 --> 00:03:01,586
How's jeffery?
68
00:03:01,586 --> 00:03:03,086
Katheryn, don't.
69
00:03:03,086 --> 00:03:05,853
‐no, I was just asking.
‐that's not helping.
70
00:03:05,853 --> 00:03:10,620
Well, the last time I saw him,
He just looked really happy.
71
00:03:10,620 --> 00:03:12,653
Jim: yes, that's exactly how
People look
72
00:03:12,653 --> 00:03:14,820
When they're allowed to live
Their lives
73
00:03:14,820 --> 00:03:18,520
Exactly as they were
Designed to, veronica.
74
00:03:18,520 --> 00:03:23,020
Yes, just being gay
And full of life.
75
00:03:23,020 --> 00:03:25,086
And good for him.
76
00:03:25,086 --> 00:03:26,086
David...
77
00:03:26,086 --> 00:03:28,386
All right, the two of you
Need to stop.
78
00:03:28,386 --> 00:03:33,053
We've got to work on a plan,
And we've got to work together.
79
00:03:33,053 --> 00:03:35,753
Well, I want to hear
What the genius over here
80
00:03:35,753 --> 00:03:39,253
Who shot somebody with a gun
In her own house has to say.
81
00:03:39,253 --> 00:03:41,753
What you got to say, hmm?
82
00:03:41,753 --> 00:03:45,020
Well, she would say
To the bitch who hid the car
83
00:03:45,020 --> 00:03:46,320
To shut up.
84
00:03:46,320 --> 00:03:52,653
Katheryn, veronica, please,
Stop this petty bullshit.
85
00:03:52,653 --> 00:03:54,153
Do you not understand
86
00:03:54,153 --> 00:03:57,853
That we're all gonna go to jail
Here if we don't get together?
87
00:03:57,853 --> 00:04:00,960
This is exactly what
They want us to be doing.
88
00:04:00,960 --> 00:04:03,960
That being said,
89
00:04:03,960 --> 00:04:07,793
What is our best
Legal strategy?
90
00:04:07,793 --> 00:04:10,160
I have no idea, but we'll have
To figure that out.
91
00:04:10,160 --> 00:04:13,160
‐I need my legal books.
‐I'll look at some case studies.
92
00:04:13,160 --> 00:04:14,593
Let me think, okay?
93
00:04:14,593 --> 00:04:16,360
Let me think.
94
00:04:17,826 --> 00:04:20,860
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
95
00:04:20,860 --> 00:04:23,926
Captions paid for by
Discovery communications
96
00:04:23,926 --> 00:04:27,660
♪♪♪♪
97
00:04:29,460 --> 00:04:31,126
[ cellphone rings ]
98
00:04:32,593 --> 00:04:34,759
[ ring ]
99
00:04:35,759 --> 00:04:37,759
[ cellphone beeps ]
Hello?
100
00:04:37,759 --> 00:04:39,760
Wyatt: hey.
101
00:04:39,760 --> 00:04:40,626
How are you?
102
00:04:40,626 --> 00:04:42,526
I'm gonna do it.
103
00:04:42,526 --> 00:04:44,360
Do what?
104
00:04:44,360 --> 00:04:47,526
‐I'm gonna end this.
‐what are you talking about?
105
00:04:47,526 --> 00:04:50,193
I'm gonna end it right now.
106
00:04:50,193 --> 00:04:52,460
Whoa, wait, wait.
What are you talking about?
107
00:04:52,460 --> 00:04:54,693
They're all together, man.
108
00:04:54,693 --> 00:04:57,126
No one would believe me,
Right?
109
00:04:57,126 --> 00:04:58,893
Are you high?
110
00:04:58,893 --> 00:05:02,866
No, that's the problem.
I can't get high.
111
00:05:02,866 --> 00:05:07,066
If I do go down there and do
All of them, then, you know...
112
00:05:07,066 --> 00:05:09,233
Wait, wait, wait.
Wyatt, you're talking crazy.
113
00:05:09,233 --> 00:05:11,500
Don't call me
Talking like this.
114
00:05:11,500 --> 00:05:13,933
‐man, I'm gonna do it.
‐do what?
115
00:05:13,933 --> 00:05:16,300
You'll see.
116
00:05:16,300 --> 00:05:17,633
[ cellphone beeps ]
117
00:05:19,300 --> 00:05:22,433
No, that won't work. The judge
Ruled against the court.
118
00:05:22,433 --> 00:05:26,166
All right, well, we can't
Come up with anything better?
119
00:05:26,166 --> 00:05:29,266
Well, the drunk in the corner
Is not helping.
120
00:05:29,266 --> 00:05:31,966
‐I beg your pardon?
‐why don't you lay off?
121
00:05:31,966 --> 00:05:34,266
You're just jealous
You can't have one.
122
00:05:34,266 --> 00:05:36,000
Katheryn, stop it.
123
00:05:36,000 --> 00:05:37,866
Well, you can
Pour yourself one.
124
00:05:37,866 --> 00:05:39,166
Katheryn.
125
00:05:39,166 --> 00:05:42,866
No, no, no. Let me do it.
126
00:05:42,866 --> 00:05:44,166
David, I can't think
Like this.
127
00:05:44,166 --> 00:05:48,500
Katheryn, please, stop it.
128
00:05:48,500 --> 00:05:49,300
She started it.
129
00:05:49,300 --> 00:05:51,133
What the hell are you, 12?
130
00:05:51,133 --> 00:05:53,933
Apparently.
131
00:05:53,933 --> 00:05:58,700
Veronica is a very smart woman
With a sharp legal mind.
132
00:05:58,700 --> 00:06:01,540
Now, she thinks of things
I could never think of,
133
00:06:01,540 --> 00:06:04,640
So please, let her focus.
134
00:06:06,173 --> 00:06:08,673
Okay, well...
135
00:06:12,340 --> 00:06:13,673
Wait.
136
00:06:15,740 --> 00:06:18,706
What?
137
00:06:18,706 --> 00:06:20,773
You're being so nice to me.
138
00:06:22,940 --> 00:06:25,673
You knew this was coming.
139
00:06:25,673 --> 00:06:27,940
No, I did not.
140
00:06:27,940 --> 00:06:30,073
‐yeah, you knew it was coming.
‐[ katheryn laughing ]
141
00:06:30,073 --> 00:06:31,906
You said you wanted us
To get back together,
142
00:06:31,906 --> 00:06:35,706
But really all you wanted
Was for me to be on your side.
143
00:06:35,706 --> 00:06:37,706
Veronica, that is not true.
144
00:06:37,706 --> 00:06:40,073
No, that's what it is.
145
00:06:40,073 --> 00:06:43,106
Here we go.
146
00:06:43,106 --> 00:06:46,006
It takes nothing
For the paranoia
147
00:06:46,006 --> 00:06:48,506
To stick in with her,
Does it?
148
00:06:48,506 --> 00:06:50,006
Would you stop it, please?
149
00:06:50,006 --> 00:06:52,506
Oh, I'm just saying.
Look at her.
150
00:06:52,506 --> 00:06:55,006
You came to my house
And you said that...
151
00:06:55,006 --> 00:06:57,040
[ whispers ] You wanted us
To get back together.
152
00:06:57,040 --> 00:06:59,173
‐I do.
‐you do?
153
00:06:59,173 --> 00:07:00,513
Yes, I do.
154
00:07:00,513 --> 00:07:01,780
[ continues laughing ]
155
00:07:01,780 --> 00:07:02,813
Katheryn, would you stop it?
156
00:07:02,813 --> 00:07:03,813
We could be arrested
At any point.
157
00:07:03,813 --> 00:07:06,346
‐you're lying.
‐please, veronica.
158
00:07:06,346 --> 00:07:08,080
That's it. That's it.
159
00:07:08,080 --> 00:07:09,880
Take this seriously, please.
160
00:07:09,880 --> 00:07:11,413
You were with
That little whore.
161
00:07:11,413 --> 00:07:12,813
‐you ‐‐ I know that you...
‐veronica, don't go there.
162
00:07:12,813 --> 00:07:15,413
‐I know it.
‐don't do this.
163
00:07:15,413 --> 00:07:18,446
That's it. Oh, that's it.
That's exactly what it is.
164
00:07:18,446 --> 00:07:20,046
‐no. No, no, veron‐‐
‐you played me for a fool!
165
00:07:20,046 --> 00:07:21,413
Nonsense!
Just don't touch me!
166
00:07:21,413 --> 00:07:23,846
Don't touch me!
‐katheryn: let her go!
167
00:07:23,846 --> 00:07:25,080
It's not that simple, katheryn.
168
00:07:25,080 --> 00:07:26,413
[ front door opens ]
‐yes, it is.
169
00:07:26,413 --> 00:07:28,046
‐jim: it is not. We need her.
[ front door closes ]
170
00:07:28,046 --> 00:07:29,713
I really don't care!
[ laughs ]
171
00:07:29,713 --> 00:07:31,146
You don't care about
Going to prison?
172
00:07:31,146 --> 00:07:34,080
‐no!
‐david, go see if you can
173
00:07:34,080 --> 00:07:35,413
Talk her into coming back.
‐I'm on it. I'm on it.
174
00:07:35,413 --> 00:07:39,380
All we need for her to do
Is join the other side,
175
00:07:39,380 --> 00:07:41,646
And then you are sunk.
176
00:07:41,646 --> 00:07:44,180
We're going to jail, and our
Money won't mean a damn thing.
177
00:07:44,180 --> 00:07:46,880
Would you stop it?
You disgust me.
178
00:07:49,213 --> 00:07:50,980
Maybe this
Will cheer you up.
179
00:07:53,946 --> 00:07:56,646
‐we're back at this again.
‐we contacted several designers,
180
00:07:56,646 --> 00:07:59,913
And they all want to dress
The president's girlfriend,
181
00:07:59,913 --> 00:08:05,286
Especially after
I showed them this.
182
00:08:05,286 --> 00:08:07,020
Uh, where'd you get
That picture?
183
00:08:07,020 --> 00:08:09,753
It's your face,
But not your body.
184
00:08:09,753 --> 00:08:11,286
Could be, actually,
185
00:08:11,286 --> 00:08:15,053
But they jumped
At the opportunity to send it.
186
00:08:15,053 --> 00:08:18,020
Okay.
187
00:08:18,020 --> 00:08:19,920
[ sighs ] This looks so...
188
00:08:19,920 --> 00:08:20,586
Matronly.
189
00:08:20,586 --> 00:08:23,420
No. First lady, darling.
190
00:08:23,420 --> 00:08:24,586
Don't start.
191
00:08:24,586 --> 00:08:28,386
Oh, it's starting,
And it's starting right now.
192
00:08:28,386 --> 00:08:29,886
I love this one.
193
00:08:29,886 --> 00:08:31,886
You would.
194
00:08:31,886 --> 00:08:34,986
Oh, come on.
What's wrong with you?
195
00:08:34,986 --> 00:08:37,353
Well, then you should
Wear it.
196
00:08:37,353 --> 00:08:39,020
If I thought it would
Turn him on, I totally would.
197
00:08:39,020 --> 00:08:41,686
[ both laugh ]
198
00:08:41,686 --> 00:08:43,386
It won't.
199
00:08:43,386 --> 00:08:46,486
I'm so sorry, sir.
200
00:08:46,486 --> 00:08:48,286
Can you leave us, please?
201
00:08:50,220 --> 00:08:51,786
And the dress, landon.
202
00:08:51,786 --> 00:08:55,353
♪♪♪♪
203
00:08:55,353 --> 00:08:56,553
Thank you.
204
00:08:56,553 --> 00:09:00,460
♪♪♪♪
205
00:09:00,460 --> 00:09:01,993
[ laughs ]
[ door closes ]
206
00:09:01,993 --> 00:09:03,560
Hey.
207
00:09:03,560 --> 00:09:05,626
Hi.
208
00:09:05,626 --> 00:09:10,493
♪♪♪♪
209
00:09:10,493 --> 00:09:12,026
[ sighs ]
210
00:09:12,026 --> 00:09:14,926
I wish he would stop
Saying things like that.
211
00:09:14,926 --> 00:09:16,493
He's joking.
212
00:09:16,493 --> 00:09:19,060
No, he's not.
213
00:09:19,060 --> 00:09:20,526
You're a handsome man.
214
00:09:20,526 --> 00:09:24,426
You should be happy
He's flirting with you.
215
00:09:24,426 --> 00:09:28,193
Well, if he wants to keep
His job, he should stop.
216
00:09:28,193 --> 00:09:30,326
Don't be so uptight.
217
00:09:30,326 --> 00:09:34,226
The only person
I want flirting with me,
218
00:09:34,226 --> 00:09:35,893
I'm looking at.
219
00:09:37,693 --> 00:09:38,826
Mm.
220
00:09:38,826 --> 00:09:44,993
♪♪♪♪
221
00:09:47,160 --> 00:09:49,726
‐how's your day going?
‐good.
222
00:09:49,726 --> 00:09:52,693
I thought you wouldn't be back
Until dinner.
223
00:09:52,693 --> 00:09:55,260
Yeah, well, I had a break
And I wanted to see you.
224
00:09:55,260 --> 00:09:58,493
‐stop.
‐no, I do.
225
00:09:58,493 --> 00:09:59,760
Hmm.
226
00:09:59,760 --> 00:10:02,233
I know you had
A rough go of it last night.
227
00:10:04,700 --> 00:10:07,400
I did, but I'm better.
228
00:10:10,133 --> 00:10:12,766
Did you see your mother?
229
00:10:12,766 --> 00:10:14,200
Charles...
230
00:10:14,200 --> 00:10:15,733
[ sighs ]
231
00:10:18,500 --> 00:10:20,933
You should.
232
00:10:20,933 --> 00:10:22,700
You think?
233
00:10:22,700 --> 00:10:24,200
Yeah. It'd be good.
234
00:10:24,200 --> 00:10:26,000
I'm scared she's gonna
Come at me wrong.
235
00:10:26,000 --> 00:10:29,333
Well, you stand your ground,
And you do what you have to do.
236
00:10:31,100 --> 00:10:34,100
[ sighs ] Why should I
Take your advice?
237
00:10:34,100 --> 00:10:37,966
Well, I am the president.
238
00:10:37,966 --> 00:10:40,000
President‐elect.
239
00:10:40,000 --> 00:10:42,333
Boyfriend‐elect.
240
00:10:42,333 --> 00:10:45,166
"Boyfriend"?
241
00:10:45,166 --> 00:10:46,566
‐yeah.
‐ah. [ laughs ]
242
00:10:46,566 --> 00:10:48,700
‐[ laughs ]
‐we're dating?
243
00:10:48,700 --> 00:10:52,200
As long as I'm the only one.
244
00:10:52,200 --> 00:10:55,833
‐there's no one else.
‐yeah, I know.
245
00:10:55,833 --> 00:10:59,166
I‐I‐I know you do.
That's what I hate about this.
246
00:10:59,166 --> 00:11:03,406
Well, you should get used to it,
'cause I know everything.
247
00:11:03,406 --> 00:11:04,573
That's creepy.
248
00:11:04,573 --> 00:11:10,273
It can be, but for you,
It should feel wonderful.
249
00:11:10,273 --> 00:11:13,240
I don't understand why
It would feel wonderful.
250
00:11:13,240 --> 00:11:15,840
That means I care enough
To want to know.
251
00:11:17,473 --> 00:11:19,973
So you're a voyeur
With a heart.
252
00:11:21,540 --> 00:11:23,773
‐no.
‐[ laughs ]
253
00:11:25,273 --> 00:11:29,006
How's it going out there?
254
00:11:29,006 --> 00:11:30,773
‐well...
Good?
255
00:11:30,773 --> 00:11:32,840
No.
256
00:11:32,840 --> 00:11:36,140
Most of the country loves me.
The rest of them hate me.
257
00:11:36,140 --> 00:11:37,873
Welcome to my world.
[ laughs ]
258
00:11:37,873 --> 00:11:42,306
You don't say.
259
00:11:42,306 --> 00:11:44,406
Hey. I've got 15 minutes.
260
00:11:44,406 --> 00:11:46,506
You came all this way
For 15 minutes?
261
00:11:46,506 --> 00:11:47,973
Yeah.
262
00:11:47,973 --> 00:11:50,040
Then why aren't
Your clothes off?
263
00:11:50,040 --> 00:11:52,073
Because I didn't come
For 15 minutes of sex.
264
00:11:52,073 --> 00:11:53,573
That would just annoy me.
265
00:11:53,573 --> 00:11:56,306
‐then why are you here?
‐to do this.
266
00:11:56,306 --> 00:12:01,546
♪♪♪♪
267
00:12:01,546 --> 00:12:03,413
Okay.
268
00:12:03,413 --> 00:12:04,713
Oh.
269
00:12:04,713 --> 00:12:10,313
♪♪♪♪
270
00:12:10,313 --> 00:12:15,713
♪♪♪♪
271
00:12:15,713 --> 00:12:17,613
This is it?
272
00:12:17,613 --> 00:12:19,080
This is what
We're gonna do?
273
00:12:19,080 --> 00:12:22,280
Yeah, and it's worth
Every minute.
274
00:12:22,280 --> 00:12:27,813
♪♪♪♪
275
00:12:27,813 --> 00:12:29,646
Feels good, doesn't it?
276
00:12:31,813 --> 00:12:33,080
It does.
277
00:12:33,080 --> 00:12:38,580
♪♪♪♪
278
00:12:38,580 --> 00:12:42,046
I just want you to
Feel my heart
279
00:12:42,046 --> 00:12:44,646
And know that I heard you.
280
00:12:44,646 --> 00:12:48,013
‐about?
‐being hurt.
281
00:12:50,613 --> 00:12:52,413
[ whispers ] Okay.
282
00:12:52,413 --> 00:12:57,346
And I promise I'll never,
Ever hurt you.
283
00:12:57,346 --> 00:13:02,186
♪♪♪♪
284
00:13:02,186 --> 00:13:03,453
Okay.
285
00:13:05,920 --> 00:13:08,853
So I'm just gonna stay here
And hold you for a while.
286
00:13:11,053 --> 00:13:13,520
Is that okay?
287
00:13:13,520 --> 00:13:16,453
Yeah, that's okay.
288
00:13:16,453 --> 00:13:20,353
Now, charles, you do know
289
00:13:20,353 --> 00:13:22,486
That if you hurt me...
290
00:13:25,320 --> 00:13:26,586
I hurt you back.
291
00:13:28,720 --> 00:13:30,186
Oh, hush.
292
00:13:30,186 --> 00:13:37,520
♪♪♪♪
293
00:13:37,520 --> 00:13:39,053
[ cellphone rings ]
294
00:13:40,953 --> 00:13:43,153
[ ring ]
295
00:13:44,486 --> 00:13:46,153
[ cellphone beeps ]
296
00:13:46,153 --> 00:13:47,420
Yeah?
297
00:13:47,420 --> 00:13:48,686
‐it's me.
‐who's "Me"?
298
00:13:48,686 --> 00:13:51,053
Come on.
You know who this is.
299
00:13:51,053 --> 00:13:52,520
What's up?
300
00:13:52,520 --> 00:13:55,553
Look, I was calling
To apologize.
301
00:13:55,553 --> 00:13:56,820
For what?
302
00:13:56,820 --> 00:14:00,393
Don't. You know that I was
Out of line with you.
303
00:14:00,393 --> 00:14:02,060
You know what? Um...
304
00:14:02,060 --> 00:14:03,360
I should be the one
Apologizing.
305
00:14:03,360 --> 00:14:05,126
I should've never said
Anything to your dad.
306
00:14:05,126 --> 00:14:09,293
Look, let's just, um...
Let's just let it go, okay?
307
00:14:09,293 --> 00:14:13,160
‐okay, done.
‐okay.
308
00:14:13,160 --> 00:14:15,226
‐we still friends?
‐yes.
309
00:14:15,226 --> 00:14:17,260
All right, 'cause I don't like
You being mad at me.
310
00:14:17,260 --> 00:14:20,826
No, I'm not mad at you.
I was just mad.
311
00:14:20,826 --> 00:14:24,426
‐at me.
‐no, no, no.
312
00:14:24,426 --> 00:14:25,993
[ sighs ] Where are you?
313
00:14:25,993 --> 00:14:28,093
[ sighs deeply ]
You don't want to know.
314
00:14:28,093 --> 00:14:29,326
Can he hear you?
315
00:14:29,326 --> 00:14:32,726
No, I'm outside
Of his place.
316
00:14:32,726 --> 00:14:34,526
‐jeffery?
‐yeah?
317
00:14:34,526 --> 00:14:36,293
Listen, if you need
A place to stay,
318
00:14:36,293 --> 00:14:38,693
You can stay
On my couch, okay?
319
00:14:38,693 --> 00:14:40,293
I don't need
A place to stay.
320
00:14:40,293 --> 00:14:43,326
‐are you staying there?
‐no.
321
00:14:43,326 --> 00:14:44,726
Are you sure?
322
00:14:44,726 --> 00:14:46,393
I'm just gonna visit him.
323
00:14:47,726 --> 00:14:50,160
Please don't go in there,
Jeffery.
324
00:14:50,160 --> 00:14:51,960
I'm just gonna go and see
If he's okay.
325
00:14:51,960 --> 00:14:53,260
He's fine.
326
00:14:53,260 --> 00:14:56,960
He's just ‐‐ he's trying to
Manipulate you to stay, okay?
327
00:14:56,960 --> 00:14:58,726
Please do not go in there,
Jeffery.
328
00:14:58,726 --> 00:15:00,300
I'll be fine.
329
00:15:00,300 --> 00:15:02,066
[ scoffs ]
330
00:15:02,066 --> 00:15:04,400
This guy gives me
Such bad vibes.
331
00:15:04,400 --> 00:15:07,900
Can we not do this?
332
00:15:07,900 --> 00:15:10,933
Okay, just call me
When you're done, okay?
333
00:15:10,933 --> 00:15:11,900
Uh, can you not?
334
00:15:11,900 --> 00:15:14,566
Call me when you're done,
Please.
335
00:15:14,566 --> 00:15:17,500
‐I'll be fine.
‐okay, just...
336
00:15:17,500 --> 00:15:18,933
What is the address?
337
00:15:20,766 --> 00:15:21,866
Why?
338
00:15:21,866 --> 00:15:23,766
Just give me the address
Where he lives.
339
00:15:23,766 --> 00:15:25,533
I'll text it on my way up.
340
00:15:25,533 --> 00:15:27,033
Okay.
341
00:15:27,033 --> 00:15:28,933
You're you're on not planning
On coming over here, are you?
342
00:15:28,933 --> 00:15:30,100
No, I'm not coming over.
343
00:15:30,100 --> 00:15:31,733
I just want to know
Where to send the police.
344
00:15:31,733 --> 00:15:33,533
Uh, I will be fine.
345
00:15:33,533 --> 00:15:36,333
I have a really bad feeling
About this, jeffery.
346
00:15:36,333 --> 00:15:38,066
‐I need to go.
‐just, wait, hold on.
347
00:15:38,066 --> 00:15:39,766
Can you ‐‐
‐bye.
348
00:15:39,766 --> 00:15:41,866
‐jeffery, call me.
‐yeah, I will.
349
00:15:41,866 --> 00:15:44,300
And text me the address, okay?
[ click ]
350
00:15:44,300 --> 00:15:45,533
Hello?
351
00:15:45,533 --> 00:15:47,200
[ cellphone beeps ]
352
00:15:50,600 --> 00:15:52,700
All right, what do we got?
353
00:15:52,700 --> 00:15:55,566
Honestly? Not much.
354
00:15:55,566 --> 00:15:57,566
Come on, guys.
355
00:15:57,566 --> 00:15:58,833
Listen to me.
356
00:15:58,833 --> 00:16:00,340
Our president
Is out of the office.
357
00:16:00,340 --> 00:16:01,806
That means we're
All gonna be replaced
358
00:16:01,806 --> 00:16:03,906
By this new administration,
So please tell me what you got.
359
00:16:03,906 --> 00:16:05,906
You're not gonna like it.
360
00:16:05,906 --> 00:16:08,506
Just tell me.
361
00:16:08,506 --> 00:16:10,306
Look, the guy's clean.
362
00:16:10,306 --> 00:16:12,973
Scott, how many times have
I told you nobody's fully clean?
363
00:16:12,973 --> 00:16:16,440
Well, this guy, it seems, is.
364
00:16:16,440 --> 00:16:18,440
Whoa.
365
00:16:18,440 --> 00:16:19,740
Go back.
366
00:16:19,740 --> 00:16:21,073
What?
367
00:16:21,073 --> 00:16:23,340
Go back one more.
368
00:16:23,340 --> 00:16:24,873
Who the hell is that?
369
00:16:24,873 --> 00:16:28,706
This is his new girlfriend.
370
00:16:28,706 --> 00:16:30,640
You got to be kidding me.
371
00:16:30,640 --> 00:16:34,040
What?
372
00:16:34,040 --> 00:16:37,606
There is no way
You found nothing on her.
373
00:16:37,606 --> 00:16:40,573
All right, we need the room.
Let's go.
374
00:16:40,573 --> 00:16:46,273
♪♪♪♪
375
00:16:46,273 --> 00:16:47,673
[ clears throat ]
376
00:16:47,673 --> 00:16:53,206
♪♪♪♪
377
00:16:53,206 --> 00:16:54,506
[ door closes ]
What is it?
378
00:16:54,506 --> 00:16:55,806
I know her.
379
00:16:57,773 --> 00:17:00,280
‐how?
‐she is a whore.
380
00:17:00,280 --> 00:17:01,913
Not only is she a whore,
But she robbed me.
381
00:17:01,913 --> 00:17:02,980
You're serious?
382
00:17:02,980 --> 00:17:04,646
I'm dead serious.
At the artisan hotel.
383
00:17:04,646 --> 00:17:06,780
Damn it, kyle, I've told...
384
00:17:06,780 --> 00:17:08,313
What, are you gonna
Turn this into a lecture?
385
00:17:08,313 --> 00:17:10,846
No, but I have warned you
And warned you about the whores.
386
00:17:10,846 --> 00:17:13,513
Who cares? We're almost out
Of office, for crying out loud.
387
00:17:13,513 --> 00:17:15,546
I want to sit in your seat
One day.
388
00:17:15,546 --> 00:17:17,913
I care.
‐you want to sit in this seat?
389
00:17:17,913 --> 00:17:21,246
Okay, it starts with her.
‐what does that mean?
390
00:17:21,246 --> 00:17:23,846
It means you have to find out
Everything you can about her.
391
00:17:23,846 --> 00:17:26,080
I told you, she's clean.
392
00:17:26,080 --> 00:17:29,146
There's no way.
Somebody had to clean her up.
393
00:17:32,380 --> 00:17:34,880
I'll see what
I can find out.
394
00:17:34,880 --> 00:17:36,480
Yeah, you do that.
395
00:17:39,846 --> 00:17:47,646
♪♪♪♪
396
00:17:47,646 --> 00:17:55,413
♪♪♪♪
397
00:17:55,413 --> 00:18:03,220
♪♪♪♪
398
00:18:03,220 --> 00:18:10,986
♪♪♪♪
399
00:18:10,986 --> 00:18:18,786
♪♪♪♪
400
00:18:18,786 --> 00:18:20,853
[ exhales deeply ]
401
00:18:20,853 --> 00:18:25,086
♪♪♪♪
402
00:18:25,086 --> 00:18:26,420
[ sighs ]
403
00:18:26,420 --> 00:18:32,920
♪♪♪♪
404
00:18:32,920 --> 00:18:39,386
♪♪♪♪
405
00:18:39,386 --> 00:18:41,886
[ cellphone rings ]
406
00:18:41,886 --> 00:18:43,886
[ cellphone beeps ]
407
00:18:43,886 --> 00:18:44,786
Hello?
408
00:18:44,786 --> 00:18:47,086
You better talk me down, man.
409
00:18:47,086 --> 00:18:48,886
‐talk you down for what?
‐I'm gonna do it.
410
00:18:48,886 --> 00:18:51,186
What ‐‐ what ‐‐
What are you talking about?
411
00:18:51,186 --> 00:18:54,153
Nobody wants him around, man.
They don't.
412
00:18:54,153 --> 00:18:56,253
Wyatt, don't call me if
You've been using.
413
00:18:56,253 --> 00:18:58,886
Why do you always
Say that, man?
414
00:18:58,886 --> 00:19:01,260
I‐I‐I really don't want
To deal with this.
415
00:19:01,260 --> 00:19:03,460
I was doing so good.
416
00:19:03,460 --> 00:19:06,293
You were?
Then why did you stop?
417
00:19:07,426 --> 00:19:09,626
I need anna.
418
00:19:09,626 --> 00:19:11,026
Anna?
419
00:19:11,026 --> 00:19:14,226
Yeah, they took her off me.
420
00:19:14,226 --> 00:19:15,860
W‐what are you
Talking about?
421
00:19:15,860 --> 00:19:18,260
They won't let her work
With me anymore.
422
00:19:18,260 --> 00:19:20,326
Why? Why, wyatt?
423
00:19:20,326 --> 00:19:22,760
[ sighs ] Because.
424
00:19:22,760 --> 00:19:24,126
Say it.
425
00:19:24,126 --> 00:19:26,093
All right, all right.
We...
426
00:19:26,093 --> 00:19:27,826
We made out.
‐you...Yeah.
427
00:19:27,826 --> 00:19:29,793
So that's why they
Took her off your case.
428
00:19:31,326 --> 00:19:33,460
Wait, h‐hold up.
429
00:19:33,460 --> 00:19:34,726
Did you do this?
430
00:19:34,726 --> 00:19:36,126
No.
431
00:19:36,126 --> 00:19:38,360
Yeah. Yeah, you did.
432
00:19:38,360 --> 00:19:41,760
You got her off my case
Because you're jealous.
433
00:19:41,760 --> 00:19:43,426
You know what?
I‐I don't want to hear this.
434
00:19:43,426 --> 00:19:45,260
I‐I can't do this right now.
435
00:19:45,260 --> 00:19:46,793
I'm still gonna do it.
436
00:19:46,793 --> 00:19:48,793
Do what?
437
00:19:48,793 --> 00:19:50,993
Kill everybody in this house.
438
00:19:50,993 --> 00:19:52,560
All right, well,
You know what?
439
00:19:52,560 --> 00:19:54,460
You go right on ahead
And do that.
440
00:19:54,460 --> 00:19:56,526
‐oh, you think I'm joking?
‐no.
441
00:19:56,526 --> 00:19:57,926
Look, I don't care,
All right?
442
00:19:57,926 --> 00:20:00,633
I told you not to call me high,
And I meant it. Goodbye.
443
00:20:00,633 --> 00:20:02,600
[ cellphone beeps ]
444
00:20:02,600 --> 00:20:03,966
‐boo!
‐[ gasps ]
445
00:20:03,966 --> 00:20:06,000
[ chuckles ]
446
00:20:06,000 --> 00:20:07,733
‐hey.
‐hey.
447
00:20:07,733 --> 00:20:10,200
What are you doing
Down here?
448
00:20:10,200 --> 00:20:13,566
I was just
Talking to someone.
449
00:20:13,566 --> 00:20:15,466
Who?
450
00:20:15,466 --> 00:20:17,300
Just...Someone.
451
00:20:17,300 --> 00:20:19,933
Oh. Was it madison?
452
00:20:22,133 --> 00:20:24,033
If you're gonna act like this,
Then I'm not coming up there.
453
00:20:24,033 --> 00:20:26,800
Hey, hey, hey. Whoa. I'm not
Acting like anything, okay?
454
00:20:26,800 --> 00:20:29,733
I'm just excited you're here.
455
00:20:29,733 --> 00:20:32,133
And how did you know
I was down here?
456
00:20:32,133 --> 00:20:33,933
I just had a feeling.
457
00:20:37,366 --> 00:20:39,333
You look great.
458
00:20:42,300 --> 00:20:44,633
Thank you.
459
00:20:44,633 --> 00:20:46,600
You're welcome.
460
00:20:46,600 --> 00:20:49,400
[ clears throat ]
461
00:20:49,400 --> 00:20:51,466
Ahem.
462
00:20:51,466 --> 00:20:52,466
‐oh, yeah.
‐how do I look?
463
00:20:52,466 --> 00:20:55,500
You t‐‐
You look fantastic.
464
00:20:55,500 --> 00:20:59,333
Yeah? Well, um...
465
00:20:59,333 --> 00:21:01,140
Do you smell anything?
466
00:21:01,140 --> 00:21:03,306
[ sniffs ]
467
00:21:03,306 --> 00:21:05,873
Maybe a certain fragrance?
468
00:21:05,873 --> 00:21:09,240
‐it smells like me.
‐yeah.
469
00:21:09,240 --> 00:21:11,373
I figured we should wear
The same fragrance.
470
00:21:14,573 --> 00:21:16,140
Okay.
471
00:21:16,140 --> 00:21:17,506
All right. Come on.
472
00:21:17,506 --> 00:21:20,606
I'm so excited for you
To see the place. Let's go.
473
00:21:20,606 --> 00:21:21,740
Just give me a minute.
474
00:21:21,740 --> 00:21:23,740
I need to check with my dad
Real quick.
475
00:21:25,340 --> 00:21:26,940
Okay.
476
00:21:28,240 --> 00:21:30,640
You ‐‐ you know how
To get up there, right?
477
00:21:30,640 --> 00:21:33,206
Yeah. I'll figure it out.
I'll...
478
00:21:33,206 --> 00:21:36,540
I'll be there.
‐okay. Well, hurry up.
479
00:21:36,540 --> 00:21:43,540
♪♪♪♪
480
00:21:46,340 --> 00:21:47,806
[ crow cawing ]
481
00:21:47,806 --> 00:21:49,606
[ door closes ]
Yo.
482
00:21:49,606 --> 00:21:51,840
‐what's up?
‐hey, where's uncle vinny?
483
00:21:51,840 --> 00:21:54,940
‐I told him.
‐told him what?
484
00:21:54,940 --> 00:21:58,240
I gave him
The cryer kid's address.
485
00:21:58,240 --> 00:22:00,380
What? I didn't want
To tell him that yet.
486
00:22:00,380 --> 00:22:01,646
Yeah, well, it's too late.
487
00:22:01,646 --> 00:22:03,513
He knows, and he's pissed.
At you.
488
00:22:03,513 --> 00:22:04,680
What the hell is he pissed
At me for?
489
00:22:04,680 --> 00:22:05,713
You didn't tell him.
490
00:22:05,713 --> 00:22:07,080
I was going to,
But your punk ass
491
00:22:07,080 --> 00:22:08,280
Is running around here,
Trying to be a hero.
492
00:22:08,280 --> 00:22:09,246
All right.
Will you just go talk to him?
493
00:22:09,246 --> 00:22:10,413
I'd smack you for this.
494
00:22:10,413 --> 00:22:12,013
‐hey, you can't run from this.
‐hey, mitch.
495
00:22:12,013 --> 00:22:14,346
‐yeah, I wish you'd run from it.
‐mitch.
496
00:22:14,346 --> 00:22:16,546
So, you knew where this kid
Lived and you didn't tell me?
497
00:22:16,546 --> 00:22:22,113
♪♪♪♪
498
00:22:22,113 --> 00:22:24,713
I was going to.
499
00:22:24,713 --> 00:22:27,413
I thought I'd give you
Some time to recuperate.
500
00:22:27,413 --> 00:22:30,180
Well, I'm good now.
501
00:22:30,180 --> 00:22:32,646
No offense, man, but you just
Got out of the hospital.
502
00:22:32,646 --> 00:22:34,746
You don't look too good.
503
00:22:34,746 --> 00:22:36,646
You know I'm gonna kill him,
Right?
504
00:22:36,646 --> 00:22:39,146
All right, look. Hold up.
505
00:22:39,146 --> 00:22:41,346
Does mama rose know this?
506
00:22:41,346 --> 00:22:42,546
No.
507
00:22:42,546 --> 00:22:45,180
You know, she's got a lot
Of ties with these cryers.
508
00:22:45,180 --> 00:22:46,213
You think I care?
509
00:22:46,213 --> 00:22:47,613
They're in deep, vin.
510
00:22:47,613 --> 00:22:53,346
There's a lot of favors back
And forth between the families.
511
00:22:53,346 --> 00:22:55,713
Listen...
I don't give a damn.
512
00:22:55,713 --> 00:22:57,480
I'm gonna kill
This little son of a bitch.
513
00:22:57,480 --> 00:22:59,486
All right, but his dad
Got a lot of the malones off
514
00:22:59,486 --> 00:23:01,053
When he was on the bench.
515
00:23:01,053 --> 00:23:02,353
Well, he's not
On the bench anymore.
516
00:23:02,353 --> 00:23:03,886
But he's got secrets, vin,
All right?
517
00:23:03,886 --> 00:23:05,686
This guy knows things.
518
00:23:05,686 --> 00:23:07,253
And mama rose is not gonna
Be okay
519
00:23:07,253 --> 00:23:09,753
With you going after
His son.
520
00:23:09,753 --> 00:23:13,686
I'll do it myself.
Won't be the first time.
521
00:23:13,686 --> 00:23:16,153
Well, she ain't gonna
Like that.
522
00:23:16,153 --> 00:23:17,753
Hey, who's gonna tell her?
523
00:23:17,753 --> 00:23:25,720
♪♪♪♪
524
00:23:25,720 --> 00:23:29,086
Look, how much does he owe?
525
00:23:29,086 --> 00:23:30,320
‐he owes me his life.
‐all right, come on.
526
00:23:30,320 --> 00:23:33,820
You're alive.
How much did he get?
527
00:23:33,820 --> 00:23:35,486
He got 5 grand.
528
00:23:40,286 --> 00:23:43,086
How about you let me
Work on that?
529
00:23:43,086 --> 00:23:45,253
I want 50.
530
00:23:45,253 --> 00:23:47,020
What is this?
What do you want?
531
00:23:47,020 --> 00:23:49,820
50 for 5? 5 for 50?
What's the deal?
532
00:23:49,820 --> 00:23:51,753
You heard me.
533
00:23:51,753 --> 00:23:54,386
All right.
534
00:23:54,386 --> 00:23:55,586
So let's me work with
The cryers on this.
535
00:23:55,586 --> 00:23:58,386
Let me try to get this.
Maybe we can keep the peace.
536
00:23:58,386 --> 00:24:02,526
Let me ask you something.
What is it with you, huh?
537
00:24:02,526 --> 00:24:05,026
What are you trying to do?
538
00:24:05,026 --> 00:24:05,926
I'm the peacemaker
In the family.
539
00:24:05,926 --> 00:24:10,793
No, I'm the peacemaker...
540
00:24:10,793 --> 00:24:13,326
After the kid is dead.
541
00:24:13,326 --> 00:24:16,426
All right, let me get you
50 from his family.
542
00:24:16,426 --> 00:24:18,560
If it works, you walk away.
543
00:24:20,693 --> 00:24:24,626
50 grand for my pain
And suffering.
544
00:24:24,626 --> 00:24:27,493
Bottom line is ‐‐
You don't want this, vinny.
545
00:24:31,960 --> 00:24:34,693
Let me think about it.
546
00:24:34,693 --> 00:24:38,593
Okay, you think about it,
All right?
547
00:24:38,593 --> 00:24:40,460
I'll get the 50 grand.
548
00:24:40,460 --> 00:24:42,726
You better,
Or that kid is dead.
549
00:24:42,726 --> 00:24:44,260
We'll see.
550
00:24:44,260 --> 00:24:46,193
Mitch.
551
00:24:46,193 --> 00:24:48,460
Don't keep any more secrets
From the family.
552
00:24:48,460 --> 00:24:58,026
♪♪♪♪
553
00:24:58,026 --> 00:25:00,166
[ laughter ]
554
00:25:00,166 --> 00:25:02,400
‐no, that really happened.
‐hanna: it did not.
555
00:25:02,400 --> 00:25:06,833
‐no, yeah. It did. It did.
‐[ laughing ]
556
00:25:06,833 --> 00:25:09,233
It's really not that funny.
557
00:25:09,233 --> 00:25:11,500
Oh, baby, eat your food.
558
00:25:11,500 --> 00:25:13,200
I'm finished.
559
00:25:13,200 --> 00:25:15,966
Okay, well...
[ clears throat ]
560
00:25:15,966 --> 00:25:18,533
You like the chicken?
561
00:25:18,533 --> 00:25:22,500
It was good.
562
00:25:22,500 --> 00:25:23,900
Mm. I made it.
563
00:25:23,900 --> 00:25:26,533
That explains
Why it was so dry.
564
00:25:26,533 --> 00:25:27,833
[ both laugh ]
565
00:25:27,833 --> 00:25:30,266
You see what I'm sayin'?
566
00:25:30,266 --> 00:25:33,666
I knew ‐‐ I knew it.
[ laughs ]
567
00:25:33,666 --> 00:25:35,000
Come on.
568
00:25:35,000 --> 00:25:36,966
‐derrick: I got these dishes.
‐hanna: okay, come on.
569
00:25:36,966 --> 00:25:39,800
[ knock on door ]
570
00:25:39,800 --> 00:25:41,333
Oh, who is that?
‐derrick: I'll get it.
571
00:25:41,333 --> 00:25:42,700
‐hanna: I'll get it.
‐no, I‐I'll get it.
572
00:25:42,700 --> 00:25:44,000
No, you won't.
573
00:25:46,066 --> 00:25:47,766
Y‐‐ move.
574
00:25:49,266 --> 00:25:51,400
[ plates clatter ]
575
00:25:51,400 --> 00:25:56,366
♪♪♪♪
576
00:25:56,366 --> 00:25:58,666
‐benny: it's candace.
‐hanna: oh, lord.
577
00:25:58,666 --> 00:25:59,973
[ front door opens ]
[ sighs ]
578
00:25:59,973 --> 00:26:02,206
Come on, now, hanna.
Don't be like that.
579
00:26:02,206 --> 00:26:04,840
She just comes
With so much drama.
580
00:26:04,840 --> 00:26:06,806
Candace: where's mom?
[ front door closes ]
581
00:26:06,806 --> 00:26:08,806
‐benny: mom?
‐yeah.
582
00:26:08,806 --> 00:26:11,240
‐yeah, mom?
‐mm‐hmm, yeah.
583
00:26:11,240 --> 00:26:14,406
Go on in there.
I got the dishes.
584
00:26:14,406 --> 00:26:15,773
Fine.
585
00:26:15,773 --> 00:26:20,540
♪♪♪♪
586
00:26:20,540 --> 00:26:22,740
‐mama?
‐yeah.
587
00:26:22,740 --> 00:26:24,340
I'm right here.
588
00:26:26,240 --> 00:26:27,840
Hi.
589
00:26:30,840 --> 00:26:33,306
Hey.
590
00:26:33,306 --> 00:26:36,606
Can we talk?
591
00:26:36,606 --> 00:26:39,806
About?
592
00:26:39,806 --> 00:26:43,006
[ sighs ]
Both of you, actually.
593
00:26:46,040 --> 00:26:47,306
Okay.
594
00:26:47,306 --> 00:26:56,273
♪♪♪♪
595
00:26:56,273 --> 00:27:04,146
♪♪♪♪
596
00:27:04,146 --> 00:27:05,246
What's up with you?
597
00:27:05,246 --> 00:27:08,613
You look like you've been
Crying a little bit.
598
00:27:08,613 --> 00:27:11,213
‐what's wrong?
‐[ hanna clears throat ]
599
00:27:11,213 --> 00:27:13,980
I don't think I can do this.
600
00:27:13,980 --> 00:27:16,746
Do what?
601
00:27:16,746 --> 00:27:17,813
Girl, what is going on?
602
00:27:17,813 --> 00:27:19,480
What have you gotten yourself
Into now?
603
00:27:19,480 --> 00:27:21,213
‐ma.
‐what?
604
00:27:21,213 --> 00:27:24,146
She's upset.
605
00:27:24,146 --> 00:27:26,346
I have seen this act before.
606
00:27:26,346 --> 00:27:28,346
Well, can you hear her out,
Please?
607
00:27:28,346 --> 00:27:34,580
♪♪♪♪
608
00:27:34,580 --> 00:27:36,946
‐go on.
‐what is it, candace?
609
00:27:38,213 --> 00:27:40,380
Um...
610
00:27:40,380 --> 00:27:43,713
Benny, this girl came in here
And tried this with me before,
611
00:27:43,713 --> 00:27:46,246
When she was trying
To get that money.
612
00:27:46,246 --> 00:27:47,480
And then she admitted
613
00:27:47,480 --> 00:27:49,546
To sending that man over here
To threaten me.
614
00:27:49,546 --> 00:27:52,680
Mom, I‐I just really can't
Do this right now, okay?
615
00:27:52,680 --> 00:27:55,213
I promise, I can't. Please.
616
00:27:55,213 --> 00:27:57,480
You know what?
Maybe this was a bad idea.
617
00:27:57,480 --> 00:27:58,180
Okay.
618
00:27:58,180 --> 00:28:02,220
Sit down and talk to her.
619
00:28:02,220 --> 00:28:03,820
Benny, I'm not getting ready
To fall for another
620
00:28:03,820 --> 00:28:05,753
One of candace's cons.
621
00:28:08,186 --> 00:28:10,686
I'm not trying to con you.
622
00:28:10,686 --> 00:28:15,020
Good. Then what do you want?
623
00:28:15,020 --> 00:28:17,586
Benny: you can talk to us.
What is it?
624
00:28:17,586 --> 00:28:18,953
She wants that money.
625
00:28:18,953 --> 00:28:21,786
No, I don't.
626
00:28:21,786 --> 00:28:24,020
‐you don't?
‐no.
627
00:28:24,020 --> 00:28:27,286
You should give the money
Back to jim.
628
00:28:27,286 --> 00:28:28,886
Sign the papers, benny.
629
00:28:28,886 --> 00:28:29,720
‐what?
‐what do you mean "What"?
630
00:28:29,720 --> 00:28:31,486
That's what we were gonna do.
631
00:28:37,086 --> 00:28:39,353
Look, I‐I can't give that money
Back right now. I got a problem.
632
00:28:39,353 --> 00:28:41,386
Benny, we are not keeping
That money.
633
00:28:41,386 --> 00:28:42,820
You don't want to hear
What my problem is?
634
00:28:42,820 --> 00:28:46,286
No, not if it involves keeping
Money that this girl stole.
635
00:28:46,286 --> 00:28:48,086
What is it?
636
00:28:48,086 --> 00:28:49,186
It's mitch's family.
637
00:28:49,186 --> 00:28:50,653
You gave them their money back.
638
00:28:50,653 --> 00:28:51,820
They want interest.
639
00:28:51,820 --> 00:28:54,953
You didn't even have it
That long.
640
00:28:54,953 --> 00:28:58,386
I know. They don't care.
641
00:28:58,386 --> 00:29:01,526
How much is the interest?
642
00:29:01,526 --> 00:29:04,260
20 grand.
643
00:29:04,260 --> 00:29:05,826
Oh, lord, benjamin.
644
00:29:08,460 --> 00:29:10,593
Benny, baby...
645
00:29:10,593 --> 00:29:11,793
♪♪♪♪
646
00:29:14,960 --> 00:29:16,160
I have a solution.
647
00:29:16,160 --> 00:29:20,226
Oh, here we go.
648
00:29:20,226 --> 00:29:22,426
So, on the $8 million
In the money market account
649
00:29:22,426 --> 00:29:24,160
That you have,
650
00:29:24,160 --> 00:29:26,793
Maybe you can ask katheryn
If you can keep the interest.
651
00:29:26,793 --> 00:29:29,126
Maybe she'll do that
For you.
652
00:29:30,626 --> 00:29:34,093
Ask katheryn to keep
The interest on money you stole?
653
00:29:36,160 --> 00:29:38,793
Yes.
654
00:29:38,793 --> 00:29:40,660
I stole it.
655
00:29:40,660 --> 00:29:41,693
There are a lot of bad things
In my life
656
00:29:41,693 --> 00:29:45,093
That I've done that
I'm not proud of.
657
00:29:45,093 --> 00:29:46,926
Yeah, candace, you have.
658
00:29:51,393 --> 00:29:53,093
Now what are you trying
To get from this?
659
00:29:53,093 --> 00:29:54,926
What do you want?
660
00:29:54,926 --> 00:29:56,526
I don't have no more time
For you to waste.
661
00:29:56,526 --> 00:29:58,893
Mom, just stop it.
662
00:29:58,893 --> 00:30:01,633
I don't want to hear this,
Benjamin.
663
00:30:01,633 --> 00:30:03,033
I don't want to hear this.
664
00:30:03,033 --> 00:30:05,300
Will you just listen, huh?
I mean, look at her.
665
00:30:05,300 --> 00:30:07,500
Have you ever even seen her
Look like this?
666
00:30:07,500 --> 00:30:08,633
Have you?
667
00:30:08,633 --> 00:30:12,533
Yes,
The last time she was here.
668
00:30:12,533 --> 00:30:15,500
I don't believe that.
Look at her.
669
00:30:17,166 --> 00:30:19,000
Do you remember this?
670
00:30:24,033 --> 00:30:26,666
When I was a little girl,
I was in a play,
671
00:30:28,933 --> 00:30:32,666
And I wanted to be
The lead,
672
00:30:32,666 --> 00:30:36,233
And I came home
And told you that.
673
00:30:36,233 --> 00:30:39,366
They gave the part to angela,
And all the kids said
674
00:30:39,366 --> 00:30:41,866
I didn't get it because ‐‐
‐you were too dark.
675
00:30:41,866 --> 00:30:45,966
♪♪♪♪
676
00:30:45,966 --> 00:30:49,600
You remember.
677
00:30:49,600 --> 00:30:51,300
And you hugged me so tight.
678
00:30:55,266 --> 00:30:59,333
And you gave me this ring,
And you told me,
679
00:30:59,333 --> 00:31:04,906
"This is for the black girls
Who have skin like mine."
680
00:31:09,706 --> 00:31:12,973
And then you took me
In front of a mirror.
681
00:31:12,973 --> 00:31:17,473
You combed my hair back,
682
00:31:17,473 --> 00:31:21,440
And you showed me
The beauty in my face.
683
00:31:21,440 --> 00:31:24,440
Do you remember?
684
00:31:24,440 --> 00:31:26,106
Yeah, I remember that.
685
00:31:27,973 --> 00:31:31,573
You told me to look
In my eyes,
686
00:31:31,573 --> 00:31:34,240
My skin, my hair.
687
00:31:36,106 --> 00:31:41,073
And you said,
"You are a natural beauty.
688
00:31:41,073 --> 00:31:44,440
You don't need all that stuff on
Your face like the other girls."
689
00:31:47,673 --> 00:31:50,173
I always remembered that.
690
00:31:54,373 --> 00:31:56,473
[ sniffles ] And I always
Kept this ring.
691
00:31:58,140 --> 00:32:01,280
Even when I lost everything,
Including you.
692
00:32:03,413 --> 00:32:06,480
[ crying softly ]
693
00:32:06,480 --> 00:32:13,713
♪♪♪♪
694
00:32:13,713 --> 00:32:21,013
♪♪♪♪
695
00:32:21,013 --> 00:32:23,546
You have never lost me.
696
00:32:27,046 --> 00:32:29,946
But you hate me.
697
00:32:29,946 --> 00:32:33,280
Not true.
698
00:32:33,280 --> 00:32:37,246
Just because I won't
Stand with you
699
00:32:37,246 --> 00:32:40,513
When you do something wrong...
700
00:32:40,513 --> 00:32:42,680
A lot of wrong...
701
00:32:47,080 --> 00:32:50,380
I don't hate you.
702
00:32:50,380 --> 00:32:51,980
I remember
When you told me
703
00:32:51,980 --> 00:32:54,613
That you were raped
By a man.
704
00:32:56,413 --> 00:32:58,746
That...
705
00:32:58,746 --> 00:33:00,686
Lion tattoo on his chest.
706
00:33:00,686 --> 00:33:03,020
Mm‐hmm.
707
00:33:03,020 --> 00:33:05,286
And you told me
I was a rape baby.
708
00:33:08,186 --> 00:33:11,053
I thought...
[ inhales ] "Wow."
709
00:33:12,886 --> 00:33:14,886
You still held me up...
710
00:33:17,486 --> 00:33:19,653
...And you told me
I was beautiful.
711
00:33:19,653 --> 00:33:21,553
♪♪♪♪
712
00:33:21,553 --> 00:33:23,653
[ sniffles, sobs ]
713
00:33:23,653 --> 00:33:28,653
♪♪♪♪
714
00:33:28,653 --> 00:33:33,686
♪♪♪♪
715
00:33:33,686 --> 00:33:37,186
I don't hate you.
716
00:33:37,186 --> 00:33:40,653
It's the farthest thing
From my mind and my heart.
717
00:33:42,420 --> 00:33:45,786
I love you.
718
00:33:45,786 --> 00:33:48,186
I love you so much, both of you.
719
00:33:51,086 --> 00:33:54,653
But I cannot, I will not,
I won't...
720
00:33:54,653 --> 00:33:56,186
Why y'all don't know this
About me by now,
721
00:33:56,186 --> 00:33:59,993
I don't know, but I‐I can't
Stand for what's wrong.
722
00:34:02,660 --> 00:34:04,826
And I should've never
Asked you to.
723
00:34:04,826 --> 00:34:06,160
[ sniffles ]
724
00:34:08,860 --> 00:34:11,293
You were right all along.
725
00:34:11,293 --> 00:34:13,960
You know, I still see
That little girl in you.
726
00:34:16,760 --> 00:34:19,226
I always see the beauty in you.
727
00:34:22,726 --> 00:34:24,193
Candace, you are my child.
728
00:34:24,193 --> 00:34:27,660
[ inhales deeply,
[ exhales sharply ]
729
00:34:27,660 --> 00:34:29,826
You're my baby.
730
00:34:32,360 --> 00:34:34,593
Do you understand
731
00:34:34,593 --> 00:34:37,726
That I would
Lay down my life for you?
732
00:34:39,360 --> 00:34:42,326
You understand that?
733
00:34:42,326 --> 00:34:44,226
[ sniffles ]
734
00:34:44,226 --> 00:34:47,593
Is that...
Is that true?
735
00:34:51,360 --> 00:34:53,026
What do you think?
736
00:34:55,860 --> 00:34:57,693
Yes.
737
00:35:01,500 --> 00:35:03,466
'cause I love you, too.
738
00:35:03,466 --> 00:35:09,700
♪♪♪♪
739
00:35:09,700 --> 00:35:13,966
The more disappointed
You were in me,
740
00:35:13,966 --> 00:35:19,133
The angrier I became.
741
00:35:19,133 --> 00:35:21,600
And I know you love q.
742
00:35:21,600 --> 00:35:25,100
I know you tried
To protect him.
743
00:35:25,100 --> 00:35:29,600
But I also know
This is all my fault.
744
00:35:29,600 --> 00:35:32,233
I know.
745
00:35:32,233 --> 00:35:37,300
Candace, this is ‐‐
This is hard.
746
00:35:37,300 --> 00:35:40,466
I know ‐‐ for me, for you,
For benny, for us.
747
00:35:43,333 --> 00:35:47,200
You're his mother.
748
00:35:47,200 --> 00:35:49,733
But I love you.
749
00:35:49,733 --> 00:35:51,633
I know you loved him.
750
00:35:54,066 --> 00:35:56,266
So much.
751
00:35:59,006 --> 00:36:00,540
[ sniffles ]
752
00:36:04,273 --> 00:36:06,273
I want you to have this.
753
00:36:06,273 --> 00:36:08,706
These are his ashes.
754
00:36:08,706 --> 00:36:10,606
I don't deserve them.
755
00:36:11,573 --> 00:36:13,773
[ sniffles ]
756
00:36:13,773 --> 00:36:15,240
[ whispers ]
Please take them.
757
00:36:15,240 --> 00:36:17,506
Please.
758
00:36:17,506 --> 00:36:18,940
[ sniffles ]
759
00:36:22,706 --> 00:36:24,440
Okay.
760
00:36:25,973 --> 00:36:28,706
Candace, what's wrong?
What's going on?
761
00:36:31,106 --> 00:36:33,373
I just can't do this
Anymore.
762
00:36:36,540 --> 00:36:38,940
I'm done.
763
00:36:38,940 --> 00:36:41,806
I can't... [ sniffles ]
764
00:36:41,806 --> 00:36:48,673
I can't hold
All this stuff in anymore,
765
00:36:48,673 --> 00:36:52,106
So please give the money back...
[ sniffles ]
766
00:36:52,106 --> 00:36:53,973
And forgive me.
767
00:36:53,973 --> 00:37:00,813
♪♪♪♪
768
00:37:00,813 --> 00:37:02,779
All things are possible.
769
00:37:05,479 --> 00:37:07,813
I think I can do that.
770
00:37:11,013 --> 00:37:13,779
But, candace, what happened
771
00:37:13,779 --> 00:37:15,946
Between the last time
You were here and now?
772
00:37:15,946 --> 00:37:17,480
[ sniffles ]
773
00:37:23,580 --> 00:37:25,080
I can't.
774
00:37:26,746 --> 00:37:29,980
I keep seeing q.
775
00:37:29,980 --> 00:37:35,746
♪♪♪♪
776
00:37:35,746 --> 00:37:38,713
I'm so angry at times.
777
00:37:40,813 --> 00:37:43,680
I'm so angry that
I can't...
778
00:37:43,680 --> 00:37:45,613
I don't even know myself.
779
00:37:50,613 --> 00:37:52,380
Please forgive me.
780
00:37:57,346 --> 00:38:01,086
I can.
781
00:38:01,086 --> 00:38:07,653
'cause every day I wake up
And wonder if q ever will.
782
00:38:09,120 --> 00:38:10,553
You didn't know
This was gonna happen.
783
00:38:10,553 --> 00:38:11,920
No matter what you did,
You didn't know
784
00:38:11,920 --> 00:38:14,520
This was gonna happen.
785
00:38:14,520 --> 00:38:16,653
You didn't know this
Was gonna happen, candace.
786
00:38:16,653 --> 00:38:18,886
You didn't,
No matter what you did.
787
00:38:18,886 --> 00:38:21,620
Candace, you didn't do this.
788
00:38:21,620 --> 00:38:23,520
Oh, but I caused it,
Benny.
789
00:38:25,620 --> 00:38:28,786
I know I did that. I did.
790
00:38:31,753 --> 00:38:34,186
And I'm sorry
For all the pain
791
00:38:34,186 --> 00:38:36,153
That I've caused
Both of you.
792
00:38:37,920 --> 00:38:41,186
[ sniffles ]
793
00:38:41,186 --> 00:38:42,486
Where you going?
794
00:38:42,486 --> 00:38:44,720
[ sighs heavily ]
795
00:38:44,720 --> 00:38:47,786
You'll see me around.
796
00:38:47,786 --> 00:38:50,020
Candy, you're scaring me.
797
00:38:50,020 --> 00:38:53,486
I'm not gonna do anything
Crazy to myself. Just...
798
00:38:53,486 --> 00:38:55,953
[ sniffles ]
799
00:38:55,953 --> 00:38:57,860
I'm done.
800
00:39:01,293 --> 00:39:02,893
And I'm tired.
801
00:39:05,860 --> 00:39:07,593
So what are you saying?
802
00:39:09,893 --> 00:39:11,593
I love you.
803
00:39:13,960 --> 00:39:16,226
I love you.
804
00:39:16,226 --> 00:39:18,293
I love you.
805
00:39:18,293 --> 00:39:23,660
♪♪♪♪
806
00:39:23,660 --> 00:39:25,626
Mama, will you hug me?
807
00:39:25,626 --> 00:39:31,660
♪♪♪♪
808
00:39:31,660 --> 00:39:33,426
Mm, girl.
809
00:39:33,426 --> 00:39:37,526
♪♪♪♪
810
00:39:37,526 --> 00:39:38,960
I love you so much.
811
00:39:38,960 --> 00:39:41,626
[ sobs ]
812
00:39:41,626 --> 00:39:45,860
♪♪♪♪
813
00:39:45,860 --> 00:39:47,493
And I love you.
814
00:39:47,493 --> 00:39:53,893
♪♪♪♪
815
00:39:53,893 --> 00:39:56,460
Oh, baby.
816
00:39:56,460 --> 00:40:01,400
♪♪♪♪
817
00:40:01,400 --> 00:40:06,433
♪♪♪♪
818
00:40:06,433 --> 00:40:07,966
Candace?
819
00:40:11,300 --> 00:40:14,233
I'm fine.
I'll call you later.
820
00:40:17,066 --> 00:40:19,233
[ whispers ] Bye, mom.
821
00:40:19,233 --> 00:40:27,466
♪♪♪♪
822
00:40:27,466 --> 00:40:28,800
[ front door closes ]
823
00:40:28,800 --> 00:40:34,100
♪♪♪♪
824
00:40:34,100 --> 00:40:35,833
God heard me. [ cries ]
825
00:40:39,166 --> 00:40:40,700
All these years,
And god heard me.
826
00:40:40,700 --> 00:40:42,766
[ sobbing ]
827
00:40:42,766 --> 00:40:45,466
He heard me!
828
00:40:45,466 --> 00:40:47,266
[ inhales deeply ]
829
00:40:47,266 --> 00:40:49,133
[ cries ]
‐shh, shh, all right.
830
00:40:49,133 --> 00:40:50,466
Come here. Come here.
831
00:40:53,233 --> 00:40:55,966
[ cries ] Hallelujah!
832
00:40:58,473 --> 00:41:00,273
Glory, god!
833
00:41:03,473 --> 00:41:05,373
Thank you! [ sobs ]
834
00:41:05,373 --> 00:41:09,506
♪♪♪♪
835
00:41:09,506 --> 00:41:13,406
He heard me! He heard me.
He heard me.
836
00:41:15,406 --> 00:41:16,906
Why are you being
So nice to me?
837
00:41:16,906 --> 00:41:18,273
I'm the same david.
838
00:41:18,273 --> 00:41:20,640
Next on "The haves
And the have nots"...
839
00:41:20,640 --> 00:41:21,773
Are you wearing a wire?
840
00:41:21,773 --> 00:41:23,206
Where is she?
841
00:41:26,506 --> 00:41:28,640
Wyatt went through
My medicine drawers.
842
00:41:28,640 --> 00:41:29,806
‐jim: come on! Come on!
‐[ wyatt coughs ]
843
00:41:29,806 --> 00:41:31,373
‐spit it up! Come on!
‐katheryn: stop it!
844
00:41:31,373 --> 00:41:33,306
‐I'm gonna shoot you.
‐oh, fine, wyatt. Do it.
845
00:41:33,306 --> 00:41:35,640
Go ahead, do it. That way,
In your miserable life,
846
00:41:35,640 --> 00:41:38,640
You will have completed
One task.
847
00:41:38,640 --> 00:41:39,473
I don't like this.
848
00:41:39,473 --> 00:41:40,440
‐landon ‐‐
‐no.
849
00:41:40,440 --> 00:41:41,673
He doesn't even give you
The tour?
850
00:41:41,673 --> 00:41:42,973
Maybe I want him here.
851
00:41:42,973 --> 00:41:44,573
I really don't like this dude.
852
00:41:44,573 --> 00:41:45,740
Then don't.
57888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.