All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E43.Fifteen.Minutes.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,433 --> 00:00:02,733 It's not easy changing Who you are. 2 00:00:02,733 --> 00:00:05,433 Previously on "The haves And the have nots"... 3 00:00:05,433 --> 00:00:07,100 I don't even know Where to start. 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,866 ‐your mother. ‐I love you. 5 00:00:08,866 --> 00:00:10,833 ‐I love you, too. ‐what did I hear? 6 00:00:10,833 --> 00:00:12,833 That you love him? ‐are you still seeing him? 7 00:00:12,833 --> 00:00:14,133 Are you still seeing mom? 8 00:00:14,133 --> 00:00:16,900 I hold the purse strings, And he's mad as hell. 9 00:00:16,900 --> 00:00:19,166 That's why he wants Wyatt's money so badly. 10 00:00:19,166 --> 00:00:20,533 Well, I'm a give That money to you, 11 00:00:20,533 --> 00:00:21,866 But I'm not giving him Nothing. 12 00:00:21,866 --> 00:00:23,966 ‐veronica. [ kisses ] ‐mmm. Sweetheart. 13 00:00:23,966 --> 00:00:27,766 It looks like david and veronica Are getting back together. 14 00:00:29,500 --> 00:00:32,033 [ racks shotgun ] 15 00:00:32,033 --> 00:00:39,000 ♪♪♪♪ 16 00:00:39,000 --> 00:00:45,933 ♪♪♪♪ 17 00:00:45,933 --> 00:00:52,900 ♪♪♪♪ 18 00:00:52,900 --> 00:00:56,266 [ david speaking indistinctly ] 19 00:00:56,266 --> 00:01:01,273 [ indistinct conversation ] 20 00:01:01,273 --> 00:01:02,773 ‐veronica: oh, wow. ‐jim: yeah. 21 00:01:02,773 --> 00:01:06,073 [ exhales deeply ] [ indistinct conversation ] 22 00:01:06,073 --> 00:01:07,273 Jim: It won't do anything. 23 00:01:07,273 --> 00:01:08,973 Veronica: what now? [ speaks indistinctly ] 24 00:01:08,973 --> 00:01:10,440 ‐just waiting to hear. ‐veronica: what's your problem? 25 00:01:10,440 --> 00:01:12,440 Been on hold for too long. 26 00:01:12,440 --> 00:01:16,006 Yes. Yes, I‐I see. 27 00:01:16,006 --> 00:01:17,806 Thank you. 28 00:01:17,806 --> 00:01:20,306 [ cellphone beeps ] 29 00:01:20,306 --> 00:01:23,706 ‐anything? ‐very little. 30 00:01:23,706 --> 00:01:25,606 ‐so, what ‐‐ what did you get? ‐[ sighs ] 31 00:01:25,606 --> 00:01:29,173 Well, the grand jury Has indicted all of us, 32 00:01:29,173 --> 00:01:31,340 And we should be expect To be arrested at any moment. 33 00:01:31,340 --> 00:01:35,073 My sources also said That indictments were returned. 34 00:01:38,573 --> 00:01:40,173 S‐so what do we do? 35 00:01:40,173 --> 00:01:42,573 Well, I wouldn't wear A girdle this time. 36 00:01:42,573 --> 00:01:45,173 Well, you might want To lay off the wigs. 37 00:01:45,173 --> 00:01:49,106 ‐impossible. ‐ladies, ladies, please. 38 00:01:49,106 --> 00:01:51,440 Your son. 39 00:01:51,440 --> 00:01:53,006 Yes, my son. 40 00:01:53,006 --> 00:01:54,906 Really did it this time. 41 00:01:54,906 --> 00:01:56,206 Jim: We know that, veronica. 42 00:01:56,206 --> 00:01:58,440 So why don't you two admit That I was right? 43 00:01:58,440 --> 00:01:59,540 You were right? 44 00:01:59,540 --> 00:02:01,580 Yes, when I said he should Go to prison 45 00:02:01,580 --> 00:02:03,146 To see what it was like there. 46 00:02:03,146 --> 00:02:04,280 If you had done that, 47 00:02:04,280 --> 00:02:08,680 Maybe we wouldn't Be sitting here right now. 48 00:02:08,680 --> 00:02:10,580 That is what led him To this. 49 00:02:10,580 --> 00:02:14,846 Well, we have a serious, Serious difference of opinion. 50 00:02:14,846 --> 00:02:16,246 Clearly. 51 00:02:16,246 --> 00:02:17,613 Okay... 52 00:02:17,613 --> 00:02:19,546 I told you to get That boy in line. 53 00:02:19,546 --> 00:02:21,113 Oh, don't you dare, veronica. 54 00:02:21,113 --> 00:02:23,580 You need to admit, All of you ‐‐ 55 00:02:23,580 --> 00:02:26,980 Including you, sweetheart ‐‐ That I was right. 56 00:02:26,980 --> 00:02:30,480 You know, I am really trying To be cordial with you. 57 00:02:30,480 --> 00:02:34,013 What you gonna do, ms. Cordial? You gonna shoot me, too? 58 00:02:34,013 --> 00:02:36,046 ‐yes. ‐this is not helping. 59 00:02:36,046 --> 00:02:38,246 ‐oh, cordial and hungry! Ha! ‐jim: hey, would you stop? 60 00:02:38,246 --> 00:02:42,146 Please. Do you not understand That this is serious? 61 00:02:42,146 --> 00:02:43,813 We can't be At each other's throats. 62 00:02:43,813 --> 00:02:48,346 That's right. Now, we need to stick together. 63 00:02:48,346 --> 00:02:52,246 We can, um, we can say That wyatt has a drug problem. 64 00:02:52,246 --> 00:02:54,280 ‐well, that's true. ‐veronica... 65 00:02:54,280 --> 00:02:57,413 Well, it is. I‐I'm sorry. 66 00:02:57,413 --> 00:02:59,546 David... 67 00:02:59,546 --> 00:03:01,586 How's jeffery? 68 00:03:01,586 --> 00:03:03,086 Katheryn, don't. 69 00:03:03,086 --> 00:03:05,853 ‐no, I was just asking. ‐that's not helping. 70 00:03:05,853 --> 00:03:10,620 Well, the last time I saw him, He just looked really happy. 71 00:03:10,620 --> 00:03:12,653 Jim: yes, that's exactly how People look 72 00:03:12,653 --> 00:03:14,820 When they're allowed to live Their lives 73 00:03:14,820 --> 00:03:18,520 Exactly as they were Designed to, veronica. 74 00:03:18,520 --> 00:03:23,020 Yes, just being gay And full of life. 75 00:03:23,020 --> 00:03:25,086 And good for him. 76 00:03:25,086 --> 00:03:26,086 David... 77 00:03:26,086 --> 00:03:28,386 All right, the two of you Need to stop. 78 00:03:28,386 --> 00:03:33,053 We've got to work on a plan, And we've got to work together. 79 00:03:33,053 --> 00:03:35,753 Well, I want to hear What the genius over here 80 00:03:35,753 --> 00:03:39,253 Who shot somebody with a gun In her own house has to say. 81 00:03:39,253 --> 00:03:41,753 What you got to say, hmm? 82 00:03:41,753 --> 00:03:45,020 Well, she would say To the bitch who hid the car 83 00:03:45,020 --> 00:03:46,320 To shut up. 84 00:03:46,320 --> 00:03:52,653 Katheryn, veronica, please, Stop this petty bullshit. 85 00:03:52,653 --> 00:03:54,153 Do you not understand 86 00:03:54,153 --> 00:03:57,853 That we're all gonna go to jail Here if we don't get together? 87 00:03:57,853 --> 00:04:00,960 This is exactly what They want us to be doing. 88 00:04:00,960 --> 00:04:03,960 That being said, 89 00:04:03,960 --> 00:04:07,793 What is our best Legal strategy? 90 00:04:07,793 --> 00:04:10,160 I have no idea, but we'll have To figure that out. 91 00:04:10,160 --> 00:04:13,160 ‐I need my legal books. ‐I'll look at some case studies. 92 00:04:13,160 --> 00:04:14,593 Let me think, okay? 93 00:04:14,593 --> 00:04:16,360 Let me think. 94 00:04:17,826 --> 00:04:20,860 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 95 00:04:20,860 --> 00:04:23,926 Captions paid for by Discovery communications 96 00:04:23,926 --> 00:04:27,660 ♪♪♪♪ 97 00:04:29,460 --> 00:04:31,126 [ cellphone rings ] 98 00:04:32,593 --> 00:04:34,759 [ ring ] 99 00:04:35,759 --> 00:04:37,759 [ cellphone beeps ] Hello? 100 00:04:37,759 --> 00:04:39,760 Wyatt: hey. 101 00:04:39,760 --> 00:04:40,626 How are you? 102 00:04:40,626 --> 00:04:42,526 I'm gonna do it. 103 00:04:42,526 --> 00:04:44,360 Do what? 104 00:04:44,360 --> 00:04:47,526 ‐I'm gonna end this. ‐what are you talking about? 105 00:04:47,526 --> 00:04:50,193 I'm gonna end it right now. 106 00:04:50,193 --> 00:04:52,460 Whoa, wait, wait. What are you talking about? 107 00:04:52,460 --> 00:04:54,693 They're all together, man. 108 00:04:54,693 --> 00:04:57,126 No one would believe me, Right? 109 00:04:57,126 --> 00:04:58,893 Are you high? 110 00:04:58,893 --> 00:05:02,866 No, that's the problem. I can't get high. 111 00:05:02,866 --> 00:05:07,066 If I do go down there and do All of them, then, you know... 112 00:05:07,066 --> 00:05:09,233 Wait, wait, wait. Wyatt, you're talking crazy. 113 00:05:09,233 --> 00:05:11,500 Don't call me Talking like this. 114 00:05:11,500 --> 00:05:13,933 ‐man, I'm gonna do it. ‐do what? 115 00:05:13,933 --> 00:05:16,300 You'll see. 116 00:05:16,300 --> 00:05:17,633 [ cellphone beeps ] 117 00:05:19,300 --> 00:05:22,433 No, that won't work. The judge Ruled against the court. 118 00:05:22,433 --> 00:05:26,166 All right, well, we can't Come up with anything better? 119 00:05:26,166 --> 00:05:29,266 Well, the drunk in the corner Is not helping. 120 00:05:29,266 --> 00:05:31,966 ‐I beg your pardon? ‐why don't you lay off? 121 00:05:31,966 --> 00:05:34,266 You're just jealous You can't have one. 122 00:05:34,266 --> 00:05:36,000 Katheryn, stop it. 123 00:05:36,000 --> 00:05:37,866 Well, you can Pour yourself one. 124 00:05:37,866 --> 00:05:39,166 Katheryn. 125 00:05:39,166 --> 00:05:42,866 No, no, no. Let me do it. 126 00:05:42,866 --> 00:05:44,166 David, I can't think Like this. 127 00:05:44,166 --> 00:05:48,500 Katheryn, please, stop it. 128 00:05:48,500 --> 00:05:49,300 She started it. 129 00:05:49,300 --> 00:05:51,133 What the hell are you, 12? 130 00:05:51,133 --> 00:05:53,933 Apparently. 131 00:05:53,933 --> 00:05:58,700 Veronica is a very smart woman With a sharp legal mind. 132 00:05:58,700 --> 00:06:01,540 Now, she thinks of things I could never think of, 133 00:06:01,540 --> 00:06:04,640 So please, let her focus. 134 00:06:06,173 --> 00:06:08,673 Okay, well... 135 00:06:12,340 --> 00:06:13,673 Wait. 136 00:06:15,740 --> 00:06:18,706 What? 137 00:06:18,706 --> 00:06:20,773 You're being so nice to me. 138 00:06:22,940 --> 00:06:25,673 You knew this was coming. 139 00:06:25,673 --> 00:06:27,940 No, I did not. 140 00:06:27,940 --> 00:06:30,073 ‐yeah, you knew it was coming. ‐[ katheryn laughing ] 141 00:06:30,073 --> 00:06:31,906 You said you wanted us To get back together, 142 00:06:31,906 --> 00:06:35,706 But really all you wanted Was for me to be on your side. 143 00:06:35,706 --> 00:06:37,706 Veronica, that is not true. 144 00:06:37,706 --> 00:06:40,073 No, that's what it is. 145 00:06:40,073 --> 00:06:43,106 Here we go. 146 00:06:43,106 --> 00:06:46,006 It takes nothing For the paranoia 147 00:06:46,006 --> 00:06:48,506 To stick in with her, Does it? 148 00:06:48,506 --> 00:06:50,006 Would you stop it, please? 149 00:06:50,006 --> 00:06:52,506 Oh, I'm just saying. Look at her. 150 00:06:52,506 --> 00:06:55,006 You came to my house And you said that... 151 00:06:55,006 --> 00:06:57,040 [ whispers ] You wanted us To get back together. 152 00:06:57,040 --> 00:06:59,173 ‐I do. ‐you do? 153 00:06:59,173 --> 00:07:00,513 Yes, I do. 154 00:07:00,513 --> 00:07:01,780 [ continues laughing ] 155 00:07:01,780 --> 00:07:02,813 Katheryn, would you stop it? 156 00:07:02,813 --> 00:07:03,813 We could be arrested At any point. 157 00:07:03,813 --> 00:07:06,346 ‐you're lying. ‐please, veronica. 158 00:07:06,346 --> 00:07:08,080 That's it. That's it. 159 00:07:08,080 --> 00:07:09,880 Take this seriously, please. 160 00:07:09,880 --> 00:07:11,413 You were with That little whore. 161 00:07:11,413 --> 00:07:12,813 ‐you ‐‐ I know that you... ‐veronica, don't go there. 162 00:07:12,813 --> 00:07:15,413 ‐I know it. ‐don't do this. 163 00:07:15,413 --> 00:07:18,446 That's it. Oh, that's it. That's exactly what it is. 164 00:07:18,446 --> 00:07:20,046 ‐no. No, no, veron‐‐ ‐you played me for a fool! 165 00:07:20,046 --> 00:07:21,413 Nonsense! Just don't touch me! 166 00:07:21,413 --> 00:07:23,846 Don't touch me! ‐katheryn: let her go! 167 00:07:23,846 --> 00:07:25,080 It's not that simple, katheryn. 168 00:07:25,080 --> 00:07:26,413 [ front door opens ] ‐yes, it is. 169 00:07:26,413 --> 00:07:28,046 ‐jim: it is not. We need her. [ front door closes ] 170 00:07:28,046 --> 00:07:29,713 I really don't care! [ laughs ] 171 00:07:29,713 --> 00:07:31,146 You don't care about Going to prison? 172 00:07:31,146 --> 00:07:34,080 ‐no! ‐david, go see if you can 173 00:07:34,080 --> 00:07:35,413 Talk her into coming back. ‐I'm on it. I'm on it. 174 00:07:35,413 --> 00:07:39,380 All we need for her to do Is join the other side, 175 00:07:39,380 --> 00:07:41,646 And then you are sunk. 176 00:07:41,646 --> 00:07:44,180 We're going to jail, and our Money won't mean a damn thing. 177 00:07:44,180 --> 00:07:46,880 Would you stop it? You disgust me. 178 00:07:49,213 --> 00:07:50,980 Maybe this Will cheer you up. 179 00:07:53,946 --> 00:07:56,646 ‐we're back at this again. ‐we contacted several designers, 180 00:07:56,646 --> 00:07:59,913 And they all want to dress The president's girlfriend, 181 00:07:59,913 --> 00:08:05,286 Especially after I showed them this. 182 00:08:05,286 --> 00:08:07,020 Uh, where'd you get That picture? 183 00:08:07,020 --> 00:08:09,753 It's your face, But not your body. 184 00:08:09,753 --> 00:08:11,286 Could be, actually, 185 00:08:11,286 --> 00:08:15,053 But they jumped At the opportunity to send it. 186 00:08:15,053 --> 00:08:18,020 Okay. 187 00:08:18,020 --> 00:08:19,920 [ sighs ] This looks so... 188 00:08:19,920 --> 00:08:20,586 Matronly. 189 00:08:20,586 --> 00:08:23,420 No. First lady, darling. 190 00:08:23,420 --> 00:08:24,586 Don't start. 191 00:08:24,586 --> 00:08:28,386 Oh, it's starting, And it's starting right now. 192 00:08:28,386 --> 00:08:29,886 I love this one. 193 00:08:29,886 --> 00:08:31,886 You would. 194 00:08:31,886 --> 00:08:34,986 Oh, come on. What's wrong with you? 195 00:08:34,986 --> 00:08:37,353 Well, then you should Wear it. 196 00:08:37,353 --> 00:08:39,020 If I thought it would Turn him on, I totally would. 197 00:08:39,020 --> 00:08:41,686 [ both laugh ] 198 00:08:41,686 --> 00:08:43,386 It won't. 199 00:08:43,386 --> 00:08:46,486 I'm so sorry, sir. 200 00:08:46,486 --> 00:08:48,286 Can you leave us, please? 201 00:08:50,220 --> 00:08:51,786 And the dress, landon. 202 00:08:51,786 --> 00:08:55,353 ♪♪♪♪ 203 00:08:55,353 --> 00:08:56,553 Thank you. 204 00:08:56,553 --> 00:09:00,460 ♪♪♪♪ 205 00:09:00,460 --> 00:09:01,993 [ laughs ] [ door closes ] 206 00:09:01,993 --> 00:09:03,560 Hey. 207 00:09:03,560 --> 00:09:05,626 Hi. 208 00:09:05,626 --> 00:09:10,493 ♪♪♪♪ 209 00:09:10,493 --> 00:09:12,026 [ sighs ] 210 00:09:12,026 --> 00:09:14,926 I wish he would stop Saying things like that. 211 00:09:14,926 --> 00:09:16,493 He's joking. 212 00:09:16,493 --> 00:09:19,060 No, he's not. 213 00:09:19,060 --> 00:09:20,526 You're a handsome man. 214 00:09:20,526 --> 00:09:24,426 You should be happy He's flirting with you. 215 00:09:24,426 --> 00:09:28,193 Well, if he wants to keep His job, he should stop. 216 00:09:28,193 --> 00:09:30,326 Don't be so uptight. 217 00:09:30,326 --> 00:09:34,226 The only person I want flirting with me, 218 00:09:34,226 --> 00:09:35,893 I'm looking at. 219 00:09:37,693 --> 00:09:38,826 Mm. 220 00:09:38,826 --> 00:09:44,993 ♪♪♪♪ 221 00:09:47,160 --> 00:09:49,726 ‐how's your day going? ‐good. 222 00:09:49,726 --> 00:09:52,693 I thought you wouldn't be back Until dinner. 223 00:09:52,693 --> 00:09:55,260 Yeah, well, I had a break And I wanted to see you. 224 00:09:55,260 --> 00:09:58,493 ‐stop. ‐no, I do. 225 00:09:58,493 --> 00:09:59,760 Hmm. 226 00:09:59,760 --> 00:10:02,233 I know you had A rough go of it last night. 227 00:10:04,700 --> 00:10:07,400 I did, but I'm better. 228 00:10:10,133 --> 00:10:12,766 Did you see your mother? 229 00:10:12,766 --> 00:10:14,200 Charles... 230 00:10:14,200 --> 00:10:15,733 [ sighs ] 231 00:10:18,500 --> 00:10:20,933 You should. 232 00:10:20,933 --> 00:10:22,700 You think? 233 00:10:22,700 --> 00:10:24,200 Yeah. It'd be good. 234 00:10:24,200 --> 00:10:26,000 I'm scared she's gonna Come at me wrong. 235 00:10:26,000 --> 00:10:29,333 Well, you stand your ground, And you do what you have to do. 236 00:10:31,100 --> 00:10:34,100 [ sighs ] Why should I Take your advice? 237 00:10:34,100 --> 00:10:37,966 Well, I am the president. 238 00:10:37,966 --> 00:10:40,000 President‐elect. 239 00:10:40,000 --> 00:10:42,333 Boyfriend‐elect. 240 00:10:42,333 --> 00:10:45,166 "Boyfriend"? 241 00:10:45,166 --> 00:10:46,566 ‐yeah. ‐ah. [ laughs ] 242 00:10:46,566 --> 00:10:48,700 ‐[ laughs ] ‐we're dating? 243 00:10:48,700 --> 00:10:52,200 As long as I'm the only one. 244 00:10:52,200 --> 00:10:55,833 ‐there's no one else. ‐yeah, I know. 245 00:10:55,833 --> 00:10:59,166 I‐I‐I know you do. That's what I hate about this. 246 00:10:59,166 --> 00:11:03,406 Well, you should get used to it, 'cause I know everything. 247 00:11:03,406 --> 00:11:04,573 That's creepy. 248 00:11:04,573 --> 00:11:10,273 It can be, but for you, It should feel wonderful. 249 00:11:10,273 --> 00:11:13,240 I don't understand why It would feel wonderful. 250 00:11:13,240 --> 00:11:15,840 That means I care enough To want to know. 251 00:11:17,473 --> 00:11:19,973 So you're a voyeur With a heart. 252 00:11:21,540 --> 00:11:23,773 ‐no. ‐[ laughs ] 253 00:11:25,273 --> 00:11:29,006 How's it going out there? 254 00:11:29,006 --> 00:11:30,773 ‐well... Good? 255 00:11:30,773 --> 00:11:32,840 No. 256 00:11:32,840 --> 00:11:36,140 Most of the country loves me. The rest of them hate me. 257 00:11:36,140 --> 00:11:37,873 Welcome to my world. [ laughs ] 258 00:11:37,873 --> 00:11:42,306 You don't say. 259 00:11:42,306 --> 00:11:44,406 Hey. I've got 15 minutes. 260 00:11:44,406 --> 00:11:46,506 You came all this way For 15 minutes? 261 00:11:46,506 --> 00:11:47,973 Yeah. 262 00:11:47,973 --> 00:11:50,040 Then why aren't Your clothes off? 263 00:11:50,040 --> 00:11:52,073 Because I didn't come For 15 minutes of sex. 264 00:11:52,073 --> 00:11:53,573 That would just annoy me. 265 00:11:53,573 --> 00:11:56,306 ‐then why are you here? ‐to do this. 266 00:11:56,306 --> 00:12:01,546 ♪♪♪♪ 267 00:12:01,546 --> 00:12:03,413 Okay. 268 00:12:03,413 --> 00:12:04,713 Oh. 269 00:12:04,713 --> 00:12:10,313 ♪♪♪♪ 270 00:12:10,313 --> 00:12:15,713 ♪♪♪♪ 271 00:12:15,713 --> 00:12:17,613 This is it? 272 00:12:17,613 --> 00:12:19,080 This is what We're gonna do? 273 00:12:19,080 --> 00:12:22,280 Yeah, and it's worth Every minute. 274 00:12:22,280 --> 00:12:27,813 ♪♪♪♪ 275 00:12:27,813 --> 00:12:29,646 Feels good, doesn't it? 276 00:12:31,813 --> 00:12:33,080 It does. 277 00:12:33,080 --> 00:12:38,580 ♪♪♪♪ 278 00:12:38,580 --> 00:12:42,046 I just want you to Feel my heart 279 00:12:42,046 --> 00:12:44,646 And know that I heard you. 280 00:12:44,646 --> 00:12:48,013 ‐about? ‐being hurt. 281 00:12:50,613 --> 00:12:52,413 [ whispers ] Okay. 282 00:12:52,413 --> 00:12:57,346 And I promise I'll never, Ever hurt you. 283 00:12:57,346 --> 00:13:02,186 ♪♪♪♪ 284 00:13:02,186 --> 00:13:03,453 Okay. 285 00:13:05,920 --> 00:13:08,853 So I'm just gonna stay here And hold you for a while. 286 00:13:11,053 --> 00:13:13,520 Is that okay? 287 00:13:13,520 --> 00:13:16,453 Yeah, that's okay. 288 00:13:16,453 --> 00:13:20,353 Now, charles, you do know 289 00:13:20,353 --> 00:13:22,486 That if you hurt me... 290 00:13:25,320 --> 00:13:26,586 I hurt you back. 291 00:13:28,720 --> 00:13:30,186 Oh, hush. 292 00:13:30,186 --> 00:13:37,520 ♪♪♪♪ 293 00:13:37,520 --> 00:13:39,053 [ cellphone rings ] 294 00:13:40,953 --> 00:13:43,153 [ ring ] 295 00:13:44,486 --> 00:13:46,153 [ cellphone beeps ] 296 00:13:46,153 --> 00:13:47,420 Yeah? 297 00:13:47,420 --> 00:13:48,686 ‐it's me. ‐who's "Me"? 298 00:13:48,686 --> 00:13:51,053 Come on. You know who this is. 299 00:13:51,053 --> 00:13:52,520 What's up? 300 00:13:52,520 --> 00:13:55,553 Look, I was calling To apologize. 301 00:13:55,553 --> 00:13:56,820 For what? 302 00:13:56,820 --> 00:14:00,393 Don't. You know that I was Out of line with you. 303 00:14:00,393 --> 00:14:02,060 You know what? Um... 304 00:14:02,060 --> 00:14:03,360 I should be the one Apologizing. 305 00:14:03,360 --> 00:14:05,126 I should've never said Anything to your dad. 306 00:14:05,126 --> 00:14:09,293 Look, let's just, um... Let's just let it go, okay? 307 00:14:09,293 --> 00:14:13,160 ‐okay, done. ‐okay. 308 00:14:13,160 --> 00:14:15,226 ‐we still friends? ‐yes. 309 00:14:15,226 --> 00:14:17,260 All right, 'cause I don't like You being mad at me. 310 00:14:17,260 --> 00:14:20,826 No, I'm not mad at you. I was just mad. 311 00:14:20,826 --> 00:14:24,426 ‐at me. ‐no, no, no. 312 00:14:24,426 --> 00:14:25,993 [ sighs ] Where are you? 313 00:14:25,993 --> 00:14:28,093 [ sighs deeply ] You don't want to know. 314 00:14:28,093 --> 00:14:29,326 Can he hear you? 315 00:14:29,326 --> 00:14:32,726 No, I'm outside Of his place. 316 00:14:32,726 --> 00:14:34,526 ‐jeffery? ‐yeah? 317 00:14:34,526 --> 00:14:36,293 Listen, if you need A place to stay, 318 00:14:36,293 --> 00:14:38,693 You can stay On my couch, okay? 319 00:14:38,693 --> 00:14:40,293 I don't need A place to stay. 320 00:14:40,293 --> 00:14:43,326 ‐are you staying there? ‐no. 321 00:14:43,326 --> 00:14:44,726 Are you sure? 322 00:14:44,726 --> 00:14:46,393 I'm just gonna visit him. 323 00:14:47,726 --> 00:14:50,160 Please don't go in there, Jeffery. 324 00:14:50,160 --> 00:14:51,960 I'm just gonna go and see If he's okay. 325 00:14:51,960 --> 00:14:53,260 He's fine. 326 00:14:53,260 --> 00:14:56,960 He's just ‐‐ he's trying to Manipulate you to stay, okay? 327 00:14:56,960 --> 00:14:58,726 Please do not go in there, Jeffery. 328 00:14:58,726 --> 00:15:00,300 I'll be fine. 329 00:15:00,300 --> 00:15:02,066 [ scoffs ] 330 00:15:02,066 --> 00:15:04,400 This guy gives me Such bad vibes. 331 00:15:04,400 --> 00:15:07,900 Can we not do this? 332 00:15:07,900 --> 00:15:10,933 Okay, just call me When you're done, okay? 333 00:15:10,933 --> 00:15:11,900 Uh, can you not? 334 00:15:11,900 --> 00:15:14,566 Call me when you're done, Please. 335 00:15:14,566 --> 00:15:17,500 ‐I'll be fine. ‐okay, just... 336 00:15:17,500 --> 00:15:18,933 What is the address? 337 00:15:20,766 --> 00:15:21,866 Why? 338 00:15:21,866 --> 00:15:23,766 Just give me the address Where he lives. 339 00:15:23,766 --> 00:15:25,533 I'll text it on my way up. 340 00:15:25,533 --> 00:15:27,033 Okay. 341 00:15:27,033 --> 00:15:28,933 You're you're on not planning On coming over here, are you? 342 00:15:28,933 --> 00:15:30,100 No, I'm not coming over. 343 00:15:30,100 --> 00:15:31,733 I just want to know Where to send the police. 344 00:15:31,733 --> 00:15:33,533 Uh, I will be fine. 345 00:15:33,533 --> 00:15:36,333 I have a really bad feeling About this, jeffery. 346 00:15:36,333 --> 00:15:38,066 ‐I need to go. ‐just, wait, hold on. 347 00:15:38,066 --> 00:15:39,766 Can you ‐‐ ‐bye. 348 00:15:39,766 --> 00:15:41,866 ‐jeffery, call me. ‐yeah, I will. 349 00:15:41,866 --> 00:15:44,300 And text me the address, okay? [ click ] 350 00:15:44,300 --> 00:15:45,533 Hello? 351 00:15:45,533 --> 00:15:47,200 [ cellphone beeps ] 352 00:15:50,600 --> 00:15:52,700 All right, what do we got? 353 00:15:52,700 --> 00:15:55,566 Honestly? Not much. 354 00:15:55,566 --> 00:15:57,566 Come on, guys. 355 00:15:57,566 --> 00:15:58,833 Listen to me. 356 00:15:58,833 --> 00:16:00,340 Our president Is out of the office. 357 00:16:00,340 --> 00:16:01,806 That means we're All gonna be replaced 358 00:16:01,806 --> 00:16:03,906 By this new administration, So please tell me what you got. 359 00:16:03,906 --> 00:16:05,906 You're not gonna like it. 360 00:16:05,906 --> 00:16:08,506 Just tell me. 361 00:16:08,506 --> 00:16:10,306 Look, the guy's clean. 362 00:16:10,306 --> 00:16:12,973 Scott, how many times have I told you nobody's fully clean? 363 00:16:12,973 --> 00:16:16,440 Well, this guy, it seems, is. 364 00:16:16,440 --> 00:16:18,440 Whoa. 365 00:16:18,440 --> 00:16:19,740 Go back. 366 00:16:19,740 --> 00:16:21,073 What? 367 00:16:21,073 --> 00:16:23,340 Go back one more. 368 00:16:23,340 --> 00:16:24,873 Who the hell is that? 369 00:16:24,873 --> 00:16:28,706 This is his new girlfriend. 370 00:16:28,706 --> 00:16:30,640 You got to be kidding me. 371 00:16:30,640 --> 00:16:34,040 What? 372 00:16:34,040 --> 00:16:37,606 There is no way You found nothing on her. 373 00:16:37,606 --> 00:16:40,573 All right, we need the room. Let's go. 374 00:16:40,573 --> 00:16:46,273 ♪♪♪♪ 375 00:16:46,273 --> 00:16:47,673 [ clears throat ] 376 00:16:47,673 --> 00:16:53,206 ♪♪♪♪ 377 00:16:53,206 --> 00:16:54,506 [ door closes ] What is it? 378 00:16:54,506 --> 00:16:55,806 I know her. 379 00:16:57,773 --> 00:17:00,280 ‐how? ‐she is a whore. 380 00:17:00,280 --> 00:17:01,913 Not only is she a whore, But she robbed me. 381 00:17:01,913 --> 00:17:02,980 You're serious? 382 00:17:02,980 --> 00:17:04,646 I'm dead serious. At the artisan hotel. 383 00:17:04,646 --> 00:17:06,780 Damn it, kyle, I've told... 384 00:17:06,780 --> 00:17:08,313 What, are you gonna Turn this into a lecture? 385 00:17:08,313 --> 00:17:10,846 No, but I have warned you And warned you about the whores. 386 00:17:10,846 --> 00:17:13,513 Who cares? We're almost out Of office, for crying out loud. 387 00:17:13,513 --> 00:17:15,546 I want to sit in your seat One day. 388 00:17:15,546 --> 00:17:17,913 I care. ‐you want to sit in this seat? 389 00:17:17,913 --> 00:17:21,246 Okay, it starts with her. ‐what does that mean? 390 00:17:21,246 --> 00:17:23,846 It means you have to find out Everything you can about her. 391 00:17:23,846 --> 00:17:26,080 I told you, she's clean. 392 00:17:26,080 --> 00:17:29,146 There's no way. Somebody had to clean her up. 393 00:17:32,380 --> 00:17:34,880 I'll see what I can find out. 394 00:17:34,880 --> 00:17:36,480 Yeah, you do that. 395 00:17:39,846 --> 00:17:47,646 ♪♪♪♪ 396 00:17:47,646 --> 00:17:55,413 ♪♪♪♪ 397 00:17:55,413 --> 00:18:03,220 ♪♪♪♪ 398 00:18:03,220 --> 00:18:10,986 ♪♪♪♪ 399 00:18:10,986 --> 00:18:18,786 ♪♪♪♪ 400 00:18:18,786 --> 00:18:20,853 [ exhales deeply ] 401 00:18:20,853 --> 00:18:25,086 ♪♪♪♪ 402 00:18:25,086 --> 00:18:26,420 [ sighs ] 403 00:18:26,420 --> 00:18:32,920 ♪♪♪♪ 404 00:18:32,920 --> 00:18:39,386 ♪♪♪♪ 405 00:18:39,386 --> 00:18:41,886 [ cellphone rings ] 406 00:18:41,886 --> 00:18:43,886 [ cellphone beeps ] 407 00:18:43,886 --> 00:18:44,786 Hello? 408 00:18:44,786 --> 00:18:47,086 You better talk me down, man. 409 00:18:47,086 --> 00:18:48,886 ‐talk you down for what? ‐I'm gonna do it. 410 00:18:48,886 --> 00:18:51,186 What ‐‐ what ‐‐ What are you talking about? 411 00:18:51,186 --> 00:18:54,153 Nobody wants him around, man. They don't. 412 00:18:54,153 --> 00:18:56,253 Wyatt, don't call me if You've been using. 413 00:18:56,253 --> 00:18:58,886 Why do you always Say that, man? 414 00:18:58,886 --> 00:19:01,260 I‐I‐I really don't want To deal with this. 415 00:19:01,260 --> 00:19:03,460 I was doing so good. 416 00:19:03,460 --> 00:19:06,293 You were? Then why did you stop? 417 00:19:07,426 --> 00:19:09,626 I need anna. 418 00:19:09,626 --> 00:19:11,026 Anna? 419 00:19:11,026 --> 00:19:14,226 Yeah, they took her off me. 420 00:19:14,226 --> 00:19:15,860 W‐what are you Talking about? 421 00:19:15,860 --> 00:19:18,260 They won't let her work With me anymore. 422 00:19:18,260 --> 00:19:20,326 Why? Why, wyatt? 423 00:19:20,326 --> 00:19:22,760 [ sighs ] Because. 424 00:19:22,760 --> 00:19:24,126 Say it. 425 00:19:24,126 --> 00:19:26,093 All right, all right. We... 426 00:19:26,093 --> 00:19:27,826 We made out. ‐you...Yeah. 427 00:19:27,826 --> 00:19:29,793 So that's why they Took her off your case. 428 00:19:31,326 --> 00:19:33,460 Wait, h‐hold up. 429 00:19:33,460 --> 00:19:34,726 Did you do this? 430 00:19:34,726 --> 00:19:36,126 No. 431 00:19:36,126 --> 00:19:38,360 Yeah. Yeah, you did. 432 00:19:38,360 --> 00:19:41,760 You got her off my case Because you're jealous. 433 00:19:41,760 --> 00:19:43,426 You know what? I‐I don't want to hear this. 434 00:19:43,426 --> 00:19:45,260 I‐I can't do this right now. 435 00:19:45,260 --> 00:19:46,793 I'm still gonna do it. 436 00:19:46,793 --> 00:19:48,793 Do what? 437 00:19:48,793 --> 00:19:50,993 Kill everybody in this house. 438 00:19:50,993 --> 00:19:52,560 All right, well, You know what? 439 00:19:52,560 --> 00:19:54,460 You go right on ahead And do that. 440 00:19:54,460 --> 00:19:56,526 ‐oh, you think I'm joking? ‐no. 441 00:19:56,526 --> 00:19:57,926 Look, I don't care, All right? 442 00:19:57,926 --> 00:20:00,633 I told you not to call me high, And I meant it. Goodbye. 443 00:20:00,633 --> 00:20:02,600 [ cellphone beeps ] 444 00:20:02,600 --> 00:20:03,966 ‐boo! ‐[ gasps ] 445 00:20:03,966 --> 00:20:06,000 [ chuckles ] 446 00:20:06,000 --> 00:20:07,733 ‐hey. ‐hey. 447 00:20:07,733 --> 00:20:10,200 What are you doing Down here? 448 00:20:10,200 --> 00:20:13,566 I was just Talking to someone. 449 00:20:13,566 --> 00:20:15,466 Who? 450 00:20:15,466 --> 00:20:17,300 Just...Someone. 451 00:20:17,300 --> 00:20:19,933 Oh. Was it madison? 452 00:20:22,133 --> 00:20:24,033 If you're gonna act like this, Then I'm not coming up there. 453 00:20:24,033 --> 00:20:26,800 Hey, hey, hey. Whoa. I'm not Acting like anything, okay? 454 00:20:26,800 --> 00:20:29,733 I'm just excited you're here. 455 00:20:29,733 --> 00:20:32,133 And how did you know I was down here? 456 00:20:32,133 --> 00:20:33,933 I just had a feeling. 457 00:20:37,366 --> 00:20:39,333 You look great. 458 00:20:42,300 --> 00:20:44,633 Thank you. 459 00:20:44,633 --> 00:20:46,600 You're welcome. 460 00:20:46,600 --> 00:20:49,400 [ clears throat ] 461 00:20:49,400 --> 00:20:51,466 Ahem. 462 00:20:51,466 --> 00:20:52,466 ‐oh, yeah. ‐how do I look? 463 00:20:52,466 --> 00:20:55,500 You t‐‐ You look fantastic. 464 00:20:55,500 --> 00:20:59,333 Yeah? Well, um... 465 00:20:59,333 --> 00:21:01,140 Do you smell anything? 466 00:21:01,140 --> 00:21:03,306 [ sniffs ] 467 00:21:03,306 --> 00:21:05,873 Maybe a certain fragrance? 468 00:21:05,873 --> 00:21:09,240 ‐it smells like me. ‐yeah. 469 00:21:09,240 --> 00:21:11,373 I figured we should wear The same fragrance. 470 00:21:14,573 --> 00:21:16,140 Okay. 471 00:21:16,140 --> 00:21:17,506 All right. Come on. 472 00:21:17,506 --> 00:21:20,606 I'm so excited for you To see the place. Let's go. 473 00:21:20,606 --> 00:21:21,740 Just give me a minute. 474 00:21:21,740 --> 00:21:23,740 I need to check with my dad Real quick. 475 00:21:25,340 --> 00:21:26,940 Okay. 476 00:21:28,240 --> 00:21:30,640 You ‐‐ you know how To get up there, right? 477 00:21:30,640 --> 00:21:33,206 Yeah. I'll figure it out. I'll... 478 00:21:33,206 --> 00:21:36,540 I'll be there. ‐okay. Well, hurry up. 479 00:21:36,540 --> 00:21:43,540 ♪♪♪♪ 480 00:21:46,340 --> 00:21:47,806 [ crow cawing ] 481 00:21:47,806 --> 00:21:49,606 [ door closes ] Yo. 482 00:21:49,606 --> 00:21:51,840 ‐what's up? ‐hey, where's uncle vinny? 483 00:21:51,840 --> 00:21:54,940 ‐I told him. ‐told him what? 484 00:21:54,940 --> 00:21:58,240 I gave him The cryer kid's address. 485 00:21:58,240 --> 00:22:00,380 What? I didn't want To tell him that yet. 486 00:22:00,380 --> 00:22:01,646 Yeah, well, it's too late. 487 00:22:01,646 --> 00:22:03,513 He knows, and he's pissed. At you. 488 00:22:03,513 --> 00:22:04,680 What the hell is he pissed At me for? 489 00:22:04,680 --> 00:22:05,713 You didn't tell him. 490 00:22:05,713 --> 00:22:07,080 I was going to, But your punk ass 491 00:22:07,080 --> 00:22:08,280 Is running around here, Trying to be a hero. 492 00:22:08,280 --> 00:22:09,246 All right. Will you just go talk to him? 493 00:22:09,246 --> 00:22:10,413 I'd smack you for this. 494 00:22:10,413 --> 00:22:12,013 ‐hey, you can't run from this. ‐hey, mitch. 495 00:22:12,013 --> 00:22:14,346 ‐yeah, I wish you'd run from it. ‐mitch. 496 00:22:14,346 --> 00:22:16,546 So, you knew where this kid Lived and you didn't tell me? 497 00:22:16,546 --> 00:22:22,113 ♪♪♪♪ 498 00:22:22,113 --> 00:22:24,713 I was going to. 499 00:22:24,713 --> 00:22:27,413 I thought I'd give you Some time to recuperate. 500 00:22:27,413 --> 00:22:30,180 Well, I'm good now. 501 00:22:30,180 --> 00:22:32,646 No offense, man, but you just Got out of the hospital. 502 00:22:32,646 --> 00:22:34,746 You don't look too good. 503 00:22:34,746 --> 00:22:36,646 You know I'm gonna kill him, Right? 504 00:22:36,646 --> 00:22:39,146 All right, look. Hold up. 505 00:22:39,146 --> 00:22:41,346 Does mama rose know this? 506 00:22:41,346 --> 00:22:42,546 No. 507 00:22:42,546 --> 00:22:45,180 You know, she's got a lot Of ties with these cryers. 508 00:22:45,180 --> 00:22:46,213 You think I care? 509 00:22:46,213 --> 00:22:47,613 They're in deep, vin. 510 00:22:47,613 --> 00:22:53,346 There's a lot of favors back And forth between the families. 511 00:22:53,346 --> 00:22:55,713 Listen... I don't give a damn. 512 00:22:55,713 --> 00:22:57,480 I'm gonna kill This little son of a bitch. 513 00:22:57,480 --> 00:22:59,486 All right, but his dad Got a lot of the malones off 514 00:22:59,486 --> 00:23:01,053 When he was on the bench. 515 00:23:01,053 --> 00:23:02,353 Well, he's not On the bench anymore. 516 00:23:02,353 --> 00:23:03,886 But he's got secrets, vin, All right? 517 00:23:03,886 --> 00:23:05,686 This guy knows things. 518 00:23:05,686 --> 00:23:07,253 And mama rose is not gonna Be okay 519 00:23:07,253 --> 00:23:09,753 With you going after His son. 520 00:23:09,753 --> 00:23:13,686 I'll do it myself. Won't be the first time. 521 00:23:13,686 --> 00:23:16,153 Well, she ain't gonna Like that. 522 00:23:16,153 --> 00:23:17,753 Hey, who's gonna tell her? 523 00:23:17,753 --> 00:23:25,720 ♪♪♪♪ 524 00:23:25,720 --> 00:23:29,086 Look, how much does he owe? 525 00:23:29,086 --> 00:23:30,320 ‐he owes me his life. ‐all right, come on. 526 00:23:30,320 --> 00:23:33,820 You're alive. How much did he get? 527 00:23:33,820 --> 00:23:35,486 He got 5 grand. 528 00:23:40,286 --> 00:23:43,086 How about you let me Work on that? 529 00:23:43,086 --> 00:23:45,253 I want 50. 530 00:23:45,253 --> 00:23:47,020 What is this? What do you want? 531 00:23:47,020 --> 00:23:49,820 50 for 5? 5 for 50? What's the deal? 532 00:23:49,820 --> 00:23:51,753 You heard me. 533 00:23:51,753 --> 00:23:54,386 All right. 534 00:23:54,386 --> 00:23:55,586 So let's me work with The cryers on this. 535 00:23:55,586 --> 00:23:58,386 Let me try to get this. Maybe we can keep the peace. 536 00:23:58,386 --> 00:24:02,526 Let me ask you something. What is it with you, huh? 537 00:24:02,526 --> 00:24:05,026 What are you trying to do? 538 00:24:05,026 --> 00:24:05,926 I'm the peacemaker In the family. 539 00:24:05,926 --> 00:24:10,793 No, I'm the peacemaker... 540 00:24:10,793 --> 00:24:13,326 After the kid is dead. 541 00:24:13,326 --> 00:24:16,426 All right, let me get you 50 from his family. 542 00:24:16,426 --> 00:24:18,560 If it works, you walk away. 543 00:24:20,693 --> 00:24:24,626 50 grand for my pain And suffering. 544 00:24:24,626 --> 00:24:27,493 Bottom line is ‐‐ You don't want this, vinny. 545 00:24:31,960 --> 00:24:34,693 Let me think about it. 546 00:24:34,693 --> 00:24:38,593 Okay, you think about it, All right? 547 00:24:38,593 --> 00:24:40,460 I'll get the 50 grand. 548 00:24:40,460 --> 00:24:42,726 You better, Or that kid is dead. 549 00:24:42,726 --> 00:24:44,260 We'll see. 550 00:24:44,260 --> 00:24:46,193 Mitch. 551 00:24:46,193 --> 00:24:48,460 Don't keep any more secrets From the family. 552 00:24:48,460 --> 00:24:58,026 ♪♪♪♪ 553 00:24:58,026 --> 00:25:00,166 [ laughter ] 554 00:25:00,166 --> 00:25:02,400 ‐no, that really happened. ‐hanna: it did not. 555 00:25:02,400 --> 00:25:06,833 ‐no, yeah. It did. It did. ‐[ laughing ] 556 00:25:06,833 --> 00:25:09,233 It's really not that funny. 557 00:25:09,233 --> 00:25:11,500 Oh, baby, eat your food. 558 00:25:11,500 --> 00:25:13,200 I'm finished. 559 00:25:13,200 --> 00:25:15,966 Okay, well... [ clears throat ] 560 00:25:15,966 --> 00:25:18,533 You like the chicken? 561 00:25:18,533 --> 00:25:22,500 It was good. 562 00:25:22,500 --> 00:25:23,900 Mm. I made it. 563 00:25:23,900 --> 00:25:26,533 That explains Why it was so dry. 564 00:25:26,533 --> 00:25:27,833 [ both laugh ] 565 00:25:27,833 --> 00:25:30,266 You see what I'm sayin'? 566 00:25:30,266 --> 00:25:33,666 I knew ‐‐ I knew it. [ laughs ] 567 00:25:33,666 --> 00:25:35,000 Come on. 568 00:25:35,000 --> 00:25:36,966 ‐derrick: I got these dishes. ‐hanna: okay, come on. 569 00:25:36,966 --> 00:25:39,800 [ knock on door ] 570 00:25:39,800 --> 00:25:41,333 Oh, who is that? ‐derrick: I'll get it. 571 00:25:41,333 --> 00:25:42,700 ‐hanna: I'll get it. ‐no, I‐I'll get it. 572 00:25:42,700 --> 00:25:44,000 No, you won't. 573 00:25:46,066 --> 00:25:47,766 Y‐‐ move. 574 00:25:49,266 --> 00:25:51,400 [ plates clatter ] 575 00:25:51,400 --> 00:25:56,366 ♪♪♪♪ 576 00:25:56,366 --> 00:25:58,666 ‐benny: it's candace. ‐hanna: oh, lord. 577 00:25:58,666 --> 00:25:59,973 [ front door opens ] [ sighs ] 578 00:25:59,973 --> 00:26:02,206 Come on, now, hanna. Don't be like that. 579 00:26:02,206 --> 00:26:04,840 She just comes With so much drama. 580 00:26:04,840 --> 00:26:06,806 Candace: where's mom? [ front door closes ] 581 00:26:06,806 --> 00:26:08,806 ‐benny: mom? ‐yeah. 582 00:26:08,806 --> 00:26:11,240 ‐yeah, mom? ‐mm‐hmm, yeah. 583 00:26:11,240 --> 00:26:14,406 Go on in there. I got the dishes. 584 00:26:14,406 --> 00:26:15,773 Fine. 585 00:26:15,773 --> 00:26:20,540 ♪♪♪♪ 586 00:26:20,540 --> 00:26:22,740 ‐mama? ‐yeah. 587 00:26:22,740 --> 00:26:24,340 I'm right here. 588 00:26:26,240 --> 00:26:27,840 Hi. 589 00:26:30,840 --> 00:26:33,306 Hey. 590 00:26:33,306 --> 00:26:36,606 Can we talk? 591 00:26:36,606 --> 00:26:39,806 About? 592 00:26:39,806 --> 00:26:43,006 [ sighs ] Both of you, actually. 593 00:26:46,040 --> 00:26:47,306 Okay. 594 00:26:47,306 --> 00:26:56,273 ♪♪♪♪ 595 00:26:56,273 --> 00:27:04,146 ♪♪♪♪ 596 00:27:04,146 --> 00:27:05,246 What's up with you? 597 00:27:05,246 --> 00:27:08,613 You look like you've been Crying a little bit. 598 00:27:08,613 --> 00:27:11,213 ‐what's wrong? ‐[ hanna clears throat ] 599 00:27:11,213 --> 00:27:13,980 I don't think I can do this. 600 00:27:13,980 --> 00:27:16,746 Do what? 601 00:27:16,746 --> 00:27:17,813 Girl, what is going on? 602 00:27:17,813 --> 00:27:19,480 What have you gotten yourself Into now? 603 00:27:19,480 --> 00:27:21,213 ‐ma. ‐what? 604 00:27:21,213 --> 00:27:24,146 She's upset. 605 00:27:24,146 --> 00:27:26,346 I have seen this act before. 606 00:27:26,346 --> 00:27:28,346 Well, can you hear her out, Please? 607 00:27:28,346 --> 00:27:34,580 ♪♪♪♪ 608 00:27:34,580 --> 00:27:36,946 ‐go on. ‐what is it, candace? 609 00:27:38,213 --> 00:27:40,380 Um... 610 00:27:40,380 --> 00:27:43,713 Benny, this girl came in here And tried this with me before, 611 00:27:43,713 --> 00:27:46,246 When she was trying To get that money. 612 00:27:46,246 --> 00:27:47,480 And then she admitted 613 00:27:47,480 --> 00:27:49,546 To sending that man over here To threaten me. 614 00:27:49,546 --> 00:27:52,680 Mom, I‐I just really can't Do this right now, okay? 615 00:27:52,680 --> 00:27:55,213 I promise, I can't. Please. 616 00:27:55,213 --> 00:27:57,480 You know what? Maybe this was a bad idea. 617 00:27:57,480 --> 00:27:58,180 Okay. 618 00:27:58,180 --> 00:28:02,220 Sit down and talk to her. 619 00:28:02,220 --> 00:28:03,820 Benny, I'm not getting ready To fall for another 620 00:28:03,820 --> 00:28:05,753 One of candace's cons. 621 00:28:08,186 --> 00:28:10,686 I'm not trying to con you. 622 00:28:10,686 --> 00:28:15,020 Good. Then what do you want? 623 00:28:15,020 --> 00:28:17,586 Benny: you can talk to us. What is it? 624 00:28:17,586 --> 00:28:18,953 She wants that money. 625 00:28:18,953 --> 00:28:21,786 No, I don't. 626 00:28:21,786 --> 00:28:24,020 ‐you don't? ‐no. 627 00:28:24,020 --> 00:28:27,286 You should give the money Back to jim. 628 00:28:27,286 --> 00:28:28,886 Sign the papers, benny. 629 00:28:28,886 --> 00:28:29,720 ‐what? ‐what do you mean "What"? 630 00:28:29,720 --> 00:28:31,486 That's what we were gonna do. 631 00:28:37,086 --> 00:28:39,353 Look, I‐I can't give that money Back right now. I got a problem. 632 00:28:39,353 --> 00:28:41,386 Benny, we are not keeping That money. 633 00:28:41,386 --> 00:28:42,820 You don't want to hear What my problem is? 634 00:28:42,820 --> 00:28:46,286 No, not if it involves keeping Money that this girl stole. 635 00:28:46,286 --> 00:28:48,086 What is it? 636 00:28:48,086 --> 00:28:49,186 It's mitch's family. 637 00:28:49,186 --> 00:28:50,653 You gave them their money back. 638 00:28:50,653 --> 00:28:51,820 They want interest. 639 00:28:51,820 --> 00:28:54,953 You didn't even have it That long. 640 00:28:54,953 --> 00:28:58,386 I know. They don't care. 641 00:28:58,386 --> 00:29:01,526 How much is the interest? 642 00:29:01,526 --> 00:29:04,260 20 grand. 643 00:29:04,260 --> 00:29:05,826 Oh, lord, benjamin. 644 00:29:08,460 --> 00:29:10,593 Benny, baby... 645 00:29:10,593 --> 00:29:11,793 ♪♪♪♪ 646 00:29:14,960 --> 00:29:16,160 I have a solution. 647 00:29:16,160 --> 00:29:20,226 Oh, here we go. 648 00:29:20,226 --> 00:29:22,426 So, on the $8 million In the money market account 649 00:29:22,426 --> 00:29:24,160 That you have, 650 00:29:24,160 --> 00:29:26,793 Maybe you can ask katheryn If you can keep the interest. 651 00:29:26,793 --> 00:29:29,126 Maybe she'll do that For you. 652 00:29:30,626 --> 00:29:34,093 Ask katheryn to keep The interest on money you stole? 653 00:29:36,160 --> 00:29:38,793 Yes. 654 00:29:38,793 --> 00:29:40,660 I stole it. 655 00:29:40,660 --> 00:29:41,693 There are a lot of bad things In my life 656 00:29:41,693 --> 00:29:45,093 That I've done that I'm not proud of. 657 00:29:45,093 --> 00:29:46,926 Yeah, candace, you have. 658 00:29:51,393 --> 00:29:53,093 Now what are you trying To get from this? 659 00:29:53,093 --> 00:29:54,926 What do you want? 660 00:29:54,926 --> 00:29:56,526 I don't have no more time For you to waste. 661 00:29:56,526 --> 00:29:58,893 Mom, just stop it. 662 00:29:58,893 --> 00:30:01,633 I don't want to hear this, Benjamin. 663 00:30:01,633 --> 00:30:03,033 I don't want to hear this. 664 00:30:03,033 --> 00:30:05,300 Will you just listen, huh? I mean, look at her. 665 00:30:05,300 --> 00:30:07,500 Have you ever even seen her Look like this? 666 00:30:07,500 --> 00:30:08,633 Have you? 667 00:30:08,633 --> 00:30:12,533 Yes, The last time she was here. 668 00:30:12,533 --> 00:30:15,500 I don't believe that. Look at her. 669 00:30:17,166 --> 00:30:19,000 Do you remember this? 670 00:30:24,033 --> 00:30:26,666 When I was a little girl, I was in a play, 671 00:30:28,933 --> 00:30:32,666 And I wanted to be The lead, 672 00:30:32,666 --> 00:30:36,233 And I came home And told you that. 673 00:30:36,233 --> 00:30:39,366 They gave the part to angela, And all the kids said 674 00:30:39,366 --> 00:30:41,866 I didn't get it because ‐‐ ‐you were too dark. 675 00:30:41,866 --> 00:30:45,966 ♪♪♪♪ 676 00:30:45,966 --> 00:30:49,600 You remember. 677 00:30:49,600 --> 00:30:51,300 And you hugged me so tight. 678 00:30:55,266 --> 00:30:59,333 And you gave me this ring, And you told me, 679 00:30:59,333 --> 00:31:04,906 "This is for the black girls Who have skin like mine." 680 00:31:09,706 --> 00:31:12,973 And then you took me In front of a mirror. 681 00:31:12,973 --> 00:31:17,473 You combed my hair back, 682 00:31:17,473 --> 00:31:21,440 And you showed me The beauty in my face. 683 00:31:21,440 --> 00:31:24,440 Do you remember? 684 00:31:24,440 --> 00:31:26,106 Yeah, I remember that. 685 00:31:27,973 --> 00:31:31,573 You told me to look In my eyes, 686 00:31:31,573 --> 00:31:34,240 My skin, my hair. 687 00:31:36,106 --> 00:31:41,073 And you said, "You are a natural beauty. 688 00:31:41,073 --> 00:31:44,440 You don't need all that stuff on Your face like the other girls." 689 00:31:47,673 --> 00:31:50,173 I always remembered that. 690 00:31:54,373 --> 00:31:56,473 [ sniffles ] And I always Kept this ring. 691 00:31:58,140 --> 00:32:01,280 Even when I lost everything, Including you. 692 00:32:03,413 --> 00:32:06,480 [ crying softly ] 693 00:32:06,480 --> 00:32:13,713 ♪♪♪♪ 694 00:32:13,713 --> 00:32:21,013 ♪♪♪♪ 695 00:32:21,013 --> 00:32:23,546 You have never lost me. 696 00:32:27,046 --> 00:32:29,946 But you hate me. 697 00:32:29,946 --> 00:32:33,280 Not true. 698 00:32:33,280 --> 00:32:37,246 Just because I won't Stand with you 699 00:32:37,246 --> 00:32:40,513 When you do something wrong... 700 00:32:40,513 --> 00:32:42,680 A lot of wrong... 701 00:32:47,080 --> 00:32:50,380 I don't hate you. 702 00:32:50,380 --> 00:32:51,980 I remember When you told me 703 00:32:51,980 --> 00:32:54,613 That you were raped By a man. 704 00:32:56,413 --> 00:32:58,746 That... 705 00:32:58,746 --> 00:33:00,686 Lion tattoo on his chest. 706 00:33:00,686 --> 00:33:03,020 Mm‐hmm. 707 00:33:03,020 --> 00:33:05,286 And you told me I was a rape baby. 708 00:33:08,186 --> 00:33:11,053 I thought... [ inhales ] "Wow." 709 00:33:12,886 --> 00:33:14,886 You still held me up... 710 00:33:17,486 --> 00:33:19,653 ...And you told me I was beautiful. 711 00:33:19,653 --> 00:33:21,553 ♪♪♪♪ 712 00:33:21,553 --> 00:33:23,653 [ sniffles, sobs ] 713 00:33:23,653 --> 00:33:28,653 ♪♪♪♪ 714 00:33:28,653 --> 00:33:33,686 ♪♪♪♪ 715 00:33:33,686 --> 00:33:37,186 I don't hate you. 716 00:33:37,186 --> 00:33:40,653 It's the farthest thing From my mind and my heart. 717 00:33:42,420 --> 00:33:45,786 I love you. 718 00:33:45,786 --> 00:33:48,186 I love you so much, both of you. 719 00:33:51,086 --> 00:33:54,653 But I cannot, I will not, I won't... 720 00:33:54,653 --> 00:33:56,186 Why y'all don't know this About me by now, 721 00:33:56,186 --> 00:33:59,993 I don't know, but I‐I can't Stand for what's wrong. 722 00:34:02,660 --> 00:34:04,826 And I should've never Asked you to. 723 00:34:04,826 --> 00:34:06,160 [ sniffles ] 724 00:34:08,860 --> 00:34:11,293 You were right all along. 725 00:34:11,293 --> 00:34:13,960 You know, I still see That little girl in you. 726 00:34:16,760 --> 00:34:19,226 I always see the beauty in you. 727 00:34:22,726 --> 00:34:24,193 Candace, you are my child. 728 00:34:24,193 --> 00:34:27,660 [ inhales deeply, [ exhales sharply ] 729 00:34:27,660 --> 00:34:29,826 You're my baby. 730 00:34:32,360 --> 00:34:34,593 Do you understand 731 00:34:34,593 --> 00:34:37,726 That I would Lay down my life for you? 732 00:34:39,360 --> 00:34:42,326 You understand that? 733 00:34:42,326 --> 00:34:44,226 [ sniffles ] 734 00:34:44,226 --> 00:34:47,593 Is that... Is that true? 735 00:34:51,360 --> 00:34:53,026 What do you think? 736 00:34:55,860 --> 00:34:57,693 Yes. 737 00:35:01,500 --> 00:35:03,466 'cause I love you, too. 738 00:35:03,466 --> 00:35:09,700 ♪♪♪♪ 739 00:35:09,700 --> 00:35:13,966 The more disappointed You were in me, 740 00:35:13,966 --> 00:35:19,133 The angrier I became. 741 00:35:19,133 --> 00:35:21,600 And I know you love q. 742 00:35:21,600 --> 00:35:25,100 I know you tried To protect him. 743 00:35:25,100 --> 00:35:29,600 But I also know This is all my fault. 744 00:35:29,600 --> 00:35:32,233 I know. 745 00:35:32,233 --> 00:35:37,300 Candace, this is ‐‐ This is hard. 746 00:35:37,300 --> 00:35:40,466 I know ‐‐ for me, for you, For benny, for us. 747 00:35:43,333 --> 00:35:47,200 You're his mother. 748 00:35:47,200 --> 00:35:49,733 But I love you. 749 00:35:49,733 --> 00:35:51,633 I know you loved him. 750 00:35:54,066 --> 00:35:56,266 So much. 751 00:35:59,006 --> 00:36:00,540 [ sniffles ] 752 00:36:04,273 --> 00:36:06,273 I want you to have this. 753 00:36:06,273 --> 00:36:08,706 These are his ashes. 754 00:36:08,706 --> 00:36:10,606 I don't deserve them. 755 00:36:11,573 --> 00:36:13,773 [ sniffles ] 756 00:36:13,773 --> 00:36:15,240 [ whispers ] Please take them. 757 00:36:15,240 --> 00:36:17,506 Please. 758 00:36:17,506 --> 00:36:18,940 [ sniffles ] 759 00:36:22,706 --> 00:36:24,440 Okay. 760 00:36:25,973 --> 00:36:28,706 Candace, what's wrong? What's going on? 761 00:36:31,106 --> 00:36:33,373 I just can't do this Anymore. 762 00:36:36,540 --> 00:36:38,940 I'm done. 763 00:36:38,940 --> 00:36:41,806 I can't... [ sniffles ] 764 00:36:41,806 --> 00:36:48,673 I can't hold All this stuff in anymore, 765 00:36:48,673 --> 00:36:52,106 So please give the money back... [ sniffles ] 766 00:36:52,106 --> 00:36:53,973 And forgive me. 767 00:36:53,973 --> 00:37:00,813 ♪♪♪♪ 768 00:37:00,813 --> 00:37:02,779 All things are possible. 769 00:37:05,479 --> 00:37:07,813 I think I can do that. 770 00:37:11,013 --> 00:37:13,779 But, candace, what happened 771 00:37:13,779 --> 00:37:15,946 Between the last time You were here and now? 772 00:37:15,946 --> 00:37:17,480 [ sniffles ] 773 00:37:23,580 --> 00:37:25,080 I can't. 774 00:37:26,746 --> 00:37:29,980 I keep seeing q. 775 00:37:29,980 --> 00:37:35,746 ♪♪♪♪ 776 00:37:35,746 --> 00:37:38,713 I'm so angry at times. 777 00:37:40,813 --> 00:37:43,680 I'm so angry that I can't... 778 00:37:43,680 --> 00:37:45,613 I don't even know myself. 779 00:37:50,613 --> 00:37:52,380 Please forgive me. 780 00:37:57,346 --> 00:38:01,086 I can. 781 00:38:01,086 --> 00:38:07,653 'cause every day I wake up And wonder if q ever will. 782 00:38:09,120 --> 00:38:10,553 You didn't know This was gonna happen. 783 00:38:10,553 --> 00:38:11,920 No matter what you did, You didn't know 784 00:38:11,920 --> 00:38:14,520 This was gonna happen. 785 00:38:14,520 --> 00:38:16,653 You didn't know this Was gonna happen, candace. 786 00:38:16,653 --> 00:38:18,886 You didn't, No matter what you did. 787 00:38:18,886 --> 00:38:21,620 Candace, you didn't do this. 788 00:38:21,620 --> 00:38:23,520 Oh, but I caused it, Benny. 789 00:38:25,620 --> 00:38:28,786 I know I did that. I did. 790 00:38:31,753 --> 00:38:34,186 And I'm sorry For all the pain 791 00:38:34,186 --> 00:38:36,153 That I've caused Both of you. 792 00:38:37,920 --> 00:38:41,186 [ sniffles ] 793 00:38:41,186 --> 00:38:42,486 Where you going? 794 00:38:42,486 --> 00:38:44,720 [ sighs heavily ] 795 00:38:44,720 --> 00:38:47,786 You'll see me around. 796 00:38:47,786 --> 00:38:50,020 Candy, you're scaring me. 797 00:38:50,020 --> 00:38:53,486 I'm not gonna do anything Crazy to myself. Just... 798 00:38:53,486 --> 00:38:55,953 [ sniffles ] 799 00:38:55,953 --> 00:38:57,860 I'm done. 800 00:39:01,293 --> 00:39:02,893 And I'm tired. 801 00:39:05,860 --> 00:39:07,593 So what are you saying? 802 00:39:09,893 --> 00:39:11,593 I love you. 803 00:39:13,960 --> 00:39:16,226 I love you. 804 00:39:16,226 --> 00:39:18,293 I love you. 805 00:39:18,293 --> 00:39:23,660 ♪♪♪♪ 806 00:39:23,660 --> 00:39:25,626 Mama, will you hug me? 807 00:39:25,626 --> 00:39:31,660 ♪♪♪♪ 808 00:39:31,660 --> 00:39:33,426 Mm, girl. 809 00:39:33,426 --> 00:39:37,526 ♪♪♪♪ 810 00:39:37,526 --> 00:39:38,960 I love you so much. 811 00:39:38,960 --> 00:39:41,626 [ sobs ] 812 00:39:41,626 --> 00:39:45,860 ♪♪♪♪ 813 00:39:45,860 --> 00:39:47,493 And I love you. 814 00:39:47,493 --> 00:39:53,893 ♪♪♪♪ 815 00:39:53,893 --> 00:39:56,460 Oh, baby. 816 00:39:56,460 --> 00:40:01,400 ♪♪♪♪ 817 00:40:01,400 --> 00:40:06,433 ♪♪♪♪ 818 00:40:06,433 --> 00:40:07,966 Candace? 819 00:40:11,300 --> 00:40:14,233 I'm fine. I'll call you later. 820 00:40:17,066 --> 00:40:19,233 [ whispers ] Bye, mom. 821 00:40:19,233 --> 00:40:27,466 ♪♪♪♪ 822 00:40:27,466 --> 00:40:28,800 [ front door closes ] 823 00:40:28,800 --> 00:40:34,100 ♪♪♪♪ 824 00:40:34,100 --> 00:40:35,833 God heard me. [ cries ] 825 00:40:39,166 --> 00:40:40,700 All these years, And god heard me. 826 00:40:40,700 --> 00:40:42,766 [ sobbing ] 827 00:40:42,766 --> 00:40:45,466 He heard me! 828 00:40:45,466 --> 00:40:47,266 [ inhales deeply ] 829 00:40:47,266 --> 00:40:49,133 [ cries ] ‐shh, shh, all right. 830 00:40:49,133 --> 00:40:50,466 Come here. Come here. 831 00:40:53,233 --> 00:40:55,966 [ cries ] Hallelujah! 832 00:40:58,473 --> 00:41:00,273 Glory, god! 833 00:41:03,473 --> 00:41:05,373 Thank you! [ sobs ] 834 00:41:05,373 --> 00:41:09,506 ♪♪♪♪ 835 00:41:09,506 --> 00:41:13,406 He heard me! He heard me. He heard me. 836 00:41:15,406 --> 00:41:16,906 Why are you being So nice to me? 837 00:41:16,906 --> 00:41:18,273 I'm the same david. 838 00:41:18,273 --> 00:41:20,640 Next on "The haves And the have nots"... 839 00:41:20,640 --> 00:41:21,773 Are you wearing a wire? 840 00:41:21,773 --> 00:41:23,206 Where is she? 841 00:41:26,506 --> 00:41:28,640 Wyatt went through My medicine drawers. 842 00:41:28,640 --> 00:41:29,806 ‐jim: come on! Come on! ‐[ wyatt coughs ] 843 00:41:29,806 --> 00:41:31,373 ‐spit it up! Come on! ‐katheryn: stop it! 844 00:41:31,373 --> 00:41:33,306 ‐I'm gonna shoot you. ‐oh, fine, wyatt. Do it. 845 00:41:33,306 --> 00:41:35,640 Go ahead, do it. That way, In your miserable life, 846 00:41:35,640 --> 00:41:38,640 You will have completed One task. 847 00:41:38,640 --> 00:41:39,473 I don't like this. 848 00:41:39,473 --> 00:41:40,440 ‐landon ‐‐ ‐no. 849 00:41:40,440 --> 00:41:41,673 He doesn't even give you The tour? 850 00:41:41,673 --> 00:41:42,973 Maybe I want him here. 851 00:41:42,973 --> 00:41:44,573 I really don't like this dude. 852 00:41:44,573 --> 00:41:45,740 Then don't. 57888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.