All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E42.Morning.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,904 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,904 --> 00:00:05,271 ‐I'm not talking to you. ‐call him! 3 00:00:05,271 --> 00:00:07,140 Because I want to tell somebody That he sent somebody 4 00:00:07,140 --> 00:00:09,876 To stab my son! I'll handle him. 5 00:00:09,876 --> 00:00:11,444 If anything happens To my kids... 6 00:00:11,444 --> 00:00:13,446 I know you did this to me. You didn't finish the job. 7 00:00:13,446 --> 00:00:15,782 I want you to go get me My money back. 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,851 You will not go after her Or her son! 9 00:00:17,851 --> 00:00:21,755 They're considering letting me Go home to our apartment. 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,557 Jeffery, I just Want you to see it. 11 00:00:23,557 --> 00:00:25,158 ‐here. ‐what the hell is this? 12 00:00:25,158 --> 00:00:27,127 ‐I told you what I needed. ‐a doctor is outside. 13 00:00:27,127 --> 00:00:28,529 Well, then send him in. I'll tell the grand jury 14 00:00:28,529 --> 00:00:29,830 Whatever the hell You want me to. 15 00:00:29,830 --> 00:00:32,498 I want to try and work on this, Get back together. 16 00:00:32,498 --> 00:00:34,067 You got to be Kidding me. 17 00:00:34,067 --> 00:00:35,702 She's a snake. She'll kill you. 18 00:00:35,702 --> 00:00:37,370 What is this? W‐what's going on? 19 00:00:37,370 --> 00:00:40,240 What did I do? 20 00:00:40,240 --> 00:00:42,108 [ knock on door ] It's gonna be okay. 21 00:00:42,108 --> 00:00:43,744 Come on in, sir. 22 00:00:43,744 --> 00:00:47,614 Don't fight, don't run. You two should talk. 23 00:00:47,614 --> 00:00:48,915 [ sniffles ] Why me? 24 00:00:48,915 --> 00:00:52,352 Because I choose you, Just like some people chose me. 25 00:00:52,352 --> 00:00:55,789 I promise I'm him, the guy You've been waiting for. 26 00:00:55,789 --> 00:00:57,958 Try it one more time. 27 00:00:57,958 --> 00:01:02,335 ♪♪♪♪ 28 00:01:02,335 --> 00:01:06,707 ♪♪♪♪ 29 00:01:06,707 --> 00:01:09,543 Mm. 30 00:01:09,543 --> 00:01:11,645 Good morning. 31 00:01:13,279 --> 00:01:16,482 Is it morning? 32 00:01:16,482 --> 00:01:19,352 Yeah. You slept. 33 00:01:19,352 --> 00:01:20,887 ♪♪♪♪ 34 00:01:20,887 --> 00:01:24,357 Well. [ chuckles ] 35 00:01:24,357 --> 00:01:27,160 You needed it. 36 00:01:27,160 --> 00:01:30,130 Yeah. 37 00:01:30,130 --> 00:01:32,866 Did you dream? 38 00:01:32,866 --> 00:01:35,702 A little bit. 39 00:01:35,702 --> 00:01:38,271 How was it? 40 00:01:38,271 --> 00:01:40,306 I saw him running. 41 00:01:42,475 --> 00:01:44,377 That's good. 42 00:01:46,179 --> 00:01:49,315 I feel better today. 43 00:01:49,315 --> 00:01:51,752 I thought you would. 44 00:01:51,752 --> 00:01:54,788 Today is a new day. 45 00:01:54,788 --> 00:01:58,158 Did you stay with me The whole night? 46 00:01:58,158 --> 00:02:01,234 All night. 47 00:02:01,234 --> 00:02:02,636 Thank you. 48 00:02:02,636 --> 00:02:05,606 No. 49 00:02:05,606 --> 00:02:08,108 I needed you as much As you needed me, 50 00:02:08,108 --> 00:02:11,311 So it was a good thing. 51 00:02:11,311 --> 00:02:14,247 What are you Dealing with? 52 00:02:14,247 --> 00:02:17,651 I'll drag you down that road Another day. 53 00:02:17,651 --> 00:02:19,619 Last night was about you. 54 00:02:19,619 --> 00:02:21,522 ♪♪♪♪ 55 00:02:21,522 --> 00:02:24,224 My staying in here Was tough. 56 00:02:24,224 --> 00:02:26,159 What do you mean? 57 00:02:26,159 --> 00:02:28,394 This is landon's room. 58 00:02:28,394 --> 00:02:31,164 Ohh. I'm sorry. 59 00:02:31,164 --> 00:02:33,099 [ chuckles ] 60 00:02:33,099 --> 00:02:36,670 ‐it was a joke. ‐[ laughs ] Okay. 61 00:02:36,670 --> 00:02:38,338 I thought ‐‐ I thought 62 00:02:38,338 --> 00:02:41,107 It was something with The secret service. 63 00:02:41,107 --> 00:02:44,077 No. We cleared the floor. 64 00:02:44,077 --> 00:02:48,081 And what are you feeling About all this? 65 00:02:48,081 --> 00:02:50,684 Is the weight of it... 66 00:02:50,684 --> 00:02:54,487 As I said, This is just about you. 67 00:02:54,487 --> 00:02:57,724 ♪♪♪♪ 68 00:02:57,724 --> 00:03:01,467 I have to go to d.C. To meet with the president. 69 00:03:01,467 --> 00:03:03,737 Yeah, you told me that. 70 00:03:03,737 --> 00:03:05,706 Yeah, well, This is the part 71 00:03:05,706 --> 00:03:08,208 Where you say you want To come with me. 72 00:03:08,208 --> 00:03:11,177 Hmm. 73 00:03:11,177 --> 00:03:13,547 [ exhales deeply ] Charles, um... 74 00:03:13,547 --> 00:03:15,281 What? 75 00:03:15,281 --> 00:03:17,784 I don't know about that. 76 00:03:17,784 --> 00:03:20,186 Are you afraid? 77 00:03:20,186 --> 00:03:21,555 No. 78 00:03:21,555 --> 00:03:24,791 Okay. You are. 79 00:03:24,791 --> 00:03:27,227 Do you want to come? 80 00:03:27,227 --> 00:03:28,695 I do. 81 00:03:28,695 --> 00:03:31,998 Then come. 82 00:03:31,998 --> 00:03:35,301 Are you sure it won't Ruin it for you? 83 00:03:35,301 --> 00:03:37,804 [ chuckles ] 84 00:03:37,804 --> 00:03:41,274 You have no idea Who I am. 85 00:03:41,274 --> 00:03:42,676 Tell me. 86 00:03:42,676 --> 00:03:44,244 No. 87 00:03:44,244 --> 00:03:46,079 Why not? 88 00:03:46,079 --> 00:03:48,148 Later. 89 00:03:48,148 --> 00:03:49,516 When you put a ring on it. 90 00:03:49,516 --> 00:03:52,085 [ laughs ] 91 00:03:52,085 --> 00:03:54,621 This must be good. 92 00:03:54,621 --> 00:03:58,692 That little shit you were doing? I think I had you beat. 93 00:03:58,692 --> 00:04:02,102 [ both laugh ] 94 00:04:02,102 --> 00:04:05,105 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 95 00:04:05,105 --> 00:04:08,108 Captions paid for by Discovery communications 96 00:04:08,108 --> 00:04:11,244 ♪♪♪♪ 97 00:04:14,648 --> 00:04:19,419 ♪♪♪♪ 98 00:04:19,419 --> 00:04:21,988 You got me beat? 99 00:04:21,988 --> 00:04:23,123 [ chuckles ] Yeah. 100 00:04:23,123 --> 00:04:26,326 ‐really? ‐mm‐hmm. 101 00:04:26,326 --> 00:04:28,228 Now I'm really curious. 102 00:04:28,228 --> 00:04:30,564 You want to know What I'm curious about? 103 00:04:30,564 --> 00:04:32,098 What? 104 00:04:32,098 --> 00:04:33,399 Why it took you so long 105 00:04:33,399 --> 00:04:36,302 To have that moment You had last night. 106 00:04:36,302 --> 00:04:39,272 ‐charles. ‐no. 107 00:04:39,272 --> 00:04:43,009 You're a strong woman. You're solid. 108 00:04:43,009 --> 00:04:45,846 A lesser woman would Have broke long ago. 109 00:04:45,846 --> 00:04:48,915 ♪♪♪♪ 110 00:04:48,915 --> 00:04:51,718 It's embarrassing. 111 00:04:51,718 --> 00:04:54,420 It's healing. 112 00:04:54,420 --> 00:04:55,989 And cleansing. 113 00:04:55,989 --> 00:04:57,658 You think so? 114 00:04:57,658 --> 00:05:00,360 You feel better? 115 00:05:00,360 --> 00:05:01,935 Somewhat. 116 00:05:01,935 --> 00:05:05,405 It's not easy changing Who you are. 117 00:05:05,405 --> 00:05:07,273 But it's possible. 118 00:05:07,273 --> 00:05:08,842 ♪♪♪♪ 119 00:05:08,842 --> 00:05:11,712 I don't even know Where to start. 120 00:05:11,712 --> 00:05:15,415 ‐I think I do. ‐where? 121 00:05:15,415 --> 00:05:18,151 ♪♪♪♪ 122 00:05:18,151 --> 00:05:19,886 Now, don't roll your eyes. 123 00:05:22,723 --> 00:05:24,024 Your mother. 124 00:05:25,559 --> 00:05:26,960 I said don't. 125 00:05:26,960 --> 00:05:28,829 [ chuckles ] I didn't. 126 00:05:28,829 --> 00:05:30,531 Yeah. Okay. 127 00:05:30,531 --> 00:05:34,801 ♪♪♪♪ 128 00:05:34,801 --> 00:05:37,571 There's a lot Of damage there. 129 00:05:37,571 --> 00:05:39,873 And a lot to heal. 130 00:05:41,041 --> 00:05:43,544 I hear you. 131 00:05:43,544 --> 00:05:45,646 You do? 132 00:05:45,646 --> 00:05:47,480 I do. 133 00:05:47,480 --> 00:05:51,518 ♪♪♪♪ 134 00:05:51,518 --> 00:05:52,919 Good. 135 00:05:52,919 --> 00:05:54,387 [ knock on door ] 136 00:05:54,387 --> 00:05:56,923 I'm coming! 137 00:05:56,923 --> 00:06:00,193 I'll be done with press Around 7:00. 138 00:06:00,193 --> 00:06:02,636 I'd like To see you tonight. 139 00:06:02,636 --> 00:06:03,904 I'll be here. 140 00:06:03,904 --> 00:06:05,906 ‐wait. What? ‐[ laughs ] Stop. 141 00:06:05,906 --> 00:06:09,042 I just like Hearing you say it. 142 00:06:09,042 --> 00:06:14,080 ♪♪♪♪ 143 00:06:14,080 --> 00:06:17,450 I must have did The damn thing last night. 144 00:06:17,450 --> 00:06:19,085 Well, what did you do? 145 00:06:19,085 --> 00:06:21,655 [ knock on door ] I should get the door. 146 00:06:21,655 --> 00:06:23,890 ‐[ giggles ] ‐come in! 147 00:06:25,659 --> 00:06:27,961 ‐sir? ‐yes, I know. 148 00:06:27,961 --> 00:06:30,731 I should get dressed, have A shower, and get in the car. 149 00:06:30,731 --> 00:06:32,365 Yes. 150 00:06:32,365 --> 00:06:34,300 And you should probably Do the same. 151 00:06:34,300 --> 00:06:35,702 Yes. 152 00:06:35,702 --> 00:06:39,239 Sorry for, uh, commandeering Your room last night. 153 00:06:39,239 --> 00:06:41,274 No problem. 154 00:06:41,274 --> 00:06:43,043 ♪♪♪♪ 155 00:06:43,043 --> 00:06:45,078 [ giggles ] 156 00:06:45,078 --> 00:06:49,282 ♪♪♪♪ 157 00:06:49,282 --> 00:06:53,486 ♪♪♪♪ 158 00:06:53,486 --> 00:06:55,055 [ clears throat ] 159 00:06:55,055 --> 00:06:56,657 So...? 160 00:06:56,657 --> 00:06:58,224 What? 161 00:06:58,224 --> 00:07:00,326 Are you feeling better? 162 00:07:00,326 --> 00:07:02,402 Get out of here, landon. 163 00:07:02,402 --> 00:07:05,038 Uh, news flash ‐‐ This is my room. 164 00:07:05,038 --> 00:07:06,840 ‐right. ‐yeah, and I need to shower. 165 00:07:06,840 --> 00:07:08,341 Yes, you do. 166 00:07:08,341 --> 00:07:11,845 Uh, no, you're the one with The morning‐after‐sex glow. 167 00:07:11,845 --> 00:07:13,580 Whatever. 168 00:07:13,580 --> 00:07:15,415 You look better. 169 00:07:15,415 --> 00:07:16,917 Yeah? 170 00:07:16,917 --> 00:07:19,385 Yeah, he has a way Of doing that, doesn't he? 171 00:07:19,385 --> 00:07:20,687 Doing what? 172 00:07:20,687 --> 00:07:22,388 Making you feel better. 173 00:07:22,388 --> 00:07:23,790 Yeah. 174 00:07:23,790 --> 00:07:26,827 ‐you like him? ‐I do. 175 00:07:26,827 --> 00:07:28,228 It's so obvious. 176 00:07:28,228 --> 00:07:32,232 Yeah, well, he's my Straight‐man crush. Okay? 177 00:07:32,232 --> 00:07:33,967 ‐I can see why. ‐ohh. 178 00:07:33,967 --> 00:07:36,670 Look at you showing Your softer side. 179 00:07:36,670 --> 00:07:39,439 Oh, don't get it twisted. I'm still ms. Candace. 180 00:07:39,439 --> 00:07:42,943 I know, I know. I get it. I know who you are. 181 00:07:42,943 --> 00:07:45,512 But I do feel Better, landon. 182 00:07:45,512 --> 00:07:48,281 How? 183 00:07:48,281 --> 00:07:51,184 It's just...Weird. 184 00:07:51,184 --> 00:07:53,954 What? 185 00:07:53,954 --> 00:07:56,156 [ sighs ] I don't know. It's... 186 00:07:56,156 --> 00:07:58,859 Is it the sex? 187 00:07:58,859 --> 00:08:01,768 I've had a lot of sex before. It's ‐‐ it's not that. 188 00:08:01,768 --> 00:08:03,637 Well, you haven't had A lot of sex with him. 189 00:08:03,637 --> 00:08:06,573 We didn't even have sex Last night. 190 00:08:06,573 --> 00:08:08,174 ‐okay. ‐it's just different. 191 00:08:08,174 --> 00:08:10,043 Well, I hope That's a good thing. 192 00:08:10,043 --> 00:08:11,745 I think so. 193 00:08:11,745 --> 00:08:16,149 So, I hear that you're going To the oval with him. 194 00:08:16,149 --> 00:08:17,317 How did you hear that? 195 00:08:17,317 --> 00:08:19,419 You were both standing In the room. 196 00:08:19,419 --> 00:08:21,522 He knew you would. 197 00:08:21,522 --> 00:08:24,224 ‐you know what? ‐he's good. I'm telling you. 198 00:08:24,224 --> 00:08:26,226 He just knows. He knows you. 199 00:08:26,226 --> 00:08:27,994 He don't know shit. 200 00:08:27,994 --> 00:08:30,531 ‐yes, he does. ‐[ laughs ] 201 00:08:30,531 --> 00:08:32,365 ‐be honest. ‐what? 202 00:08:32,365 --> 00:08:36,436 Do you think, um ‐‐ do you think They'll laugh at me? 203 00:08:36,436 --> 00:08:38,238 What? 204 00:08:38,238 --> 00:08:41,007 I'm just a little black girl From savannah. 205 00:08:41,007 --> 00:08:42,543 You know, he said that. 206 00:08:42,543 --> 00:08:43,910 What did he say? 207 00:08:43,910 --> 00:08:47,247 ‐don't get upset. ‐no. What did he say? 208 00:08:47,247 --> 00:08:49,516 That your sense of security Was false. 209 00:08:49,516 --> 00:08:51,585 ♪♪♪♪ 210 00:08:51,585 --> 00:08:53,419 You guys talk About me a lot. 211 00:08:53,419 --> 00:08:55,355 Because he really Likes you. 212 00:08:55,355 --> 00:08:58,258 Go on. What else did he say? 213 00:08:58,258 --> 00:09:01,668 That you're not the confident, Crazed bitch. 214 00:09:01,668 --> 00:09:03,469 I didn't believe him. 215 00:09:03,469 --> 00:09:06,640 But...He knows you. 216 00:09:06,640 --> 00:09:09,643 ‐he doesn't know anything. ‐he does. 217 00:09:09,643 --> 00:09:11,678 And as far as washington Is concerned, 218 00:09:11,678 --> 00:09:15,148 I think you're gonna have Them eating out of the Palm of your hands 219 00:09:15,148 --> 00:09:17,050 Like josephine baker did To the french. 220 00:09:17,050 --> 00:09:18,585 Really? 221 00:09:18,585 --> 00:09:22,656 Candace, you're smart, Charming. You're beautiful. 222 00:09:22,656 --> 00:09:23,857 You got this. 223 00:09:23,857 --> 00:09:25,826 And if all else fails, You just lean 224 00:09:25,826 --> 00:09:27,728 On that gorgeous man Of a president 225 00:09:27,728 --> 00:09:31,598 That I would kill for Just one night with. 226 00:09:31,598 --> 00:09:33,567 I can do it. 227 00:09:33,567 --> 00:09:35,502 Look at me. 228 00:09:35,502 --> 00:09:38,271 You can. And you will. 229 00:09:38,271 --> 00:09:41,107 But not in those tacky clothes You've been wearing. 230 00:09:41,107 --> 00:09:42,543 I have nice things. 231 00:09:42,543 --> 00:09:44,344 ‐for savannah. ‐whatever. 232 00:09:44,344 --> 00:09:46,747 Well, luckily, We still have our team 233 00:09:46,747 --> 00:09:48,114 Waiting with wardrobe, 234 00:09:48,114 --> 00:09:51,317 So you'll be d. C.‐ready Before you know it. 235 00:09:51,317 --> 00:09:52,819 Okay. 236 00:09:52,819 --> 00:09:56,623 This is gonna be fun. You're gonna slay them. 237 00:09:56,623 --> 00:09:58,091 I hope so. 238 00:09:58,091 --> 00:10:00,260 Now, can you please get out Of here so I can shower? 239 00:10:00,260 --> 00:10:01,668 Unless you want To see me naked. 240 00:10:01,668 --> 00:10:04,104 Uh, yeah. I'll see ya! 241 00:10:04,104 --> 00:10:06,039 Wow. 242 00:10:09,209 --> 00:10:11,111 ♪♪♪♪ 243 00:10:11,111 --> 00:10:13,013 [ telephone rings ] 244 00:10:13,013 --> 00:10:19,252 ♪♪♪♪ 245 00:10:19,252 --> 00:10:20,954 Damn. 246 00:10:20,954 --> 00:10:22,956 [ ringing continues ] 247 00:10:22,956 --> 00:10:25,892 ♪♪♪♪ 248 00:10:25,892 --> 00:10:27,894 ‐hello? ‐hi. 249 00:10:27,894 --> 00:10:30,697 ‐hi. ‐how are you? 250 00:10:30,697 --> 00:10:32,432 I'm good. I'm good. How are you feeling? 251 00:10:32,432 --> 00:10:33,700 I'm good. 252 00:10:33,700 --> 00:10:35,401 All right. That's good. 253 00:10:35,401 --> 00:10:37,203 I'm still Pretty bruised up. 254 00:10:37,203 --> 00:10:38,404 I know. I'm ‐‐ I'm sorry. 255 00:10:38,404 --> 00:10:41,207 I still can't believe You did this. 256 00:10:41,207 --> 00:10:43,243 I know. I'm sorry. 257 00:10:43,243 --> 00:10:45,045 Do you feel bad? 258 00:10:45,045 --> 00:10:47,013 Yes, I do. 259 00:10:47,013 --> 00:10:50,383 I know you do. Are you gonna come see me? 260 00:10:50,383 --> 00:10:51,985 Well, I have to... 261 00:10:51,985 --> 00:10:55,055 ‐take care of your dad. ‐yeah, yeah, justin. 262 00:10:55,055 --> 00:10:57,724 Look, jeffery, I just want you To come see the place. 263 00:10:57,724 --> 00:10:59,259 You're really Gonna love it. 264 00:10:59,259 --> 00:11:02,468 Well, I'm trying to, first, Make sure that my dad is okay. 265 00:11:02,468 --> 00:11:04,871 Look. What about me? 266 00:11:04,871 --> 00:11:06,439 You weren't burned. 267 00:11:06,439 --> 00:11:08,609 Jeffery, I was beat bad. 268 00:11:08,609 --> 00:11:09,976 I know. 269 00:11:09,976 --> 00:11:12,579 I mean, the least you Can do is come say hi. 270 00:11:12,579 --> 00:11:14,781 Okay. All right, fine. 271 00:11:14,781 --> 00:11:16,349 And come see the place. 272 00:11:16,349 --> 00:11:18,519 Okay, okay, fine. 273 00:11:18,519 --> 00:11:20,954 ‐you'll do that? ‐yes. 274 00:11:20,954 --> 00:11:22,756 All right. When? 275 00:11:22,756 --> 00:11:25,125 Uh, I‐it'll have to be Later on tonight. 276 00:11:25,125 --> 00:11:26,259 What time? 277 00:11:26,259 --> 00:11:28,829 I‐I'll call you And let you know. 278 00:11:28,829 --> 00:11:30,831 Okay. Thank you. 279 00:11:30,831 --> 00:11:33,033 ‐yeah. ‐I love you. 280 00:11:33,033 --> 00:11:35,101 I love you, too. 281 00:11:35,101 --> 00:11:38,672 ♪♪♪♪ 282 00:11:38,672 --> 00:11:40,974 Were you listening To my conversation? 283 00:11:40,974 --> 00:11:43,476 I was just having Breakfast, man. 284 00:11:43,476 --> 00:11:45,411 So you heard it? 285 00:11:45,411 --> 00:11:48,348 [ sighs ] Jeffery, I was Just having breakfast. 286 00:11:48,348 --> 00:11:49,916 ♪♪♪♪ 287 00:11:49,916 --> 00:11:51,685 Mm. You know what? 288 00:11:51,685 --> 00:11:55,188 Now I remember why I didn't Like you in school. 289 00:11:55,188 --> 00:11:58,692 Yeah. Why's that? 290 00:11:58,692 --> 00:12:02,468 Because you are So damn nosey. 291 00:12:02,468 --> 00:12:03,604 I'm nosey? 292 00:12:03,604 --> 00:12:05,806 And you're the one Having conversations 293 00:12:05,806 --> 00:12:07,508 Loud enough to hear From the kitchen. 294 00:12:07,508 --> 00:12:10,376 I was whispering. 295 00:12:10,376 --> 00:12:14,180 And all you had to do was say That you were over there. 296 00:12:14,180 --> 00:12:17,317 That's ‐‐ That's crazy, jeffery. 297 00:12:17,317 --> 00:12:20,721 Right. Anyway... Is my dad up? 298 00:12:20,721 --> 00:12:22,422 Yeah, he is. 299 00:12:22,422 --> 00:12:23,957 Well, don't tell him About this. 300 00:12:23,957 --> 00:12:25,692 Tell him what? 301 00:12:25,692 --> 00:12:27,961 ‐what you heard. ‐what did I hear? 302 00:12:27,961 --> 00:12:29,796 That you love him? 303 00:12:29,796 --> 00:12:32,733 ‐you know what? ‐listen, jeffery, I am sorry 304 00:12:32,733 --> 00:12:35,068 For telling your dad What happened, okay? 305 00:12:35,068 --> 00:12:37,003 Well, you'd better not Tell him about this. 306 00:12:37,003 --> 00:12:39,940 I won't. But you need To listen to me, okay? 307 00:12:39,940 --> 00:12:42,843 You cannot go over there. 308 00:12:42,843 --> 00:12:44,978 Wow. 309 00:12:44,978 --> 00:12:46,980 You were hanging On every word. 310 00:12:46,980 --> 00:12:48,949 He's gonna try To kill you, jeffery. 311 00:12:48,949 --> 00:12:50,751 He's dangerous. What else did you hear? 312 00:12:50,751 --> 00:12:54,287 No. Listen, jeffery. You are gonna hear me right now! 313 00:12:54,287 --> 00:12:55,756 Lower your voice. 314 00:12:55,756 --> 00:12:57,758 There are situations like this Where people will try 315 00:12:57,758 --> 00:13:00,894 To hurt you, manipulate you, And destroy you, okay? 316 00:13:00,894 --> 00:13:03,103 It is not Gonna end up well. 317 00:13:03,103 --> 00:13:04,971 He's going to hurt you. 318 00:13:04,971 --> 00:13:07,007 ‐he's not gonna hurt me. ‐okay. 319 00:13:07,007 --> 00:13:09,275 I've said all That I can say here. 320 00:13:09,275 --> 00:13:12,913 Well, like I said, do not Tell my father about this. 321 00:13:12,913 --> 00:13:15,181 David: Don't tell your father what? 322 00:13:15,181 --> 00:13:17,183 [ sighs ] 323 00:13:17,183 --> 00:13:21,254 ♪♪♪♪ 324 00:13:21,254 --> 00:13:25,191 Jeffery, don't tell Your father what? 325 00:13:25,191 --> 00:13:27,293 Nothing. 326 00:13:27,293 --> 00:13:30,496 ‐what is it? ‐dad... 327 00:13:30,496 --> 00:13:32,533 ‐is this about that boy? ‐it's fine. 328 00:13:32,533 --> 00:13:35,536 Are you still Seeing him? 329 00:13:35,536 --> 00:13:38,238 Are you still Seeing mom? 330 00:13:38,238 --> 00:13:41,407 Jeffery, you don't Understand that. 331 00:13:41,407 --> 00:13:43,577 Well, why don't you Make me understand? 332 00:13:43,577 --> 00:13:45,145 It's complicated. 333 00:13:45,145 --> 00:13:47,347 I'm a smart guy. Try me. 334 00:13:47,347 --> 00:13:49,315 ♪♪♪♪ 335 00:13:49,315 --> 00:13:51,184 I don't want to get Into that right now. 336 00:13:51,184 --> 00:13:53,386 Well, then I don't want To get into talking about 337 00:13:53,386 --> 00:13:55,088 Justin right now. 338 00:13:55,088 --> 00:13:56,990 That boy is dangerous. 339 00:13:56,990 --> 00:13:58,324 And so is mom. 340 00:13:58,324 --> 00:14:00,026 Son, I forbid you To see him. 341 00:14:00,026 --> 00:14:01,434 And I forbid you To see ‐‐ 342 00:14:01,434 --> 00:14:05,672 ‐I am your father! ‐and I am your son! 343 00:14:05,672 --> 00:14:07,841 I'm just gonna leave, guys. That's a good idea. 344 00:14:07,841 --> 00:14:11,477 ‐no, madison. Stay. ‐no, madison. Leave. 345 00:14:11,477 --> 00:14:14,314 This is still my house. 346 00:14:14,314 --> 00:14:16,216 Okay. Okay, dad, yeah. 347 00:14:16,216 --> 00:14:19,219 This is your house. And that's hers. 348 00:14:19,219 --> 00:14:22,022 So you know what? I'll just Go find somewhere else. 349 00:14:22,022 --> 00:14:23,423 Jeffery. 350 00:14:23,423 --> 00:14:26,292 No, no, no. I can't do this. A‐and I won't. I'm sorry. 351 00:14:26,292 --> 00:14:28,695 I‐if you're gonna be with her, Then you can't tell me 352 00:14:28,695 --> 00:14:30,263 That I can't see him. 353 00:14:30,263 --> 00:14:33,700 Don't do this. I am trying to protect you. 354 00:14:33,700 --> 00:14:36,903 How? By sending people To beat him half to death? 355 00:14:36,903 --> 00:14:39,039 By sending him a message In a language 356 00:14:39,039 --> 00:14:42,342 He understands ‐‐ Violence. 357 00:14:42,342 --> 00:14:45,679 Well, maybe it's time you send Mom a message she understands. 358 00:14:45,679 --> 00:14:52,586 ♪♪♪♪ 359 00:14:56,156 --> 00:14:59,960 ♪♪♪♪ 360 00:14:59,960 --> 00:15:03,504 Did you or did you not take Evidence from the evidence room? 361 00:15:03,504 --> 00:15:04,838 Yes. 362 00:15:04,838 --> 00:15:08,208 And did you or did you not Give it to jim cryer? 363 00:15:08,208 --> 00:15:10,043 ‐yes. ‐why would you do that? 364 00:15:10,043 --> 00:15:12,078 He was blackmailing me. 365 00:15:12,078 --> 00:15:15,181 ♪♪♪♪ 366 00:15:15,181 --> 00:15:17,818 I did some things in college That would have caused me 367 00:15:17,818 --> 00:15:20,654 Not to be able To practice law. 368 00:15:20,654 --> 00:15:23,189 ‐is that a secret? ‐yes. 369 00:15:23,189 --> 00:15:27,093 ♪♪♪♪ 370 00:15:27,093 --> 00:15:29,996 I want the grand jury To see exhibit "A." 371 00:15:29,996 --> 00:15:34,267 ♪♪♪♪ 372 00:15:34,267 --> 00:15:37,838 Is this your picture? 373 00:15:37,838 --> 00:15:39,105 Yes. 374 00:15:39,105 --> 00:15:43,176 Is this why he's Blackmailing you? 375 00:15:43,176 --> 00:15:46,079 Yes. 376 00:15:46,079 --> 00:15:48,481 Have I or anyone In the d. A.'s office 377 00:15:48,481 --> 00:15:51,518 Offered you a deal To testify? 378 00:15:51,518 --> 00:15:54,020 No. 379 00:15:54,020 --> 00:15:56,122 So why are you doing it? 380 00:15:56,122 --> 00:15:58,659 ♪♪♪♪ 381 00:15:58,659 --> 00:16:01,668 I committed a crime, and I'm willing to pay for it. 382 00:16:01,668 --> 00:16:03,837 ♪♪♪♪ 383 00:16:03,837 --> 00:16:05,572 Okay. Thank you. 384 00:16:05,572 --> 00:16:07,941 We'd like to call The next witness. 385 00:16:07,941 --> 00:16:15,582 ♪♪♪♪ 386 00:16:15,582 --> 00:16:17,584 Send in wyatt, please. 387 00:16:17,584 --> 00:16:24,658 ♪♪♪♪ 388 00:16:24,658 --> 00:16:26,492 Have a seat, mr. Cryer. 389 00:16:26,492 --> 00:16:31,464 ♪♪♪♪ 390 00:16:31,464 --> 00:16:34,568 Mr. Cryer, do you swear To tell the truth, 391 00:16:34,568 --> 00:16:37,804 The whole truth, And nothing but the truth? 392 00:16:37,804 --> 00:16:40,106 Yeah. 393 00:16:40,106 --> 00:16:42,442 Mr. Cryer, On the night in question, 394 00:16:42,442 --> 00:16:44,678 Were you involved In a motor‐vehicle accident? 395 00:16:44,678 --> 00:16:47,848 ♪♪♪♪ 396 00:16:47,848 --> 00:16:49,182 Yeah. 397 00:16:49,182 --> 00:16:52,318 And can you tell The grand jury what happened? 398 00:16:52,318 --> 00:16:56,557 ♪♪♪♪ 399 00:16:56,557 --> 00:16:58,825 Um... 400 00:16:58,825 --> 00:17:01,267 ♪♪♪♪ 401 00:17:01,267 --> 00:17:04,204 Mr. Cryer? 402 00:17:04,204 --> 00:17:09,776 Yeah, yeah. I, uh, was driving a car. 403 00:17:09,776 --> 00:17:11,745 Whose car? 404 00:17:11,745 --> 00:17:14,047 ♪♪♪♪ 405 00:17:14,047 --> 00:17:15,315 My car. 406 00:17:15,315 --> 00:17:17,417 And what happened? 407 00:17:17,417 --> 00:17:19,953 ♪♪♪♪ 408 00:17:19,953 --> 00:17:23,123 I hit a man on a street. 409 00:17:23,123 --> 00:17:26,059 Did you know Who that man was? 410 00:17:26,059 --> 00:17:28,061 I found out It was benny young. 411 00:17:28,061 --> 00:17:30,531 Okay. Go on. 412 00:17:30,531 --> 00:17:35,536 ♪♪♪♪ 413 00:17:35,536 --> 00:17:37,538 Then I, uh... 414 00:17:37,538 --> 00:17:41,508 Drove onto a sidewalk. 415 00:17:41,508 --> 00:17:42,776 I don't remember it, 416 00:17:42,776 --> 00:17:47,080 But I found out that I hit a little girl. 417 00:17:47,080 --> 00:17:50,951 If you don't remember it, How do you know? 418 00:17:50,951 --> 00:17:52,085 I was told. 419 00:17:52,085 --> 00:17:54,220 You were told. 420 00:17:54,220 --> 00:17:57,457 Now, mr. Cryer, The night of the accident, 421 00:17:57,457 --> 00:18:01,067 Were you under the influence Of any illegal substance? 422 00:18:01,067 --> 00:18:06,172 ♪♪♪♪ 423 00:18:06,172 --> 00:18:10,076 Yeah. Yeah. I was. 424 00:18:10,076 --> 00:18:12,813 And the person you hit On the sidewalk, 425 00:18:12,813 --> 00:18:15,549 What was her name? 426 00:18:15,549 --> 00:18:17,050 Lizzy castillo. 427 00:18:17,050 --> 00:18:20,486 And would it be This little girl? 428 00:18:20,486 --> 00:18:24,791 ♪♪♪♪ 429 00:18:24,791 --> 00:18:26,627 Yeah. 430 00:18:26,627 --> 00:18:29,495 ♪♪♪♪ 431 00:18:29,495 --> 00:18:33,333 After you hit her, What did you do? 432 00:18:33,333 --> 00:18:35,235 I went home to My parents' house. 433 00:18:35,235 --> 00:18:38,705 What did you say? 434 00:18:38,705 --> 00:18:40,907 I told them I hit someone. 435 00:18:40,907 --> 00:18:43,944 Now, what did your parents say After you told them that? 436 00:18:43,944 --> 00:18:46,112 ♪♪♪♪ 437 00:18:46,112 --> 00:18:49,249 Mom and dad said They'd handle it, 438 00:18:49,249 --> 00:18:52,485 They'd cover it up. 439 00:18:52,485 --> 00:18:57,090 How did they cover it up? 440 00:18:57,090 --> 00:19:00,193 ‐mrs. Harrington ‐‐ ‐veronica harrington? 441 00:19:00,193 --> 00:19:04,337 ‐yeah. ‐what about her? 442 00:19:04,337 --> 00:19:07,240 She hid my car. 443 00:19:07,240 --> 00:19:10,076 And, um... 444 00:19:10,076 --> 00:19:12,078 It's okay. 445 00:19:12,078 --> 00:19:14,414 I want the grand jury To see exhibit "A." 446 00:19:14,414 --> 00:19:19,586 ♪♪♪♪ 447 00:19:19,586 --> 00:19:21,622 [ beeping ] 448 00:19:21,622 --> 00:19:23,724 [ phone ringing ] 449 00:19:23,724 --> 00:19:26,893 ♪♪♪♪ 450 00:19:26,893 --> 00:19:29,362 ‐david. ‐yes. 451 00:19:29,362 --> 00:19:31,898 ‐we are in trouble. ‐what is it? 452 00:19:31,898 --> 00:19:34,334 ♪♪♪♪ 453 00:19:34,334 --> 00:19:37,037 I'm sitting outside Of a grand‐jury room, 454 00:19:37,037 --> 00:19:39,840 And wyatt is singing Like a bird. 455 00:19:39,840 --> 00:19:41,007 To who? 456 00:19:41,007 --> 00:19:43,710 To who? Who the hell you ‐‐ 457 00:19:45,912 --> 00:19:48,081 Who the hell you think to who? To the grand jury. 458 00:19:48,081 --> 00:19:49,382 The grand jury? 459 00:19:49,382 --> 00:19:52,553 How the hell could wyatt Convene a grand jury? 460 00:19:52,553 --> 00:19:54,888 ‐george is after us. ‐I see. 461 00:19:54,888 --> 00:19:57,023 David. 462 00:19:57,023 --> 00:19:59,392 We need a plan. 463 00:19:59,392 --> 00:20:00,894 What's the plan, david? 464 00:20:00,894 --> 00:20:03,704 Make some calls, Get some information. 465 00:20:03,704 --> 00:20:05,806 You need to get Your son in line. 466 00:20:05,806 --> 00:20:07,674 Yeah. 467 00:20:07,674 --> 00:20:10,176 I know that. 468 00:20:10,176 --> 00:20:13,079 As soon as he walks his ass Out of that room, I swear. 469 00:20:13,079 --> 00:20:14,848 Are you sure He's going to walk? 470 00:20:14,848 --> 00:20:16,650 Yes, I'm sure He's going to walk. 471 00:20:16,650 --> 00:20:19,019 This is his Immunity deal, david. 472 00:20:19,019 --> 00:20:20,954 Handle your son, jim. 473 00:20:20,954 --> 00:20:24,190 Yes. I know. My son is. I'm on it. 474 00:20:24,190 --> 00:20:25,992 Okay. 475 00:20:25,992 --> 00:20:29,563 ♪♪♪♪ 476 00:20:29,563 --> 00:20:31,497 Hang on. 477 00:20:31,497 --> 00:20:33,399 Get your ass out of here. 478 00:20:33,399 --> 00:20:40,774 ♪♪♪♪ 479 00:20:40,774 --> 00:20:42,943 ‐call the dogs out, david. ‐I will. 480 00:20:42,943 --> 00:20:46,112 ‐every damn last one of them. ‐yes. 481 00:20:46,112 --> 00:20:47,981 If george thinks We're going down for this, 482 00:20:47,981 --> 00:20:49,249 He's got another thing coming. 483 00:20:49,249 --> 00:20:51,351 We're gonna take Everybody down with us. 484 00:20:51,351 --> 00:20:53,219 Well, he doesn't Know us at all. 485 00:20:53,219 --> 00:20:55,255 No, he does not. Not one bit. 486 00:20:55,255 --> 00:20:58,525 I want you to get Veronica on the phone. 487 00:20:58,525 --> 00:21:02,068 I want you and her to meet me At the house in one hour. 488 00:21:02,068 --> 00:21:04,738 ‐okay. ‐I'm gonna make a few calls. 489 00:21:04,738 --> 00:21:07,107 Then I'll get katheryn. She'll meet us there, too. 490 00:21:07,107 --> 00:21:10,410 ‐yes. Good to know. ‐yeah. 491 00:21:10,410 --> 00:21:12,312 We have to make good On this, david. 492 00:21:12,312 --> 00:21:14,681 This is a very bad deal. 493 00:21:14,681 --> 00:21:20,721 ♪♪♪♪ 494 00:21:20,721 --> 00:21:26,760 ♪♪♪♪ 495 00:21:26,760 --> 00:21:28,929 [ doorbell rings ] 496 00:21:28,929 --> 00:21:30,797 ♪♪♪♪ 497 00:21:30,797 --> 00:21:31,965 Who is it? 498 00:21:31,965 --> 00:21:34,134 Katheryn: It's katheryn. 499 00:21:34,134 --> 00:21:40,674 ♪♪♪♪ 500 00:21:40,674 --> 00:21:47,247 ♪♪♪♪ 501 00:21:47,247 --> 00:21:49,683 Can I come in? 502 00:21:49,683 --> 00:21:52,285 You're already in the house. Come on. 503 00:21:52,285 --> 00:21:53,987 ♪♪♪♪ 504 00:21:53,987 --> 00:21:56,056 And it's yours. 505 00:21:56,056 --> 00:22:01,201 ♪♪♪♪ 506 00:22:01,201 --> 00:22:06,306 ♪♪♪♪ 507 00:22:06,306 --> 00:22:08,241 I'm so very sorry. 508 00:22:08,241 --> 00:22:09,475 Katheryn? 509 00:22:09,475 --> 00:22:11,512 I spoke to him. 510 00:22:11,512 --> 00:22:13,514 He is my son. 511 00:22:13,514 --> 00:22:16,049 I know. And I understand. 512 00:22:16,049 --> 00:22:19,019 And I know you are Very protective of him. 513 00:22:19,019 --> 00:22:22,355 I'm protective of Both of my children. 514 00:22:22,355 --> 00:22:24,558 I know that, too. 515 00:22:24,558 --> 00:22:27,928 I can't believe your husband Would do something like that. 516 00:22:27,928 --> 00:22:29,563 [ sighs ] 517 00:22:29,563 --> 00:22:31,532 Well... 518 00:22:31,532 --> 00:22:35,035 I can't excuse That he's an asshole, 519 00:22:35,035 --> 00:22:38,104 But I promise you He won't do it again. 520 00:22:38,104 --> 00:22:41,441 Yeah, I'm not so sure 'cause He was sure pretty convincing. 521 00:22:41,441 --> 00:22:44,645 I know. But he won't. 522 00:22:44,645 --> 00:22:46,246 How can you be so sure? 523 00:22:46,246 --> 00:22:50,450 Because he knows When I am angry. 524 00:22:50,450 --> 00:22:52,786 Well, that didn't seem To matter all that much. 525 00:22:52,786 --> 00:22:54,387 Trust me on this. 526 00:22:54,387 --> 00:22:57,691 I hold the purse strings. And he's mad as hell. 527 00:22:57,691 --> 00:23:00,527 That's why he wants Wyatt's money so badly. 528 00:23:00,527 --> 00:23:03,870 He's spent all of his money On whores and women, 529 00:23:03,870 --> 00:23:06,006 And I'm his sole supporter. 530 00:23:06,006 --> 00:23:07,808 ‐and your daughter... ‐katheryn. 531 00:23:07,808 --> 00:23:10,911 I didn't say Anything about her, 532 00:23:10,911 --> 00:23:12,913 But that's why He's so crazed. 533 00:23:12,913 --> 00:23:15,348 Well, I'm gonna give That money to you, 534 00:23:15,348 --> 00:23:17,417 But I'm not Giving him nothing. 535 00:23:17,417 --> 00:23:18,819 Okay. 536 00:23:18,819 --> 00:23:22,756 As soon as benny gets better, We'll go to the bank. 537 00:23:22,756 --> 00:23:24,490 I'm in no hurry. 538 00:23:24,490 --> 00:23:26,459 Then you're crazy. 539 00:23:26,459 --> 00:23:27,861 There's $8 million. 540 00:23:27,861 --> 00:23:29,963 And how does it feel? 541 00:23:29,963 --> 00:23:31,965 What do you mean? 542 00:23:31,965 --> 00:23:36,269 How does it feel having that Kind of money in your account? 543 00:23:36,269 --> 00:23:37,838 I don't like it. 544 00:23:37,838 --> 00:23:40,473 ‐come on. ‐it feels scary. 545 00:23:40,473 --> 00:23:42,342 Come on, hanna. 546 00:23:42,342 --> 00:23:45,278 It has got to feel Really good. 547 00:23:45,278 --> 00:23:48,515 $8 million? 548 00:23:48,515 --> 00:23:51,685 If I earned it... 549 00:23:51,685 --> 00:23:54,087 Then it might feel good. 550 00:23:54,087 --> 00:23:56,823 ‐well, speaking of earning... ‐no, ma'am. 551 00:23:56,823 --> 00:23:59,459 I didn't say Come back to the house. 552 00:23:59,459 --> 00:24:01,301 You know that's Not gonna happen. 553 00:24:01,301 --> 00:24:03,369 And I'm gonna be Moving up out of here, 554 00:24:03,369 --> 00:24:05,205 And I'm gonna be looking For a place to stay. 555 00:24:05,205 --> 00:24:06,740 I'll be out of here As soon as I can. 556 00:24:06,740 --> 00:24:09,843 No! This place Belongs to you. 557 00:24:09,843 --> 00:24:12,112 I'm not asking you to Come back to my house. 558 00:24:12,112 --> 00:24:13,847 But the hotel Is there, hanna. 559 00:24:13,847 --> 00:24:16,182 And jim doesn't have Anything to do with it. 560 00:24:16,182 --> 00:24:18,619 ‐katheryn. ‐come on. 561 00:24:18,619 --> 00:24:20,887 You like to work. 562 00:24:20,887 --> 00:24:24,525 And at the end of the day, You need a job. 563 00:24:24,525 --> 00:24:26,259 Yeah, okay. 564 00:24:28,228 --> 00:24:29,630 That's better. 565 00:24:29,630 --> 00:24:32,899 Okay. I'll call broderick. 566 00:24:32,899 --> 00:24:37,538 And I'll just set up The whole dog‐and‐pony show. 567 00:24:37,538 --> 00:24:40,507 ‐who is he? ‐the manager. 568 00:24:40,507 --> 00:24:42,509 How you say his name? 569 00:24:42,509 --> 00:24:44,611 Hmm. 570 00:24:44,611 --> 00:24:45,979 Broderick. 571 00:24:45,979 --> 00:24:49,182 Just kind of... Rolls off the tongue. 572 00:24:49,182 --> 00:24:51,885 Ooh. Please stop that. 573 00:24:54,555 --> 00:24:56,456 Stop what? 574 00:24:56,456 --> 00:24:58,559 Broderick. Whatever that is. 575 00:24:58,559 --> 00:25:00,967 [ laughs ] 576 00:25:00,967 --> 00:25:02,803 Oh. 577 00:25:02,803 --> 00:25:04,370 How are things With you and derrick? 578 00:25:04,370 --> 00:25:05,939 Katheryn, I'm really Not in the mood 579 00:25:05,939 --> 00:25:08,008 To talk to you About that. 580 00:25:08,008 --> 00:25:11,177 [ sighs ] Come on. 581 00:25:11,177 --> 00:25:13,046 Come on. 582 00:25:13,046 --> 00:25:15,148 ‐come on. ‐what? 583 00:25:15,148 --> 00:25:17,283 I know you want to tell me, Because I know 584 00:25:17,283 --> 00:25:18,952 It's all you're Thinking about. 585 00:25:18,952 --> 00:25:22,956 Am I seeing a glimpse Of a smile here? 586 00:25:22,956 --> 00:25:24,190 Just... 587 00:25:24,190 --> 00:25:25,959 Well, things are good. 588 00:25:25,959 --> 00:25:27,794 And I like him. 589 00:25:27,794 --> 00:25:30,030 ‐good. ‐I like him. 590 00:25:30,030 --> 00:25:32,866 I knew you would. 591 00:25:32,866 --> 00:25:36,302 I really like him a lot. He's a good man. 592 00:25:36,302 --> 00:25:38,605 Yes, he is. 593 00:25:38,605 --> 00:25:40,073 I was a little scared 594 00:25:40,073 --> 00:25:42,275 When I saw him Standing with veronica. 595 00:25:42,275 --> 00:25:46,780 Yeah, well, you don't have to Worry about any of that. 596 00:25:46,780 --> 00:25:51,151 I'm gonna listen to you About him. 597 00:25:51,151 --> 00:25:54,387 If it bothers you so much, Just ask him about it. 598 00:25:54,387 --> 00:25:56,823 ‐I will not. ‐and why not? 599 00:25:56,823 --> 00:26:01,935 Because whatever is supposed to Be will be revealed. 600 00:26:01,935 --> 00:26:03,970 Ever the faithful. 601 00:26:03,970 --> 00:26:06,106 ♪♪♪♪ 602 00:26:11,444 --> 00:26:13,446 [ cellphone rings ] 603 00:26:13,446 --> 00:26:17,918 ♪♪♪♪ 604 00:26:17,918 --> 00:26:19,853 Who is it? 605 00:26:19,853 --> 00:26:21,588 I'm not smiling. 606 00:26:21,588 --> 00:26:23,356 It's jim. 607 00:26:23,356 --> 00:26:25,125 ‐jim: katheryn. ‐what? 608 00:26:25,125 --> 00:26:26,793 You need to get home. 609 00:26:26,793 --> 00:26:29,129 Don't tell me What to do. 610 00:26:29,129 --> 00:26:32,666 Your son is testifying at this Very moment to a grand jury. 611 00:26:32,666 --> 00:26:36,136 You need to get your ass home, And we all need to talk. 612 00:26:36,136 --> 00:26:37,604 Who's "We"? 613 00:26:37,604 --> 00:26:39,205 Who the hell do you Think is "We all"? 614 00:26:39,205 --> 00:26:41,207 Me, you, Veronica, and david. 615 00:26:41,207 --> 00:26:42,676 It's that serious? 616 00:26:42,676 --> 00:26:45,278 No, it's not serious At all, kate. 617 00:26:45,278 --> 00:26:46,713 Yes, of course, It's serious! 618 00:26:46,713 --> 00:26:48,048 That's why I'm calling you. 619 00:26:48,048 --> 00:26:50,283 ‐okay. ‐now, katheryn. 620 00:26:50,283 --> 00:26:53,119 ♪♪♪♪ 621 00:26:53,119 --> 00:26:55,822 Bad news? 622 00:26:55,822 --> 00:26:57,658 I need to go. 623 00:26:57,658 --> 00:26:59,392 Okay. 624 00:26:59,392 --> 00:27:00,967 ♪♪♪♪ 625 00:27:00,967 --> 00:27:02,368 I'm sorry... 626 00:27:02,368 --> 00:27:03,837 ‐hey. ‐hey. 627 00:27:03,837 --> 00:27:05,506 Hey. 628 00:27:05,506 --> 00:27:06,940 ♪♪♪♪ 629 00:27:06,940 --> 00:27:09,242 Benny, I'm sorry, 630 00:27:09,242 --> 00:27:14,848 But your mother put quite An ass‐whupping on jim. 631 00:27:14,848 --> 00:27:16,717 And I spoke to him. 632 00:27:16,717 --> 00:27:18,985 He won't Bother you again. 633 00:27:18,985 --> 00:27:21,021 All right. 634 00:27:21,021 --> 00:27:23,023 I really am sorry. 635 00:27:23,023 --> 00:27:26,392 ♪♪♪♪ 636 00:27:26,392 --> 00:27:28,261 ‐you okay? ‐mm‐hmm. 637 00:27:28,261 --> 00:27:30,496 ‐talk to you later. ‐mm‐hmm. 638 00:27:30,496 --> 00:27:34,400 ♪♪♪♪ 639 00:27:34,400 --> 00:27:36,169 ‐hey, ms. Hanna. ‐mm. 640 00:27:36,169 --> 00:27:37,337 How you doing? 641 00:27:37,337 --> 00:27:39,706 ‐all right. ‐yeah? 642 00:27:41,041 --> 00:27:43,409 ‐[ clears throat ] ‐you were gone a long time. 643 00:27:43,409 --> 00:27:47,413 Yeah, we had to get him Restitched up. 644 00:27:47,413 --> 00:27:49,082 What's happening? What happened? 645 00:27:49,082 --> 00:27:50,784 Oh, no. No, he's good. He's good. 646 00:27:50,784 --> 00:27:53,319 ‐you talk a lot. ‐hm? 647 00:27:53,319 --> 00:27:56,189 That's your mother, All right? 648 00:27:56,189 --> 00:27:59,059 That's irrelevant. Why do you talk so much? 649 00:27:59,059 --> 00:28:02,068 You know, I don't Appreciate that, all right? 650 00:28:02,068 --> 00:28:05,071 ‐I'm gonna get out of here. ‐yeah, bye. 651 00:28:05,071 --> 00:28:08,008 Okay, that's the thanks I get, Huh, for helping you out? 652 00:28:08,008 --> 00:28:10,010 I'm sorry. Like... 653 00:28:10,010 --> 00:28:11,645 That's all I do, Is help you out. 654 00:28:11,645 --> 00:28:13,914 ‐bye. ‐that's what I get. 655 00:28:13,914 --> 00:28:21,888 ♪♪♪♪ 656 00:28:21,888 --> 00:28:24,124 ‐you all right? ‐yeah. 657 00:28:24,124 --> 00:28:27,293 So, what happened over there At the cryers' house? 658 00:28:27,293 --> 00:28:31,565 Yeah. Everything in the world That I'm not proud of. 659 00:28:31,565 --> 00:28:34,535 What happened? Let's put it this way. 660 00:28:34,535 --> 00:28:38,204 I think he knows how far I'll go to protect my kids. 661 00:28:38,204 --> 00:28:39,873 So y'all was fighting? 662 00:28:39,873 --> 00:28:42,743 Wore his ass out. 663 00:28:42,743 --> 00:28:44,678 You and candace? 664 00:28:44,678 --> 00:28:47,648 Yeah. 665 00:28:47,648 --> 00:28:49,349 Dang. 666 00:28:49,349 --> 00:28:50,651 What? 667 00:28:50,651 --> 00:28:54,054 So it takes the devil To make y'all team up, huh? 668 00:28:54,054 --> 00:28:56,923 So are you calling yourself The devil? 'cause it took you. 669 00:28:56,923 --> 00:28:59,826 ♪♪♪♪ 670 00:28:59,826 --> 00:29:01,401 So what? She called you Or something? 671 00:29:01,401 --> 00:29:03,103 No. I was already Over there. 672 00:29:03,103 --> 00:29:06,940 She came after me. So I guess she knew. 673 00:29:06,940 --> 00:29:08,241 Hmm. 674 00:29:08,241 --> 00:29:10,210 Benny, I don't want to talk To you about anything 675 00:29:10,210 --> 00:29:11,945 Other than signing Those papers. 676 00:29:11,945 --> 00:29:14,615 ‐I know. ‐then let's do it. 677 00:29:14,615 --> 00:29:16,216 Look. My stomach hurts. 678 00:29:16,216 --> 00:29:17,784 Look. That money is not hers. 679 00:29:17,784 --> 00:29:19,385 And it's not ours. I know. 680 00:29:19,385 --> 00:29:22,556 Benjamin, we're going to the Bank first thing in the morning. 681 00:29:22,556 --> 00:29:24,124 Yeah, if my stomach's Not hurting. 682 00:29:24,124 --> 00:29:26,059 I'm not playing with you. [ doorbell rings ] 683 00:29:26,059 --> 00:29:28,562 ‐who is it?! ‐I got it. 684 00:29:28,562 --> 00:29:30,430 ‐I got it. ‐no, I got it. 685 00:29:30,430 --> 00:29:32,432 Let him send somebody To this damn door. 686 00:29:32,432 --> 00:29:34,134 ‐ma. ‐hush. 687 00:29:36,970 --> 00:29:38,705 ‐who is it? ‐it's derrick. 688 00:29:38,705 --> 00:29:40,607 Oh. This dude. 689 00:29:40,607 --> 00:29:42,543 Hush. 690 00:29:42,543 --> 00:29:46,446 ♪♪♪♪ 691 00:29:46,446 --> 00:29:47,948 ‐hey. ‐hey. 692 00:29:47,948 --> 00:29:49,650 How you doing? 693 00:29:49,650 --> 00:29:52,553 Everything's fine. You can go home. 694 00:29:55,388 --> 00:29:57,558 ‐how you doing, benny? ‐dude, go home. 695 00:29:57,558 --> 00:29:58,892 Don't you have a home? 696 00:29:58,892 --> 00:30:00,801 Come on. Let's go In the kitchen. Benjamin. 697 00:30:00,801 --> 00:30:03,203 Ma. 698 00:30:03,203 --> 00:30:05,305 His ass need to be In a home. 699 00:30:05,305 --> 00:30:08,875 ♪♪♪♪ 700 00:30:08,875 --> 00:30:13,013 I'm trying to tell you ‐‐ Oh, my goodness. 701 00:30:13,013 --> 00:30:15,649 Mmm‐mmm‐mmm‐mmm. 702 00:30:15,649 --> 00:30:18,585 ‐so... ‐mm? 703 00:30:18,585 --> 00:30:20,086 You good? 704 00:30:20,086 --> 00:30:21,888 Yeah. 705 00:30:21,888 --> 00:30:23,189 What's going on? 706 00:30:23,189 --> 00:30:27,193 No. I don't ‐‐ it's all right. Don't worry about it. 707 00:30:27,193 --> 00:30:29,495 You sounded upset On the phone. 708 00:30:29,495 --> 00:30:33,099 Yeah. I was. I'm calmed down now. 709 00:30:33,099 --> 00:30:34,901 I'm better. 710 00:30:34,901 --> 00:30:36,670 Mm. 711 00:30:36,670 --> 00:30:38,639 Okay. 712 00:30:38,639 --> 00:30:41,041 I promise. 713 00:30:41,041 --> 00:30:44,110 Let me take you Out to dinner. 714 00:30:44,110 --> 00:30:45,445 No. 715 00:30:45,445 --> 00:30:47,548 You spend way too much money Doing that. 716 00:30:47,548 --> 00:30:49,349 I don't mind. 717 00:30:49,349 --> 00:30:52,352 What? You secretly Rich or something? 718 00:30:52,352 --> 00:30:55,288 [ chuckles ] No. No, I'm not. 719 00:30:55,288 --> 00:30:56,489 I can cook. 720 00:30:56,489 --> 00:30:58,324 ‐uhh... ‐what you mean, "Uhh"? 721 00:30:58,324 --> 00:31:00,627 I'm just saying I done had your cooking. 722 00:31:00,627 --> 00:31:02,268 Boy, you know I can cook. 723 00:31:02,268 --> 00:31:05,872 [ laughs ] I'm just kidding. 724 00:31:05,872 --> 00:31:08,542 Then I'll cook. 725 00:31:08,542 --> 00:31:12,846 Eh, but, you know, he's here, And it's a whole thing. 726 00:31:12,846 --> 00:31:14,881 [ laughs ] 727 00:31:14,881 --> 00:31:17,417 You not scared of him, Are you? 728 00:31:17,417 --> 00:31:18,985 Well, he is a big boy. 729 00:31:18,985 --> 00:31:21,955 Ah, he just likes to bark, But he's a puppy. 730 00:31:21,955 --> 00:31:23,123 Yeah, all right. 731 00:31:23,123 --> 00:31:25,692 Don't make me have to Potty‐train him. 732 00:31:25,692 --> 00:31:28,461 [ both laugh ] Excuse me? 733 00:31:28,461 --> 00:31:30,430 Benjamin. 734 00:31:30,430 --> 00:31:32,065 Go on somewhere. No, no, no, no. 735 00:31:32,065 --> 00:31:34,267 He said he's gonna Potty‐train me. Is that right? 736 00:31:34,267 --> 00:31:35,669 ‐[ laughs ] ‐that's funny? 737 00:31:35,669 --> 00:31:37,771 Benny. 738 00:31:37,771 --> 00:31:40,440 Go on somewhere, really. Too much. 739 00:31:40,440 --> 00:31:42,876 No, no, no. You're gonna cook. 740 00:31:42,876 --> 00:31:44,277 I want to sit here And watch. 741 00:31:44,277 --> 00:31:48,214 Okay, now, go on, now. Go on. Really. 742 00:31:48,214 --> 00:31:51,384 You better be glad My stomach is hurting. 743 00:31:51,384 --> 00:31:55,221 ‐benny, go on upstairs. ‐mm‐hmm. 744 00:31:55,221 --> 00:31:57,457 I'm watching you. 745 00:31:57,457 --> 00:31:58,725 I know you are. 746 00:31:58,725 --> 00:32:00,801 Don't forget it, Either. 747 00:32:00,801 --> 00:32:10,110 ♪♪♪♪ 748 00:32:10,110 --> 00:32:13,046 I think I'm gonna have to Check on his meds. 749 00:32:13,046 --> 00:32:14,981 [ both laugh ] 750 00:32:14,981 --> 00:32:16,316 Come on and help me. 751 00:32:16,316 --> 00:32:17,851 ‐all right. ‐and wash your hands. 752 00:32:17,851 --> 00:32:19,786 Always! 753 00:32:23,790 --> 00:32:32,566 ♪♪♪♪ 754 00:32:32,566 --> 00:32:34,500 Hey! 755 00:32:34,500 --> 00:32:36,436 ‐you're coming with us. ‐whoa, whoa, whoa. 756 00:32:36,436 --> 00:32:38,371 Hey! Hey! 757 00:32:38,371 --> 00:32:41,775 ♪♪♪♪ 758 00:32:41,775 --> 00:32:43,343 Hey! 759 00:32:43,343 --> 00:32:45,779 Police! 760 00:32:45,779 --> 00:32:47,681 Just relax. 761 00:32:47,681 --> 00:32:50,784 [ van doors slam ] 762 00:32:50,784 --> 00:32:52,653 Dad. 763 00:32:52,653 --> 00:32:54,888 You never learn, do you? 764 00:32:54,888 --> 00:32:58,158 Dad, come on, wait. You just don't learn. 765 00:32:58,158 --> 00:32:59,292 Wait. Please. 766 00:32:59,292 --> 00:33:01,501 Get us the hell Out of here! 767 00:33:01,501 --> 00:33:10,410 ♪♪♪♪ 768 00:33:10,410 --> 00:33:19,319 ♪♪♪♪ 769 00:33:19,319 --> 00:33:28,228 ♪♪♪♪ 770 00:33:28,228 --> 00:33:37,103 ♪♪♪♪ 771 00:33:37,103 --> 00:33:46,012 ♪♪♪♪ 772 00:33:46,012 --> 00:33:54,921 ♪♪♪♪ 773 00:33:54,921 --> 00:33:56,823 ‐hello. ‐hello. 774 00:33:56,823 --> 00:33:58,324 Is katheryn here? 775 00:33:58,324 --> 00:33:59,492 Yes, she is. 776 00:33:59,492 --> 00:34:01,635 Well, let her know That I'm here. 777 00:34:01,635 --> 00:34:04,204 And who are you? 778 00:34:04,204 --> 00:34:07,708 Girl, where have you been? I'm veronica harrington. 779 00:34:09,475 --> 00:34:11,678 Yes, ma'am. 780 00:34:11,678 --> 00:34:19,152 ♪♪♪♪ 781 00:34:19,152 --> 00:34:26,660 ♪♪♪♪ 782 00:34:26,660 --> 00:34:34,134 ♪♪♪♪ 783 00:34:34,134 --> 00:34:35,536 Hello. 784 00:34:35,536 --> 00:34:37,370 Hello, katheryn. 785 00:34:37,370 --> 00:34:39,873 ♪♪♪♪ 786 00:34:39,873 --> 00:34:43,009 I love what you've done With the place. 787 00:34:43,009 --> 00:34:44,477 Why, thank you. 788 00:34:44,477 --> 00:34:48,314 It seems much brighter Than it was before. 789 00:34:48,314 --> 00:34:50,050 Oh, it's always Been bright. 790 00:34:50,050 --> 00:34:51,652 Mm. 791 00:34:51,652 --> 00:34:54,721 It seemed... Darker before. 792 00:34:54,721 --> 00:34:56,757 Oh, my father's bedroom Was darker. 793 00:34:56,757 --> 00:34:58,692 Well, I wouldn't Know about that. 794 00:34:58,692 --> 00:35:02,168 Oh, no, you wouldn't, Now, would you? 795 00:35:02,168 --> 00:35:04,905 What'd you do with All of his things? 796 00:35:04,905 --> 00:35:07,307 Oh, just packed them all up In the basement. 797 00:35:07,307 --> 00:35:09,042 Ohh. 798 00:35:09,042 --> 00:35:11,444 Have you seen The basement? 799 00:35:11,444 --> 00:35:13,947 Now, why would I have seen The basement? 800 00:35:13,947 --> 00:35:17,250 Oh, no reason. Just...Wondering. 801 00:35:17,250 --> 00:35:19,252 I'm sure it's pretty creepy Down there. 802 00:35:19,252 --> 00:35:23,023 Mm, not so much. Just a whole wall of his things. 803 00:35:23,023 --> 00:35:25,992 ‐mm, I'm sure. ‐mm. 804 00:35:25,992 --> 00:35:29,262 I'm sorry. I must be rude. Can I offer you a drink? 805 00:35:29,262 --> 00:35:31,397 Or ten? 806 00:35:31,397 --> 00:35:34,568 No. I'm trying to stop. 807 00:35:34,568 --> 00:35:37,037 Mm. Brave woman. 808 00:35:37,037 --> 00:35:39,472 Well, it's not like I had A problem with it or anything. 809 00:35:39,472 --> 00:35:41,407 Oh, no, of course not. 810 00:35:41,407 --> 00:35:43,376 ♪♪♪♪ 811 00:35:43,376 --> 00:35:47,413 So, have you Heard the news? 812 00:35:47,413 --> 00:35:49,783 And what news Would that be? 813 00:35:49,783 --> 00:35:52,986 David and I are Getting back together. 814 00:35:52,986 --> 00:35:56,122 ‐really? ‐yes. 815 00:35:56,122 --> 00:36:00,160 Well, that's just great. Good. Really good. 816 00:36:00,160 --> 00:36:02,268 Well, I'm supposed to Be meeting him here. 817 00:36:02,268 --> 00:36:05,205 Mm. 818 00:36:05,205 --> 00:36:07,440 Do you know What it's about? 819 00:36:07,440 --> 00:36:09,475 Wyatt, apparently. 820 00:36:09,475 --> 00:36:12,879 Oh. What about wyatt? 821 00:36:12,879 --> 00:36:16,517 Oh, he's testifying before The grand jury about us. 822 00:36:16,517 --> 00:36:19,853 [ chuckles ] Okay. Really? 823 00:36:19,853 --> 00:36:21,021 Yeah. 824 00:36:21,021 --> 00:36:23,323 Well, that can be Problematic... 825 00:36:23,323 --> 00:36:25,258 Yes, it could be. 826 00:36:25,258 --> 00:36:27,761 ...For the two of you. 827 00:36:27,761 --> 00:36:29,963 For all of us. 828 00:36:29,963 --> 00:36:31,798 So that's what This is about? 829 00:36:31,798 --> 00:36:33,133 Apparently. 830 00:36:33,133 --> 00:36:36,236 Okay, you want me to work My veronica lawyer magic. 831 00:36:36,236 --> 00:36:40,273 Mm‐hmm. Conjure up your best spell. 832 00:36:40,273 --> 00:36:41,575 Okay. 833 00:36:41,575 --> 00:36:44,377 So, when did The grand jury meet? 834 00:36:44,377 --> 00:36:45,712 Today. 835 00:36:45,712 --> 00:36:48,615 Let me make some phone calls, See what I can find out. 836 00:36:48,615 --> 00:36:50,016 Thank you. 837 00:36:50,016 --> 00:36:53,554 Go up into your room And stay there. 838 00:36:53,554 --> 00:36:57,423 ♪♪♪♪ 839 00:36:57,423 --> 00:37:00,594 Do you think You scare me? Really? 840 00:37:00,594 --> 00:37:02,468 I'm not playing around With you, wyatt. 841 00:37:02,468 --> 00:37:04,671 Go up to your room And stay there. 842 00:37:04,671 --> 00:37:05,905 ‐I'm hungry. ‐let him go. 843 00:37:05,905 --> 00:37:08,174 Hey, hey, hey, Hey, hey, hey! 844 00:37:08,174 --> 00:37:11,410 So help me, wyatt, if you try to Sneak out of this house again... 845 00:37:11,410 --> 00:37:12,712 ‐get off. ‐what are we, grappling? 846 00:37:12,712 --> 00:37:14,548 What are we doing? Are we playing? Are we chillin'? 847 00:37:14,548 --> 00:37:16,049 Get the hell in your room. You did it. 848 00:37:16,049 --> 00:37:17,651 You know what? Let me tell you something. 849 00:37:17,651 --> 00:37:20,353 I think today... 850 00:37:20,353 --> 00:37:24,558 Is actually the day That I want to stay. 851 00:37:24,558 --> 00:37:26,426 Today's the day. 852 00:37:26,426 --> 00:37:29,896 ♪♪♪♪ 853 00:37:29,896 --> 00:37:32,699 I'm going To the damn kitchen. 854 00:37:32,699 --> 00:37:35,702 ♪♪♪♪ 855 00:37:35,702 --> 00:37:37,871 The hell is wrong With him? 856 00:37:37,871 --> 00:37:42,943 ♪♪♪♪ 857 00:37:42,943 --> 00:37:45,846 Veronica. 858 00:37:45,846 --> 00:37:48,549 Hello, jim. 859 00:37:48,549 --> 00:37:50,751 Is david here? 860 00:37:50,751 --> 00:37:54,621 No, but he's Meeting me here. 861 00:37:54,621 --> 00:37:56,590 I'll try to call him On the phone. 862 00:37:56,590 --> 00:37:58,158 Okay. 863 00:37:58,158 --> 00:38:02,068 And I'll make some phone calls To see what I can find out. 864 00:38:02,068 --> 00:38:04,370 ‐terrific. ‐terrific. 865 00:38:04,370 --> 00:38:07,407 ♪♪♪♪ 866 00:38:07,407 --> 00:38:10,777 ‐jim? ‐david. 867 00:38:10,777 --> 00:38:12,378 I see the gang's All here. 868 00:38:12,378 --> 00:38:14,515 Yes, come on in. Have you been ‐‐ 869 00:38:14,515 --> 00:38:16,717 ‐I'm on it. ‐great. 870 00:38:16,717 --> 00:38:19,720 ‐veronica. ‐mm. Sweetheart. 871 00:38:19,720 --> 00:38:21,588 So, how are you? 872 00:38:21,588 --> 00:38:25,158 ‐I've been better. ‐mm. 873 00:38:25,158 --> 00:38:27,794 I just heard The great news. 874 00:38:27,794 --> 00:38:31,164 Great news? W‐what great news is that? 875 00:38:31,164 --> 00:38:32,533 [ cellphone rings ] 876 00:38:32,533 --> 00:38:34,768 Oh, jim. It looks like David and veronica 877 00:38:34,768 --> 00:38:36,336 Are getting back together. 878 00:38:36,336 --> 00:38:38,204 [ cellphone rings ] 879 00:38:38,204 --> 00:38:41,007 Excuse me. I need to take this. 880 00:38:41,007 --> 00:38:46,613 ♪♪♪♪ 881 00:38:46,613 --> 00:38:49,249 Is that a fact? 882 00:38:49,249 --> 00:38:52,118 Yeah. 883 00:38:52,118 --> 00:38:54,988 [ chuckles ] 884 00:38:54,988 --> 00:38:57,223 Congratulations. 885 00:38:57,223 --> 00:38:59,425 Thank you. 886 00:38:59,425 --> 00:39:07,574 ♪♪♪♪ 887 00:39:07,574 --> 00:39:15,716 ♪♪♪♪ 888 00:39:15,716 --> 00:39:23,890 ♪♪♪♪ 889 00:39:23,890 --> 00:39:32,032 ♪♪♪♪ 890 00:39:32,032 --> 00:39:34,735 [ pounding ] 891 00:39:34,735 --> 00:39:43,877 ♪♪♪♪ 892 00:39:43,877 --> 00:39:47,147 I need booze. I need booze. 893 00:39:47,147 --> 00:39:49,716 ♪♪♪♪ 894 00:39:49,716 --> 00:39:52,719 I need a drink. I need a drink. Damn it. 895 00:39:52,719 --> 00:39:56,289 ♪♪♪♪ 896 00:39:56,289 --> 00:39:59,092 There's got to be a drink Down here somewhere. 897 00:39:59,092 --> 00:40:07,574 ♪♪♪♪ 898 00:40:07,574 --> 00:40:16,149 ♪♪♪♪ 899 00:40:16,149 --> 00:40:24,691 ♪♪♪♪ 900 00:40:24,691 --> 00:40:33,266 ♪♪♪♪ 901 00:40:33,266 --> 00:40:41,808 ♪♪♪♪ 902 00:40:41,808 --> 00:40:50,383 ♪♪♪♪ 903 00:40:50,383 --> 00:40:58,925 ♪♪♪♪ 904 00:40:58,925 --> 00:41:07,508 ♪♪♪♪ 905 00:41:07,508 --> 00:41:16,049 ♪♪♪♪ 906 00:41:16,049 --> 00:41:18,484 Next on "The haves And the have nots"... 907 00:41:18,484 --> 00:41:19,953 I'm just gonna go And see if he's okay. 908 00:41:19,953 --> 00:41:22,122 Madison: He's trying to manipulate You to get you to stay. 909 00:41:22,122 --> 00:41:24,290 Please do not go in there, Jeffery. 910 00:41:24,290 --> 00:41:25,358 I'll be fine. 911 00:41:25,358 --> 00:41:27,327 This guy gives me Such bad vibes. 912 00:41:27,327 --> 00:41:29,062 You can't come up With anything better? 913 00:41:29,062 --> 00:41:31,565 Well, the drunk in the corner Is not helping. 914 00:41:31,565 --> 00:41:33,900 ‐I beg your pardon. ‐I'm gonna end this. 915 00:41:33,900 --> 00:41:35,235 What are you Talking about? 916 00:41:35,235 --> 00:41:39,272 They're all together, man. No one would blame me, right? 917 00:41:39,272 --> 00:41:41,508 ‐I love this one. ‐then you should wear it. 918 00:41:41,508 --> 00:41:43,343 Well, if I thought It would turn him on, 919 00:41:43,343 --> 00:41:44,578 I totally would. 920 00:41:44,578 --> 00:41:46,379 [ both laugh ] 60703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.