Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,003
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,204
You sent these goons here
To attack me.
3
00:00:04,204 --> 00:00:05,371
I didn't send anyone.
4
00:00:05,371 --> 00:00:06,239
I sent them.
5
00:00:06,239 --> 00:00:07,207
Where are you going?
6
00:00:07,207 --> 00:00:08,474
Can a man
Go to the bathroom?
7
00:00:08,474 --> 00:00:09,676
Man: do you get
What you wanted?
8
00:00:09,676 --> 00:00:11,211
‐get me more.
‐okay.
9
00:00:11,211 --> 00:00:12,746
I don't wanna
See that.
10
00:00:12,746 --> 00:00:13,780
But you know
What I know ‐‐
11
00:00:13,780 --> 00:00:15,616
You're starting
To think, maybe,
12
00:00:15,616 --> 00:00:16,883
This could be
Your fault.
13
00:00:16,883 --> 00:00:18,585
Say what happened,
And you're free to go.
14
00:00:18,585 --> 00:00:19,886
Look, man,
Just give me a fix first.
15
00:00:19,886 --> 00:00:21,855
‐you're here to see justin.
‐you wouldn't understand.
16
00:00:21,855 --> 00:00:23,524
The bruises on the back
Of my head won't let me.
17
00:00:23,524 --> 00:00:24,958
So, are you here
To kill me...
18
00:00:24,958 --> 00:00:27,193
I would like to
Take you to dinner.
19
00:00:27,193 --> 00:00:28,261
What?
20
00:00:28,261 --> 00:00:30,430
What do you have
To scare me with, bitch?
21
00:00:30,430 --> 00:00:33,466
And I told you to watch
What you say to me.
22
00:00:33,466 --> 00:00:34,234
Damn it, hanna!
23
00:00:34,234 --> 00:00:36,402
[ all straining ]
24
00:00:36,402 --> 00:00:38,705
Jim: bitch!
Get off of me!
25
00:00:38,705 --> 00:00:40,707
[ indistinct shouting ]
26
00:00:40,707 --> 00:00:47,313
♪♪♪♪
27
00:00:47,313 --> 00:00:53,920
♪♪♪♪
28
00:00:53,920 --> 00:00:55,188
Stop it, candace.
Come here.
29
00:00:55,188 --> 00:00:57,057
Stop it. Stop it.
‐hanna! Hanna!
30
00:00:57,057 --> 00:00:59,860
‐I know it was ‐‐
‐hanna! Hanna!
31
00:00:59,860 --> 00:01:02,268
What, you son of a...
32
00:01:02,268 --> 00:01:04,104
What?!
33
00:01:04,104 --> 00:01:05,939
‐I'm gonna call the police.
‐call them!
34
00:01:05,939 --> 00:01:07,574
‐call them!
‐no, don't call the damn police.
35
00:01:07,574 --> 00:01:09,709
I want to tell somebody!
Call them. Call them.
36
00:01:09,709 --> 00:01:10,977
Call them,
'cause I wanna tell somebody
37
00:01:10,977 --> 00:01:14,548
That he sent somebody
To stab my son!
38
00:01:14,548 --> 00:01:16,983
I got it.
Leave me the...Alone.
39
00:01:16,983 --> 00:01:19,285
Are you sure?
Yes, I'm sure.
40
00:01:19,285 --> 00:01:22,188
[ groans ]
41
00:01:22,188 --> 00:01:23,890
I'm calling the police
With my damn phone.
42
00:01:23,890 --> 00:01:25,391
Don't.
43
00:01:25,391 --> 00:01:27,961
♪♪♪♪
44
00:01:27,961 --> 00:01:29,996
‐mama, don't!
‐why?!
45
00:01:29,996 --> 00:01:31,632
Because
We're in his house.
46
00:01:31,632 --> 00:01:35,669
Yes, this is his house.
We're in his house!
47
00:01:35,669 --> 00:01:37,771
Think about it!
48
00:01:37,771 --> 00:01:41,274
This man
Had benny stabbed!
49
00:01:41,274 --> 00:01:42,843
But do you have
Proof, mom?
50
00:01:42,843 --> 00:01:44,678
‐no.
‐no, you don't.
51
00:01:44,678 --> 00:01:46,813
Because he's smarter
Than that.
52
00:01:46,813 --> 00:01:48,815
We will be in jail.
53
00:01:48,815 --> 00:01:52,118
Do not call them.
54
00:01:52,118 --> 00:01:54,020
Hanna, you should listen
To that bitch criminal
55
00:01:54,020 --> 00:01:56,089
Daughter of yours.
Shut up!
56
00:01:56,089 --> 00:01:57,691
Before I punch you
In your face
57
00:01:57,691 --> 00:01:59,159
One more time.
58
00:01:59,159 --> 00:02:00,360
I swear ‐‐
59
00:02:00,360 --> 00:02:04,605
I swear if you go
After my brother again...
60
00:02:04,605 --> 00:02:05,806
Go after him again.
61
00:02:05,806 --> 00:02:07,207
Candace...
62
00:02:07,207 --> 00:02:09,242
If you think
What happened to benny
63
00:02:09,242 --> 00:02:10,944
Was anything ‐‐
Candace! Candace!
64
00:02:10,944 --> 00:02:12,679
Candace! Candace!
...You've not seen anything yet!
65
00:02:12,679 --> 00:02:14,881
What, huh?
66
00:02:14,881 --> 00:02:15,949
What?
67
00:02:15,949 --> 00:02:18,484
I swear to god!
I swear to god almighty.
68
00:02:18,484 --> 00:02:20,721
I swear to god,
If you come near any of my kids,
69
00:02:20,721 --> 00:02:23,423
Harm them, hurt them,
Threaten them anymore,
70
00:02:23,423 --> 00:02:25,358
I will kill you.
71
00:02:25,358 --> 00:02:26,993
I will kill you.
72
00:02:26,993 --> 00:02:28,862
I will kill you,
Jim cryer.
73
00:02:28,862 --> 00:02:30,597
I promise you that.
74
00:02:30,597 --> 00:02:33,166
In jesus' name,
I will kill you.
75
00:02:33,166 --> 00:02:35,001
I will kill you.
76
00:02:35,001 --> 00:02:37,037
♪♪♪♪
77
00:02:37,037 --> 00:02:38,672
I'm so scared.
78
00:02:38,672 --> 00:02:41,307
You should be.
79
00:02:41,307 --> 00:02:44,310
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
80
00:02:44,310 --> 00:02:47,313
Captions paid for by
Discovery communications
81
00:02:47,313 --> 00:02:51,151
♪♪♪♪
82
00:02:54,755 --> 00:02:56,923
I promise you!
In jesus' name, I will kill you.
83
00:02:56,923 --> 00:02:59,425
Hanna!
Yeah!
84
00:02:59,425 --> 00:03:01,968
What the hell is
Going on?
85
00:03:01,968 --> 00:03:05,271
And what are you
Doing in my house?
86
00:03:05,271 --> 00:03:07,608
Somebody gonna
Talk to me?!
87
00:03:07,608 --> 00:03:10,977
Your son of a bitch husband
Sent somebody to stab my son!
88
00:03:10,977 --> 00:03:13,446
What?
Yes!
89
00:03:13,446 --> 00:03:14,480
Jim!
90
00:03:14,480 --> 00:03:15,949
Katheryn,
Shut your mouth.
91
00:03:15,949 --> 00:03:17,951
What did I tell you
About saying that to me?
92
00:03:17,951 --> 00:03:20,554
What did I say?!
93
00:03:20,554 --> 00:03:21,622
Katheryn.
94
00:03:21,622 --> 00:03:23,957
What did he do?
[ scoffs ]
95
00:03:23,957 --> 00:03:27,027
Last night, he sent somebody
Over there to stab benny.
96
00:03:27,027 --> 00:03:29,996
Benny's sitting there
On the porch!
97
00:03:29,996 --> 00:03:31,965
Jim?
98
00:03:31,965 --> 00:03:35,401
♪♪♪♪
99
00:03:35,401 --> 00:03:36,302
What?
100
00:03:36,302 --> 00:03:37,370
Say it again,
101
00:03:37,370 --> 00:03:39,172
And I will beat your ass
Worse than them.
102
00:03:39,172 --> 00:03:41,274
You don't have any idea
What's going on here, do you?
103
00:03:41,274 --> 00:03:43,009
‐yes, I do!
‐no, you don't!
104
00:03:43,009 --> 00:03:46,446
These two women...
105
00:03:46,446 --> 00:03:48,181
Have 8 million
106
00:03:48,181 --> 00:03:49,750
Of our dollars.
107
00:03:49,750 --> 00:03:51,151
And I want it back.
108
00:03:51,151 --> 00:03:54,287
First of all,
It doesn't belong to you at all!
109
00:03:54,287 --> 00:03:55,822
I didn't say it belonged ‐‐
And they can damn well have it
110
00:03:55,822 --> 00:03:56,890
For all I care!
111
00:03:56,890 --> 00:03:58,759
You sound exactly
Like the ignorant slut
112
00:03:58,759 --> 00:04:01,635
That you are.
Oh, you keep it up.
113
00:04:01,635 --> 00:04:04,805
I want that money back,
And I want it back now.
114
00:04:04,805 --> 00:04:06,172
You're not
Gonna get it.
115
00:04:06,172 --> 00:04:07,207
So help me, candace,
116
00:04:07,207 --> 00:04:08,942
I swear if I don't
Have that money back
117
00:04:08,942 --> 00:04:11,177
In my account in 24 hours ‐‐
Or what?
118
00:04:11,177 --> 00:04:14,014
Or what?
What you gonna do?
119
00:04:14,014 --> 00:04:16,249
Why don't we just let
The suspense build
120
00:04:16,249 --> 00:04:18,451
For a while, shall we?
121
00:04:18,451 --> 00:04:21,522
You remember what
I promised you.
122
00:04:21,522 --> 00:04:23,089
Remember that.
123
00:04:23,089 --> 00:04:24,858
You get the hell
Outta my house.
124
00:04:24,858 --> 00:04:26,893
This is my house.
125
00:04:26,893 --> 00:04:28,228
Oh, please.
126
00:04:28,228 --> 00:04:31,832
You get the hell upstairs
And change your clothes.
127
00:04:31,832 --> 00:04:33,133
♪♪♪♪
128
00:04:33,133 --> 00:04:35,134
Who the hell do you think
You're talking to, huh?
129
00:04:35,134 --> 00:04:36,903
The woman who's had you
By the balls
130
00:04:36,903 --> 00:04:38,304
For a very long time,
131
00:04:38,304 --> 00:04:39,940
And I'm about ready
To cut them off!
132
00:04:39,940 --> 00:04:41,341
And I am not in the mood
For this!
133
00:04:41,341 --> 00:04:43,309
Get the hell upstairs.
I'm not in the mood for this.
134
00:04:43,309 --> 00:04:44,477
You can't talk to me like that.
Go.
135
00:04:44,477 --> 00:04:46,813
‐yes, I can!
‐I am not your son, katheryn.
136
00:04:46,813 --> 00:04:48,515
You can't talk me that way.
‐no, you're not.
137
00:04:48,515 --> 00:04:50,416
And you don't even know
Where my son is,
138
00:04:50,416 --> 00:04:51,885
Do you?
Yes, I do.
139
00:04:51,885 --> 00:04:54,755
Our son happens to be
In jail, right now,
140
00:04:54,755 --> 00:04:57,190
Where this slimy bastard
And her two children need to be.
141
00:04:57,190 --> 00:04:58,959
Slimy bastard?
You heard me.
142
00:04:58,959 --> 00:04:59,993
Lord, have mercy.
143
00:04:59,993 --> 00:05:01,568
[ as hanna ]
Lord, have mercy.
144
00:05:01,568 --> 00:05:04,170
Lord, have mercy!
Son of a bitch!
145
00:05:04,170 --> 00:05:07,307
Yes, I'm a son of a bitch.
You deal with it.
146
00:05:07,307 --> 00:05:14,347
♪♪♪♪
147
00:05:14,347 --> 00:05:16,182
You see?
148
00:05:16,182 --> 00:05:18,785
You see what
They think of you?
149
00:05:18,785 --> 00:05:21,321
You knew exactly
What he meant.
150
00:05:21,321 --> 00:05:23,389
♪♪♪♪
151
00:05:23,389 --> 00:05:26,993
I think
You better leave.
152
00:05:26,993 --> 00:05:29,095
Happily.
153
00:05:29,095 --> 00:05:30,631
Hanna...
154
00:05:32,766 --> 00:05:33,934
I gotta go.
155
00:05:33,934 --> 00:05:34,868
No, hanna.
Please don't leave.
156
00:05:34,868 --> 00:05:36,570
Listen.
157
00:05:36,570 --> 00:05:39,272
I gotta get up
Outta here.
158
00:05:39,272 --> 00:05:40,140
I'll handle him ‐‐
159
00:05:40,140 --> 00:05:42,108
Katheryn...
160
00:05:42,108 --> 00:05:44,911
I promise you now,
161
00:05:44,911 --> 00:05:48,348
If anything happens
To my kids,
162
00:05:48,348 --> 00:05:52,018
Either one of them...
163
00:05:52,018 --> 00:05:54,387
It won't.
164
00:05:54,387 --> 00:05:55,889
It won't.
165
00:05:55,889 --> 00:06:01,802
♪♪♪♪
166
00:06:01,802 --> 00:06:04,304
What the hell are you
Standing here for?
167
00:06:04,304 --> 00:06:07,207
♪♪♪♪
168
00:06:07,207 --> 00:06:08,875
Move!
169
00:06:08,875 --> 00:06:16,382
♪♪♪♪
170
00:06:16,382 --> 00:06:18,552
‐mama, what the ‐‐
‐boy, I am fine.
171
00:06:18,552 --> 00:06:20,053
No, what happened?
172
00:06:20,053 --> 00:06:21,387
Benjamin,
You shouldn't even be here.
173
00:06:21,387 --> 00:06:23,189
No, you shouldn't be here.
I'm fine.
174
00:06:23,189 --> 00:06:24,691
Candace?
Hey.
175
00:06:24,691 --> 00:06:25,926
What the hell
Are y'all doing here together?
176
00:06:25,926 --> 00:06:28,028
‐beating somebody's ass.
‐beating somebody's ass.
177
00:06:28,028 --> 00:06:29,229
I told you to let me
Handle this.
178
00:06:29,229 --> 00:06:31,131
What happened?
Look, I'm going home.
179
00:06:31,131 --> 00:06:32,098
No, let me
Take you home.
180
00:06:32,098 --> 00:06:36,436
‐no, I got this.
‐mama, ju‐‐
181
00:06:36,436 --> 00:06:37,538
What happened?
182
00:06:37,538 --> 00:06:39,640
He sent somebody
After you.
183
00:06:39,640 --> 00:06:40,741
Yeah, I know that.
184
00:06:40,741 --> 00:06:43,343
Yeah.
And he threatened you again.
185
00:06:43,343 --> 00:06:45,145
Oh, yeah, let me guess.
You here defending me, huh?
186
00:06:45,145 --> 00:06:47,247
‐yeah.
‐yeah, okay.
187
00:06:47,247 --> 00:06:48,949
‐what?
‐you, defending me?
188
00:06:48,949 --> 00:06:50,050
‐yeah, I was.
‐no. No.
189
00:06:50,050 --> 00:06:51,184
Bullshit.
190
00:06:51,184 --> 00:06:52,886
You just wanna get
That damn money, candace.
191
00:06:52,886 --> 00:06:54,420
And also,
You're my brother.
192
00:06:54,420 --> 00:06:56,890
And I told the bastard that
If he threatened you again,
193
00:06:56,890 --> 00:06:57,958
I will kill him.
No, no.
194
00:06:57,958 --> 00:06:59,459
Instead of going
After him,
195
00:06:59,459 --> 00:07:01,935
Why don't you stop doing
The bull...You've been doing?
196
00:07:01,935 --> 00:07:03,269
Can‐‐
Why can't you see that?
197
00:07:03,269 --> 00:07:05,105
This is all your fault!
198
00:07:05,105 --> 00:07:08,575
Look, we need
The money.
199
00:07:08,575 --> 00:07:10,711
This isn't your money.
200
00:07:10,711 --> 00:07:12,245
‐it is.
‐no.
201
00:07:12,245 --> 00:07:14,280
Look, stop this.
You need to stop this...
202
00:07:14,280 --> 00:07:15,882
Look at me.
Look at me!
203
00:07:15,882 --> 00:07:17,618
Look what he did to me.
Yeah, and that's why we need it,
204
00:07:17,618 --> 00:07:18,685
So we can get
The hell out of here.
205
00:07:18,685 --> 00:07:20,353
We can't! No!
206
00:07:20,353 --> 00:07:21,855
See, mommy is right.
207
00:07:21,855 --> 00:07:24,324
This shit won't work.
It won't.
208
00:07:24,324 --> 00:07:26,893
You need to stop, okay?
Stop. Okay.
209
00:07:26,893 --> 00:07:28,428
‐now, look at this.
‐benny, what are you doing?
210
00:07:28,428 --> 00:07:29,996
See, you're forgetting
I want you to look at this.
211
00:07:29,996 --> 00:07:31,497
‐what?
‐look at him.
212
00:07:31,497 --> 00:07:32,298
Benny!
Look at him!
213
00:07:32,298 --> 00:07:33,967
Stop it.
214
00:07:33,967 --> 00:07:35,168
Stop it.
Look at him!
215
00:07:35,168 --> 00:07:36,469
Look at him.
‐stop it.
216
00:07:36,469 --> 00:07:37,871
That's your son.
Look at him.
217
00:07:37,871 --> 00:07:42,075
Pay attention to him.
Was your son.
218
00:07:42,075 --> 00:07:43,309
Hmm?
219
00:07:43,309 --> 00:07:44,745
I'm with mommy on
This one, okay?
220
00:07:44,745 --> 00:07:46,246
This wasn't enough?
I'm not enough?
221
00:07:46,246 --> 00:07:47,480
‐benny, come on.
‐what? No! No.
222
00:07:47,480 --> 00:07:49,049
‐benny, lay off.
‐you mind your damn business.
223
00:07:49,049 --> 00:07:50,216
‐lay off of her. Look at her!
‐no. No. Look at him.
224
00:07:50,216 --> 00:07:51,251
Look at him.
‐benny, let's go.
225
00:07:51,251 --> 00:07:52,352
‐jim: hey!
‐let's get out of here.
226
00:07:52,352 --> 00:07:53,286
‐you need to get ‐‐
‐let's get out.
227
00:07:53,286 --> 00:07:55,155
Jim: hey! Hey!
228
00:07:56,923 --> 00:07:58,992
You get the hell
Off my land.
229
00:07:58,992 --> 00:08:02,168
Oh, so you're think you're
A, uh, big man now, huh?
230
00:08:02,168 --> 00:08:05,305
What's a matter, son?
Did you not get the memo?
231
00:08:05,305 --> 00:08:07,340
Standing up there
Looking down on us.
232
00:08:07,340 --> 00:08:08,542
You think
You're better than me,
233
00:08:08,542 --> 00:08:09,676
Looking down
On us like that?
234
00:08:09,676 --> 00:08:12,779
Huh?
235
00:08:12,779 --> 00:08:14,247
I can come all the way
Down these stairs
236
00:08:14,247 --> 00:08:15,516
And do exactly
The same thing.
237
00:08:15,516 --> 00:08:19,185
Look, man.
I know you did this to me.
238
00:08:19,185 --> 00:08:21,287
Really?
Well, if that's true,
239
00:08:21,287 --> 00:08:23,189
Then you also know
What I'm capable of.
240
00:08:23,189 --> 00:08:25,826
Oh, bull...
You didn't finish the job.
241
00:08:25,826 --> 00:08:27,027
Let me tell you something.
No, no.
242
00:08:27,027 --> 00:08:29,996
Let me tell you something,
You son of a...
243
00:08:29,996 --> 00:08:32,432
I want you to go get me
My money back,
244
00:08:32,432 --> 00:08:33,734
You and that...
Mother of yours.
245
00:08:33,734 --> 00:08:35,536
You don't say nothing
About my mother.
246
00:08:35,536 --> 00:08:37,203
Oh, is that a fact?
I'll me tell you what!
247
00:08:37,203 --> 00:08:38,539
‐stop, hold up.
‐you and that...
248
00:08:38,539 --> 00:08:39,973
Mother of yours...
I'm gonna kill you!
249
00:08:39,973 --> 00:08:43,409
And that...Sister of yours
Need to get me my money back.
250
00:08:43,409 --> 00:08:44,410
We're getting out of here.
Come on, let's go.
251
00:08:44,410 --> 00:08:45,979
‐now!
‐let's go.
252
00:08:45,979 --> 00:08:48,515
Yeah, take him to the hospital
While he still has a pulse.
253
00:08:48,515 --> 00:08:52,753
♪♪♪♪
254
00:08:52,753 --> 00:08:55,589
Candace, you get your ass
Out of here too.
255
00:08:55,589 --> 00:08:56,957
Get in the car,
Back it up,
256
00:08:56,957 --> 00:08:58,625
And get the hell
Out of here.
257
00:08:58,625 --> 00:09:00,360
‐come on, get in the car.
‐get in the car, son.
258
00:09:00,360 --> 00:09:02,202
Benny: shut up.
[ engines start ]
259
00:09:02,202 --> 00:09:05,906
♪♪♪♪
260
00:09:05,906 --> 00:09:07,908
Does your tummy hurt?
261
00:09:07,908 --> 00:09:16,650
♪♪♪♪
262
00:09:16,650 --> 00:09:17,884
Get in here ‐‐
263
00:09:17,884 --> 00:09:18,752
Now.
264
00:09:18,752 --> 00:09:27,961
♪♪♪♪
265
00:09:29,763 --> 00:09:31,197
[ birds chirp ]
266
00:09:31,197 --> 00:09:33,233
I've had just about enough
Of you, katheryn.
267
00:09:33,233 --> 00:09:35,602
Well, I am glad,
268
00:09:35,602 --> 00:09:39,139
Because I have had more
Than enough of you.
269
00:09:39,139 --> 00:09:40,874
No, I think what you've had
More than enough of
270
00:09:40,874 --> 00:09:42,709
Are those little boys
At your hotel.
271
00:09:42,709 --> 00:09:45,912
Yeah, 'cause they make me
Feel like a woman.
272
00:09:45,912 --> 00:09:48,048
‐have you been down there again?
‐yes, I have.
273
00:09:48,048 --> 00:09:49,215
Can you smell them on me?
274
00:09:49,215 --> 00:09:50,216
Katheryn.
275
00:09:50,216 --> 00:09:52,018
Oh, that'd be a nice change,
Wouldn't it?
276
00:09:52,018 --> 00:09:53,654
I've been smelling whores
On you for years.
277
00:09:53,654 --> 00:09:55,956
You let me find your ass
Down there
278
00:09:55,956 --> 00:09:57,624
At that hotel
One more time.
279
00:09:57,624 --> 00:10:00,060
Oh, what are you
Gonna do, huh?
280
00:10:00,060 --> 00:10:02,302
Have me stabbed, too?
281
00:10:02,302 --> 00:10:04,538
You've had worse ideas.
282
00:10:04,538 --> 00:10:07,273
What the hell is wrong with you,
Going after him?
283
00:10:07,273 --> 00:10:08,942
Have you lost
Your ever‐loving mind?
284
00:10:08,942 --> 00:10:12,245
No, I would like the money back,
Katheryn.
285
00:10:12,245 --> 00:10:14,080
Well, how are you
Gonna get it, jim,
286
00:10:14,080 --> 00:10:16,016
If you kill him?!
Oh, don't be ridiculous.
287
00:10:16,016 --> 00:10:17,450
I was threatening him.
No.
288
00:10:17,450 --> 00:10:19,853
That's all.
That was a mistake, jim.
289
00:10:19,853 --> 00:10:21,555
No.
A big mistake.
290
00:10:21,555 --> 00:10:23,590
You will not go after her
Or her son.
291
00:10:23,590 --> 00:10:25,158
Says who?
292
00:10:25,158 --> 00:10:28,028
Says me.
293
00:10:28,028 --> 00:10:29,563
Really?
294
00:10:29,563 --> 00:10:30,897
What in the ‐‐
What in the hell is it
295
00:10:30,897 --> 00:10:32,265
With you
And this woman, anyway?
296
00:10:32,265 --> 00:10:33,834
I am telling you, jim ‐‐
297
00:10:33,834 --> 00:10:38,238
You will call off your dogs
Or so help me, god.
298
00:10:38,238 --> 00:10:39,540
♪♪♪♪
299
00:10:39,540 --> 00:10:41,842
Katheryn, what ‐‐
You know how I can be.
300
00:10:41,842 --> 00:10:43,309
You know exactly
How I can be.
301
00:10:43,309 --> 00:10:44,711
You have seen it.
Again...
302
00:10:44,711 --> 00:10:46,847
Do not make me go
Off the rails again.
303
00:10:46,847 --> 00:10:48,749
...What the hell is it with you
And this woman?
304
00:10:48,749 --> 00:10:51,484
Answer me.
305
00:10:51,484 --> 00:10:52,919
You treat her like
She's your damn mother.
306
00:10:52,919 --> 00:10:55,421
[ voice breaking ] Because she
Helped me when I had cancer!
307
00:10:55,421 --> 00:11:01,367
♪♪♪♪
308
00:11:01,367 --> 00:11:02,736
What?
309
00:11:02,736 --> 00:11:04,771
Yeah.
310
00:11:04,771 --> 00:11:07,440
I had cancer, jim.
311
00:11:07,440 --> 00:11:10,276
You didn't even notice.
312
00:11:10,276 --> 00:11:14,748
♪♪♪♪
313
00:11:14,748 --> 00:11:16,416
You had cancer?
314
00:11:16,416 --> 00:11:17,751
Yeah.
315
00:11:17,751 --> 00:11:20,120
♪♪♪♪
316
00:11:20,120 --> 00:11:22,923
Is this you acting
All concerned?
317
00:11:22,923 --> 00:11:25,091
Apologetic?
318
00:11:25,091 --> 00:11:27,928
You don't have the right
To ask me any of this,
319
00:11:27,928 --> 00:11:30,531
Because you were
Not there.
320
00:11:30,531 --> 00:11:32,766
She took care
Of me, jim.
321
00:11:32,766 --> 00:11:36,436
♪♪♪♪
322
00:11:36,436 --> 00:11:38,471
Hanna took care of you
When you had cancer.
323
00:11:38,471 --> 00:11:41,808
Yes, she did.
She showed you some sympathy.
324
00:11:41,808 --> 00:11:43,176
Mm‐hmm.
325
00:11:43,176 --> 00:11:47,313
And somehow, you think
That's worth $8 million.
326
00:11:47,313 --> 00:11:49,049
You son of a bitch.
327
00:11:49,049 --> 00:11:51,217
If you keep it up,
328
00:11:51,217 --> 00:11:55,188
I will let her have
Every last dime.
329
00:11:55,188 --> 00:11:56,557
If you do that,
You're even stupider
330
00:11:56,557 --> 00:11:58,625
Than I thought you were.
331
00:11:58,625 --> 00:12:01,502
[ sternly ]
I'm telling you, jim.
332
00:12:01,502 --> 00:12:04,237
You will not
Go after her boy.
333
00:12:04,237 --> 00:12:09,676
♪♪♪♪
334
00:12:09,676 --> 00:12:11,444
Just so we're clear,
You had cancer.
335
00:12:11,444 --> 00:12:14,347
You were very sick.
You were going to die.
336
00:12:14,347 --> 00:12:16,917
And I didn't know
About it?
337
00:12:16,917 --> 00:12:19,953
Yes.
338
00:12:19,953 --> 00:12:23,456
And hanna nursed you
Back to health.
339
00:12:23,456 --> 00:12:26,426
Yes, she did.
340
00:12:26,426 --> 00:12:30,230
♪♪♪♪
341
00:12:30,230 --> 00:12:33,900
Then that's one more reason
For me to hate her.
342
00:12:33,900 --> 00:12:35,068
Hmm.
343
00:12:35,068 --> 00:12:38,304
♪♪♪♪
344
00:12:38,304 --> 00:12:42,308
To go with the 1,000 reasons
I already hate you.
345
00:12:42,308 --> 00:12:45,879
[ footsteps fade ]
346
00:13:01,668 --> 00:13:08,341
♪♪♪♪
347
00:13:08,341 --> 00:13:10,844
[ car door closes ]
348
00:13:10,844 --> 00:13:11,912
Hi.
349
00:13:11,912 --> 00:13:13,614
Hi.
350
00:13:13,614 --> 00:13:15,248
You were out.
351
00:13:15,248 --> 00:13:15,949
Yes.
352
00:13:15,949 --> 00:13:17,017
Mr. Harrington...
353
00:13:17,017 --> 00:13:18,752
I had to take care
Of some business.
354
00:13:18,752 --> 00:13:22,055
You should be
Up there in bed.
355
00:13:22,055 --> 00:13:23,223
Yes, I know.
356
00:13:23,223 --> 00:13:26,126
I ‐‐ why ‐‐
Why are you sitting out here?
357
00:13:26,126 --> 00:13:28,294
Because no one
Answered the door.
358
00:13:28,294 --> 00:13:29,362
What?
359
00:13:29,362 --> 00:13:30,897
Yeah.
360
00:13:30,897 --> 00:13:33,033
Jeffery's not home?
361
00:13:33,033 --> 00:13:33,767
No.
362
00:13:33,767 --> 00:13:35,268
♪♪♪♪
363
00:13:35,268 --> 00:13:37,437
Wonder where he is.
364
00:13:37,437 --> 00:13:39,640
♪♪♪♪
365
00:13:39,640 --> 00:13:42,609
You know where he is?
366
00:13:42,609 --> 00:13:44,545
No.
367
00:13:44,545 --> 00:13:46,112
Madison.
368
00:13:46,112 --> 00:13:48,815
I don't know.
369
00:13:48,815 --> 00:13:51,685
Are you sure?
370
00:13:51,685 --> 00:13:52,953
Yeah.
371
00:13:52,953 --> 00:13:53,987
Come on.
372
00:13:53,987 --> 00:13:56,590
We need to go get you
Checked out.
373
00:13:56,590 --> 00:13:59,259
Okay.
374
00:13:59,259 --> 00:14:01,267
Come on in.
375
00:14:01,267 --> 00:14:05,739
♪♪♪♪
376
00:14:05,739 --> 00:14:07,741
[ lock disengages ]
377
00:14:07,741 --> 00:14:15,782
♪♪♪♪
378
00:14:21,855 --> 00:14:24,591
[ telephone rings in distance ]
379
00:14:24,591 --> 00:14:27,093
[ clears throat ]
380
00:14:27,093 --> 00:14:28,762
[ door closes ]
381
00:14:28,762 --> 00:14:29,763
Hey.
382
00:14:29,763 --> 00:14:30,797
Hey.
383
00:14:30,797 --> 00:14:33,433
♪♪♪♪
384
00:14:33,433 --> 00:14:35,936
I knew you'd come back.
385
00:14:35,936 --> 00:14:38,672
I never left.
386
00:14:38,672 --> 00:14:41,675
I knew you'd be here.
387
00:14:41,675 --> 00:14:43,043
Yeah.
388
00:14:43,043 --> 00:14:44,878
Somehow, I did, too.
389
00:14:44,878 --> 00:14:46,847
♪♪♪♪
390
00:14:46,847 --> 00:14:50,717
Any later,
And you might've missed me.
391
00:14:50,717 --> 00:14:52,352
What?
392
00:14:52,352 --> 00:14:55,656
They're considering
Letting me go home.
393
00:14:55,656 --> 00:14:58,191
Oh, okay.
That's good.
394
00:14:58,191 --> 00:15:00,534
To our apartment.
395
00:15:00,534 --> 00:15:03,003
♪♪♪♪
396
00:15:03,003 --> 00:15:06,006
[ sighing ] Oh, boy.
Justin, justin, justin.
397
00:15:06,006 --> 00:15:08,575
Jeffery, I just
Want you to see it.
398
00:15:08,575 --> 00:15:09,810
Look, I'm here.
399
00:15:09,810 --> 00:15:13,246
I'm ‐‐ I'm taking care
Of my dad.
400
00:15:13,246 --> 00:15:15,616
Just come see it,
Please.
401
00:15:15,616 --> 00:15:19,119
♪♪♪♪
402
00:15:19,119 --> 00:15:20,186
Okay.
403
00:15:20,186 --> 00:15:22,656
All right.
404
00:15:22,656 --> 00:15:23,957
Can we go now?
405
00:15:23,957 --> 00:15:25,158
No, I ‐‐ look.
406
00:15:25,158 --> 00:15:28,361
I can drop you off, okay,
But I can't stay.
407
00:15:28,361 --> 00:15:29,395
My dad ‐‐
Jeffery, just ‐‐
408
00:15:29,395 --> 00:15:31,364
Just come in and see it.
409
00:15:31,364 --> 00:15:32,966
Not today.
410
00:15:32,966 --> 00:15:34,768
Then when?
411
00:15:34,768 --> 00:15:38,839
I will come by.
Okay? Relax.
412
00:15:38,839 --> 00:15:42,342
Jeffery, you could
Just come in real fast.
413
00:15:42,342 --> 00:15:43,443
I really want you
To see it.
414
00:15:43,443 --> 00:15:44,945
Okay, okay, okay.
415
00:15:44,945 --> 00:15:47,548
I'll come by tomorrow,
All right?
416
00:15:47,548 --> 00:15:49,382
My dad's probably wondering
Where I've been,
417
00:15:49,382 --> 00:15:50,684
So...
418
00:15:50,684 --> 00:15:52,385
Yeah,
Where have you been?
419
00:15:52,385 --> 00:15:55,221
I was in the cafeteria.
420
00:15:55,221 --> 00:15:57,357
♪♪♪♪
421
00:15:57,357 --> 00:15:59,092
Talking to him?
422
00:15:59,092 --> 00:16:00,967
No.
423
00:16:00,967 --> 00:16:03,303
No.
424
00:16:03,303 --> 00:16:05,005
Good.
425
00:16:05,005 --> 00:16:08,241
I don't like him.
426
00:16:08,241 --> 00:16:10,844
Th‐there's nothing
Going on between us.
427
00:16:10,844 --> 00:16:13,146
Since when?
428
00:16:13,146 --> 00:16:15,215
Look.
429
00:16:15,215 --> 00:16:16,883
He was trying.
430
00:16:16,883 --> 00:16:19,052
And I wasn't interested.
431
00:16:19,052 --> 00:16:20,386
So...
432
00:16:20,386 --> 00:16:25,659
♪♪♪♪
433
00:16:25,659 --> 00:16:29,329
'cause you love me?
434
00:16:29,329 --> 00:16:30,697
Let's just see
435
00:16:30,697 --> 00:16:32,933
What they're saying
About your discharge.
436
00:16:32,933 --> 00:16:34,768
‐okay.
‐all right.
437
00:16:34,768 --> 00:16:35,702
Thank you.
438
00:16:35,702 --> 00:16:38,471
Sure.
439
00:16:38,471 --> 00:16:41,141
Love you.
440
00:16:41,141 --> 00:16:42,475
I love you, too.
441
00:16:42,475 --> 00:16:44,878
♪♪♪♪
442
00:16:44,878 --> 00:16:46,880
[ door shuts ]
443
00:16:46,880 --> 00:16:49,716
♪♪♪♪
444
00:16:49,716 --> 00:16:51,384
[ groans ]
445
00:16:51,384 --> 00:16:59,826
♪♪♪♪
446
00:17:07,273 --> 00:17:08,341
Here.
447
00:17:08,341 --> 00:17:09,175
What the hell is this?
448
00:17:09,175 --> 00:17:10,443
Suit jacket.
Look, man.
449
00:17:10,443 --> 00:17:12,345
I told you what I need.
The doctor's outside.
450
00:17:12,345 --> 00:17:13,880
Well then, send him in!
451
00:17:13,880 --> 00:17:15,215
Wyatt?
452
00:17:15,215 --> 00:17:16,617
I'll tell the grand jury
Whatever the hell
453
00:17:16,617 --> 00:17:17,951
You want me to,
All right?
454
00:17:17,951 --> 00:17:19,653
Put it on!
They're waiting.
455
00:17:19,653 --> 00:17:21,622
I'm not going in there
With you.
456
00:17:21,622 --> 00:17:23,957
Okay.
Hold on.
457
00:17:23,957 --> 00:17:25,759
♪♪♪♪
458
00:17:25,759 --> 00:17:27,794
Doc?
Come in.
459
00:17:29,229 --> 00:17:33,199
‐we're gonna step out.
‐okay. All right.
460
00:17:33,199 --> 00:17:34,735
How are you,
Mr. Cryer?
461
00:17:34,735 --> 00:17:36,737
Oh, I'm peachy...Keen.
Where's the heroin?
462
00:17:36,737 --> 00:17:37,804
[ door closes ]
463
00:17:37,804 --> 00:17:39,239
Heroin.
Yeah!
464
00:17:39,239 --> 00:17:40,974
Come on, man, let's go.
I don't have all day.
465
00:17:40,974 --> 00:17:43,409
Mr. Cryer,
We can't give you heroin.
466
00:17:43,409 --> 00:17:45,946
Then why the hell
Are you here?
467
00:17:45,946 --> 00:17:48,882
I'm here to bring you a drug
That'll help you detox.
468
00:17:48,882 --> 00:17:51,051
A drug that'll help me
Detox, my ass.
469
00:17:51,051 --> 00:17:52,519
Hey!
470
00:17:52,519 --> 00:17:53,954
Hey!
471
00:17:53,954 --> 00:17:55,889
What's going on?
What the hell is this?
472
00:17:55,889 --> 00:17:57,724
What?
473
00:17:57,724 --> 00:17:59,626
I wanted heroin.
474
00:17:59,626 --> 00:18:01,267
We can't give
You heroin.
475
00:18:01,267 --> 00:18:02,669
Come on, man.
476
00:18:02,669 --> 00:18:04,705
We can't give you
Any illegal drugs.
477
00:18:04,705 --> 00:18:06,607
Okay, fine. Then you don't
Get the testimony.
478
00:18:06,607 --> 00:18:08,108
Okay, fine.
Then in jail you will stay.
479
00:18:08,108 --> 00:18:09,610
Come on.
480
00:18:09,610 --> 00:18:12,412
You know, you take
The legal pills he's offering,
481
00:18:12,412 --> 00:18:13,614
Or no deal.
Come on!
482
00:18:13,614 --> 00:18:14,781
Go to the evidence room
Or something,
483
00:18:14,781 --> 00:18:16,416
And bring me back something.
All right.
484
00:18:16,416 --> 00:18:19,085
Take him back to his cell.
No, hold on. Hold on.
485
00:18:19,085 --> 00:18:21,054
♪♪♪♪
486
00:18:21,054 --> 00:18:23,156
Give me the pills.
487
00:18:23,156 --> 00:18:26,059
♪♪♪♪
488
00:18:26,059 --> 00:18:27,594
Let's go.
Give me the pills, come on.
489
00:18:27,594 --> 00:18:29,095
This will help.
490
00:18:29,095 --> 00:18:33,399
♪♪♪♪
491
00:18:33,399 --> 00:18:34,601
They're strong.
492
00:18:34,601 --> 00:18:36,770
♪♪♪♪
493
00:18:36,770 --> 00:18:38,071
What the hell is this?
494
00:18:38,071 --> 00:18:40,340
Trust me.
It's strong.
495
00:18:40,340 --> 00:18:41,642
It's one pill.
496
00:18:41,642 --> 00:18:44,177
This is gonna
Take forever.
497
00:18:44,177 --> 00:18:45,979
It'll work.
498
00:18:45,979 --> 00:18:47,948
Damn it.
499
00:18:47,948 --> 00:18:50,684
How long before
This takes effect?
500
00:18:50,684 --> 00:18:53,319
Well, it depends
On his tolerance.
501
00:18:53,319 --> 00:18:54,755
Oh, crazy.
502
00:18:54,755 --> 00:18:58,158
♪♪♪♪
503
00:18:58,158 --> 00:18:59,826
Ask them
For a recess today.
504
00:18:59,826 --> 00:19:02,836
Um, get the grand jury
To take a lunch or something.
505
00:19:02,836 --> 00:19:05,906
♪♪♪♪
506
00:19:05,906 --> 00:19:08,274
‐wyatt.
‐don't you "Wyatt" me, man.
507
00:19:08,274 --> 00:19:10,176
You're gonna get me out of here
If I testify, right?
508
00:19:10,176 --> 00:19:12,012
‐yes, wyatt.
‐okay.
509
00:19:12,012 --> 00:19:13,514
Come on, let's go.
‐whoa, whoa, whoa.
510
00:19:13,514 --> 00:19:15,415
Hold on.
You look wired.
511
00:19:15,415 --> 00:19:16,717
I'm always wired.
Let's go.
512
00:19:16,717 --> 00:19:19,252
I can't let you go in there
Like this.
513
00:19:19,252 --> 00:19:21,021
We'll let the pill
Take effect.
514
00:19:21,021 --> 00:19:24,090
‐it's not gonna do a damn thing.
‐let's just wait and see.
515
00:19:24,090 --> 00:19:26,092
♪♪♪♪
516
00:19:26,092 --> 00:19:27,393
Have a seat.
517
00:19:27,393 --> 00:19:28,895
I don't want to sit.
518
00:19:28,895 --> 00:19:30,263
‐sit down!
‐no, I'm not sitting.
519
00:19:30,263 --> 00:19:31,965
Let's go.
520
00:19:31,965 --> 00:19:32,966
Come on!
521
00:19:32,966 --> 00:19:34,968
No way.
522
00:19:34,968 --> 00:19:37,804
This is bull...
523
00:19:37,804 --> 00:19:44,110
♪♪♪♪
524
00:19:44,110 --> 00:19:45,378
What?
525
00:19:45,378 --> 00:19:47,013
We're gonna wait.
526
00:19:47,013 --> 00:19:48,481
Until you calm down.
527
00:19:48,481 --> 00:19:50,283
[ scoffs ]
528
00:19:50,283 --> 00:19:51,618
Okay.
529
00:19:51,618 --> 00:19:53,854
You calm now?
Right?
530
00:19:53,854 --> 00:19:55,355
I'm calm.
531
00:19:55,355 --> 00:20:00,393
♪♪♪♪
532
00:20:00,393 --> 00:20:02,168
And you are
Wearing this.
533
00:20:02,168 --> 00:20:03,436
♪♪♪♪
534
00:20:09,510 --> 00:20:11,177
♪♪♪♪
535
00:20:11,177 --> 00:20:12,713
How is it?
536
00:20:12,713 --> 00:20:14,180
You're healing up well.
537
00:20:14,180 --> 00:20:15,582
Good.
Yeah.
538
00:20:15,582 --> 00:20:17,483
You don't wanna be
Overdoing it.
539
00:20:17,483 --> 00:20:18,885
No. No, I don't.
540
00:20:18,885 --> 00:20:21,755
But you are
Looking good.
541
00:20:21,755 --> 00:20:23,256
Okay.
542
00:20:23,256 --> 00:20:24,591
Wanna lie down?
543
00:20:24,591 --> 00:20:27,728
I want you to call jeffery,
Find out where he is.
544
00:20:27,728 --> 00:20:30,063
Sure.
545
00:20:30,063 --> 00:20:31,131
Thanks.
546
00:20:31,131 --> 00:20:32,298
[ cellphone beeps ]
547
00:20:32,298 --> 00:20:36,036
[ ringing ]
548
00:20:36,036 --> 00:20:37,403
Mr. Harrington?
549
00:20:37,403 --> 00:20:39,139
Yeah.
550
00:20:39,139 --> 00:20:40,974
Your wife
Just pulled up.
551
00:20:40,974 --> 00:20:42,976
What?
552
00:20:42,976 --> 00:20:45,345
Yep.
553
00:20:45,345 --> 00:20:46,479
Damn.
554
00:20:46,479 --> 00:20:47,681
You want me
To call the cops?
555
00:20:47,681 --> 00:20:48,782
Uh...
556
00:20:48,782 --> 00:20:51,051
No. No.
557
00:20:51,051 --> 00:20:53,153
You want me
To go get it?
558
00:20:53,153 --> 00:20:54,487
No.
559
00:20:54,487 --> 00:20:55,989
I will.
560
00:20:55,989 --> 00:20:59,259
♪♪♪♪
561
00:20:59,259 --> 00:21:00,701
You call jeffery.
562
00:21:00,701 --> 00:21:01,835
All right.
563
00:21:01,835 --> 00:21:03,504
Thank you.
564
00:21:03,504 --> 00:21:09,075
♪♪♪♪
565
00:21:09,075 --> 00:21:14,615
♪♪♪♪
566
00:21:14,615 --> 00:21:16,617
[ sighs ]
567
00:21:16,617 --> 00:21:25,425
♪♪♪♪
568
00:21:25,425 --> 00:21:26,793
Hi.
569
00:21:26,793 --> 00:21:29,963
Hi.
570
00:21:29,963 --> 00:21:31,464
Come on in.
571
00:21:31,464 --> 00:21:37,871
♪♪♪♪
572
00:21:37,871 --> 00:21:39,372
[ door closes ]
573
00:21:39,372 --> 00:21:44,310
♪♪♪♪
574
00:21:44,310 --> 00:21:46,880
I thought
About what you said.
575
00:21:46,880 --> 00:21:48,381
Okay.
576
00:21:48,381 --> 00:21:50,551
♪♪♪♪
577
00:21:50,551 --> 00:21:53,219
And I'd like to try.
578
00:21:53,219 --> 00:21:54,521
♪♪♪♪
579
00:21:54,521 --> 00:21:58,058
To make us work?
580
00:21:58,058 --> 00:22:00,360
Yeah.
581
00:22:00,360 --> 00:22:03,436
It's been too messy.
582
00:22:03,436 --> 00:22:05,539
Too much venom.
Mm‐hmm.
583
00:22:05,539 --> 00:22:09,309
Too much nastiness.
584
00:22:09,309 --> 00:22:11,144
Just too much.
585
00:22:11,144 --> 00:22:13,113
♪♪♪♪
586
00:22:13,113 --> 00:22:16,517
I agree.
587
00:22:16,517 --> 00:22:18,819
So I'd like to try.
588
00:22:18,819 --> 00:22:21,655
♪♪♪♪
589
00:22:21,655 --> 00:22:23,624
Make me very happy.
590
00:22:23,624 --> 00:22:26,727
♪♪♪♪
591
00:22:26,727 --> 00:22:30,096
I do love you, david.
592
00:22:30,096 --> 00:22:33,567
I was just...
Consumed with rage.
593
00:22:33,567 --> 00:22:35,936
Yeah, I ‐‐ I know.
594
00:22:35,936 --> 00:22:37,504
I've been a fool.
595
00:22:37,504 --> 00:22:39,039
When I came here
And saw this house,
596
00:22:39,039 --> 00:22:40,674
I just couldn't believe it.
I know. I understand.
597
00:22:40,674 --> 00:22:42,242
I shouldn't have treated you
The way I did.
598
00:22:42,242 --> 00:22:44,044
No, you shouldn't have.
599
00:22:44,044 --> 00:22:46,847
You're right.
600
00:22:46,847 --> 00:22:50,651
This house was supposed
To be yours.
601
00:22:50,651 --> 00:22:55,522
♪♪♪♪
602
00:22:55,522 --> 00:22:59,459
So, I, um...
603
00:22:59,459 --> 00:23:03,036
Well, you'll be happy
To know that...
604
00:23:03,036 --> 00:23:06,540
I'm going to
Stop drinking.
605
00:23:06,540 --> 00:23:07,974
Wonderful.
606
00:23:07,974 --> 00:23:12,312
You know what alcohol
Does to you.
607
00:23:12,312 --> 00:23:14,480
Yes, I know.
608
00:23:14,480 --> 00:23:22,455
♪♪♪♪
609
00:23:22,455 --> 00:23:25,125
You think you're gonna be able
To forgive me?
610
00:23:25,125 --> 00:23:26,527
Yes. Yes.
611
00:23:26,527 --> 00:23:29,429
I can.
612
00:23:29,429 --> 00:23:32,933
I have.
613
00:23:32,933 --> 00:23:35,736
I love you,
Veronica.
614
00:23:35,736 --> 00:23:38,238
Love can
Conquer all.
615
00:23:38,238 --> 00:23:39,740
[ chuckles ]
616
00:23:39,740 --> 00:23:44,244
♪♪♪♪
617
00:23:44,244 --> 00:23:46,179
[ voice breaking ]
How do we do this?
618
00:23:46,179 --> 00:23:47,881
What?
619
00:23:47,881 --> 00:23:49,282
Start over.
620
00:23:49,282 --> 00:23:51,217
Oh, yeah.
Well...
621
00:23:51,217 --> 00:23:54,087
I was thinking
We could start slow ‐‐
622
00:23:54,087 --> 00:23:55,622
Start by dating.
623
00:23:55,622 --> 00:23:58,859
[ chuckles ]
624
00:23:58,859 --> 00:24:00,460
Yes.
625
00:24:00,460 --> 00:24:03,103
Like when we were
In college,
626
00:24:03,103 --> 00:24:07,107
Back to who we were
Before all of this insanity.
627
00:24:07,107 --> 00:24:09,242
I like that.
628
00:24:09,242 --> 00:24:12,679
Me, too.
629
00:24:12,679 --> 00:24:15,481
You think we could go back
To that dive that we liked,
630
00:24:15,481 --> 00:24:18,184
With the chili dogs?
631
00:24:18,184 --> 00:24:21,221
Yeah.
Just like in college.
632
00:24:21,221 --> 00:24:24,224
♪♪♪♪
633
00:24:24,224 --> 00:24:25,659
Thank you.
634
00:24:25,659 --> 00:24:29,229
Of course, sweetheart.
Of course.
635
00:24:29,229 --> 00:24:33,834
♪♪♪♪
636
00:24:33,834 --> 00:24:35,536
Hello.
Aah!
637
00:24:35,536 --> 00:24:36,970
Oh, I'm sorry!
I'm sorry.
638
00:24:36,970 --> 00:24:38,772
It's okay.
It's okay.
639
00:24:38,772 --> 00:24:40,807
It's okay, really.
640
00:24:40,807 --> 00:24:42,008
How bad is it?
641
00:24:42,008 --> 00:24:43,510
It's ‐‐ it's fine.
642
00:24:43,510 --> 00:24:45,245
Let me look. Let me ‐‐
No, no.
643
00:24:45,245 --> 00:24:47,113
No, sweetheart.
David?
644
00:24:47,113 --> 00:24:48,114
No. No, no.
645
00:24:48,114 --> 00:24:50,350
My nurse just changed
The bandages.
646
00:24:50,350 --> 00:24:53,019
‐the nurse?
‐yeah.
647
00:24:53,019 --> 00:24:55,221
There's ‐‐
There's a nurse here.
648
00:24:55,221 --> 00:24:57,257
Yes.
Well, where is she?
649
00:24:57,257 --> 00:24:58,525
I should meet her.
650
00:24:58,525 --> 00:25:00,734
It's a male nurse,
Veronica.
651
00:25:00,734 --> 00:25:02,736
Okay. Well, great.
652
00:25:02,736 --> 00:25:03,970
Good.
653
00:25:03,970 --> 00:25:06,507
Where is he?
654
00:25:06,507 --> 00:25:08,208
Madison!
655
00:25:08,208 --> 00:25:10,176
Madison?
656
00:25:10,176 --> 00:25:15,516
♪♪♪♪
657
00:25:15,516 --> 00:25:16,416
Hmm.
658
00:25:16,416 --> 00:25:18,885
It's a girl after all.
659
00:25:18,885 --> 00:25:21,555
Veronica?
660
00:25:21,555 --> 00:25:23,557
Um...
661
00:25:23,557 --> 00:25:26,026
Madison.
662
00:25:26,026 --> 00:25:28,161
Hello.
663
00:25:28,161 --> 00:25:30,363
Listen, I don't think
We'll be needing you anymore.
664
00:25:30,363 --> 00:25:32,465
We're gonna find
Someone else, okay?
665
00:25:32,465 --> 00:25:37,604
‐veronica.
‐yes, dear?
666
00:25:37,604 --> 00:25:39,172
It was very difficult
For me to get him
667
00:25:39,172 --> 00:25:41,542
To be able to do this.
668
00:25:41,542 --> 00:25:44,678
I had to call in favors
At the hospital.
669
00:25:44,678 --> 00:25:47,013
David, you don't know
What he and jeffery are doing ‐‐
670
00:25:47,013 --> 00:25:47,914
Veronica...
671
00:25:47,914 --> 00:25:50,350
[ sighs ]
672
00:25:50,350 --> 00:25:53,720
Choose your battles, veronica.
Choose your battles.
673
00:25:53,720 --> 00:25:56,289
Um,
674
00:25:56,289 --> 00:25:59,059
Why don't we just concentrate
On you and I,
675
00:25:59,059 --> 00:26:03,436
And getting
Back on track?
676
00:26:03,436 --> 00:26:04,871
And then
I'll let you decide
677
00:26:04,871 --> 00:26:07,140
What you're gonna do
About your son.
678
00:26:07,140 --> 00:26:09,209
Yeah.
679
00:26:09,209 --> 00:26:13,113
'cause you know
He can't keep living this way.
680
00:26:13,113 --> 00:26:15,516
Yes, I know.
681
00:26:15,516 --> 00:26:18,218
♪♪♪♪
682
00:26:18,218 --> 00:26:20,754
You actually get it now?
683
00:26:20,754 --> 00:26:22,589
Yes, I do.
684
00:26:22,589 --> 00:26:26,459
♪♪♪♪
685
00:26:26,459 --> 00:26:27,994
Huh.
686
00:26:30,631 --> 00:26:34,134
♪♪♪♪
687
00:26:34,134 --> 00:26:36,570
Hello, son.
688
00:26:36,570 --> 00:26:38,905
We were just
Talking about you.
689
00:26:38,905 --> 00:26:43,510
♪♪♪♪
690
00:26:43,510 --> 00:26:45,278
Dad?
691
00:26:45,278 --> 00:26:46,780
What's going on?
692
00:26:46,780 --> 00:26:49,215
♪♪♪♪
693
00:26:49,215 --> 00:26:53,386
Your mother
Just stopped by.
694
00:26:53,386 --> 00:26:55,055
Why?
695
00:26:55,055 --> 00:26:57,090
♪♪♪♪
696
00:26:57,090 --> 00:26:59,259
You wanna tell him?
697
00:26:59,259 --> 00:27:02,503
♪♪♪♪
698
00:27:02,503 --> 00:27:04,170
We're gonna try
And work on this,
699
00:27:04,170 --> 00:27:06,339
Get back together.
700
00:27:06,339 --> 00:27:12,478
♪♪♪♪
701
00:27:12,478 --> 00:27:13,680
You gotta
Be kidding me.
702
00:27:13,680 --> 00:27:15,616
No.
703
00:27:15,616 --> 00:27:17,283
You insane?
704
00:27:17,283 --> 00:27:19,786
♪♪♪♪
705
00:27:19,786 --> 00:27:22,789
No, he's finally come
To his senses.
706
00:27:22,789 --> 00:27:25,225
♪♪♪♪
707
00:27:25,225 --> 00:27:30,130
Come on,
Sweetheart.
708
00:27:30,130 --> 00:27:31,798
Let me walk you
To your car.
709
00:27:31,798 --> 00:27:33,466
No, no.
You stay.
710
00:27:33,466 --> 00:27:35,035
You rest.
711
00:27:35,035 --> 00:27:38,905
I'm sorry that I got you
Out of bed.
712
00:27:38,905 --> 00:27:42,142
But, you call me
About those chili dogs.
713
00:27:42,142 --> 00:27:44,310
Oh, yes, I will.
714
00:27:44,310 --> 00:27:47,413
‐okay.
‐won't be too long.
715
00:27:47,413 --> 00:27:49,516
I love you.
716
00:27:49,516 --> 00:27:51,017
I love you, too.
717
00:27:51,017 --> 00:27:58,258
♪♪♪♪
718
00:27:58,258 --> 00:28:05,471
♪♪♪♪
719
00:28:05,471 --> 00:28:07,774
[ sighs ]
720
00:28:07,774 --> 00:28:10,276
I'll see you later,
Son.
721
00:28:10,276 --> 00:28:13,446
♪♪♪♪
722
00:28:13,446 --> 00:28:14,948
Bye.
723
00:28:14,948 --> 00:28:20,921
♪♪♪♪
724
00:28:20,921 --> 00:28:22,288
Okay.
725
00:28:22,288 --> 00:28:24,424
What's going on?
726
00:28:24,424 --> 00:28:26,492
Just what I told you.
727
00:28:26,492 --> 00:28:28,562
Dad, she's a snake,
All right?
728
00:28:28,562 --> 00:28:30,030
She'll kill you!
729
00:28:30,030 --> 00:28:34,400
Son, let me handle
Your mother.
730
00:28:34,400 --> 00:28:36,637
What is this?
What's ‐‐ what's going on?
731
00:28:36,637 --> 00:28:38,839
♪♪♪♪
732
00:28:38,839 --> 00:28:40,340
I will handle this.
733
00:28:40,340 --> 00:28:49,650
♪♪♪♪
734
00:28:49,650 --> 00:28:58,992
♪♪♪♪
735
00:28:58,992 --> 00:29:00,460
I don't believe this.
736
00:29:00,460 --> 00:29:01,935
Well, you see...
737
00:29:01,935 --> 00:29:04,437
Now I get it.
738
00:29:04,437 --> 00:29:05,906
What?
739
00:29:05,906 --> 00:29:09,275
Why you went to go visit justin
In the hospital.
740
00:29:09,275 --> 00:29:10,443
Okay, you know what?
741
00:29:10,443 --> 00:29:11,878
You get it from them,
Honestly.
742
00:29:11,878 --> 00:29:13,880
Look, just do the job
You're here to do,
743
00:29:13,880 --> 00:29:15,415
All right?
744
00:29:15,415 --> 00:29:16,583
That's why I'm here.
745
00:29:16,583 --> 00:29:19,419
♪♪♪♪
746
00:29:19,419 --> 00:29:21,421
Wait a minute.
747
00:29:21,421 --> 00:29:23,289
♪♪♪♪
748
00:29:23,289 --> 00:29:25,826
Did you tell them
That I was there?
749
00:29:25,826 --> 00:29:27,093
No.
750
00:29:27,093 --> 00:29:29,730
No, I learned
My lesson.
751
00:29:29,730 --> 00:29:31,131
Smart man.
752
00:29:31,131 --> 00:29:37,203
♪♪♪♪
753
00:29:37,203 --> 00:29:42,308
♪♪♪♪
754
00:29:45,378 --> 00:29:47,113
[ birds chirp in distance ]
755
00:29:47,113 --> 00:29:48,248
[ indistinct talking ]
756
00:29:48,248 --> 00:29:50,250
♪♪♪♪
757
00:29:50,250 --> 00:29:51,518
Hey.
758
00:29:51,518 --> 00:29:53,419
♪♪♪♪
759
00:29:53,419 --> 00:29:55,689
You don't look so good.
760
00:29:55,689 --> 00:29:56,723
Thank you.
761
00:29:56,723 --> 00:29:59,560
And you can
Go to hell, too.
762
00:29:59,560 --> 00:30:02,503
I didn't mean it
Like that.
763
00:30:02,503 --> 00:30:04,538
Where's rocky?
764
00:30:04,538 --> 00:30:05,539
Uh...
765
00:30:05,539 --> 00:30:09,475
He and r.K.
Are off today.
766
00:30:09,475 --> 00:30:11,712
Weren't you leaving?
767
00:30:11,712 --> 00:30:14,748
Just need
A minute to think.
768
00:30:14,748 --> 00:30:16,517
About what?
769
00:30:16,517 --> 00:30:17,651
[ sighs ]
770
00:30:17,651 --> 00:30:20,086
I need a new plan.
771
00:30:20,086 --> 00:30:21,822
I need you two
To be ready to go
772
00:30:21,822 --> 00:30:23,389
And, uh...
773
00:30:23,389 --> 00:30:27,427
To get r. K. And gia
And, uh...
774
00:30:27,427 --> 00:30:28,261
[ sighs ]
775
00:30:28,261 --> 00:30:31,598
What are we doing?
776
00:30:31,598 --> 00:30:32,933
I'll let you know.
[ clears throat ]
777
00:30:32,933 --> 00:30:37,638
♪♪♪♪
778
00:30:37,638 --> 00:30:40,774
You sure you're okay,
Candace?
779
00:30:40,774 --> 00:30:43,777
Yeah, mm‐hmm.
780
00:30:43,777 --> 00:30:45,679
I've never seen you
Like this.
781
00:30:45,679 --> 00:30:48,715
Is something ‐‐
What?
782
00:30:48,715 --> 00:30:50,884
What's going on?
783
00:30:50,884 --> 00:30:52,052
Nothing.
784
00:30:52,052 --> 00:30:55,221
[ clears throat ]
785
00:30:55,221 --> 00:30:58,659
I'll let you know
When I have a plan.
786
00:30:58,659 --> 00:31:02,302
Right now, I need you
To get me every photo and video
787
00:31:02,302 --> 00:31:03,937
You have of
Katheryn cryer.
788
00:31:03,937 --> 00:31:06,640
Okay.
789
00:31:06,640 --> 00:31:07,874
Are you gonna ‐‐
790
00:31:07,874 --> 00:31:10,243
Just please, get it.
791
00:31:10,243 --> 00:31:11,545
♪♪♪♪
792
00:31:11,545 --> 00:31:13,880
Okay.
793
00:31:13,880 --> 00:31:15,048
Okay.
794
00:31:15,048 --> 00:31:17,317
♪♪♪♪
795
00:31:17,317 --> 00:31:20,353
Hey, how 'bout
I get you a drink?
796
00:31:20,353 --> 00:31:21,487
Huh?
Mm‐hmm.
797
00:31:21,487 --> 00:31:22,556
A double?
Mm‐hmm.
798
00:31:22,556 --> 00:31:24,224
Okay.
799
00:31:24,224 --> 00:31:32,265
♪♪♪♪
800
00:31:32,265 --> 00:31:40,273
♪♪♪♪
801
00:31:40,273 --> 00:31:42,609
[ liquid pours ]
802
00:31:42,609 --> 00:31:46,780
♪♪♪♪
803
00:31:46,780 --> 00:31:49,382
Another drink?
804
00:31:49,382 --> 00:31:50,884
Sure.
805
00:31:50,884 --> 00:31:53,053
[ liquid pours ]
806
00:31:53,053 --> 00:31:56,757
♪♪♪♪
807
00:31:56,757 --> 00:31:58,258
More.
808
00:31:58,258 --> 00:32:01,935
♪♪♪♪
809
00:32:01,935 --> 00:32:03,937
Rough day?
810
00:32:03,937 --> 00:32:04,638
[ liquid pours ]
811
00:32:04,638 --> 00:32:06,172
Not as rough as it will be
812
00:32:06,172 --> 00:32:07,841
If you ask me that again.
813
00:32:07,841 --> 00:32:10,844
Right.
814
00:32:10,844 --> 00:32:12,679
Okay.
815
00:32:12,679 --> 00:32:14,681
♪♪♪♪
816
00:32:14,681 --> 00:32:15,849
[ candace sighs ]
817
00:32:15,849 --> 00:32:18,852
♪♪♪♪
818
00:32:18,852 --> 00:32:19,786
Damn.
819
00:32:19,786 --> 00:32:21,421
He's coming
Through.
820
00:32:34,668 --> 00:32:37,170
Why is he still here?
821
00:32:37,170 --> 00:32:39,840
You tell me.
822
00:32:39,840 --> 00:32:42,976
[ sighs ]
823
00:32:42,976 --> 00:32:44,244
Candace.
824
00:32:44,244 --> 00:32:45,445
Come on.
825
00:32:45,445 --> 00:32:47,447
♪♪♪♪
826
00:32:47,447 --> 00:32:48,949
What?
827
00:32:48,949 --> 00:32:51,918
Oh, you're in
That mood?
828
00:32:51,918 --> 00:32:53,319
What do you want?
829
00:32:53,319 --> 00:32:55,656
To buy you a drink.
830
00:32:55,656 --> 00:32:57,791
I can get
My own drink.
831
00:32:57,791 --> 00:32:59,726
I have one
In my hand.
832
00:32:59,726 --> 00:33:01,334
Come on,
Sit with me.
833
00:33:01,334 --> 00:33:02,803
I don't want to sit.
834
00:33:02,803 --> 00:33:04,671
Then stand with me.
835
00:33:04,671 --> 00:33:06,507
♪♪♪♪
836
00:33:06,507 --> 00:33:09,309
Why is he still here?
837
00:33:09,309 --> 00:33:12,078
What's wrong
With you?
838
00:33:12,078 --> 00:33:13,547
Nothing.
839
00:33:13,547 --> 00:33:15,882
No, you look
Different.
840
00:33:15,882 --> 00:33:17,117
You've been crying.
841
00:33:17,117 --> 00:33:20,053
Do I look like the kind of girl
Who'll be crying?
842
00:33:20,053 --> 00:33:21,755
No, you look ‐‐
You look like the kind of girl
843
00:33:21,755 --> 00:33:23,924
Who needs a friend.
844
00:33:23,924 --> 00:33:25,526
Sit.
Unh‐unh.
845
00:33:25,526 --> 00:33:27,360
Come on, just sit.
846
00:33:27,360 --> 00:33:31,832
♪♪♪♪
847
00:33:31,832 --> 00:33:33,066
Can I get you
Anything?
848
00:33:33,066 --> 00:33:34,467
Yes.
849
00:33:34,467 --> 00:33:35,602
Um...
850
00:33:35,602 --> 00:33:38,004
I'll have
What she's having.
851
00:33:38,004 --> 00:33:39,005
Okay.
852
00:33:39,005 --> 00:33:46,813
♪♪♪♪
853
00:33:46,813 --> 00:33:48,549
What is it?
854
00:33:48,549 --> 00:33:50,684
I wanna talk to you.
855
00:33:50,684 --> 00:33:52,018
About him?
856
00:33:52,018 --> 00:33:53,153
Yes.
857
00:33:53,153 --> 00:33:55,421
About him.
858
00:33:55,421 --> 00:33:57,758
Tell the both of you,
I'm done.
859
00:33:57,758 --> 00:34:00,426
♪♪♪♪
860
00:34:00,426 --> 00:34:03,303
He told me...
861
00:34:03,303 --> 00:34:05,972
Told you what?
862
00:34:05,972 --> 00:34:08,308
...About you in the bathroom,
Crying.
863
00:34:08,308 --> 00:34:10,143
♪♪♪♪
864
00:34:10,143 --> 00:34:12,078
You know what?
I ‐‐
865
00:34:12,078 --> 00:34:13,780
That's why
I don't trust men.
866
00:34:13,780 --> 00:34:17,250
Stop it, please.
867
00:34:17,250 --> 00:34:19,352
You're in pain,
Candace.
868
00:34:19,352 --> 00:34:20,587
[ sighs ]
869
00:34:20,587 --> 00:34:24,090
He just wants
To help you.
870
00:34:24,090 --> 00:34:26,560
Why did he tell you?
871
00:34:26,560 --> 00:34:29,095
He asked me to find someone
For you to talk to.
872
00:34:29,095 --> 00:34:34,735
♪♪♪♪
873
00:34:34,735 --> 00:34:37,170
So that I can...
874
00:34:37,170 --> 00:34:38,271
Be with him?
875
00:34:38,271 --> 00:34:39,506
No.
876
00:34:39,506 --> 00:34:42,475
So that...
They can help you.
877
00:34:42,475 --> 00:34:44,077
♪♪♪♪
878
00:34:44,077 --> 00:34:45,979
I'm not crazy.
879
00:34:45,979 --> 00:34:47,948
He never said that.
880
00:34:47,948 --> 00:34:49,816
♪♪♪♪
881
00:34:49,816 --> 00:34:52,118
I don't need a therapist.
882
00:34:52,118 --> 00:34:53,286
He never said that.
883
00:34:53,286 --> 00:34:54,220
He ‐‐
884
00:34:54,220 --> 00:34:55,255
Candace...
885
00:34:55,255 --> 00:34:57,257
I'm not crazy.
886
00:34:57,257 --> 00:34:59,693
You're grieving, honey.
887
00:34:59,693 --> 00:35:01,602
You're grieving.
888
00:35:01,602 --> 00:35:02,836
Oh, my god.
889
00:35:02,836 --> 00:35:04,905
[ sighs deeply ]
890
00:35:04,905 --> 00:35:06,406
Your drink.
891
00:35:06,406 --> 00:35:10,010
♪♪♪♪
892
00:35:10,010 --> 00:35:11,612
Candace, come on.
893
00:35:11,612 --> 00:35:12,946
[ sniffles ]
894
00:35:12,946 --> 00:35:14,080
♪♪♪♪
895
00:35:17,183 --> 00:35:18,785
♪♪♪♪
896
00:35:18,785 --> 00:35:20,554
Here, just sit down.
Sit down.
897
00:35:20,554 --> 00:35:21,755
[ sighs ]
898
00:35:21,755 --> 00:35:22,956
You're okay.
899
00:35:22,956 --> 00:35:24,558
You're okay.
Just sit.
900
00:35:24,558 --> 00:35:25,892
What is going on
With me?
901
00:35:25,892 --> 00:35:28,361
You're fine, okay?
902
00:35:28,361 --> 00:35:29,696
[ voice breaking ]
Who are you texting?
903
00:35:29,696 --> 00:35:31,231
Just relax, okay?
904
00:35:31,231 --> 00:35:33,366
Here.
905
00:35:33,366 --> 00:35:34,868
Drink this.
906
00:35:34,868 --> 00:35:39,205
♪♪♪♪
907
00:35:39,205 --> 00:35:41,341
I'm so embarrassed
Right now.
908
00:35:41,341 --> 00:35:42,275
For what?
909
00:35:42,275 --> 00:35:43,376
'cause I'm a wreck.
910
00:35:43,376 --> 00:35:45,211
Candace, stop it.
911
00:35:45,211 --> 00:35:47,748
You're fine, okay?
912
00:35:47,748 --> 00:35:51,818
Candace, you're on the verge
Of having a nervous breakdown.
913
00:35:51,818 --> 00:35:55,055
Oh, I can't stop ‐‐
I can't stop shaking.
914
00:35:55,055 --> 00:35:56,957
Candace, you need
To control your breathing.
915
00:35:56,957 --> 00:35:58,759
Breathe.
Look at me.
916
00:35:58,759 --> 00:35:59,760
Look at me.
Breathe.
917
00:35:59,760 --> 00:36:01,401
I'm not having
A nervous breakdown.
918
00:36:01,401 --> 00:36:02,636
You're okay.
919
00:36:02,636 --> 00:36:03,837
You're okay.
920
00:36:03,837 --> 00:36:05,606
No. [ sniffles ]
921
00:36:05,606 --> 00:36:07,674
Okay? You're okay.
Oh, my son.
922
00:36:07,674 --> 00:36:09,109
What about him?
923
00:36:09,109 --> 00:36:11,978
My mother played
A video of him,
924
00:36:11,978 --> 00:36:13,747
And my brother
Showed me pictures.
925
00:36:13,747 --> 00:36:14,881
What did I do?
926
00:36:14,881 --> 00:36:16,950
What...
[ inhales deeply, sighs ]
927
00:36:16,950 --> 00:36:19,620
What did I do?
928
00:36:19,620 --> 00:36:21,087
[ knocks on door ]
It's okay.
929
00:36:21,087 --> 00:36:23,056
[ door opens ]
Who is that?
930
00:36:23,056 --> 00:36:24,424
It's okay.
931
00:36:24,424 --> 00:36:26,426
What ‐‐
Candace, just relax.
932
00:36:26,426 --> 00:36:27,728
Okay?
933
00:36:27,728 --> 00:36:29,062
Come on in, sir.
934
00:36:29,062 --> 00:36:34,367
♪♪♪♪
935
00:36:34,367 --> 00:36:35,501
Candace, listen.
936
00:36:35,501 --> 00:36:36,637
I know everything in you
Right now is saying
937
00:36:36,637 --> 00:36:38,004
To do what you always do.
938
00:36:38,004 --> 00:36:39,472
But please,
Just don't fight.
939
00:36:39,472 --> 00:36:42,809
Don't run.
Don't...
940
00:36:42,809 --> 00:36:45,311
You two should talk.
941
00:36:45,311 --> 00:36:50,684
♪♪♪♪
942
00:36:50,684 --> 00:36:53,253
So, you were the one
He was texting.
943
00:36:53,253 --> 00:37:01,300
♪♪♪♪
944
00:37:01,300 --> 00:37:02,802
[ sighs ]
945
00:37:02,802 --> 00:37:04,103
♪♪♪♪
946
00:37:04,103 --> 00:37:06,606
My assistant.
947
00:37:06,606 --> 00:37:09,609
Technically,
I'm not allowed a smartphone.
948
00:37:09,609 --> 00:37:11,778
♪♪♪♪
949
00:37:11,778 --> 00:37:15,248
You don't look well.
950
00:37:15,248 --> 00:37:16,315
[ sighing ]
I'm fine.
951
00:37:16,315 --> 00:37:18,618
I'm ‐‐ I'm fine.
I just need ‐‐
952
00:37:18,618 --> 00:37:22,288
I just haven't had
Much sleep.
953
00:37:22,288 --> 00:37:23,389
Why?
954
00:37:23,389 --> 00:37:24,591
I don't know.
955
00:37:24,591 --> 00:37:27,594
Something's off.
956
00:37:27,594 --> 00:37:29,596
My doctor can give you something
To help you sleep,
957
00:37:29,596 --> 00:37:32,699
But you've been drinking.
958
00:37:32,699 --> 00:37:34,300
That's not a good mix.
959
00:37:34,300 --> 00:37:36,469
How much have you had?
I don't know.
960
00:37:36,469 --> 00:37:38,038
Okay.
961
00:37:38,038 --> 00:37:39,940
But you should
Try and rest.
962
00:37:39,940 --> 00:37:42,175
I can't.
963
00:37:42,175 --> 00:37:43,544
Why?
964
00:37:43,544 --> 00:37:44,878
All these questions,
Damn it.
965
00:37:44,878 --> 00:37:46,279
Just asking.
966
00:37:46,279 --> 00:37:48,314
I don't need ‐‐
You don't need my help.
967
00:37:48,314 --> 00:37:51,217
"Leave me alone.
Get out.
968
00:37:51,217 --> 00:37:52,586
[ scoffs ]
Shut up."
969
00:37:52,586 --> 00:37:55,155
Is there anything else
You wanna say to me?
970
00:37:55,155 --> 00:37:57,357
You don't know me.
971
00:37:57,357 --> 00:38:00,527
I know that
You can't sleep,
972
00:38:00,527 --> 00:38:02,102
And that you think
About your son.
973
00:38:02,102 --> 00:38:04,104
And that you're ‐‐
My son.
974
00:38:04,104 --> 00:38:06,039
♪♪♪♪
975
00:38:06,039 --> 00:38:10,811
Every time I close my eyes,
All I see is ‐‐
976
00:38:10,811 --> 00:38:12,445
I see him in a casket.
977
00:38:12,445 --> 00:38:14,380
And...
978
00:38:14,380 --> 00:38:16,550
[ sighing ]
I see him in his suit.
979
00:38:16,550 --> 00:38:18,652
And I can't see
Anything else.
980
00:38:18,652 --> 00:38:20,521
Hey...
981
00:38:20,521 --> 00:38:22,523
You're gonna be okay.
982
00:38:22,523 --> 00:38:24,357
[ sniffles ]
983
00:38:24,357 --> 00:38:27,227
[ groans ]
984
00:38:27,227 --> 00:38:28,895
But he's not.
985
00:38:28,895 --> 00:38:31,698
♪♪♪♪
986
00:38:31,698 --> 00:38:33,600
I understand.
987
00:38:33,600 --> 00:38:35,769
I get it.
988
00:38:35,769 --> 00:38:38,805
I've been there.
989
00:38:38,805 --> 00:38:40,140
Sorry.
990
00:38:40,140 --> 00:38:42,342
Shh.
991
00:38:42,342 --> 00:38:43,744
For what I did to him.
992
00:38:43,744 --> 00:38:46,479
And for what I did
To you and...
993
00:38:46,479 --> 00:38:47,681
Just I'm sorry.
994
00:38:47,681 --> 00:38:48,414
Look at me.
995
00:38:48,414 --> 00:38:50,784
[ sniffles ]
996
00:38:50,784 --> 00:38:52,218
[ scoffs ]
997
00:38:52,218 --> 00:38:55,355
We've both done things
That we regret.
998
00:38:55,355 --> 00:38:59,726
And I am so much like you,
Candace.
999
00:38:59,726 --> 00:39:01,902
One day, I'll tell you
Everything.
1000
00:39:01,902 --> 00:39:04,237
I understand ‐‐
I really do.
1001
00:39:04,237 --> 00:39:05,972
♪♪♪♪
1002
00:39:05,972 --> 00:39:09,976
You have to ask yourself,
Are you really tired?
1003
00:39:09,976 --> 00:39:11,645
♪♪♪♪
1004
00:39:11,645 --> 00:39:12,746
I just told you that.
1005
00:39:12,746 --> 00:39:14,581
No. I mean, all of it.
1006
00:39:14,581 --> 00:39:16,783
♪♪♪♪
1007
00:39:16,783 --> 00:39:18,284
I am.
1008
00:39:18,284 --> 00:39:21,588
♪♪♪♪
1009
00:39:21,588 --> 00:39:23,423
I was, too.
1010
00:39:23,423 --> 00:39:26,059
♪♪♪♪
1011
00:39:26,059 --> 00:39:28,494
When I was on that path,
1012
00:39:28,494 --> 00:39:30,964
I was exhausted.
1013
00:39:30,964 --> 00:39:34,167
I had to do
The right thing.
1014
00:39:34,167 --> 00:39:37,270
And it ‐‐
It brought me here.
1015
00:39:37,270 --> 00:39:39,072
Now I'm giving you
The same chance
1016
00:39:39,072 --> 00:39:41,474
Some people gave to me ‐‐
1017
00:39:41,474 --> 00:39:44,110
A chance to rest
On the right path.
1018
00:39:44,110 --> 00:39:47,748
♪♪♪♪
1019
00:39:47,748 --> 00:39:50,951
Why me?
1020
00:39:50,951 --> 00:39:53,153
'cause I choose you.
1021
00:39:54,855 --> 00:39:57,357
Just like some
People chose me.
1022
00:39:57,357 --> 00:40:01,267
♪♪♪♪
1023
00:40:01,267 --> 00:40:03,303
Can't get my heart
Broken again.
1024
00:40:03,303 --> 00:40:06,006
Neither can I.
1025
00:40:06,006 --> 00:40:08,909
Every time I let my guard down,
It just ‐‐
1026
00:40:08,909 --> 00:40:11,645
And it's exactly
The same with me.
1027
00:40:11,645 --> 00:40:13,714
I can't do it.
1028
00:40:13,714 --> 00:40:16,583
This time, I'm willing.
1029
00:40:16,583 --> 00:40:19,352
Guard down...
1030
00:40:19,352 --> 00:40:20,954
Open heart.
1031
00:40:20,954 --> 00:40:25,058
♪♪♪♪
1032
00:40:25,058 --> 00:40:26,660
Just try,
1033
00:40:26,660 --> 00:40:28,695
One more time.
1034
00:40:28,695 --> 00:40:29,796
Just one more time.
1035
00:40:29,796 --> 00:40:32,465
I promise...
1036
00:40:32,465 --> 00:40:35,168
I'm him.
1037
00:40:35,168 --> 00:40:36,703
Him, who?
1038
00:40:38,605 --> 00:40:41,074
The guy you've been
Waiting for.
1039
00:40:41,074 --> 00:40:46,412
♪♪♪♪
1040
00:40:46,412 --> 00:40:48,148
[ sniffles ]
1041
00:40:48,148 --> 00:40:50,150
[ sighs deeply ]
1042
00:40:50,150 --> 00:40:57,157
♪♪♪♪
1043
00:40:57,157 --> 00:40:58,992
Try one more time.
1044
00:40:58,992 --> 00:41:02,335
♪♪♪♪
1045
00:41:02,335 --> 00:41:04,337
[ sniffles ]
1046
00:41:04,337 --> 00:41:07,674
♪♪♪♪
1047
00:41:07,674 --> 00:41:09,009
[ sniffles ]
1048
00:41:09,009 --> 00:41:17,483
♪♪♪♪
1049
00:41:17,483 --> 00:41:19,653
It's not easy,
Changing who you are.
1050
00:41:19,653 --> 00:41:20,921
But it's possible...
1051
00:41:20,921 --> 00:41:23,524
Next on "The haves
And the have nots"...
1052
00:41:23,524 --> 00:41:24,758
I don't even know
Where to start.
1053
00:41:24,758 --> 00:41:26,693
Were you involved
In a motor vehicle accident?
1054
00:41:26,693 --> 00:41:27,894
Yeah.
1055
00:41:27,894 --> 00:41:29,896
The night of the accident,
What did your parents say
1056
00:41:29,896 --> 00:41:30,964
After you told them that?
1057
00:41:30,964 --> 00:41:32,699
Mom and dad said
They'd handle it.
1058
00:41:32,699 --> 00:41:34,367
[ all straining ]
1059
00:41:34,367 --> 00:41:36,169
[ van door slams ]
1060
00:41:36,169 --> 00:41:37,571
I love you, too.
1061
00:41:37,571 --> 00:41:39,472
Were you listening
To my conversation?
1062
00:41:39,472 --> 00:41:41,174
He's gonna try to kill you,
Jeffery.
1063
00:41:41,174 --> 00:41:43,577
[ sternly ] Do not
Tell my father about this.
1064
00:41:43,577 --> 00:41:45,345
David: don't tell
Your father what?
1065
00:41:45,345 --> 00:41:47,681
♪♪♪♪
1066
00:41:49,683 --> 00:41:54,621
♪♪♪♪
1067
00:41:56,623 --> 00:41:57,558
♪♪♪♪
66932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.