Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,903
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,903 --> 00:00:03,970
I'll testify.
3
00:00:03,970 --> 00:00:05,572
‐jim cryer had benny stabbed?
‐yeah.
4
00:00:05,572 --> 00:00:07,340
Is mr. Cryer here?
No.
5
00:00:07,340 --> 00:00:08,709
Is jim cryer here?
6
00:00:08,709 --> 00:00:09,876
No, he's not.
7
00:00:09,876 --> 00:00:11,144
Okay, well, I'll wait.
8
00:00:11,144 --> 00:00:12,245
What the hell are you
Doing here?
9
00:00:12,245 --> 00:00:13,514
What the hell are you
Doing here?
10
00:00:13,514 --> 00:00:14,781
You remember rocky?
11
00:00:14,781 --> 00:00:16,216
Yes, please.
12
00:00:16,216 --> 00:00:17,250
What are you gonna do?
13
00:00:17,250 --> 00:00:18,785
I'm gonna make sure
He understands
14
00:00:18,785 --> 00:00:20,987
The cost of
Harassing my son.
15
00:00:20,987 --> 00:00:21,988
What the hell?!
16
00:00:21,988 --> 00:00:24,224
Aah! Aah!
17
00:00:29,429 --> 00:00:30,430
[ groans ]
18
00:00:30,430 --> 00:00:32,766
Stay away from jeffery.
You got me?
19
00:00:32,766 --> 00:00:33,900
Yeah.
20
00:00:33,900 --> 00:00:37,470
See? Stay away from jeffery.
You got me?
21
00:00:37,470 --> 00:00:39,172
Yeah, I got you.
22
00:00:39,172 --> 00:00:41,441
[ coughs ]
23
00:00:41,441 --> 00:00:42,676
[ door opens ]
24
00:00:42,676 --> 00:00:44,210
[ groaning ]
25
00:00:44,210 --> 00:00:53,119
♪♪♪♪
26
00:00:53,119 --> 00:00:56,189
You sure about this?
Yes.
27
00:00:56,189 --> 00:00:59,025
I'm tired of being
Laid up in here.
28
00:00:59,025 --> 00:01:00,426
Okay.
29
00:01:00,426 --> 00:01:02,736
Now, where are my car keys?
30
00:01:02,736 --> 00:01:05,806
Wait.
You're gonna drive?
31
00:01:05,806 --> 00:01:08,274
Yes.
32
00:01:08,274 --> 00:01:11,111
Yes, I am.
33
00:01:11,111 --> 00:01:13,213
But ‐‐
But what?
34
00:01:13,213 --> 00:01:14,848
What about mom?
What about her?
35
00:01:14,848 --> 00:01:17,117
I mean, every time
I get in my car,
36
00:01:17,117 --> 00:01:18,284
I'm worried about her.
37
00:01:18,284 --> 00:01:20,721
Jeffery, your mother
Is not a fool.
38
00:01:20,721 --> 00:01:26,226
She knows that the fbi
Is watching her every move.
39
00:01:26,226 --> 00:01:28,194
So, where are you going?
40
00:01:30,964 --> 00:01:32,398
Just going out.
41
00:01:32,398 --> 00:01:33,800
Just need to get out.
42
00:01:33,800 --> 00:01:35,401
Out.
Yes.
43
00:01:35,401 --> 00:01:37,504
[ cellphone rings ]
44
00:01:39,873 --> 00:01:42,142
Oh, damn.
45
00:01:42,142 --> 00:01:43,644
Is that him?
46
00:01:43,644 --> 00:01:45,145
Who?
47
00:01:45,145 --> 00:01:48,649
You know
Who I'm talking about.
48
00:01:48,649 --> 00:01:50,383
Dad, it's ‐‐ it's fine.
[ cellphone rings ]
49
00:01:50,383 --> 00:01:52,853
Answer it.
50
00:01:52,853 --> 00:01:55,589
No, I don't ‐‐
Son, answer your phone.
51
00:01:55,589 --> 00:02:00,126
♪♪♪♪
52
00:02:00,126 --> 00:02:01,635
[ cellphone beeps ]
53
00:02:01,635 --> 00:02:02,769
Hello?
54
00:02:02,769 --> 00:02:04,838
Jeffery.
55
00:02:04,838 --> 00:02:06,272
Look,
I‐I can't talk right now.
56
00:02:06,272 --> 00:02:07,373
I'm taking care of my dad.
57
00:02:07,373 --> 00:02:08,942
I'm hurt.
58
00:02:08,942 --> 00:02:10,476
What happened?
59
00:02:10,476 --> 00:02:13,313
Don't act
Like you don't know.
60
00:02:13,313 --> 00:02:15,516
What are you ‐‐ what?
61
00:02:15,516 --> 00:02:17,183
I don't even know
What you're talking about.
62
00:02:17,183 --> 00:02:20,721
[ groans ]
63
00:02:20,721 --> 00:02:22,122
Oh, god.
64
00:02:22,122 --> 00:02:24,525
Oh!
65
00:02:24,525 --> 00:02:26,793
Ohh!
66
00:02:26,793 --> 00:02:29,563
You sent these goons here
To attack me.
67
00:02:29,563 --> 00:02:33,700
I didn't send anyone
Anyplace.
68
00:02:33,700 --> 00:02:35,769
Then who did?
69
00:02:35,769 --> 00:02:37,070
Justin, what are you ‐‐
70
00:02:37,070 --> 00:02:39,372
No, they told me
Not to contact you.
71
00:02:39,372 --> 00:02:40,406
Who did it?
72
00:02:40,406 --> 00:02:42,676
Wha‐‐
73
00:02:42,676 --> 00:02:44,210
I sent them.
74
00:02:44,210 --> 00:02:45,612
Who's this?
75
00:02:45,612 --> 00:02:48,281
Jeffery's father,
Judge harrington.
76
00:02:48,281 --> 00:02:50,984
I sent those men
To your doorstep.
77
00:02:50,984 --> 00:02:53,086
Oh, you son of a bitch.
78
00:02:53,086 --> 00:02:57,057
I see you're not abiding
By the rules.
79
00:02:57,057 --> 00:02:59,392
Okay. Okay.
80
00:02:59,392 --> 00:03:02,569
Hear me, boy. You are not
To contact my son again.
81
00:03:02,569 --> 00:03:05,138
Yeah, okay.
82
00:03:05,138 --> 00:03:10,143
♪♪♪♪
83
00:03:10,143 --> 00:03:12,145
[ cellphone beeps ]
[ sighs ]
84
00:03:13,013 --> 00:03:16,382
Now, you let me know
If he contacts you.
85
00:03:16,382 --> 00:03:17,684
Okay.
86
00:03:17,684 --> 00:03:21,588
Must have left
My keys downstairs.
87
00:03:21,588 --> 00:03:25,391
♪♪♪♪
88
00:03:25,391 --> 00:03:28,394
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
89
00:03:28,394 --> 00:03:31,397
Captions paid for by
Discovery communications
90
00:03:31,397 --> 00:03:35,201
♪♪♪♪
91
00:03:38,171 --> 00:03:40,473
Jeffery, I'm fine!
92
00:03:40,473 --> 00:03:41,474
Are you sure?
93
00:03:41,474 --> 00:03:43,276
Yes.
All right.
94
00:03:43,276 --> 00:03:44,611
Well, let me take
Your keys.
95
00:03:44,611 --> 00:03:45,612
I'll start it up.
96
00:03:45,612 --> 00:03:48,815
No, jeffery.
97
00:03:48,815 --> 00:03:51,051
You think I'm gonna
Let you do that?
98
00:03:53,787 --> 00:03:55,722
Well, yeah.
I mean, do what?
99
00:03:55,722 --> 00:03:57,758
I know
What you're trying to do,
100
00:03:57,758 --> 00:04:01,261
And I am not gonna
Let you start my car.
101
00:04:01,261 --> 00:04:05,438
I told you ‐‐ your mother knows
That she's being watched.
102
00:04:05,438 --> 00:04:08,274
Well, listen.
I just want to be sure.
103
00:04:08,274 --> 00:04:10,677
You don't have to be sure.
104
00:04:10,677 --> 00:04:12,312
I'm sure. I am.
105
00:04:12,312 --> 00:04:13,814
[ sighs ]
106
00:04:13,814 --> 00:04:16,917
I mean, do you even think
It's a good idea being out here?
107
00:04:16,917 --> 00:04:20,286
Jeffery, I'm fine.
108
00:04:20,286 --> 00:04:23,056
Okay.
Okay.
109
00:04:23,056 --> 00:04:26,860
Why don't you go
On inside and relax?
110
00:04:26,860 --> 00:04:28,128
Okay.
111
00:04:28,128 --> 00:04:30,664
And don't worry
About that boy.
112
00:04:30,664 --> 00:04:33,633
He won't bother you again.
113
00:04:33,633 --> 00:04:35,635
You want me to go in the house
So that, in case
114
00:04:35,635 --> 00:04:37,904
Something happens,
I don't get hurt.
115
00:04:37,904 --> 00:04:41,374
Jeffery...
116
00:04:41,374 --> 00:04:43,076
Touch the car.
117
00:04:43,076 --> 00:04:44,845
Touch the ‐‐ okay.
118
00:04:44,845 --> 00:04:46,713
[ car alarm blares ]
119
00:04:46,713 --> 00:04:48,348
Wow.
120
00:04:48,348 --> 00:04:51,017
[ car alarm chirps ]
121
00:04:51,017 --> 00:04:54,621
I had one installed on my car
And yours.
122
00:04:54,621 --> 00:04:57,791
So if anyone touches our cars,
Even with a finger,
123
00:04:57,791 --> 00:05:01,868
The alarm goes off,
Sends me a text.
124
00:05:01,868 --> 00:05:05,071
I'm fine.
125
00:05:05,071 --> 00:05:06,807
Okay.
126
00:05:06,807 --> 00:05:10,076
All right.
Now go on inside.
127
00:05:10,076 --> 00:05:12,613
Make yourself
Some breakfast.
128
00:05:12,613 --> 00:05:14,347
Yeah.
129
00:05:14,347 --> 00:05:15,616
All right.
130
00:05:15,616 --> 00:05:16,817
I love you, dad.
131
00:05:16,817 --> 00:05:18,752
I love you, too, son.
132
00:05:18,752 --> 00:05:26,192
♪♪♪♪
133
00:05:26,192 --> 00:05:28,461
[ sighs ] Good lord.
134
00:05:28,461 --> 00:05:32,699
♪♪♪♪
135
00:05:32,699 --> 00:05:34,801
[ engine starts ]
136
00:05:34,801 --> 00:05:41,642
♪♪♪♪
137
00:05:41,642 --> 00:05:48,481
♪♪♪♪
138
00:05:48,481 --> 00:05:55,355
♪♪♪♪
139
00:05:58,759 --> 00:06:00,260
Oh.
140
00:06:00,260 --> 00:06:09,275
♪♪♪♪
141
00:06:09,275 --> 00:06:11,311
[ ringing ]
142
00:06:11,311 --> 00:06:13,279
[ cellphone rings ]
143
00:06:13,279 --> 00:06:15,015
[ coughs ]
144
00:06:15,015 --> 00:06:17,551
♪♪♪♪
145
00:06:17,551 --> 00:06:19,553
[ sighs ]
146
00:06:19,553 --> 00:06:21,522
[ cellphone beeps ]
147
00:06:24,024 --> 00:06:25,025
What?
148
00:06:25,025 --> 00:06:26,760
Are you okay?
149
00:06:26,760 --> 00:06:28,662
They beat
The hell out of me.
150
00:06:30,030 --> 00:06:32,432
I'm sorry.
151
00:06:34,968 --> 00:06:37,804
Why did you do this,
Jeffery?
152
00:06:37,804 --> 00:06:39,606
Why'd you let them
Do this to me?
153
00:06:39,606 --> 00:06:41,975
I didn't.
154
00:06:41,975 --> 00:06:43,309
Yes, you did.
155
00:06:43,309 --> 00:06:45,512
Look, I'm sorry, man.
156
00:06:45,512 --> 00:06:48,348
Jeffery, I think
I'm losing a lot of blood.
157
00:06:48,348 --> 00:06:49,650
I need you to come help me.
158
00:06:49,650 --> 00:06:52,619
All right,
Well, call an ambulance.
159
00:06:52,619 --> 00:06:55,355
No.
I don't want to live.
160
00:06:55,355 --> 00:06:57,791
Justin,
You don't want to die.
161
00:06:57,791 --> 00:06:59,626
Just call an ambulance.
162
00:06:59,626 --> 00:07:04,838
Jeffery, if you don't come
Help me, I just want to die.
163
00:07:04,838 --> 00:07:05,872
No, you don't.
Don't say that.
164
00:07:05,872 --> 00:07:08,008
You don't want to die.
165
00:07:08,008 --> 00:07:11,144
You don't know how much
I love you, do you?
166
00:07:11,144 --> 00:07:13,046
I did all this for you.
167
00:07:13,046 --> 00:07:15,549
Look, I'm ‐‐ I'm sorry.
168
00:07:16,216 --> 00:07:18,985
Oh!
Jeffery, I'm telling you,
169
00:07:18,985 --> 00:07:22,255
I've never loved
Anybody like you before.
170
00:07:22,255 --> 00:07:24,658
You make me crazy.
171
00:07:24,658 --> 00:07:26,527
[ breathing shakily ]
172
00:07:26,527 --> 00:07:29,596
And then your dad sends
These guys to beat my ass.
173
00:07:29,596 --> 00:07:31,865
What the hell is that?
174
00:07:31,865 --> 00:07:34,935
I‐I'm sorry, you know?
175
00:07:34,935 --> 00:07:36,436
No, you're not.
176
00:07:36,436 --> 00:07:39,172
I am.
177
00:07:39,172 --> 00:07:41,174
Well, then come
And help me.
178
00:07:41,174 --> 00:07:43,243
I‐I can't!
Why?
179
00:07:43,243 --> 00:07:44,911
I can't come to you,
All right?
180
00:07:44,911 --> 00:07:47,247
I'm taking care of my dad
Right now.
181
00:07:47,247 --> 00:07:49,249
Why? Your dad
Won't let you come?
182
00:07:49,249 --> 00:07:51,017
No, I‐I can't right now,
Okay?
183
00:07:51,017 --> 00:07:52,352
I'm taking care of my dad.
184
00:07:52,352 --> 00:07:54,054
I can't come to you.
185
00:07:54,054 --> 00:07:56,222
Then I'm just gonna lay here
And die.
186
00:07:56,222 --> 00:07:58,491
Justin,
Just call an ambulance.
187
00:07:58,491 --> 00:07:59,760
No.
188
00:08:01,167 --> 00:08:03,570
Justin?
189
00:08:03,570 --> 00:08:05,371
Justin!
190
00:08:05,371 --> 00:08:09,309
♪♪♪♪
191
00:08:09,309 --> 00:08:12,312
[ sighs ]
192
00:08:12,312 --> 00:08:14,480
[ dialing ]
193
00:08:14,480 --> 00:08:17,117
♪♪♪♪
194
00:08:17,117 --> 00:08:18,384
[ cellphone beeps ]
195
00:08:18,384 --> 00:08:20,186
Woman: 911.
How may I help you?
196
00:08:20,186 --> 00:08:23,323
Hi.
I need an ambulance to...
197
00:08:23,323 --> 00:08:26,860
Um, uh...
198
00:08:26,860 --> 00:08:28,194
Can you hold on one second?
199
00:08:28,194 --> 00:08:29,996
I have it.
It's in my texts.
200
00:08:29,996 --> 00:08:32,232
It got sent to me a while ago.
Could you just hold on?
201
00:08:32,232 --> 00:08:33,466
How may I help you?
202
00:08:33,466 --> 00:08:35,135
Oh, just hold on one second,
Okay?
203
00:08:35,135 --> 00:08:36,937
I'll be right back.
Just hold on, please.
204
00:08:36,937 --> 00:08:39,506
Hold on.
205
00:08:39,506 --> 00:08:41,942
Where is it? Where is it?
Where is it?
206
00:08:41,942 --> 00:08:46,012
♪♪♪♪
207
00:08:46,012 --> 00:08:48,949
[ sighs ]
208
00:08:48,949 --> 00:08:51,217
Wow.
Yeah, you liked that?
209
00:08:51,217 --> 00:08:53,086
[ chuckles ]
210
00:08:53,086 --> 00:08:54,521
I loved it.
211
00:08:54,521 --> 00:08:55,889
Good.
212
00:08:55,889 --> 00:08:57,090
And you?
213
00:08:57,090 --> 00:08:58,792
What?
Did you like it?
214
00:08:58,792 --> 00:09:00,667
I loved it, too.
215
00:09:00,667 --> 00:09:01,868
Oh, you lie.
216
00:09:01,868 --> 00:09:03,103
No, really.
217
00:09:03,103 --> 00:09:04,805
Yeah, yeah.
218
00:09:06,973 --> 00:09:08,108
Where are you going?
219
00:09:08,108 --> 00:09:10,210
Can't a man
Go to the bathroom?
220
00:09:10,210 --> 00:09:12,212
Mm. Hurry back.
221
00:09:12,212 --> 00:09:13,747
I will.
222
00:09:13,747 --> 00:09:20,020
♪♪♪♪
223
00:09:20,020 --> 00:09:22,122
[ door closes ]
224
00:09:22,122 --> 00:09:28,094
♪♪♪♪
225
00:09:28,094 --> 00:09:29,162
[ cellphone beeps ]
226
00:09:29,162 --> 00:09:31,331
[ cellphone chimes ]
227
00:09:31,331 --> 00:09:39,272
♪♪♪♪
228
00:09:39,272 --> 00:09:43,409
♪♪♪♪
229
00:09:43,409 --> 00:09:45,812
[ ringing ]
230
00:09:48,982 --> 00:09:51,184
Did you get
What you wanted?
231
00:09:51,184 --> 00:09:52,653
You know it.
232
00:09:52,653 --> 00:09:54,154
Okay.
233
00:09:54,154 --> 00:09:56,422
Good boy.
234
00:09:56,422 --> 00:09:57,824
Thanks.
235
00:09:57,824 --> 00:09:59,926
Get me more.
236
00:09:59,926 --> 00:10:01,768
[ sighs ]
237
00:10:01,768 --> 00:10:03,937
Yeah, okay.
I'm on it.
238
00:10:03,937 --> 00:10:06,372
Oh, and I'm sorry.
239
00:10:06,372 --> 00:10:07,708
For what?
240
00:10:07,708 --> 00:10:10,043
That you have to sleep
With that beast.
241
00:10:10,043 --> 00:10:12,646
Oh, come on, now.
242
00:10:12,646 --> 00:10:15,148
You know I'm a freak.
I love it.
243
00:10:15,148 --> 00:10:18,284
Okay, well, then do you.
244
00:10:18,284 --> 00:10:19,620
Yeah.
245
00:10:19,620 --> 00:10:23,023
Well, I better get back
Before she gets suspicious.
246
00:10:23,023 --> 00:10:24,424
Okay.
247
00:10:24,424 --> 00:10:26,560
I got rocky over there
Keeping her busy.
248
00:10:26,560 --> 00:10:28,328
Rocky?
249
00:10:28,328 --> 00:10:29,462
Mm.
250
00:10:29,462 --> 00:10:30,564
What the hell?
251
00:10:30,564 --> 00:10:33,333
She likes threesomes.
252
00:10:33,333 --> 00:10:35,702
Okay, don't trust
That bastard.
253
00:10:35,702 --> 00:10:37,037
Oh, no.
254
00:10:37,037 --> 00:10:38,171
You know I don't.
255
00:10:38,171 --> 00:10:40,306
Okay.
256
00:10:40,306 --> 00:10:41,708
I got this.
257
00:10:41,708 --> 00:10:43,143
[ breathes deeply ]
258
00:10:43,143 --> 00:10:45,579
Okay.
259
00:10:45,579 --> 00:10:46,747
Oh, um...
260
00:10:46,747 --> 00:10:48,114
Hmm?
261
00:10:48,114 --> 00:10:49,415
Is, uh ‐‐
262
00:10:49,415 --> 00:10:51,384
Is the man still there?
263
00:10:51,384 --> 00:10:52,519
What man?
264
00:10:52,519 --> 00:10:53,687
The man.
265
00:10:53,687 --> 00:10:55,421
Oh. Yeah.
266
00:10:55,421 --> 00:10:57,524
Yeah, the whole floor's
Locked up ‐‐
267
00:10:57,524 --> 00:10:58,625
Secret service and all.
268
00:10:58,625 --> 00:11:00,060
Okay.
269
00:11:00,060 --> 00:11:01,702
Hmm?
270
00:11:01,702 --> 00:11:03,036
Is he a mark?
271
00:11:03,036 --> 00:11:05,271
Not one
That I want to get near.
272
00:11:05,271 --> 00:11:07,508
Oh, okay.
273
00:11:07,508 --> 00:11:09,342
All right.
274
00:11:09,342 --> 00:11:10,577
Okay.
275
00:11:10,577 --> 00:11:12,879
Well, talk to you later.
276
00:11:12,879 --> 00:11:15,115
Sounds good.
Okay.
277
00:11:15,115 --> 00:11:16,583
[ cellphone beeps ]
278
00:11:16,583 --> 00:11:20,754
♪♪♪♪
279
00:11:20,754 --> 00:11:22,923
[ clears throat ]
280
00:11:22,923 --> 00:11:24,758
Ahh.
281
00:11:24,758 --> 00:11:26,259
Mm, I love your accent.
282
00:11:26,259 --> 00:11:28,194
You do?
Mm‐hmm.
283
00:11:28,194 --> 00:11:30,531
Well, thank you very much.
284
00:11:30,531 --> 00:11:31,665
Zip me up.
285
00:11:31,665 --> 00:11:32,999
Oh.
286
00:11:32,999 --> 00:11:34,868
You're leaving already?
287
00:11:34,868 --> 00:11:37,203
Yeah, that's why I asked you
To zip me up.
288
00:11:37,203 --> 00:11:38,471
No.
289
00:11:38,471 --> 00:11:41,074
I got to go home.
290
00:11:41,074 --> 00:11:42,809
No.
291
00:11:42,809 --> 00:11:45,245
You know what, precious?
292
00:11:45,245 --> 00:11:47,413
You lie so well.
293
00:11:47,413 --> 00:11:49,883
I'm beginning to like it.
Mm.
294
00:11:49,883 --> 00:11:52,218
Maybe someday
You'll believe I am into you.
295
00:11:52,218 --> 00:11:55,656
No. What I believe is that
You're into my money.
296
00:11:55,656 --> 00:11:57,257
Well...
297
00:11:57,257 --> 00:11:58,324
[ chuckles ]
298
00:11:58,324 --> 00:11:59,560
Kiss me.
299
00:11:59,560 --> 00:12:01,167
Both of you.
300
00:12:01,167 --> 00:12:10,176
♪♪♪♪
301
00:12:10,176 --> 00:12:11,778
I'm gonna miss you.
302
00:12:11,778 --> 00:12:13,780
Keep it up.
303
00:12:13,780 --> 00:12:15,081
Mm‐hmm.
304
00:12:15,081 --> 00:12:17,283
Maybe one day
You'll convince me.
305
00:12:17,283 --> 00:12:25,959
♪♪♪♪
306
00:12:25,959 --> 00:12:27,293
Bye, boys.
307
00:12:27,293 --> 00:12:28,762
Bye.
Bye.
308
00:12:28,762 --> 00:12:32,599
[ door opens, closes ]
309
00:12:32,599 --> 00:12:34,234
Oh! I can't do that again!
Come on!
310
00:12:34,234 --> 00:12:35,401
What? What?!
311
00:12:35,401 --> 00:12:37,470
It's fine.
It's ‐‐ it's fine.
312
00:12:37,470 --> 00:12:40,741
No, it's not fine!
313
00:12:40,741 --> 00:12:42,843
What?
She's a woman!
314
00:12:42,843 --> 00:12:45,478
Yeah, she's a woman.
She reminds me of my mother.
315
00:12:47,113 --> 00:12:49,082
It's fine.
It's fine, okay?
316
00:12:49,082 --> 00:12:51,084
I'm gonna play this right,
And we'll come out on top.
317
00:12:51,084 --> 00:12:52,786
Okay?
You know what?
318
00:12:52,786 --> 00:12:54,120
You're sick, man.
319
00:12:54,120 --> 00:12:55,756
You're sick.
320
00:12:55,756 --> 00:12:57,057
Whatever.
321
00:12:57,057 --> 00:13:02,803
♪♪♪♪
322
00:13:02,803 --> 00:13:08,174
♪♪♪♪
323
00:13:08,174 --> 00:13:09,910
I like her.
324
00:13:09,910 --> 00:13:14,147
♪♪♪♪
325
00:13:17,784 --> 00:13:24,725
♪♪♪♪
326
00:13:24,725 --> 00:13:31,665
♪♪♪♪
327
00:13:31,665 --> 00:13:33,233
Tell me something.
328
00:13:34,968 --> 00:13:37,638
What are
You really doing here?
329
00:13:37,638 --> 00:13:40,641
Trying to see my man.
330
00:13:40,641 --> 00:13:42,943
That's that woman's husband.
331
00:13:42,943 --> 00:13:44,578
She doesn't care
Anything about that.
332
00:13:44,578 --> 00:13:46,346
Why do you?
333
00:13:46,346 --> 00:13:48,014
You don't know her.
334
00:13:48,014 --> 00:13:50,784
I know that she's at a hotel
Right now with two men
335
00:13:50,784 --> 00:13:53,386
Who are way younger
Than she is.
336
00:13:53,386 --> 00:13:55,556
Shut your filthy mouth.
337
00:13:55,556 --> 00:13:56,557
Oh, you don't believe me?
338
00:13:56,557 --> 00:13:58,224
No, I don't.
339
00:13:58,224 --> 00:14:01,034
Here, I'll text it to you.
You want to see the pictures?
340
00:14:01,034 --> 00:14:02,503
Candace.
341
00:14:02,503 --> 00:14:03,837
Hmm?
342
00:14:03,837 --> 00:14:07,140
Don't send that filth
To my phone.
343
00:14:07,140 --> 00:14:10,276
You know,
Those two men work for me.
344
00:14:10,276 --> 00:14:13,013
And she has no idea
How hard she's being played.
345
00:14:13,013 --> 00:14:15,015
You just don't stop.
346
00:14:15,015 --> 00:14:16,517
Can't stop.
347
00:14:16,517 --> 00:14:18,184
Won't stop.
348
00:14:18,184 --> 00:14:19,786
You are crazy, girl.
349
00:14:19,786 --> 00:14:21,321
Thank you.
350
00:14:21,321 --> 00:14:23,089
I get it from my mama.
No, you don't.
351
00:14:23,089 --> 00:14:24,725
Or my father.
352
00:14:24,725 --> 00:14:26,960
I wish
I knew who that was.
353
00:14:26,960 --> 00:14:28,795
You know what?
354
00:14:30,964 --> 00:14:35,769
You know, I prefer
You not talk to me.
355
00:14:35,769 --> 00:14:37,470
I'm good with that.
356
00:14:37,470 --> 00:14:39,005
Okay.
357
00:14:39,005 --> 00:14:45,679
♪♪♪♪
358
00:14:45,679 --> 00:14:47,413
Can I get you
Something to drink?
359
00:14:47,413 --> 00:14:48,414
No.
Yeah.
360
00:14:48,414 --> 00:14:49,415
I will have a ‐‐
No, no.
361
00:14:49,415 --> 00:14:50,751
She's not gonna have nothing.
362
00:14:50,751 --> 00:14:52,619
You know what? Do you have
Any expensive champagne?
363
00:14:52,619 --> 00:14:54,788
Don't bring her
A damn thing, diane.
364
00:14:54,788 --> 00:14:56,657
Oh, okay.
365
00:14:56,657 --> 00:14:58,592
Yeah, I'm sure you got
Something to do.
366
00:14:58,592 --> 00:14:59,926
Maybe she wants to stay.
367
00:14:59,926 --> 00:15:02,836
Candace.
368
00:15:02,836 --> 00:15:04,505
[ scoffs ]
369
00:15:04,505 --> 00:15:08,108
How did you work here
For so long
370
00:15:08,108 --> 00:15:10,511
And clean up
After these people?
371
00:15:10,511 --> 00:15:12,879
Well, I didn't work here
That long.
372
00:15:12,879 --> 00:15:16,016
But it's better than selling
My ass to a pimp.
373
00:15:16,016 --> 00:15:17,851
You think so, hanna?
374
00:15:17,851 --> 00:15:19,986
Because I made more
In one night
375
00:15:19,986 --> 00:15:21,421
Than you probably did
In a year.
376
00:15:21,421 --> 00:15:23,023
Yeah.
377
00:15:23,023 --> 00:15:25,559
Yeah, but you're not gonna
Get that money.
378
00:15:25,559 --> 00:15:27,561
I bet I will.
379
00:15:27,561 --> 00:15:29,395
Is that why you're here?
380
00:15:29,395 --> 00:15:32,599
You think that man's just
Gonna give you that money?
381
00:15:32,599 --> 00:15:33,634
Maybe.
382
00:15:33,634 --> 00:15:36,402
Mm, you can forget that.
383
00:15:36,402 --> 00:15:38,404
Okay.
384
00:15:38,404 --> 00:15:41,074
If you say so.
385
00:15:41,074 --> 00:15:43,810
Stealing
That boy's inheritance.
386
00:15:43,810 --> 00:15:47,180
That was pretty genius
On my part, huh?
387
00:15:47,180 --> 00:15:49,916
Wow, you don't stop.
388
00:15:49,916 --> 00:15:51,852
Mnh‐mnh.
389
00:15:54,154 --> 00:15:56,389
Okay.
390
00:15:58,191 --> 00:16:01,802
Why are you here?
391
00:16:01,802 --> 00:16:05,038
You think I'm gonna
Answer that?
392
00:16:05,038 --> 00:16:07,173
Okay.
Well, don't.
393
00:16:10,376 --> 00:16:12,445
How'd you get with that man?
394
00:16:12,445 --> 00:16:14,848
What are you talking about?
395
00:16:14,848 --> 00:16:16,550
The president.
396
00:16:16,550 --> 00:16:18,018
Is he your next victim?
397
00:16:18,018 --> 00:16:20,253
You blackmailing him?
398
00:16:20,253 --> 00:16:21,555
Yeah.
399
00:16:21,555 --> 00:16:24,390
I have a bunch of secrets.
400
00:16:24,390 --> 00:16:26,927
I can expose him.
401
00:16:26,927 --> 00:16:31,297
You're not gonna be satisfied
Until you're dead, are you?
402
00:16:31,297 --> 00:16:34,568
That would be
A welcome relief.
403
00:16:34,568 --> 00:16:37,771
So none of this don't mean
Nothing to you.
404
00:16:37,771 --> 00:16:39,272
Nope.
405
00:16:39,272 --> 00:16:43,276
Nobody's life
Means nothing to you.
406
00:16:43,276 --> 00:16:45,846
You heard me.
407
00:16:45,846 --> 00:16:48,314
Not your brother.
408
00:16:48,314 --> 00:16:50,483
Not your baby.
409
00:16:50,483 --> 00:16:51,752
[ breathes deeply ]
410
00:16:51,752 --> 00:16:53,520
Not a thing.
411
00:16:55,155 --> 00:16:57,357
Okay.
412
00:17:00,761 --> 00:17:02,736
I'd prefer
You stay over there.
413
00:17:02,736 --> 00:17:04,270
Oh, I'm gonna go back
Over there in a second.
414
00:17:04,270 --> 00:17:07,440
I just want
To show you something.
415
00:17:07,440 --> 00:17:09,442
I don't want to see that.
416
00:17:09,442 --> 00:17:10,611
Why not?
417
00:17:13,980 --> 00:17:16,517
'cause I don't.
418
00:17:16,517 --> 00:17:19,853
Why?
419
00:17:19,853 --> 00:17:23,356
Stop, hanna.
420
00:17:23,356 --> 00:17:25,959
Turn it off.
421
00:17:25,959 --> 00:17:29,062
I don't understand what it is
That's getting to you.
422
00:17:29,062 --> 00:17:32,265
You walk around like you
So hard and cold‐blooded.
423
00:17:32,265 --> 00:17:34,267
And this?
424
00:17:34,267 --> 00:17:36,637
This messes you up?
425
00:17:39,439 --> 00:17:43,944
See, what melts me is that
You let them kill him.
426
00:17:43,944 --> 00:17:45,912
No, I didn't,
And you know that.
427
00:17:47,948 --> 00:17:50,984
But you know what I know?
428
00:17:50,984 --> 00:17:54,855
I know you've been living with
This every day, just like me.
429
00:17:54,855 --> 00:17:57,924
And I've been thinking
About you for a while now.
430
00:17:57,924 --> 00:18:00,126
And I think that you're
Starting to realize
431
00:18:00,126 --> 00:18:04,805
Or think maybe
This could be your fault.
432
00:18:04,805 --> 00:18:06,707
Mm.
433
00:18:06,707 --> 00:18:08,842
[ children shouting playfully ]
434
00:18:08,842 --> 00:18:10,443
Turn it off.
435
00:18:10,443 --> 00:18:11,645
I want to see my grandson.
436
00:18:11,645 --> 00:18:15,315
Turn it off,
Or I'll do it.
437
00:18:15,315 --> 00:18:17,551
I would love
To see that happen.
438
00:18:17,551 --> 00:18:19,853
♪♪♪♪
439
00:18:19,853 --> 00:18:22,022
[ scoffs lightly ]
440
00:18:22,022 --> 00:18:24,490
Okay.
Well, keep playing it, hanna.
441
00:18:26,727 --> 00:18:27,961
Keep playing it.
442
00:18:27,961 --> 00:18:29,596
Okay, I will.
443
00:18:29,596 --> 00:18:31,464
[ shouting continues ]
444
00:18:31,464 --> 00:18:38,505
♪♪♪♪
445
00:18:38,505 --> 00:18:45,579
♪♪♪♪
446
00:18:45,579 --> 00:18:46,947
[ mid‐tempo music plays ]
447
00:18:46,947 --> 00:18:48,882
[ cellphone beeps ]
448
00:18:48,882 --> 00:18:51,985
[ humming ]
449
00:18:51,985 --> 00:18:55,188
♪♪♪♪
450
00:18:59,693 --> 00:19:04,070
♪♪♪♪
451
00:19:04,070 --> 00:19:05,338
Wyatt.
Look, man.
452
00:19:05,338 --> 00:19:06,807
I need to get out of here.
Yeah, come on.
453
00:19:06,807 --> 00:19:08,408
You're getting me
Out of here?
454
00:19:08,408 --> 00:19:10,043
As soon as you do this.
455
00:19:10,043 --> 00:19:11,344
Do what?
456
00:19:11,344 --> 00:19:13,079
The grand jury.
457
00:19:15,148 --> 00:19:17,083
Hm. No.
458
00:19:17,083 --> 00:19:19,720
No, I can't.
459
00:19:19,720 --> 00:19:23,824
All you have to do
Is tell them what happened.
460
00:19:23,824 --> 00:19:25,792
Look, man, just ‐‐
Just help me out here.
461
00:19:25,792 --> 00:19:26,927
Wyatt, wyatt.
462
00:19:26,927 --> 00:19:28,061
Just get me out of here.
Come on.
463
00:19:28,061 --> 00:19:30,096
Say what happened,
And you're free to go.
464
00:19:32,833 --> 00:19:35,101
That's it?
That's it.
465
00:19:35,101 --> 00:19:37,804
But you have
To tell the truth.
466
00:19:37,804 --> 00:19:38,805
Okay. All right.
467
00:19:38,805 --> 00:19:40,707
Okay. Let's go.
468
00:19:40,707 --> 00:19:43,176
Look, man, just give me
A fix first.
469
00:19:43,176 --> 00:19:46,580
Um, you will be free to get
That after you leave here.
470
00:19:46,580 --> 00:19:48,815
No.
471
00:19:48,815 --> 00:19:50,751
No, I'm not doing a damn thing
Till I get a fix.
472
00:19:50,751 --> 00:19:51,918
Come on.
473
00:19:51,918 --> 00:19:54,588
They're waiting.
474
00:19:54,588 --> 00:19:55,889
No.
475
00:19:55,889 --> 00:19:58,859
Wyatt, wyatt,
Sarah is on the stand right now.
476
00:19:58,859 --> 00:20:00,293
And I need you.
477
00:20:00,293 --> 00:20:02,268
I don't give a damn, man.
Damn it!
478
00:20:02,268 --> 00:20:04,437
You will not do this.
479
00:20:04,437 --> 00:20:07,107
I'm sorry.
480
00:20:07,107 --> 00:20:08,942
I'm sorry.
I'm not gonna do it.
481
00:20:08,942 --> 00:20:11,077
Not until you give me
What I'm asking for.
482
00:20:11,077 --> 00:20:14,180
♪♪♪♪
483
00:20:14,180 --> 00:20:16,482
Then I'll release you
To your father.
484
00:20:16,482 --> 00:20:19,019
Okay, well, better the devil
I know than the devil I don't.
485
00:20:19,019 --> 00:20:21,421
Oh, this devil
Is far worse than you know.
486
00:20:21,421 --> 00:20:23,924
Yeah, okay.
487
00:20:23,924 --> 00:20:26,292
Come on!
488
00:20:26,292 --> 00:20:29,129
I'm not doing it.
You son of a bitch.
489
00:20:30,897 --> 00:20:33,767
Get a doctor down here
Right now to examine him,
490
00:20:33,767 --> 00:20:35,769
And give him something
To fix him
491
00:20:35,769 --> 00:20:36,970
So we can get
His testimony.
492
00:20:36,970 --> 00:20:38,338
That's risky.
493
00:20:38,338 --> 00:20:40,073
Just get it done!
494
00:20:40,073 --> 00:20:41,474
Okay.
495
00:20:41,474 --> 00:20:48,048
♪♪♪♪
496
00:20:48,048 --> 00:20:54,655
♪♪♪♪
497
00:20:54,655 --> 00:20:56,389
Woman: 911.
How may I help you?
498
00:20:56,389 --> 00:20:58,458
Yes. Hi.
I called about an ambulance
499
00:20:58,458 --> 00:21:01,267
To 5875 spanish moss trail.
500
00:21:01,267 --> 00:21:04,104
Yes, he called.
501
00:21:04,104 --> 00:21:05,939
He called himself?
502
00:21:05,939 --> 00:21:07,574
Yes, he did.
503
00:21:07,574 --> 00:21:08,742
Oh. Okay.
504
00:21:08,742 --> 00:21:11,144
Um, was he picked up?
505
00:21:11,144 --> 00:21:14,014
Well, we dispatched
An ambulance, sir.
506
00:21:14,014 --> 00:21:15,816
Um, do you know
Where he was taken?
507
00:21:15,816 --> 00:21:17,383
I can't give you
That information.
508
00:21:17,383 --> 00:21:18,685
You will need
To call his family.
509
00:21:18,685 --> 00:21:20,420
Okay. All right.
Thank you.
510
00:21:20,420 --> 00:21:22,322
[ cellphone beeps ]
511
00:21:22,322 --> 00:21:29,930
♪♪♪♪
512
00:21:29,930 --> 00:21:37,571
♪♪♪♪
513
00:21:37,571 --> 00:21:45,178
♪♪♪♪
514
00:21:45,178 --> 00:21:48,048
[ woman speaking indistinctly
On p. A. ]
515
00:21:48,048 --> 00:21:49,716
Well, now.
516
00:21:49,716 --> 00:21:53,486
If it isn't the nurse that
Gets preferential treatment.
517
00:21:53,486 --> 00:21:55,488
I'm not getting anything.
518
00:21:55,488 --> 00:21:57,624
Whatever.
519
00:21:57,624 --> 00:21:59,993
How did you get to go work half
Your shift with them, anyway?
520
00:21:59,993 --> 00:22:01,434
[ sighs ]
521
00:22:01,434 --> 00:22:03,136
Listen, what can I say, man?
522
00:22:03,136 --> 00:22:05,438
They are
A very powerful family.
523
00:22:05,438 --> 00:22:06,907
If you insist.
524
00:22:06,907 --> 00:22:08,575
I do.
525
00:22:08,575 --> 00:22:10,310
The mother is crazy.
526
00:22:10,310 --> 00:22:12,579
I don't know anything
About that.
527
00:22:12,579 --> 00:22:14,080
[ sarcastically ]
Sure, you don't.
528
00:22:14,080 --> 00:22:16,349
I don't.
529
00:22:16,349 --> 00:22:18,719
Fine, then.
530
00:22:18,719 --> 00:22:22,022
Speaking of crazy, we got
A really loony one in 3.
531
00:22:22,022 --> 00:22:24,157
Dude, come on.
Don't do that to me.
532
00:22:24,157 --> 00:22:25,692
No, no.
533
00:22:25,692 --> 00:22:28,028
Hospital administration may
Give you special treatment,
534
00:22:28,028 --> 00:22:29,763
But I sure ain't got to.
535
00:22:29,763 --> 00:22:31,798
[ sighs ] Thanks.
536
00:22:31,798 --> 00:22:33,667
De nada.
537
00:22:33,667 --> 00:22:40,440
♪♪♪♪
538
00:22:40,440 --> 00:22:42,408
Hey. I am madison.
539
00:22:42,408 --> 00:22:44,745
I'm gonna ‐‐
You're gonna what?
540
00:22:44,745 --> 00:22:49,249
♪♪♪♪
541
00:22:49,249 --> 00:22:51,985
I'm not gonna be
Your anything.
542
00:22:51,985 --> 00:22:55,121
You see what he did to me?
543
00:22:55,121 --> 00:22:57,691
You see this?
544
00:22:57,691 --> 00:23:00,093
You think you're special.
545
00:23:00,093 --> 00:23:01,467
You'll never ‐‐
546
00:23:01,467 --> 00:23:05,238
You're not gonna ‐‐
You're not gonna threaten me.
547
00:23:05,238 --> 00:23:08,074
I'm not threatening you.
548
00:23:08,074 --> 00:23:11,344
But this is what's
Gonna happen to you.
549
00:23:11,344 --> 00:23:14,214
Jeffery's ruthless.
550
00:23:14,214 --> 00:23:16,850
He doesn't care about anybody
But himself.
551
00:23:19,052 --> 00:23:21,988
Where are you going?
552
00:23:21,988 --> 00:23:25,258
This is what's gonna
Happen to you.
553
00:23:25,258 --> 00:23:27,293
Don't love him.
554
00:23:27,293 --> 00:23:30,263
Don't love him.
He'll turn on you.
555
00:23:30,263 --> 00:23:32,599
Trust me.
556
00:23:32,599 --> 00:23:36,570
♪♪♪♪
557
00:23:36,570 --> 00:23:37,671
[ door closes ]
558
00:23:41,875 --> 00:23:44,444
♪♪♪♪
559
00:23:44,444 --> 00:23:46,246
Woman on p. A.:
Candy striper with a meal cart
560
00:23:46,246 --> 00:23:47,413
Needed at maternity.
561
00:23:47,413 --> 00:23:48,715
What happened?
562
00:23:48,715 --> 00:23:50,517
I can't help him.
Oh, yes, you can.
563
00:23:50,517 --> 00:23:51,752
No, I can't.
564
00:23:51,752 --> 00:23:53,486
Look, you still have
A job here.
565
00:23:53,486 --> 00:23:56,489
That's the guy that attacked me
In the parking garage.
566
00:23:56,489 --> 00:23:58,358
Are you sure?
Yeah, I'm sure.
567
00:23:58,358 --> 00:24:01,101
But you told security that
You didn't remember anything.
568
00:24:01,101 --> 00:24:02,703
I know it's him.
569
00:24:02,703 --> 00:24:04,838
I know that
There's surveillance of him.
570
00:24:04,838 --> 00:24:06,472
They have him in the area,
571
00:24:06,472 --> 00:24:09,810
But the camera that was near
Your car wasn't working.
572
00:24:09,810 --> 00:24:12,613
Because he made it
That way!
573
00:24:12,613 --> 00:24:15,281
Are you sure?
Yes, I'm sure.
574
00:24:15,281 --> 00:24:16,550
Well, then we need
To tell the police.
575
00:24:16,550 --> 00:24:17,584
[ hand thuds ]
576
00:24:17,584 --> 00:24:20,587
Inhalation therapist to ccu.
577
00:24:20,587 --> 00:24:22,556
He is the police.
578
00:24:22,556 --> 00:24:24,157
What?
579
00:24:24,157 --> 00:24:25,659
Yeah.
580
00:24:25,659 --> 00:24:26,893
What the hell is going on?
581
00:24:26,893 --> 00:24:28,929
I know it's him!
582
00:24:28,929 --> 00:24:33,867
♪♪♪♪
583
00:24:33,867 --> 00:24:35,769
‐hey.
‐hi.
584
00:24:35,769 --> 00:24:37,070
What are you doing here?
585
00:24:37,070 --> 00:24:40,874
I was told
That justin was here.
586
00:24:40,874 --> 00:24:42,042
You're here to see justin.
587
00:24:42,042 --> 00:24:44,310
Yeah. Is he here?
588
00:24:44,310 --> 00:24:47,080
Yeah, he is.
589
00:24:48,782 --> 00:24:51,084
Are you gonna tell me
Where he is?
590
00:24:51,084 --> 00:24:53,920
Yeah. Um, you're really
Gonna go see him?
591
00:24:53,920 --> 00:24:56,823
Where is he?
592
00:24:56,823 --> 00:24:58,058
Follow me.
593
00:24:58,792 --> 00:25:00,634
Thank you.
594
00:25:03,136 --> 00:25:05,005
He's in here.
Okay.
595
00:25:05,005 --> 00:25:06,907
Um, jeffery?
Yeah?
596
00:25:06,907 --> 00:25:10,977
Um, I think us trying to get
To know each other is a mistake.
597
00:25:10,977 --> 00:25:13,847
And I don't think
You should call me anymore.
598
00:25:16,883 --> 00:25:18,218
Done.
599
00:25:18,218 --> 00:25:21,221
Woman on p. A.:
Portable x‐ray to e. R. Room 7.
600
00:25:21,221 --> 00:25:23,557
Portable x‐ray to e. R. Room 7.
601
00:25:23,557 --> 00:25:25,659
♪♪♪♪
602
00:25:25,659 --> 00:25:27,393
Mm.
603
00:25:27,393 --> 00:25:29,395
♪♪♪♪
604
00:25:29,395 --> 00:25:31,397
Mm.
605
00:25:31,397 --> 00:25:33,600
I knew you'd come.
606
00:25:35,501 --> 00:25:37,303
[ sighs ]
607
00:25:37,303 --> 00:25:39,472
I'm glad you actually came
To the hospital.
608
00:25:41,575 --> 00:25:46,479
Yeah, well, the neighbors
Called the ambulance, so...
609
00:25:46,479 --> 00:25:48,248
Hmm.
[ clears throat ]
610
00:25:48,248 --> 00:25:52,385
That's funny, because, um,
They said that you called.
611
00:25:54,287 --> 00:25:56,089
No.
No?
612
00:25:56,089 --> 00:25:57,991
No, I didn't.
613
00:25:57,991 --> 00:26:00,734
Hmm.
614
00:26:00,734 --> 00:26:03,937
Anyway, um, how are you?
615
00:26:06,139 --> 00:26:09,676
Just missing you.
616
00:26:09,676 --> 00:26:11,512
Don't start, justin.
617
00:26:11,512 --> 00:26:14,247
I‐I miss you.
I'm sorry.
618
00:26:14,247 --> 00:26:17,518
You have to get control
Of yourself.
619
00:26:20,153 --> 00:26:21,655
Okay?
I know.
620
00:26:21,655 --> 00:26:23,824
Yeah,
You cannot keep doing this.
621
00:26:23,824 --> 00:26:26,359
I know.
622
00:26:26,359 --> 00:26:29,630
I just love you so much.
623
00:26:29,630 --> 00:26:30,931
No.
I do. I love you.
624
00:26:30,931 --> 00:26:32,999
It's ‐‐ it's not love.
It's infatuation.
625
00:26:32,999 --> 00:26:36,102
And, actually, there's someone
That I want you to talk to.
626
00:26:36,102 --> 00:26:37,871
I'm not talking to anybody.
No, no, no. Listen to me.
627
00:26:37,871 --> 00:26:39,372
No.
Just listen to me.
628
00:26:39,372 --> 00:26:41,307
He's a doctor.
His name is dr. Chambers.
629
00:26:41,307 --> 00:26:43,644
And he's
An amazing psychologist.
630
00:26:43,644 --> 00:26:45,879
Okay?
He can help you.
631
00:26:45,879 --> 00:26:49,115
The only person I want
To help me is you, jeffery.
632
00:26:51,217 --> 00:26:53,820
I can't.
633
00:26:53,820 --> 00:26:57,457
Do you see
What they did to me?
634
00:26:57,457 --> 00:27:00,260
They did this
Because I love you.
635
00:27:00,260 --> 00:27:02,603
They did that
Because you threatened me.
636
00:27:05,071 --> 00:27:08,709
Your dad did this.
637
00:27:08,709 --> 00:27:10,443
Did I deserve this?
638
00:27:12,112 --> 00:27:14,080
Maybe, justin.
639
00:27:14,080 --> 00:27:18,084
♪♪♪♪
640
00:27:18,084 --> 00:27:19,853
You think I deserved this?
641
00:27:19,853 --> 00:27:25,391
Look, I‐I think you need
Not to get yourself worked up.
642
00:27:25,391 --> 00:27:28,361
You think
I deserved this?
643
00:27:28,361 --> 00:27:30,931
No. No.
644
00:27:30,931 --> 00:27:33,366
And for the record,
I'm sorry for what happened.
645
00:27:36,603 --> 00:27:37,938
Jeffery.
646
00:27:37,938 --> 00:27:40,340
But you need to know
That if you do this again,
647
00:27:40,340 --> 00:27:43,109
They will come back,
And it will be even worse.
648
00:27:43,109 --> 00:27:44,845
I know that.
649
00:27:46,012 --> 00:27:48,348
Yeah?
650
00:27:48,348 --> 00:27:50,083
Good.
651
00:27:50,083 --> 00:27:52,686
All right, well, I just wanted
To see how you were doing.
652
00:27:52,686 --> 00:27:54,420
No, come on. Please.
So, I know. What? What?
653
00:27:54,420 --> 00:27:56,089
I‐I got to go.
Don't go. Don't go.
654
00:27:56,089 --> 00:27:57,223
I got to go, okay?
655
00:27:57,223 --> 00:27:59,225
Jeffery, please don't go.
656
00:27:59,225 --> 00:28:01,835
[ sighs ]
I have to go.
657
00:28:05,105 --> 00:28:06,940
Am I gonna see you again?
658
00:28:08,675 --> 00:28:11,512
Yes.
I'm ‐‐ I'm sure you will.
659
00:28:13,714 --> 00:28:16,282
Will you come see the place,
Please?
660
00:28:16,282 --> 00:28:19,319
All right. Well, I have to be
Very careful, but I ‐‐
661
00:28:19,319 --> 00:28:20,353
Yes, I will come.
662
00:28:20,353 --> 00:28:21,955
I'll ‐‐
I'll come see the place.
663
00:28:21,955 --> 00:28:24,725
[ sighs ]
664
00:28:24,725 --> 00:28:26,159
That makes me so happy.
665
00:28:26,159 --> 00:28:30,597
Great. All right.
Well, I got to go.
666
00:28:30,597 --> 00:28:33,266
Jeffery.
667
00:28:33,266 --> 00:28:35,335
I love you.
668
00:28:35,335 --> 00:28:38,238
Yeah, I, uh ‐‐
I love you, too.
669
00:28:38,238 --> 00:28:39,773
Jeffery?
670
00:28:39,773 --> 00:28:41,407
What?
671
00:28:41,407 --> 00:28:43,176
Can you kiss me, please?
672
00:28:43,176 --> 00:28:47,514
♪♪♪♪
673
00:28:47,514 --> 00:28:49,182
No.
674
00:28:49,182 --> 00:28:55,556
♪♪♪♪
675
00:28:55,556 --> 00:29:01,935
♪♪♪♪
676
00:29:01,935 --> 00:29:03,770
Yep.
I'm sorry.
677
00:29:03,770 --> 00:29:05,338
Don't be.
678
00:29:05,338 --> 00:29:08,875
You, um ‐‐
You wouldn't understand this.
679
00:29:08,875 --> 00:29:11,077
Nope, I wouldn't.
680
00:29:11,077 --> 00:29:14,180
But you're gonna have
To respect it.
681
00:29:14,180 --> 00:29:15,982
Well, I'm not sorry
To disappoint you.
682
00:29:15,982 --> 00:29:18,519
[ sighs ]
683
00:29:18,519 --> 00:29:20,186
Well, that's unfortunate.
Yeah.
684
00:29:20,186 --> 00:29:22,856
Well, the bruises on the back
Of my head won't let me.
685
00:29:22,856 --> 00:29:26,693
Right.
686
00:29:26,693 --> 00:29:29,495
Uh, well, I guess
I'll see you at my dad's.
687
00:29:29,495 --> 00:29:31,031
Yeah, uh, listen,
I'm actually trying
688
00:29:31,031 --> 00:29:33,767
To get a replacement
For me.
689
00:29:33,767 --> 00:29:36,002
Oh, really?
690
00:29:36,002 --> 00:29:37,804
Yeah.
691
00:29:37,804 --> 00:29:39,506
Okay.
692
00:29:40,941 --> 00:29:42,208
All right.
693
00:29:42,208 --> 00:29:44,911
Dr. Richards, extension 2‐5.
694
00:29:44,911 --> 00:29:48,048
Dr. Richards, you have a call
On extension 2‐5.
695
00:29:53,319 --> 00:29:54,988
What the hell?
See, dude?
696
00:29:54,988 --> 00:29:56,289
I told you
This place burnt down.
697
00:29:56,289 --> 00:29:57,858
Look at that.
Oh!
698
00:29:57,858 --> 00:29:59,526
These pictures.
699
00:29:59,526 --> 00:30:01,467
Well, then do you know
Where the cryers live now?
700
00:30:01,467 --> 00:30:02,869
No, I don't know.
701
00:30:02,869 --> 00:30:05,071
Are you serious, man?
702
00:30:05,071 --> 00:30:08,141
Yeah.
That place burnt.
703
00:30:08,141 --> 00:30:09,776
It burnt down.
704
00:30:09,776 --> 00:30:11,878
[ dialing, cellphone beeps ]
705
00:30:11,878 --> 00:30:15,649
[ ringing ]
706
00:30:15,649 --> 00:30:19,853
Come on, ma.
Pick the phone up.
707
00:30:19,853 --> 00:30:21,588
I need to know
Where you're at.
708
00:30:21,588 --> 00:30:22,989
Pick the phone up!
Come on! Like...
709
00:30:22,989 --> 00:30:24,324
Hit up candace.
Try candace.
710
00:30:24,324 --> 00:30:25,526
Hanna:
Please leave me a message.
711
00:30:25,526 --> 00:30:27,561
Do you think she knows?
You know her, man.
712
00:30:27,561 --> 00:30:29,530
She knows everything.
713
00:30:29,530 --> 00:30:32,999
[ dialing, cellphone beeps ]
714
00:30:32,999 --> 00:30:35,335
[ ringing ]
715
00:30:36,202 --> 00:30:38,972
She'll answer.
716
00:30:38,972 --> 00:30:41,174
Candace: hi. This is candace.
You know what to do.
717
00:30:41,174 --> 00:30:43,844
Just great. Well, she's
Not answering anything.
718
00:30:43,844 --> 00:30:46,479
She's probably
With the president.
719
00:30:46,479 --> 00:30:49,215
What?
What?
720
00:30:49,215 --> 00:30:51,384
What are you talking about?
721
00:30:51,384 --> 00:30:53,754
President?
What are you talking about?
722
00:30:53,754 --> 00:30:56,089
Charles frederickson.
723
00:30:56,089 --> 00:30:57,591
She was
With charles frederickson,
724
00:30:57,591 --> 00:30:59,059
The president.
725
00:30:59,059 --> 00:31:01,134
Mitch.
[ sighs ]
726
00:31:01,134 --> 00:31:02,869
I didn't want
To tell you yet,
727
00:31:02,869 --> 00:31:07,841
But, uh, he was
At the hospital the other day.
728
00:31:07,841 --> 00:31:09,843
Get out of here.
Yeah. Yeah.
729
00:31:09,843 --> 00:31:11,077
The other day,
When I was in there?
730
00:31:11,077 --> 00:31:14,280
Yeah. Yeah.
It was like a circus.
731
00:31:14,280 --> 00:31:15,882
They were in
With the secret service
732
00:31:15,882 --> 00:31:16,917
And everything, man.
It was crazy.
733
00:31:16,917 --> 00:31:18,519
No, no, no.
You're lying.
734
00:31:18,519 --> 00:31:20,420
No, man, no.
735
00:31:20,420 --> 00:31:22,155
I'm telling you, dude.
736
00:31:22,155 --> 00:31:23,857
Your sister one‐upped herself
On this one, man.
737
00:31:23,857 --> 00:31:25,458
No.
And I'm gonna tell you
738
00:31:25,458 --> 00:31:28,061
What's even crazier,
Is he likes her.
739
00:31:28,061 --> 00:31:29,563
Oh, get the hell out of here.
No, man.
740
00:31:29,563 --> 00:31:31,364
I'm sitting there
In the waiting room.
741
00:31:31,364 --> 00:31:34,568
He's telling your mom
About how fond he is of her
742
00:31:34,568 --> 00:31:36,537
And all this gushy stuff,
Man.
743
00:31:36,537 --> 00:31:38,004
The president?
Yeah.
744
00:31:38,004 --> 00:31:39,606
Yeah. Charles.
No way.
745
00:31:39,606 --> 00:31:42,576
Yeah, man.
I'm gonna tell you what.
746
00:31:42,576 --> 00:31:45,378
Your sister's gonna mess around
And get first lady.
747
00:31:45,378 --> 00:31:46,647
You watch.
Please.
748
00:31:46,647 --> 00:31:49,149
I'm telling you.
Now I know you're tripping.
749
00:31:49,149 --> 00:31:52,185
Have you seen who's been
In the white house recently?
750
00:31:52,185 --> 00:31:54,020
Anything goes on
In that place, man.
751
00:31:54,020 --> 00:31:55,421
Anybody can get in there.
752
00:31:55,421 --> 00:31:57,758
Well, one thing's
For damn sure ‐‐
753
00:31:57,758 --> 00:32:00,060
That that ain't happening.
754
00:32:00,060 --> 00:32:02,435
If you say so.
755
00:32:02,435 --> 00:32:04,538
[ chuckles ]
756
00:32:04,538 --> 00:32:05,806
So, what the hell
We gonna do?
757
00:32:05,806 --> 00:32:08,308
I don't know.
I don't know, man.
758
00:32:08,308 --> 00:32:10,143
Keep calling the girls.
I'm trying.
759
00:32:10,143 --> 00:32:11,578
All right.
Maybe try veronica.
760
00:32:11,578 --> 00:32:13,213
I ain't calling that chick.
All right.
761
00:32:13,213 --> 00:32:14,347
Well, then
You know what, benny?
762
00:32:14,347 --> 00:32:15,816
We'll just sit here
For the rest of the day.
763
00:32:15,816 --> 00:32:17,183
Let me just...
All right?
764
00:32:17,183 --> 00:32:19,185
...Just keep ‐‐
Just keep trying candace.
765
00:32:19,185 --> 00:32:20,554
You don't know
Anybody that knows?
766
00:32:20,554 --> 00:32:23,156
Nah. Nah.
How 'bout your family?
767
00:32:23,156 --> 00:32:24,591
They don't know?
Thought they knew everything.
768
00:32:24,591 --> 00:32:25,826
Nah,
They wouldn't know that.
769
00:32:25,826 --> 00:32:27,227
Well, why don't you give them
A call and figure out ‐‐
770
00:32:27,227 --> 00:32:28,328
Nah.
No, I'm not calling the family.
771
00:32:28,328 --> 00:32:29,730
Just call them.
I'm not calling my family.
772
00:32:29,730 --> 00:32:31,565
Dude, just call them
And figure out
773
00:32:31,565 --> 00:32:32,733
If they know
Where the cryers live.
774
00:32:32,733 --> 00:32:34,167
[ ringing ]
775
00:32:34,167 --> 00:32:36,336
Hmm?
[ sighs ]
776
00:32:36,336 --> 00:32:37,671
Bro, you owe me one
For this.
777
00:32:37,671 --> 00:32:39,205
All right?
778
00:32:39,205 --> 00:32:41,107
Hi. This is candace.
Let's see what they say.
779
00:32:41,107 --> 00:32:42,509
You know what to do.
Let's see what they say.
780
00:32:42,509 --> 00:32:44,444
She's still not answering.
781
00:32:44,444 --> 00:32:46,813
[ ringing ]
782
00:32:46,813 --> 00:32:54,320
♪♪♪♪
783
00:32:54,320 --> 00:33:01,868
♪♪♪♪
784
00:33:01,868 --> 00:33:09,375
♪♪♪♪
785
00:33:09,375 --> 00:33:16,917
♪♪♪♪
786
00:33:16,917 --> 00:33:24,424
♪♪♪♪
787
00:33:24,424 --> 00:33:31,932
♪♪♪♪
788
00:33:31,932 --> 00:33:39,472
♪♪♪♪
789
00:33:39,472 --> 00:33:46,980
♪♪♪♪
790
00:33:46,980 --> 00:33:49,215
Hello.
791
00:33:49,215 --> 00:33:52,118
So, if you're going
To do surveillance,
792
00:33:52,118 --> 00:33:54,721
You may as well come inside.
793
00:33:54,721 --> 00:33:58,892
No.
Thank you, ma'am.
794
00:33:58,892 --> 00:34:01,802
Well, you're not fooling anybody
Out here in this van.
795
00:34:05,772 --> 00:34:08,308
Ma'am.
796
00:34:08,308 --> 00:34:12,546
Okay.
Well, do what you must.
797
00:34:16,482 --> 00:34:18,151
Ah!
798
00:34:18,151 --> 00:34:20,420
Now, that's who you need
To be watching.
799
00:34:20,420 --> 00:34:26,126
♪♪♪♪
800
00:34:26,126 --> 00:34:31,832
♪♪♪♪
801
00:34:31,832 --> 00:34:33,834
David.
802
00:34:37,738 --> 00:34:39,973
Hello, darling.
803
00:34:39,973 --> 00:34:42,576
You're home!
804
00:34:42,576 --> 00:34:46,446
‐I see their eyes on you.
‐yes.
805
00:34:47,714 --> 00:34:49,583
May I come in?
806
00:34:49,583 --> 00:34:51,952
Sure.
807
00:34:51,952 --> 00:34:54,287
How is your back?
808
00:34:54,287 --> 00:34:56,489
Not good.
809
00:34:56,489 --> 00:34:58,324
I'm sorry.
810
00:34:58,324 --> 00:35:06,873
♪♪♪♪
811
00:35:06,873 --> 00:35:15,381
♪♪♪♪
812
00:35:15,381 --> 00:35:23,924
♪♪♪♪
813
00:35:23,924 --> 00:35:27,227
Looks like you're
Getting around just fine.
814
00:35:27,227 --> 00:35:29,630
Painkillers.
815
00:35:29,630 --> 00:35:31,131
That'll do it.
816
00:35:31,131 --> 00:35:33,600
Well, you should know that
Very well.
817
00:35:33,600 --> 00:35:36,937
Unfortunately, yes,
I do.
818
00:35:38,338 --> 00:35:40,607
So, have a seat.
819
00:35:40,607 --> 00:35:43,109
Oh, I'd rather stand.
820
00:35:43,109 --> 00:35:45,178
Mm. So serious.
821
00:35:45,178 --> 00:35:46,246
Veronica.
822
00:35:46,246 --> 00:35:48,048
Yes?
823
00:35:48,048 --> 00:35:50,751
Is alice here?
Ha!
824
00:35:50,751 --> 00:35:54,988
That bitch is suing me
For a hostile work environment.
825
00:35:54,988 --> 00:35:56,790
Can you believe that?
826
00:35:56,790 --> 00:35:58,692
Is that so?
Mm‐hmm.
827
00:35:58,692 --> 00:36:01,401
Well, I'm sure it's a lie.
828
00:36:01,401 --> 00:36:03,704
You tell me.
829
00:36:03,704 --> 00:36:06,807
Yeah.
830
00:36:06,807 --> 00:36:10,677
So, you wanted to talk?
831
00:36:10,677 --> 00:36:13,647
Yes.
832
00:36:13,647 --> 00:36:15,949
David,
Do you recognize this rug?
833
00:36:19,653 --> 00:36:21,387
No.
834
00:36:21,387 --> 00:36:25,358
♪♪♪♪
835
00:36:25,358 --> 00:36:28,061
The slight red bloodstain?
836
00:36:30,163 --> 00:36:34,000
You see, this is where
You slapped me to the floor.
837
00:36:34,000 --> 00:36:35,669
Mm.
838
00:36:35,669 --> 00:36:37,604
Really?
839
00:36:37,604 --> 00:36:40,841
Yes.
Well...
840
00:36:40,841 --> 00:36:44,377
I don't see any stains.
841
00:36:44,377 --> 00:36:45,746
Well, they are there.
842
00:36:45,746 --> 00:36:47,648
Hmm?
843
00:36:47,648 --> 00:36:50,483
And I purposely
Didn't clean it,
844
00:36:50,483 --> 00:36:52,986
Because I wanted
To remember the day,
845
00:36:52,986 --> 00:36:56,523
The very moment,
That you were dead to me.
846
00:36:58,825 --> 00:37:01,100
Well, we both have
Those days.
847
00:37:01,100 --> 00:37:04,037
We do?
Yes.
848
00:37:04,037 --> 00:37:05,905
The day
You sent erica to me.
849
00:37:05,905 --> 00:37:06,973
You see, that wasn't me.
850
00:37:06,973 --> 00:37:10,577
They day you tried
To blow me up.
851
00:37:10,577 --> 00:37:12,746
I didn't do that.
852
00:37:12,746 --> 00:37:14,681
Yes.
853
00:37:14,681 --> 00:37:17,083
Yes, you did.
854
00:37:17,083 --> 00:37:21,387
So, are you here to kill me
As you threatened?
855
00:37:21,387 --> 00:37:23,489
No.
856
00:37:23,489 --> 00:37:25,158
No, I'm ‐‐
857
00:37:25,158 --> 00:37:28,862
I am here because I would
Like to take you to dinner.
858
00:37:30,997 --> 00:37:32,432
What?
859
00:37:32,432 --> 00:37:36,970
Yes, I've realized this has
All gone way too far.
860
00:37:36,970 --> 00:37:38,939
And I...
861
00:37:38,939 --> 00:37:41,875
I'm here to apologize.
862
00:37:41,875 --> 00:37:44,110
David.
863
00:37:44,110 --> 00:37:47,380
What?
I haven't done that before.
864
00:37:47,380 --> 00:37:49,149
I don't trust you.
865
00:37:49,149 --> 00:37:51,885
What are you up to?
866
00:37:51,885 --> 00:37:57,290
I've just realized
How much I love you.
867
00:37:57,290 --> 00:38:00,200
I was wrong to try
And replace you.
868
00:38:03,570 --> 00:38:05,105
Get out.
869
00:38:05,105 --> 00:38:07,007
I'm serious.
Get out.
870
00:38:07,007 --> 00:38:08,709
No, veronica.
871
00:38:10,977 --> 00:38:12,746
I mean it.
I mean it. Get out!
872
00:38:12,746 --> 00:38:14,480
Okay.
873
00:38:14,480 --> 00:38:16,717
Okay.
874
00:38:16,717 --> 00:38:19,319
But I love you.
875
00:38:19,319 --> 00:38:21,487
I miss you.
876
00:38:21,487 --> 00:38:23,323
And ‐‐ and I was wrong.
877
00:38:23,323 --> 00:38:26,292
So very, very wrong.
878
00:38:26,292 --> 00:38:28,795
I just hope you can forgive me.
Get out.
879
00:38:28,795 --> 00:38:29,796
Get out!
880
00:38:29,796 --> 00:38:30,997
I really do.
881
00:38:30,997 --> 00:38:32,966
Okay.
882
00:38:35,035 --> 00:38:36,670
Get out!
883
00:38:36,670 --> 00:38:43,343
♪♪♪♪
884
00:38:43,343 --> 00:38:44,410
Get out.
885
00:38:44,410 --> 00:38:46,312
[ door closes ]
886
00:38:46,312 --> 00:38:48,181
♪♪♪♪
887
00:38:48,181 --> 00:38:49,883
Get out.
888
00:38:49,883 --> 00:38:59,459
♪♪♪♪
889
00:38:59,459 --> 00:39:01,501
Where are they?
890
00:39:01,501 --> 00:39:03,036
They're in
The living room, sir.
891
00:39:03,036 --> 00:39:04,404
Thank you.
892
00:39:05,839 --> 00:39:07,808
Well, well, well.
893
00:39:07,808 --> 00:39:09,075
What a surprise.
894
00:39:09,075 --> 00:39:13,614
♪♪♪♪
895
00:39:13,614 --> 00:39:15,782
What do you want?
896
00:39:15,782 --> 00:39:18,952
♪♪♪♪
897
00:39:18,952 --> 00:39:20,687
I'll let her go first.
898
00:39:22,523 --> 00:39:23,590
I...
899
00:39:23,590 --> 00:39:26,793
What's on your mind,
Hanna?
900
00:39:26,793 --> 00:39:29,896
I don't know
What she's here for.
901
00:39:29,896 --> 00:39:31,765
But I'm here to tell you
If anything else...
902
00:39:31,765 --> 00:39:32,966
Oh, no, no, no, no.
903
00:39:32,966 --> 00:39:34,500
Do not threaten me
In this house.
904
00:39:34,500 --> 00:39:36,369
...Happens to my son...
905
00:39:36,369 --> 00:39:37,538
If I what?
906
00:39:37,538 --> 00:39:39,072
If anything else
Happens to my son...
907
00:39:39,072 --> 00:39:40,273
"If anything else happens..."
908
00:39:40,273 --> 00:39:41,508
Let me help you finish
Your sentence.
909
00:39:41,508 --> 00:39:44,945
"If anything happens to my son,
I will," what?
910
00:39:44,945 --> 00:39:46,312
Oh, you know what?
911
00:39:46,312 --> 00:39:49,182
She might not be able
To do anything.
912
00:39:49,182 --> 00:39:51,151
But you know I can.
913
00:39:51,151 --> 00:39:52,619
What are you gonna do, candace?
914
00:39:52,619 --> 00:39:57,423
You gonna show some pictures of
Old jim naked around town again?
915
00:39:57,423 --> 00:39:59,526
You go right ahead.
I don't give a shit.
916
00:40:03,103 --> 00:40:05,539
So, you came after
My brother.
917
00:40:07,808 --> 00:40:09,776
Yeah.
918
00:40:09,776 --> 00:40:14,214
Because you're the bitch whore
That took my $8 million.
919
00:40:14,214 --> 00:40:17,383
And you're the bitch
That's not gonna get it back.
920
00:40:17,383 --> 00:40:18,484
Is that a fact?
921
00:40:18,484 --> 00:40:20,587
Mm‐hmm.
922
00:40:20,587 --> 00:40:24,290
Well, let me tell you
Something, bitch.
923
00:40:24,290 --> 00:40:27,493
You get me that money,
And I mean today,
924
00:40:27,493 --> 00:40:29,796
Or there just might be
Three more stabbings.
925
00:40:29,796 --> 00:40:32,398
I wish to hell you would.
Send somebody after my kids.
926
00:40:32,398 --> 00:40:34,635
Or what?
927
00:40:34,635 --> 00:40:37,270
What? [ laughs ]
928
00:40:37,270 --> 00:40:41,908
Do you actually think
That you scare me, hanna?
929
00:40:43,977 --> 00:40:46,479
What do you have
To scare me with, bitch?
930
00:40:46,479 --> 00:40:51,184
♪♪♪♪
931
00:40:51,184 --> 00:40:53,419
You do not scare me at all.
932
00:40:55,221 --> 00:40:58,191
I'm not a bitch.
933
00:40:58,191 --> 00:40:59,826
Oh, yeah.
934
00:40:59,826 --> 00:41:00,901
Yeah, yeah.
935
00:41:00,901 --> 00:41:02,636
You a bitch.
936
00:41:02,636 --> 00:41:04,170
And you a trifling bitch.
937
00:41:07,508 --> 00:41:09,643
You are both bitches.
938
00:41:09,643 --> 00:41:11,444
And I told you to watch
What you say to me.
939
00:41:11,444 --> 00:41:12,445
Really?
940
00:41:12,445 --> 00:41:14,247
♪♪♪♪
941
00:41:14,247 --> 00:41:15,248
Damn it, hanna!
942
00:41:15,248 --> 00:41:17,483
Aah! Damn it!
943
00:41:17,483 --> 00:41:19,252
Next on "The haves
And the have nots"...
944
00:41:19,252 --> 00:41:22,355
I swear to god, if you come near
Any of my kids, harm them,
945
00:41:22,355 --> 00:41:25,258
Hurt them, threaten them
Anymore, I will kill you.
946
00:41:25,258 --> 00:41:26,993
Who the hell do you think
You're talking to, huh?
947
00:41:26,993 --> 00:41:30,030
The woman who's had you by
The balls for a very long time,
948
00:41:30,030 --> 00:41:31,632
And I'm about ready
To cut them off!
949
00:41:31,632 --> 00:41:33,466
I want heroin.
We can't give you heroin.
950
00:41:33,466 --> 00:41:34,801
Standing up there,
Looking down on us.
951
00:41:34,801 --> 00:41:35,869
You think
You're better than me?
952
00:41:35,869 --> 00:41:36,970
Mr. Harrington?
953
00:41:36,970 --> 00:41:38,705
Your wife just pulled up.
‐damn.
954
00:41:38,705 --> 00:41:42,208
We're gonna try and work
On this, get back together.
955
00:41:42,208 --> 00:41:43,877
Dad, she's a snake,
All right?
956
00:41:43,877 --> 00:41:46,012
She'll kill you!
Let me handle your mother.
957
00:41:46,012 --> 00:41:47,648
What is this?
What's ‐‐ what's going on?
60913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.