All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E40.Room.Three.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,903 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:02,903 --> 00:00:03,970 I'll testify. 3 00:00:03,970 --> 00:00:05,572 ‐jim cryer had benny stabbed? ‐yeah. 4 00:00:05,572 --> 00:00:07,340 Is mr. Cryer here? No. 5 00:00:07,340 --> 00:00:08,709 Is jim cryer here? 6 00:00:08,709 --> 00:00:09,876 No, he's not. 7 00:00:09,876 --> 00:00:11,144 Okay, well, I'll wait. 8 00:00:11,144 --> 00:00:12,245 What the hell are you Doing here? 9 00:00:12,245 --> 00:00:13,514 What the hell are you Doing here? 10 00:00:13,514 --> 00:00:14,781 You remember rocky? 11 00:00:14,781 --> 00:00:16,216 Yes, please. 12 00:00:16,216 --> 00:00:17,250 What are you gonna do? 13 00:00:17,250 --> 00:00:18,785 I'm gonna make sure He understands 14 00:00:18,785 --> 00:00:20,987 The cost of Harassing my son. 15 00:00:20,987 --> 00:00:21,988 What the hell?! 16 00:00:21,988 --> 00:00:24,224 Aah! Aah! 17 00:00:29,429 --> 00:00:30,430 [ groans ] 18 00:00:30,430 --> 00:00:32,766 Stay away from jeffery. You got me? 19 00:00:32,766 --> 00:00:33,900 Yeah. 20 00:00:33,900 --> 00:00:37,470 See? Stay away from jeffery. You got me? 21 00:00:37,470 --> 00:00:39,172 Yeah, I got you. 22 00:00:39,172 --> 00:00:41,441 [ coughs ] 23 00:00:41,441 --> 00:00:42,676 [ door opens ] 24 00:00:42,676 --> 00:00:44,210 [ groaning ] 25 00:00:44,210 --> 00:00:53,119 ♪♪♪♪ 26 00:00:53,119 --> 00:00:56,189 You sure about this? Yes. 27 00:00:56,189 --> 00:00:59,025 I'm tired of being Laid up in here. 28 00:00:59,025 --> 00:01:00,426 Okay. 29 00:01:00,426 --> 00:01:02,736 Now, where are my car keys? 30 00:01:02,736 --> 00:01:05,806 Wait. You're gonna drive? 31 00:01:05,806 --> 00:01:08,274 Yes. 32 00:01:08,274 --> 00:01:11,111 Yes, I am. 33 00:01:11,111 --> 00:01:13,213 But ‐‐ But what? 34 00:01:13,213 --> 00:01:14,848 What about mom? What about her? 35 00:01:14,848 --> 00:01:17,117 I mean, every time I get in my car, 36 00:01:17,117 --> 00:01:18,284 I'm worried about her. 37 00:01:18,284 --> 00:01:20,721 Jeffery, your mother Is not a fool. 38 00:01:20,721 --> 00:01:26,226 She knows that the fbi Is watching her every move. 39 00:01:26,226 --> 00:01:28,194 So, where are you going? 40 00:01:30,964 --> 00:01:32,398 Just going out. 41 00:01:32,398 --> 00:01:33,800 Just need to get out. 42 00:01:33,800 --> 00:01:35,401 Out. Yes. 43 00:01:35,401 --> 00:01:37,504 [ cellphone rings ] 44 00:01:39,873 --> 00:01:42,142 Oh, damn. 45 00:01:42,142 --> 00:01:43,644 Is that him? 46 00:01:43,644 --> 00:01:45,145 Who? 47 00:01:45,145 --> 00:01:48,649 You know Who I'm talking about. 48 00:01:48,649 --> 00:01:50,383 Dad, it's ‐‐ it's fine. [ cellphone rings ] 49 00:01:50,383 --> 00:01:52,853 Answer it. 50 00:01:52,853 --> 00:01:55,589 No, I don't ‐‐ Son, answer your phone. 51 00:01:55,589 --> 00:02:00,126 ♪♪♪♪ 52 00:02:00,126 --> 00:02:01,635 [ cellphone beeps ] 53 00:02:01,635 --> 00:02:02,769 Hello? 54 00:02:02,769 --> 00:02:04,838 Jeffery. 55 00:02:04,838 --> 00:02:06,272 Look, I‐I can't talk right now. 56 00:02:06,272 --> 00:02:07,373 I'm taking care of my dad. 57 00:02:07,373 --> 00:02:08,942 I'm hurt. 58 00:02:08,942 --> 00:02:10,476 What happened? 59 00:02:10,476 --> 00:02:13,313 Don't act Like you don't know. 60 00:02:13,313 --> 00:02:15,516 What are you ‐‐ what? 61 00:02:15,516 --> 00:02:17,183 I don't even know What you're talking about. 62 00:02:17,183 --> 00:02:20,721 [ groans ] 63 00:02:20,721 --> 00:02:22,122 Oh, god. 64 00:02:22,122 --> 00:02:24,525 Oh! 65 00:02:24,525 --> 00:02:26,793 Ohh! 66 00:02:26,793 --> 00:02:29,563 You sent these goons here To attack me. 67 00:02:29,563 --> 00:02:33,700 I didn't send anyone Anyplace. 68 00:02:33,700 --> 00:02:35,769 Then who did? 69 00:02:35,769 --> 00:02:37,070 Justin, what are you ‐‐ 70 00:02:37,070 --> 00:02:39,372 No, they told me Not to contact you. 71 00:02:39,372 --> 00:02:40,406 Who did it? 72 00:02:40,406 --> 00:02:42,676 Wha‐‐ 73 00:02:42,676 --> 00:02:44,210 I sent them. 74 00:02:44,210 --> 00:02:45,612 Who's this? 75 00:02:45,612 --> 00:02:48,281 Jeffery's father, Judge harrington. 76 00:02:48,281 --> 00:02:50,984 I sent those men To your doorstep. 77 00:02:50,984 --> 00:02:53,086 Oh, you son of a bitch. 78 00:02:53,086 --> 00:02:57,057 I see you're not abiding By the rules. 79 00:02:57,057 --> 00:02:59,392 Okay. Okay. 80 00:02:59,392 --> 00:03:02,569 Hear me, boy. You are not To contact my son again. 81 00:03:02,569 --> 00:03:05,138 Yeah, okay. 82 00:03:05,138 --> 00:03:10,143 ♪♪♪♪ 83 00:03:10,143 --> 00:03:12,145 [ cellphone beeps ] [ sighs ] 84 00:03:13,013 --> 00:03:16,382 Now, you let me know If he contacts you. 85 00:03:16,382 --> 00:03:17,684 Okay. 86 00:03:17,684 --> 00:03:21,588 Must have left My keys downstairs. 87 00:03:21,588 --> 00:03:25,391 ♪♪♪♪ 88 00:03:25,391 --> 00:03:28,394 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 89 00:03:28,394 --> 00:03:31,397 Captions paid for by Discovery communications 90 00:03:31,397 --> 00:03:35,201 ♪♪♪♪ 91 00:03:38,171 --> 00:03:40,473 Jeffery, I'm fine! 92 00:03:40,473 --> 00:03:41,474 Are you sure? 93 00:03:41,474 --> 00:03:43,276 Yes. All right. 94 00:03:43,276 --> 00:03:44,611 Well, let me take Your keys. 95 00:03:44,611 --> 00:03:45,612 I'll start it up. 96 00:03:45,612 --> 00:03:48,815 No, jeffery. 97 00:03:48,815 --> 00:03:51,051 You think I'm gonna Let you do that? 98 00:03:53,787 --> 00:03:55,722 Well, yeah. I mean, do what? 99 00:03:55,722 --> 00:03:57,758 I know What you're trying to do, 100 00:03:57,758 --> 00:04:01,261 And I am not gonna Let you start my car. 101 00:04:01,261 --> 00:04:05,438 I told you ‐‐ your mother knows That she's being watched. 102 00:04:05,438 --> 00:04:08,274 Well, listen. I just want to be sure. 103 00:04:08,274 --> 00:04:10,677 You don't have to be sure. 104 00:04:10,677 --> 00:04:12,312 I'm sure. I am. 105 00:04:12,312 --> 00:04:13,814 [ sighs ] 106 00:04:13,814 --> 00:04:16,917 I mean, do you even think It's a good idea being out here? 107 00:04:16,917 --> 00:04:20,286 Jeffery, I'm fine. 108 00:04:20,286 --> 00:04:23,056 Okay. Okay. 109 00:04:23,056 --> 00:04:26,860 Why don't you go On inside and relax? 110 00:04:26,860 --> 00:04:28,128 Okay. 111 00:04:28,128 --> 00:04:30,664 And don't worry About that boy. 112 00:04:30,664 --> 00:04:33,633 He won't bother you again. 113 00:04:33,633 --> 00:04:35,635 You want me to go in the house So that, in case 114 00:04:35,635 --> 00:04:37,904 Something happens, I don't get hurt. 115 00:04:37,904 --> 00:04:41,374 Jeffery... 116 00:04:41,374 --> 00:04:43,076 Touch the car. 117 00:04:43,076 --> 00:04:44,845 Touch the ‐‐ okay. 118 00:04:44,845 --> 00:04:46,713 [ car alarm blares ] 119 00:04:46,713 --> 00:04:48,348 Wow. 120 00:04:48,348 --> 00:04:51,017 [ car alarm chirps ] 121 00:04:51,017 --> 00:04:54,621 I had one installed on my car And yours. 122 00:04:54,621 --> 00:04:57,791 So if anyone touches our cars, Even with a finger, 123 00:04:57,791 --> 00:05:01,868 The alarm goes off, Sends me a text. 124 00:05:01,868 --> 00:05:05,071 I'm fine. 125 00:05:05,071 --> 00:05:06,807 Okay. 126 00:05:06,807 --> 00:05:10,076 All right. Now go on inside. 127 00:05:10,076 --> 00:05:12,613 Make yourself Some breakfast. 128 00:05:12,613 --> 00:05:14,347 Yeah. 129 00:05:14,347 --> 00:05:15,616 All right. 130 00:05:15,616 --> 00:05:16,817 I love you, dad. 131 00:05:16,817 --> 00:05:18,752 I love you, too, son. 132 00:05:18,752 --> 00:05:26,192 ♪♪♪♪ 133 00:05:26,192 --> 00:05:28,461 [ sighs ] Good lord. 134 00:05:28,461 --> 00:05:32,699 ♪♪♪♪ 135 00:05:32,699 --> 00:05:34,801 [ engine starts ] 136 00:05:34,801 --> 00:05:41,642 ♪♪♪♪ 137 00:05:41,642 --> 00:05:48,481 ♪♪♪♪ 138 00:05:48,481 --> 00:05:55,355 ♪♪♪♪ 139 00:05:58,759 --> 00:06:00,260 Oh. 140 00:06:00,260 --> 00:06:09,275 ♪♪♪♪ 141 00:06:09,275 --> 00:06:11,311 [ ringing ] 142 00:06:11,311 --> 00:06:13,279 [ cellphone rings ] 143 00:06:13,279 --> 00:06:15,015 [ coughs ] 144 00:06:15,015 --> 00:06:17,551 ♪♪♪♪ 145 00:06:17,551 --> 00:06:19,553 [ sighs ] 146 00:06:19,553 --> 00:06:21,522 [ cellphone beeps ] 147 00:06:24,024 --> 00:06:25,025 What? 148 00:06:25,025 --> 00:06:26,760 Are you okay? 149 00:06:26,760 --> 00:06:28,662 They beat The hell out of me. 150 00:06:30,030 --> 00:06:32,432 I'm sorry. 151 00:06:34,968 --> 00:06:37,804 Why did you do this, Jeffery? 152 00:06:37,804 --> 00:06:39,606 Why'd you let them Do this to me? 153 00:06:39,606 --> 00:06:41,975 I didn't. 154 00:06:41,975 --> 00:06:43,309 Yes, you did. 155 00:06:43,309 --> 00:06:45,512 Look, I'm sorry, man. 156 00:06:45,512 --> 00:06:48,348 Jeffery, I think I'm losing a lot of blood. 157 00:06:48,348 --> 00:06:49,650 I need you to come help me. 158 00:06:49,650 --> 00:06:52,619 All right, Well, call an ambulance. 159 00:06:52,619 --> 00:06:55,355 No. I don't want to live. 160 00:06:55,355 --> 00:06:57,791 Justin, You don't want to die. 161 00:06:57,791 --> 00:06:59,626 Just call an ambulance. 162 00:06:59,626 --> 00:07:04,838 Jeffery, if you don't come Help me, I just want to die. 163 00:07:04,838 --> 00:07:05,872 No, you don't. Don't say that. 164 00:07:05,872 --> 00:07:08,008 You don't want to die. 165 00:07:08,008 --> 00:07:11,144 You don't know how much I love you, do you? 166 00:07:11,144 --> 00:07:13,046 I did all this for you. 167 00:07:13,046 --> 00:07:15,549 Look, I'm ‐‐ I'm sorry. 168 00:07:16,216 --> 00:07:18,985 Oh! Jeffery, I'm telling you, 169 00:07:18,985 --> 00:07:22,255 I've never loved Anybody like you before. 170 00:07:22,255 --> 00:07:24,658 You make me crazy. 171 00:07:24,658 --> 00:07:26,527 [ breathing shakily ] 172 00:07:26,527 --> 00:07:29,596 And then your dad sends These guys to beat my ass. 173 00:07:29,596 --> 00:07:31,865 What the hell is that? 174 00:07:31,865 --> 00:07:34,935 I‐I'm sorry, you know? 175 00:07:34,935 --> 00:07:36,436 No, you're not. 176 00:07:36,436 --> 00:07:39,172 I am. 177 00:07:39,172 --> 00:07:41,174 Well, then come And help me. 178 00:07:41,174 --> 00:07:43,243 I‐I can't! Why? 179 00:07:43,243 --> 00:07:44,911 I can't come to you, All right? 180 00:07:44,911 --> 00:07:47,247 I'm taking care of my dad Right now. 181 00:07:47,247 --> 00:07:49,249 Why? Your dad Won't let you come? 182 00:07:49,249 --> 00:07:51,017 No, I‐I can't right now, Okay? 183 00:07:51,017 --> 00:07:52,352 I'm taking care of my dad. 184 00:07:52,352 --> 00:07:54,054 I can't come to you. 185 00:07:54,054 --> 00:07:56,222 Then I'm just gonna lay here And die. 186 00:07:56,222 --> 00:07:58,491 Justin, Just call an ambulance. 187 00:07:58,491 --> 00:07:59,760 No. 188 00:08:01,167 --> 00:08:03,570 Justin? 189 00:08:03,570 --> 00:08:05,371 Justin! 190 00:08:05,371 --> 00:08:09,309 ♪♪♪♪ 191 00:08:09,309 --> 00:08:12,312 [ sighs ] 192 00:08:12,312 --> 00:08:14,480 [ dialing ] 193 00:08:14,480 --> 00:08:17,117 ♪♪♪♪ 194 00:08:17,117 --> 00:08:18,384 [ cellphone beeps ] 195 00:08:18,384 --> 00:08:20,186 Woman: 911. How may I help you? 196 00:08:20,186 --> 00:08:23,323 Hi. I need an ambulance to... 197 00:08:23,323 --> 00:08:26,860 Um, uh... 198 00:08:26,860 --> 00:08:28,194 Can you hold on one second? 199 00:08:28,194 --> 00:08:29,996 I have it. It's in my texts. 200 00:08:29,996 --> 00:08:32,232 It got sent to me a while ago. Could you just hold on? 201 00:08:32,232 --> 00:08:33,466 How may I help you? 202 00:08:33,466 --> 00:08:35,135 Oh, just hold on one second, Okay? 203 00:08:35,135 --> 00:08:36,937 I'll be right back. Just hold on, please. 204 00:08:36,937 --> 00:08:39,506 Hold on. 205 00:08:39,506 --> 00:08:41,942 Where is it? Where is it? Where is it? 206 00:08:41,942 --> 00:08:46,012 ♪♪♪♪ 207 00:08:46,012 --> 00:08:48,949 [ sighs ] 208 00:08:48,949 --> 00:08:51,217 Wow. Yeah, you liked that? 209 00:08:51,217 --> 00:08:53,086 [ chuckles ] 210 00:08:53,086 --> 00:08:54,521 I loved it. 211 00:08:54,521 --> 00:08:55,889 Good. 212 00:08:55,889 --> 00:08:57,090 And you? 213 00:08:57,090 --> 00:08:58,792 What? Did you like it? 214 00:08:58,792 --> 00:09:00,667 I loved it, too. 215 00:09:00,667 --> 00:09:01,868 Oh, you lie. 216 00:09:01,868 --> 00:09:03,103 No, really. 217 00:09:03,103 --> 00:09:04,805 Yeah, yeah. 218 00:09:06,973 --> 00:09:08,108 Where are you going? 219 00:09:08,108 --> 00:09:10,210 Can't a man Go to the bathroom? 220 00:09:10,210 --> 00:09:12,212 Mm. Hurry back. 221 00:09:12,212 --> 00:09:13,747 I will. 222 00:09:13,747 --> 00:09:20,020 ♪♪♪♪ 223 00:09:20,020 --> 00:09:22,122 [ door closes ] 224 00:09:22,122 --> 00:09:28,094 ♪♪♪♪ 225 00:09:28,094 --> 00:09:29,162 [ cellphone beeps ] 226 00:09:29,162 --> 00:09:31,331 [ cellphone chimes ] 227 00:09:31,331 --> 00:09:39,272 ♪♪♪♪ 228 00:09:39,272 --> 00:09:43,409 ♪♪♪♪ 229 00:09:43,409 --> 00:09:45,812 [ ringing ] 230 00:09:48,982 --> 00:09:51,184 Did you get What you wanted? 231 00:09:51,184 --> 00:09:52,653 You know it. 232 00:09:52,653 --> 00:09:54,154 Okay. 233 00:09:54,154 --> 00:09:56,422 Good boy. 234 00:09:56,422 --> 00:09:57,824 Thanks. 235 00:09:57,824 --> 00:09:59,926 Get me more. 236 00:09:59,926 --> 00:10:01,768 [ sighs ] 237 00:10:01,768 --> 00:10:03,937 Yeah, okay. I'm on it. 238 00:10:03,937 --> 00:10:06,372 Oh, and I'm sorry. 239 00:10:06,372 --> 00:10:07,708 For what? 240 00:10:07,708 --> 00:10:10,043 That you have to sleep With that beast. 241 00:10:10,043 --> 00:10:12,646 Oh, come on, now. 242 00:10:12,646 --> 00:10:15,148 You know I'm a freak. I love it. 243 00:10:15,148 --> 00:10:18,284 Okay, well, then do you. 244 00:10:18,284 --> 00:10:19,620 Yeah. 245 00:10:19,620 --> 00:10:23,023 Well, I better get back Before she gets suspicious. 246 00:10:23,023 --> 00:10:24,424 Okay. 247 00:10:24,424 --> 00:10:26,560 I got rocky over there Keeping her busy. 248 00:10:26,560 --> 00:10:28,328 Rocky? 249 00:10:28,328 --> 00:10:29,462 Mm. 250 00:10:29,462 --> 00:10:30,564 What the hell? 251 00:10:30,564 --> 00:10:33,333 She likes threesomes. 252 00:10:33,333 --> 00:10:35,702 Okay, don't trust That bastard. 253 00:10:35,702 --> 00:10:37,037 Oh, no. 254 00:10:37,037 --> 00:10:38,171 You know I don't. 255 00:10:38,171 --> 00:10:40,306 Okay. 256 00:10:40,306 --> 00:10:41,708 I got this. 257 00:10:41,708 --> 00:10:43,143 [ breathes deeply ] 258 00:10:43,143 --> 00:10:45,579 Okay. 259 00:10:45,579 --> 00:10:46,747 Oh, um... 260 00:10:46,747 --> 00:10:48,114 Hmm? 261 00:10:48,114 --> 00:10:49,415 Is, uh ‐‐ 262 00:10:49,415 --> 00:10:51,384 Is the man still there? 263 00:10:51,384 --> 00:10:52,519 What man? 264 00:10:52,519 --> 00:10:53,687 The man. 265 00:10:53,687 --> 00:10:55,421 Oh. Yeah. 266 00:10:55,421 --> 00:10:57,524 Yeah, the whole floor's Locked up ‐‐ 267 00:10:57,524 --> 00:10:58,625 Secret service and all. 268 00:10:58,625 --> 00:11:00,060 Okay. 269 00:11:00,060 --> 00:11:01,702 Hmm? 270 00:11:01,702 --> 00:11:03,036 Is he a mark? 271 00:11:03,036 --> 00:11:05,271 Not one That I want to get near. 272 00:11:05,271 --> 00:11:07,508 Oh, okay. 273 00:11:07,508 --> 00:11:09,342 All right. 274 00:11:09,342 --> 00:11:10,577 Okay. 275 00:11:10,577 --> 00:11:12,879 Well, talk to you later. 276 00:11:12,879 --> 00:11:15,115 Sounds good. Okay. 277 00:11:15,115 --> 00:11:16,583 [ cellphone beeps ] 278 00:11:16,583 --> 00:11:20,754 ♪♪♪♪ 279 00:11:20,754 --> 00:11:22,923 [ clears throat ] 280 00:11:22,923 --> 00:11:24,758 Ahh. 281 00:11:24,758 --> 00:11:26,259 Mm, I love your accent. 282 00:11:26,259 --> 00:11:28,194 You do? Mm‐hmm. 283 00:11:28,194 --> 00:11:30,531 Well, thank you very much. 284 00:11:30,531 --> 00:11:31,665 Zip me up. 285 00:11:31,665 --> 00:11:32,999 Oh. 286 00:11:32,999 --> 00:11:34,868 You're leaving already? 287 00:11:34,868 --> 00:11:37,203 Yeah, that's why I asked you To zip me up. 288 00:11:37,203 --> 00:11:38,471 No. 289 00:11:38,471 --> 00:11:41,074 I got to go home. 290 00:11:41,074 --> 00:11:42,809 No. 291 00:11:42,809 --> 00:11:45,245 You know what, precious? 292 00:11:45,245 --> 00:11:47,413 You lie so well. 293 00:11:47,413 --> 00:11:49,883 I'm beginning to like it. Mm. 294 00:11:49,883 --> 00:11:52,218 Maybe someday You'll believe I am into you. 295 00:11:52,218 --> 00:11:55,656 No. What I believe is that You're into my money. 296 00:11:55,656 --> 00:11:57,257 Well... 297 00:11:57,257 --> 00:11:58,324 [ chuckles ] 298 00:11:58,324 --> 00:11:59,560 Kiss me. 299 00:11:59,560 --> 00:12:01,167 Both of you. 300 00:12:01,167 --> 00:12:10,176 ♪♪♪♪ 301 00:12:10,176 --> 00:12:11,778 I'm gonna miss you. 302 00:12:11,778 --> 00:12:13,780 Keep it up. 303 00:12:13,780 --> 00:12:15,081 Mm‐hmm. 304 00:12:15,081 --> 00:12:17,283 Maybe one day You'll convince me. 305 00:12:17,283 --> 00:12:25,959 ♪♪♪♪ 306 00:12:25,959 --> 00:12:27,293 Bye, boys. 307 00:12:27,293 --> 00:12:28,762 Bye. Bye. 308 00:12:28,762 --> 00:12:32,599 [ door opens, closes ] 309 00:12:32,599 --> 00:12:34,234 Oh! I can't do that again! Come on! 310 00:12:34,234 --> 00:12:35,401 What? What?! 311 00:12:35,401 --> 00:12:37,470 It's fine. It's ‐‐ it's fine. 312 00:12:37,470 --> 00:12:40,741 No, it's not fine! 313 00:12:40,741 --> 00:12:42,843 What? She's a woman! 314 00:12:42,843 --> 00:12:45,478 Yeah, she's a woman. She reminds me of my mother. 315 00:12:47,113 --> 00:12:49,082 It's fine. It's fine, okay? 316 00:12:49,082 --> 00:12:51,084 I'm gonna play this right, And we'll come out on top. 317 00:12:51,084 --> 00:12:52,786 Okay? You know what? 318 00:12:52,786 --> 00:12:54,120 You're sick, man. 319 00:12:54,120 --> 00:12:55,756 You're sick. 320 00:12:55,756 --> 00:12:57,057 Whatever. 321 00:12:57,057 --> 00:13:02,803 ♪♪♪♪ 322 00:13:02,803 --> 00:13:08,174 ♪♪♪♪ 323 00:13:08,174 --> 00:13:09,910 I like her. 324 00:13:09,910 --> 00:13:14,147 ♪♪♪♪ 325 00:13:17,784 --> 00:13:24,725 ♪♪♪♪ 326 00:13:24,725 --> 00:13:31,665 ♪♪♪♪ 327 00:13:31,665 --> 00:13:33,233 Tell me something. 328 00:13:34,968 --> 00:13:37,638 What are You really doing here? 329 00:13:37,638 --> 00:13:40,641 Trying to see my man. 330 00:13:40,641 --> 00:13:42,943 That's that woman's husband. 331 00:13:42,943 --> 00:13:44,578 She doesn't care Anything about that. 332 00:13:44,578 --> 00:13:46,346 Why do you? 333 00:13:46,346 --> 00:13:48,014 You don't know her. 334 00:13:48,014 --> 00:13:50,784 I know that she's at a hotel Right now with two men 335 00:13:50,784 --> 00:13:53,386 Who are way younger Than she is. 336 00:13:53,386 --> 00:13:55,556 Shut your filthy mouth. 337 00:13:55,556 --> 00:13:56,557 Oh, you don't believe me? 338 00:13:56,557 --> 00:13:58,224 No, I don't. 339 00:13:58,224 --> 00:14:01,034 Here, I'll text it to you. You want to see the pictures? 340 00:14:01,034 --> 00:14:02,503 Candace. 341 00:14:02,503 --> 00:14:03,837 Hmm? 342 00:14:03,837 --> 00:14:07,140 Don't send that filth To my phone. 343 00:14:07,140 --> 00:14:10,276 You know, Those two men work for me. 344 00:14:10,276 --> 00:14:13,013 And she has no idea How hard she's being played. 345 00:14:13,013 --> 00:14:15,015 You just don't stop. 346 00:14:15,015 --> 00:14:16,517 Can't stop. 347 00:14:16,517 --> 00:14:18,184 Won't stop. 348 00:14:18,184 --> 00:14:19,786 You are crazy, girl. 349 00:14:19,786 --> 00:14:21,321 Thank you. 350 00:14:21,321 --> 00:14:23,089 I get it from my mama. No, you don't. 351 00:14:23,089 --> 00:14:24,725 Or my father. 352 00:14:24,725 --> 00:14:26,960 I wish I knew who that was. 353 00:14:26,960 --> 00:14:28,795 You know what? 354 00:14:30,964 --> 00:14:35,769 You know, I prefer You not talk to me. 355 00:14:35,769 --> 00:14:37,470 I'm good with that. 356 00:14:37,470 --> 00:14:39,005 Okay. 357 00:14:39,005 --> 00:14:45,679 ♪♪♪♪ 358 00:14:45,679 --> 00:14:47,413 Can I get you Something to drink? 359 00:14:47,413 --> 00:14:48,414 No. Yeah. 360 00:14:48,414 --> 00:14:49,415 I will have a ‐‐ No, no. 361 00:14:49,415 --> 00:14:50,751 She's not gonna have nothing. 362 00:14:50,751 --> 00:14:52,619 You know what? Do you have Any expensive champagne? 363 00:14:52,619 --> 00:14:54,788 Don't bring her A damn thing, diane. 364 00:14:54,788 --> 00:14:56,657 Oh, okay. 365 00:14:56,657 --> 00:14:58,592 Yeah, I'm sure you got Something to do. 366 00:14:58,592 --> 00:14:59,926 Maybe she wants to stay. 367 00:14:59,926 --> 00:15:02,836 Candace. 368 00:15:02,836 --> 00:15:04,505 [ scoffs ] 369 00:15:04,505 --> 00:15:08,108 How did you work here For so long 370 00:15:08,108 --> 00:15:10,511 And clean up After these people? 371 00:15:10,511 --> 00:15:12,879 Well, I didn't work here That long. 372 00:15:12,879 --> 00:15:16,016 But it's better than selling My ass to a pimp. 373 00:15:16,016 --> 00:15:17,851 You think so, hanna? 374 00:15:17,851 --> 00:15:19,986 Because I made more In one night 375 00:15:19,986 --> 00:15:21,421 Than you probably did In a year. 376 00:15:21,421 --> 00:15:23,023 Yeah. 377 00:15:23,023 --> 00:15:25,559 Yeah, but you're not gonna Get that money. 378 00:15:25,559 --> 00:15:27,561 I bet I will. 379 00:15:27,561 --> 00:15:29,395 Is that why you're here? 380 00:15:29,395 --> 00:15:32,599 You think that man's just Gonna give you that money? 381 00:15:32,599 --> 00:15:33,634 Maybe. 382 00:15:33,634 --> 00:15:36,402 Mm, you can forget that. 383 00:15:36,402 --> 00:15:38,404 Okay. 384 00:15:38,404 --> 00:15:41,074 If you say so. 385 00:15:41,074 --> 00:15:43,810 Stealing That boy's inheritance. 386 00:15:43,810 --> 00:15:47,180 That was pretty genius On my part, huh? 387 00:15:47,180 --> 00:15:49,916 Wow, you don't stop. 388 00:15:49,916 --> 00:15:51,852 Mnh‐mnh. 389 00:15:54,154 --> 00:15:56,389 Okay. 390 00:15:58,191 --> 00:16:01,802 Why are you here? 391 00:16:01,802 --> 00:16:05,038 You think I'm gonna Answer that? 392 00:16:05,038 --> 00:16:07,173 Okay. Well, don't. 393 00:16:10,376 --> 00:16:12,445 How'd you get with that man? 394 00:16:12,445 --> 00:16:14,848 What are you talking about? 395 00:16:14,848 --> 00:16:16,550 The president. 396 00:16:16,550 --> 00:16:18,018 Is he your next victim? 397 00:16:18,018 --> 00:16:20,253 You blackmailing him? 398 00:16:20,253 --> 00:16:21,555 Yeah. 399 00:16:21,555 --> 00:16:24,390 I have a bunch of secrets. 400 00:16:24,390 --> 00:16:26,927 I can expose him. 401 00:16:26,927 --> 00:16:31,297 You're not gonna be satisfied Until you're dead, are you? 402 00:16:31,297 --> 00:16:34,568 That would be A welcome relief. 403 00:16:34,568 --> 00:16:37,771 So none of this don't mean Nothing to you. 404 00:16:37,771 --> 00:16:39,272 Nope. 405 00:16:39,272 --> 00:16:43,276 Nobody's life Means nothing to you. 406 00:16:43,276 --> 00:16:45,846 You heard me. 407 00:16:45,846 --> 00:16:48,314 Not your brother. 408 00:16:48,314 --> 00:16:50,483 Not your baby. 409 00:16:50,483 --> 00:16:51,752 [ breathes deeply ] 410 00:16:51,752 --> 00:16:53,520 Not a thing. 411 00:16:55,155 --> 00:16:57,357 Okay. 412 00:17:00,761 --> 00:17:02,736 I'd prefer You stay over there. 413 00:17:02,736 --> 00:17:04,270 Oh, I'm gonna go back Over there in a second. 414 00:17:04,270 --> 00:17:07,440 I just want To show you something. 415 00:17:07,440 --> 00:17:09,442 I don't want to see that. 416 00:17:09,442 --> 00:17:10,611 Why not? 417 00:17:13,980 --> 00:17:16,517 'cause I don't. 418 00:17:16,517 --> 00:17:19,853 Why? 419 00:17:19,853 --> 00:17:23,356 Stop, hanna. 420 00:17:23,356 --> 00:17:25,959 Turn it off. 421 00:17:25,959 --> 00:17:29,062 I don't understand what it is That's getting to you. 422 00:17:29,062 --> 00:17:32,265 You walk around like you So hard and cold‐blooded. 423 00:17:32,265 --> 00:17:34,267 And this? 424 00:17:34,267 --> 00:17:36,637 This messes you up? 425 00:17:39,439 --> 00:17:43,944 See, what melts me is that You let them kill him. 426 00:17:43,944 --> 00:17:45,912 No, I didn't, And you know that. 427 00:17:47,948 --> 00:17:50,984 But you know what I know? 428 00:17:50,984 --> 00:17:54,855 I know you've been living with This every day, just like me. 429 00:17:54,855 --> 00:17:57,924 And I've been thinking About you for a while now. 430 00:17:57,924 --> 00:18:00,126 And I think that you're Starting to realize 431 00:18:00,126 --> 00:18:04,805 Or think maybe This could be your fault. 432 00:18:04,805 --> 00:18:06,707 Mm. 433 00:18:06,707 --> 00:18:08,842 [ children shouting playfully ] 434 00:18:08,842 --> 00:18:10,443 Turn it off. 435 00:18:10,443 --> 00:18:11,645 I want to see my grandson. 436 00:18:11,645 --> 00:18:15,315 Turn it off, Or I'll do it. 437 00:18:15,315 --> 00:18:17,551 I would love To see that happen. 438 00:18:17,551 --> 00:18:19,853 ♪♪♪♪ 439 00:18:19,853 --> 00:18:22,022 [ scoffs lightly ] 440 00:18:22,022 --> 00:18:24,490 Okay. Well, keep playing it, hanna. 441 00:18:26,727 --> 00:18:27,961 Keep playing it. 442 00:18:27,961 --> 00:18:29,596 Okay, I will. 443 00:18:29,596 --> 00:18:31,464 [ shouting continues ] 444 00:18:31,464 --> 00:18:38,505 ♪♪♪♪ 445 00:18:38,505 --> 00:18:45,579 ♪♪♪♪ 446 00:18:45,579 --> 00:18:46,947 [ mid‐tempo music plays ] 447 00:18:46,947 --> 00:18:48,882 [ cellphone beeps ] 448 00:18:48,882 --> 00:18:51,985 [ humming ] 449 00:18:51,985 --> 00:18:55,188 ♪♪♪♪ 450 00:18:59,693 --> 00:19:04,070 ♪♪♪♪ 451 00:19:04,070 --> 00:19:05,338 Wyatt. Look, man. 452 00:19:05,338 --> 00:19:06,807 I need to get out of here. Yeah, come on. 453 00:19:06,807 --> 00:19:08,408 You're getting me Out of here? 454 00:19:08,408 --> 00:19:10,043 As soon as you do this. 455 00:19:10,043 --> 00:19:11,344 Do what? 456 00:19:11,344 --> 00:19:13,079 The grand jury. 457 00:19:15,148 --> 00:19:17,083 Hm. No. 458 00:19:17,083 --> 00:19:19,720 No, I can't. 459 00:19:19,720 --> 00:19:23,824 All you have to do Is tell them what happened. 460 00:19:23,824 --> 00:19:25,792 Look, man, just ‐‐ Just help me out here. 461 00:19:25,792 --> 00:19:26,927 Wyatt, wyatt. 462 00:19:26,927 --> 00:19:28,061 Just get me out of here. Come on. 463 00:19:28,061 --> 00:19:30,096 Say what happened, And you're free to go. 464 00:19:32,833 --> 00:19:35,101 That's it? That's it. 465 00:19:35,101 --> 00:19:37,804 But you have To tell the truth. 466 00:19:37,804 --> 00:19:38,805 Okay. All right. 467 00:19:38,805 --> 00:19:40,707 Okay. Let's go. 468 00:19:40,707 --> 00:19:43,176 Look, man, just give me A fix first. 469 00:19:43,176 --> 00:19:46,580 Um, you will be free to get That after you leave here. 470 00:19:46,580 --> 00:19:48,815 No. 471 00:19:48,815 --> 00:19:50,751 No, I'm not doing a damn thing Till I get a fix. 472 00:19:50,751 --> 00:19:51,918 Come on. 473 00:19:51,918 --> 00:19:54,588 They're waiting. 474 00:19:54,588 --> 00:19:55,889 No. 475 00:19:55,889 --> 00:19:58,859 Wyatt, wyatt, Sarah is on the stand right now. 476 00:19:58,859 --> 00:20:00,293 And I need you. 477 00:20:00,293 --> 00:20:02,268 I don't give a damn, man. Damn it! 478 00:20:02,268 --> 00:20:04,437 You will not do this. 479 00:20:04,437 --> 00:20:07,107 I'm sorry. 480 00:20:07,107 --> 00:20:08,942 I'm sorry. I'm not gonna do it. 481 00:20:08,942 --> 00:20:11,077 Not until you give me What I'm asking for. 482 00:20:11,077 --> 00:20:14,180 ♪♪♪♪ 483 00:20:14,180 --> 00:20:16,482 Then I'll release you To your father. 484 00:20:16,482 --> 00:20:19,019 Okay, well, better the devil I know than the devil I don't. 485 00:20:19,019 --> 00:20:21,421 Oh, this devil Is far worse than you know. 486 00:20:21,421 --> 00:20:23,924 Yeah, okay. 487 00:20:23,924 --> 00:20:26,292 Come on! 488 00:20:26,292 --> 00:20:29,129 I'm not doing it. You son of a bitch. 489 00:20:30,897 --> 00:20:33,767 Get a doctor down here Right now to examine him, 490 00:20:33,767 --> 00:20:35,769 And give him something To fix him 491 00:20:35,769 --> 00:20:36,970 So we can get His testimony. 492 00:20:36,970 --> 00:20:38,338 That's risky. 493 00:20:38,338 --> 00:20:40,073 Just get it done! 494 00:20:40,073 --> 00:20:41,474 Okay. 495 00:20:41,474 --> 00:20:48,048 ♪♪♪♪ 496 00:20:48,048 --> 00:20:54,655 ♪♪♪♪ 497 00:20:54,655 --> 00:20:56,389 Woman: 911. How may I help you? 498 00:20:56,389 --> 00:20:58,458 Yes. Hi. I called about an ambulance 499 00:20:58,458 --> 00:21:01,267 To 5875 spanish moss trail. 500 00:21:01,267 --> 00:21:04,104 Yes, he called. 501 00:21:04,104 --> 00:21:05,939 He called himself? 502 00:21:05,939 --> 00:21:07,574 Yes, he did. 503 00:21:07,574 --> 00:21:08,742 Oh. Okay. 504 00:21:08,742 --> 00:21:11,144 Um, was he picked up? 505 00:21:11,144 --> 00:21:14,014 Well, we dispatched An ambulance, sir. 506 00:21:14,014 --> 00:21:15,816 Um, do you know Where he was taken? 507 00:21:15,816 --> 00:21:17,383 I can't give you That information. 508 00:21:17,383 --> 00:21:18,685 You will need To call his family. 509 00:21:18,685 --> 00:21:20,420 Okay. All right. Thank you. 510 00:21:20,420 --> 00:21:22,322 [ cellphone beeps ] 511 00:21:22,322 --> 00:21:29,930 ♪♪♪♪ 512 00:21:29,930 --> 00:21:37,571 ♪♪♪♪ 513 00:21:37,571 --> 00:21:45,178 ♪♪♪♪ 514 00:21:45,178 --> 00:21:48,048 [ woman speaking indistinctly On p. A. ] 515 00:21:48,048 --> 00:21:49,716 Well, now. 516 00:21:49,716 --> 00:21:53,486 If it isn't the nurse that Gets preferential treatment. 517 00:21:53,486 --> 00:21:55,488 I'm not getting anything. 518 00:21:55,488 --> 00:21:57,624 Whatever. 519 00:21:57,624 --> 00:21:59,993 How did you get to go work half Your shift with them, anyway? 520 00:21:59,993 --> 00:22:01,434 [ sighs ] 521 00:22:01,434 --> 00:22:03,136 Listen, what can I say, man? 522 00:22:03,136 --> 00:22:05,438 They are A very powerful family. 523 00:22:05,438 --> 00:22:06,907 If you insist. 524 00:22:06,907 --> 00:22:08,575 I do. 525 00:22:08,575 --> 00:22:10,310 The mother is crazy. 526 00:22:10,310 --> 00:22:12,579 I don't know anything About that. 527 00:22:12,579 --> 00:22:14,080 [ sarcastically ] Sure, you don't. 528 00:22:14,080 --> 00:22:16,349 I don't. 529 00:22:16,349 --> 00:22:18,719 Fine, then. 530 00:22:18,719 --> 00:22:22,022 Speaking of crazy, we got A really loony one in 3. 531 00:22:22,022 --> 00:22:24,157 Dude, come on. Don't do that to me. 532 00:22:24,157 --> 00:22:25,692 No, no. 533 00:22:25,692 --> 00:22:28,028 Hospital administration may Give you special treatment, 534 00:22:28,028 --> 00:22:29,763 But I sure ain't got to. 535 00:22:29,763 --> 00:22:31,798 [ sighs ] Thanks. 536 00:22:31,798 --> 00:22:33,667 De nada. 537 00:22:33,667 --> 00:22:40,440 ♪♪♪♪ 538 00:22:40,440 --> 00:22:42,408 Hey. I am madison. 539 00:22:42,408 --> 00:22:44,745 I'm gonna ‐‐ You're gonna what? 540 00:22:44,745 --> 00:22:49,249 ♪♪♪♪ 541 00:22:49,249 --> 00:22:51,985 I'm not gonna be Your anything. 542 00:22:51,985 --> 00:22:55,121 You see what he did to me? 543 00:22:55,121 --> 00:22:57,691 You see this? 544 00:22:57,691 --> 00:23:00,093 You think you're special. 545 00:23:00,093 --> 00:23:01,467 You'll never ‐‐ 546 00:23:01,467 --> 00:23:05,238 You're not gonna ‐‐ You're not gonna threaten me. 547 00:23:05,238 --> 00:23:08,074 I'm not threatening you. 548 00:23:08,074 --> 00:23:11,344 But this is what's Gonna happen to you. 549 00:23:11,344 --> 00:23:14,214 Jeffery's ruthless. 550 00:23:14,214 --> 00:23:16,850 He doesn't care about anybody But himself. 551 00:23:19,052 --> 00:23:21,988 Where are you going? 552 00:23:21,988 --> 00:23:25,258 This is what's gonna Happen to you. 553 00:23:25,258 --> 00:23:27,293 Don't love him. 554 00:23:27,293 --> 00:23:30,263 Don't love him. He'll turn on you. 555 00:23:30,263 --> 00:23:32,599 Trust me. 556 00:23:32,599 --> 00:23:36,570 ♪♪♪♪ 557 00:23:36,570 --> 00:23:37,671 [ door closes ] 558 00:23:41,875 --> 00:23:44,444 ♪♪♪♪ 559 00:23:44,444 --> 00:23:46,246 Woman on p. A.: Candy striper with a meal cart 560 00:23:46,246 --> 00:23:47,413 Needed at maternity. 561 00:23:47,413 --> 00:23:48,715 What happened? 562 00:23:48,715 --> 00:23:50,517 I can't help him. Oh, yes, you can. 563 00:23:50,517 --> 00:23:51,752 No, I can't. 564 00:23:51,752 --> 00:23:53,486 Look, you still have A job here. 565 00:23:53,486 --> 00:23:56,489 That's the guy that attacked me In the parking garage. 566 00:23:56,489 --> 00:23:58,358 Are you sure? Yeah, I'm sure. 567 00:23:58,358 --> 00:24:01,101 But you told security that You didn't remember anything. 568 00:24:01,101 --> 00:24:02,703 I know it's him. 569 00:24:02,703 --> 00:24:04,838 I know that There's surveillance of him. 570 00:24:04,838 --> 00:24:06,472 They have him in the area, 571 00:24:06,472 --> 00:24:09,810 But the camera that was near Your car wasn't working. 572 00:24:09,810 --> 00:24:12,613 Because he made it That way! 573 00:24:12,613 --> 00:24:15,281 Are you sure? Yes, I'm sure. 574 00:24:15,281 --> 00:24:16,550 Well, then we need To tell the police. 575 00:24:16,550 --> 00:24:17,584 [ hand thuds ] 576 00:24:17,584 --> 00:24:20,587 Inhalation therapist to ccu. 577 00:24:20,587 --> 00:24:22,556 He is the police. 578 00:24:22,556 --> 00:24:24,157 What? 579 00:24:24,157 --> 00:24:25,659 Yeah. 580 00:24:25,659 --> 00:24:26,893 What the hell is going on? 581 00:24:26,893 --> 00:24:28,929 I know it's him! 582 00:24:28,929 --> 00:24:33,867 ♪♪♪♪ 583 00:24:33,867 --> 00:24:35,769 ‐hey. ‐hi. 584 00:24:35,769 --> 00:24:37,070 What are you doing here? 585 00:24:37,070 --> 00:24:40,874 I was told That justin was here. 586 00:24:40,874 --> 00:24:42,042 You're here to see justin. 587 00:24:42,042 --> 00:24:44,310 Yeah. Is he here? 588 00:24:44,310 --> 00:24:47,080 Yeah, he is. 589 00:24:48,782 --> 00:24:51,084 Are you gonna tell me Where he is? 590 00:24:51,084 --> 00:24:53,920 Yeah. Um, you're really Gonna go see him? 591 00:24:53,920 --> 00:24:56,823 Where is he? 592 00:24:56,823 --> 00:24:58,058 Follow me. 593 00:24:58,792 --> 00:25:00,634 Thank you. 594 00:25:03,136 --> 00:25:05,005 He's in here. Okay. 595 00:25:05,005 --> 00:25:06,907 Um, jeffery? Yeah? 596 00:25:06,907 --> 00:25:10,977 Um, I think us trying to get To know each other is a mistake. 597 00:25:10,977 --> 00:25:13,847 And I don't think You should call me anymore. 598 00:25:16,883 --> 00:25:18,218 Done. 599 00:25:18,218 --> 00:25:21,221 Woman on p. A.: Portable x‐ray to e. R. Room 7. 600 00:25:21,221 --> 00:25:23,557 Portable x‐ray to e. R. Room 7. 601 00:25:23,557 --> 00:25:25,659 ♪♪♪♪ 602 00:25:25,659 --> 00:25:27,393 Mm. 603 00:25:27,393 --> 00:25:29,395 ♪♪♪♪ 604 00:25:29,395 --> 00:25:31,397 Mm. 605 00:25:31,397 --> 00:25:33,600 I knew you'd come. 606 00:25:35,501 --> 00:25:37,303 [ sighs ] 607 00:25:37,303 --> 00:25:39,472 I'm glad you actually came To the hospital. 608 00:25:41,575 --> 00:25:46,479 Yeah, well, the neighbors Called the ambulance, so... 609 00:25:46,479 --> 00:25:48,248 Hmm. [ clears throat ] 610 00:25:48,248 --> 00:25:52,385 That's funny, because, um, They said that you called. 611 00:25:54,287 --> 00:25:56,089 No. No? 612 00:25:56,089 --> 00:25:57,991 No, I didn't. 613 00:25:57,991 --> 00:26:00,734 Hmm. 614 00:26:00,734 --> 00:26:03,937 Anyway, um, how are you? 615 00:26:06,139 --> 00:26:09,676 Just missing you. 616 00:26:09,676 --> 00:26:11,512 Don't start, justin. 617 00:26:11,512 --> 00:26:14,247 I‐I miss you. I'm sorry. 618 00:26:14,247 --> 00:26:17,518 You have to get control Of yourself. 619 00:26:20,153 --> 00:26:21,655 Okay? I know. 620 00:26:21,655 --> 00:26:23,824 Yeah, You cannot keep doing this. 621 00:26:23,824 --> 00:26:26,359 I know. 622 00:26:26,359 --> 00:26:29,630 I just love you so much. 623 00:26:29,630 --> 00:26:30,931 No. I do. I love you. 624 00:26:30,931 --> 00:26:32,999 It's ‐‐ it's not love. It's infatuation. 625 00:26:32,999 --> 00:26:36,102 And, actually, there's someone That I want you to talk to. 626 00:26:36,102 --> 00:26:37,871 I'm not talking to anybody. No, no, no. Listen to me. 627 00:26:37,871 --> 00:26:39,372 No. Just listen to me. 628 00:26:39,372 --> 00:26:41,307 He's a doctor. His name is dr. Chambers. 629 00:26:41,307 --> 00:26:43,644 And he's An amazing psychologist. 630 00:26:43,644 --> 00:26:45,879 Okay? He can help you. 631 00:26:45,879 --> 00:26:49,115 The only person I want To help me is you, jeffery. 632 00:26:51,217 --> 00:26:53,820 I can't. 633 00:26:53,820 --> 00:26:57,457 Do you see What they did to me? 634 00:26:57,457 --> 00:27:00,260 They did this Because I love you. 635 00:27:00,260 --> 00:27:02,603 They did that Because you threatened me. 636 00:27:05,071 --> 00:27:08,709 Your dad did this. 637 00:27:08,709 --> 00:27:10,443 Did I deserve this? 638 00:27:12,112 --> 00:27:14,080 Maybe, justin. 639 00:27:14,080 --> 00:27:18,084 ♪♪♪♪ 640 00:27:18,084 --> 00:27:19,853 You think I deserved this? 641 00:27:19,853 --> 00:27:25,391 Look, I‐I think you need Not to get yourself worked up. 642 00:27:25,391 --> 00:27:28,361 You think I deserved this? 643 00:27:28,361 --> 00:27:30,931 No. No. 644 00:27:30,931 --> 00:27:33,366 And for the record, I'm sorry for what happened. 645 00:27:36,603 --> 00:27:37,938 Jeffery. 646 00:27:37,938 --> 00:27:40,340 But you need to know That if you do this again, 647 00:27:40,340 --> 00:27:43,109 They will come back, And it will be even worse. 648 00:27:43,109 --> 00:27:44,845 I know that. 649 00:27:46,012 --> 00:27:48,348 Yeah? 650 00:27:48,348 --> 00:27:50,083 Good. 651 00:27:50,083 --> 00:27:52,686 All right, well, I just wanted To see how you were doing. 652 00:27:52,686 --> 00:27:54,420 No, come on. Please. So, I know. What? What? 653 00:27:54,420 --> 00:27:56,089 I‐I got to go. Don't go. Don't go. 654 00:27:56,089 --> 00:27:57,223 I got to go, okay? 655 00:27:57,223 --> 00:27:59,225 Jeffery, please don't go. 656 00:27:59,225 --> 00:28:01,835 [ sighs ] I have to go. 657 00:28:05,105 --> 00:28:06,940 Am I gonna see you again? 658 00:28:08,675 --> 00:28:11,512 Yes. I'm ‐‐ I'm sure you will. 659 00:28:13,714 --> 00:28:16,282 Will you come see the place, Please? 660 00:28:16,282 --> 00:28:19,319 All right. Well, I have to be Very careful, but I ‐‐ 661 00:28:19,319 --> 00:28:20,353 Yes, I will come. 662 00:28:20,353 --> 00:28:21,955 I'll ‐‐ I'll come see the place. 663 00:28:21,955 --> 00:28:24,725 [ sighs ] 664 00:28:24,725 --> 00:28:26,159 That makes me so happy. 665 00:28:26,159 --> 00:28:30,597 Great. All right. Well, I got to go. 666 00:28:30,597 --> 00:28:33,266 Jeffery. 667 00:28:33,266 --> 00:28:35,335 I love you. 668 00:28:35,335 --> 00:28:38,238 Yeah, I, uh ‐‐ I love you, too. 669 00:28:38,238 --> 00:28:39,773 Jeffery? 670 00:28:39,773 --> 00:28:41,407 What? 671 00:28:41,407 --> 00:28:43,176 Can you kiss me, please? 672 00:28:43,176 --> 00:28:47,514 ♪♪♪♪ 673 00:28:47,514 --> 00:28:49,182 No. 674 00:28:49,182 --> 00:28:55,556 ♪♪♪♪ 675 00:28:55,556 --> 00:29:01,935 ♪♪♪♪ 676 00:29:01,935 --> 00:29:03,770 Yep. I'm sorry. 677 00:29:03,770 --> 00:29:05,338 Don't be. 678 00:29:05,338 --> 00:29:08,875 You, um ‐‐ You wouldn't understand this. 679 00:29:08,875 --> 00:29:11,077 Nope, I wouldn't. 680 00:29:11,077 --> 00:29:14,180 But you're gonna have To respect it. 681 00:29:14,180 --> 00:29:15,982 Well, I'm not sorry To disappoint you. 682 00:29:15,982 --> 00:29:18,519 [ sighs ] 683 00:29:18,519 --> 00:29:20,186 Well, that's unfortunate. Yeah. 684 00:29:20,186 --> 00:29:22,856 Well, the bruises on the back Of my head won't let me. 685 00:29:22,856 --> 00:29:26,693 Right. 686 00:29:26,693 --> 00:29:29,495 Uh, well, I guess I'll see you at my dad's. 687 00:29:29,495 --> 00:29:31,031 Yeah, uh, listen, I'm actually trying 688 00:29:31,031 --> 00:29:33,767 To get a replacement For me. 689 00:29:33,767 --> 00:29:36,002 Oh, really? 690 00:29:36,002 --> 00:29:37,804 Yeah. 691 00:29:37,804 --> 00:29:39,506 Okay. 692 00:29:40,941 --> 00:29:42,208 All right. 693 00:29:42,208 --> 00:29:44,911 Dr. Richards, extension 2‐5. 694 00:29:44,911 --> 00:29:48,048 Dr. Richards, you have a call On extension 2‐5. 695 00:29:53,319 --> 00:29:54,988 What the hell? See, dude? 696 00:29:54,988 --> 00:29:56,289 I told you This place burnt down. 697 00:29:56,289 --> 00:29:57,858 Look at that. Oh! 698 00:29:57,858 --> 00:29:59,526 These pictures. 699 00:29:59,526 --> 00:30:01,467 Well, then do you know Where the cryers live now? 700 00:30:01,467 --> 00:30:02,869 No, I don't know. 701 00:30:02,869 --> 00:30:05,071 Are you serious, man? 702 00:30:05,071 --> 00:30:08,141 Yeah. That place burnt. 703 00:30:08,141 --> 00:30:09,776 It burnt down. 704 00:30:09,776 --> 00:30:11,878 [ dialing, cellphone beeps ] 705 00:30:11,878 --> 00:30:15,649 [ ringing ] 706 00:30:15,649 --> 00:30:19,853 Come on, ma. Pick the phone up. 707 00:30:19,853 --> 00:30:21,588 I need to know Where you're at. 708 00:30:21,588 --> 00:30:22,989 Pick the phone up! Come on! Like... 709 00:30:22,989 --> 00:30:24,324 Hit up candace. Try candace. 710 00:30:24,324 --> 00:30:25,526 Hanna: Please leave me a message. 711 00:30:25,526 --> 00:30:27,561 Do you think she knows? You know her, man. 712 00:30:27,561 --> 00:30:29,530 She knows everything. 713 00:30:29,530 --> 00:30:32,999 [ dialing, cellphone beeps ] 714 00:30:32,999 --> 00:30:35,335 [ ringing ] 715 00:30:36,202 --> 00:30:38,972 She'll answer. 716 00:30:38,972 --> 00:30:41,174 Candace: hi. This is candace. You know what to do. 717 00:30:41,174 --> 00:30:43,844 Just great. Well, she's Not answering anything. 718 00:30:43,844 --> 00:30:46,479 She's probably With the president. 719 00:30:46,479 --> 00:30:49,215 What? What? 720 00:30:49,215 --> 00:30:51,384 What are you talking about? 721 00:30:51,384 --> 00:30:53,754 President? What are you talking about? 722 00:30:53,754 --> 00:30:56,089 Charles frederickson. 723 00:30:56,089 --> 00:30:57,591 She was With charles frederickson, 724 00:30:57,591 --> 00:30:59,059 The president. 725 00:30:59,059 --> 00:31:01,134 Mitch. [ sighs ] 726 00:31:01,134 --> 00:31:02,869 I didn't want To tell you yet, 727 00:31:02,869 --> 00:31:07,841 But, uh, he was At the hospital the other day. 728 00:31:07,841 --> 00:31:09,843 Get out of here. Yeah. Yeah. 729 00:31:09,843 --> 00:31:11,077 The other day, When I was in there? 730 00:31:11,077 --> 00:31:14,280 Yeah. Yeah. It was like a circus. 731 00:31:14,280 --> 00:31:15,882 They were in With the secret service 732 00:31:15,882 --> 00:31:16,917 And everything, man. It was crazy. 733 00:31:16,917 --> 00:31:18,519 No, no, no. You're lying. 734 00:31:18,519 --> 00:31:20,420 No, man, no. 735 00:31:20,420 --> 00:31:22,155 I'm telling you, dude. 736 00:31:22,155 --> 00:31:23,857 Your sister one‐upped herself On this one, man. 737 00:31:23,857 --> 00:31:25,458 No. And I'm gonna tell you 738 00:31:25,458 --> 00:31:28,061 What's even crazier, Is he likes her. 739 00:31:28,061 --> 00:31:29,563 Oh, get the hell out of here. No, man. 740 00:31:29,563 --> 00:31:31,364 I'm sitting there In the waiting room. 741 00:31:31,364 --> 00:31:34,568 He's telling your mom About how fond he is of her 742 00:31:34,568 --> 00:31:36,537 And all this gushy stuff, Man. 743 00:31:36,537 --> 00:31:38,004 The president? Yeah. 744 00:31:38,004 --> 00:31:39,606 Yeah. Charles. No way. 745 00:31:39,606 --> 00:31:42,576 Yeah, man. I'm gonna tell you what. 746 00:31:42,576 --> 00:31:45,378 Your sister's gonna mess around And get first lady. 747 00:31:45,378 --> 00:31:46,647 You watch. Please. 748 00:31:46,647 --> 00:31:49,149 I'm telling you. Now I know you're tripping. 749 00:31:49,149 --> 00:31:52,185 Have you seen who's been In the white house recently? 750 00:31:52,185 --> 00:31:54,020 Anything goes on In that place, man. 751 00:31:54,020 --> 00:31:55,421 Anybody can get in there. 752 00:31:55,421 --> 00:31:57,758 Well, one thing's For damn sure ‐‐ 753 00:31:57,758 --> 00:32:00,060 That that ain't happening. 754 00:32:00,060 --> 00:32:02,435 If you say so. 755 00:32:02,435 --> 00:32:04,538 [ chuckles ] 756 00:32:04,538 --> 00:32:05,806 So, what the hell We gonna do? 757 00:32:05,806 --> 00:32:08,308 I don't know. I don't know, man. 758 00:32:08,308 --> 00:32:10,143 Keep calling the girls. I'm trying. 759 00:32:10,143 --> 00:32:11,578 All right. Maybe try veronica. 760 00:32:11,578 --> 00:32:13,213 I ain't calling that chick. All right. 761 00:32:13,213 --> 00:32:14,347 Well, then You know what, benny? 762 00:32:14,347 --> 00:32:15,816 We'll just sit here For the rest of the day. 763 00:32:15,816 --> 00:32:17,183 Let me just... All right? 764 00:32:17,183 --> 00:32:19,185 ...Just keep ‐‐ Just keep trying candace. 765 00:32:19,185 --> 00:32:20,554 You don't know Anybody that knows? 766 00:32:20,554 --> 00:32:23,156 Nah. Nah. How 'bout your family? 767 00:32:23,156 --> 00:32:24,591 They don't know? Thought they knew everything. 768 00:32:24,591 --> 00:32:25,826 Nah, They wouldn't know that. 769 00:32:25,826 --> 00:32:27,227 Well, why don't you give them A call and figure out ‐‐ 770 00:32:27,227 --> 00:32:28,328 Nah. No, I'm not calling the family. 771 00:32:28,328 --> 00:32:29,730 Just call them. I'm not calling my family. 772 00:32:29,730 --> 00:32:31,565 Dude, just call them And figure out 773 00:32:31,565 --> 00:32:32,733 If they know Where the cryers live. 774 00:32:32,733 --> 00:32:34,167 [ ringing ] 775 00:32:34,167 --> 00:32:36,336 Hmm? [ sighs ] 776 00:32:36,336 --> 00:32:37,671 Bro, you owe me one For this. 777 00:32:37,671 --> 00:32:39,205 All right? 778 00:32:39,205 --> 00:32:41,107 Hi. This is candace. Let's see what they say. 779 00:32:41,107 --> 00:32:42,509 You know what to do. Let's see what they say. 780 00:32:42,509 --> 00:32:44,444 She's still not answering. 781 00:32:44,444 --> 00:32:46,813 [ ringing ] 782 00:32:46,813 --> 00:32:54,320 ♪♪♪♪ 783 00:32:54,320 --> 00:33:01,868 ♪♪♪♪ 784 00:33:01,868 --> 00:33:09,375 ♪♪♪♪ 785 00:33:09,375 --> 00:33:16,917 ♪♪♪♪ 786 00:33:16,917 --> 00:33:24,424 ♪♪♪♪ 787 00:33:24,424 --> 00:33:31,932 ♪♪♪♪ 788 00:33:31,932 --> 00:33:39,472 ♪♪♪♪ 789 00:33:39,472 --> 00:33:46,980 ♪♪♪♪ 790 00:33:46,980 --> 00:33:49,215 Hello. 791 00:33:49,215 --> 00:33:52,118 So, if you're going To do surveillance, 792 00:33:52,118 --> 00:33:54,721 You may as well come inside. 793 00:33:54,721 --> 00:33:58,892 No. Thank you, ma'am. 794 00:33:58,892 --> 00:34:01,802 Well, you're not fooling anybody Out here in this van. 795 00:34:05,772 --> 00:34:08,308 Ma'am. 796 00:34:08,308 --> 00:34:12,546 Okay. Well, do what you must. 797 00:34:16,482 --> 00:34:18,151 Ah! 798 00:34:18,151 --> 00:34:20,420 Now, that's who you need To be watching. 799 00:34:20,420 --> 00:34:26,126 ♪♪♪♪ 800 00:34:26,126 --> 00:34:31,832 ♪♪♪♪ 801 00:34:31,832 --> 00:34:33,834 David. 802 00:34:37,738 --> 00:34:39,973 Hello, darling. 803 00:34:39,973 --> 00:34:42,576 You're home! 804 00:34:42,576 --> 00:34:46,446 ‐I see their eyes on you. ‐yes. 805 00:34:47,714 --> 00:34:49,583 May I come in? 806 00:34:49,583 --> 00:34:51,952 Sure. 807 00:34:51,952 --> 00:34:54,287 How is your back? 808 00:34:54,287 --> 00:34:56,489 Not good. 809 00:34:56,489 --> 00:34:58,324 I'm sorry. 810 00:34:58,324 --> 00:35:06,873 ♪♪♪♪ 811 00:35:06,873 --> 00:35:15,381 ♪♪♪♪ 812 00:35:15,381 --> 00:35:23,924 ♪♪♪♪ 813 00:35:23,924 --> 00:35:27,227 Looks like you're Getting around just fine. 814 00:35:27,227 --> 00:35:29,630 Painkillers. 815 00:35:29,630 --> 00:35:31,131 That'll do it. 816 00:35:31,131 --> 00:35:33,600 Well, you should know that Very well. 817 00:35:33,600 --> 00:35:36,937 Unfortunately, yes, I do. 818 00:35:38,338 --> 00:35:40,607 So, have a seat. 819 00:35:40,607 --> 00:35:43,109 Oh, I'd rather stand. 820 00:35:43,109 --> 00:35:45,178 Mm. So serious. 821 00:35:45,178 --> 00:35:46,246 Veronica. 822 00:35:46,246 --> 00:35:48,048 Yes? 823 00:35:48,048 --> 00:35:50,751 Is alice here? Ha! 824 00:35:50,751 --> 00:35:54,988 That bitch is suing me For a hostile work environment. 825 00:35:54,988 --> 00:35:56,790 Can you believe that? 826 00:35:56,790 --> 00:35:58,692 Is that so? Mm‐hmm. 827 00:35:58,692 --> 00:36:01,401 Well, I'm sure it's a lie. 828 00:36:01,401 --> 00:36:03,704 You tell me. 829 00:36:03,704 --> 00:36:06,807 Yeah. 830 00:36:06,807 --> 00:36:10,677 So, you wanted to talk? 831 00:36:10,677 --> 00:36:13,647 Yes. 832 00:36:13,647 --> 00:36:15,949 David, Do you recognize this rug? 833 00:36:19,653 --> 00:36:21,387 No. 834 00:36:21,387 --> 00:36:25,358 ♪♪♪♪ 835 00:36:25,358 --> 00:36:28,061 The slight red bloodstain? 836 00:36:30,163 --> 00:36:34,000 You see, this is where You slapped me to the floor. 837 00:36:34,000 --> 00:36:35,669 Mm. 838 00:36:35,669 --> 00:36:37,604 Really? 839 00:36:37,604 --> 00:36:40,841 Yes. Well... 840 00:36:40,841 --> 00:36:44,377 I don't see any stains. 841 00:36:44,377 --> 00:36:45,746 Well, they are there. 842 00:36:45,746 --> 00:36:47,648 Hmm? 843 00:36:47,648 --> 00:36:50,483 And I purposely Didn't clean it, 844 00:36:50,483 --> 00:36:52,986 Because I wanted To remember the day, 845 00:36:52,986 --> 00:36:56,523 The very moment, That you were dead to me. 846 00:36:58,825 --> 00:37:01,100 Well, we both have Those days. 847 00:37:01,100 --> 00:37:04,037 We do? Yes. 848 00:37:04,037 --> 00:37:05,905 The day You sent erica to me. 849 00:37:05,905 --> 00:37:06,973 You see, that wasn't me. 850 00:37:06,973 --> 00:37:10,577 They day you tried To blow me up. 851 00:37:10,577 --> 00:37:12,746 I didn't do that. 852 00:37:12,746 --> 00:37:14,681 Yes. 853 00:37:14,681 --> 00:37:17,083 Yes, you did. 854 00:37:17,083 --> 00:37:21,387 So, are you here to kill me As you threatened? 855 00:37:21,387 --> 00:37:23,489 No. 856 00:37:23,489 --> 00:37:25,158 No, I'm ‐‐ 857 00:37:25,158 --> 00:37:28,862 I am here because I would Like to take you to dinner. 858 00:37:30,997 --> 00:37:32,432 What? 859 00:37:32,432 --> 00:37:36,970 Yes, I've realized this has All gone way too far. 860 00:37:36,970 --> 00:37:38,939 And I... 861 00:37:38,939 --> 00:37:41,875 I'm here to apologize. 862 00:37:41,875 --> 00:37:44,110 David. 863 00:37:44,110 --> 00:37:47,380 What? I haven't done that before. 864 00:37:47,380 --> 00:37:49,149 I don't trust you. 865 00:37:49,149 --> 00:37:51,885 What are you up to? 866 00:37:51,885 --> 00:37:57,290 I've just realized How much I love you. 867 00:37:57,290 --> 00:38:00,200 I was wrong to try And replace you. 868 00:38:03,570 --> 00:38:05,105 Get out. 869 00:38:05,105 --> 00:38:07,007 I'm serious. Get out. 870 00:38:07,007 --> 00:38:08,709 No, veronica. 871 00:38:10,977 --> 00:38:12,746 I mean it. I mean it. Get out! 872 00:38:12,746 --> 00:38:14,480 Okay. 873 00:38:14,480 --> 00:38:16,717 Okay. 874 00:38:16,717 --> 00:38:19,319 But I love you. 875 00:38:19,319 --> 00:38:21,487 I miss you. 876 00:38:21,487 --> 00:38:23,323 And ‐‐ and I was wrong. 877 00:38:23,323 --> 00:38:26,292 So very, very wrong. 878 00:38:26,292 --> 00:38:28,795 I just hope you can forgive me. Get out. 879 00:38:28,795 --> 00:38:29,796 Get out! 880 00:38:29,796 --> 00:38:30,997 I really do. 881 00:38:30,997 --> 00:38:32,966 Okay. 882 00:38:35,035 --> 00:38:36,670 Get out! 883 00:38:36,670 --> 00:38:43,343 ♪♪♪♪ 884 00:38:43,343 --> 00:38:44,410 Get out. 885 00:38:44,410 --> 00:38:46,312 [ door closes ] 886 00:38:46,312 --> 00:38:48,181 ♪♪♪♪ 887 00:38:48,181 --> 00:38:49,883 Get out. 888 00:38:49,883 --> 00:38:59,459 ♪♪♪♪ 889 00:38:59,459 --> 00:39:01,501 Where are they? 890 00:39:01,501 --> 00:39:03,036 They're in The living room, sir. 891 00:39:03,036 --> 00:39:04,404 Thank you. 892 00:39:05,839 --> 00:39:07,808 Well, well, well. 893 00:39:07,808 --> 00:39:09,075 What a surprise. 894 00:39:09,075 --> 00:39:13,614 ♪♪♪♪ 895 00:39:13,614 --> 00:39:15,782 What do you want? 896 00:39:15,782 --> 00:39:18,952 ♪♪♪♪ 897 00:39:18,952 --> 00:39:20,687 I'll let her go first. 898 00:39:22,523 --> 00:39:23,590 I... 899 00:39:23,590 --> 00:39:26,793 What's on your mind, Hanna? 900 00:39:26,793 --> 00:39:29,896 I don't know What she's here for. 901 00:39:29,896 --> 00:39:31,765 But I'm here to tell you If anything else... 902 00:39:31,765 --> 00:39:32,966 Oh, no, no, no, no. 903 00:39:32,966 --> 00:39:34,500 Do not threaten me In this house. 904 00:39:34,500 --> 00:39:36,369 ...Happens to my son... 905 00:39:36,369 --> 00:39:37,538 If I what? 906 00:39:37,538 --> 00:39:39,072 If anything else Happens to my son... 907 00:39:39,072 --> 00:39:40,273 "If anything else happens..." 908 00:39:40,273 --> 00:39:41,508 Let me help you finish Your sentence. 909 00:39:41,508 --> 00:39:44,945 "If anything happens to my son, I will," what? 910 00:39:44,945 --> 00:39:46,312 Oh, you know what? 911 00:39:46,312 --> 00:39:49,182 She might not be able To do anything. 912 00:39:49,182 --> 00:39:51,151 But you know I can. 913 00:39:51,151 --> 00:39:52,619 What are you gonna do, candace? 914 00:39:52,619 --> 00:39:57,423 You gonna show some pictures of Old jim naked around town again? 915 00:39:57,423 --> 00:39:59,526 You go right ahead. I don't give a shit. 916 00:40:03,103 --> 00:40:05,539 So, you came after My brother. 917 00:40:07,808 --> 00:40:09,776 Yeah. 918 00:40:09,776 --> 00:40:14,214 Because you're the bitch whore That took my $8 million. 919 00:40:14,214 --> 00:40:17,383 And you're the bitch That's not gonna get it back. 920 00:40:17,383 --> 00:40:18,484 Is that a fact? 921 00:40:18,484 --> 00:40:20,587 Mm‐hmm. 922 00:40:20,587 --> 00:40:24,290 Well, let me tell you Something, bitch. 923 00:40:24,290 --> 00:40:27,493 You get me that money, And I mean today, 924 00:40:27,493 --> 00:40:29,796 Or there just might be Three more stabbings. 925 00:40:29,796 --> 00:40:32,398 I wish to hell you would. Send somebody after my kids. 926 00:40:32,398 --> 00:40:34,635 Or what? 927 00:40:34,635 --> 00:40:37,270 What? [ laughs ] 928 00:40:37,270 --> 00:40:41,908 Do you actually think That you scare me, hanna? 929 00:40:43,977 --> 00:40:46,479 What do you have To scare me with, bitch? 930 00:40:46,479 --> 00:40:51,184 ♪♪♪♪ 931 00:40:51,184 --> 00:40:53,419 You do not scare me at all. 932 00:40:55,221 --> 00:40:58,191 I'm not a bitch. 933 00:40:58,191 --> 00:40:59,826 Oh, yeah. 934 00:40:59,826 --> 00:41:00,901 Yeah, yeah. 935 00:41:00,901 --> 00:41:02,636 You a bitch. 936 00:41:02,636 --> 00:41:04,170 And you a trifling bitch. 937 00:41:07,508 --> 00:41:09,643 You are both bitches. 938 00:41:09,643 --> 00:41:11,444 And I told you to watch What you say to me. 939 00:41:11,444 --> 00:41:12,445 Really? 940 00:41:12,445 --> 00:41:14,247 ♪♪♪♪ 941 00:41:14,247 --> 00:41:15,248 Damn it, hanna! 942 00:41:15,248 --> 00:41:17,483 Aah! Damn it! 943 00:41:17,483 --> 00:41:19,252 Next on "The haves And the have nots"... 944 00:41:19,252 --> 00:41:22,355 I swear to god, if you come near Any of my kids, harm them, 945 00:41:22,355 --> 00:41:25,258 Hurt them, threaten them Anymore, I will kill you. 946 00:41:25,258 --> 00:41:26,993 Who the hell do you think You're talking to, huh? 947 00:41:26,993 --> 00:41:30,030 The woman who's had you by The balls for a very long time, 948 00:41:30,030 --> 00:41:31,632 And I'm about ready To cut them off! 949 00:41:31,632 --> 00:41:33,466 I want heroin. We can't give you heroin. 950 00:41:33,466 --> 00:41:34,801 Standing up there, Looking down on us. 951 00:41:34,801 --> 00:41:35,869 You think You're better than me? 952 00:41:35,869 --> 00:41:36,970 Mr. Harrington? 953 00:41:36,970 --> 00:41:38,705 Your wife just pulled up. ‐damn. 954 00:41:38,705 --> 00:41:42,208 We're gonna try and work On this, get back together. 955 00:41:42,208 --> 00:41:43,877 Dad, she's a snake, All right? 956 00:41:43,877 --> 00:41:46,012 She'll kill you! Let me handle your mother. 957 00:41:46,012 --> 00:41:47,648 What is this? What's ‐‐ what's going on? 60913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.