All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E39.From.the.Seventies.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,136 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,136 --> 00:00:05,205 ‐what is that?! ‐it's a laser pointer. 3 00:00:05,205 --> 00:00:07,007 What the hell Are you doing?! 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,809 I made grits. 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,243 You are crazy. 6 00:00:10,243 --> 00:00:12,679 Do you have any idea how Dangerous this cryer dude is? 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,447 No, he's not. 8 00:00:14,447 --> 00:00:16,049 Yes, he is. 9 00:00:16,049 --> 00:00:17,784 Not you, landon. 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,522 Jeffery is in Over his head. 11 00:00:21,522 --> 00:00:23,657 Need you to get a message To benji 12 00:00:23,657 --> 00:00:25,759 For a punk that's been Harassing my son. 13 00:00:25,759 --> 00:00:27,528 It was cryer. It wasn't my family. 14 00:00:27,528 --> 00:00:28,995 Jim cryer had someone Come stab me. 15 00:00:28,995 --> 00:00:30,463 What did you just say? 16 00:00:30,463 --> 00:00:32,198 What'd you say? 17 00:00:36,837 --> 00:00:38,171 I was over here just talking With benny, just ‐‐ 18 00:00:38,171 --> 00:00:39,039 No, no, no. No, no. 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,907 Say what you just said. 20 00:00:40,907 --> 00:00:42,543 Ma, calm down. 21 00:00:42,543 --> 00:00:43,944 No. What did you say? 22 00:00:43,944 --> 00:00:45,445 You heard him. 23 00:00:45,445 --> 00:00:46,847 Yeah, I want to make sure That I heard him. 24 00:00:46,847 --> 00:00:47,848 Jim cryer did what? 25 00:00:47,848 --> 00:00:49,415 Ma. 26 00:00:49,415 --> 00:00:51,685 Jim cryer Had benny stabbed? 27 00:00:54,855 --> 00:00:55,989 That's what he said. 28 00:00:55,989 --> 00:00:57,724 Is that true? 29 00:01:00,433 --> 00:01:02,135 Yeah. 30 00:01:02,135 --> 00:01:08,108 ♪♪♪♪ 31 00:01:08,108 --> 00:01:10,877 Mitch, Is that true? 32 00:01:13,213 --> 00:01:16,583 Go on. Tell her. 33 00:01:16,583 --> 00:01:20,153 Yeah. 34 00:01:20,153 --> 00:01:22,889 Yeah, it's true. 35 00:01:22,889 --> 00:01:25,225 Now, How do you know this? 36 00:01:25,225 --> 00:01:26,827 Look, I ‐‐ I ‐‐ I don't really Want to get into ‐‐ 37 00:01:26,827 --> 00:01:30,931 Shut up and tell me! How?! 38 00:01:30,931 --> 00:01:32,999 Tell her. 39 00:01:32,999 --> 00:01:34,501 I... 40 00:01:34,501 --> 00:01:36,369 What?! 41 00:01:36,369 --> 00:01:38,338 My family Is really connected. 42 00:01:41,041 --> 00:01:43,176 And you know this For sure. 43 00:01:43,176 --> 00:01:45,779 He's telling the truth. 44 00:01:45,779 --> 00:01:48,649 Yeah. 45 00:01:48,649 --> 00:01:50,884 Is that what He was doing to you? 46 00:01:50,884 --> 00:01:52,252 Over in that jail? Is that what he was doing? 47 00:01:52,252 --> 00:01:53,787 He was threatening you? 48 00:01:53,787 --> 00:01:54,921 Was he?! 49 00:01:54,921 --> 00:01:56,489 I got him. 50 00:01:56,489 --> 00:01:58,424 No, you ain't got to worry about Getting him 'cause I got him. 51 00:01:58,424 --> 00:02:00,093 That man has lost His damn mind. 52 00:02:00,093 --> 00:02:01,902 What are you gonna do? 53 00:02:01,902 --> 00:02:03,704 Ma! 54 00:02:03,704 --> 00:02:05,939 Oh, damn it, dude. 55 00:02:05,939 --> 00:02:07,173 I'm sorry, man. I'm sorry. 56 00:02:07,173 --> 00:02:09,142 ‐help me up. ‐come on, come on, come on. 57 00:02:09,142 --> 00:02:10,677 Never ‐‐ never mind. Just go stop her. 58 00:02:10,677 --> 00:02:13,013 Alright. 59 00:02:13,013 --> 00:02:14,548 I ‐‐ I can't ‐‐ I can't stop your mom. 60 00:02:14,548 --> 00:02:16,149 What, your big ass And you can't stop her? 61 00:02:16,149 --> 00:02:17,684 You know how your mom is. What am I supposed to do? 62 00:02:17,684 --> 00:02:19,519 Never mind. Just come on. 63 00:02:19,519 --> 00:02:20,654 Let's go. ‐where are we going? 64 00:02:20,654 --> 00:02:22,088 We got to go over To the cryers'. 65 00:02:22,088 --> 00:02:23,423 What, the cryers'? 66 00:02:23,423 --> 00:02:24,691 We ‐‐ we ‐‐ We're not going to the cryers'. 67 00:02:24,691 --> 00:02:26,092 Yes, we are. She's going over there, 68 00:02:26,092 --> 00:02:27,794 And if he does something To her ‐‐ 69 00:02:27,794 --> 00:02:29,229 Benny, benny... 70 00:02:29,229 --> 00:02:30,463 Bro ‐‐ bro, you're not in shape To go over to the cryers'. 71 00:02:30,463 --> 00:02:32,032 So come help me! Come on. 72 00:02:32,032 --> 00:02:33,734 Alright. Come on. 73 00:02:33,734 --> 00:02:35,001 ♪♪♪♪ 74 00:02:35,001 --> 00:02:36,469 Ma! 75 00:02:36,469 --> 00:02:39,472 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 76 00:02:39,472 --> 00:02:42,475 Captions paid for by Discovery communications 77 00:02:42,475 --> 00:02:46,312 ♪♪♪♪ 78 00:02:49,716 --> 00:02:52,052 David: Yes, it has been a long time. 79 00:02:52,052 --> 00:02:55,989 Well, I ‐‐ I need you To handle something for me. 80 00:02:55,989 --> 00:02:58,191 Yes, a police officer. 81 00:02:58,191 --> 00:03:01,434 The name is justin lewis. 82 00:03:01,434 --> 00:03:04,104 Been harassing my son. 83 00:03:04,104 --> 00:03:09,810 Need to send him a clear message Not to go near my son again. 84 00:03:09,810 --> 00:03:13,379 Yes. 85 00:03:13,379 --> 00:03:17,183 Oh, yes. I like that. 86 00:03:17,183 --> 00:03:20,120 Yes, I ‐‐ I would like it done Immediately. 87 00:03:22,322 --> 00:03:23,790 Yes. 88 00:03:23,790 --> 00:03:25,491 Thanks. 89 00:03:25,491 --> 00:03:30,997 ♪♪♪♪ 90 00:03:30,997 --> 00:03:32,465 Hey, you're up. 91 00:03:32,465 --> 00:03:33,767 Yeah. 92 00:03:33,767 --> 00:03:35,802 Your dad Wants to see you. 93 00:03:35,802 --> 00:03:37,170 Oh? 94 00:03:37,170 --> 00:03:38,404 Is ‐‐ is he okay? 95 00:03:38,404 --> 00:03:40,106 Yeah. 96 00:03:40,106 --> 00:03:45,679 ♪♪♪♪ 97 00:03:45,679 --> 00:03:47,681 Did you tell him? 98 00:03:47,681 --> 00:03:49,382 Jeffery... 99 00:03:49,382 --> 00:03:55,155 ♪♪♪♪ 100 00:03:55,155 --> 00:04:00,934 ♪♪♪♪ 101 00:04:00,934 --> 00:04:03,203 Did you tell him? 102 00:04:03,203 --> 00:04:04,938 He just wants to see you. 103 00:04:08,775 --> 00:04:10,844 ‐you know what? ‐just go talk to him. 104 00:04:10,844 --> 00:04:12,613 What the hell, man? 105 00:04:12,613 --> 00:04:14,414 Just please Go talk to him. 106 00:04:14,414 --> 00:04:16,349 So you think You know my dad now? 107 00:04:16,349 --> 00:04:17,417 Huh? 108 00:04:17,417 --> 00:04:18,919 'cause you don't. 109 00:04:18,919 --> 00:04:20,587 Well, He's gonna help you. 110 00:04:20,587 --> 00:04:24,825 You sure you're not doing this So he can help you? 111 00:04:24,825 --> 00:04:26,660 Help me do what? 112 00:04:26,660 --> 00:04:28,895 Be with me. 113 00:04:28,895 --> 00:04:30,230 Really? 114 00:04:30,230 --> 00:04:32,032 Mm‐hmm. 115 00:04:32,032 --> 00:04:35,101 Your dad is a nice guy, And he's gonna help you, 116 00:04:35,101 --> 00:04:36,469 So go talk to him. 117 00:04:36,469 --> 00:04:39,573 My dad is ruthless. 118 00:04:39,573 --> 00:04:41,908 Jeff! 119 00:04:41,908 --> 00:04:43,577 Jeff! 120 00:04:43,577 --> 00:04:45,812 Yeah, dad? 121 00:04:45,812 --> 00:04:47,548 Come and see me, son. 122 00:04:49,616 --> 00:04:51,685 I'm not done talking To you about this. 123 00:04:51,685 --> 00:05:00,601 ♪♪♪♪ 124 00:05:00,601 --> 00:05:01,635 Hey. 125 00:05:01,635 --> 00:05:02,636 Morning. 126 00:05:02,636 --> 00:05:05,639 Morning. 127 00:05:05,639 --> 00:05:06,907 Sleep well? 128 00:05:06,907 --> 00:05:09,142 I should be Asking you that. 129 00:05:09,142 --> 00:05:10,443 Yes, I did. 130 00:05:10,443 --> 00:05:11,812 Did you? 131 00:05:11,812 --> 00:05:13,814 ‐well, no. ‐good. 132 00:05:13,814 --> 00:05:15,782 Perhaps. 133 00:05:15,782 --> 00:05:18,284 So, what's up? 134 00:05:18,284 --> 00:05:21,054 Something happen last night That I should know about? 135 00:05:21,054 --> 00:05:26,292 ♪♪♪♪ 136 00:05:26,292 --> 00:05:27,427 Dad ‐‐ 137 00:05:27,427 --> 00:05:28,895 Jeffery, you have covered This up for too long. 138 00:05:28,895 --> 00:05:30,496 ‐I'm fine. ‐no, you're not. 139 00:05:30,496 --> 00:05:33,333 Yes, I am. 140 00:05:33,333 --> 00:05:35,135 Did he point a laser At you? 141 00:05:38,304 --> 00:05:39,640 Dad, come on. 142 00:05:39,640 --> 00:05:41,441 Did that boy point a laser At you? 143 00:05:41,441 --> 00:05:44,611 Answer me. 144 00:05:44,611 --> 00:05:46,680 Yes. 145 00:05:46,680 --> 00:05:48,782 Okay. 146 00:05:48,782 --> 00:05:50,250 But I ‐‐ I talked to him. 147 00:05:50,250 --> 00:05:51,685 You talked to him? 148 00:05:51,685 --> 00:05:53,920 Yeah, he was just ‐‐ He was pointing a ‐‐ 149 00:05:53,920 --> 00:05:55,656 One of those Laser pointers. 150 00:05:55,656 --> 00:05:57,824 He wasn't just Pointing a laser. 151 00:05:57,824 --> 00:05:59,159 It's not why he did it. 152 00:05:59,159 --> 00:06:01,535 ‐no, that's ‐‐ ‐he was sending you a message 153 00:06:01,535 --> 00:06:04,137 That I don't like And I will not tolerate. 154 00:06:06,239 --> 00:06:07,974 Yeah. 155 00:06:10,310 --> 00:06:12,613 Madison didn't tell you That I spoke to him, did he? 156 00:06:12,613 --> 00:06:14,414 No, he didn't. 157 00:06:14,414 --> 00:06:15,749 Then how did you know? 158 00:06:15,749 --> 00:06:18,484 There are cameras all around This house, son. 159 00:06:18,484 --> 00:06:21,054 Right. 160 00:06:21,054 --> 00:06:24,457 Then you know that I went Outside last night 161 00:06:24,457 --> 00:06:26,159 And talked to him. ‐yes. 162 00:06:26,159 --> 00:06:28,662 Was he here When madison was here? 163 00:06:28,662 --> 00:06:30,363 Yes. 164 00:06:30,363 --> 00:06:33,033 Did you ask that boy To come over here? 165 00:06:33,033 --> 00:06:35,101 No, I didn't. 166 00:06:35,101 --> 00:06:36,503 Okay. 167 00:06:36,503 --> 00:06:39,039 Dad, He's harmless. 168 00:06:39,039 --> 00:06:42,643 Okay. 169 00:06:42,643 --> 00:06:44,044 What are you gonna do? 170 00:06:44,044 --> 00:06:45,912 I'm gonna make sure That he's harmless. 171 00:06:45,912 --> 00:06:47,648 ‐he's just been through ‐‐ ‐just been through a lot. 172 00:06:47,648 --> 00:06:49,550 I know. You told me. 173 00:06:49,550 --> 00:06:51,552 I told you this behavior Is not acceptable. 174 00:06:51,552 --> 00:06:54,087 ‐but I ‐‐ ‐no buts. 175 00:06:54,087 --> 00:06:55,255 I got this. 176 00:06:55,255 --> 00:06:58,324 I'll handle it. 177 00:06:58,324 --> 00:06:59,693 What are you gonna do? 178 00:06:59,693 --> 00:07:01,367 I'm gonna make sure He understands 179 00:07:01,367 --> 00:07:03,870 The cost of Harassing my son. 180 00:07:05,872 --> 00:07:07,073 What does that mean? 181 00:07:07,073 --> 00:07:08,875 It means I will handle this. 182 00:07:11,612 --> 00:07:13,046 Dad, come on. 183 00:07:13,046 --> 00:07:14,915 Now if you don't mind, 184 00:07:14,915 --> 00:07:18,151 I need to be alone. 185 00:07:18,151 --> 00:07:19,653 Okay. But I'm ‐‐ 186 00:07:19,653 --> 00:07:23,123 Son, I need to be alone now. 187 00:07:25,125 --> 00:07:26,827 Okay. 188 00:07:26,827 --> 00:07:30,263 [ sighs ] 189 00:07:30,263 --> 00:07:38,138 ♪♪♪♪ 190 00:07:38,138 --> 00:07:39,773 Lord have mercy. 191 00:07:46,079 --> 00:07:48,248 I'm sorry. 192 00:07:48,248 --> 00:07:50,316 You don't know What you did. 193 00:07:50,316 --> 00:07:55,121 Well, I hope that whatever I did Keeps you safe. 194 00:07:55,121 --> 00:07:57,624 Thanks a lot. 195 00:07:57,624 --> 00:07:59,359 I'm sorry. 196 00:08:01,467 --> 00:08:02,936 Okay. 197 00:08:02,936 --> 00:08:04,104 Jeffery. 198 00:08:04,104 --> 00:08:05,572 Look, I don't know you. 199 00:08:05,572 --> 00:08:07,373 ‐yeah. ‐alright? 200 00:08:07,373 --> 00:08:08,742 I know. 201 00:08:08,742 --> 00:08:10,443 And you got one strike. 202 00:08:13,847 --> 00:08:16,950 I'm trying to help you, Jeffery. 203 00:08:16,950 --> 00:08:19,119 You have two more left. 204 00:08:19,119 --> 00:08:20,821 Jeffery! 205 00:08:20,821 --> 00:08:26,192 ♪♪♪♪ 206 00:08:26,192 --> 00:08:31,565 ♪♪♪♪ 207 00:08:35,869 --> 00:08:37,270 You're always late, Man. 208 00:08:37,270 --> 00:08:39,139 You won't believe What that crazy broad did. 209 00:08:39,139 --> 00:08:40,907 What crazy broad? 210 00:08:40,907 --> 00:08:43,109 That damn Veronica harrington. 211 00:08:43,109 --> 00:08:45,311 Oh, yeah? What'd she do? 212 00:08:45,311 --> 00:08:48,148 She tried to burn me With a pot of hot grits. 213 00:08:48,148 --> 00:08:49,550 Can you believe that? 214 00:08:49,550 --> 00:08:51,217 Then why didn't she? 215 00:08:51,217 --> 00:08:53,353 Well, don't sound too excited That she didn't. 216 00:08:53,353 --> 00:08:54,420 Well... 217 00:08:54,420 --> 00:08:55,622 You know what? 218 00:08:55,622 --> 00:08:56,990 No, I don't know what, Actually. 219 00:08:56,990 --> 00:08:59,760 Why don't you Get to work? 220 00:08:59,760 --> 00:09:02,168 Fine. 221 00:09:02,168 --> 00:09:03,904 Damn. 222 00:09:03,904 --> 00:09:05,839 ‐what? ‐guy. 223 00:09:05,839 --> 00:09:07,508 Who? 224 00:09:07,508 --> 00:09:08,975 Guy right there. 225 00:09:08,975 --> 00:09:10,476 Him? 226 00:09:10,476 --> 00:09:11,778 Is he a john? 227 00:09:11,778 --> 00:09:14,214 No. Cop. 228 00:09:14,214 --> 00:09:15,315 You know him? 229 00:09:15,315 --> 00:09:18,051 Yeah. 230 00:09:18,051 --> 00:09:20,320 Uh, can you take it? 231 00:09:20,320 --> 00:09:21,454 No. No, no. 232 00:09:21,454 --> 00:09:22,623 ‐oh, come on. ‐you need to do this. 233 00:09:22,623 --> 00:09:23,724 I'm going on break, man. ‐rocky, come on. 234 00:09:23,724 --> 00:09:25,258 No, no, no way. 235 00:09:25,258 --> 00:09:27,193 You...Have got this. 236 00:09:27,193 --> 00:09:28,895 Good luck. 237 00:09:28,895 --> 00:09:35,636 ♪♪♪♪ 238 00:09:35,636 --> 00:09:42,342 ♪♪♪♪ 239 00:09:42,342 --> 00:09:44,177 How can I help you? 240 00:09:44,177 --> 00:09:45,746 I need a drink. 241 00:09:45,746 --> 00:09:47,581 Coming right up. 242 00:09:47,581 --> 00:09:50,483 Why don't you bring it To a room here? 243 00:09:50,483 --> 00:09:54,420 You can get room service To do that. 244 00:09:54,420 --> 00:09:56,690 Nah. I'm calling you to do that. 245 00:09:56,690 --> 00:10:00,226 It's not gonna happen. 246 00:10:00,226 --> 00:10:02,368 Oh, it's happening. 247 00:10:02,368 --> 00:10:04,671 No, it's not. 248 00:10:04,671 --> 00:10:08,809 You want me to tell Everyone here what you do? 249 00:10:08,809 --> 00:10:10,944 Who you are? 250 00:10:10,944 --> 00:10:12,679 Go ahead. 251 00:10:15,982 --> 00:10:17,951 Is that your manager Over there? 252 00:10:17,951 --> 00:10:20,521 Sure is. 253 00:10:20,521 --> 00:10:23,089 Maybe I should go have A little chat with him. 254 00:10:23,089 --> 00:10:24,257 Yeah, go ahead. 255 00:10:24,257 --> 00:10:25,992 You're still sitting here. 256 00:10:28,595 --> 00:10:31,598 Look, why don't you Make this easier on yourself? 257 00:10:31,598 --> 00:10:32,933 Find a room, 258 00:10:32,933 --> 00:10:35,769 Give me the number, And meet me there. 259 00:10:35,769 --> 00:10:37,904 Now why the hell Would I do that? 260 00:10:39,740 --> 00:10:43,409 Because I said so. 261 00:10:43,409 --> 00:10:45,445 You can go to hell. 262 00:10:45,445 --> 00:10:48,048 Yeah? ‐okay. 263 00:10:48,048 --> 00:10:51,084 I'm not letting you Do that to me again. 264 00:10:51,084 --> 00:10:52,418 What did I do? 265 00:10:52,418 --> 00:10:56,156 You know exactly what you did At the police station. 266 00:10:58,391 --> 00:11:00,326 You got out, Didn't you? 267 00:11:00,326 --> 00:11:03,737 Yeah, After you got off. 268 00:11:03,737 --> 00:11:06,339 Seems like a pretty damn Fair trade to me. 269 00:11:06,339 --> 00:11:09,275 ...Off. 270 00:11:09,275 --> 00:11:13,580 I intend to, Once you get that room. 271 00:11:13,580 --> 00:11:16,216 I suggest you get the hell Out of here. 272 00:11:18,418 --> 00:11:19,786 Okay. 273 00:11:19,786 --> 00:11:23,489 I'm gonna talk to your manager On the way out. 274 00:11:23,489 --> 00:11:25,225 Go ahead. 275 00:11:30,130 --> 00:11:31,632 Excuse me. 276 00:11:31,632 --> 00:11:34,500 Yes, sir. Can I help you? 277 00:11:34,500 --> 00:11:36,469 Are you his manager? 278 00:11:36,469 --> 00:11:38,505 Yes. Is there a problem? 279 00:11:38,505 --> 00:11:40,106 I'm a police officer. 280 00:11:40,106 --> 00:11:43,276 That guy has a rap sheet Longer than my arm. 281 00:11:43,276 --> 00:11:44,845 You let him work here? 282 00:11:44,845 --> 00:11:46,079 Is that so? 283 00:11:46,079 --> 00:11:47,814 Yeah. 284 00:11:49,816 --> 00:11:53,119 ‐I didn't know that. ‐well, now you do. 285 00:11:53,119 --> 00:11:55,922 You should be more careful Who you hire. 286 00:11:55,922 --> 00:11:57,658 Yes, sir. You're right. 287 00:11:57,658 --> 00:11:59,893 May I see you In the back, please? 288 00:11:59,893 --> 00:12:08,241 ♪♪♪♪ 289 00:12:08,241 --> 00:12:16,617 ♪♪♪♪ 290 00:12:16,617 --> 00:12:17,718 What the hell? What's going on? 291 00:12:17,718 --> 00:12:19,152 What's that about? 292 00:12:19,152 --> 00:12:20,621 It's that son of a bitch cop That felt me up 293 00:12:20,621 --> 00:12:22,022 When he arrested me. 294 00:12:22,022 --> 00:12:24,925 Now he wants me to go To his damn room. 295 00:12:24,925 --> 00:12:26,292 And what's the problem? 296 00:12:26,292 --> 00:12:27,961 Are you crazy? I'm not gay. 297 00:12:27,961 --> 00:12:30,196 My bag don't swing That way, bruh. 298 00:12:30,196 --> 00:12:31,965 Okay, yeah. I know that. 299 00:12:31,965 --> 00:12:34,467 We can't have that kind of heat On this operation. 300 00:12:34,467 --> 00:12:36,603 What do you Want me to do? 301 00:12:36,603 --> 00:12:39,840 I'm not doing it, Period. 302 00:12:39,840 --> 00:12:41,675 Well, if you're not doing that, Whatever it is, 303 00:12:41,675 --> 00:12:44,044 Then you just got to Get rid of him. 304 00:12:44,044 --> 00:12:46,246 Right, right. Okay. Um... 305 00:12:46,246 --> 00:12:48,882 Alright. I'll tell him, uh, You let me go. 306 00:12:48,882 --> 00:12:50,483 You fired me. 307 00:12:50,483 --> 00:12:51,918 Okay. 308 00:12:51,918 --> 00:12:53,453 Go pack your things up. 309 00:12:53,453 --> 00:12:54,888 Wait a minute. 310 00:12:54,888 --> 00:12:56,289 You're firing me For real? 311 00:12:56,289 --> 00:12:58,625 Are you not doing whatever it Is he wants you to do? 312 00:12:58,625 --> 00:13:00,601 Broderick! 313 00:13:00,601 --> 00:13:02,402 Yes? 314 00:13:02,402 --> 00:13:03,804 You know what? 315 00:13:03,804 --> 00:13:04,805 Forget it. I quit. 316 00:13:04,805 --> 00:13:06,573 How about that? 317 00:13:06,573 --> 00:13:07,674 Okay. 318 00:13:07,674 --> 00:13:09,175 Okay, come on, man. Alright, alright. 319 00:13:09,175 --> 00:13:11,077 Look, You know I need the money. 320 00:13:11,077 --> 00:13:13,514 Then go make nice. 321 00:13:13,514 --> 00:13:15,215 Go, now. 322 00:13:15,215 --> 00:13:22,523 ♪♪♪♪ 323 00:13:22,523 --> 00:13:25,391 Well, Look who still works here. 324 00:13:25,391 --> 00:13:26,993 Not for long. 325 00:13:26,993 --> 00:13:30,597 They're running a background Check on me right now. 326 00:13:30,597 --> 00:13:33,133 Oh. That's too bad. 327 00:13:33,133 --> 00:13:36,202 Yeah, thanks a lot. 328 00:13:36,202 --> 00:13:38,271 Should have went up there With me. 329 00:13:38,271 --> 00:13:42,108 Listen, I will never go Anywhere with you, okay? 330 00:13:42,108 --> 00:13:44,377 Okay. 331 00:13:44,377 --> 00:13:45,546 Need some help? 332 00:13:45,546 --> 00:13:47,413 No, you're helping me. 333 00:13:47,413 --> 00:13:54,921 ♪♪♪♪ 334 00:13:54,921 --> 00:13:57,290 So what is this girl Talking about? 335 00:13:57,290 --> 00:14:03,770 ♪♪♪♪ 336 00:14:03,770 --> 00:14:06,807 May I have Some coffee please? 337 00:14:06,807 --> 00:14:08,975 Yeah. 338 00:14:08,975 --> 00:14:10,711 Hello, officer. 339 00:14:13,714 --> 00:14:17,383 Ooh, so you're not Gonna say anything? 340 00:14:17,383 --> 00:14:19,485 You're just gonna Stare at me? 341 00:14:21,722 --> 00:14:23,156 You like? 342 00:14:23,156 --> 00:14:25,626 You like? 343 00:14:25,626 --> 00:14:28,629 No. 344 00:14:28,629 --> 00:14:31,698 You wouldn't know How to like this. 345 00:14:31,698 --> 00:14:37,504 ♪♪♪♪ 346 00:14:37,504 --> 00:14:39,172 Aren't you Going to pour it? 347 00:14:39,172 --> 00:14:41,374 Hell no. 348 00:14:41,374 --> 00:14:42,643 Oh, come on. 349 00:14:42,643 --> 00:14:44,410 I burned your little arm One time, 350 00:14:44,410 --> 00:14:47,213 And now you're gonna act Like a little bitch? 351 00:14:47,213 --> 00:14:49,182 Like the one Sitting in front of me? 352 00:14:51,484 --> 00:14:53,186 Pour it yourself. 353 00:14:53,186 --> 00:14:56,823 Unh‐unh, unh‐unh. 354 00:14:56,823 --> 00:14:58,925 Sit down. 355 00:14:58,925 --> 00:15:01,301 Let's chat. 356 00:15:01,301 --> 00:15:03,570 How are you? 357 00:15:03,570 --> 00:15:05,071 Better than you. 358 00:15:05,071 --> 00:15:06,973 How's that? 359 00:15:06,973 --> 00:15:11,411 I don't know. Maybe a fbi investigation? 360 00:15:11,411 --> 00:15:13,680 Oh, that. 361 00:15:13,680 --> 00:15:15,148 I'm a slippery one. 362 00:15:15,148 --> 00:15:16,416 Hm. 363 00:15:16,416 --> 00:15:17,851 Slimy's more like it. 364 00:15:17,851 --> 00:15:22,556 Oh, look at you, Trying to come for me. 365 00:15:22,556 --> 00:15:24,157 It's good. 366 00:15:24,157 --> 00:15:26,226 I saw your wife The other day. 367 00:15:28,562 --> 00:15:30,063 Oh, yeah? 368 00:15:30,063 --> 00:15:32,699 She was in court, sad, 369 00:15:32,699 --> 00:15:35,068 Holding her head down. 370 00:15:35,068 --> 00:15:37,303 You know What I told her? 371 00:15:37,303 --> 00:15:39,806 What? 372 00:15:39,806 --> 00:15:41,241 I said, "Don't be sad, honey. 373 00:15:41,241 --> 00:15:42,943 Don't hold your head down. 374 00:15:42,943 --> 00:15:44,578 You're not the first woman To be duped 375 00:15:44,578 --> 00:15:48,448 By a flaming homosexual, And you won't be the last." 376 00:15:48,448 --> 00:15:51,251 She started to cry. 377 00:15:51,251 --> 00:15:55,221 She's a delicate Little thing. 378 00:15:55,221 --> 00:15:57,023 You know I'm on suspension. 379 00:15:57,023 --> 00:15:59,826 Yes, I had heard. 380 00:15:59,826 --> 00:16:01,401 I got nothing to lose. 381 00:16:01,401 --> 00:16:05,706 Maybe, but I hear you're about To be brought up on charges. 382 00:16:05,706 --> 00:16:07,473 ‐oh, yeah? ‐yes. 383 00:16:07,473 --> 00:16:11,377 For sexually assaulting Wyatt cryer in jail. 384 00:16:11,377 --> 00:16:13,113 Is that right? 385 00:16:13,113 --> 00:16:15,248 Mm‐hmm. You didn't know about it? 386 00:16:15,248 --> 00:16:17,984 I did not, But I should have. 387 00:16:17,984 --> 00:16:19,385 Why is that? 388 00:16:19,385 --> 00:16:21,855 He arrested me. 389 00:16:21,855 --> 00:16:24,190 Really? 390 00:16:24,190 --> 00:16:25,659 Yeah. 391 00:16:25,659 --> 00:16:28,862 Had his little hands all over me In the back of his car. 392 00:16:28,862 --> 00:16:30,597 Oh. 393 00:16:33,199 --> 00:16:35,301 Is this How you got jeffery? 394 00:16:35,301 --> 00:16:39,540 Because police records indicate That you arrested him, too. 395 00:16:39,540 --> 00:16:41,775 Do you feel him up, Too? 396 00:16:46,179 --> 00:16:49,550 This is your m. O. 397 00:16:49,550 --> 00:16:52,018 This is good. 398 00:16:52,018 --> 00:16:54,988 I bet it's more to it, Though. 399 00:16:54,988 --> 00:16:57,190 And if the station Did some digging, 400 00:16:57,190 --> 00:17:00,300 They'd probably find out That this is serial. 401 00:17:02,903 --> 00:17:05,005 Hmm. 402 00:17:05,005 --> 00:17:06,740 This is really good. 403 00:17:10,276 --> 00:17:11,612 Hey, r. K.? 404 00:17:11,612 --> 00:17:12,813 Yeah? 405 00:17:12,813 --> 00:17:16,382 Would you be willing To testify against him? 406 00:17:16,382 --> 00:17:18,585 Damn right. 407 00:17:18,585 --> 00:17:21,655 The d. A.'s gonna Love this. 408 00:17:21,655 --> 00:17:29,195 ♪♪♪♪ 409 00:17:29,195 --> 00:17:30,363 Walk. 410 00:17:30,363 --> 00:17:31,998 Walk, miss honey. 411 00:17:31,998 --> 00:17:34,267 Walk, walk, walk, bitch. 412 00:17:34,267 --> 00:17:36,102 Walk, bitch, walk. 413 00:17:36,102 --> 00:17:39,606 Oh, walk, walk, walk, Bitch, walk. 414 00:17:43,276 --> 00:17:45,478 Damn. 415 00:17:45,478 --> 00:17:47,648 Hey, r. K.? 416 00:17:47,648 --> 00:17:50,316 Yeah? 417 00:17:50,316 --> 00:17:52,185 Did he really Do that to you? 418 00:17:55,388 --> 00:17:58,324 Yeah. 419 00:17:58,324 --> 00:18:01,034 Okay. 420 00:18:01,034 --> 00:18:02,769 Well, Thank you for that. 421 00:18:05,105 --> 00:18:06,807 One down, And one to go. 422 00:18:06,807 --> 00:18:14,180 ♪♪♪♪ 423 00:18:14,180 --> 00:18:21,588 ♪♪♪♪ 424 00:18:21,588 --> 00:18:23,323 You learn fast. 425 00:18:28,929 --> 00:18:32,165 Where are you going? 426 00:18:32,165 --> 00:18:34,668 Far, far away from you. 427 00:18:34,668 --> 00:18:36,770 I came to apologize. 428 00:18:36,770 --> 00:18:37,938 Really? 429 00:18:37,938 --> 00:18:39,640 You know, the last time I saw you, 430 00:18:39,640 --> 00:18:41,942 You assaulted me With breakfast food. 431 00:18:41,942 --> 00:18:44,177 I'm sorry. 432 00:18:44,177 --> 00:18:45,912 It's a little thing From the '70s. 433 00:18:45,912 --> 00:18:49,583 It's actually A gesture of love. 434 00:18:49,583 --> 00:18:50,884 Love? No. 435 00:18:50,884 --> 00:18:52,953 You're crazy. 436 00:18:52,953 --> 00:18:54,788 Yeah. 437 00:18:54,788 --> 00:18:56,590 They say I am When I'm drinking. 438 00:18:56,590 --> 00:18:57,958 Yeah, about that. 439 00:18:57,958 --> 00:18:59,325 You're a different person When you drink. 440 00:18:59,325 --> 00:19:00,326 You know that, right? 441 00:19:00,326 --> 00:19:02,268 I'm veronica... 442 00:19:02,268 --> 00:19:04,938 And several Other people. 443 00:19:04,938 --> 00:19:06,106 Yeah. 444 00:19:06,106 --> 00:19:08,408 I don't like it. 445 00:19:08,408 --> 00:19:10,043 I'm sorry. 446 00:19:10,043 --> 00:19:11,344 It's okay. 447 00:19:11,344 --> 00:19:13,914 I'm not coming back To your house. 448 00:19:13,914 --> 00:19:16,517 Oh, you think that's why I'm here? 449 00:19:16,517 --> 00:19:17,718 Is it not? 450 00:19:17,718 --> 00:19:19,520 I mean, I know you want This thing. Quit playing. 451 00:19:19,520 --> 00:19:22,789 Ooh. Okay. 452 00:19:22,789 --> 00:19:24,124 No. 453 00:19:24,124 --> 00:19:28,562 I'm here with these Undercover officers. 454 00:19:28,562 --> 00:19:30,363 ‐what? ‐mm‐hmm. 455 00:19:30,363 --> 00:19:33,800 They're here To arrest you. 456 00:19:33,800 --> 00:19:37,538 ‐for what? ‐for stealing my jewelry. 457 00:19:37,538 --> 00:19:39,039 I didn't Take anything from you. 458 00:19:39,039 --> 00:19:40,641 Oh. 459 00:19:40,641 --> 00:19:43,744 Did you think I would let your Hood ass run around my house 460 00:19:43,744 --> 00:19:47,581 Without having cameras All over the place? 461 00:19:47,581 --> 00:19:49,115 I didn't do anything. Didn't take them. 462 00:19:49,115 --> 00:19:51,217 So the video is lying? 463 00:19:51,217 --> 00:19:53,253 ‐yeah. ‐tell the damn truth. 464 00:19:55,255 --> 00:19:57,357 Fine. I took them. 465 00:19:57,357 --> 00:19:59,159 I know that. 466 00:19:59,159 --> 00:20:01,802 Now where are they? 467 00:20:01,802 --> 00:20:03,336 I, um... 468 00:20:03,336 --> 00:20:04,805 I pawned them. 469 00:20:04,805 --> 00:20:08,374 You better get your ass to that Pawn shop and get my things. 470 00:20:08,374 --> 00:20:11,111 ‐I'm at work. ‐I don't give a damn. 471 00:20:11,111 --> 00:20:12,278 Alright. Hear me out. 472 00:20:12,278 --> 00:20:13,614 Unh‐unh. 473 00:20:13,614 --> 00:20:17,651 Take your ass to the pawn shop And get my things. 474 00:20:17,651 --> 00:20:20,020 Sure we can't work nothing out, You know? 475 00:20:20,020 --> 00:20:21,421 Okay. Alright. 476 00:20:21,421 --> 00:20:23,289 Um, I'll go see If I can leave. 477 00:20:23,289 --> 00:20:25,491 Unh‐unh. No. Mnh‐mnh. No see. 478 00:20:25,491 --> 00:20:27,828 Take your ass To the pawn shop 479 00:20:27,828 --> 00:20:30,764 And get my things Or you're going with these two. 480 00:20:34,601 --> 00:20:35,636 Mrs. Cryer. 481 00:20:35,636 --> 00:20:36,670 Hello. 482 00:20:36,670 --> 00:20:38,238 What brings you by? 483 00:20:38,238 --> 00:20:40,907 I just wanted to check On my hotel. 484 00:20:40,907 --> 00:20:42,509 Well, you're always Welcome here. 485 00:20:42,509 --> 00:20:43,710 Hm. 486 00:20:43,710 --> 00:20:45,546 Shall we look At some rooms? 487 00:20:45,546 --> 00:20:46,613 Oh, yes. 488 00:20:46,613 --> 00:20:49,482 Well, Where is that young man? 489 00:20:49,482 --> 00:20:52,052 The one Who works at the bar? 490 00:20:52,052 --> 00:20:53,386 Um... 491 00:20:53,386 --> 00:20:55,421 I think he just left. 492 00:20:55,421 --> 00:20:56,757 Just left? 493 00:20:56,757 --> 00:20:58,291 Mm‐hmm. 494 00:20:58,291 --> 00:21:02,202 Well, then you'd be able To catch him before he leaves. 495 00:21:05,105 --> 00:21:06,973 Okay. 496 00:21:06,973 --> 00:21:08,374 Hello. 497 00:21:08,374 --> 00:21:09,442 How are you doing? 498 00:21:09,442 --> 00:21:11,177 Um... ‐hello. 499 00:21:13,880 --> 00:21:16,082 I need to talk to you. 500 00:21:16,082 --> 00:21:17,884 ‐not right now. ‐it's important. 501 00:21:17,884 --> 00:21:19,986 I need to leave. ‐I said not right now. 502 00:21:19,986 --> 00:21:22,388 Listen, you see that woman Sitting over there? 503 00:21:22,388 --> 00:21:24,090 Okay, Just get back to the bar. 504 00:21:24,090 --> 00:21:31,097 ♪♪♪♪ 505 00:21:31,097 --> 00:21:33,199 What the hell Is she doing here? 506 00:21:33,199 --> 00:21:38,304 ♪♪♪♪ 507 00:21:38,304 --> 00:21:43,409 ♪♪♪♪ 508 00:21:43,409 --> 00:21:45,679 Hello. 509 00:21:45,679 --> 00:21:48,715 Katheryn. 510 00:21:48,715 --> 00:21:50,416 How are you? 511 00:21:50,416 --> 00:21:53,219 I am great. How are you? 512 00:21:53,219 --> 00:21:54,688 Great. 513 00:21:54,688 --> 00:21:57,190 You look fantastic. 514 00:21:57,190 --> 00:21:58,659 Thank you. 515 00:21:58,659 --> 00:22:00,400 So do you. 516 00:22:03,069 --> 00:22:06,707 Thank you. 517 00:22:06,707 --> 00:22:07,941 So, how have you been? 518 00:22:07,941 --> 00:22:09,776 I've been great. 519 00:22:09,776 --> 00:22:11,978 Really great. And you? 520 00:22:11,978 --> 00:22:14,648 Very good. 521 00:22:14,648 --> 00:22:16,016 How's jeffery? 522 00:22:16,016 --> 00:22:17,050 Jeffery's great. 523 00:22:17,050 --> 00:22:18,084 Good. 524 00:22:18,084 --> 00:22:19,953 How is wyatt? 525 00:22:19,953 --> 00:22:21,354 Really good. 526 00:22:21,354 --> 00:22:22,355 Really. 527 00:22:22,355 --> 00:22:24,424 Good. 528 00:22:24,424 --> 00:22:26,527 What are you doing here? 529 00:22:26,527 --> 00:22:29,129 I'm having A cup of coffee. 530 00:22:29,129 --> 00:22:30,864 Oh. 531 00:22:30,864 --> 00:22:33,867 Hm. 532 00:22:33,867 --> 00:22:37,270 What are you doing here? 533 00:22:37,270 --> 00:22:39,640 I own the place. 534 00:22:39,640 --> 00:22:41,341 I don't need a reason For being here. 535 00:22:41,341 --> 00:22:43,109 Hmm. 536 00:22:43,109 --> 00:22:47,447 But if I know you And what I just saw, 537 00:22:47,447 --> 00:22:52,753 You are here because Of that young man over there. 538 00:22:52,753 --> 00:22:55,589 Excuse me? 539 00:22:55,589 --> 00:22:57,524 Body language. 540 00:22:57,524 --> 00:23:00,126 That wasn't Boss and employee. 541 00:23:00,126 --> 00:23:03,670 That was cougar and kid. 542 00:23:03,670 --> 00:23:06,973 So you're reading Body language now? 543 00:23:06,973 --> 00:23:08,441 Yeah. 544 00:23:08,441 --> 00:23:11,477 It's like when a woman is lying On the floor, you ‐‐ 545 00:23:11,477 --> 00:23:13,213 You know she's dead. 546 00:23:15,381 --> 00:23:18,218 That makes sense. 547 00:23:18,218 --> 00:23:19,920 You know, I heard the fbi 548 00:23:19,920 --> 00:23:21,922 Is onto you about What happened to david. 549 00:23:21,922 --> 00:23:23,223 Yeah. Yeah. 550 00:23:23,223 --> 00:23:26,660 My, my, this is way out Of local jurisdiction. 551 00:23:26,660 --> 00:23:29,062 Yeah. 552 00:23:29,062 --> 00:23:33,099 Well, let's just hope They get their man. 553 00:23:33,099 --> 00:23:34,868 I hope so. 554 00:23:34,868 --> 00:23:36,269 Let's hope It's not a woman. 555 00:23:36,269 --> 00:23:37,538 Oh, no. 556 00:23:37,538 --> 00:23:39,540 It's certainly a woman. 557 00:23:39,540 --> 00:23:42,475 Only a diva with an axe to grind Would be so bold 558 00:23:42,475 --> 00:23:45,378 As to do such a thing. 559 00:23:45,378 --> 00:23:47,113 Oh? 560 00:23:47,113 --> 00:23:50,150 I see your point. 561 00:23:50,150 --> 00:23:52,986 "Diva with an axe." Hm. 562 00:23:52,986 --> 00:23:55,121 Like a diva with a gun. 563 00:23:55,121 --> 00:23:59,359 One who's very wealthy And no debt. 564 00:23:59,359 --> 00:24:02,603 ‐nice. ‐no mortgages on anything. 565 00:24:04,905 --> 00:24:07,107 Katheryn, it's really nice To see you, but I have to go. 566 00:24:07,107 --> 00:24:09,375 I have an appointment With my lawyers. 567 00:24:09,375 --> 00:24:11,444 ‐your lawyers? ‐yes. 568 00:24:11,444 --> 00:24:13,013 I have a team of them. 569 00:24:13,013 --> 00:24:15,215 They're helping to protect All of my secrets 570 00:24:15,215 --> 00:24:16,883 I've kept All of these years. 571 00:24:16,883 --> 00:24:18,819 Hmm. 572 00:24:18,819 --> 00:24:21,788 That is very, very smart. 573 00:24:21,788 --> 00:24:23,289 I am, you know. 574 00:24:23,289 --> 00:24:24,991 Yes, you are. 575 00:24:24,991 --> 00:24:30,664 ♪♪♪♪ 576 00:24:30,664 --> 00:24:33,333 It's really good to see you, Katheryn. 577 00:24:33,333 --> 00:24:35,035 Take care. 578 00:24:35,035 --> 00:24:40,173 ♪♪♪♪ 579 00:24:40,173 --> 00:24:45,345 ♪♪♪♪ 580 00:24:45,345 --> 00:24:47,648 Mrs. Cryer. 581 00:24:47,648 --> 00:24:48,715 Yes? 582 00:24:48,715 --> 00:24:50,350 You remember rocky? 583 00:24:50,350 --> 00:24:53,119 I sure do. 584 00:24:53,119 --> 00:24:55,556 Shall we? 585 00:24:55,556 --> 00:24:59,092 Yes, please. 586 00:24:59,092 --> 00:25:00,801 Thank you. 587 00:25:00,801 --> 00:25:06,239 ♪♪♪♪ 588 00:25:06,239 --> 00:25:08,141 Ma'am, sir. Please step back. 589 00:25:08,141 --> 00:25:09,242 I beg your pardon? 590 00:25:09,242 --> 00:25:10,877 Step back, please. 591 00:25:10,877 --> 00:25:12,378 This is my hotel. 592 00:25:12,378 --> 00:25:14,648 And this is The president elect, ma'am. 593 00:25:14,648 --> 00:25:16,349 I guess I will. 594 00:25:16,349 --> 00:25:24,490 ♪♪♪♪ 595 00:25:24,490 --> 00:25:26,960 Why didn't I know He was here? 596 00:25:26,960 --> 00:25:28,562 How could you not? 597 00:25:28,562 --> 00:25:31,431 It's on the news. 598 00:25:31,431 --> 00:25:33,767 Well, what is he doing At this hotel? 599 00:25:33,767 --> 00:25:36,603 He stays here a lot. He seems to like it here. 600 00:25:36,603 --> 00:25:40,073 ‐is that so? ‐yeah. 601 00:25:40,073 --> 00:25:43,109 Has he had Any contact with you? 602 00:25:43,109 --> 00:25:44,678 What do you mean? 603 00:25:44,678 --> 00:25:46,412 Your help. 604 00:25:46,412 --> 00:25:48,782 Services for him. 605 00:25:48,782 --> 00:25:50,416 Oh, no. 606 00:25:50,416 --> 00:25:52,719 He hasn't. 607 00:25:52,719 --> 00:25:55,522 That's way too bad. 608 00:25:55,522 --> 00:25:57,123 Why is that too bad? 609 00:25:57,123 --> 00:26:00,527 Because I didn't vote For the little bastard. 610 00:26:00,527 --> 00:26:04,204 I was with her. 611 00:26:04,204 --> 00:26:05,839 Excuse me. 612 00:26:05,839 --> 00:26:07,107 He's gone. 613 00:26:07,107 --> 00:26:08,909 Can we go now? 614 00:26:08,909 --> 00:26:10,210 Yes, ma'am. 615 00:26:10,210 --> 00:26:12,145 Thank you. 616 00:26:18,619 --> 00:26:23,890 ♪♪♪♪ 617 00:26:23,890 --> 00:26:29,195 ♪♪♪♪ 618 00:26:29,195 --> 00:26:32,032 That will be all. 619 00:26:32,032 --> 00:26:34,400 Not you, landon. 620 00:26:34,400 --> 00:26:36,136 Yes, sir. 621 00:26:39,840 --> 00:26:42,142 How's your jaw? 622 00:26:42,142 --> 00:26:45,145 It's okay, sir. 623 00:26:45,145 --> 00:26:46,680 You sure? 624 00:26:46,680 --> 00:26:48,982 Yeah. 625 00:26:48,982 --> 00:26:52,085 Let me Take a look at it. 626 00:26:52,085 --> 00:26:53,787 It's okay. 627 00:26:53,787 --> 00:27:00,060 ♪♪♪♪ 628 00:27:00,060 --> 00:27:01,968 Open your mouth. 629 00:27:04,771 --> 00:27:06,607 It's not that bad. 630 00:27:06,607 --> 00:27:08,742 Nothing a little makeup Didn't cover. 631 00:27:10,811 --> 00:27:13,279 You're wearing makeup? 632 00:27:13,279 --> 00:27:15,015 Yes, sir. 633 00:27:17,851 --> 00:27:21,354 My wife used to say I had a problem saying "Sorry," 634 00:27:21,354 --> 00:27:23,356 So I'm gonna try And prove her wrong. 635 00:27:27,293 --> 00:27:29,429 I'm sorry. 636 00:27:29,429 --> 00:27:30,731 It's okay, sir. 637 00:27:30,731 --> 00:27:33,299 I was way out of line. 638 00:27:36,136 --> 00:27:37,971 Why didn't you tell me You were gay? 639 00:27:40,040 --> 00:27:41,975 Well, I didn't think It was important. 640 00:27:44,578 --> 00:27:46,212 Are you attracted to me? 641 00:27:46,212 --> 00:27:48,281 ‐sir? ‐are you? 642 00:27:51,952 --> 00:27:54,287 Yes, sir. 643 00:27:54,287 --> 00:27:56,222 You're... 644 00:27:56,222 --> 00:28:00,126 A very attractive And sexy man, sir. 645 00:28:00,126 --> 00:28:03,203 You do know that I have no Desire for the same sex at all? 646 00:28:03,203 --> 00:28:04,938 I do. 647 00:28:07,307 --> 00:28:09,710 I really appreciate Your honesty. 648 00:28:09,710 --> 00:28:11,044 Thank you. 649 00:28:11,044 --> 00:28:14,881 This gonna Be a problem? 650 00:28:14,881 --> 00:28:16,416 What, sir? 651 00:28:16,416 --> 00:28:18,051 Working closely With me. 652 00:28:18,051 --> 00:28:19,653 No. 653 00:28:19,653 --> 00:28:23,023 Let me know now 'cause you're Really good at your job, man. 654 00:28:23,023 --> 00:28:24,390 Sir, it ‐‐ there's ‐‐ There will be ‐‐ 655 00:28:24,390 --> 00:28:27,193 There will be no problem, I promise. 656 00:28:27,193 --> 00:28:29,029 Good. 657 00:28:29,029 --> 00:28:30,731 'cause if anything happens, My friend ‐‐ 658 00:28:30,731 --> 00:28:32,365 It won't. 659 00:28:32,365 --> 00:28:34,034 Trust me. 660 00:28:34,034 --> 00:28:36,937 Good. 661 00:28:36,937 --> 00:28:38,171 'cause I respect you As a man, 662 00:28:38,171 --> 00:28:42,008 And I expect you To do the same with me. 663 00:28:42,008 --> 00:28:45,311 Yes, sir. 664 00:28:45,311 --> 00:28:46,913 Great. 665 00:28:46,913 --> 00:28:48,615 That will be all. 666 00:28:48,615 --> 00:28:51,652 Yes, sir. 667 00:28:51,652 --> 00:28:52,953 Sir? 668 00:28:52,953 --> 00:28:54,555 Yeah? 669 00:28:54,555 --> 00:28:56,289 May I speak freely? 670 00:28:59,560 --> 00:29:02,068 Are you really Asking me that 671 00:29:02,068 --> 00:29:04,905 After what you tried? 672 00:29:04,905 --> 00:29:08,374 Touché. 673 00:29:08,374 --> 00:29:09,910 I know you like her. 674 00:29:12,312 --> 00:29:15,849 When she's around, You're better, 675 00:29:15,849 --> 00:29:17,684 And when she's not, 676 00:29:17,684 --> 00:29:20,921 You can be a bit mean. 677 00:29:20,921 --> 00:29:22,589 Let me try to work on her For you. 678 00:29:22,589 --> 00:29:27,561 ♪♪♪♪ 679 00:29:27,561 --> 00:29:29,429 You can't make her do Or become something 680 00:29:29,429 --> 00:29:31,932 She doesn't want to be. 681 00:29:31,932 --> 00:29:35,435 Sir, please, let me try. Let me work on her. 682 00:29:35,435 --> 00:29:38,972 Be my guest. 683 00:29:38,972 --> 00:29:40,674 Thank you, sir. 684 00:29:40,674 --> 00:29:44,678 ♪♪♪♪ 685 00:29:44,678 --> 00:29:47,013 [ door opens ] 686 00:29:47,013 --> 00:29:48,882 [ door closes ] 687 00:30:01,835 --> 00:30:04,605 So you're still not talking To me, huh? 688 00:30:04,605 --> 00:30:07,741 You have a job to do. You should do it. 689 00:30:07,741 --> 00:30:10,443 Okay, well, your dad's resting, And I'm gonna go finish up 690 00:30:10,443 --> 00:30:12,045 My part‐time shift At the hospital. 691 00:30:12,045 --> 00:30:13,547 I'll be back tonight. 692 00:30:13,547 --> 00:30:15,682 Great, thanks. 693 00:30:15,682 --> 00:30:17,851 Just let me know If you need anything. 694 00:30:17,851 --> 00:30:20,120 I'll have him Call you. 695 00:30:20,120 --> 00:30:21,822 Yeah, okay. 696 00:30:21,822 --> 00:30:30,296 ♪♪♪♪ 697 00:30:30,296 --> 00:30:32,165 So you're really gonna Act like this? 698 00:30:35,602 --> 00:30:37,137 Excuse me? 699 00:30:37,137 --> 00:30:40,841 It's obvious that You care about him. 700 00:30:40,841 --> 00:30:42,876 That's not even What this is about. 701 00:30:42,876 --> 00:30:46,346 Then what Is this about? 702 00:30:46,346 --> 00:30:48,649 I don't want to have my dad Get included. 703 00:30:48,649 --> 00:30:50,984 All my life, he's handled All my problems, and I ‐‐ 704 00:30:50,984 --> 00:30:52,385 I can handle this. 705 00:30:52,385 --> 00:30:54,187 No, you can't. 706 00:30:54,187 --> 00:30:55,388 Yes, I can. 707 00:30:55,388 --> 00:30:59,459 Jeffery, that guy Is going to kill you. 708 00:30:59,459 --> 00:31:00,967 No, he's not. 709 00:31:00,967 --> 00:31:03,469 Yes, he is. 710 00:31:03,469 --> 00:31:06,272 You don't know him. 711 00:31:06,272 --> 00:31:07,808 No. 712 00:31:07,808 --> 00:31:09,743 But I work at a hospital, 713 00:31:09,743 --> 00:31:11,945 And I see this stuff happen All the time, okay? 714 00:31:11,945 --> 00:31:13,346 I know the signs. 715 00:31:13,346 --> 00:31:14,848 I know them. 716 00:31:14,848 --> 00:31:17,684 That's great, And I know psychology. 717 00:31:17,684 --> 00:31:20,654 Yeah, and you're too close To see this for what it is. 718 00:31:23,957 --> 00:31:25,826 Oh, madison. 719 00:31:25,826 --> 00:31:28,028 What? 720 00:31:28,028 --> 00:31:30,296 What is it, jeffery? Is it the sex? 721 00:31:30,296 --> 00:31:32,298 Is it that good? Is that what this is about? 722 00:31:32,298 --> 00:31:33,767 What the hell Are you talking about? 723 00:31:33,767 --> 00:31:36,670 What would make you So crazy 724 00:31:36,670 --> 00:31:38,304 To let him do What he does? 725 00:31:38,304 --> 00:31:39,973 I like him, okay? 726 00:31:39,973 --> 00:31:41,508 When he's not crazy, I like him. 727 00:31:41,508 --> 00:31:42,809 No, you love him. 728 00:31:42,809 --> 00:31:44,244 I ‐‐ I don't love him. 729 00:31:44,244 --> 00:31:47,213 Yeah, you do. 730 00:31:47,213 --> 00:31:49,449 Okay, well, I ‐‐ I can't talk about this anymore. 731 00:31:49,449 --> 00:31:52,553 Why not? 732 00:31:52,553 --> 00:31:55,021 You want me So you're blinded by him. 733 00:31:55,021 --> 00:31:56,957 I want you to be safe And not wanting something 734 00:31:56,957 --> 00:31:59,292 That causes havoc In your life or mine. 735 00:32:02,035 --> 00:32:04,571 Don't you have Somewhere to go? 736 00:32:04,571 --> 00:32:07,407 Jeffery, what is this? 737 00:32:07,407 --> 00:32:09,142 Don't you? 738 00:32:11,978 --> 00:32:16,016 Clearly, I'm wasting My time here. 739 00:32:16,016 --> 00:32:17,751 I'm glad you know that. 740 00:32:20,921 --> 00:32:22,355 [ door slams ] 741 00:32:22,355 --> 00:32:24,157 Don't slam my dad's door. 742 00:32:26,492 --> 00:32:27,661 Bitch. 743 00:32:33,800 --> 00:32:39,072 ♪♪♪♪ 744 00:32:39,072 --> 00:32:40,140 What the hell, man? 745 00:32:40,140 --> 00:32:44,444 Do you want To talk to me now? 746 00:32:44,444 --> 00:32:46,146 No, I want to get The hell out of here. 747 00:32:46,146 --> 00:32:50,116 Wyatt, You got it bad. 748 00:32:50,116 --> 00:32:51,818 I didn't do anything. 749 00:32:51,818 --> 00:32:54,655 Alright, that bitch Put it in my pocket. 750 00:32:54,655 --> 00:32:56,189 Everyone out there Says they're innocent. 751 00:32:56,189 --> 00:32:58,091 [ scoffs ] 752 00:32:58,091 --> 00:33:01,167 [ sighs ] 753 00:33:01,167 --> 00:33:02,903 Alright. 754 00:33:06,039 --> 00:33:07,608 Yes? 755 00:33:07,608 --> 00:33:09,275 I'll do it. 756 00:33:09,275 --> 00:33:12,613 Do what? 757 00:33:12,613 --> 00:33:14,748 I'll testify. 758 00:33:14,748 --> 00:33:17,584 You sure? 759 00:33:17,584 --> 00:33:19,986 Yeah, just get me The hell out of here. 760 00:33:19,986 --> 00:33:23,123 Why are you In such a rush? 761 00:33:23,123 --> 00:33:24,891 You know why. 762 00:33:24,891 --> 00:33:26,326 No, I don't. 763 00:33:26,326 --> 00:33:28,762 Tell me. 764 00:33:28,762 --> 00:33:30,664 Look, man, That guy out there ‐‐ 765 00:33:30,664 --> 00:33:32,999 He was trying to kill me. 766 00:33:32,999 --> 00:33:34,935 What guy? 767 00:33:34,935 --> 00:33:36,970 You know, that guy. 768 00:33:36,970 --> 00:33:38,271 Is he still here? 769 00:33:38,271 --> 00:33:39,940 I don't know who You're talking about. 770 00:33:39,940 --> 00:33:41,041 That guy, The guy in the cell. 771 00:33:41,041 --> 00:33:43,076 There are a lot of guys here, Wyatt, 772 00:33:43,076 --> 00:33:45,846 And I'm sure a few of them Will kill you for no reason. 773 00:33:48,381 --> 00:33:53,854 Alright, I told you I'd do it, So get me out of here. 774 00:33:53,854 --> 00:33:55,155 Okay. 775 00:33:55,155 --> 00:33:56,456 Okay. 776 00:33:59,059 --> 00:34:00,667 I said I would testify. 777 00:34:02,903 --> 00:34:05,906 Where? 778 00:34:05,906 --> 00:34:07,641 Okay, thanks. 779 00:34:11,344 --> 00:34:13,046 I'll be right back. 780 00:34:13,046 --> 00:34:19,219 ♪♪♪♪ 781 00:34:19,219 --> 00:34:21,154 George: jim? 782 00:34:21,154 --> 00:34:22,656 You have my son in there, George? 783 00:34:22,656 --> 00:34:23,957 Yes, I do. 784 00:34:23,957 --> 00:34:26,226 You mind Telling me why? 785 00:34:26,226 --> 00:34:28,695 Possession. 786 00:34:28,695 --> 00:34:31,732 Then why are you holding him? He has no priors, no nothing. 787 00:34:31,732 --> 00:34:33,266 Well, Tell that to the judge. 788 00:34:33,266 --> 00:34:35,301 I want you to let my son out Of there right now, george. 789 00:34:35,301 --> 00:34:37,003 Do it. 790 00:34:37,003 --> 00:34:38,438 Is that a threat? 791 00:34:38,438 --> 00:34:40,674 I am so Sick and tired of you. 792 00:34:40,674 --> 00:34:43,677 You just make me Want to throw up, george. 793 00:34:43,677 --> 00:34:45,546 And I'm just getting started, Jim. 794 00:34:45,546 --> 00:34:47,013 You know what? I could drop the charges, 795 00:34:47,013 --> 00:34:51,184 But he had enough on him To serve at least 20 years. 796 00:34:51,184 --> 00:34:53,987 You and I both know That's bullshit, george. 797 00:34:53,987 --> 00:34:56,122 My son is broke. He didn't have anything on him. 798 00:34:56,122 --> 00:34:58,024 He couldn't afford it. 799 00:34:58,024 --> 00:35:00,701 Well, He got it from somewhere. 800 00:35:03,169 --> 00:35:05,839 Wait a minute. 801 00:35:05,839 --> 00:35:07,240 You did it. 802 00:35:07,240 --> 00:35:12,012 You sent that whore To my house to get my son. 803 00:35:12,012 --> 00:35:13,313 I don't know what You're talking about. 804 00:35:13,313 --> 00:35:16,950 You get him out of here, Right now. 805 00:35:16,950 --> 00:35:19,052 You don't scare me, Jim cryer. 806 00:35:21,888 --> 00:35:24,725 I'm not gonna stand here While you railroad my son 807 00:35:24,725 --> 00:35:26,993 In order to get to me. 808 00:35:26,993 --> 00:35:30,130 Don't you have something That belongs to me? 809 00:35:30,130 --> 00:35:31,698 No. 810 00:35:31,698 --> 00:35:35,168 You have in your possession Evidence in your wife's trial. 811 00:35:35,168 --> 00:35:40,173 I have in my possession nothing That belongs to you, george, 812 00:35:40,173 --> 00:35:42,208 And if I did, I sure as hell Wouldn't be stupid enough 813 00:35:42,208 --> 00:35:43,977 To admit it to you. 814 00:35:43,977 --> 00:35:47,013 Well, She is going down. 815 00:35:47,013 --> 00:35:48,381 So are you. 816 00:35:48,381 --> 00:35:49,583 Good. 817 00:35:49,583 --> 00:35:51,284 Arrest me. 818 00:35:51,284 --> 00:35:52,418 Don't worry. 819 00:35:52,418 --> 00:35:53,920 It's coming. 820 00:35:53,920 --> 00:35:57,223 You and your wife. 821 00:35:57,223 --> 00:35:59,025 Bring it on, george. 822 00:35:59,025 --> 00:36:01,027 Okay. 823 00:36:01,027 --> 00:36:03,136 But you will not be Seeing your son. 824 00:36:03,136 --> 00:36:05,171 I happen to be My son's lawyer. 825 00:36:05,171 --> 00:36:06,740 He has refused you As counsel. 826 00:36:06,740 --> 00:36:08,074 That is not true. 827 00:36:08,074 --> 00:36:09,475 My son needs ‐‐ ‐I'm sorry. 828 00:36:09,475 --> 00:36:10,877 George. 829 00:36:10,877 --> 00:36:14,648 You think you have The power here, don't you? 830 00:36:14,648 --> 00:36:18,318 In this matter, I do. 831 00:36:18,318 --> 00:36:20,554 Really? 832 00:36:20,554 --> 00:36:22,355 Well, why don't I just go To the attorney general 833 00:36:22,355 --> 00:36:24,157 Right over your head? 834 00:36:24,157 --> 00:36:28,762 And, uh, likely he'll answer Your phone calls. 835 00:36:28,762 --> 00:36:29,830 George, I mean it. 836 00:36:29,830 --> 00:36:31,197 Goodbye, jim. 837 00:36:31,197 --> 00:36:33,600 George. 838 00:36:33,600 --> 00:36:35,268 Damn it, george! 839 00:36:35,268 --> 00:36:41,207 ♪♪♪♪ 840 00:36:41,207 --> 00:36:42,909 Shit. 841 00:36:42,909 --> 00:36:45,411 ♪♪♪♪ 842 00:36:48,649 --> 00:36:50,984 [ doorbell rings ] 843 00:36:50,984 --> 00:36:54,755 [ knock on door ] 844 00:36:54,755 --> 00:36:57,758 ‐hi, hanna. ‐hey, diane. 845 00:36:57,758 --> 00:36:59,025 Is mr. Cryer here? 846 00:36:59,025 --> 00:37:00,226 No. 847 00:37:00,226 --> 00:37:01,768 Okay. 848 00:37:01,768 --> 00:37:03,069 Is ms. Cryer here? 849 00:37:03,069 --> 00:37:04,704 No, she's not. 850 00:37:04,704 --> 00:37:06,039 Are you okay? 851 00:37:06,039 --> 00:37:07,907 I'm fine. 852 00:37:07,907 --> 00:37:09,909 Is anybody home? 853 00:37:09,909 --> 00:37:12,846 No. 854 00:37:12,846 --> 00:37:14,147 Are you sure You're okay? 855 00:37:14,147 --> 00:37:16,482 Yeah. 856 00:37:16,482 --> 00:37:18,852 I've been trying to get This stain out of that rug. 857 00:37:18,852 --> 00:37:20,554 Can you help me? 858 00:37:20,554 --> 00:37:22,155 Look, I don't work here anymore, So that's not my problem. 859 00:37:22,155 --> 00:37:23,189 Oh. 860 00:37:23,189 --> 00:37:25,091 Oh, I'm sorry. 861 00:37:25,091 --> 00:37:26,593 I'll go sit down, And I'm gonna wait for him, 862 00:37:26,593 --> 00:37:28,862 And you can go Do your job. 863 00:37:28,862 --> 00:37:29,963 ‐okay. ‐okay. 864 00:37:29,963 --> 00:37:31,464 Thank you. 865 00:37:31,464 --> 00:37:33,166 Okay. 866 00:37:33,166 --> 00:37:39,405 ♪♪♪♪ 867 00:37:39,405 --> 00:37:42,208 [ doorbell rings ] 868 00:37:42,208 --> 00:37:45,712 ♪♪♪♪ 869 00:37:45,712 --> 00:37:47,047 ‐hi. ‐hi. 870 00:37:47,047 --> 00:37:48,248 Is jim cryer here? 871 00:37:48,248 --> 00:37:49,449 No, he's not. 872 00:37:49,449 --> 00:37:51,084 Okay, well, I'll wait. 873 00:37:51,084 --> 00:37:53,253 And who are you? 874 00:37:55,789 --> 00:37:58,124 His nightmare. 875 00:37:58,124 --> 00:38:00,594 Okay. 876 00:38:00,594 --> 00:38:01,868 You should call him And tell him ‐‐ 877 00:38:01,868 --> 00:38:04,404 ‐I ‐‐ I don't want to ‐‐ ‐now. 878 00:38:04,404 --> 00:38:05,639 Now. 879 00:38:05,639 --> 00:38:07,808 Okay. 880 00:38:07,808 --> 00:38:09,042 What the hell are you Doing here? 881 00:38:09,042 --> 00:38:11,344 What the hell are you Doing here? 882 00:38:11,344 --> 00:38:12,679 None of your business. 883 00:38:12,679 --> 00:38:14,347 Oh, that's funny 'cause All I've been doing 884 00:38:14,347 --> 00:38:16,016 Is cleaning up Your damn business. 885 00:38:16,016 --> 00:38:17,383 Yeah, okay. 886 00:38:17,383 --> 00:38:18,819 Don't sit your butt On that woman's sofa. 887 00:38:21,321 --> 00:38:22,823 Watch me. 888 00:38:22,823 --> 00:38:24,525 Girl, not today. 889 00:38:24,525 --> 00:38:32,666 ♪♪♪♪ 890 00:38:32,666 --> 00:38:40,841 ♪♪♪♪ 891 00:38:40,841 --> 00:38:43,243 [ line ringing ] 892 00:38:43,243 --> 00:38:44,545 Mr. Cryer? 893 00:38:44,545 --> 00:38:46,146 Jim: what is it? 894 00:38:46,146 --> 00:38:47,213 Um... 895 00:38:47,213 --> 00:38:48,649 Hanna's here. 896 00:38:48,649 --> 00:38:50,083 And you called me For that? 897 00:38:50,083 --> 00:38:53,654 And so is this rude woman Who's her daughter. 898 00:38:53,654 --> 00:38:54,788 Candace? 899 00:38:54,788 --> 00:38:57,357 Yes. 900 00:38:57,357 --> 00:38:59,392 What are they doing, Diane? 901 00:38:59,392 --> 00:39:03,169 I think they're sitting And staring at each other, sir. 902 00:39:03,169 --> 00:39:04,605 Is that right? 903 00:39:04,605 --> 00:39:05,939 Yes. 904 00:39:05,939 --> 00:39:07,874 Shall I ask them To come back? 905 00:39:07,874 --> 00:39:10,010 No, no, no. No, you should, um ‐‐ 906 00:39:10,010 --> 00:39:14,080 Why don't you serve them tea And have them wait? 907 00:39:14,080 --> 00:39:15,381 Okay. 908 00:39:15,381 --> 00:39:17,718 Tell them both I'm on my way. 909 00:39:17,718 --> 00:39:19,385 Yes, sir. 910 00:39:19,385 --> 00:39:25,926 ♪♪♪♪ 911 00:39:25,926 --> 00:39:28,294 Mr. Cryer said That he will be here shortly. 912 00:39:28,294 --> 00:39:30,764 Thank you. 913 00:39:30,764 --> 00:39:32,465 He's on his way. 914 00:39:32,465 --> 00:39:40,774 ♪♪♪♪ 915 00:39:40,774 --> 00:39:42,976 [ knock on door ] 916 00:39:42,976 --> 00:39:45,211 I have a delivery For justin. 917 00:39:45,211 --> 00:39:46,312 Flowers. 918 00:39:46,312 --> 00:39:47,480 Yes, sir. 919 00:39:47,480 --> 00:39:48,749 Huh. 920 00:39:48,749 --> 00:39:49,816 Who are they from? 921 00:39:49,816 --> 00:39:53,386 Uh, jeffery harrington. 922 00:39:53,386 --> 00:39:54,888 Come ‐‐ don't look at me Like that, man. 923 00:39:54,888 --> 00:39:56,289 It's not what you think. ‐hey, man. 924 00:39:56,289 --> 00:39:58,525 Actually, I wasn't thinking Anything at all. 925 00:39:58,525 --> 00:40:00,827 Good, 'cause it's not like that. 926 00:40:00,827 --> 00:40:02,969 It's ‐‐ you know, if it was, It'd be weird. 927 00:40:02,969 --> 00:40:04,605 Oh, okay. 928 00:40:04,605 --> 00:40:06,372 Here, let me, uh ‐‐ Let me get you a tip. 929 00:40:06,372 --> 00:40:08,008 ‐okay. Alright, cool. ‐yeah, wait one second. 930 00:40:08,008 --> 00:40:09,342 Alright, cool. 931 00:40:09,342 --> 00:40:14,848 ♪♪♪♪ 932 00:40:14,848 --> 00:40:20,386 ♪♪♪♪ 933 00:40:20,386 --> 00:40:22,122 Here you go. 934 00:40:24,390 --> 00:40:26,259 What the hell?! 935 00:40:26,259 --> 00:40:34,668 ♪♪♪♪ 936 00:40:34,668 --> 00:40:43,076 ♪♪♪♪ 937 00:40:43,076 --> 00:40:51,484 ♪♪♪♪ 938 00:40:51,484 --> 00:40:59,893 ♪♪♪♪ 939 00:40:59,893 --> 00:41:08,308 ♪♪♪♪ 940 00:41:08,308 --> 00:41:10,310 [ groans ] 941 00:41:10,310 --> 00:41:18,051 ♪♪♪♪ 942 00:41:18,051 --> 00:41:19,820 Next on "The haves And the have nots"... 943 00:41:19,820 --> 00:41:20,821 Where are you going? 944 00:41:20,821 --> 00:41:22,222 Can't a man Go to the bathroom? 945 00:41:22,222 --> 00:41:23,456 Hurry back. 946 00:41:23,456 --> 00:41:24,791 Did you get What you wanted? 947 00:41:24,791 --> 00:41:26,259 ‐get me more. ‐okay. 948 00:41:26,259 --> 00:41:28,394 Nobody's life means Nothing to you. 949 00:41:28,394 --> 00:41:29,462 You heard me. 950 00:41:29,462 --> 00:41:31,464 Not your baby. 951 00:41:31,464 --> 00:41:32,599 Not a thing. 952 00:41:32,599 --> 00:41:33,834 Say what happened, 953 00:41:33,834 --> 00:41:35,168 And you're free to go. ‐that's it? 954 00:41:35,168 --> 00:41:36,803 That's it. But you have to tell the truth. 955 00:41:36,803 --> 00:41:38,872 So are you here to kill me, As you threatened? 956 00:41:38,872 --> 00:41:40,574 I'm here to apologize. 957 00:41:40,574 --> 00:41:42,643 I don't trust you. What are you up to? 958 00:41:42,643 --> 00:41:44,711 What do you have to scare me With, bitch? 959 00:41:44,711 --> 00:41:47,548 I told you to watch What you say to me. 60262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.