Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,136
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,205
‐what is that?!
‐it's a laser pointer.
3
00:00:05,205 --> 00:00:07,007
What the hell
Are you doing?!
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,809
I made grits.
5
00:00:08,809 --> 00:00:10,243
You are crazy.
6
00:00:10,243 --> 00:00:12,679
Do you have any idea how
Dangerous this cryer dude is?
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,447
No, he's not.
8
00:00:14,447 --> 00:00:16,049
Yes, he is.
9
00:00:16,049 --> 00:00:17,784
Not you, landon.
10
00:00:19,853 --> 00:00:21,522
Jeffery is in
Over his head.
11
00:00:21,522 --> 00:00:23,657
Need you to get a message
To benji
12
00:00:23,657 --> 00:00:25,759
For a punk that's been
Harassing my son.
13
00:00:25,759 --> 00:00:27,528
It was cryer.
It wasn't my family.
14
00:00:27,528 --> 00:00:28,995
Jim cryer had someone
Come stab me.
15
00:00:28,995 --> 00:00:30,463
What did you just say?
16
00:00:30,463 --> 00:00:32,198
What'd you say?
17
00:00:36,837 --> 00:00:38,171
I was over here just talking
With benny, just ‐‐
18
00:00:38,171 --> 00:00:39,039
No, no, no.
No, no.
19
00:00:39,039 --> 00:00:40,907
Say what you just said.
20
00:00:40,907 --> 00:00:42,543
Ma, calm down.
21
00:00:42,543 --> 00:00:43,944
No.
What did you say?
22
00:00:43,944 --> 00:00:45,445
You heard him.
23
00:00:45,445 --> 00:00:46,847
Yeah, I want to make sure
That I heard him.
24
00:00:46,847 --> 00:00:47,848
Jim cryer did what?
25
00:00:47,848 --> 00:00:49,415
Ma.
26
00:00:49,415 --> 00:00:51,685
Jim cryer
Had benny stabbed?
27
00:00:54,855 --> 00:00:55,989
That's what he said.
28
00:00:55,989 --> 00:00:57,724
Is that true?
29
00:01:00,433 --> 00:01:02,135
Yeah.
30
00:01:02,135 --> 00:01:08,108
♪♪♪♪
31
00:01:08,108 --> 00:01:10,877
Mitch,
Is that true?
32
00:01:13,213 --> 00:01:16,583
Go on.
Tell her.
33
00:01:16,583 --> 00:01:20,153
Yeah.
34
00:01:20,153 --> 00:01:22,889
Yeah, it's true.
35
00:01:22,889 --> 00:01:25,225
Now,
How do you know this?
36
00:01:25,225 --> 00:01:26,827
Look, I ‐‐ I ‐‐ I don't really
Want to get into ‐‐
37
00:01:26,827 --> 00:01:30,931
Shut up and tell me!
How?!
38
00:01:30,931 --> 00:01:32,999
Tell her.
39
00:01:32,999 --> 00:01:34,501
I...
40
00:01:34,501 --> 00:01:36,369
What?!
41
00:01:36,369 --> 00:01:38,338
My family
Is really connected.
42
00:01:41,041 --> 00:01:43,176
And you know this
For sure.
43
00:01:43,176 --> 00:01:45,779
He's telling the truth.
44
00:01:45,779 --> 00:01:48,649
Yeah.
45
00:01:48,649 --> 00:01:50,884
Is that what
He was doing to you?
46
00:01:50,884 --> 00:01:52,252
Over in that jail?
Is that what he was doing?
47
00:01:52,252 --> 00:01:53,787
He was threatening you?
48
00:01:53,787 --> 00:01:54,921
Was he?!
49
00:01:54,921 --> 00:01:56,489
I got him.
50
00:01:56,489 --> 00:01:58,424
No, you ain't got to worry about
Getting him 'cause I got him.
51
00:01:58,424 --> 00:02:00,093
That man has lost
His damn mind.
52
00:02:00,093 --> 00:02:01,902
What are you gonna do?
53
00:02:01,902 --> 00:02:03,704
Ma!
54
00:02:03,704 --> 00:02:05,939
Oh, damn it, dude.
55
00:02:05,939 --> 00:02:07,173
I'm sorry, man.
I'm sorry.
56
00:02:07,173 --> 00:02:09,142
‐help me up.
‐come on, come on, come on.
57
00:02:09,142 --> 00:02:10,677
Never ‐‐ never mind.
Just go stop her.
58
00:02:10,677 --> 00:02:13,013
Alright.
59
00:02:13,013 --> 00:02:14,548
I ‐‐ I can't ‐‐
I can't stop your mom.
60
00:02:14,548 --> 00:02:16,149
What, your big ass
And you can't stop her?
61
00:02:16,149 --> 00:02:17,684
You know how your mom is.
What am I supposed to do?
62
00:02:17,684 --> 00:02:19,519
Never mind.
Just come on.
63
00:02:19,519 --> 00:02:20,654
Let's go.
‐where are we going?
64
00:02:20,654 --> 00:02:22,088
We got to go over
To the cryers'.
65
00:02:22,088 --> 00:02:23,423
What, the cryers'?
66
00:02:23,423 --> 00:02:24,691
We ‐‐ we ‐‐
We're not going to the cryers'.
67
00:02:24,691 --> 00:02:26,092
Yes, we are.
She's going over there,
68
00:02:26,092 --> 00:02:27,794
And if he does something
To her ‐‐
69
00:02:27,794 --> 00:02:29,229
Benny, benny...
70
00:02:29,229 --> 00:02:30,463
Bro ‐‐ bro, you're not in shape
To go over to the cryers'.
71
00:02:30,463 --> 00:02:32,032
So come help me!
Come on.
72
00:02:32,032 --> 00:02:33,734
Alright.
Come on.
73
00:02:33,734 --> 00:02:35,001
♪♪♪♪
74
00:02:35,001 --> 00:02:36,469
Ma!
75
00:02:36,469 --> 00:02:39,472
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
76
00:02:39,472 --> 00:02:42,475
Captions paid for by
Discovery communications
77
00:02:42,475 --> 00:02:46,312
♪♪♪♪
78
00:02:49,716 --> 00:02:52,052
David:
Yes, it has been a long time.
79
00:02:52,052 --> 00:02:55,989
Well, I ‐‐ I need you
To handle something for me.
80
00:02:55,989 --> 00:02:58,191
Yes, a police officer.
81
00:02:58,191 --> 00:03:01,434
The name is justin lewis.
82
00:03:01,434 --> 00:03:04,104
Been harassing my son.
83
00:03:04,104 --> 00:03:09,810
Need to send him a clear message
Not to go near my son again.
84
00:03:09,810 --> 00:03:13,379
Yes.
85
00:03:13,379 --> 00:03:17,183
Oh, yes.
I like that.
86
00:03:17,183 --> 00:03:20,120
Yes, I ‐‐ I would like it done
Immediately.
87
00:03:22,322 --> 00:03:23,790
Yes.
88
00:03:23,790 --> 00:03:25,491
Thanks.
89
00:03:25,491 --> 00:03:30,997
♪♪♪♪
90
00:03:30,997 --> 00:03:32,465
Hey, you're up.
91
00:03:32,465 --> 00:03:33,767
Yeah.
92
00:03:33,767 --> 00:03:35,802
Your dad
Wants to see you.
93
00:03:35,802 --> 00:03:37,170
Oh?
94
00:03:37,170 --> 00:03:38,404
Is ‐‐ is he okay?
95
00:03:38,404 --> 00:03:40,106
Yeah.
96
00:03:40,106 --> 00:03:45,679
♪♪♪♪
97
00:03:45,679 --> 00:03:47,681
Did you tell him?
98
00:03:47,681 --> 00:03:49,382
Jeffery...
99
00:03:49,382 --> 00:03:55,155
♪♪♪♪
100
00:03:55,155 --> 00:04:00,934
♪♪♪♪
101
00:04:00,934 --> 00:04:03,203
Did you tell him?
102
00:04:03,203 --> 00:04:04,938
He just wants to see you.
103
00:04:08,775 --> 00:04:10,844
‐you know what?
‐just go talk to him.
104
00:04:10,844 --> 00:04:12,613
What the hell, man?
105
00:04:12,613 --> 00:04:14,414
Just please
Go talk to him.
106
00:04:14,414 --> 00:04:16,349
So you think
You know my dad now?
107
00:04:16,349 --> 00:04:17,417
Huh?
108
00:04:17,417 --> 00:04:18,919
'cause you don't.
109
00:04:18,919 --> 00:04:20,587
Well,
He's gonna help you.
110
00:04:20,587 --> 00:04:24,825
You sure you're not doing this
So he can help you?
111
00:04:24,825 --> 00:04:26,660
Help me do what?
112
00:04:26,660 --> 00:04:28,895
Be with me.
113
00:04:28,895 --> 00:04:30,230
Really?
114
00:04:30,230 --> 00:04:32,032
Mm‐hmm.
115
00:04:32,032 --> 00:04:35,101
Your dad is a nice guy,
And he's gonna help you,
116
00:04:35,101 --> 00:04:36,469
So go talk to him.
117
00:04:36,469 --> 00:04:39,573
My dad is ruthless.
118
00:04:39,573 --> 00:04:41,908
Jeff!
119
00:04:41,908 --> 00:04:43,577
Jeff!
120
00:04:43,577 --> 00:04:45,812
Yeah, dad?
121
00:04:45,812 --> 00:04:47,548
Come and see me, son.
122
00:04:49,616 --> 00:04:51,685
I'm not done talking
To you about this.
123
00:04:51,685 --> 00:05:00,601
♪♪♪♪
124
00:05:00,601 --> 00:05:01,635
Hey.
125
00:05:01,635 --> 00:05:02,636
Morning.
126
00:05:02,636 --> 00:05:05,639
Morning.
127
00:05:05,639 --> 00:05:06,907
Sleep well?
128
00:05:06,907 --> 00:05:09,142
I should be
Asking you that.
129
00:05:09,142 --> 00:05:10,443
Yes, I did.
130
00:05:10,443 --> 00:05:11,812
Did you?
131
00:05:11,812 --> 00:05:13,814
‐well, no.
‐good.
132
00:05:13,814 --> 00:05:15,782
Perhaps.
133
00:05:15,782 --> 00:05:18,284
So, what's up?
134
00:05:18,284 --> 00:05:21,054
Something happen last night
That I should know about?
135
00:05:21,054 --> 00:05:26,292
♪♪♪♪
136
00:05:26,292 --> 00:05:27,427
Dad ‐‐
137
00:05:27,427 --> 00:05:28,895
Jeffery, you have covered
This up for too long.
138
00:05:28,895 --> 00:05:30,496
‐I'm fine.
‐no, you're not.
139
00:05:30,496 --> 00:05:33,333
Yes, I am.
140
00:05:33,333 --> 00:05:35,135
Did he point a laser
At you?
141
00:05:38,304 --> 00:05:39,640
Dad, come on.
142
00:05:39,640 --> 00:05:41,441
Did that boy point a laser
At you?
143
00:05:41,441 --> 00:05:44,611
Answer me.
144
00:05:44,611 --> 00:05:46,680
Yes.
145
00:05:46,680 --> 00:05:48,782
Okay.
146
00:05:48,782 --> 00:05:50,250
But I ‐‐
I talked to him.
147
00:05:50,250 --> 00:05:51,685
You talked to him?
148
00:05:51,685 --> 00:05:53,920
Yeah, he was just ‐‐
He was pointing a ‐‐
149
00:05:53,920 --> 00:05:55,656
One of those
Laser pointers.
150
00:05:55,656 --> 00:05:57,824
He wasn't just
Pointing a laser.
151
00:05:57,824 --> 00:05:59,159
It's not why he did it.
152
00:05:59,159 --> 00:06:01,535
‐no, that's ‐‐
‐he was sending you a message
153
00:06:01,535 --> 00:06:04,137
That I don't like
And I will not tolerate.
154
00:06:06,239 --> 00:06:07,974
Yeah.
155
00:06:10,310 --> 00:06:12,613
Madison didn't tell you
That I spoke to him, did he?
156
00:06:12,613 --> 00:06:14,414
No, he didn't.
157
00:06:14,414 --> 00:06:15,749
Then how did you know?
158
00:06:15,749 --> 00:06:18,484
There are cameras all around
This house, son.
159
00:06:18,484 --> 00:06:21,054
Right.
160
00:06:21,054 --> 00:06:24,457
Then you know that I went
Outside last night
161
00:06:24,457 --> 00:06:26,159
And talked to him.
‐yes.
162
00:06:26,159 --> 00:06:28,662
Was he here
When madison was here?
163
00:06:28,662 --> 00:06:30,363
Yes.
164
00:06:30,363 --> 00:06:33,033
Did you ask that boy
To come over here?
165
00:06:33,033 --> 00:06:35,101
No, I didn't.
166
00:06:35,101 --> 00:06:36,503
Okay.
167
00:06:36,503 --> 00:06:39,039
Dad,
He's harmless.
168
00:06:39,039 --> 00:06:42,643
Okay.
169
00:06:42,643 --> 00:06:44,044
What are you gonna do?
170
00:06:44,044 --> 00:06:45,912
I'm gonna make sure
That he's harmless.
171
00:06:45,912 --> 00:06:47,648
‐he's just been through ‐‐
‐just been through a lot.
172
00:06:47,648 --> 00:06:49,550
I know.
You told me.
173
00:06:49,550 --> 00:06:51,552
I told you this behavior
Is not acceptable.
174
00:06:51,552 --> 00:06:54,087
‐but I ‐‐
‐no buts.
175
00:06:54,087 --> 00:06:55,255
I got this.
176
00:06:55,255 --> 00:06:58,324
I'll handle it.
177
00:06:58,324 --> 00:06:59,693
What are you gonna do?
178
00:06:59,693 --> 00:07:01,367
I'm gonna make sure
He understands
179
00:07:01,367 --> 00:07:03,870
The cost of
Harassing my son.
180
00:07:05,872 --> 00:07:07,073
What does that mean?
181
00:07:07,073 --> 00:07:08,875
It means
I will handle this.
182
00:07:11,612 --> 00:07:13,046
Dad, come on.
183
00:07:13,046 --> 00:07:14,915
Now if you don't mind,
184
00:07:14,915 --> 00:07:18,151
I need to be alone.
185
00:07:18,151 --> 00:07:19,653
Okay.
But I'm ‐‐
186
00:07:19,653 --> 00:07:23,123
Son,
I need to be alone now.
187
00:07:25,125 --> 00:07:26,827
Okay.
188
00:07:26,827 --> 00:07:30,263
[ sighs ]
189
00:07:30,263 --> 00:07:38,138
♪♪♪♪
190
00:07:38,138 --> 00:07:39,773
Lord have mercy.
191
00:07:46,079 --> 00:07:48,248
I'm sorry.
192
00:07:48,248 --> 00:07:50,316
You don't know
What you did.
193
00:07:50,316 --> 00:07:55,121
Well, I hope that whatever I did
Keeps you safe.
194
00:07:55,121 --> 00:07:57,624
Thanks a lot.
195
00:07:57,624 --> 00:07:59,359
I'm sorry.
196
00:08:01,467 --> 00:08:02,936
Okay.
197
00:08:02,936 --> 00:08:04,104
Jeffery.
198
00:08:04,104 --> 00:08:05,572
Look,
I don't know you.
199
00:08:05,572 --> 00:08:07,373
‐yeah.
‐alright?
200
00:08:07,373 --> 00:08:08,742
I know.
201
00:08:08,742 --> 00:08:10,443
And you got one strike.
202
00:08:13,847 --> 00:08:16,950
I'm trying to help you,
Jeffery.
203
00:08:16,950 --> 00:08:19,119
You have two more left.
204
00:08:19,119 --> 00:08:20,821
Jeffery!
205
00:08:20,821 --> 00:08:26,192
♪♪♪♪
206
00:08:26,192 --> 00:08:31,565
♪♪♪♪
207
00:08:35,869 --> 00:08:37,270
You're always late,
Man.
208
00:08:37,270 --> 00:08:39,139
You won't believe
What that crazy broad did.
209
00:08:39,139 --> 00:08:40,907
What crazy broad?
210
00:08:40,907 --> 00:08:43,109
That damn
Veronica harrington.
211
00:08:43,109 --> 00:08:45,311
Oh, yeah?
What'd she do?
212
00:08:45,311 --> 00:08:48,148
She tried to burn me
With a pot of hot grits.
213
00:08:48,148 --> 00:08:49,550
Can you believe that?
214
00:08:49,550 --> 00:08:51,217
Then why didn't she?
215
00:08:51,217 --> 00:08:53,353
Well, don't sound too excited
That she didn't.
216
00:08:53,353 --> 00:08:54,420
Well...
217
00:08:54,420 --> 00:08:55,622
You know what?
218
00:08:55,622 --> 00:08:56,990
No, I don't know what,
Actually.
219
00:08:56,990 --> 00:08:59,760
Why don't you
Get to work?
220
00:08:59,760 --> 00:09:02,168
Fine.
221
00:09:02,168 --> 00:09:03,904
Damn.
222
00:09:03,904 --> 00:09:05,839
‐what?
‐guy.
223
00:09:05,839 --> 00:09:07,508
Who?
224
00:09:07,508 --> 00:09:08,975
Guy right there.
225
00:09:08,975 --> 00:09:10,476
Him?
226
00:09:10,476 --> 00:09:11,778
Is he a john?
227
00:09:11,778 --> 00:09:14,214
No. Cop.
228
00:09:14,214 --> 00:09:15,315
You know him?
229
00:09:15,315 --> 00:09:18,051
Yeah.
230
00:09:18,051 --> 00:09:20,320
Uh, can you take it?
231
00:09:20,320 --> 00:09:21,454
No.
No, no.
232
00:09:21,454 --> 00:09:22,623
‐oh, come on.
‐you need to do this.
233
00:09:22,623 --> 00:09:23,724
I'm going on break, man.
‐rocky, come on.
234
00:09:23,724 --> 00:09:25,258
No, no, no way.
235
00:09:25,258 --> 00:09:27,193
You...Have got this.
236
00:09:27,193 --> 00:09:28,895
Good luck.
237
00:09:28,895 --> 00:09:35,636
♪♪♪♪
238
00:09:35,636 --> 00:09:42,342
♪♪♪♪
239
00:09:42,342 --> 00:09:44,177
How can I help you?
240
00:09:44,177 --> 00:09:45,746
I need a drink.
241
00:09:45,746 --> 00:09:47,581
Coming right up.
242
00:09:47,581 --> 00:09:50,483
Why don't you bring it
To a room here?
243
00:09:50,483 --> 00:09:54,420
You can get room service
To do that.
244
00:09:54,420 --> 00:09:56,690
Nah.
I'm calling you to do that.
245
00:09:56,690 --> 00:10:00,226
It's not gonna happen.
246
00:10:00,226 --> 00:10:02,368
Oh, it's happening.
247
00:10:02,368 --> 00:10:04,671
No, it's not.
248
00:10:04,671 --> 00:10:08,809
You want me to tell
Everyone here what you do?
249
00:10:08,809 --> 00:10:10,944
Who you are?
250
00:10:10,944 --> 00:10:12,679
Go ahead.
251
00:10:15,982 --> 00:10:17,951
Is that your manager
Over there?
252
00:10:17,951 --> 00:10:20,521
Sure is.
253
00:10:20,521 --> 00:10:23,089
Maybe I should go have
A little chat with him.
254
00:10:23,089 --> 00:10:24,257
Yeah, go ahead.
255
00:10:24,257 --> 00:10:25,992
You're still sitting here.
256
00:10:28,595 --> 00:10:31,598
Look, why don't you
Make this easier on yourself?
257
00:10:31,598 --> 00:10:32,933
Find a room,
258
00:10:32,933 --> 00:10:35,769
Give me the number,
And meet me there.
259
00:10:35,769 --> 00:10:37,904
Now why the hell
Would I do that?
260
00:10:39,740 --> 00:10:43,409
Because I said so.
261
00:10:43,409 --> 00:10:45,445
You can go to hell.
262
00:10:45,445 --> 00:10:48,048
Yeah?
‐okay.
263
00:10:48,048 --> 00:10:51,084
I'm not letting you
Do that to me again.
264
00:10:51,084 --> 00:10:52,418
What did I do?
265
00:10:52,418 --> 00:10:56,156
You know exactly what you did
At the police station.
266
00:10:58,391 --> 00:11:00,326
You got out,
Didn't you?
267
00:11:00,326 --> 00:11:03,737
Yeah,
After you got off.
268
00:11:03,737 --> 00:11:06,339
Seems like a pretty damn
Fair trade to me.
269
00:11:06,339 --> 00:11:09,275
...Off.
270
00:11:09,275 --> 00:11:13,580
I intend to,
Once you get that room.
271
00:11:13,580 --> 00:11:16,216
I suggest you get the hell
Out of here.
272
00:11:18,418 --> 00:11:19,786
Okay.
273
00:11:19,786 --> 00:11:23,489
I'm gonna talk to your manager
On the way out.
274
00:11:23,489 --> 00:11:25,225
Go ahead.
275
00:11:30,130 --> 00:11:31,632
Excuse me.
276
00:11:31,632 --> 00:11:34,500
Yes, sir.
Can I help you?
277
00:11:34,500 --> 00:11:36,469
Are you his manager?
278
00:11:36,469 --> 00:11:38,505
Yes.
Is there a problem?
279
00:11:38,505 --> 00:11:40,106
I'm a police officer.
280
00:11:40,106 --> 00:11:43,276
That guy has a rap sheet
Longer than my arm.
281
00:11:43,276 --> 00:11:44,845
You let him work here?
282
00:11:44,845 --> 00:11:46,079
Is that so?
283
00:11:46,079 --> 00:11:47,814
Yeah.
284
00:11:49,816 --> 00:11:53,119
‐I didn't know that.
‐well, now you do.
285
00:11:53,119 --> 00:11:55,922
You should be more careful
Who you hire.
286
00:11:55,922 --> 00:11:57,658
Yes, sir.
You're right.
287
00:11:57,658 --> 00:11:59,893
May I see you
In the back, please?
288
00:11:59,893 --> 00:12:08,241
♪♪♪♪
289
00:12:08,241 --> 00:12:16,617
♪♪♪♪
290
00:12:16,617 --> 00:12:17,718
What the hell?
What's going on?
291
00:12:17,718 --> 00:12:19,152
What's that about?
292
00:12:19,152 --> 00:12:20,621
It's that son of a bitch cop
That felt me up
293
00:12:20,621 --> 00:12:22,022
When he arrested me.
294
00:12:22,022 --> 00:12:24,925
Now he wants me to go
To his damn room.
295
00:12:24,925 --> 00:12:26,292
And what's the problem?
296
00:12:26,292 --> 00:12:27,961
Are you crazy?
I'm not gay.
297
00:12:27,961 --> 00:12:30,196
My bag don't swing
That way, bruh.
298
00:12:30,196 --> 00:12:31,965
Okay, yeah.
I know that.
299
00:12:31,965 --> 00:12:34,467
We can't have that kind of heat
On this operation.
300
00:12:34,467 --> 00:12:36,603
What do you
Want me to do?
301
00:12:36,603 --> 00:12:39,840
I'm not doing it,
Period.
302
00:12:39,840 --> 00:12:41,675
Well, if you're not doing that,
Whatever it is,
303
00:12:41,675 --> 00:12:44,044
Then you just got to
Get rid of him.
304
00:12:44,044 --> 00:12:46,246
Right, right.
Okay. Um...
305
00:12:46,246 --> 00:12:48,882
Alright. I'll tell him, uh,
You let me go.
306
00:12:48,882 --> 00:12:50,483
You fired me.
307
00:12:50,483 --> 00:12:51,918
Okay.
308
00:12:51,918 --> 00:12:53,453
Go pack your things up.
309
00:12:53,453 --> 00:12:54,888
Wait a minute.
310
00:12:54,888 --> 00:12:56,289
You're firing me
For real?
311
00:12:56,289 --> 00:12:58,625
Are you not doing whatever it
Is he wants you to do?
312
00:12:58,625 --> 00:13:00,601
Broderick!
313
00:13:00,601 --> 00:13:02,402
Yes?
314
00:13:02,402 --> 00:13:03,804
You know what?
315
00:13:03,804 --> 00:13:04,805
Forget it.
I quit.
316
00:13:04,805 --> 00:13:06,573
How about that?
317
00:13:06,573 --> 00:13:07,674
Okay.
318
00:13:07,674 --> 00:13:09,175
Okay, come on, man.
Alright, alright.
319
00:13:09,175 --> 00:13:11,077
Look,
You know I need the money.
320
00:13:11,077 --> 00:13:13,514
Then go make nice.
321
00:13:13,514 --> 00:13:15,215
Go, now.
322
00:13:15,215 --> 00:13:22,523
♪♪♪♪
323
00:13:22,523 --> 00:13:25,391
Well,
Look who still works here.
324
00:13:25,391 --> 00:13:26,993
Not for long.
325
00:13:26,993 --> 00:13:30,597
They're running a background
Check on me right now.
326
00:13:30,597 --> 00:13:33,133
Oh.
That's too bad.
327
00:13:33,133 --> 00:13:36,202
Yeah, thanks a lot.
328
00:13:36,202 --> 00:13:38,271
Should have went up there
With me.
329
00:13:38,271 --> 00:13:42,108
Listen, I will never go
Anywhere with you, okay?
330
00:13:42,108 --> 00:13:44,377
Okay.
331
00:13:44,377 --> 00:13:45,546
Need some help?
332
00:13:45,546 --> 00:13:47,413
No, you're helping me.
333
00:13:47,413 --> 00:13:54,921
♪♪♪♪
334
00:13:54,921 --> 00:13:57,290
So what is this girl
Talking about?
335
00:13:57,290 --> 00:14:03,770
♪♪♪♪
336
00:14:03,770 --> 00:14:06,807
May I have
Some coffee please?
337
00:14:06,807 --> 00:14:08,975
Yeah.
338
00:14:08,975 --> 00:14:10,711
Hello, officer.
339
00:14:13,714 --> 00:14:17,383
Ooh, so you're not
Gonna say anything?
340
00:14:17,383 --> 00:14:19,485
You're just gonna
Stare at me?
341
00:14:21,722 --> 00:14:23,156
You like?
342
00:14:23,156 --> 00:14:25,626
You like?
343
00:14:25,626 --> 00:14:28,629
No.
344
00:14:28,629 --> 00:14:31,698
You wouldn't know
How to like this.
345
00:14:31,698 --> 00:14:37,504
♪♪♪♪
346
00:14:37,504 --> 00:14:39,172
Aren't you
Going to pour it?
347
00:14:39,172 --> 00:14:41,374
Hell no.
348
00:14:41,374 --> 00:14:42,643
Oh, come on.
349
00:14:42,643 --> 00:14:44,410
I burned your little arm
One time,
350
00:14:44,410 --> 00:14:47,213
And now you're gonna act
Like a little bitch?
351
00:14:47,213 --> 00:14:49,182
Like the one
Sitting in front of me?
352
00:14:51,484 --> 00:14:53,186
Pour it yourself.
353
00:14:53,186 --> 00:14:56,823
Unh‐unh, unh‐unh.
354
00:14:56,823 --> 00:14:58,925
Sit down.
355
00:14:58,925 --> 00:15:01,301
Let's chat.
356
00:15:01,301 --> 00:15:03,570
How are you?
357
00:15:03,570 --> 00:15:05,071
Better than you.
358
00:15:05,071 --> 00:15:06,973
How's that?
359
00:15:06,973 --> 00:15:11,411
I don't know.
Maybe a fbi investigation?
360
00:15:11,411 --> 00:15:13,680
Oh, that.
361
00:15:13,680 --> 00:15:15,148
I'm a slippery one.
362
00:15:15,148 --> 00:15:16,416
Hm.
363
00:15:16,416 --> 00:15:17,851
Slimy's more like it.
364
00:15:17,851 --> 00:15:22,556
Oh, look at you,
Trying to come for me.
365
00:15:22,556 --> 00:15:24,157
It's good.
366
00:15:24,157 --> 00:15:26,226
I saw your wife
The other day.
367
00:15:28,562 --> 00:15:30,063
Oh, yeah?
368
00:15:30,063 --> 00:15:32,699
She was in court, sad,
369
00:15:32,699 --> 00:15:35,068
Holding her head down.
370
00:15:35,068 --> 00:15:37,303
You know
What I told her?
371
00:15:37,303 --> 00:15:39,806
What?
372
00:15:39,806 --> 00:15:41,241
I said,
"Don't be sad, honey.
373
00:15:41,241 --> 00:15:42,943
Don't hold your head down.
374
00:15:42,943 --> 00:15:44,578
You're not the first woman
To be duped
375
00:15:44,578 --> 00:15:48,448
By a flaming homosexual,
And you won't be the last."
376
00:15:48,448 --> 00:15:51,251
She started to cry.
377
00:15:51,251 --> 00:15:55,221
She's a delicate
Little thing.
378
00:15:55,221 --> 00:15:57,023
You know
I'm on suspension.
379
00:15:57,023 --> 00:15:59,826
Yes, I had heard.
380
00:15:59,826 --> 00:16:01,401
I got nothing to lose.
381
00:16:01,401 --> 00:16:05,706
Maybe, but I hear you're about
To be brought up on charges.
382
00:16:05,706 --> 00:16:07,473
‐oh, yeah?
‐yes.
383
00:16:07,473 --> 00:16:11,377
For sexually assaulting
Wyatt cryer in jail.
384
00:16:11,377 --> 00:16:13,113
Is that right?
385
00:16:13,113 --> 00:16:15,248
Mm‐hmm.
You didn't know about it?
386
00:16:15,248 --> 00:16:17,984
I did not,
But I should have.
387
00:16:17,984 --> 00:16:19,385
Why is that?
388
00:16:19,385 --> 00:16:21,855
He arrested me.
389
00:16:21,855 --> 00:16:24,190
Really?
390
00:16:24,190 --> 00:16:25,659
Yeah.
391
00:16:25,659 --> 00:16:28,862
Had his little hands all over me
In the back of his car.
392
00:16:28,862 --> 00:16:30,597
Oh.
393
00:16:33,199 --> 00:16:35,301
Is this
How you got jeffery?
394
00:16:35,301 --> 00:16:39,540
Because police records indicate
That you arrested him, too.
395
00:16:39,540 --> 00:16:41,775
Do you feel him up,
Too?
396
00:16:46,179 --> 00:16:49,550
This is your m. O.
397
00:16:49,550 --> 00:16:52,018
This is good.
398
00:16:52,018 --> 00:16:54,988
I bet it's more to it,
Though.
399
00:16:54,988 --> 00:16:57,190
And if the station
Did some digging,
400
00:16:57,190 --> 00:17:00,300
They'd probably find out
That this is serial.
401
00:17:02,903 --> 00:17:05,005
Hmm.
402
00:17:05,005 --> 00:17:06,740
This is really good.
403
00:17:10,276 --> 00:17:11,612
Hey, r. K.?
404
00:17:11,612 --> 00:17:12,813
Yeah?
405
00:17:12,813 --> 00:17:16,382
Would you be willing
To testify against him?
406
00:17:16,382 --> 00:17:18,585
Damn right.
407
00:17:18,585 --> 00:17:21,655
The d. A.'s gonna
Love this.
408
00:17:21,655 --> 00:17:29,195
♪♪♪♪
409
00:17:29,195 --> 00:17:30,363
Walk.
410
00:17:30,363 --> 00:17:31,998
Walk, miss honey.
411
00:17:31,998 --> 00:17:34,267
Walk, walk, walk, bitch.
412
00:17:34,267 --> 00:17:36,102
Walk, bitch, walk.
413
00:17:36,102 --> 00:17:39,606
Oh, walk, walk, walk,
Bitch, walk.
414
00:17:43,276 --> 00:17:45,478
Damn.
415
00:17:45,478 --> 00:17:47,648
Hey, r. K.?
416
00:17:47,648 --> 00:17:50,316
Yeah?
417
00:17:50,316 --> 00:17:52,185
Did he really
Do that to you?
418
00:17:55,388 --> 00:17:58,324
Yeah.
419
00:17:58,324 --> 00:18:01,034
Okay.
420
00:18:01,034 --> 00:18:02,769
Well,
Thank you for that.
421
00:18:05,105 --> 00:18:06,807
One down,
And one to go.
422
00:18:06,807 --> 00:18:14,180
♪♪♪♪
423
00:18:14,180 --> 00:18:21,588
♪♪♪♪
424
00:18:21,588 --> 00:18:23,323
You learn fast.
425
00:18:28,929 --> 00:18:32,165
Where are you going?
426
00:18:32,165 --> 00:18:34,668
Far, far away from you.
427
00:18:34,668 --> 00:18:36,770
I came to apologize.
428
00:18:36,770 --> 00:18:37,938
Really?
429
00:18:37,938 --> 00:18:39,640
You know, the last time
I saw you,
430
00:18:39,640 --> 00:18:41,942
You assaulted me
With breakfast food.
431
00:18:41,942 --> 00:18:44,177
I'm sorry.
432
00:18:44,177 --> 00:18:45,912
It's a little thing
From the '70s.
433
00:18:45,912 --> 00:18:49,583
It's actually
A gesture of love.
434
00:18:49,583 --> 00:18:50,884
Love?
No.
435
00:18:50,884 --> 00:18:52,953
You're crazy.
436
00:18:52,953 --> 00:18:54,788
Yeah.
437
00:18:54,788 --> 00:18:56,590
They say I am
When I'm drinking.
438
00:18:56,590 --> 00:18:57,958
Yeah, about that.
439
00:18:57,958 --> 00:18:59,325
You're a different person
When you drink.
440
00:18:59,325 --> 00:19:00,326
You know that, right?
441
00:19:00,326 --> 00:19:02,268
I'm veronica...
442
00:19:02,268 --> 00:19:04,938
And several
Other people.
443
00:19:04,938 --> 00:19:06,106
Yeah.
444
00:19:06,106 --> 00:19:08,408
I don't like it.
445
00:19:08,408 --> 00:19:10,043
I'm sorry.
446
00:19:10,043 --> 00:19:11,344
It's okay.
447
00:19:11,344 --> 00:19:13,914
I'm not coming back
To your house.
448
00:19:13,914 --> 00:19:16,517
Oh, you think that's why
I'm here?
449
00:19:16,517 --> 00:19:17,718
Is it not?
450
00:19:17,718 --> 00:19:19,520
I mean, I know you want
This thing. Quit playing.
451
00:19:19,520 --> 00:19:22,789
Ooh.
Okay.
452
00:19:22,789 --> 00:19:24,124
No.
453
00:19:24,124 --> 00:19:28,562
I'm here with these
Undercover officers.
454
00:19:28,562 --> 00:19:30,363
‐what?
‐mm‐hmm.
455
00:19:30,363 --> 00:19:33,800
They're here
To arrest you.
456
00:19:33,800 --> 00:19:37,538
‐for what?
‐for stealing my jewelry.
457
00:19:37,538 --> 00:19:39,039
I didn't
Take anything from you.
458
00:19:39,039 --> 00:19:40,641
Oh.
459
00:19:40,641 --> 00:19:43,744
Did you think I would let your
Hood ass run around my house
460
00:19:43,744 --> 00:19:47,581
Without having cameras
All over the place?
461
00:19:47,581 --> 00:19:49,115
I didn't do anything.
Didn't take them.
462
00:19:49,115 --> 00:19:51,217
So the video is lying?
463
00:19:51,217 --> 00:19:53,253
‐yeah.
‐tell the damn truth.
464
00:19:55,255 --> 00:19:57,357
Fine.
I took them.
465
00:19:57,357 --> 00:19:59,159
I know that.
466
00:19:59,159 --> 00:20:01,802
Now where are they?
467
00:20:01,802 --> 00:20:03,336
I, um...
468
00:20:03,336 --> 00:20:04,805
I pawned them.
469
00:20:04,805 --> 00:20:08,374
You better get your ass to that
Pawn shop and get my things.
470
00:20:08,374 --> 00:20:11,111
‐I'm at work.
‐I don't give a damn.
471
00:20:11,111 --> 00:20:12,278
Alright.
Hear me out.
472
00:20:12,278 --> 00:20:13,614
Unh‐unh.
473
00:20:13,614 --> 00:20:17,651
Take your ass to the pawn shop
And get my things.
474
00:20:17,651 --> 00:20:20,020
Sure we can't work nothing out,
You know?
475
00:20:20,020 --> 00:20:21,421
Okay.
Alright.
476
00:20:21,421 --> 00:20:23,289
Um, I'll go see
If I can leave.
477
00:20:23,289 --> 00:20:25,491
Unh‐unh. No.
Mnh‐mnh. No see.
478
00:20:25,491 --> 00:20:27,828
Take your ass
To the pawn shop
479
00:20:27,828 --> 00:20:30,764
And get my things
Or you're going with these two.
480
00:20:34,601 --> 00:20:35,636
Mrs. Cryer.
481
00:20:35,636 --> 00:20:36,670
Hello.
482
00:20:36,670 --> 00:20:38,238
What brings you by?
483
00:20:38,238 --> 00:20:40,907
I just wanted to check
On my hotel.
484
00:20:40,907 --> 00:20:42,509
Well, you're always
Welcome here.
485
00:20:42,509 --> 00:20:43,710
Hm.
486
00:20:43,710 --> 00:20:45,546
Shall we look
At some rooms?
487
00:20:45,546 --> 00:20:46,613
Oh, yes.
488
00:20:46,613 --> 00:20:49,482
Well,
Where is that young man?
489
00:20:49,482 --> 00:20:52,052
The one
Who works at the bar?
490
00:20:52,052 --> 00:20:53,386
Um...
491
00:20:53,386 --> 00:20:55,421
I think he just left.
492
00:20:55,421 --> 00:20:56,757
Just left?
493
00:20:56,757 --> 00:20:58,291
Mm‐hmm.
494
00:20:58,291 --> 00:21:02,202
Well, then you'd be able
To catch him before he leaves.
495
00:21:05,105 --> 00:21:06,973
Okay.
496
00:21:06,973 --> 00:21:08,374
Hello.
497
00:21:08,374 --> 00:21:09,442
How are you doing?
498
00:21:09,442 --> 00:21:11,177
Um...
‐hello.
499
00:21:13,880 --> 00:21:16,082
I need to talk to you.
500
00:21:16,082 --> 00:21:17,884
‐not right now.
‐it's important.
501
00:21:17,884 --> 00:21:19,986
I need to leave.
‐I said not right now.
502
00:21:19,986 --> 00:21:22,388
Listen, you see that woman
Sitting over there?
503
00:21:22,388 --> 00:21:24,090
Okay,
Just get back to the bar.
504
00:21:24,090 --> 00:21:31,097
♪♪♪♪
505
00:21:31,097 --> 00:21:33,199
What the hell
Is she doing here?
506
00:21:33,199 --> 00:21:38,304
♪♪♪♪
507
00:21:38,304 --> 00:21:43,409
♪♪♪♪
508
00:21:43,409 --> 00:21:45,679
Hello.
509
00:21:45,679 --> 00:21:48,715
Katheryn.
510
00:21:48,715 --> 00:21:50,416
How are you?
511
00:21:50,416 --> 00:21:53,219
I am great.
How are you?
512
00:21:53,219 --> 00:21:54,688
Great.
513
00:21:54,688 --> 00:21:57,190
You look fantastic.
514
00:21:57,190 --> 00:21:58,659
Thank you.
515
00:21:58,659 --> 00:22:00,400
So do you.
516
00:22:03,069 --> 00:22:06,707
Thank you.
517
00:22:06,707 --> 00:22:07,941
So, how have you been?
518
00:22:07,941 --> 00:22:09,776
I've been great.
519
00:22:09,776 --> 00:22:11,978
Really great.
And you?
520
00:22:11,978 --> 00:22:14,648
Very good.
521
00:22:14,648 --> 00:22:16,016
How's jeffery?
522
00:22:16,016 --> 00:22:17,050
Jeffery's great.
523
00:22:17,050 --> 00:22:18,084
Good.
524
00:22:18,084 --> 00:22:19,953
How is wyatt?
525
00:22:19,953 --> 00:22:21,354
Really good.
526
00:22:21,354 --> 00:22:22,355
Really.
527
00:22:22,355 --> 00:22:24,424
Good.
528
00:22:24,424 --> 00:22:26,527
What are you doing here?
529
00:22:26,527 --> 00:22:29,129
I'm having
A cup of coffee.
530
00:22:29,129 --> 00:22:30,864
Oh.
531
00:22:30,864 --> 00:22:33,867
Hm.
532
00:22:33,867 --> 00:22:37,270
What are you doing here?
533
00:22:37,270 --> 00:22:39,640
I own the place.
534
00:22:39,640 --> 00:22:41,341
I don't need a reason
For being here.
535
00:22:41,341 --> 00:22:43,109
Hmm.
536
00:22:43,109 --> 00:22:47,447
But if I know you
And what I just saw,
537
00:22:47,447 --> 00:22:52,753
You are here because
Of that young man over there.
538
00:22:52,753 --> 00:22:55,589
Excuse me?
539
00:22:55,589 --> 00:22:57,524
Body language.
540
00:22:57,524 --> 00:23:00,126
That wasn't
Boss and employee.
541
00:23:00,126 --> 00:23:03,670
That was cougar and kid.
542
00:23:03,670 --> 00:23:06,973
So you're reading
Body language now?
543
00:23:06,973 --> 00:23:08,441
Yeah.
544
00:23:08,441 --> 00:23:11,477
It's like when a woman is lying
On the floor, you ‐‐
545
00:23:11,477 --> 00:23:13,213
You know she's dead.
546
00:23:15,381 --> 00:23:18,218
That makes sense.
547
00:23:18,218 --> 00:23:19,920
You know, I heard the fbi
548
00:23:19,920 --> 00:23:21,922
Is onto you about
What happened to david.
549
00:23:21,922 --> 00:23:23,223
Yeah. Yeah.
550
00:23:23,223 --> 00:23:26,660
My, my, this is way out
Of local jurisdiction.
551
00:23:26,660 --> 00:23:29,062
Yeah.
552
00:23:29,062 --> 00:23:33,099
Well, let's just hope
They get their man.
553
00:23:33,099 --> 00:23:34,868
I hope so.
554
00:23:34,868 --> 00:23:36,269
Let's hope
It's not a woman.
555
00:23:36,269 --> 00:23:37,538
Oh, no.
556
00:23:37,538 --> 00:23:39,540
It's certainly a woman.
557
00:23:39,540 --> 00:23:42,475
Only a diva with an axe to grind
Would be so bold
558
00:23:42,475 --> 00:23:45,378
As to do such a thing.
559
00:23:45,378 --> 00:23:47,113
Oh?
560
00:23:47,113 --> 00:23:50,150
I see your point.
561
00:23:50,150 --> 00:23:52,986
"Diva with an axe."
Hm.
562
00:23:52,986 --> 00:23:55,121
Like a diva with a gun.
563
00:23:55,121 --> 00:23:59,359
One who's very wealthy
And no debt.
564
00:23:59,359 --> 00:24:02,603
‐nice.
‐no mortgages on anything.
565
00:24:04,905 --> 00:24:07,107
Katheryn, it's really nice
To see you, but I have to go.
566
00:24:07,107 --> 00:24:09,375
I have an appointment
With my lawyers.
567
00:24:09,375 --> 00:24:11,444
‐your lawyers?
‐yes.
568
00:24:11,444 --> 00:24:13,013
I have a team of them.
569
00:24:13,013 --> 00:24:15,215
They're helping to protect
All of my secrets
570
00:24:15,215 --> 00:24:16,883
I've kept
All of these years.
571
00:24:16,883 --> 00:24:18,819
Hmm.
572
00:24:18,819 --> 00:24:21,788
That is very, very smart.
573
00:24:21,788 --> 00:24:23,289
I am, you know.
574
00:24:23,289 --> 00:24:24,991
Yes, you are.
575
00:24:24,991 --> 00:24:30,664
♪♪♪♪
576
00:24:30,664 --> 00:24:33,333
It's really good to see you,
Katheryn.
577
00:24:33,333 --> 00:24:35,035
Take care.
578
00:24:35,035 --> 00:24:40,173
♪♪♪♪
579
00:24:40,173 --> 00:24:45,345
♪♪♪♪
580
00:24:45,345 --> 00:24:47,648
Mrs. Cryer.
581
00:24:47,648 --> 00:24:48,715
Yes?
582
00:24:48,715 --> 00:24:50,350
You remember rocky?
583
00:24:50,350 --> 00:24:53,119
I sure do.
584
00:24:53,119 --> 00:24:55,556
Shall we?
585
00:24:55,556 --> 00:24:59,092
Yes, please.
586
00:24:59,092 --> 00:25:00,801
Thank you.
587
00:25:00,801 --> 00:25:06,239
♪♪♪♪
588
00:25:06,239 --> 00:25:08,141
Ma'am, sir.
Please step back.
589
00:25:08,141 --> 00:25:09,242
I beg your pardon?
590
00:25:09,242 --> 00:25:10,877
Step back, please.
591
00:25:10,877 --> 00:25:12,378
This is my hotel.
592
00:25:12,378 --> 00:25:14,648
And this is
The president elect, ma'am.
593
00:25:14,648 --> 00:25:16,349
I guess I will.
594
00:25:16,349 --> 00:25:24,490
♪♪♪♪
595
00:25:24,490 --> 00:25:26,960
Why didn't I know
He was here?
596
00:25:26,960 --> 00:25:28,562
How could you not?
597
00:25:28,562 --> 00:25:31,431
It's on the news.
598
00:25:31,431 --> 00:25:33,767
Well, what is he doing
At this hotel?
599
00:25:33,767 --> 00:25:36,603
He stays here a lot.
He seems to like it here.
600
00:25:36,603 --> 00:25:40,073
‐is that so?
‐yeah.
601
00:25:40,073 --> 00:25:43,109
Has he had
Any contact with you?
602
00:25:43,109 --> 00:25:44,678
What do you mean?
603
00:25:44,678 --> 00:25:46,412
Your help.
604
00:25:46,412 --> 00:25:48,782
Services for him.
605
00:25:48,782 --> 00:25:50,416
Oh, no.
606
00:25:50,416 --> 00:25:52,719
He hasn't.
607
00:25:52,719 --> 00:25:55,522
That's way too bad.
608
00:25:55,522 --> 00:25:57,123
Why is that too bad?
609
00:25:57,123 --> 00:26:00,527
Because I didn't vote
For the little bastard.
610
00:26:00,527 --> 00:26:04,204
I was with her.
611
00:26:04,204 --> 00:26:05,839
Excuse me.
612
00:26:05,839 --> 00:26:07,107
He's gone.
613
00:26:07,107 --> 00:26:08,909
Can we go now?
614
00:26:08,909 --> 00:26:10,210
Yes, ma'am.
615
00:26:10,210 --> 00:26:12,145
Thank you.
616
00:26:18,619 --> 00:26:23,890
♪♪♪♪
617
00:26:23,890 --> 00:26:29,195
♪♪♪♪
618
00:26:29,195 --> 00:26:32,032
That will be all.
619
00:26:32,032 --> 00:26:34,400
Not you, landon.
620
00:26:34,400 --> 00:26:36,136
Yes, sir.
621
00:26:39,840 --> 00:26:42,142
How's your jaw?
622
00:26:42,142 --> 00:26:45,145
It's okay, sir.
623
00:26:45,145 --> 00:26:46,680
You sure?
624
00:26:46,680 --> 00:26:48,982
Yeah.
625
00:26:48,982 --> 00:26:52,085
Let me
Take a look at it.
626
00:26:52,085 --> 00:26:53,787
It's okay.
627
00:26:53,787 --> 00:27:00,060
♪♪♪♪
628
00:27:00,060 --> 00:27:01,968
Open your mouth.
629
00:27:04,771 --> 00:27:06,607
It's not that bad.
630
00:27:06,607 --> 00:27:08,742
Nothing a little makeup
Didn't cover.
631
00:27:10,811 --> 00:27:13,279
You're wearing makeup?
632
00:27:13,279 --> 00:27:15,015
Yes, sir.
633
00:27:17,851 --> 00:27:21,354
My wife used to say
I had a problem saying "Sorry,"
634
00:27:21,354 --> 00:27:23,356
So I'm gonna try
And prove her wrong.
635
00:27:27,293 --> 00:27:29,429
I'm sorry.
636
00:27:29,429 --> 00:27:30,731
It's okay, sir.
637
00:27:30,731 --> 00:27:33,299
I was way out of line.
638
00:27:36,136 --> 00:27:37,971
Why didn't you tell me
You were gay?
639
00:27:40,040 --> 00:27:41,975
Well, I didn't think
It was important.
640
00:27:44,578 --> 00:27:46,212
Are you attracted to me?
641
00:27:46,212 --> 00:27:48,281
‐sir?
‐are you?
642
00:27:51,952 --> 00:27:54,287
Yes, sir.
643
00:27:54,287 --> 00:27:56,222
You're...
644
00:27:56,222 --> 00:28:00,126
A very attractive
And sexy man, sir.
645
00:28:00,126 --> 00:28:03,203
You do know that I have no
Desire for the same sex at all?
646
00:28:03,203 --> 00:28:04,938
I do.
647
00:28:07,307 --> 00:28:09,710
I really appreciate
Your honesty.
648
00:28:09,710 --> 00:28:11,044
Thank you.
649
00:28:11,044 --> 00:28:14,881
This gonna
Be a problem?
650
00:28:14,881 --> 00:28:16,416
What, sir?
651
00:28:16,416 --> 00:28:18,051
Working closely
With me.
652
00:28:18,051 --> 00:28:19,653
No.
653
00:28:19,653 --> 00:28:23,023
Let me know now 'cause you're
Really good at your job, man.
654
00:28:23,023 --> 00:28:24,390
Sir, it ‐‐ there's ‐‐
There will be ‐‐
655
00:28:24,390 --> 00:28:27,193
There will be no problem,
I promise.
656
00:28:27,193 --> 00:28:29,029
Good.
657
00:28:29,029 --> 00:28:30,731
'cause if anything happens,
My friend ‐‐
658
00:28:30,731 --> 00:28:32,365
It won't.
659
00:28:32,365 --> 00:28:34,034
Trust me.
660
00:28:34,034 --> 00:28:36,937
Good.
661
00:28:36,937 --> 00:28:38,171
'cause I respect you
As a man,
662
00:28:38,171 --> 00:28:42,008
And I expect you
To do the same with me.
663
00:28:42,008 --> 00:28:45,311
Yes, sir.
664
00:28:45,311 --> 00:28:46,913
Great.
665
00:28:46,913 --> 00:28:48,615
That will be all.
666
00:28:48,615 --> 00:28:51,652
Yes, sir.
667
00:28:51,652 --> 00:28:52,953
Sir?
668
00:28:52,953 --> 00:28:54,555
Yeah?
669
00:28:54,555 --> 00:28:56,289
May I speak freely?
670
00:28:59,560 --> 00:29:02,068
Are you really
Asking me that
671
00:29:02,068 --> 00:29:04,905
After what you tried?
672
00:29:04,905 --> 00:29:08,374
Touché.
673
00:29:08,374 --> 00:29:09,910
I know you like her.
674
00:29:12,312 --> 00:29:15,849
When she's around,
You're better,
675
00:29:15,849 --> 00:29:17,684
And when she's not,
676
00:29:17,684 --> 00:29:20,921
You can be a bit mean.
677
00:29:20,921 --> 00:29:22,589
Let me try to work on her
For you.
678
00:29:22,589 --> 00:29:27,561
♪♪♪♪
679
00:29:27,561 --> 00:29:29,429
You can't make her do
Or become something
680
00:29:29,429 --> 00:29:31,932
She doesn't want to be.
681
00:29:31,932 --> 00:29:35,435
Sir, please, let me try.
Let me work on her.
682
00:29:35,435 --> 00:29:38,972
Be my guest.
683
00:29:38,972 --> 00:29:40,674
Thank you, sir.
684
00:29:40,674 --> 00:29:44,678
♪♪♪♪
685
00:29:44,678 --> 00:29:47,013
[ door opens ]
686
00:29:47,013 --> 00:29:48,882
[ door closes ]
687
00:30:01,835 --> 00:30:04,605
So you're still not talking
To me, huh?
688
00:30:04,605 --> 00:30:07,741
You have a job to do.
You should do it.
689
00:30:07,741 --> 00:30:10,443
Okay, well, your dad's resting,
And I'm gonna go finish up
690
00:30:10,443 --> 00:30:12,045
My part‐time shift
At the hospital.
691
00:30:12,045 --> 00:30:13,547
I'll be back tonight.
692
00:30:13,547 --> 00:30:15,682
Great, thanks.
693
00:30:15,682 --> 00:30:17,851
Just let me know
If you need anything.
694
00:30:17,851 --> 00:30:20,120
I'll have him
Call you.
695
00:30:20,120 --> 00:30:21,822
Yeah, okay.
696
00:30:21,822 --> 00:30:30,296
♪♪♪♪
697
00:30:30,296 --> 00:30:32,165
So you're really gonna
Act like this?
698
00:30:35,602 --> 00:30:37,137
Excuse me?
699
00:30:37,137 --> 00:30:40,841
It's obvious that
You care about him.
700
00:30:40,841 --> 00:30:42,876
That's not even
What this is about.
701
00:30:42,876 --> 00:30:46,346
Then what
Is this about?
702
00:30:46,346 --> 00:30:48,649
I don't want to have my dad
Get included.
703
00:30:48,649 --> 00:30:50,984
All my life, he's handled
All my problems, and I ‐‐
704
00:30:50,984 --> 00:30:52,385
I can handle this.
705
00:30:52,385 --> 00:30:54,187
No, you can't.
706
00:30:54,187 --> 00:30:55,388
Yes, I can.
707
00:30:55,388 --> 00:30:59,459
Jeffery, that guy
Is going to kill you.
708
00:30:59,459 --> 00:31:00,967
No, he's not.
709
00:31:00,967 --> 00:31:03,469
Yes, he is.
710
00:31:03,469 --> 00:31:06,272
You don't know him.
711
00:31:06,272 --> 00:31:07,808
No.
712
00:31:07,808 --> 00:31:09,743
But I work at a hospital,
713
00:31:09,743 --> 00:31:11,945
And I see this stuff happen
All the time, okay?
714
00:31:11,945 --> 00:31:13,346
I know the signs.
715
00:31:13,346 --> 00:31:14,848
I know them.
716
00:31:14,848 --> 00:31:17,684
That's great,
And I know psychology.
717
00:31:17,684 --> 00:31:20,654
Yeah, and you're too close
To see this for what it is.
718
00:31:23,957 --> 00:31:25,826
Oh, madison.
719
00:31:25,826 --> 00:31:28,028
What?
720
00:31:28,028 --> 00:31:30,296
What is it, jeffery?
Is it the sex?
721
00:31:30,296 --> 00:31:32,298
Is it that good?
Is that what this is about?
722
00:31:32,298 --> 00:31:33,767
What the hell
Are you talking about?
723
00:31:33,767 --> 00:31:36,670
What would make you
So crazy
724
00:31:36,670 --> 00:31:38,304
To let him do
What he does?
725
00:31:38,304 --> 00:31:39,973
I like him, okay?
726
00:31:39,973 --> 00:31:41,508
When he's not crazy,
I like him.
727
00:31:41,508 --> 00:31:42,809
No, you love him.
728
00:31:42,809 --> 00:31:44,244
I ‐‐ I don't love him.
729
00:31:44,244 --> 00:31:47,213
Yeah, you do.
730
00:31:47,213 --> 00:31:49,449
Okay, well, I ‐‐
I can't talk about this anymore.
731
00:31:49,449 --> 00:31:52,553
Why not?
732
00:31:52,553 --> 00:31:55,021
You want me
So you're blinded by him.
733
00:31:55,021 --> 00:31:56,957
I want you to be safe
And not wanting something
734
00:31:56,957 --> 00:31:59,292
That causes havoc
In your life or mine.
735
00:32:02,035 --> 00:32:04,571
Don't you have
Somewhere to go?
736
00:32:04,571 --> 00:32:07,407
Jeffery, what is this?
737
00:32:07,407 --> 00:32:09,142
Don't you?
738
00:32:11,978 --> 00:32:16,016
Clearly, I'm wasting
My time here.
739
00:32:16,016 --> 00:32:17,751
I'm glad you know that.
740
00:32:20,921 --> 00:32:22,355
[ door slams ]
741
00:32:22,355 --> 00:32:24,157
Don't slam my dad's door.
742
00:32:26,492 --> 00:32:27,661
Bitch.
743
00:32:33,800 --> 00:32:39,072
♪♪♪♪
744
00:32:39,072 --> 00:32:40,140
What the hell, man?
745
00:32:40,140 --> 00:32:44,444
Do you want
To talk to me now?
746
00:32:44,444 --> 00:32:46,146
No, I want to get
The hell out of here.
747
00:32:46,146 --> 00:32:50,116
Wyatt,
You got it bad.
748
00:32:50,116 --> 00:32:51,818
I didn't do anything.
749
00:32:51,818 --> 00:32:54,655
Alright, that bitch
Put it in my pocket.
750
00:32:54,655 --> 00:32:56,189
Everyone out there
Says they're innocent.
751
00:32:56,189 --> 00:32:58,091
[ scoffs ]
752
00:32:58,091 --> 00:33:01,167
[ sighs ]
753
00:33:01,167 --> 00:33:02,903
Alright.
754
00:33:06,039 --> 00:33:07,608
Yes?
755
00:33:07,608 --> 00:33:09,275
I'll do it.
756
00:33:09,275 --> 00:33:12,613
Do what?
757
00:33:12,613 --> 00:33:14,748
I'll testify.
758
00:33:14,748 --> 00:33:17,584
You sure?
759
00:33:17,584 --> 00:33:19,986
Yeah, just get me
The hell out of here.
760
00:33:19,986 --> 00:33:23,123
Why are you
In such a rush?
761
00:33:23,123 --> 00:33:24,891
You know why.
762
00:33:24,891 --> 00:33:26,326
No, I don't.
763
00:33:26,326 --> 00:33:28,762
Tell me.
764
00:33:28,762 --> 00:33:30,664
Look, man,
That guy out there ‐‐
765
00:33:30,664 --> 00:33:32,999
He was trying to kill me.
766
00:33:32,999 --> 00:33:34,935
What guy?
767
00:33:34,935 --> 00:33:36,970
You know, that guy.
768
00:33:36,970 --> 00:33:38,271
Is he still here?
769
00:33:38,271 --> 00:33:39,940
I don't know who
You're talking about.
770
00:33:39,940 --> 00:33:41,041
That guy,
The guy in the cell.
771
00:33:41,041 --> 00:33:43,076
There are a lot of guys here,
Wyatt,
772
00:33:43,076 --> 00:33:45,846
And I'm sure a few of them
Will kill you for no reason.
773
00:33:48,381 --> 00:33:53,854
Alright, I told you I'd do it,
So get me out of here.
774
00:33:53,854 --> 00:33:55,155
Okay.
775
00:33:55,155 --> 00:33:56,456
Okay.
776
00:33:59,059 --> 00:34:00,667
I said I would testify.
777
00:34:02,903 --> 00:34:05,906
Where?
778
00:34:05,906 --> 00:34:07,641
Okay, thanks.
779
00:34:11,344 --> 00:34:13,046
I'll be right back.
780
00:34:13,046 --> 00:34:19,219
♪♪♪♪
781
00:34:19,219 --> 00:34:21,154
George: jim?
782
00:34:21,154 --> 00:34:22,656
You have my son in there,
George?
783
00:34:22,656 --> 00:34:23,957
Yes, I do.
784
00:34:23,957 --> 00:34:26,226
You mind
Telling me why?
785
00:34:26,226 --> 00:34:28,695
Possession.
786
00:34:28,695 --> 00:34:31,732
Then why are you holding him?
He has no priors, no nothing.
787
00:34:31,732 --> 00:34:33,266
Well,
Tell that to the judge.
788
00:34:33,266 --> 00:34:35,301
I want you to let my son out
Of there right now, george.
789
00:34:35,301 --> 00:34:37,003
Do it.
790
00:34:37,003 --> 00:34:38,438
Is that a threat?
791
00:34:38,438 --> 00:34:40,674
I am so
Sick and tired of you.
792
00:34:40,674 --> 00:34:43,677
You just make me
Want to throw up, george.
793
00:34:43,677 --> 00:34:45,546
And I'm just getting started,
Jim.
794
00:34:45,546 --> 00:34:47,013
You know what?
I could drop the charges,
795
00:34:47,013 --> 00:34:51,184
But he had enough on him
To serve at least 20 years.
796
00:34:51,184 --> 00:34:53,987
You and I both know
That's bullshit, george.
797
00:34:53,987 --> 00:34:56,122
My son is broke.
He didn't have anything on him.
798
00:34:56,122 --> 00:34:58,024
He couldn't afford it.
799
00:34:58,024 --> 00:35:00,701
Well,
He got it from somewhere.
800
00:35:03,169 --> 00:35:05,839
Wait a minute.
801
00:35:05,839 --> 00:35:07,240
You did it.
802
00:35:07,240 --> 00:35:12,012
You sent that whore
To my house to get my son.
803
00:35:12,012 --> 00:35:13,313
I don't know what
You're talking about.
804
00:35:13,313 --> 00:35:16,950
You get him out of here,
Right now.
805
00:35:16,950 --> 00:35:19,052
You don't scare me,
Jim cryer.
806
00:35:21,888 --> 00:35:24,725
I'm not gonna stand here
While you railroad my son
807
00:35:24,725 --> 00:35:26,993
In order to get to me.
808
00:35:26,993 --> 00:35:30,130
Don't you have something
That belongs to me?
809
00:35:30,130 --> 00:35:31,698
No.
810
00:35:31,698 --> 00:35:35,168
You have in your possession
Evidence in your wife's trial.
811
00:35:35,168 --> 00:35:40,173
I have in my possession nothing
That belongs to you, george,
812
00:35:40,173 --> 00:35:42,208
And if I did, I sure as hell
Wouldn't be stupid enough
813
00:35:42,208 --> 00:35:43,977
To admit it to you.
814
00:35:43,977 --> 00:35:47,013
Well,
She is going down.
815
00:35:47,013 --> 00:35:48,381
So are you.
816
00:35:48,381 --> 00:35:49,583
Good.
817
00:35:49,583 --> 00:35:51,284
Arrest me.
818
00:35:51,284 --> 00:35:52,418
Don't worry.
819
00:35:52,418 --> 00:35:53,920
It's coming.
820
00:35:53,920 --> 00:35:57,223
You and your wife.
821
00:35:57,223 --> 00:35:59,025
Bring it on, george.
822
00:35:59,025 --> 00:36:01,027
Okay.
823
00:36:01,027 --> 00:36:03,136
But you will not be
Seeing your son.
824
00:36:03,136 --> 00:36:05,171
I happen to be
My son's lawyer.
825
00:36:05,171 --> 00:36:06,740
He has refused you
As counsel.
826
00:36:06,740 --> 00:36:08,074
That is not true.
827
00:36:08,074 --> 00:36:09,475
My son needs ‐‐
‐I'm sorry.
828
00:36:09,475 --> 00:36:10,877
George.
829
00:36:10,877 --> 00:36:14,648
You think you have
The power here, don't you?
830
00:36:14,648 --> 00:36:18,318
In this matter,
I do.
831
00:36:18,318 --> 00:36:20,554
Really?
832
00:36:20,554 --> 00:36:22,355
Well, why don't I just go
To the attorney general
833
00:36:22,355 --> 00:36:24,157
Right over your head?
834
00:36:24,157 --> 00:36:28,762
And, uh, likely he'll answer
Your phone calls.
835
00:36:28,762 --> 00:36:29,830
George, I mean it.
836
00:36:29,830 --> 00:36:31,197
Goodbye, jim.
837
00:36:31,197 --> 00:36:33,600
George.
838
00:36:33,600 --> 00:36:35,268
Damn it, george!
839
00:36:35,268 --> 00:36:41,207
♪♪♪♪
840
00:36:41,207 --> 00:36:42,909
Shit.
841
00:36:42,909 --> 00:36:45,411
♪♪♪♪
842
00:36:48,649 --> 00:36:50,984
[ doorbell rings ]
843
00:36:50,984 --> 00:36:54,755
[ knock on door ]
844
00:36:54,755 --> 00:36:57,758
‐hi, hanna.
‐hey, diane.
845
00:36:57,758 --> 00:36:59,025
Is mr. Cryer here?
846
00:36:59,025 --> 00:37:00,226
No.
847
00:37:00,226 --> 00:37:01,768
Okay.
848
00:37:01,768 --> 00:37:03,069
Is ms. Cryer here?
849
00:37:03,069 --> 00:37:04,704
No, she's not.
850
00:37:04,704 --> 00:37:06,039
Are you okay?
851
00:37:06,039 --> 00:37:07,907
I'm fine.
852
00:37:07,907 --> 00:37:09,909
Is anybody home?
853
00:37:09,909 --> 00:37:12,846
No.
854
00:37:12,846 --> 00:37:14,147
Are you sure
You're okay?
855
00:37:14,147 --> 00:37:16,482
Yeah.
856
00:37:16,482 --> 00:37:18,852
I've been trying to get
This stain out of that rug.
857
00:37:18,852 --> 00:37:20,554
Can you help me?
858
00:37:20,554 --> 00:37:22,155
Look, I don't work here anymore,
So that's not my problem.
859
00:37:22,155 --> 00:37:23,189
Oh.
860
00:37:23,189 --> 00:37:25,091
Oh, I'm sorry.
861
00:37:25,091 --> 00:37:26,593
I'll go sit down,
And I'm gonna wait for him,
862
00:37:26,593 --> 00:37:28,862
And you can go
Do your job.
863
00:37:28,862 --> 00:37:29,963
‐okay.
‐okay.
864
00:37:29,963 --> 00:37:31,464
Thank you.
865
00:37:31,464 --> 00:37:33,166
Okay.
866
00:37:33,166 --> 00:37:39,405
♪♪♪♪
867
00:37:39,405 --> 00:37:42,208
[ doorbell rings ]
868
00:37:42,208 --> 00:37:45,712
♪♪♪♪
869
00:37:45,712 --> 00:37:47,047
‐hi.
‐hi.
870
00:37:47,047 --> 00:37:48,248
Is jim cryer here?
871
00:37:48,248 --> 00:37:49,449
No, he's not.
872
00:37:49,449 --> 00:37:51,084
Okay, well, I'll wait.
873
00:37:51,084 --> 00:37:53,253
And who are you?
874
00:37:55,789 --> 00:37:58,124
His nightmare.
875
00:37:58,124 --> 00:38:00,594
Okay.
876
00:38:00,594 --> 00:38:01,868
You should call him
And tell him ‐‐
877
00:38:01,868 --> 00:38:04,404
‐I ‐‐ I don't want to ‐‐
‐now.
878
00:38:04,404 --> 00:38:05,639
Now.
879
00:38:05,639 --> 00:38:07,808
Okay.
880
00:38:07,808 --> 00:38:09,042
What the hell are you
Doing here?
881
00:38:09,042 --> 00:38:11,344
What the hell are you
Doing here?
882
00:38:11,344 --> 00:38:12,679
None of your business.
883
00:38:12,679 --> 00:38:14,347
Oh, that's funny 'cause
All I've been doing
884
00:38:14,347 --> 00:38:16,016
Is cleaning up
Your damn business.
885
00:38:16,016 --> 00:38:17,383
Yeah, okay.
886
00:38:17,383 --> 00:38:18,819
Don't sit your butt
On that woman's sofa.
887
00:38:21,321 --> 00:38:22,823
Watch me.
888
00:38:22,823 --> 00:38:24,525
Girl, not today.
889
00:38:24,525 --> 00:38:32,666
♪♪♪♪
890
00:38:32,666 --> 00:38:40,841
♪♪♪♪
891
00:38:40,841 --> 00:38:43,243
[ line ringing ]
892
00:38:43,243 --> 00:38:44,545
Mr. Cryer?
893
00:38:44,545 --> 00:38:46,146
Jim: what is it?
894
00:38:46,146 --> 00:38:47,213
Um...
895
00:38:47,213 --> 00:38:48,649
Hanna's here.
896
00:38:48,649 --> 00:38:50,083
And you called me
For that?
897
00:38:50,083 --> 00:38:53,654
And so is this rude woman
Who's her daughter.
898
00:38:53,654 --> 00:38:54,788
Candace?
899
00:38:54,788 --> 00:38:57,357
Yes.
900
00:38:57,357 --> 00:38:59,392
What are they doing,
Diane?
901
00:38:59,392 --> 00:39:03,169
I think they're sitting
And staring at each other, sir.
902
00:39:03,169 --> 00:39:04,605
Is that right?
903
00:39:04,605 --> 00:39:05,939
Yes.
904
00:39:05,939 --> 00:39:07,874
Shall I ask them
To come back?
905
00:39:07,874 --> 00:39:10,010
No, no, no.
No, you should, um ‐‐
906
00:39:10,010 --> 00:39:14,080
Why don't you serve them tea
And have them wait?
907
00:39:14,080 --> 00:39:15,381
Okay.
908
00:39:15,381 --> 00:39:17,718
Tell them both
I'm on my way.
909
00:39:17,718 --> 00:39:19,385
Yes, sir.
910
00:39:19,385 --> 00:39:25,926
♪♪♪♪
911
00:39:25,926 --> 00:39:28,294
Mr. Cryer said
That he will be here shortly.
912
00:39:28,294 --> 00:39:30,764
Thank you.
913
00:39:30,764 --> 00:39:32,465
He's on his way.
914
00:39:32,465 --> 00:39:40,774
♪♪♪♪
915
00:39:40,774 --> 00:39:42,976
[ knock on door ]
916
00:39:42,976 --> 00:39:45,211
I have a delivery
For justin.
917
00:39:45,211 --> 00:39:46,312
Flowers.
918
00:39:46,312 --> 00:39:47,480
Yes, sir.
919
00:39:47,480 --> 00:39:48,749
Huh.
920
00:39:48,749 --> 00:39:49,816
Who are they from?
921
00:39:49,816 --> 00:39:53,386
Uh, jeffery harrington.
922
00:39:53,386 --> 00:39:54,888
Come ‐‐ don't look at me
Like that, man.
923
00:39:54,888 --> 00:39:56,289
It's not what you think.
‐hey, man.
924
00:39:56,289 --> 00:39:58,525
Actually, I wasn't thinking
Anything at all.
925
00:39:58,525 --> 00:40:00,827
Good,
'cause it's not like that.
926
00:40:00,827 --> 00:40:02,969
It's ‐‐ you know, if it was,
It'd be weird.
927
00:40:02,969 --> 00:40:04,605
Oh, okay.
928
00:40:04,605 --> 00:40:06,372
Here, let me, uh ‐‐
Let me get you a tip.
929
00:40:06,372 --> 00:40:08,008
‐okay. Alright, cool.
‐yeah, wait one second.
930
00:40:08,008 --> 00:40:09,342
Alright, cool.
931
00:40:09,342 --> 00:40:14,848
♪♪♪♪
932
00:40:14,848 --> 00:40:20,386
♪♪♪♪
933
00:40:20,386 --> 00:40:22,122
Here you go.
934
00:40:24,390 --> 00:40:26,259
What the hell?!
935
00:40:26,259 --> 00:40:34,668
♪♪♪♪
936
00:40:34,668 --> 00:40:43,076
♪♪♪♪
937
00:40:43,076 --> 00:40:51,484
♪♪♪♪
938
00:40:51,484 --> 00:40:59,893
♪♪♪♪
939
00:40:59,893 --> 00:41:08,308
♪♪♪♪
940
00:41:08,308 --> 00:41:10,310
[ groans ]
941
00:41:10,310 --> 00:41:18,051
♪♪♪♪
942
00:41:18,051 --> 00:41:19,820
Next on "The haves
And the have nots"...
943
00:41:19,820 --> 00:41:20,821
Where are you going?
944
00:41:20,821 --> 00:41:22,222
Can't a man
Go to the bathroom?
945
00:41:22,222 --> 00:41:23,456
Hurry back.
946
00:41:23,456 --> 00:41:24,791
Did you get
What you wanted?
947
00:41:24,791 --> 00:41:26,259
‐get me more.
‐okay.
948
00:41:26,259 --> 00:41:28,394
Nobody's life means
Nothing to you.
949
00:41:28,394 --> 00:41:29,462
You heard me.
950
00:41:29,462 --> 00:41:31,464
Not your baby.
951
00:41:31,464 --> 00:41:32,599
Not a thing.
952
00:41:32,599 --> 00:41:33,834
Say what happened,
953
00:41:33,834 --> 00:41:35,168
And you're free to go.
‐that's it?
954
00:41:35,168 --> 00:41:36,803
That's it.
But you have to tell the truth.
955
00:41:36,803 --> 00:41:38,872
So are you here to kill me,
As you threatened?
956
00:41:38,872 --> 00:41:40,574
I'm here to apologize.
957
00:41:40,574 --> 00:41:42,643
I don't trust you.
What are you up to?
958
00:41:42,643 --> 00:41:44,711
What do you have to scare me
With, bitch?
959
00:41:44,711 --> 00:41:47,548
I told you to watch
What you say to me.
60262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.