All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E38.Power.Struggle.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,203 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,337 Why are you in my car? 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,039 Just give me your purse. Come on. 4 00:00:06,039 --> 00:00:08,542 You can help me with the da, And I'll get you some money. 5 00:00:08,542 --> 00:00:09,576 Okay. 6 00:00:09,576 --> 00:00:11,044 So you with the president now? 7 00:00:11,044 --> 00:00:13,079 No, I'm not. 8 00:00:13,079 --> 00:00:15,582 Um, I need to talk to you. 9 00:00:15,582 --> 00:00:18,218 I just want something to take My mind off of this. 10 00:00:18,218 --> 00:00:24,390 ♪♪♪♪ 11 00:00:24,390 --> 00:00:25,759 What are you doing? I'm sorry, sir. 12 00:00:25,759 --> 00:00:26,760 Leave this room. Yes. 13 00:00:26,760 --> 00:00:28,795 Get out! Yes, sir. 14 00:00:28,795 --> 00:00:30,731 Did you know that she was Behind all of this? 15 00:00:30,731 --> 00:00:32,666 I'm talking about everything With erica. 16 00:00:32,666 --> 00:00:34,067 Yes, it's her. 17 00:00:34,067 --> 00:00:36,402 Veronica and candace, They set everything up. 18 00:00:36,402 --> 00:00:38,171 She did all of this. Wow. 19 00:00:38,171 --> 00:00:40,641 I'm going to get even, jim, Put an end to this. 20 00:00:40,641 --> 00:00:43,977 The only to do that is Standing over her grave. 21 00:00:43,977 --> 00:00:46,046 You are one crazy bitch. I am not crazy! 22 00:00:47,080 --> 00:00:49,916 I will not have you Disrespecting me. 23 00:00:49,916 --> 00:00:51,785 Where do you live? I'll come right over. 24 00:00:51,785 --> 00:00:53,119 I don't think That's a good idea. 25 00:00:53,119 --> 00:00:55,155 Text me the address now. 26 00:00:55,155 --> 00:00:57,023 Yeah. 27 00:00:57,023 --> 00:00:58,458 What? 28 00:00:58,458 --> 00:01:03,904 ♪♪♪♪ 29 00:01:03,904 --> 00:01:05,906 Whoa! Ow! What the hell? 30 00:01:05,906 --> 00:01:07,841 What the hell is wrong with you? Just get...Would you stop? 31 00:01:07,841 --> 00:01:10,310 There was a laser on your head, Like from a rifle or a gun. 32 00:01:10,310 --> 00:01:11,712 What?! 33 00:01:11,712 --> 00:01:13,113 I'm not kidding, jeffrey. Look, there ‐‐ there it is. 34 00:01:13,113 --> 00:01:15,215 There it is. There it is. Come on. Stay down. 35 00:01:15,215 --> 00:01:17,483 Wait, whoa, whoa, whoa, whoa. It's fine. 36 00:01:17,483 --> 00:01:18,752 No, it's not fine. Jeffrey, stay down! 37 00:01:18,752 --> 00:01:20,654 No, I'm not. I'm going to go... Jeffrey, stay down! 38 00:01:20,654 --> 00:01:21,822 What are you doing? Shh! 39 00:01:21,822 --> 00:01:23,924 Do not go to that window, Jeffrey! 40 00:01:23,924 --> 00:01:25,125 It's fine. Shh. 41 00:01:25,125 --> 00:01:26,492 Jeffrey, get away From the window! 42 00:01:26,492 --> 00:01:28,562 Just...It's fine! It's not fine! 43 00:01:28,562 --> 00:01:30,296 What's it... Who is out there? 44 00:01:30,296 --> 00:01:31,565 Is that your mom? 45 00:01:31,565 --> 00:01:33,967 We need to go tell your dad Right now. 46 00:01:33,967 --> 00:01:35,736 No, it's just justin. 47 00:01:35,736 --> 00:01:37,738 All right? So justin has a gun? 48 00:01:37,738 --> 00:01:40,907 No, he doesn't have a gun. What is that? 49 00:01:40,907 --> 00:01:44,110 It's a laser, a laser pointer. How do you know? 50 00:01:44,110 --> 00:01:45,579 Because I'm looking right At him. 51 00:01:45,579 --> 00:01:48,348 Would you calm down? I'm not going to calm down! 52 00:01:48,348 --> 00:01:51,217 Are you sure It's a laser pointer? 53 00:01:51,217 --> 00:01:53,086 Unfortunately, I am. 54 00:01:55,121 --> 00:01:57,057 Oh, this kid is nuts. 55 00:01:57,057 --> 00:02:04,838 ♪♪♪♪ 56 00:02:04,838 --> 00:02:07,040 Jeffrey, do not go out there. I'm going to go talk to him. 57 00:02:07,040 --> 00:02:10,210 Do not go out there. 58 00:02:10,210 --> 00:02:12,178 It's...It's fine. It's not fine. 59 00:02:12,178 --> 00:02:13,514 This kid is nuts. 60 00:02:13,514 --> 00:02:15,015 Can you just Let me handle this? 61 00:02:15,015 --> 00:02:17,450 All right. I know how this goes. 62 00:02:17,450 --> 00:02:19,252 Jeffrey, Get away from the door. 63 00:02:19,252 --> 00:02:20,954 This is not okay. 64 00:02:20,954 --> 00:02:22,556 All right? 65 00:02:22,556 --> 00:02:24,157 It's fine. It's not fine! 66 00:02:24,157 --> 00:02:25,692 He's nuts! 67 00:02:25,692 --> 00:02:27,794 Just...Just stay here. 68 00:02:27,794 --> 00:02:29,295 All right? 69 00:02:29,295 --> 00:02:31,932 Can you go upstairs, please, And just check on my dad? 70 00:02:34,367 --> 00:02:36,302 I can't believe you're really Going out there. 71 00:02:36,302 --> 00:02:39,405 Well, I am. 72 00:02:39,405 --> 00:02:40,907 [ door closes ] 73 00:02:40,907 --> 00:02:43,910 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 74 00:02:43,910 --> 00:02:46,913 Captions paid for by Discovery communications 75 00:02:46,913 --> 00:02:49,983 ♪♪♪♪ 76 00:02:54,287 --> 00:02:56,857 [ door opens, closes ] 77 00:02:59,726 --> 00:03:01,434 What are you doing? 78 00:03:03,369 --> 00:03:05,772 Watching you. 79 00:03:05,772 --> 00:03:08,675 Justin, I told you I am tired of this. 80 00:03:11,912 --> 00:03:13,747 I know. 81 00:03:13,747 --> 00:03:15,716 Sorry. 82 00:03:15,716 --> 00:03:18,952 Yeah, I know you're sorry. Now, will you please go home? 83 00:03:21,087 --> 00:03:24,290 I miss you. 84 00:03:24,290 --> 00:03:26,392 My dad is here, okay? 85 00:03:26,392 --> 00:03:28,829 Oh, is he? Yes. 86 00:03:28,829 --> 00:03:31,331 And that boy? 87 00:03:31,331 --> 00:03:34,100 Yeah, you shouldn't Have hit him. 88 00:03:34,100 --> 00:03:37,571 I didn't do anything to him. 89 00:03:37,571 --> 00:03:40,240 Well, you know what? This ‐‐ this has to stop. 90 00:03:42,776 --> 00:03:43,777 Okay. 91 00:03:43,777 --> 00:03:45,979 Okay? 92 00:03:45,979 --> 00:03:49,149 Okay. Okay what? 93 00:03:49,149 --> 00:03:51,785 I'll stop. 94 00:03:51,785 --> 00:03:53,486 Good. 95 00:03:53,486 --> 00:03:56,557 If you come home. 96 00:03:56,557 --> 00:03:58,424 Are you hearing me? Huh? 97 00:03:58,424 --> 00:04:01,367 Are you ‐‐ are you ‐‐ Are you hearing me? 98 00:04:01,367 --> 00:04:04,605 Jeffrey, You know you want me. 99 00:04:04,605 --> 00:04:06,707 Yeah, I know I want you to leave. 100 00:04:06,707 --> 00:04:08,408 Okay? 101 00:04:08,408 --> 00:04:13,780 ♪♪♪♪ 102 00:04:13,780 --> 00:04:15,682 I'm not going to make it Without you. 103 00:04:16,850 --> 00:04:19,319 [ sighs ] Justin, come on. 104 00:04:19,319 --> 00:04:21,054 I'm not. [ scoffs ] 105 00:04:25,659 --> 00:04:26,860 Jeffrey, please. No, no. 106 00:04:26,860 --> 00:04:29,362 Hey! Would you get ‐‐ Get off of me! 107 00:04:29,362 --> 00:04:32,699 I love you! Get off of me! 108 00:04:32,699 --> 00:04:34,400 Stop this! 109 00:04:34,400 --> 00:04:40,974 ♪♪♪♪ 110 00:04:40,974 --> 00:04:43,810 Jeffrey, If you're not in my life, 111 00:04:43,810 --> 00:04:47,247 I have nothing to live for. 112 00:04:47,247 --> 00:04:51,017 Don't be silly. I don't. 113 00:04:51,017 --> 00:04:52,418 Why do I feel like I have to keep saying 114 00:04:52,418 --> 00:04:55,689 The same thing over And over to you all the time? 115 00:04:55,689 --> 00:04:58,892 You need to leave. 116 00:04:58,892 --> 00:05:02,235 And do what, huh? 117 00:05:02,235 --> 00:05:03,970 Do what without you? 118 00:05:06,306 --> 00:05:08,041 I'm not going to let him Have you. 119 00:05:10,243 --> 00:05:13,379 Okay. 120 00:05:13,379 --> 00:05:14,815 I won't. 121 00:05:14,815 --> 00:05:16,482 Okay. 122 00:05:16,482 --> 00:05:18,184 That's good to know. 123 00:05:18,184 --> 00:05:25,325 ♪♪♪♪ 124 00:05:25,325 --> 00:05:32,432 ♪♪♪♪ 125 00:05:32,432 --> 00:05:36,302 What'd he say? It's all the same. 126 00:05:36,302 --> 00:05:37,738 And your okay with all this? 127 00:05:41,207 --> 00:05:43,043 What do you mean? 128 00:05:43,043 --> 00:05:46,146 With him coming over Just like that? 129 00:05:46,146 --> 00:05:48,048 We need to go get A restraining order. 130 00:05:50,116 --> 00:05:53,620 [ inhales sharply ] I hear you. 131 00:05:53,620 --> 00:05:55,756 Okay, well, I'm going First thing in the morning, 132 00:05:55,756 --> 00:05:58,324 And I think You should come, too. 133 00:05:58,324 --> 00:05:59,926 Okay. 134 00:05:59,926 --> 00:06:02,536 Okay? 135 00:06:02,536 --> 00:06:05,105 Yeah. 136 00:06:05,105 --> 00:06:08,341 Can I go to bed now? 137 00:06:08,341 --> 00:06:10,310 He's still out there. 138 00:06:10,310 --> 00:06:12,546 I really don't care. 139 00:06:12,546 --> 00:06:14,548 You should. 140 00:06:14,548 --> 00:06:16,249 I don't. 141 00:06:16,249 --> 00:06:22,956 ♪♪♪♪ 142 00:06:22,956 --> 00:06:24,390 I'm calling the police. 143 00:06:24,390 --> 00:06:25,692 Be my guest. 144 00:06:25,692 --> 00:06:28,328 You really don't care About this, do you? 145 00:06:28,328 --> 00:06:30,030 Nope. 146 00:06:30,030 --> 00:06:36,737 ♪♪♪♪ 147 00:06:36,737 --> 00:06:43,476 ♪♪♪♪ 148 00:06:43,476 --> 00:06:50,183 ♪♪♪♪ 149 00:06:50,183 --> 00:06:53,854 [ door opens, closes ] 150 00:06:53,854 --> 00:06:56,256 Hey. Um... 151 00:06:56,256 --> 00:06:58,291 Who are you? 152 00:06:58,291 --> 00:07:00,901 I'm looking for... Mitch: she's looking for me. 153 00:07:00,901 --> 00:07:02,302 Hey, candace. Hey. 154 00:07:02,302 --> 00:07:03,904 Are you kidding me? Get your little ass out of here. 155 00:07:03,904 --> 00:07:05,672 All right? Hey. 156 00:07:05,672 --> 00:07:08,308 Adult business. 157 00:07:08,308 --> 00:07:12,112 Thank you. 158 00:07:12,112 --> 00:07:13,446 Don't worry about it. What's his problem? 159 00:07:13,446 --> 00:07:14,781 Nothing. 160 00:07:14,781 --> 00:07:17,283 What, they still don't like Black people? 161 00:07:17,283 --> 00:07:19,853 I don't know. You know how these guys are. 162 00:07:19,853 --> 00:07:21,421 Yeah, I know. 163 00:07:21,421 --> 00:07:23,757 So you're okay? No. 164 00:07:23,757 --> 00:07:25,526 What do you need? 165 00:07:25,526 --> 00:07:28,762 I need some money? How much? 166 00:07:28,762 --> 00:07:31,798 I need a lot of money. 167 00:07:31,798 --> 00:07:33,033 I don't really have A lot of money. 168 00:07:33,033 --> 00:07:34,300 I mean, I got a little bit. 169 00:07:34,300 --> 00:07:37,303 I'm not asking to Get this from you. 170 00:07:37,303 --> 00:07:39,272 I already have it. I just can't get to it. 171 00:07:39,272 --> 00:07:43,677 What do you mean, Can't get to it? 172 00:07:43,677 --> 00:07:46,379 It's in my mother's Bank account. 173 00:07:46,379 --> 00:07:48,682 Okay. 174 00:07:48,682 --> 00:07:52,686 I sent the money to benny, and They have a joint bank account. 175 00:07:52,686 --> 00:07:55,622 So ‐‐ so this is what what that $8 million is about, huh? 176 00:07:57,624 --> 00:07:59,192 He told you about it? 177 00:07:59,192 --> 00:08:02,002 No. I just heard. 178 00:08:02,002 --> 00:08:03,069 And how did you hear? 179 00:08:03,069 --> 00:08:05,371 I, you know, I just heard. Mitch. 180 00:08:05,371 --> 00:08:09,543 Look, just tell me what you Need, what you need from me. 181 00:08:09,543 --> 00:08:10,577 Look, okay. 182 00:08:10,577 --> 00:08:13,279 So my mother Took benny to the bank 183 00:08:13,279 --> 00:08:15,716 To give the money Back to jim cryer. 184 00:08:15,716 --> 00:08:17,818 Okay, so that's where It came from. 185 00:08:17,818 --> 00:08:19,185 Yes, that's where I got it. 186 00:08:19,185 --> 00:08:20,854 Okay. 187 00:08:20,854 --> 00:08:22,455 Benny wouldn't sign for it. 188 00:08:22,455 --> 00:08:23,690 Wouldn't sign? 189 00:08:23,690 --> 00:08:25,091 Yeah. 190 00:08:25,091 --> 00:08:28,729 It needed two signatures, And he wouldn't sign. 191 00:08:28,729 --> 00:08:29,763 Well... No. 192 00:08:29,763 --> 00:08:31,565 Yeah... Listen. 193 00:08:31,565 --> 00:08:33,433 He's on the fence, 194 00:08:33,433 --> 00:08:37,638 And I think you can Convince him not to sign. 195 00:08:37,638 --> 00:08:39,973 Candace. What? 196 00:08:39,973 --> 00:08:43,610 Benny is about this close From getting taken out 197 00:08:43,610 --> 00:08:46,312 By two different families. 198 00:08:46,312 --> 00:08:50,851 He needs to do the right thing And give that money back. 199 00:08:50,851 --> 00:08:52,152 No, he doesn't. 200 00:08:52,152 --> 00:08:54,420 Yeah, he does. 201 00:08:54,420 --> 00:08:58,458 Do you have any idea how Dangerous this cryer dude is? 202 00:08:58,458 --> 00:09:00,834 No, he's not. 203 00:09:00,834 --> 00:09:03,036 Yes, he is. 204 00:09:03,036 --> 00:09:04,538 I can handle him. 205 00:09:04,538 --> 00:09:07,140 You ‐‐ You think you can, huh? 206 00:09:07,140 --> 00:09:09,576 Yeah. 207 00:09:09,576 --> 00:09:13,179 Do you want to know What really happened to benny? 208 00:09:13,179 --> 00:09:14,480 He got stabbed. 209 00:09:14,480 --> 00:09:19,720 By someone that cryer Put on him as a warning. 210 00:09:19,720 --> 00:09:22,422 What? Yeah. 211 00:09:22,422 --> 00:09:24,224 Jim cryer. Jim cryer. 212 00:09:26,660 --> 00:09:30,163 How do you know that? From my family. 213 00:09:30,163 --> 00:09:33,433 You're sure it was him? Yeah. Yeah. 214 00:09:33,433 --> 00:09:35,168 He needs to give That money back. 215 00:09:37,170 --> 00:09:38,338 No. You handle benny. 216 00:09:38,338 --> 00:09:42,008 I'll handle jim cryer. 217 00:09:42,008 --> 00:09:44,911 You sure? 218 00:09:44,911 --> 00:09:48,014 That's $8 million that will Get me out of here. 219 00:09:51,985 --> 00:09:55,889 I'll give you a couple Of hundred if I get it. 220 00:09:55,889 --> 00:09:59,693 Yeah. I'll believe that When I see it. 221 00:09:59,693 --> 00:10:01,702 Good because you really need A new car. 222 00:10:01,702 --> 00:10:02,869 Yeah, okay. 223 00:10:02,869 --> 00:10:04,505 You know I drive That thing by choice? 224 00:10:04,505 --> 00:10:06,907 Yeah. All right. 225 00:10:06,907 --> 00:10:08,675 Just help me. 226 00:10:08,675 --> 00:10:09,976 All right. 227 00:10:09,976 --> 00:10:11,111 All right. I'll do whatever I can. 228 00:10:11,111 --> 00:10:12,746 All right. All right. 229 00:10:12,746 --> 00:10:14,948 You want a drink While you're here? 230 00:10:14,948 --> 00:10:16,349 I don't want to drink In a place 231 00:10:16,349 --> 00:10:21,087 Where people look At me like that. 232 00:10:21,087 --> 00:10:22,756 Yeah. Yeah. 233 00:10:22,756 --> 00:10:23,757 Yeah. I gotcha. 234 00:10:23,757 --> 00:10:24,958 I gotcha. Call me if... 235 00:10:24,958 --> 00:10:26,126 All right. ...You find out anything. 236 00:10:26,126 --> 00:10:27,260 Okay. Okay. 237 00:10:27,260 --> 00:10:28,294 All right. I'll be in touch. 238 00:10:28,294 --> 00:10:30,230 All right. Good to see you. 239 00:10:32,633 --> 00:10:34,968 What the hell, mitch? Would you cut it out? 240 00:10:34,968 --> 00:10:36,837 You know uncle vinny don't want That kind of element 241 00:10:36,837 --> 00:10:38,104 Thinking this Is the place to hang out. 242 00:10:38,104 --> 00:10:40,340 What, do you not know That's candace young? 243 00:10:42,776 --> 00:10:44,678 That's her? Yeah. 244 00:10:44,678 --> 00:10:47,413 Grandma rose said it's okay, So it's okay. 245 00:10:47,413 --> 00:10:51,151 That's candace young? Yeah, that's candace young. 246 00:10:51,151 --> 00:10:53,954 She's hot. 247 00:10:53,954 --> 00:10:56,657 I'd want to hit that. [ scoffs ] 248 00:10:56,657 --> 00:10:57,924 I'm... She's A good‐looking girl. 249 00:10:57,924 --> 00:11:00,060 You're an idiot. You're an idiot. 250 00:11:00,060 --> 00:11:02,703 That's can‐‐ Wow. 251 00:11:02,703 --> 00:11:03,937 You got her number? 252 00:11:03,937 --> 00:11:05,205 Do you have any idea What that girl... 253 00:11:05,205 --> 00:11:06,640 That girl would wear Your little ass out. 254 00:11:06,640 --> 00:11:09,275 Me? No way. 255 00:11:09,275 --> 00:11:10,476 Let me ask you something. 256 00:11:10,476 --> 00:11:11,745 What? 257 00:11:11,745 --> 00:11:14,848 You ever been With a black girl? 258 00:11:14,848 --> 00:11:16,049 Huh? No. 259 00:11:16,049 --> 00:11:17,217 Huh? 260 00:11:17,217 --> 00:11:18,885 Well, you better get Your practice in, son, 261 00:11:18,885 --> 00:11:20,320 Because it ain't No amateur league. 262 00:11:20,320 --> 00:11:22,022 Oh...I'm the stallion. 263 00:11:22,022 --> 00:11:23,089 Dominic, tell him. You ain't no stallion. 264 00:11:23,089 --> 00:11:24,490 Dom. What's my nickname? 265 00:11:24,490 --> 00:11:26,092 You're 5‐foot‐6. How could you be a stallion? 266 00:11:26,092 --> 00:11:27,928 Oh, my...Dominic, tell him. This kid. 267 00:11:27,928 --> 00:11:29,930 The stallion, say it. Hey, listen. 268 00:11:29,930 --> 00:11:32,265 I want you guys to be A little nicer, all right, 269 00:11:32,265 --> 00:11:33,667 When people come around. 270 00:11:33,667 --> 00:11:35,301 Okay? All right. 271 00:11:35,301 --> 00:11:37,303 Let's start changing our ways Around here. 272 00:11:41,942 --> 00:11:44,177 She's right. You need a new car. 273 00:11:44,177 --> 00:11:45,411 Hey, why don't you Buy me one? 274 00:11:45,411 --> 00:11:46,980 Sad. Huh, money bags? 275 00:11:50,116 --> 00:11:59,593 ♪♪♪♪ 276 00:11:59,593 --> 00:12:09,075 ♪♪♪♪ 277 00:12:09,075 --> 00:12:18,585 ♪♪♪♪ 278 00:12:18,585 --> 00:12:28,061 ♪♪♪♪ 279 00:12:28,061 --> 00:12:37,538 ♪♪♪♪ 280 00:12:37,538 --> 00:12:47,013 ♪♪♪♪ 281 00:12:47,013 --> 00:12:56,523 ♪♪♪♪ 282 00:12:56,523 --> 00:13:06,006 ♪♪♪♪ 283 00:13:06,006 --> 00:13:15,481 ♪♪♪♪ 284 00:13:15,481 --> 00:13:17,751 I asked you to leave. 285 00:13:17,751 --> 00:13:19,019 Are we still on this? 286 00:13:19,019 --> 00:13:20,754 Hey! What the hell Are you doing? 287 00:13:23,957 --> 00:13:25,158 Are you hungry? 288 00:13:25,158 --> 00:13:28,929 Veronica, what the hell Are you doing? 289 00:13:28,929 --> 00:13:32,132 What? I made grits. 290 00:13:32,132 --> 00:13:34,668 Grits, my ass! 291 00:13:34,668 --> 00:13:36,136 You was about to grits My ass, huh? 292 00:13:36,136 --> 00:13:37,871 Yes. 293 00:13:37,871 --> 00:13:40,106 You know what? That is that old‐school shit. 294 00:13:40,106 --> 00:13:42,008 You are crazy. 295 00:13:42,008 --> 00:13:45,111 Yes, and I'm still Going to grits your ass 296 00:13:45,111 --> 00:13:46,713 If you don't leave my house. 297 00:13:46,713 --> 00:13:48,381 You have lost your mind. 298 00:13:48,381 --> 00:13:49,482 Mm‐hmm. 299 00:13:49,482 --> 00:13:52,218 You know what? 300 00:13:52,218 --> 00:13:54,454 Don't even worry about it. 301 00:13:54,454 --> 00:13:57,290 You ain't got to Worry about it. 302 00:13:57,290 --> 00:14:00,861 Making grits and shit. I know you stole my jewelry. 303 00:14:00,861 --> 00:14:02,302 I don't know what You're talking about. 304 00:14:02,302 --> 00:14:05,005 Oh, yeah, it was you. You know what? 305 00:14:05,005 --> 00:14:06,439 I think you need to go Check your maid. 306 00:14:06,439 --> 00:14:10,243 I want it back here By noon tomorrow. 307 00:14:10,243 --> 00:14:12,646 I don't have anything Of yours, okay? 308 00:14:12,646 --> 00:14:14,515 You heard what I said. You know what? 309 00:14:14,515 --> 00:14:16,382 Fine. 310 00:14:16,382 --> 00:14:18,451 All right. Fine. 311 00:14:18,451 --> 00:14:20,453 I don't care if it's a man Or a boy. 312 00:14:20,453 --> 00:14:23,524 They are all the same. 313 00:14:23,524 --> 00:14:25,992 You know what's crazy, is I say The same thing about y'all. 314 00:14:25,992 --> 00:14:27,961 Oh, don't talk about women, 315 00:14:27,961 --> 00:14:30,330 The shit we have To put up with from you. 316 00:14:30,330 --> 00:14:32,999 Okay. All right. 317 00:14:32,999 --> 00:14:35,035 I don't know what's wrong. 318 00:14:35,035 --> 00:14:37,037 You're still here. Nope, I'm not. 319 00:14:37,037 --> 00:14:39,305 Actually, I'm a hologram, and I'mma holler at your ass later. 320 00:14:39,305 --> 00:14:45,078 Holler your ass out of my house And don't come back, little boy. 321 00:14:49,282 --> 00:14:51,184 Boys think I'm playing. 322 00:14:51,184 --> 00:14:56,990 Veronica harrington, I am veronica damn harrington. 323 00:15:01,201 --> 00:15:04,404 Got my damn sheets Smelling like breast milk. 324 00:15:04,404 --> 00:15:07,373 Baby boy can't do nothing For me. 325 00:15:07,373 --> 00:15:10,343 I need a man, shit. 326 00:15:10,343 --> 00:15:12,045 [ sighs ] 327 00:15:12,045 --> 00:15:15,448 [ crickets chirping ] 328 00:15:18,985 --> 00:15:21,655 [ knock on door ] 329 00:15:21,655 --> 00:15:27,894 ♪♪♪♪ 330 00:15:27,894 --> 00:15:30,296 Hey. 331 00:15:30,296 --> 00:15:33,333 Hi. You really came. 332 00:15:33,333 --> 00:15:35,068 Yes. 333 00:15:38,805 --> 00:15:41,274 Is that your car? Mm‐hmm. 334 00:15:41,274 --> 00:15:43,376 Sticks out like a sore thumb. 335 00:15:43,376 --> 00:15:45,411 Then I shouldn't be here long. 336 00:15:45,411 --> 00:15:47,080 Well, That's disappointing. 337 00:15:47,080 --> 00:15:54,220 ♪♪♪♪ 338 00:15:54,220 --> 00:15:57,057 Cut the bull. No, really. 339 00:15:57,057 --> 00:16:01,535 I'm glad you called me. You think I'm a fool. 340 00:16:01,535 --> 00:16:03,804 No, I know you're not. 341 00:16:03,804 --> 00:16:08,108 No, you know You want my money. 342 00:16:08,108 --> 00:16:09,676 That's not all I want. 343 00:16:09,676 --> 00:16:12,078 Mm‐hmm. Broderick. 344 00:16:12,078 --> 00:16:14,147 I really do enjoy Making love to you. 345 00:16:14,147 --> 00:16:18,418 Mm. So... 346 00:16:18,418 --> 00:16:19,886 Huh? 347 00:16:19,886 --> 00:16:22,455 This is your place. 348 00:16:22,455 --> 00:16:25,726 Yeah. Mm‐hmm. 349 00:16:25,726 --> 00:16:30,030 It's a little underwhelming. 350 00:16:30,030 --> 00:16:31,998 It's cozy. 351 00:16:31,998 --> 00:16:33,700 Mm‐hmm. 352 00:16:36,637 --> 00:16:39,740 Are you making money At the hotel? 353 00:16:39,740 --> 00:16:41,908 Yes, I am. 354 00:16:41,908 --> 00:16:44,477 Well, do you have A drug problem? 355 00:16:44,477 --> 00:16:47,013 No, I don't. 356 00:16:47,013 --> 00:16:50,416 I have a family back home That needs money, 357 00:16:50,416 --> 00:16:52,719 So I send it to them. 358 00:16:52,719 --> 00:16:53,754 Is that right? 359 00:16:53,754 --> 00:16:56,189 Mm‐hmm. 360 00:16:56,189 --> 00:16:57,924 That's sweet. 361 00:16:57,924 --> 00:17:01,101 Well, it's my family. 362 00:17:01,101 --> 00:17:02,536 So the prostitution ring was... 363 00:17:02,536 --> 00:17:05,672 That just happened. 364 00:17:05,672 --> 00:17:08,441 But you shut it down, right? 365 00:17:08,441 --> 00:17:11,444 Yes, we have. 366 00:17:11,444 --> 00:17:13,146 Good. 367 00:17:15,816 --> 00:17:18,552 Can I get you a drink? 368 00:17:18,552 --> 00:17:20,821 Sure. Yeah? 369 00:17:20,821 --> 00:17:28,595 ♪♪♪♪ 370 00:17:28,595 --> 00:17:36,402 ♪♪♪♪ 371 00:17:36,402 --> 00:17:44,177 ♪♪♪♪ 372 00:17:44,177 --> 00:17:51,952 ♪♪♪♪ 373 00:17:51,952 --> 00:17:54,755 You know, on second thought, I'm really not that thirsty. 374 00:17:54,755 --> 00:17:57,591 I just...No drink. 375 00:17:57,591 --> 00:18:01,535 I'm sorry. It's all I have. 376 00:18:01,535 --> 00:18:03,604 Sad. [ sighs ] 377 00:18:03,604 --> 00:18:06,306 It's actually not. It's actually okay. 378 00:18:06,306 --> 00:18:09,676 No, it's not. 379 00:18:09,676 --> 00:18:11,645 You know what? Huh? 380 00:18:11,645 --> 00:18:16,783 If you play your cards right, I just might keep you. 381 00:18:19,019 --> 00:18:20,186 Keep me? 382 00:18:20,186 --> 00:18:23,356 Mm‐hmm. 383 00:18:23,356 --> 00:18:25,792 Set you up in a nice place, 384 00:18:25,792 --> 00:18:30,430 Maybe even buy you a new car And take care of you. 385 00:18:32,833 --> 00:18:36,069 And what do I have to do? 386 00:18:38,271 --> 00:18:39,773 Me. 387 00:18:39,773 --> 00:18:43,309 Oh, well, then let's just get on With it, then, huh? 388 00:18:43,309 --> 00:18:46,847 Oh. [ laughs ] 389 00:18:46,847 --> 00:18:49,716 But...No. 390 00:18:51,885 --> 00:18:55,556 I don't think this is Going to work. 391 00:18:57,791 --> 00:18:59,626 I'm...I'm sorry. 392 00:18:59,626 --> 00:19:01,702 I know it's not much. 393 00:19:01,702 --> 00:19:03,336 It's not much? 394 00:19:03,336 --> 00:19:05,071 It's not anything. 395 00:19:06,707 --> 00:19:09,242 [ sighs ] 396 00:19:09,242 --> 00:19:10,777 Can we go back To the hotel? 397 00:19:10,777 --> 00:19:13,980 No, it's... It's getting late. 398 00:19:13,980 --> 00:19:16,950 I'll call you tomorrow. 399 00:19:16,950 --> 00:19:18,919 I'm... Okay. 400 00:19:18,919 --> 00:19:21,755 I understand. 401 00:19:21,755 --> 00:19:24,925 I'm ‐‐ I'm just... I'm really sorry about this. 402 00:19:24,925 --> 00:19:26,359 For? 403 00:19:26,359 --> 00:19:27,894 You came all this way, And there's nothing I can do 404 00:19:27,894 --> 00:19:30,063 To make you happy. 405 00:19:30,063 --> 00:19:31,297 [ sighs ] 406 00:19:31,297 --> 00:19:33,900 There's a lot you can do To make me happy, 407 00:19:33,900 --> 00:19:37,370 Just not in this place. 408 00:19:37,370 --> 00:19:39,105 Okay. I understand. 409 00:19:42,609 --> 00:19:44,578 Walk me to my car. 410 00:19:44,578 --> 00:19:45,979 Yes. Yes, I should do that. 411 00:19:45,979 --> 00:19:47,447 Um... 412 00:19:47,447 --> 00:19:54,821 Have you, uh, ever seen The backseat of a $275,000 car? 413 00:19:54,821 --> 00:19:58,324 Only from the outside. 414 00:19:58,324 --> 00:20:00,534 Well then, my man, You're in for a treat. 415 00:20:00,534 --> 00:20:07,641 ♪♪♪♪ 416 00:20:07,641 --> 00:20:14,748 ♪♪♪♪ 417 00:20:18,251 --> 00:20:25,559 ♪♪♪♪ 418 00:20:25,559 --> 00:20:26,660 Where's the money? Wyatt. 419 00:20:26,660 --> 00:20:28,094 No. 420 00:20:28,094 --> 00:20:29,295 I just need you... You said you'd give me money. 421 00:20:29,295 --> 00:20:30,564 ...To stay here For a little while. 422 00:20:30,564 --> 00:20:32,866 Look, I told you That I needed the money. 423 00:20:32,866 --> 00:20:33,834 How about I get you a drink? 424 00:20:33,834 --> 00:20:36,169 I don't want damn drink. 425 00:20:36,169 --> 00:20:38,071 Can you please calm down? 426 00:20:38,071 --> 00:20:39,372 Damn it. 427 00:20:39,372 --> 00:20:41,207 All right. 428 00:20:41,207 --> 00:20:43,910 I'm sick of everybody Lying to me. 429 00:20:43,910 --> 00:20:47,548 Who's lying to you? No, don't do that? 430 00:20:47,548 --> 00:20:49,482 Don't do what? 431 00:20:49,482 --> 00:20:52,052 Damn it. I need a fix. All right? 432 00:20:52,052 --> 00:20:55,021 Um... Do you have anything? 433 00:20:55,021 --> 00:20:58,124 I have some pills. Okay. 434 00:20:58,124 --> 00:20:59,793 What kind of of pills? 435 00:20:59,793 --> 00:21:01,635 Pain pills. 436 00:21:01,635 --> 00:21:02,936 Okay, go get them. 437 00:21:02,936 --> 00:21:06,206 Wyatt. What? 438 00:21:06,206 --> 00:21:07,641 Go get them. 439 00:21:07,641 --> 00:21:12,613 ♪♪♪♪ 440 00:21:12,613 --> 00:21:15,882 Thanks. 441 00:21:15,882 --> 00:21:17,383 Don't take them all! 442 00:21:21,588 --> 00:21:23,189 All right. Got get me a drink. 443 00:21:23,189 --> 00:21:26,159 You can't drink with those. 444 00:21:26,159 --> 00:21:27,561 I know my tolerance. What the hell did I just say? 445 00:21:27,561 --> 00:21:28,829 Go get a drink. 446 00:21:28,829 --> 00:21:30,831 Well, I don't want you to die. 447 00:21:30,831 --> 00:21:32,365 I'm not going to die. 448 00:21:32,365 --> 00:21:34,367 Okay? I know me. 449 00:21:34,367 --> 00:21:39,039 Wait, wyatt, can you please Just calm down? 450 00:21:39,039 --> 00:21:40,674 I'm trying. Okay? 451 00:21:40,674 --> 00:21:42,108 Can't you see that? 452 00:21:42,108 --> 00:21:43,276 Okay. 453 00:21:43,276 --> 00:21:44,611 Okay. 454 00:21:44,611 --> 00:21:46,780 All right. 455 00:21:46,780 --> 00:21:49,349 [ knock on door ] I got to take a piss. 456 00:21:49,349 --> 00:21:55,121 ♪♪♪♪ 457 00:21:55,121 --> 00:21:56,590 [ knock on door ] 458 00:21:56,590 --> 00:22:04,370 ♪♪♪♪ 459 00:22:04,370 --> 00:22:06,106 Sarah. Hi. 460 00:22:08,408 --> 00:22:10,310 Stay with me. Wait outside, please. 461 00:22:15,081 --> 00:22:16,650 This is brent andolfis. 462 00:22:16,650 --> 00:22:21,154 Hi. 463 00:22:21,154 --> 00:22:23,056 Did you get the bullets? 464 00:22:23,056 --> 00:22:25,826 I have wyatt. What? 465 00:22:25,826 --> 00:22:29,195 I don't know where it is, But I have wyatt. 466 00:22:29,195 --> 00:22:32,465 Where is he? 467 00:22:32,465 --> 00:22:35,301 Wyatt? 468 00:22:35,301 --> 00:22:37,871 What? 469 00:22:37,871 --> 00:22:39,305 Wyatt? 470 00:22:39,305 --> 00:22:41,407 What? 471 00:22:41,407 --> 00:22:42,776 How are you? 472 00:22:42,776 --> 00:22:43,977 Look, man, I want my money, And I want to get 473 00:22:43,977 --> 00:22:46,079 The hell out of this town. 474 00:22:46,079 --> 00:22:47,347 Sarah? Sir. 475 00:22:47,347 --> 00:22:48,849 I've been Over this with him. 476 00:22:48,849 --> 00:22:50,617 Arrest him. 477 00:22:50,617 --> 00:22:53,219 What? Force him to testify. 478 00:22:53,219 --> 00:22:54,788 Bitch, what the hell Are you saying? 479 00:22:54,788 --> 00:22:56,557 You think this is going To help you? 480 00:22:56,557 --> 00:22:58,224 George, I'm trying. 481 00:22:58,224 --> 00:23:00,527 And you failed! 482 00:23:00,527 --> 00:23:02,068 The wire didn't work. 483 00:23:02,068 --> 00:23:04,104 Jim didn't give you anything. 484 00:23:04,104 --> 00:23:05,371 Sarah, you stole evidence. 485 00:23:05,371 --> 00:23:08,308 You know what, I've had enough of this. 486 00:23:08,308 --> 00:23:09,442 Arrest her. 487 00:23:09,442 --> 00:23:10,644 No. No, no, no, no. 488 00:23:10,644 --> 00:23:11,878 I'm telling you... No, george! 489 00:23:11,878 --> 00:23:13,647 George, take him! 490 00:23:13,647 --> 00:23:15,716 I can't hold him on anything. You can! 491 00:23:15,716 --> 00:23:17,017 No, I can't! 492 00:23:17,017 --> 00:23:18,885 The malones won't testify Against him. 493 00:23:18,885 --> 00:23:23,223 They want him dead. I can't hold him! 494 00:23:23,223 --> 00:23:25,125 He has cocaine in his pocket. 495 00:23:25,125 --> 00:23:28,695 No the hell I don't. Check him. 496 00:23:28,695 --> 00:23:33,166 I don't have any coke. 497 00:23:33,166 --> 00:23:35,335 What the hell? You put this in My pocket and didn't tell me? 498 00:23:35,335 --> 00:23:38,271 It's his. What the hell? 499 00:23:38,271 --> 00:23:40,006 I could've been getting High this entire time. 500 00:23:40,006 --> 00:23:43,009 See? Bitch. 501 00:23:43,009 --> 00:23:44,044 Wyatt! 502 00:23:44,044 --> 00:23:45,411 What? 503 00:23:45,411 --> 00:23:47,180 I'm the da. I don't give a damn. 504 00:23:47,180 --> 00:23:49,082 Da, ba, ca. 505 00:23:49,082 --> 00:23:50,416 Okay. You know what? 506 00:23:50,416 --> 00:23:52,385 Arrest him. Take them both. 507 00:23:52,385 --> 00:23:54,721 What the hell, man? No. 508 00:23:54,721 --> 00:23:57,490 And take the drugs from him. 509 00:23:57,490 --> 00:24:00,193 Come on, man. You're such a bitch. 510 00:24:00,193 --> 00:24:02,135 George. 511 00:24:02,135 --> 00:24:04,337 Take him. Take him. 512 00:24:04,337 --> 00:24:05,672 Come on. What the hell? 513 00:24:05,672 --> 00:24:08,374 You're such a bitch. 514 00:24:08,374 --> 00:24:11,144 George, give me a day. 515 00:24:11,144 --> 00:24:13,914 All I need is a day. You're out of chances. 516 00:24:13,914 --> 00:24:15,481 George, please, I can get him to talk. 517 00:24:15,481 --> 00:24:17,483 Sarah. George, just give me one day. 518 00:24:17,483 --> 00:24:19,219 All I need is a day. 519 00:24:21,221 --> 00:24:25,626 Please. I'll do anything. 520 00:24:25,626 --> 00:24:28,428 What the hell do you think You're doing? 521 00:24:28,428 --> 00:24:29,663 [ sighs ] 522 00:24:29,663 --> 00:24:32,365 I'm sorry. 523 00:24:32,365 --> 00:24:34,968 You have one day, one. 524 00:24:34,968 --> 00:24:38,204 Thank you. George, thank you. 525 00:24:38,204 --> 00:24:46,346 ♪♪♪♪ 526 00:24:46,346 --> 00:24:54,487 ♪♪♪♪ 527 00:24:54,487 --> 00:24:56,156 So we got a lot of good press On the hospital 528 00:24:56,156 --> 00:24:57,891 Visit with the kids. 529 00:24:57,891 --> 00:24:59,492 Good job, landon. 530 00:24:59,492 --> 00:25:01,061 Thank you. 531 00:25:01,061 --> 00:25:02,969 And then, sir, you have calls With three senators 532 00:25:02,969 --> 00:25:04,137 And two dictators today. 533 00:25:04,137 --> 00:25:07,040 Here are your briefing sheets On them. 534 00:25:07,040 --> 00:25:09,510 They're happy with some of the Policies that were put in place 535 00:25:09,510 --> 00:25:14,447 With the current administration That would prevail under yours. 536 00:25:14,447 --> 00:25:16,449 No promises, But I'll call them. 537 00:25:16,449 --> 00:25:17,951 Okay. 538 00:25:17,951 --> 00:25:19,586 The current president is asking To move up 539 00:25:19,586 --> 00:25:21,822 Your meeting At the white house. 540 00:25:21,822 --> 00:25:23,256 Why? 541 00:25:23,256 --> 00:25:24,791 Oh, he's just planning his last International trip 542 00:25:24,791 --> 00:25:26,860 And would like to do That this week. 543 00:25:30,330 --> 00:25:31,798 Okay. 544 00:25:31,798 --> 00:25:33,800 Is there a female guest or... That you... 545 00:25:33,800 --> 00:25:36,202 No, there isn't. 546 00:25:36,202 --> 00:25:38,471 Well, we spoke about this. 547 00:25:38,471 --> 00:25:41,107 The first lady usually meets With the incoming first lady 548 00:25:41,107 --> 00:25:43,710 While the president And the president‐elect speak. 549 00:25:43,710 --> 00:25:45,211 It's a tradition. 550 00:25:45,211 --> 00:25:48,048 Well, they would have to get My wife out of her grave. 551 00:25:48,048 --> 00:25:50,784 Is there a tradition In here for that? 552 00:25:50,784 --> 00:25:52,018 I'm sorry, sir. 553 00:25:52,018 --> 00:25:53,754 So don't ask me that again. 554 00:25:53,754 --> 00:25:56,690 Of course, sir. [ clears throat ] 555 00:25:56,690 --> 00:25:58,358 We have three cable News interviews... 556 00:25:58,358 --> 00:26:00,160 Can I have a moment, Please? 557 00:26:00,160 --> 00:26:02,002 Yes, sir. Thank you. 558 00:26:04,938 --> 00:26:08,008 Not you, landon. 559 00:26:08,008 --> 00:26:09,710 Yes, sir. 560 00:26:09,710 --> 00:26:17,150 ♪♪♪♪ 561 00:26:17,150 --> 00:26:24,591 ♪♪♪♪ 562 00:26:24,591 --> 00:26:27,460 [ blow lands ] 563 00:26:27,460 --> 00:26:28,895 [ coughs ] 564 00:26:28,895 --> 00:26:32,533 [ suspenseful music plays ] 565 00:26:32,533 --> 00:26:35,001 I don't know what that was Last night, 566 00:26:35,001 --> 00:26:37,771 But let's get one thing clear. 567 00:26:37,771 --> 00:26:40,641 If you ever try anything Like that again, 568 00:26:40,641 --> 00:26:44,511 Not only will I have you fired, But I will...You up. 569 00:26:47,614 --> 00:26:49,349 Yes, sir. 570 00:26:51,685 --> 00:26:53,386 That's an olive branch. 571 00:26:53,386 --> 00:27:02,703 ♪♪♪♪ 572 00:27:02,703 --> 00:27:06,372 I really am sorry, sir. 573 00:27:06,372 --> 00:27:08,108 About what? 574 00:27:08,809 --> 00:27:10,711 [ exhales sharply ] 575 00:27:12,078 --> 00:27:14,981 I'm glad I got That off my chest. 576 00:27:14,981 --> 00:27:17,651 I feel better. 577 00:27:17,651 --> 00:27:19,753 Good, sir. 578 00:27:19,753 --> 00:27:21,688 Don't you? 579 00:27:21,688 --> 00:27:23,624 Yes, I do. 580 00:27:23,624 --> 00:27:25,125 Great. 581 00:27:25,125 --> 00:27:26,693 That'll be all. 582 00:27:26,693 --> 00:27:30,030 Yes, sir. 583 00:27:30,030 --> 00:27:31,397 Landon? 584 00:27:31,397 --> 00:27:34,668 Yes, sir? 585 00:27:34,668 --> 00:27:36,402 Your tie. 586 00:27:38,438 --> 00:27:40,173 Yes, sir. 587 00:27:42,976 --> 00:27:46,547 [ door opens, closes ] 588 00:27:50,817 --> 00:27:58,124 ♪♪♪♪ 589 00:27:58,124 --> 00:28:05,471 ♪♪♪♪ 590 00:28:05,471 --> 00:28:12,779 ♪♪♪♪ 591 00:28:12,779 --> 00:28:18,284 Alice! Alice! 592 00:28:18,284 --> 00:28:21,487 Ma'am? Did you hear the door? 593 00:28:21,487 --> 00:28:22,589 Yes, I did. 594 00:28:22,589 --> 00:28:24,490 Okay, then get it. 595 00:28:24,490 --> 00:28:28,428 No. Excuse me. 596 00:28:28,428 --> 00:28:30,731 I've just come To give you this. 597 00:28:30,731 --> 00:28:31,898 What? 598 00:28:31,898 --> 00:28:34,067 This. 599 00:28:34,067 --> 00:28:35,636 Your resigning. 600 00:28:35,636 --> 00:28:36,770 No. 601 00:28:36,770 --> 00:28:38,605 I'm suing you. 602 00:28:38,605 --> 00:28:39,806 Suing me? 603 00:28:39,806 --> 00:28:42,375 Yes, for a hostile Work environment. 604 00:28:42,375 --> 00:28:43,777 Who the hell have you Been talking to? 605 00:28:43,777 --> 00:28:45,646 This isn't hostile. 606 00:28:45,646 --> 00:28:50,450 Well, I have it all documented. Okay. 607 00:28:50,450 --> 00:28:53,954 Well, this is what I think Of your little lawsuit, 608 00:28:53,954 --> 00:28:56,422 All your documents. 609 00:28:56,422 --> 00:28:57,791 This is what I think of it. 610 00:28:57,791 --> 00:28:58,959 Very well. 611 00:28:58,959 --> 00:29:00,226 Got that? 612 00:29:00,226 --> 00:29:01,467 Hmm? 613 00:29:01,467 --> 00:29:02,869 Nevermind. Leave it. 614 00:29:02,869 --> 00:29:05,639 The new maid Will clean it up. 615 00:29:05,639 --> 00:29:07,541 You know, mrs. Harrington, 616 00:29:07,541 --> 00:29:10,777 The maid always knows A lot of secrets. 617 00:29:10,777 --> 00:29:13,614 I don't give a damn. 618 00:29:13,614 --> 00:29:16,950 It's the ones you think That don't have any power 619 00:29:16,950 --> 00:29:19,853 That are the ones That can bring you down. 620 00:29:19,853 --> 00:29:21,722 I want you to take All your little power 621 00:29:21,722 --> 00:29:23,189 To the unemployment line, okay? 622 00:29:23,189 --> 00:29:26,760 Goodbye. Okay, goodbye. 623 00:29:26,760 --> 00:29:28,061 What the hell do you think You're doing? 624 00:29:28,061 --> 00:29:30,664 You're not going out Of my front door. 625 00:29:30,664 --> 00:29:33,600 Just what I mean, hostile. 626 00:29:33,600 --> 00:29:34,801 Take your ass to the back. 627 00:29:34,801 --> 00:29:36,202 Hostile? I got your hostile. 628 00:29:36,202 --> 00:29:38,505 Your blind ass can't even see How to clean anything. 629 00:29:38,505 --> 00:29:40,574 Hi. Hi. 630 00:29:40,574 --> 00:29:42,008 How are you? I'm well. 631 00:29:42,008 --> 00:29:43,577 I was just about to leave. Oh, that's okay. 632 00:29:43,577 --> 00:29:44,545 I'm sorry. Come on in. 633 00:29:44,545 --> 00:29:45,912 Close the door. 634 00:29:45,912 --> 00:29:48,682 Oh, thank you. Thank you. 635 00:29:48,682 --> 00:29:49,916 Thank you. Good to see you. 636 00:29:49,916 --> 00:29:52,118 Likewise. Come on in. 637 00:29:52,118 --> 00:29:53,820 Thank you. 638 00:29:53,820 --> 00:29:55,455 Have a seat. Now, who's this? 639 00:29:55,455 --> 00:29:56,823 This is karen. 640 00:29:56,823 --> 00:29:57,858 Oh, hi. 641 00:29:57,858 --> 00:29:59,292 Hello, karen. Hi. 642 00:29:59,292 --> 00:30:01,434 Nice to meet you. 643 00:30:01,434 --> 00:30:03,837 So what brings you by? 644 00:30:03,837 --> 00:30:07,674 Well, I thought karen would be Perfect for that offer you made. 645 00:30:07,674 --> 00:30:09,309 Offer? Uh, yes. 646 00:30:09,309 --> 00:30:11,344 You mentioned that you wanted To help one of the girls 647 00:30:11,344 --> 00:30:14,480 Coming out of foster care, And she's a great student, 648 00:30:14,480 --> 00:30:16,817 And she's studying To be a pharmacist. 649 00:30:16,817 --> 00:30:18,484 Oh. Yes. 650 00:30:18,484 --> 00:30:21,154 And I thought it would be A good fit. 651 00:30:21,154 --> 00:30:24,224 Mm. Oh. Okay. Yes. 652 00:30:24,224 --> 00:30:26,793 This is a lovely home. 653 00:30:26,793 --> 00:30:28,428 Well, thank you, 654 00:30:28,428 --> 00:30:31,431 And I'm so sorry that You won't be seeing it again. 655 00:30:31,431 --> 00:30:34,901 Excuse me? 656 00:30:34,901 --> 00:30:37,971 I think you got this all wrong. 657 00:30:37,971 --> 00:30:39,506 Oh, I'm sorry. What did I get wrong? 658 00:30:39,506 --> 00:30:41,708 I thought you mentioned you Wanted to help one of our girls. 659 00:30:41,708 --> 00:30:45,378 Yes, a black girl. 660 00:30:45,378 --> 00:30:50,751 Not a white girl, a black girl, Someone that looks like me. 661 00:30:50,751 --> 00:30:52,719 Oh. You didn't say that. 662 00:30:52,719 --> 00:30:55,789 Well, you should've been able To catch the hint, dear. 663 00:30:55,789 --> 00:30:57,390 I'm sorry. We don't see race. 664 00:30:57,390 --> 00:31:00,226 Oh, bullshit. Everyone sees race. 665 00:31:00,226 --> 00:31:01,702 Well, I'm so sorry. 666 00:31:01,702 --> 00:31:02,969 No, don't be sorry. 667 00:31:02,969 --> 00:31:06,072 Just go and come back With a black girl, 668 00:31:06,072 --> 00:31:08,709 Someone with full lips and hips, Not too much, 669 00:31:08,709 --> 00:31:11,745 Someone darker, A little darker than me. 670 00:31:11,745 --> 00:31:15,281 Just take becky away And come back with a black girl. 671 00:31:15,281 --> 00:31:17,618 Her name is karen. Uh‐huh. 672 00:31:17,618 --> 00:31:20,654 Well, they are all Becky to me. 673 00:31:20,654 --> 00:31:23,423 You know, this will Disqualify you from our program. 674 00:31:23,423 --> 00:31:27,093 And this will disqualify you From my check. 675 00:31:27,093 --> 00:31:29,329 Our organization Does good work. 676 00:31:29,329 --> 00:31:32,265 Okay. We can use that money. 677 00:31:32,265 --> 00:31:37,671 Okay. Then find me a negro, Black, african‐american. 678 00:31:37,671 --> 00:31:39,673 Okay? Okay. 679 00:31:39,673 --> 00:31:41,341 All right. 680 00:31:41,341 --> 00:31:43,910 Bye‐bye, Becky, karen, becky. 681 00:31:45,211 --> 00:31:49,182 [ sighs ] 682 00:31:49,182 --> 00:31:50,651 What is wrong with people? 683 00:31:50,651 --> 00:31:52,753 Can't follow instructions. 684 00:31:52,753 --> 00:31:55,656 This one wants to sue me For a hostile environment. 685 00:31:55,656 --> 00:32:00,226 The other one got becky With the bad hair coming here. 686 00:32:00,226 --> 00:32:02,335 Ugh! 687 00:32:02,335 --> 00:32:03,870 Okay. 688 00:32:03,870 --> 00:32:06,306 I got to go. Things to do. 689 00:32:06,306 --> 00:32:07,674 Things to do. 690 00:32:07,674 --> 00:32:12,679 ♪♪♪♪ 691 00:32:12,679 --> 00:32:17,250 [ birds chirping ] 692 00:32:20,654 --> 00:32:21,822 [ knock on door ] 693 00:32:21,822 --> 00:32:24,625 Come in. 694 00:32:24,625 --> 00:32:26,560 Hey. Hey, there. 695 00:32:26,560 --> 00:32:29,062 Look at you, Dressing yourself. 696 00:32:29,062 --> 00:32:33,967 Yes. Doing all right? 697 00:32:33,967 --> 00:32:35,969 Much better. 698 00:32:35,969 --> 00:32:38,471 Good. 699 00:32:38,471 --> 00:32:39,806 Where's jeffrey? 700 00:32:39,806 --> 00:32:41,508 I think He's still sleeping in. 701 00:32:41,508 --> 00:32:44,144 Well, good. I'm sure he's tired. 702 00:32:44,144 --> 00:32:46,780 Yeah, I'm sure he is. 703 00:32:46,780 --> 00:32:49,683 How are you two getting along? 704 00:32:49,683 --> 00:32:52,352 Fine. 705 00:32:52,352 --> 00:32:55,055 Just fine? 706 00:32:55,055 --> 00:32:58,358 Well... 707 00:32:58,358 --> 00:33:00,701 What is it? 708 00:33:00,701 --> 00:33:03,804 Have you met justin? 709 00:33:03,804 --> 00:33:05,438 The police officer. 710 00:33:05,438 --> 00:33:07,040 Yeah. Yes. 711 00:33:07,040 --> 00:33:09,776 What about him? 712 00:33:09,776 --> 00:33:13,814 I think that jeffrey is In over his head. 713 00:33:13,814 --> 00:33:15,782 What do you mean? 714 00:33:15,782 --> 00:33:18,985 He's been very threatening. 715 00:33:18,985 --> 00:33:20,821 Yes, I know. 716 00:33:20,821 --> 00:33:23,790 You do? Yeah. 717 00:33:23,790 --> 00:33:27,928 Do you know that he had a laser Pointed at his head? 718 00:33:27,928 --> 00:33:30,463 A what? Uh‐huh. 719 00:33:30,463 --> 00:33:33,534 Pointed a laser? 720 00:33:33,534 --> 00:33:35,736 As in a laser‐sighted gun? 721 00:33:37,904 --> 00:33:40,774 Get jeffrey in here. 722 00:33:40,774 --> 00:33:41,875 You're not going to tell him I told you... 723 00:33:41,875 --> 00:33:43,844 Get me my son. 724 00:33:43,844 --> 00:33:45,311 He's still sleeping. 725 00:33:45,311 --> 00:33:49,282 As soon as he wakes up, You tell him to come see me. 726 00:33:49,282 --> 00:33:51,384 Are you going to tell him What I told you? 727 00:33:53,820 --> 00:33:55,989 Madison, get me my son. 728 00:33:55,989 --> 00:33:57,591 Yes, sir. 729 00:33:57,591 --> 00:33:58,992 [ door opens ] 730 00:34:01,301 --> 00:34:02,769 [ door closes ] 731 00:34:05,639 --> 00:34:08,208 [ beeps, dials ] 732 00:34:08,208 --> 00:34:10,176 Jim: yeah? Jim? 733 00:34:10,176 --> 00:34:11,177 Yeah? 734 00:34:11,177 --> 00:34:12,579 Where are you? 735 00:34:12,579 --> 00:34:14,447 I'm about to get into something. 736 00:34:14,447 --> 00:34:15,782 What's going on? 737 00:34:15,782 --> 00:34:18,885 I need you to get A message to benji. 738 00:34:18,885 --> 00:34:20,687 Have him call me right away. 739 00:34:20,687 --> 00:34:22,222 Benji? Yes. 740 00:34:22,222 --> 00:34:24,057 For our lady friend? 741 00:34:24,057 --> 00:34:28,361 No, no. I'm gonna handle her myself. 742 00:34:28,361 --> 00:34:31,264 It's for a punk That's been harassing my son. 743 00:34:31,264 --> 00:34:33,534 Ah. All right. I'll have him call you. 744 00:34:33,534 --> 00:34:34,735 Thank you. 745 00:34:34,735 --> 00:34:41,808 ♪♪♪♪ 746 00:34:45,646 --> 00:34:48,515 [ birds chirp ] 747 00:34:48,515 --> 00:34:52,118 [ knock on door ] 748 00:34:52,118 --> 00:34:53,286 Who is it? 749 00:34:53,286 --> 00:34:55,021 Man: I have a delivery. 750 00:34:59,259 --> 00:35:00,934 [ door slams ] 751 00:35:00,934 --> 00:35:07,908 ♪♪♪♪ 752 00:35:07,908 --> 00:35:09,976 Jim. 753 00:35:09,976 --> 00:35:11,645 So you took wyatt From the house? 754 00:35:11,645 --> 00:35:15,315 I didn't know He was in my car. 755 00:35:15,315 --> 00:35:16,482 Where is he? 756 00:35:16,482 --> 00:35:18,218 I don't know. 757 00:35:21,187 --> 00:35:23,056 Don't lie to me, sarah. 758 00:35:23,056 --> 00:35:26,459 I don't know. 759 00:35:26,459 --> 00:35:29,062 Really? 760 00:35:29,062 --> 00:35:30,496 Does the da have him? 761 00:35:30,496 --> 00:35:31,832 I don't know. 762 00:35:31,832 --> 00:35:33,366 No? 763 00:35:33,366 --> 00:35:34,968 Does the da... 764 00:35:34,968 --> 00:35:36,570 Aah! Is the da... 765 00:35:36,570 --> 00:35:37,571 Aah! ...Holding him? 766 00:35:37,571 --> 00:35:39,506 I don't know. 767 00:35:39,506 --> 00:35:42,408 You don't know. 768 00:35:42,408 --> 00:35:43,744 Yes. Aah, yes! 769 00:35:43,744 --> 00:35:44,978 Oh, what, what, what, what? 770 00:35:44,978 --> 00:35:46,246 And you going to be covered With bruises? 771 00:35:46,246 --> 00:35:47,748 Yes. Are you? 772 00:35:47,748 --> 00:35:49,082 Yeah. 773 00:35:49,082 --> 00:35:51,017 I can't breathe. 774 00:35:51,017 --> 00:35:53,419 No, I don't think you can. 775 00:35:53,419 --> 00:35:57,323 One more time. Does the da have wyatt cryer? 776 00:35:57,323 --> 00:35:58,759 Yes. Yes. 777 00:35:58,759 --> 00:36:00,433 Thank you. 778 00:36:00,433 --> 00:36:03,604 Okay. 779 00:36:03,604 --> 00:36:05,972 Okay. 780 00:36:05,972 --> 00:36:07,440 Did you know he was in your car? 781 00:36:07,440 --> 00:36:11,244 I didn't know. 782 00:36:11,244 --> 00:36:13,880 Yes, you did. 783 00:36:13,880 --> 00:36:15,181 You knew he was in your car. 784 00:36:15,181 --> 00:36:18,284 I didn't. 785 00:36:18,284 --> 00:36:19,753 Really? 786 00:36:19,753 --> 00:36:21,655 Then tell me something. 787 00:36:21,655 --> 00:36:25,058 Why... Aah! 788 00:36:25,058 --> 00:36:29,696 ...And how did he get to them? 789 00:36:29,696 --> 00:36:30,964 I called... If you didn't know... 790 00:36:30,964 --> 00:36:34,367 ...Once he got here. Oh, you called once he got here. 791 00:36:34,367 --> 00:36:36,402 Good, good, good. 792 00:36:36,402 --> 00:36:41,975 You want to know something, Pretty girl? 793 00:36:41,975 --> 00:36:46,547 It's a shame that you're dead. 794 00:36:46,547 --> 00:36:48,749 Jim. You are dead. 795 00:36:48,749 --> 00:36:51,552 Come here. Come on. 796 00:36:51,552 --> 00:36:54,354 [ cries ] [ legs thud against wall ] 797 00:36:54,354 --> 00:36:56,489 [ gasps ] 798 00:36:56,489 --> 00:36:58,925 It's a no‐win situation For you, pretty thing. 799 00:37:01,167 --> 00:37:02,869 You're dead. 800 00:37:02,869 --> 00:37:10,043 ♪♪♪♪ 801 00:37:10,043 --> 00:37:17,250 ♪♪♪♪ 802 00:37:17,250 --> 00:37:24,424 ♪♪♪♪ 803 00:37:24,424 --> 00:37:28,261 Hey, baby. Hey. How you feeling? 804 00:37:28,261 --> 00:37:30,531 Hmm? I'm all right. 805 00:37:30,531 --> 00:37:32,899 I'm all right. 806 00:37:32,899 --> 00:37:34,134 I got breakfast going. 807 00:37:34,134 --> 00:37:35,602 I'm making some Of your favorite. 808 00:37:35,602 --> 00:37:39,039 Mom, I got to get stabbed For you to cook me something. 809 00:37:39,039 --> 00:37:40,440 Oh, boy. 810 00:37:40,440 --> 00:37:41,742 You cook something for that fool Just because, right? 811 00:37:41,742 --> 00:37:43,476 Will you stop it? 812 00:37:45,612 --> 00:37:47,147 You really like this dude. 813 00:37:47,147 --> 00:37:50,183 Yeah, I do. 814 00:37:50,183 --> 00:37:52,018 Ma, I don't. Will you stop it? 815 00:37:52,018 --> 00:37:55,355 Ma, I'm being serious. He needs to leave you alone. 816 00:37:55,355 --> 00:37:56,723 And you need to hush. 817 00:37:56,723 --> 00:37:58,091 I'm just saying. 818 00:37:58,091 --> 00:38:00,561 Well, I'm just saying. [ doorbell rings ] 819 00:38:00,561 --> 00:38:02,869 Look, if that's him, Tell him to go home. 820 00:38:02,869 --> 00:38:04,971 Boy, hush. 821 00:38:04,971 --> 00:38:06,773 Letting everybody up In the house. 822 00:38:06,773 --> 00:38:12,779 ♪♪♪♪ 823 00:38:12,779 --> 00:38:14,748 [ doorbell rings ] 824 00:38:14,748 --> 00:38:17,684 Yeah? Mitch: hey, ms. Hanna. It's me. 825 00:38:17,684 --> 00:38:22,656 ♪♪♪♪ 826 00:38:22,656 --> 00:38:23,890 Hey. Hey. 827 00:38:23,890 --> 00:38:25,726 Mind if I come in? 828 00:38:25,726 --> 00:38:27,728 Come on. 829 00:38:27,728 --> 00:38:29,796 How you doing? 830 00:38:29,796 --> 00:38:31,832 I'm all right. 831 00:38:31,832 --> 00:38:33,033 Is benny up? 832 00:38:33,033 --> 00:38:34,835 He's in my room. Okay. 833 00:38:34,835 --> 00:38:36,136 All right. You mind if I go back? 834 00:38:36,136 --> 00:38:41,908 Mitchell, is your family Still after benny? 835 00:38:41,908 --> 00:38:43,276 No. 836 00:38:43,276 --> 00:38:46,112 No, I talked to them. 837 00:38:46,112 --> 00:38:48,615 So they took the money. 838 00:38:48,615 --> 00:38:49,850 Yeah. 839 00:38:49,850 --> 00:38:52,318 Yeah, they took it. 840 00:38:52,318 --> 00:38:55,155 Okay. 841 00:38:55,155 --> 00:38:56,723 Good. Yeah. 842 00:38:56,723 --> 00:38:59,860 You mind if I go back? Go on. 843 00:38:59,860 --> 00:39:01,467 All right. Thank you. 844 00:39:01,467 --> 00:39:03,436 Mm‐hmm. 845 00:39:03,436 --> 00:39:10,010 ♪♪♪♪ 846 00:39:10,010 --> 00:39:16,583 ♪♪♪♪ 847 00:39:16,583 --> 00:39:17,718 Hey, what's up, man. 848 00:39:17,718 --> 00:39:20,721 Hey, man. How you doing? All right? 849 00:39:24,558 --> 00:39:26,326 Like hell. Yeah. 850 00:39:26,326 --> 00:39:29,029 Yeah, you look like it. Yeah, screw you. 851 00:39:29,029 --> 00:39:30,363 [ groans ] 852 00:39:30,363 --> 00:39:32,398 You, uh, Talk to your family? 853 00:39:32,398 --> 00:39:33,967 They took the money back? 854 00:39:33,967 --> 00:39:35,902 Yeah. Yeah, they took it. 855 00:39:35,902 --> 00:39:39,072 See, so why did they come After me like that? 856 00:39:39,072 --> 00:39:42,208 I told you it wasn't them. 857 00:39:42,208 --> 00:39:43,944 Well then, who was it? 858 00:39:46,012 --> 00:39:49,249 You know, I've been doing A little, little poking around. 859 00:39:49,249 --> 00:39:50,250 Yeah. All right. 860 00:39:50,250 --> 00:39:54,020 What do you know? 861 00:39:54,020 --> 00:39:55,455 What do you know? 862 00:39:55,455 --> 00:39:58,592 Let me ask you About something. 863 00:39:58,592 --> 00:40:01,501 What? 864 00:40:01,501 --> 00:40:03,570 You got a little bit of money From cryer? 865 00:40:08,441 --> 00:40:11,111 Hmm? What you know about it? 866 00:40:11,111 --> 00:40:15,949 You know, just my family ties, You know, heard about this, 867 00:40:15,949 --> 00:40:22,823 Uh, this eight million, Heard you got it. 868 00:40:22,823 --> 00:40:25,358 Yeah? Yeah, I got it. 869 00:40:25,358 --> 00:40:26,593 So what? 870 00:40:26,593 --> 00:40:29,930 Yeah, so that's What happened to you. 871 00:40:29,930 --> 00:40:31,164 What? 872 00:40:31,164 --> 00:40:32,966 Cryer put somebody on you. 873 00:40:32,966 --> 00:40:34,535 No, no. 874 00:40:34,535 --> 00:40:35,836 Be direct. What are you saying? 875 00:40:35,836 --> 00:40:38,171 No, I'm telling you That it was cryer. 876 00:40:38,171 --> 00:40:41,207 It wasn't my family. 877 00:40:41,207 --> 00:40:43,309 You see? 878 00:40:43,309 --> 00:40:45,045 So jim cryer had someone Come stab me. 879 00:40:45,045 --> 00:40:48,882 Right, exactly, as a warning Because he wants his money. 880 00:40:48,882 --> 00:40:50,584 What'd you just say? 881 00:40:50,584 --> 00:40:56,523 ♪♪♪♪ 882 00:40:56,523 --> 00:41:02,435 ♪♪♪♪ 883 00:41:02,435 --> 00:41:04,270 Next on "The haves And the have nots"... 884 00:41:04,270 --> 00:41:06,439 Is that he was doing to you, Threatening you? 885 00:41:06,439 --> 00:41:08,008 I got it. 886 00:41:08,008 --> 00:41:09,510 No, you ain't got to worry about Getting him because I got him. 887 00:41:09,510 --> 00:41:12,579 Do you want me to tell everyone Here what you do, who you are? 888 00:41:12,579 --> 00:41:14,615 I just wanted to check On my hotel. 889 00:41:14,615 --> 00:41:16,282 Well, you're always Welcome here. 890 00:41:16,282 --> 00:41:17,350 Mm. 891 00:41:17,350 --> 00:41:18,952 Shall we look at some rooms? 892 00:41:18,952 --> 00:41:20,053 Oh, yes. 893 00:41:20,053 --> 00:41:21,154 What the hell Are you doing here? 894 00:41:21,154 --> 00:41:22,455 What the hell are you Doing here? 895 00:41:22,455 --> 00:41:23,824 None of your business. 896 00:41:23,824 --> 00:41:24,925 Oh, that's funny because All I been doing 897 00:41:24,925 --> 00:41:28,161 Is cleaning up Your damn business. 898 00:41:28,161 --> 00:41:29,663 Aren't you going to pour it? 899 00:41:29,663 --> 00:41:31,632 Hell no. Oh, come on. 900 00:41:31,632 --> 00:41:33,433 I burned your little arm One time, 901 00:41:33,433 --> 00:41:35,736 And now you're fitting to act Like a little bitch? 902 00:41:35,736 --> 00:41:38,138 I am so sick and tired of you. I'm just ‐‐ 903 00:41:38,138 --> 00:41:40,807 You just make me want to Throw up, george. 904 00:41:40,807 --> 00:41:42,709 Why didn't you tell me You were gay? 905 00:41:42,709 --> 00:41:45,078 Are you attracted to me? 906 00:41:45,078 --> 00:41:46,246 Sir? 907 00:41:46,246 --> 00:41:47,514 Are you? 59005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.