All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E36.A.Good.Man.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,169 ‐leave it. ‐same time next week? 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,338 Previously on "The haves And the have nots"... 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,773 [ door slams ] What in the hell 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,542 Is the matter with you? That broderick, he is... 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,677 Son, if you go near Katheryn cryer again, 6 00:00:10,677 --> 00:00:12,546 You will have No more need of these. 7 00:00:12,546 --> 00:00:15,015 Mr. Harrington, your wounds Need professional care. 8 00:00:15,015 --> 00:00:17,317 Well, you can tend To my burns at home. 9 00:00:17,317 --> 00:00:20,153 Besides jeffery will be there, You can see him more often. 10 00:00:20,153 --> 00:00:22,623 Damn. My car, it's destroyed! 11 00:00:22,623 --> 00:00:24,090 Man: god damn justin. Walk back... 12 00:00:24,090 --> 00:00:26,192 Let me take care of this. 13 00:00:26,192 --> 00:00:27,227 Madison, just do it. 14 00:00:27,227 --> 00:00:29,095 [ cellphone beeps ] 15 00:00:29,095 --> 00:00:30,797 [ thud ] 16 00:00:30,797 --> 00:00:32,666 [ cellphone rings ] 17 00:00:32,666 --> 00:00:36,570 ♪♪♪♪ 18 00:00:36,570 --> 00:00:39,172 Hello? Hello? 19 00:00:42,242 --> 00:00:43,476 Hello? 20 00:00:43,476 --> 00:00:44,611 Justin? 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,214 Justin? 22 00:00:49,282 --> 00:00:51,184 [ cellphone beeps ] 23 00:00:51,184 --> 00:00:53,419 [ keys tapping ] 24 00:00:53,419 --> 00:01:02,703 ♪♪♪♪ 25 00:01:02,703 --> 00:01:11,978 ♪♪♪♪ 26 00:01:11,978 --> 00:01:14,615 Hey. Hey, son. 27 00:01:14,615 --> 00:01:17,117 How you feeling? 28 00:01:17,117 --> 00:01:18,619 I'm okay. 29 00:01:20,320 --> 00:01:22,055 Well, you don't Look okay. 30 00:01:23,790 --> 00:01:25,458 Fine. 31 00:01:25,458 --> 00:01:26,793 Is that nurse Here yet? 32 00:01:26,793 --> 00:01:28,829 Uh, no, not yet. 33 00:01:29,763 --> 00:01:31,464 Okay. 34 00:01:31,464 --> 00:01:33,767 Are you feeling Any pain or... 35 00:01:33,767 --> 00:01:35,802 Yes, yes. 36 00:01:35,802 --> 00:01:37,303 Okay. Do you need one Of your pain pills? 37 00:01:37,303 --> 00:01:39,973 I ‐‐ I already took one. 38 00:01:39,973 --> 00:01:42,375 I just need to have 39 00:01:42,375 --> 00:01:45,278 My bandages checked So I can lay down. 40 00:01:45,278 --> 00:01:47,213 Okay, well, I can help with that. 41 00:01:47,213 --> 00:01:48,949 I mean... No, not you. 42 00:01:51,552 --> 00:01:53,554 Well, you know, I ‐‐ 43 00:01:53,554 --> 00:01:56,957 Jeffery ‐‐ jeffery, just Call the nurse, please. 44 00:01:56,957 --> 00:01:59,125 I will. 45 00:01:59,125 --> 00:02:00,460 I'll just go back To the hospital 46 00:02:00,460 --> 00:02:01,935 And see if I can get him. Are you gonna be okay? 47 00:02:01,935 --> 00:02:03,436 Okay. Yes, I'll be fine. 48 00:02:03,436 --> 00:02:04,971 All right. 49 00:02:04,971 --> 00:02:06,873 Before you go, 50 00:02:06,873 --> 00:02:10,944 How did you find out about Erica and your mother? 51 00:02:10,944 --> 00:02:13,279 I found erica's book that Had their names in it. 52 00:02:13,279 --> 00:02:15,081 Oh. 53 00:02:15,081 --> 00:02:18,484 I need to see it With my own eyes. 54 00:02:18,484 --> 00:02:21,588 Sure. I'll be right back. 55 00:02:23,824 --> 00:02:25,526 Here you go. 56 00:02:25,526 --> 00:02:28,762 Are you sure you want To see this, dad? 57 00:02:28,762 --> 00:02:30,797 Maybe I should just Stay here with you, dad. 58 00:02:30,797 --> 00:02:32,232 No, no. 59 00:02:32,232 --> 00:02:34,000 Go to the hospital. 60 00:02:34,000 --> 00:02:36,637 Go get that nurse. 61 00:02:36,637 --> 00:02:37,638 Are you sure? 62 00:02:37,638 --> 00:02:40,073 Yes, I'll ‐‐ I'll be fine. 63 00:02:40,073 --> 00:02:41,775 Okay. 64 00:02:41,775 --> 00:02:50,784 ♪♪♪♪ 65 00:02:50,784 --> 00:02:59,793 ♪♪♪♪ 66 00:02:59,793 --> 00:03:01,535 Okay, veronica. 67 00:03:04,004 --> 00:03:06,840 Okay, you've done it. 68 00:03:06,840 --> 00:03:08,842 Bitch, you have done it now. 69 00:03:08,842 --> 00:03:11,845 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 70 00:03:11,845 --> 00:03:14,848 Captions paid for by Discovery communications 71 00:03:14,848 --> 00:03:17,851 ♪♪♪♪ 72 00:03:21,221 --> 00:03:27,828 ♪♪♪♪ 73 00:03:27,828 --> 00:03:30,697 [ running footsteps Approaching ] 74 00:03:30,697 --> 00:03:31,832 Hey! 75 00:03:31,832 --> 00:03:33,066 What are you doing? 76 00:03:33,066 --> 00:03:34,701 Oh, I don't know. I just found this guy. 77 00:03:34,701 --> 00:03:36,436 He fainted. What are you doing? 78 00:03:36,436 --> 00:03:37,604 Well, I was trying To help him out. 79 00:03:37,604 --> 00:03:39,372 Don't you move. 80 00:03:39,372 --> 00:03:40,507 N‐no, sir. I‐I ‐‐ 81 00:03:40,507 --> 00:03:42,543 Don't you move. 82 00:03:42,543 --> 00:03:44,310 Okay. Hey, sir, Just calm ‐‐ 83 00:03:44,310 --> 00:03:45,679 Oh, you're gonna shoot me With your radio. 84 00:03:45,679 --> 00:03:47,781 That's cute, You damn rent‐a‐cop. 85 00:03:47,781 --> 00:03:49,616 [ grunts ] 86 00:03:49,616 --> 00:03:52,418 Yeah, you're gonna come After me, huh?! 87 00:03:52,418 --> 00:03:54,387 Don't even have A damn gun! 88 00:03:54,387 --> 00:03:56,657 Got that big Country‐ass walkie. 89 00:03:59,793 --> 00:04:01,602 I need help In the green lot. 90 00:04:01,602 --> 00:04:03,537 [ groans ] 91 00:04:03,537 --> 00:04:11,645 ♪♪♪♪ 92 00:04:11,645 --> 00:04:19,753 ♪♪♪♪ 93 00:04:19,753 --> 00:04:27,894 ♪♪♪♪ 94 00:04:27,894 --> 00:04:36,002 ♪♪♪♪ 95 00:04:36,002 --> 00:04:39,940 ♪♪♪♪ 96 00:04:39,940 --> 00:04:42,342 [ cellphone rings ] 97 00:04:44,110 --> 00:04:45,445 Hello? 98 00:04:45,445 --> 00:04:47,648 George: Where are you? 99 00:04:47,648 --> 00:04:49,015 I'm out. 100 00:04:49,015 --> 00:04:50,383 Where? 101 00:04:50,383 --> 00:04:51,718 I'm ‐‐ 102 00:04:51,718 --> 00:04:54,721 Answer me. 103 00:04:54,721 --> 00:04:56,757 ...At the cryer's. 104 00:04:56,757 --> 00:04:58,525 Yes, I know. 105 00:04:58,525 --> 00:05:00,834 Yes, I know That you knew. 106 00:05:00,834 --> 00:05:02,035 Good. 107 00:05:02,035 --> 00:05:03,236 What are you Doing there? 108 00:05:03,236 --> 00:05:04,538 He knows about the wire. 109 00:05:04,538 --> 00:05:06,673 I know that because You're not wearing it. 110 00:05:06,673 --> 00:05:08,575 He snatched it Off me, okay? 111 00:05:08,575 --> 00:05:10,043 Sarah. 112 00:05:10,043 --> 00:05:12,012 I'm gonna get The bullets. 113 00:05:12,012 --> 00:05:13,079 You had better. 114 00:05:13,079 --> 00:05:14,147 I will. 115 00:05:14,147 --> 00:05:15,215 I promise you 116 00:05:15,215 --> 00:05:17,017 That you're going To be prosecuted. 117 00:05:17,017 --> 00:05:19,419 I know, george. I know. 118 00:05:19,419 --> 00:05:20,787 You have until the end Of the day to bring me 119 00:05:20,787 --> 00:05:22,556 That evidence. 120 00:05:22,556 --> 00:05:23,824 I'm gonna get it. 121 00:05:23,824 --> 00:05:24,758 You'd better. 122 00:05:24,758 --> 00:05:26,226 Or what? 123 00:05:26,226 --> 00:05:28,629 Either way, You're prosecuted. 124 00:05:28,629 --> 00:05:30,564 If you get it, I'll go easy on you. 125 00:05:30,564 --> 00:05:32,599 Okay. Okay. 126 00:05:32,599 --> 00:05:36,136 And for the record, You disgust me, sarah. 127 00:05:36,136 --> 00:05:42,342 ♪♪♪♪ 128 00:05:42,342 --> 00:05:48,549 ♪♪♪♪ 129 00:05:48,549 --> 00:05:50,183 You're quiet. 130 00:05:51,685 --> 00:05:53,754 Yeah, I get like that When I'm thinking. 131 00:05:56,222 --> 00:05:57,958 What are you Thinking about? 132 00:06:01,467 --> 00:06:03,870 That you can't ever talk To me like that again. 133 00:06:06,907 --> 00:06:09,175 That's who I am. 134 00:06:09,175 --> 00:06:11,177 Well, who you are 135 00:06:11,177 --> 00:06:13,747 Can never talk to me Like that again. 136 00:06:13,747 --> 00:06:15,682 And what if I do? 137 00:06:15,682 --> 00:06:16,850 [ scoffs ] Candace, you ‐‐ 138 00:06:16,850 --> 00:06:19,820 No. No, what if I do? 139 00:06:21,955 --> 00:06:23,757 Stop the car. 140 00:06:23,757 --> 00:06:25,859 ‐sir? ‐stop the car! 141 00:06:30,764 --> 00:06:32,165 Get out. 142 00:06:33,800 --> 00:06:35,401 Excuse me? Get out. 143 00:06:35,401 --> 00:06:37,237 I'm done with you. 144 00:06:37,237 --> 00:06:38,805 You son of a bitch. 145 00:06:38,805 --> 00:06:40,340 Another strike. 146 00:06:40,340 --> 00:06:42,408 You know what, You can go to hell. 147 00:06:42,408 --> 00:06:43,376 Candace ‐‐ 148 00:06:43,376 --> 00:06:45,078 I'm not getting Out the car. 149 00:06:45,078 --> 00:06:47,914 We're in the middle Of nowhere. 150 00:06:47,914 --> 00:06:49,716 Get out. 151 00:06:52,485 --> 00:06:54,087 What you gonna do? 152 00:06:54,087 --> 00:06:56,389 You gonna have them Drag me out? 153 00:06:56,389 --> 00:06:57,558 No. 154 00:06:57,558 --> 00:06:59,025 I'll do it My damn self. 155 00:06:59,025 --> 00:07:00,293 Oh, please. 156 00:07:00,293 --> 00:07:02,168 I'd like to see that On the news. 157 00:07:02,168 --> 00:07:07,974 ♪♪♪♪ 158 00:07:07,974 --> 00:07:13,780 ♪♪♪♪ 159 00:07:13,780 --> 00:07:15,649 Is everything okay, sir? 160 00:07:15,649 --> 00:07:17,250 Ms. Young was Just leaving. 161 00:07:17,250 --> 00:07:18,819 Oh, no, I'm not ‐‐ Oh, okay. 162 00:07:18,819 --> 00:07:21,354 I'm not getting Out the car. 163 00:07:21,354 --> 00:07:22,723 Yes, you are. Come on, let's go. 164 00:07:22,723 --> 00:07:24,424 I'm not getting out. 165 00:07:26,627 --> 00:07:27,894 Sir... 166 00:07:27,894 --> 00:07:29,495 You know what, I'll do it myself. 167 00:07:29,495 --> 00:07:30,564 No, no, you won't. 168 00:07:30,564 --> 00:07:31,798 Landon... Sir, I'm sorry. 169 00:07:31,798 --> 00:07:33,534 You will not get out Of this car, okay? 170 00:07:33,534 --> 00:07:35,902 There are two vans of press Right behind us. 171 00:07:35,902 --> 00:07:37,738 You're not getting Out of the truck. 172 00:07:42,442 --> 00:07:44,410 Sir, can you take her To the hotel, please? 173 00:07:44,410 --> 00:07:46,146 Thank you. 174 00:07:48,448 --> 00:07:51,417 You better Do what he says. 175 00:07:59,392 --> 00:08:05,539 ♪♪♪♪ 176 00:08:05,539 --> 00:08:10,076 ‐[ sighs ] ‐I got you. 177 00:08:10,076 --> 00:08:15,549 ♪♪♪♪ 178 00:08:15,549 --> 00:08:17,651 ‐easy. ‐there you go. 179 00:08:19,352 --> 00:08:20,921 [ sighs ] 180 00:08:20,921 --> 00:08:22,689 You good? Thanks, buddy. 181 00:08:22,689 --> 00:08:23,857 Yeah, no doubt. 182 00:08:23,857 --> 00:08:25,291 You should have stayed At the hospital, benjamin. 183 00:08:25,291 --> 00:08:27,327 I'm fine. I just ‐‐ I just want to lay down. 184 00:08:27,327 --> 00:08:28,595 Okay. 185 00:08:30,096 --> 00:08:32,232 No, really, I'm fine. 186 00:08:32,232 --> 00:08:33,499 [ groans ] 187 00:08:33,499 --> 00:08:34,901 Mama, don't worry About me. 188 00:08:34,901 --> 00:08:36,603 How can I not worry About you, benjamin? 189 00:08:36,603 --> 00:08:38,739 Mommy. Okay. 190 00:08:38,739 --> 00:08:40,040 Mitchell? 191 00:08:40,040 --> 00:08:41,608 Yeah? 192 00:08:41,608 --> 00:08:42,809 Are your people Coming back now 193 00:08:42,809 --> 00:08:44,310 That they know He's gonna make it? 194 00:08:44,310 --> 00:08:45,912 No, ms. Hanna. 195 00:08:45,912 --> 00:08:47,180 As a matter of fact, I'm gonna go 196 00:08:47,180 --> 00:08:48,248 Handle that Right now, okay? 197 00:08:48,248 --> 00:08:49,182 All right. 198 00:08:49,182 --> 00:08:50,651 All right. 199 00:08:50,651 --> 00:08:53,554 Get yourself better, All right? 200 00:08:53,554 --> 00:08:55,088 All right. Hey, hey. 201 00:08:55,088 --> 00:08:56,022 Before you leave, Do me a favor. 202 00:08:56,022 --> 00:08:57,891 What's up? 203 00:08:57,891 --> 00:08:59,125 Go over there And reach up in there 204 00:08:59,125 --> 00:09:01,802 In that fireplace And grab that money for me. 205 00:09:01,802 --> 00:09:04,204 Give it To your uncle. 206 00:09:04,204 --> 00:09:06,573 Uh, uh, I don't know If that's gonna work out. 207 00:09:06,573 --> 00:09:08,509 Mitch, can you just Give your uncle the money 208 00:09:08,509 --> 00:09:09,876 For me, please? 209 00:09:11,545 --> 00:09:13,413 All right. All right. 210 00:09:13,413 --> 00:09:14,480 I'll see what I can do, buddy. 211 00:09:14,480 --> 00:09:16,182 Thank you. All right. Bye. 212 00:09:16,182 --> 00:09:18,585 I'll get it. 213 00:09:18,585 --> 00:09:28,028 ♪♪♪♪ 214 00:09:28,028 --> 00:09:35,401 ♪♪♪♪ 215 00:09:35,401 --> 00:09:37,437 [ mumbles indistinctly ] 216 00:09:37,437 --> 00:09:39,506 And what does he mean he doesn't Think he's gonna take it? 217 00:09:39,506 --> 00:09:41,675 Mama, can we not talk About this right now? 218 00:09:43,977 --> 00:09:46,112 Are you all right? 219 00:09:46,112 --> 00:09:48,048 Yeah, I mean, I'd be better If that dude went home. 220 00:09:48,048 --> 00:09:49,349 Yeah. You're all right. 221 00:09:49,349 --> 00:09:50,416 Mm‐hmm. 222 00:09:50,416 --> 00:09:51,552 I just want To lay down... 223 00:09:51,552 --> 00:09:54,287 Okay. ...For a little while. 224 00:09:54,287 --> 00:09:56,289 [ sighs ] 225 00:09:58,024 --> 00:09:59,593 [ door closes ] 226 00:09:59,593 --> 00:10:07,941 ♪♪♪♪ 227 00:10:07,941 --> 00:10:10,343 Hey. 228 00:10:10,343 --> 00:10:11,578 How's he doing? 229 00:10:11,578 --> 00:10:13,079 He's all right. 230 00:10:13,079 --> 00:10:14,648 Good. Thank god. 231 00:10:14,648 --> 00:10:16,517 Oh, you're telling me. 232 00:10:17,684 --> 00:10:19,520 How are you doing? 233 00:10:19,520 --> 00:10:20,787 Okay. 234 00:10:22,055 --> 00:10:23,089 Good. 235 00:10:24,424 --> 00:10:25,325 Thank you. 236 00:10:25,325 --> 00:10:27,327 Thank you for Everything. 237 00:10:28,562 --> 00:10:30,430 Yeah. 238 00:10:30,430 --> 00:10:32,332 I guess you know that means I can't go nowhere. 239 00:10:32,332 --> 00:10:36,870 Hey, look, The bahamas can wait. 240 00:10:36,870 --> 00:10:38,605 It's gonna have to. 241 00:10:40,841 --> 00:10:44,611 Well, you ought To be tired. 242 00:10:44,611 --> 00:10:46,647 I am. 243 00:10:46,647 --> 00:10:48,982 Okay, well, I'll head home. 244 00:10:48,982 --> 00:10:50,751 No. 245 00:10:51,885 --> 00:10:53,319 I want you to stay. 246 00:10:56,322 --> 00:10:58,859 Okay. You know, The couch isn't so bad. 247 00:10:58,859 --> 00:11:02,235 No, no, not there. 248 00:11:02,235 --> 00:11:03,469 In my room. 249 00:11:04,771 --> 00:11:06,239 In my bed. 250 00:11:08,208 --> 00:11:09,543 Hanna. No sex. 251 00:11:09,543 --> 00:11:12,646 No sex. I just... 252 00:11:12,646 --> 00:11:15,481 I just really want You to hold me. 253 00:11:15,481 --> 00:11:17,217 I don't want to be By myself tonight. 254 00:11:17,217 --> 00:11:19,319 I don't. 255 00:11:19,319 --> 00:11:21,187 Okay. 256 00:11:21,187 --> 00:11:23,857 Sure, I'm here. 257 00:11:23,857 --> 00:11:25,458 Okay. 258 00:11:25,458 --> 00:11:26,960 Come on. 259 00:11:26,960 --> 00:11:33,734 ♪♪♪♪ 260 00:11:33,734 --> 00:11:34,835 I'm fine, man. 261 00:11:34,835 --> 00:11:36,436 You got hit Pretty hard. 262 00:11:36,436 --> 00:11:37,904 Yeah. 263 00:11:37,904 --> 00:11:39,540 They take anything? 264 00:11:39,540 --> 00:11:41,508 No. 265 00:11:41,508 --> 00:11:43,276 Well, they will look At the security cameras 266 00:11:43,276 --> 00:11:45,145 And see who did it. 267 00:11:45,145 --> 00:11:47,447 Yeah, I think I know who did it. 268 00:11:47,447 --> 00:11:49,082 Do you? Yeah. 269 00:11:49,082 --> 00:11:50,884 Who? 270 00:11:50,884 --> 00:11:54,454 Just some officer Who's been harassing me. 271 00:11:54,454 --> 00:11:56,489 You want to Tell me why? 272 00:11:56,489 --> 00:12:00,026 I'll just ‐‐ I'll tell The police about it. 273 00:12:00,026 --> 00:12:01,367 You sure you're Gonna be okay? 274 00:12:01,367 --> 00:12:02,803 Yeah, yeah. Yeah, I'm good. 275 00:12:02,803 --> 00:12:04,404 All right. Yeah. 276 00:12:04,404 --> 00:12:06,039 All right, then. I'll let you go. 277 00:12:06,039 --> 00:12:07,407 All right. Cool. 278 00:12:07,407 --> 00:12:08,842 You got someone To drive you home? 279 00:12:08,842 --> 00:12:10,911 No, I'll just Call a friend. 280 00:12:10,911 --> 00:12:12,579 Okay. 281 00:12:12,579 --> 00:12:13,914 Cool. Thanks, man. 282 00:12:13,914 --> 00:12:15,481 See you later. All right. 283 00:12:18,484 --> 00:12:19,553 [ sighs ] 284 00:12:19,553 --> 00:12:23,690 [ door opens, closes ] 285 00:12:23,690 --> 00:12:25,659 [ cellphone beeps ] 286 00:12:25,659 --> 00:12:28,662 [ line ringing ] 287 00:12:32,432 --> 00:12:33,800 Hello? 288 00:12:33,800 --> 00:12:35,602 Man: hey. 289 00:12:35,602 --> 00:12:37,303 Jeffery? 290 00:12:37,303 --> 00:12:39,272 Yeah. 291 00:12:39,272 --> 00:12:41,575 Yeah. You sound different. 292 00:12:41,575 --> 00:12:44,444 Oh, uh... 293 00:12:44,444 --> 00:12:46,112 What's going on? 294 00:12:46,112 --> 00:12:53,253 Well, uh, your friend, um, Hit me in the head. 295 00:12:53,253 --> 00:12:54,354 Yeah? 296 00:12:54,354 --> 00:12:55,756 Yeah. 297 00:12:57,157 --> 00:12:59,259 Jeffery? 298 00:12:59,259 --> 00:13:01,034 Yeah? 299 00:13:01,034 --> 00:13:02,002 Why do you Sound like that? 300 00:13:02,002 --> 00:13:03,369 You sound funny. 301 00:13:03,369 --> 00:13:06,573 Oh, I just Have a cold. 302 00:13:06,573 --> 00:13:08,241 I just left you. 303 00:13:08,241 --> 00:13:11,545 Yeah, well, I ‐‐ It started ‐‐ 304 00:13:11,545 --> 00:13:14,480 I just started To feel it. 305 00:13:14,480 --> 00:13:16,082 Justin? 306 00:13:16,082 --> 00:13:18,018 No. No. This is jeffery. 307 00:13:19,520 --> 00:13:20,587 [ cellphone beeps ] 308 00:13:20,587 --> 00:13:25,959 ♪♪♪♪ 309 00:13:25,959 --> 00:13:29,863 He erased his number And put his number in. 310 00:13:29,863 --> 00:13:31,164 Son of a bitch. 311 00:13:39,740 --> 00:13:46,880 ♪♪♪♪ 312 00:13:46,880 --> 00:13:49,516 [ car door slams ] Really? 313 00:13:49,516 --> 00:13:50,551 I needed to talk... 314 00:13:50,551 --> 00:13:51,552 What the hell are you Doing here? 315 00:13:51,552 --> 00:13:52,686 I need to talk to you. 316 00:13:52,686 --> 00:13:53,787 You need to get The hell out of here 317 00:13:53,787 --> 00:13:54,788 Is what you need to do. No, jim, 318 00:13:54,788 --> 00:13:56,289 I need to talk to you. 319 00:13:58,458 --> 00:13:59,593 You wearing a wire? 320 00:13:59,593 --> 00:14:01,201 No. You wearing a wire again? 321 00:14:01,201 --> 00:14:02,102 Is that what you're Doing? Huh? 322 00:14:02,102 --> 00:14:03,604 No! No? 323 00:14:05,739 --> 00:14:09,876 I don't want you Anywhere near me. 324 00:14:09,876 --> 00:14:12,513 Do you understand? 325 00:14:12,513 --> 00:14:15,215 Do you ‐‐ Do you understand me? 326 00:14:17,417 --> 00:14:20,320 Jim, I need To talk to you. 327 00:14:20,320 --> 00:14:23,156 You need to take Your jacket off. 328 00:14:25,158 --> 00:14:26,727 Wait, are the police Here somewhere? 329 00:14:26,727 --> 00:14:27,928 No. Is that what's going on? 330 00:14:27,928 --> 00:14:30,130 Is somebody taking Our damn picture? 331 00:14:30,130 --> 00:14:31,832 Get in the house. 332 00:14:31,832 --> 00:14:37,237 ♪♪♪♪ 333 00:14:37,237 --> 00:14:38,204 Get lost, leo. 334 00:14:38,204 --> 00:14:39,906 Yes, sir. 335 00:14:39,906 --> 00:14:45,779 ♪♪♪♪ 336 00:14:45,779 --> 00:14:46,647 Okay. 337 00:14:46,647 --> 00:14:47,914 What in the hell Do you want? 338 00:14:47,914 --> 00:14:50,050 I can't go to jail. 339 00:14:50,050 --> 00:14:52,052 I don't know what That means, sarah. 340 00:14:52,052 --> 00:14:54,187 The bullet. 341 00:14:54,187 --> 00:14:55,689 You have to leave now. 342 00:14:55,689 --> 00:14:58,725 Just give it to me, And I'll give it to them. 343 00:14:58,725 --> 00:15:00,594 Do you think I'm a fool? 344 00:15:00,594 --> 00:15:02,669 If you don't, I'm gonna be prosecuted. 345 00:15:02,669 --> 00:15:04,505 Well, you should be Prosecuted, sarah. 346 00:15:04,505 --> 00:15:05,972 You broke the law. 347 00:15:05,972 --> 00:15:07,340 I did that for you. 348 00:15:07,340 --> 00:15:09,743 You did not Do anything for me. 349 00:15:09,743 --> 00:15:12,045 Yes, I did, And you know it. 350 00:15:12,045 --> 00:15:13,379 [ scoffs ] 351 00:15:13,379 --> 00:15:18,151 Sarah, you did it Because you wanted me. 352 00:15:18,151 --> 00:15:20,020 You did it because We were having sex 353 00:15:20,020 --> 00:15:21,722 And we stopped And you missed it. 354 00:15:21,722 --> 00:15:23,890 You did it because You thought you were doing 355 00:15:23,890 --> 00:15:26,059 The right thing, but you Weren't, you poor girl. 356 00:15:26,059 --> 00:15:28,228 What are you talking about? None of that is true. 357 00:15:28,228 --> 00:15:30,697 All of that is true. 358 00:15:33,399 --> 00:15:35,168 Please stop this. 359 00:15:35,168 --> 00:15:39,272 I'm gonna go to prison, And my life will be ruined. 360 00:15:39,272 --> 00:15:42,609 Your life is already Ruined, sarah. 361 00:15:42,609 --> 00:15:44,410 Please. 362 00:15:44,410 --> 00:15:48,114 Please give it to me. 363 00:15:48,114 --> 00:15:49,315 What are you gonna do... 364 00:15:49,315 --> 00:15:51,317 No, sarah, really? 365 00:15:51,317 --> 00:15:52,318 You see? I'll do anything. 366 00:15:52,318 --> 00:15:53,720 You see what... 367 00:15:53,720 --> 00:15:55,288 I've already had your Anything, remember? 368 00:15:55,288 --> 00:15:57,257 Please. 369 00:15:57,257 --> 00:15:59,125 And it's just not All that impressive. 370 00:15:59,125 --> 00:16:02,435 Please, don't let This happen to me, jim. 371 00:16:02,435 --> 00:16:04,971 Please. It's happening. 372 00:16:04,971 --> 00:16:06,472 It is. Please. 373 00:16:06,472 --> 00:16:09,109 It's done. 374 00:16:09,109 --> 00:16:11,144 Please. 375 00:16:11,144 --> 00:16:12,779 Is that all you got? 376 00:16:12,779 --> 00:16:15,015 Really? Really? 377 00:16:15,015 --> 00:16:17,851 Come on. What are you gonna do? 378 00:16:17,851 --> 00:16:19,352 Please. Hm? 379 00:16:19,352 --> 00:16:20,320 Beg more. Come on. 380 00:16:20,320 --> 00:16:21,955 Please, jim. 381 00:16:21,955 --> 00:16:22,989 Nah, it's not enough. 382 00:16:22,989 --> 00:16:24,224 Nothing I can do. Please! 383 00:16:24,224 --> 00:16:27,160 Nothing I can do About it, sweetheart. 384 00:16:27,160 --> 00:16:29,062 Katheryn: well, now. 385 00:16:30,230 --> 00:16:32,132 Hello, darling. 386 00:16:32,132 --> 00:16:34,701 Who is this? 387 00:16:34,701 --> 00:16:36,537 You remember sarah. 388 00:16:36,537 --> 00:16:38,371 Yes. 389 00:16:38,371 --> 00:16:40,406 Sarah. 390 00:16:40,406 --> 00:16:41,908 Mm. 391 00:16:41,908 --> 00:16:44,611 She looks like She could use a drink. 392 00:16:44,611 --> 00:16:46,647 So could I. 393 00:16:46,647 --> 00:16:49,482 Can I get you something? 394 00:16:49,482 --> 00:16:50,984 No, thank you. 395 00:16:52,719 --> 00:16:54,254 No, no, no, no, no, Don't get dressed. 396 00:16:54,254 --> 00:16:58,058 If I had a body like yours, I would never wear clothes. 397 00:17:00,967 --> 00:17:04,204 I said, "Don't get dressed." 398 00:17:04,204 --> 00:17:05,606 You might want To listen to her. 399 00:17:05,606 --> 00:17:08,975 She's known to be Quite the witch. 400 00:17:08,975 --> 00:17:12,445 Yes, the kind that will Put a spell on you, 401 00:17:12,445 --> 00:17:15,649 And that beautiful body of yours Will have holes in it. 402 00:17:15,649 --> 00:17:17,250 You've done that Before. 403 00:17:17,250 --> 00:17:19,586 Yes, I have. 404 00:17:19,586 --> 00:17:22,956 That veronica, She's the one. 405 00:17:22,956 --> 00:17:27,227 You know, she's the kind that Will just blow a bitch right up. 406 00:17:27,728 --> 00:17:30,030 I needed to get Her contacts. 407 00:17:30,030 --> 00:17:32,666 I have a few contacts Of my own, you know. 408 00:17:32,666 --> 00:17:33,867 One or two. 409 00:17:33,867 --> 00:17:35,435 Mm‐hmm. 410 00:17:36,770 --> 00:17:38,872 So... 411 00:17:39,773 --> 00:17:41,341 This is The assistant d. A. 412 00:17:41,341 --> 00:17:43,309 That you've been...? 413 00:17:46,379 --> 00:17:47,881 It's all right. 414 00:17:47,881 --> 00:17:50,350 You can answer The question. 415 00:17:50,350 --> 00:17:52,653 Yes. 416 00:17:52,653 --> 00:17:54,054 And you're The one who's... 417 00:17:54,054 --> 00:17:57,591 She is the one who is So helplessly in love with me 418 00:17:57,591 --> 00:18:00,594 And so jealous that She actually stole evidence 419 00:18:00,594 --> 00:18:02,803 Without my knowledge And brought it to me 420 00:18:02,803 --> 00:18:05,171 Thinking it was The right thing to do. 421 00:18:08,975 --> 00:18:10,711 Yes. Remember? 422 00:18:10,711 --> 00:18:12,478 That's right. 423 00:18:12,478 --> 00:18:13,947 Yeah. 424 00:18:13,947 --> 00:18:18,284 And all the times he was here Just calling and calling. 425 00:18:18,284 --> 00:18:20,253 We can make The phone records work. 426 00:18:20,253 --> 00:18:25,626 Oh, jim, she was just So mean to me. 427 00:18:25,626 --> 00:18:29,395 I mean, practically Stalking me, 428 00:18:29,395 --> 00:18:32,165 And there were So many staff members 429 00:18:32,165 --> 00:18:34,835 At the hotel that saw her. 430 00:18:34,835 --> 00:18:37,738 I forgot all about that, Sweetheart, I'm sorry. 431 00:18:37,738 --> 00:18:40,907 Because she was After you. 432 00:18:42,976 --> 00:18:45,946 You know none Of that is true. 433 00:18:45,946 --> 00:18:48,314 Once we parade a bunch Of witnesses across the stand, 434 00:18:48,314 --> 00:18:50,483 We'll have to let The jury decide that. 435 00:18:52,485 --> 00:18:55,021 Look, I don't want Anything to do with this. 436 00:18:55,021 --> 00:18:57,724 Well, neither do I, But I'm married to him. 437 00:18:59,626 --> 00:19:01,935 Just give me The bullets, jim. 438 00:19:04,070 --> 00:19:05,238 Jim... 439 00:19:05,238 --> 00:19:06,773 Tsk, tsk, tsk, tsk. 440 00:19:06,773 --> 00:19:09,409 She's just not Too bright, is she? 441 00:19:09,409 --> 00:19:12,345 No, I'm afraid she's not, The poor girl. 442 00:19:12,345 --> 00:19:17,584 ♪♪♪♪ 443 00:19:17,584 --> 00:19:18,952 Bye. 444 00:19:18,952 --> 00:19:20,286 See you in court. 445 00:19:20,286 --> 00:19:22,556 [ door opens ] 446 00:19:22,556 --> 00:19:29,495 ♪♪♪♪ 447 00:19:29,495 --> 00:19:36,469 ♪♪♪♪ 448 00:19:36,469 --> 00:19:43,409 ♪♪♪♪ 449 00:19:43,409 --> 00:19:45,846 [ engine starts ] 450 00:19:45,846 --> 00:19:53,386 ♪♪♪♪ 451 00:19:53,386 --> 00:20:00,867 ♪♪♪♪ 452 00:20:00,867 --> 00:20:08,408 ♪♪♪♪ 453 00:20:08,408 --> 00:20:15,982 ♪♪♪♪ 454 00:20:15,982 --> 00:20:17,818 [ sighs ] 455 00:20:17,818 --> 00:20:21,354 Well, do you think That's gonna work? 456 00:20:21,354 --> 00:20:23,189 Do I think What's gonna work? 457 00:20:23,189 --> 00:20:25,859 What we just Talked about. 458 00:20:25,859 --> 00:20:27,661 We have a choice? 459 00:20:27,661 --> 00:20:30,230 No, not really. 460 00:20:31,331 --> 00:20:32,533 And you can't ‐‐ 461 00:20:32,533 --> 00:20:34,200 You cannot Go after veronica. 462 00:20:34,200 --> 00:20:35,235 Oh, please. 463 00:20:35,235 --> 00:20:37,704 Katheryn, you can't. 464 00:20:37,704 --> 00:20:39,005 She's the only one That can make 465 00:20:39,005 --> 00:20:41,775 This whole damn thing Fall down right around us. 466 00:20:41,775 --> 00:20:46,212 Well, if we're gonna Do this bad, jim, 467 00:20:46,212 --> 00:20:48,481 Let's do it really bad And get it over with. 468 00:20:48,481 --> 00:20:49,583 [ sighs ] Okay. 469 00:20:49,583 --> 00:20:51,317 Leo? 470 00:20:51,317 --> 00:20:52,452 Get your Ass down here. 471 00:20:52,452 --> 00:20:53,720 Yes, sir. 472 00:20:53,720 --> 00:20:54,788 Where's wyatt? 473 00:20:54,788 --> 00:20:56,356 He's in his room. 474 00:20:56,356 --> 00:20:57,323 What's he doing? 475 00:20:57,323 --> 00:20:59,259 I'm not sure. 476 00:21:00,701 --> 00:21:02,435 You're not sure. 477 00:21:05,038 --> 00:21:10,376 Tell me something, am I Paying you to not be sure? 478 00:21:10,376 --> 00:21:11,745 You'd better be Damn sure. 479 00:21:11,745 --> 00:21:13,079 I want you to know What he's doing 480 00:21:13,079 --> 00:21:14,314 24 hours a day, Seven days a week. 481 00:21:14,314 --> 00:21:15,649 Get up there and figure it out. Yes, sir. 482 00:21:15,649 --> 00:21:16,617 Yes, sir, I'll check it out. 483 00:21:16,617 --> 00:21:18,752 "Yes, sir, I'll check it out." 484 00:21:20,587 --> 00:21:22,989 He has a nice body. 485 00:21:22,989 --> 00:21:25,358 Maybe I'll try him. 486 00:21:25,358 --> 00:21:28,461 Oh, katheryn, I wish you Would start acting your age. 487 00:21:28,461 --> 00:21:32,533 I will, as soon as You start acting yours. 488 00:21:32,533 --> 00:21:40,607 ♪♪♪♪ 489 00:21:40,607 --> 00:21:42,342 Mr. Cryer? 490 00:21:45,045 --> 00:21:47,080 Mr. Cryer? 491 00:21:47,080 --> 00:21:48,782 Mr. Cryer? 492 00:21:48,782 --> 00:21:55,288 ♪♪♪♪ 493 00:21:55,288 --> 00:21:56,923 Damn it. 494 00:21:56,923 --> 00:21:58,859 Hey, mac, You got eyes on cryer? 495 00:21:58,859 --> 00:22:00,734 That's a negative. 496 00:22:00,734 --> 00:22:02,703 Damn it! 497 00:22:02,703 --> 00:22:08,008 ♪♪♪♪ 498 00:22:08,008 --> 00:22:10,310 Yes? 499 00:22:10,310 --> 00:22:12,513 I'm sorry, he's gone. 500 00:22:12,513 --> 00:22:13,479 What? 501 00:22:13,479 --> 00:22:15,949 Yeah. 502 00:22:15,949 --> 00:22:16,750 Gone where? 503 00:22:16,750 --> 00:22:18,552 We don't know. 504 00:22:18,552 --> 00:22:20,153 You don't know? Are you serious? 505 00:22:20,153 --> 00:22:21,622 I'm sorry, sir. 506 00:22:21,622 --> 00:22:23,123 I want you to go out there, I want you to search 507 00:22:23,123 --> 00:22:24,591 The grounds, I want you to search the ‐‐ 508 00:22:24,591 --> 00:22:26,727 Wherever you have to find Him, you find my son, 509 00:22:26,727 --> 00:22:29,262 You bring him here to me, And then you park your ass 510 00:22:29,262 --> 00:22:31,064 Outside of his door, You hear me? 511 00:22:31,064 --> 00:22:33,233 Yes, sir. 512 00:22:33,233 --> 00:22:34,500 Oh. 513 00:22:34,500 --> 00:22:35,869 I don't want to Hear this, katheryn. 514 00:22:35,869 --> 00:22:39,973 Like I said, jim, Real idiots you hired. 515 00:22:39,973 --> 00:22:41,942 I don't want to hear A word from you. 516 00:22:41,942 --> 00:22:43,910 [ door closes ] They're pretty, 517 00:22:43,910 --> 00:22:46,046 But dumb. 518 00:22:46,046 --> 00:22:48,348 Well, at least you have One of those attributes. 519 00:22:48,348 --> 00:22:50,083 Yeah. Mm. 520 00:22:50,083 --> 00:22:53,319 And you have Them both. 521 00:22:53,319 --> 00:22:55,055 Oh. 522 00:22:55,055 --> 00:22:56,990 That's the kindest thing You've ever said to me. 523 00:23:01,768 --> 00:23:09,209 ♪♪♪♪ 524 00:23:09,209 --> 00:23:14,480 ♪♪♪♪ 525 00:23:14,480 --> 00:23:17,884 [ door locks beep ] 526 00:23:17,884 --> 00:23:25,125 ♪♪♪♪ 527 00:23:25,125 --> 00:23:27,027 What the hell's Going on? 528 00:23:27,027 --> 00:23:28,428 I'm not doing This anymore. 529 00:23:28,428 --> 00:23:30,196 Where are you going? 530 00:23:30,196 --> 00:23:32,766 I'm packing, and I'm getting The hell out of here. 531 00:23:32,766 --> 00:23:35,502 Where are you going? 532 00:23:35,502 --> 00:23:37,103 Anywhere but near him. 533 00:23:37,103 --> 00:23:38,972 And go where? 534 00:23:38,972 --> 00:23:42,342 [ sighs ] I ‐‐ I ‐‐ Anywhere but near him. 535 00:23:42,342 --> 00:23:43,409 I don't... 536 00:23:43,409 --> 00:23:45,245 You know what, You know what, good. 537 00:23:46,780 --> 00:23:47,981 What are you doing? 538 00:23:47,981 --> 00:23:49,149 Helping you. 539 00:23:49,149 --> 00:23:50,383 I'm sick of this, too. 540 00:23:50,383 --> 00:23:51,985 I've never seen someone So stupid, 541 00:23:51,985 --> 00:23:53,520 So hell‐bent on Living in the hell 542 00:23:53,520 --> 00:23:54,888 That she keeps creating. 543 00:23:54,888 --> 00:23:56,156 You go to hell. 544 00:23:56,156 --> 00:23:57,591 Yeah, that's exactly Right, candace, 545 00:23:57,591 --> 00:23:59,025 Working with you Has been just that, 546 00:23:59,025 --> 00:24:00,867 And I'm not gonna let you Take him down, okay? 547 00:24:00,867 --> 00:24:02,969 Good. Done. 548 00:24:02,969 --> 00:24:04,170 Done. 549 00:24:04,170 --> 00:24:05,539 He's probably over there Drinking himself 550 00:24:05,539 --> 00:24:06,607 To sleep right now. 551 00:24:06,607 --> 00:24:08,542 I don't care! 552 00:24:09,309 --> 00:24:12,045 When you're around, He doesn't do that. 553 00:24:12,045 --> 00:24:13,647 He feels something. [ sighs ] 554 00:24:13,647 --> 00:24:15,215 He feels like you Bring him something. 555 00:24:15,215 --> 00:24:16,149 I don't know What that is. 556 00:24:16,149 --> 00:24:18,218 Of course you don't, You're gay. 557 00:24:18,218 --> 00:24:19,886 I'm not talking About sex. 558 00:24:19,886 --> 00:24:22,488 I'm talking about your Horrible ridiculousness. 559 00:24:22,488 --> 00:24:25,091 It's insane. It's crazy. 560 00:24:25,091 --> 00:24:28,028 Candace, this man Is trying to help you. 561 00:24:28,028 --> 00:24:30,463 He's the president‐elect, And you treat him like crap. 562 00:24:30,463 --> 00:24:33,366 Well, if I didn't, He would walk all over me. 563 00:24:33,366 --> 00:24:35,636 What? I know that type. 564 00:24:35,636 --> 00:24:37,437 You give them Your heart, 565 00:24:37,437 --> 00:24:39,940 And they stomp All over it. 566 00:24:39,940 --> 00:24:42,643 He's not like that. 567 00:24:42,643 --> 00:24:44,244 How do you know? 568 00:24:44,244 --> 00:24:47,781 I know. I've been Around him a long time. 569 00:24:48,982 --> 00:24:50,984 You're in love With him. 570 00:24:50,984 --> 00:24:51,818 Candace... 571 00:24:51,818 --> 00:24:53,554 No. 572 00:24:54,788 --> 00:24:56,890 [ chuckles ] What? 573 00:24:56,890 --> 00:24:59,125 Is he in love With you, too? 574 00:24:59,125 --> 00:25:02,769 Am I, like, The fake woman? 575 00:25:02,769 --> 00:25:04,605 Is he gay? 576 00:25:04,605 --> 00:25:06,540 Candace, come on, You know gay men. 577 00:25:10,176 --> 00:25:12,312 Is he? 578 00:25:12,312 --> 00:25:14,280 Yeah. 579 00:25:14,280 --> 00:25:16,650 That's what it is. 580 00:25:16,650 --> 00:25:18,852 Is that what You think I am? 581 00:25:19,820 --> 00:25:21,321 I don't know. 582 00:25:21,321 --> 00:25:22,488 You tell me. 583 00:25:23,824 --> 00:25:25,526 Landon... 584 00:25:25,526 --> 00:25:32,198 ♪♪♪♪ 585 00:25:32,198 --> 00:25:35,669 [ door opens, closes ] 586 00:25:35,669 --> 00:25:38,939 ♪♪♪♪ 587 00:25:38,939 --> 00:25:43,744 I'm tired, so if you want To leave, please go. 588 00:25:43,744 --> 00:25:47,881 Go now, and I won't Bother you again. 589 00:25:48,815 --> 00:25:50,316 Are you gay? 590 00:25:50,316 --> 00:25:52,085 [ scoffs ] 591 00:25:53,119 --> 00:25:54,788 You know I'm not gay. 592 00:25:56,389 --> 00:25:58,124 How do I know that? 593 00:26:00,160 --> 00:26:02,603 What are you doing? 594 00:26:02,603 --> 00:26:04,004 Why? 595 00:26:05,271 --> 00:26:06,740 I want to know. 596 00:26:08,675 --> 00:26:11,745 You know I'm not gay. 597 00:26:11,745 --> 00:26:14,014 You also know that You're trying to hurt me. 598 00:26:17,317 --> 00:26:19,620 And it's not Gonna happen. 599 00:26:19,620 --> 00:26:21,054 You can't. 600 00:26:22,288 --> 00:26:24,024 I can. 601 00:26:26,459 --> 00:26:28,194 Typical. 602 00:26:30,564 --> 00:26:32,265 You want To cut me deeper. 603 00:26:35,001 --> 00:26:37,838 You don't know me. 604 00:26:37,838 --> 00:26:39,740 I know that You're in pain. 605 00:26:41,441 --> 00:26:43,009 I've said it A million times. 606 00:26:43,009 --> 00:26:44,511 I know that You're hurting. 607 00:26:44,511 --> 00:26:46,613 I said that A million times. 608 00:26:49,149 --> 00:26:50,884 But you don't Want to change. 609 00:26:53,219 --> 00:26:56,590 When I was sitting With your mother, 610 00:26:56,590 --> 00:26:59,660 I thought to myself, 611 00:26:59,660 --> 00:27:03,937 "What a fool I am for Thinking I could change you." 612 00:27:03,937 --> 00:27:05,205 I know better. 613 00:27:05,205 --> 00:27:08,274 I clearly know better. 614 00:27:08,274 --> 00:27:10,944 I can't change you. 615 00:27:10,944 --> 00:27:15,348 You have to want change, And you don't want it. 616 00:27:16,717 --> 00:27:19,620 That's clear to me. You ‐‐ 617 00:27:19,620 --> 00:27:21,655 You don't want it At all. 618 00:27:21,655 --> 00:27:26,827 ♪♪♪♪ 619 00:27:26,827 --> 00:27:28,562 Are you done? 620 00:27:32,899 --> 00:27:34,267 Absolutely. 621 00:27:34,267 --> 00:27:42,242 ♪♪♪♪ 622 00:27:42,242 --> 00:27:50,216 ♪♪♪♪ 623 00:27:50,216 --> 00:27:52,452 [ exhales deeply ] 624 00:27:52,452 --> 00:27:59,125 ♪♪♪♪ 625 00:27:59,125 --> 00:28:01,367 ‐hi. ‐yes, can I help you? 626 00:28:01,367 --> 00:28:03,336 Yes, uh, Is madison here? 627 00:28:03,336 --> 00:28:04,538 You're The harrington fellow. 628 00:28:04,538 --> 00:28:05,772 Yes. He's gonna work 629 00:28:05,772 --> 00:28:06,773 For your father Part time? 630 00:28:06,773 --> 00:28:09,342 Yes. Yeah, do you know Where he is? 631 00:28:09,342 --> 00:28:11,812 Um, he's left. 632 00:28:11,812 --> 00:28:13,647 I was ‐‐ I was Just calling him. 633 00:28:13,647 --> 00:28:15,616 Yeah, well, There was an incident. 634 00:28:15,616 --> 00:28:16,717 What happened? 635 00:28:16,717 --> 00:28:18,552 He got mugged In the garage. 636 00:28:21,121 --> 00:28:23,389 Do you have any idea Where he might be now? 637 00:28:23,389 --> 00:28:24,591 No. 638 00:28:24,591 --> 00:28:26,426 Can you call him? 639 00:28:26,426 --> 00:28:28,161 Yeah, I mean, I've been Trying to call him. 640 00:28:28,161 --> 00:28:29,195 There's no answer. 641 00:28:29,195 --> 00:28:30,130 Yeah, I'm sorry. 642 00:28:30,130 --> 00:28:32,098 I don't know What to say. 643 00:28:32,098 --> 00:28:34,200 Can you try To call him? 644 00:28:34,200 --> 00:28:35,636 Sure. Hold on. All right. 645 00:28:35,636 --> 00:28:37,704 Thank you. 646 00:28:37,704 --> 00:28:39,940 [ cellphone beeps ] 647 00:28:39,940 --> 00:28:44,645 [ line ringing ] 648 00:28:44,645 --> 00:28:47,280 ‐yeah? ‐madison, it's janice. 649 00:28:47,280 --> 00:28:48,615 Oh, hey. Hi. 650 00:28:48,615 --> 00:28:51,652 I have a jeffery harrington Here looking for you. 651 00:28:51,652 --> 00:28:53,486 Are you at the desk? Yes. 652 00:28:53,486 --> 00:28:55,321 Okay, I'm in the exam room. I'm coming right out. 653 00:28:55,321 --> 00:28:56,222 Okay. 654 00:28:56,222 --> 00:28:57,658 [ cellphone beeps ] 655 00:28:57,658 --> 00:28:58,625 He's coming Right out. 656 00:28:58,625 --> 00:29:00,093 Okay. Thank you. 657 00:29:00,093 --> 00:29:01,267 ‐hey. ‐here he is. 658 00:29:01,267 --> 00:29:03,637 Hey. What happened? 659 00:29:03,637 --> 00:29:07,674 [ sighs ] You know what happened. 660 00:29:07,674 --> 00:29:09,242 Did he hurt you? 661 00:29:09,242 --> 00:29:13,179 I mean, I got A strong head, so... 662 00:29:13,179 --> 00:29:15,415 He hit you In your head? 663 00:29:15,415 --> 00:29:18,151 Okay. I ‐‐ I... 664 00:29:18,151 --> 00:29:19,520 I don't believe him. 665 00:29:19,520 --> 00:29:20,721 What are you doing? 666 00:29:20,721 --> 00:29:21,655 I'm gonna call him. 667 00:29:21,655 --> 00:29:22,556 No, don't do that. 668 00:29:22,556 --> 00:29:24,991 That's what he wants You to do. 669 00:29:24,991 --> 00:29:26,026 Why? 670 00:29:26,026 --> 00:29:27,227 I just need a ride To your dad's place. 671 00:29:27,227 --> 00:29:28,829 He totaled my car. 672 00:29:30,997 --> 00:29:32,699 Damn. Okay. 673 00:29:33,667 --> 00:29:35,401 All right. Yeah, sure. 674 00:29:35,401 --> 00:29:37,170 Why didn't You call me? 675 00:29:37,170 --> 00:29:39,305 I've been Calling you. 676 00:29:39,305 --> 00:29:41,975 Really? Yeah. 677 00:29:41,975 --> 00:29:44,110 Call my phone. 678 00:29:44,110 --> 00:29:45,445 Why? 679 00:29:45,445 --> 00:29:47,948 Just dial my phone. 680 00:29:47,948 --> 00:29:50,016 Okay. 681 00:29:50,016 --> 00:29:51,618 [ cellphone beeps ] 682 00:29:51,618 --> 00:29:53,153 What? 683 00:29:53,153 --> 00:29:54,555 [ line ringing ] Oh. 684 00:29:54,555 --> 00:29:56,056 Is it ringing? Yeah. It's ringing. 685 00:29:56,056 --> 00:29:57,924 He blocked your number In my phone 686 00:29:57,924 --> 00:29:59,960 And put his name Under your number. 687 00:30:02,202 --> 00:30:03,637 What? Are you kidding me? 688 00:30:03,637 --> 00:30:06,072 This dude Is dangerous, jeffery. 689 00:30:06,072 --> 00:30:08,975 Oh, my god. I didn't Know it was this bad. 690 00:30:08,975 --> 00:30:10,577 How could you not? 691 00:30:10,577 --> 00:30:11,912 No, look, I'll talk to him. 692 00:30:11,912 --> 00:30:13,379 I can calm him down. 693 00:30:13,379 --> 00:30:14,748 No, you can't, jeffery. 694 00:30:14,748 --> 00:30:17,083 I can. Yes, I can. 695 00:30:17,083 --> 00:30:18,118 [ sighs ] That's fine. 696 00:30:18,118 --> 00:30:19,620 Let's just go see About your dad. 697 00:30:19,620 --> 00:30:21,154 Yeah, all right. 698 00:30:28,428 --> 00:30:34,067 ♪♪♪♪ 699 00:30:34,067 --> 00:30:39,740 ♪♪♪♪ 700 00:30:39,740 --> 00:30:42,375 You leaving? 701 00:30:42,375 --> 00:30:43,276 Just get me a drink. 702 00:30:43,276 --> 00:30:44,244 Sure. The usual? 703 00:30:44,244 --> 00:30:46,479 Yeah, just get Me a damn drink. 704 00:30:46,479 --> 00:30:47,413 Okay. 705 00:30:47,413 --> 00:30:50,050 [ ice cubes clink ] 706 00:30:50,050 --> 00:30:51,818 Candace, I want To say that I'm ‐‐ 707 00:30:51,818 --> 00:30:54,120 I'm sorry For what I did. 708 00:30:54,120 --> 00:30:56,523 I don't want to Hear it, rocky. 709 00:30:56,523 --> 00:30:59,125 Okay. 710 00:30:59,125 --> 00:31:02,636 Well, there you go. 711 00:31:02,636 --> 00:31:04,470 I want you to know I'm hoping 712 00:31:04,470 --> 00:31:07,440 I can make it up To you somehow. 713 00:31:07,440 --> 00:31:09,342 You can. 714 00:31:09,342 --> 00:31:11,778 How much money Do you have? 715 00:31:11,778 --> 00:31:14,414 Now? Um, not a lot. 716 00:31:15,682 --> 00:31:18,819 Oh, I just need some cash To get me out of here, 717 00:31:18,819 --> 00:31:22,523 To get me to a hotel ‐‐ Another hotel. 718 00:31:22,523 --> 00:31:24,525 I'm sorry. 719 00:31:24,525 --> 00:31:26,259 You're good For nothing. 720 00:31:28,662 --> 00:31:30,363 Yeah. 721 00:31:30,363 --> 00:31:32,766 ♪♪♪♪ 722 00:31:32,766 --> 00:31:35,035 [ sighs ] 723 00:31:35,035 --> 00:31:43,043 ♪♪♪♪ 724 00:31:43,043 --> 00:31:44,978 Hey. Hey. 725 00:31:46,079 --> 00:31:47,881 I need some cash. 726 00:31:49,349 --> 00:31:50,450 I'm sorry... 727 00:31:50,450 --> 00:31:52,452 Damn it. 728 00:31:52,452 --> 00:31:54,020 What's going on? 729 00:31:54,020 --> 00:31:57,591 I just need to Get out of here. 730 00:31:57,591 --> 00:32:02,002 Oh, I'm sorry. I can't Book you another room. 731 00:32:02,002 --> 00:32:04,070 Broderick, I... 732 00:32:04,070 --> 00:32:07,508 I ‐‐ I just don't want To deal with this. 733 00:32:07,508 --> 00:32:09,375 Why, what's going on? 734 00:32:09,375 --> 00:32:12,245 [ sighs ] I need to go. 735 00:32:12,245 --> 00:32:14,815 Nothing. Nothing's going on. 736 00:32:14,815 --> 00:32:16,116 Oh, come on. You can talk to me. 737 00:32:16,116 --> 00:32:18,384 No, I just need To get out of here. 738 00:32:18,384 --> 00:32:19,686 I've never seen you Like this. 739 00:32:19,686 --> 00:32:21,221 Are you okay? 740 00:32:21,221 --> 00:32:22,656 Too much Is going on here. 741 00:32:22,656 --> 00:32:25,291 Oh, yeah, I'll say. 742 00:32:25,291 --> 00:32:26,527 What does that mean? 743 00:32:26,527 --> 00:32:28,094 Oh, well... What? 744 00:32:29,395 --> 00:32:31,565 Katheryn cryer. 745 00:32:31,565 --> 00:32:34,701 She knows. 746 00:32:34,701 --> 00:32:36,503 What happened? 747 00:32:36,503 --> 00:32:39,606 I told her when she Was trying to fire me. 748 00:32:39,606 --> 00:32:41,041 And? 749 00:32:41,041 --> 00:32:43,644 She turned it Around on me. 750 00:32:43,644 --> 00:32:44,911 Really? 751 00:32:44,911 --> 00:32:47,748 Yeah. 752 00:32:47,748 --> 00:32:50,350 Okay. 753 00:32:50,350 --> 00:32:53,186 I'm sorry. This was a good ring. 754 00:32:54,287 --> 00:32:57,157 See. Too much going on here. 755 00:32:57,157 --> 00:32:58,091 [ chuckles ] 756 00:32:58,091 --> 00:32:59,793 And now it's over. 757 00:32:59,793 --> 00:33:01,201 Yeah. 758 00:33:01,201 --> 00:33:04,104 All that work And no money. 759 00:33:04,104 --> 00:33:06,339 I'm sorry, I don't have any. 760 00:33:06,339 --> 00:33:07,941 Yeah, okay. 761 00:33:11,612 --> 00:33:12,879 What do you want me To do about katheryn? 762 00:33:12,879 --> 00:33:14,681 Whatever you want. 763 00:33:14,681 --> 00:33:16,717 I don't care. 764 00:33:16,717 --> 00:33:20,486 ♪♪♪♪ 765 00:33:20,486 --> 00:33:21,755 [ sighs ] 766 00:33:21,755 --> 00:33:29,195 ♪♪♪♪ 767 00:33:29,195 --> 00:33:30,797 [ sighs ] 768 00:33:31,765 --> 00:33:34,701 Are you sure About this? 769 00:33:34,701 --> 00:33:36,369 About what? 770 00:33:36,369 --> 00:33:38,104 About me staying here. 771 00:33:40,340 --> 00:33:42,375 Yeah, I'm sure. 772 00:33:42,375 --> 00:33:44,177 Okay. 773 00:33:44,177 --> 00:33:45,746 Are you sure? 774 00:33:45,746 --> 00:33:48,515 Yeah, I mean, I want to be here. 775 00:33:48,515 --> 00:33:50,717 Can you do this? 776 00:33:50,717 --> 00:33:52,853 What do you mean? 777 00:33:52,853 --> 00:33:54,721 No sex. 778 00:33:54,721 --> 00:33:56,890 Look, hanna, I'm a man. 779 00:33:56,890 --> 00:33:58,525 I know that. And, uh... 780 00:33:58,525 --> 00:34:02,035 And if you can't, 781 00:34:02,035 --> 00:34:05,038 You can go home. 782 00:34:05,038 --> 00:34:07,273 Okay. I will try. 783 00:34:07,273 --> 00:34:08,909 I will do my best. 784 00:34:08,909 --> 00:34:12,513 And if you start, You are going home. 785 00:34:12,513 --> 00:34:14,247 Okay. 786 00:34:16,550 --> 00:34:20,554 So, um, can I take a shower? 787 00:34:20,554 --> 00:34:21,822 For what? 788 00:34:21,822 --> 00:34:23,156 Hanna! 789 00:34:23,156 --> 00:34:25,091 I'm serious. 790 00:34:26,727 --> 00:34:28,394 It's been a long day. 791 00:34:28,394 --> 00:34:30,931 Yeah, well, I don't need you To be coming out here 792 00:34:30,931 --> 00:34:32,966 Smelling all good In the bed with me. 793 00:34:32,966 --> 00:34:34,334 Oh, come on. Will you stop it? 794 00:34:34,334 --> 00:34:36,670 [ laughs ] 795 00:34:36,670 --> 00:34:38,739 Yeah. If you have to. 796 00:34:38,739 --> 00:34:40,473 Thank you, Thank you, thank you. 797 00:34:40,473 --> 00:34:41,474 [ laughs ] 798 00:34:41,474 --> 00:34:43,176 You don't have Any fresh clothes. 799 00:34:43,176 --> 00:34:45,812 Oh, well, I can throw These in the washer. 800 00:34:45,812 --> 00:34:47,548 Yeah, oh, no, no. Give 'em to me 801 00:34:47,548 --> 00:34:48,849 And let me do it Because we do not want 802 00:34:48,849 --> 00:34:51,885 Benny to see you walking Around here in a robe. 803 00:34:51,885 --> 00:34:53,453 Okay, fine. 804 00:34:53,453 --> 00:34:55,722 Wait, what are You doing? 805 00:34:55,722 --> 00:34:56,923 I'm giving you My clothes. 806 00:34:56,923 --> 00:34:59,359 No, man. Go in the bathroom. 807 00:34:59,359 --> 00:35:01,902 There's a robe Behind the door. 808 00:35:01,902 --> 00:35:03,670 Okay. Fine. 809 00:35:03,670 --> 00:35:05,005 You know, you are So conservative. 810 00:35:05,005 --> 00:35:05,872 Yes, I am. 811 00:35:05,872 --> 00:35:07,774 [ laughs ] 812 00:35:07,774 --> 00:35:09,676 [ door opens ] 813 00:35:09,676 --> 00:35:17,050 ♪♪♪♪ 814 00:35:17,050 --> 00:35:24,424 ♪♪♪♪ 815 00:35:24,424 --> 00:35:31,798 ♪♪♪♪ 816 00:35:31,798 --> 00:35:33,299 Here you go. 817 00:35:33,299 --> 00:35:35,569 Thank you. Now take your shower. 818 00:35:35,569 --> 00:35:37,671 I can smell you. 819 00:35:37,671 --> 00:35:39,405 Okay, okay. 820 00:35:43,710 --> 00:35:46,713 Lord, god, help me Make it through this night. 821 00:35:50,083 --> 00:35:52,218 [ water running ] 822 00:35:52,218 --> 00:35:56,690 ♪♪♪♪ 823 00:35:56,690 --> 00:35:58,458 Give me that. 824 00:35:58,458 --> 00:36:00,326 You drink too much. 825 00:36:00,326 --> 00:36:03,504 And you're too young To tell me what to do. 826 00:36:04,705 --> 00:36:06,072 That's all I'm saying. 827 00:36:06,072 --> 00:36:07,674 Alice! She's gone. 828 00:36:07,674 --> 00:36:08,875 Shh. 829 00:36:08,875 --> 00:36:10,410 When did she leave? 830 00:36:10,410 --> 00:36:12,245 Like an hour ago. 831 00:36:12,245 --> 00:36:13,780 Who told her She could leave? 832 00:36:13,780 --> 00:36:15,048 She's gone. 833 00:36:15,048 --> 00:36:16,617 It's all right. She's not here. 834 00:36:16,617 --> 00:36:18,985 She's somewhere else, I don't know. 835 00:36:18,985 --> 00:36:20,453 What do you need? 836 00:36:20,453 --> 00:36:23,356 Whatever you need, I got you. 837 00:36:23,356 --> 00:36:26,326 You know what I need? What's that? 838 00:36:26,326 --> 00:36:30,664 I need you to get the hell Out of my house. 839 00:36:30,664 --> 00:36:33,700 That's not Gonna happen. 840 00:36:33,700 --> 00:36:37,137 I am getting sick And tired of you. 841 00:36:37,137 --> 00:36:39,005 Oh, you cut it out. 842 00:36:39,005 --> 00:36:40,206 I know you like me. Come on. 843 00:36:40,206 --> 00:36:42,208 Mnh‐mnh. Move. Yes, you do. Come here. 844 00:36:42,208 --> 00:36:43,443 Move. I know you want me, ma. 845 00:36:43,443 --> 00:36:44,911 All right. Stop it. Stop it. 846 00:36:44,911 --> 00:36:47,881 I know you want me, ma. Stop it. 847 00:36:49,282 --> 00:36:51,284 Look, I know It's hard for you 848 00:36:51,284 --> 00:36:52,786 To control your Urges around me. 849 00:36:52,786 --> 00:36:55,321 It's gonna take a long time For you to get used to me 850 00:36:55,321 --> 00:36:58,625 Being around without wanting to, You know, go to the bed. 851 00:36:58,625 --> 00:37:01,034 [ chuckles ] It's all right. 852 00:37:03,837 --> 00:37:06,840 Can you believe He hit me right there? 853 00:37:06,840 --> 00:37:08,575 Right there. 854 00:37:11,077 --> 00:37:12,512 Yeah. 855 00:37:12,512 --> 00:37:15,248 Yeah, I can. 856 00:37:15,248 --> 00:37:16,983 I can't believe it. 857 00:37:19,920 --> 00:37:23,757 You saw me come to your Defense, though, right? 858 00:37:23,757 --> 00:37:24,925 You did? 859 00:37:24,925 --> 00:37:26,660 I sure did. 860 00:37:29,195 --> 00:37:31,665 You think you can Handle him? 861 00:37:31,665 --> 00:37:33,800 Of course. 862 00:37:35,168 --> 00:37:37,738 He's more of a man Than you'll ever be. 863 00:37:40,507 --> 00:37:44,811 So, you want to protect The man that hit you? 864 00:37:44,811 --> 00:37:47,714 He's a good man. 865 00:37:47,714 --> 00:37:51,117 He's always been A good man 866 00:37:51,117 --> 00:37:54,054 Until he cheated on me. 867 00:37:54,054 --> 00:37:56,222 He said He didn't do that. 868 00:37:56,222 --> 00:37:58,525 He did. He did. 869 00:37:59,425 --> 00:38:02,068 Just repeating What he said. 870 00:38:02,903 --> 00:38:05,405 He did, and I... 871 00:38:09,510 --> 00:38:12,946 You know what? 872 00:38:12,946 --> 00:38:14,214 I'm gonna Call the bastard. 873 00:38:14,214 --> 00:38:15,415 Oh, god. Don't do that, please. 874 00:38:15,415 --> 00:38:16,683 I'm gonna call This bastard... 875 00:38:16,683 --> 00:38:19,085 Veronica! ...Right now. 876 00:38:19,085 --> 00:38:20,353 You are not supposed To call anybody 877 00:38:20,353 --> 00:38:21,888 Or text anybody When you're drunk. 878 00:38:21,888 --> 00:38:23,624 [ laughs ] Shut up. 879 00:38:25,592 --> 00:38:27,193 [ line ringing ] 880 00:38:27,193 --> 00:38:31,197 ♪♪♪♪ 881 00:38:31,197 --> 00:38:33,700 [ cellphone rings ] 882 00:38:33,700 --> 00:38:42,408 ♪♪♪♪ 883 00:38:42,408 --> 00:38:51,117 ♪♪♪♪ 884 00:38:51,117 --> 00:38:52,519 Hello? 885 00:38:52,519 --> 00:38:53,987 You... 886 00:38:53,987 --> 00:38:57,490 So erica was Working with you. 887 00:38:57,490 --> 00:38:58,525 What? 888 00:38:58,525 --> 00:39:00,761 I know. 889 00:39:00,761 --> 00:39:04,404 I know that you were Working together. 890 00:39:04,404 --> 00:39:07,207 That girl Told you that? 891 00:39:07,207 --> 00:39:08,809 What girl? 892 00:39:08,809 --> 00:39:10,844 Your girl, son. 893 00:39:10,844 --> 00:39:12,145 Veronica? 894 00:39:12,145 --> 00:39:14,314 You hit me, david. 895 00:39:14,314 --> 00:39:16,583 Yes. Yes, I did. 896 00:39:17,618 --> 00:39:19,285 You knocked me To the floor. 897 00:39:19,285 --> 00:39:21,087 Yes, I did. 898 00:39:21,087 --> 00:39:23,189 And you Left me there. 899 00:39:23,189 --> 00:39:25,526 I'm glad you remember. 900 00:39:26,527 --> 00:39:27,794 I hate you. 901 00:39:27,794 --> 00:39:30,330 The feeling is mutual. 902 00:39:31,532 --> 00:39:35,101 You sent that woman in here To try and get to my heart. 903 00:39:36,737 --> 00:39:39,405 [ chuckles ] 904 00:39:39,405 --> 00:39:41,174 She didn't try. 905 00:39:41,174 --> 00:39:42,809 She got you. 906 00:39:42,809 --> 00:39:44,678 [ laughs ] 907 00:39:44,678 --> 00:39:46,580 She didn't try anything. 908 00:39:46,580 --> 00:39:48,549 She did it. 909 00:39:48,549 --> 00:39:52,085 You thought you had a love In your life, didn't you? 910 00:39:52,085 --> 00:39:54,454 You thought You found love. 911 00:39:54,454 --> 00:39:56,356 Instead, You found a whore. 912 00:39:56,356 --> 00:39:57,991 [ laughs ] 913 00:39:57,991 --> 00:39:59,392 I knew she was a whore The first time 914 00:39:59,392 --> 00:40:02,368 I laid eyes on her, But you couldn't tell. 915 00:40:02,368 --> 00:40:03,537 Mnh‐mnh. 916 00:40:03,537 --> 00:40:05,038 She was a whore. 917 00:40:05,038 --> 00:40:06,973 A prostitute. 918 00:40:06,973 --> 00:40:09,309 Sent by candace. 919 00:40:09,309 --> 00:40:11,311 Mm‐hmm. 920 00:40:11,311 --> 00:40:13,246 Now, see, you ought To be glad 921 00:40:13,246 --> 00:40:16,282 Somebody blew her up, But no, 922 00:40:16,282 --> 00:40:18,451 Instead You want to hit me. 923 00:40:18,451 --> 00:40:21,555 [ laughs ] You... 924 00:40:21,555 --> 00:40:24,758 You want to hit me After all I've done for you. 925 00:40:28,028 --> 00:40:29,462 Veronica? 926 00:40:29,462 --> 00:40:31,064 Yes, my darling. 927 00:40:32,766 --> 00:40:35,035 I'm going to kill you. 928 00:40:35,035 --> 00:40:40,607 ♪♪♪♪ 929 00:40:40,607 --> 00:40:46,179 ♪♪♪♪ 930 00:40:46,179 --> 00:40:48,348 [ cellphone beeps ] 931 00:40:48,348 --> 00:40:54,087 ♪♪♪♪ 932 00:40:54,087 --> 00:40:59,860 ♪♪♪♪ 933 00:40:59,860 --> 00:41:01,835 Told you Not to call him. 934 00:41:01,835 --> 00:41:09,710 ♪♪♪♪ 935 00:41:09,710 --> 00:41:17,618 ♪♪♪♪ 936 00:41:17,618 --> 00:41:20,687 Next on, "The haves And the have nots"... 937 00:41:20,687 --> 00:41:22,556 ‐oh, that's too much. ‐that's funny. 938 00:41:22,556 --> 00:41:24,791 He sobered up quicker Than I thought was 939 00:41:24,791 --> 00:41:28,461 Humanly possible, And then he was angry as hell. 940 00:41:28,461 --> 00:41:29,696 Do you need Any pain medication? 941 00:41:29,696 --> 00:41:31,898 No, I want To feel the pain. 942 00:41:31,898 --> 00:41:34,134 She did this to me, And I want to feel it. 943 00:41:34,134 --> 00:41:36,236 ‐you are one crazy bitch. ‐I am not crazy! 944 00:41:36,236 --> 00:41:37,904 Get the hell off me. What are you doing? 945 00:41:37,904 --> 00:41:39,873 I am not crazy. 946 00:41:39,873 --> 00:41:42,208 He threatened me Within an inch of my life. 947 00:41:42,208 --> 00:41:43,577 [ scoffs ] That's Because you have 948 00:41:43,577 --> 00:41:45,579 More inches Than he does, 949 00:41:45,579 --> 00:41:47,514 And I want every One of them. 59981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.