Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,169
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,237
Sarah: they know
That I took the bullets
3
00:00:04,237 --> 00:00:05,305
And gave them to you.
4
00:00:05,305 --> 00:00:06,840
Ah! Jim.
5
00:00:06,840 --> 00:00:09,543
I have no idea
What you're talking about.
6
00:00:09,543 --> 00:00:11,344
‐boy, stop. Stop it!
‐stop it!
7
00:00:11,344 --> 00:00:13,013
Aah! Aah!
8
00:00:13,013 --> 00:00:14,447
You know
That prostitution ring?
9
00:00:14,447 --> 00:00:15,682
Well, I run it.
10
00:00:15,682 --> 00:00:17,083
‐wait, what?
‐I have a partner.
11
00:00:17,083 --> 00:00:19,853
Her name is candace young.
What are you doing?
12
00:00:19,853 --> 00:00:21,688
I'm getting
What I came here for.
13
00:00:21,688 --> 00:00:23,957
Every eye in here
Turned toward him.
14
00:00:23,957 --> 00:00:25,258
And he wants you.
15
00:00:25,258 --> 00:00:27,327
Just go up to your room,
Knock on the door,
16
00:00:27,327 --> 00:00:28,995
And just be open to him.
17
00:00:28,995 --> 00:00:31,898
Do you know all I've done?
And you still want me?
18
00:00:34,134 --> 00:00:35,235
You're gonna put me out?
19
00:00:35,235 --> 00:00:36,803
Katheryn cryer
Has given us a lot.
20
00:00:36,803 --> 00:00:38,304
And you don't want to
Give her her money back?
21
00:00:38,304 --> 00:00:39,472
You can't live here.
22
00:00:39,472 --> 00:00:40,841
Mitchell:
Benny is in trouble.
23
00:00:40,841 --> 00:00:42,408
He can't be sitting
On your front porch.
24
00:00:42,408 --> 00:00:43,844
Please go let him in.
25
00:00:43,844 --> 00:00:46,112
Benny! Benny.
Benny!
26
00:00:46,112 --> 00:00:48,148
Oh, don't do this, god!
27
00:00:48,148 --> 00:00:49,983
Hold on, baby.
28
00:00:49,983 --> 00:00:52,052
They're coming.
29
00:00:52,052 --> 00:00:54,420
They're coming, benny.
30
00:00:54,420 --> 00:00:57,123
You hear me?
31
00:00:57,123 --> 00:00:59,960
Breathe, baby.
32
00:00:59,960 --> 00:01:02,102
I see you when you were
A little boy.
33
00:01:05,606 --> 00:01:08,441
I can still smell you, that...
34
00:01:08,441 --> 00:01:10,176
Little baby's breath.
35
00:01:10,176 --> 00:01:16,517
♪♪♪♪
36
00:01:16,517 --> 00:01:18,719
Lord, don't do this.
37
00:01:18,719 --> 00:01:25,559
♪♪♪♪
38
00:01:25,559 --> 00:01:28,294
No!
39
00:01:28,294 --> 00:01:29,996
No.
40
00:01:29,996 --> 00:01:33,133
[ sirens wailing in distance ]
41
00:01:33,133 --> 00:01:39,506
♪♪♪♪
42
00:01:39,506 --> 00:01:42,342
I hear them, baby.
43
00:01:42,342 --> 00:01:45,311
They're close.
44
00:01:45,311 --> 00:01:48,414
They are close.
45
00:01:48,414 --> 00:01:51,852
I'm here.
46
00:01:51,852 --> 00:01:54,688
They're close.
47
00:01:54,688 --> 00:01:57,891
You're gonna be all right.
48
00:01:57,891 --> 00:02:00,667
In the name of jesus,
You're gonna be all right.
49
00:02:05,438 --> 00:02:08,742
[ insects chirping ]
50
00:02:08,742 --> 00:02:19,085
♪♪♪♪
51
00:02:19,085 --> 00:02:22,222
Jeffery,
Call an ambulance.
52
00:02:22,222 --> 00:02:24,591
Jeffery,
Call an ambulance!
53
00:02:27,260 --> 00:02:29,062
You lay still, okay?
Just stay still.
54
00:02:31,832 --> 00:02:34,568
Call an ambulance,
Right now!
55
00:02:34,568 --> 00:02:36,269
Mrs. Harrington?
56
00:02:36,269 --> 00:02:38,204
Take your homosexual hands
Off me.
57
00:02:38,204 --> 00:02:40,006
Mrs. Harrington?
58
00:02:40,006 --> 00:02:41,174
Move.
59
00:02:41,174 --> 00:02:42,609
I'm not gonna
Let you move, okay?
60
00:02:42,609 --> 00:02:43,944
You need to lay still,
Or you could be hurt.
61
00:02:43,944 --> 00:02:45,178
I said, "Move."
62
00:02:45,178 --> 00:02:47,080
Hey, I'm trying to help you,
Mrs. Harrington.
63
00:02:47,080 --> 00:02:50,250
Just stay still.
64
00:02:50,250 --> 00:02:51,284
I don't want you to help me.
65
00:02:51,284 --> 00:02:52,819
Just move away.
66
00:02:52,819 --> 00:02:54,154
Jeffery, you need to call
An ambulance.
67
00:02:54,154 --> 00:02:55,856
What's the address?
‐don't help me.
68
00:02:55,856 --> 00:02:58,592
Jeffery,
What is the address?
69
00:02:58,592 --> 00:03:00,901
Jeffery,
What is the address?!
70
00:03:03,570 --> 00:03:05,238
You did this.
71
00:03:07,774 --> 00:03:10,143
Okay. Just hurry up, okay?
Thank you.
72
00:03:10,143 --> 00:03:12,412
Mrs. Harrington,
You just gotta lay still, okay?
73
00:03:12,412 --> 00:03:13,514
No, no, don't touch me.
74
00:03:13,514 --> 00:03:14,848
Just relax, okay,
Mrs. Harrington?
75
00:03:14,848 --> 00:03:16,650
‐don't touch me!
‐you need to stop moving.
76
00:03:16,650 --> 00:03:19,219
I'm trying
To help you, okay?
77
00:03:19,219 --> 00:03:21,888
She doesn't want your help,
Then don't touch her.
78
00:03:21,888 --> 00:03:24,691
What?
79
00:03:24,691 --> 00:03:27,427
Jeffery, she could die.
80
00:03:27,427 --> 00:03:29,495
And?
81
00:03:29,495 --> 00:03:30,897
You don't mean that.
82
00:03:30,897 --> 00:03:32,899
You want to bet?
83
00:03:32,899 --> 00:03:35,135
Jeffery,
This is not good.
84
00:03:35,135 --> 00:03:37,938
Please,
That bitch won't die.
85
00:03:37,938 --> 00:03:39,973
She like a cockroach.
86
00:03:39,973 --> 00:03:41,708
Can't kill her.
87
00:03:45,278 --> 00:03:47,013
Have a good night.
88
00:03:47,914 --> 00:03:50,917
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
89
00:03:50,917 --> 00:03:53,887
Captions paid for by
Discovery communications
90
00:04:00,426 --> 00:04:01,702
‐the doctor's with him.
‐yeah, but how is he doing?
91
00:04:01,702 --> 00:04:03,837
We will know soon.
92
00:04:03,837 --> 00:04:05,371
Yeah, okay.
93
00:04:05,371 --> 00:04:06,439
You should try to relax.
94
00:04:06,439 --> 00:04:07,874
Yeah,
That ain't gonna happen.
95
00:04:07,874 --> 00:04:09,776
I don't even know if I can.
96
00:04:09,776 --> 00:04:11,878
Well, try.
97
00:04:11,878 --> 00:04:13,580
Okay.
98
00:04:17,317 --> 00:04:19,886
Oh, god.
Lord, lord, lord, lord.
99
00:04:19,886 --> 00:04:21,354
‐hanna.
‐hey.
100
00:04:21,354 --> 00:04:23,089
Hey.
101
00:04:27,060 --> 00:04:28,328
What happened?
102
00:04:28,328 --> 00:04:30,196
‐they shot him!
‐who?
103
00:04:30,196 --> 00:04:33,466
I don't know, but I ‐‐
I know who does.
104
00:04:33,466 --> 00:04:35,569
Who is it?
105
00:04:35,569 --> 00:04:37,436
I can't even talk
About that right now.
106
00:04:37,436 --> 00:04:39,539
Okay. Okay.
107
00:04:39,539 --> 00:04:41,407
Look, I'm sorry.
108
00:04:41,407 --> 00:04:43,644
Is he all right?
109
00:04:43,644 --> 00:04:46,079
I don't know.
110
00:04:46,079 --> 00:04:47,848
Okay.
111
00:04:47,848 --> 00:04:49,215
All right.
112
00:04:49,215 --> 00:04:51,885
It's gonna be all right.
113
00:04:51,885 --> 00:04:54,154
He stopped breathing.
114
00:04:54,154 --> 00:04:57,724
I mean, he stopped breathing
On the porch and he ‐‐
115
00:04:57,724 --> 00:05:00,634
And he stopped breathing
In the ambulance.
116
00:05:00,634 --> 00:05:03,269
Lord, have mercy.
117
00:05:03,269 --> 00:05:07,173
And they say he lost
A lot of blood.
118
00:05:07,173 --> 00:05:10,476
It's gonna be all right.
119
00:05:10,476 --> 00:05:12,378
I hope you're right.
120
00:05:12,378 --> 00:05:14,515
It is.
121
00:05:14,515 --> 00:05:16,650
You're gonna be
All right.
122
00:05:16,650 --> 00:05:19,820
You are.
123
00:05:19,820 --> 00:05:22,523
I can't do this no more.
124
00:05:22,523 --> 00:05:25,458
I ‐‐ I won't!
125
00:05:25,458 --> 00:05:28,895
Hanna, hanna, hanna,
Hanna, hanna.
126
00:05:28,895 --> 00:05:31,632
You're gonna be okay.
127
00:05:31,632 --> 00:05:35,101
I didn't even ‐‐
I didn't even hear a gunshot.
128
00:05:35,101 --> 00:05:36,903
I mean, why ‐‐ what would
Make somebody do that?
129
00:05:36,903 --> 00:05:39,472
He was just ‐‐
130
00:05:39,472 --> 00:05:42,943
He was just sitting
Out there on the porch.
131
00:05:42,943 --> 00:05:43,944
God.
132
00:05:43,944 --> 00:05:47,447
Ms. Hanna?
Ms. Hanna.
133
00:05:47,447 --> 00:05:49,550
He okay?
134
00:05:49,550 --> 00:05:52,218
Mitchell.
135
00:05:52,218 --> 00:05:56,056
I'm so sorry about this.
This is terrible.
136
00:05:56,056 --> 00:05:57,791
Why'd you call me?
137
00:06:00,366 --> 00:06:02,235
Uh...
138
00:06:02,235 --> 00:06:05,238
Well...
139
00:06:05,238 --> 00:06:08,108
Because I ‐‐
‐because what?
140
00:06:11,545 --> 00:06:12,746
Speak up, mitchell!
141
00:06:12,746 --> 00:06:15,115
I ‐‐ I knew somebody
Was after him.
142
00:06:17,718 --> 00:06:19,319
How?
143
00:06:19,319 --> 00:06:21,622
My family.
144
00:06:21,622 --> 00:06:23,356
They were after him.
145
00:06:25,826 --> 00:06:29,663
'cause of that damn money
About that damn tow truck.
146
00:06:29,663 --> 00:06:32,232
Yeah.
147
00:06:32,232 --> 00:06:34,000
Mitchell...
148
00:06:34,000 --> 00:06:36,803
And my uncle
Getting attacked.
149
00:06:36,803 --> 00:06:37,938
Well, benny didn't even
Do that.
150
00:06:37,938 --> 00:06:39,840
I know.
151
00:06:39,840 --> 00:06:42,242
I tried to tell them that.
152
00:06:42,242 --> 00:06:43,577
And they shot him anyway.
153
00:06:43,577 --> 00:06:45,378
No, no. That's ‐‐
That's a mistake.
154
00:06:45,378 --> 00:06:46,680
Sorry, a mistake?
155
00:06:46,680 --> 00:06:49,950
Look, I'm gonna talk
To my grandmother.
156
00:06:49,950 --> 00:06:51,184
She will straighten
This out.
157
00:06:51,184 --> 00:06:54,020
What?
158
00:06:54,020 --> 00:06:55,589
Your grandmother?
159
00:06:55,589 --> 00:06:59,059
Yes.
160
00:06:59,059 --> 00:07:02,536
No, I can't do this.
161
00:07:02,536 --> 00:07:06,707
I can't do this, not none of it,
Not right now.
162
00:07:06,707 --> 00:07:08,308
I'm sorry.
163
00:07:11,111 --> 00:07:12,913
I don't want you here.
164
00:07:12,913 --> 00:07:15,816
Ms. Hanna, please.
165
00:07:15,816 --> 00:07:17,350
Your family did this!
166
00:07:17,350 --> 00:07:18,585
I ‐‐ I know!
167
00:07:18,585 --> 00:07:20,220
I ‐‐ I know,
But you gotta understand,
168
00:07:20,220 --> 00:07:21,421
I was trying
To stop them.
169
00:07:21,421 --> 00:07:24,057
Unh‐unh.
170
00:07:24,057 --> 00:07:25,726
Shh.
171
00:07:25,726 --> 00:07:28,494
Don't want to hear it,
Mitchell.
172
00:07:28,494 --> 00:07:29,563
Okay?
173
00:07:29,563 --> 00:07:32,599
I don't want to hear it.
174
00:07:32,599 --> 00:07:38,972
♪♪♪♪
175
00:07:38,972 --> 00:07:42,442
I'm so sorry.
176
00:07:42,442 --> 00:07:44,545
Can you leave?
177
00:07:44,545 --> 00:07:47,648
He's my friend,
Ms. Hanna.
178
00:07:47,648 --> 00:07:49,583
I just want to know
That he's okay.
179
00:07:53,386 --> 00:07:57,190
How am I supposed to know
If you're telling me the truth?
180
00:07:57,190 --> 00:07:59,125
Of course I am. Of course
I'm telling you the truth.
181
00:07:59,125 --> 00:08:00,460
No, no, no, no.
182
00:08:00,460 --> 00:08:02,869
How do I know that you not
Just here to find out
183
00:08:02,869 --> 00:08:04,871
Some more information
To tell your family?
184
00:08:04,871 --> 00:08:06,106
Because you know me,
Ms. Hanna.
185
00:08:06,106 --> 00:08:07,307
No, I don't know you!
186
00:08:07,307 --> 00:08:09,109
But I would never do
Something like that.
187
00:08:09,109 --> 00:08:12,178
Benny knows me.
188
00:08:12,178 --> 00:08:15,716
Mitchell...
189
00:08:15,716 --> 00:08:19,152
I'm sorry, all right?
190
00:08:21,555 --> 00:08:23,289
I'll just wait over here.
191
00:08:23,289 --> 00:08:25,626
Why don't you just give me
Your number, and I'll call you?
192
00:08:27,561 --> 00:08:29,295
Did you just tell me
To leave?
193
00:08:33,299 --> 00:08:35,468
Let me stay.
194
00:08:35,468 --> 00:08:36,603
Please?
195
00:08:36,603 --> 00:08:38,338
Let me stay for benny.
196
00:08:40,406 --> 00:08:42,075
I think
You should leave.
197
00:08:42,075 --> 00:08:43,243
Look, this is
A public hospital.
198
00:08:43,243 --> 00:08:44,878
All right?
199
00:08:44,878 --> 00:08:48,214
I will wait
Over here, okay?
200
00:08:49,883 --> 00:08:51,217
I'm sorry.
201
00:08:51,217 --> 00:08:54,755
I just want to know
What happened, that's all.
202
00:08:54,755 --> 00:09:04,470
♪♪♪♪
203
00:09:04,470 --> 00:09:08,509
♪♪♪♪
204
00:09:08,509 --> 00:09:10,176
[ siren wailing ]
205
00:09:13,514 --> 00:09:16,683
You sure you don't want to go
To the hospital with her?
206
00:09:16,683 --> 00:09:19,319
No.
No, I don't.
207
00:09:19,319 --> 00:09:22,523
You really don't like her.
208
00:09:22,523 --> 00:09:24,691
You see how she is.
209
00:09:24,691 --> 00:09:26,893
Yeah, but that's her
Stuff, jeffery.
210
00:09:26,893 --> 00:09:29,963
It's not yours.
211
00:09:29,963 --> 00:09:32,265
You don't know
How she treats me.
212
00:09:32,265 --> 00:09:33,600
Like I'm sure
213
00:09:33,600 --> 00:09:35,702
A lot of out‐of‐touch
People treat gay people,
214
00:09:35,702 --> 00:09:38,238
But you cannot let her
Make you bitter, man.
215
00:09:38,238 --> 00:09:40,574
It's not ‐‐ it's not good
For you, at all.
216
00:09:40,574 --> 00:09:42,208
Yeah, I understand that.
217
00:09:42,208 --> 00:09:44,511
Yeah, I hope you do.
218
00:09:44,511 --> 00:09:46,647
I ‐‐ I went to school
For it,
219
00:09:46,647 --> 00:09:48,281
So I get the psychology.
220
00:09:48,281 --> 00:09:49,449
I'm just trying to help.
221
00:09:49,449 --> 00:09:51,184
Okay!
I ‐‐ I got it.
222
00:09:51,184 --> 00:09:54,087
Thanks.
223
00:09:54,087 --> 00:09:55,455
Okay, I'm gonna go.
224
00:09:55,455 --> 00:09:56,557
Wait, wait, wait.
I'm sorry.
225
00:09:56,557 --> 00:09:58,692
I'm sorry.
‐it's okay.
226
00:09:58,692 --> 00:10:00,393
I didn't mean to snap at you
Like that.
227
00:10:00,393 --> 00:10:02,869
It's just, you know, sometimes
When I think about her,
228
00:10:02,869 --> 00:10:04,938
I just ‐‐
I just get crazy.
229
00:10:04,938 --> 00:10:06,640
Yeah, it's okay.
I understand.
230
00:10:06,640 --> 00:10:08,709
[ grunts ]
231
00:10:08,709 --> 00:10:11,077
So why don't we take
Your mind off it, huh?
232
00:10:11,077 --> 00:10:13,279
I'll take you for a bite
To eat, all right?
233
00:10:13,279 --> 00:10:14,881
I drove.
234
00:10:14,881 --> 00:10:18,351
Okay,
You drive and I'll pay.
235
00:10:18,351 --> 00:10:19,452
Okay.
236
00:10:19,452 --> 00:10:21,622
‐all right?
‐okay.
237
00:10:21,622 --> 00:10:23,790
Can you lighten up,
Okay? Please?
238
00:10:23,790 --> 00:10:25,859
I'm lightening.
I'm lightening.
239
00:10:25,859 --> 00:10:26,693
Okay, good.
240
00:10:26,693 --> 00:10:28,962
[ sighs ]
Thank you.
241
00:10:28,962 --> 00:10:30,230
Sure.
242
00:10:30,230 --> 00:10:31,832
I really mean it.
243
00:10:31,832 --> 00:10:34,367
Yeah.
244
00:10:34,367 --> 00:10:36,236
And afterwards, we can go see
Your mom at the hospital.
245
00:10:36,236 --> 00:10:38,872
Okay?
246
00:10:38,872 --> 00:10:40,340
Don't push your luck.
247
00:10:40,340 --> 00:10:41,441
It was worth a shot.
248
00:10:41,441 --> 00:10:43,510
Yeah.
249
00:10:43,510 --> 00:10:45,846
Thank you.
250
00:10:49,282 --> 00:10:59,125
♪♪♪♪
251
00:10:59,125 --> 00:11:01,434
[ sniffling ]
252
00:11:01,434 --> 00:11:11,712
♪♪♪♪
253
00:11:11,712 --> 00:11:15,348
Candace?
254
00:11:15,348 --> 00:11:17,017
Candace.
255
00:11:17,017 --> 00:11:19,653
I'll be out in a moment.
256
00:11:19,653 --> 00:11:21,855
Oh.
257
00:11:21,855 --> 00:11:23,724
Hey.
258
00:11:23,724 --> 00:11:27,127
Hey.
259
00:11:27,127 --> 00:11:29,262
Let it out, okay?
Let it out.
260
00:11:29,262 --> 00:11:36,870
♪♪♪♪
261
00:11:36,870 --> 00:11:44,511
♪♪♪♪
262
00:11:44,511 --> 00:11:46,212
Come here.
Come here.
263
00:11:46,212 --> 00:11:49,482
Come here.
Come here, it's okay.
264
00:11:49,482 --> 00:11:51,317
Oh, what I've done
To my son.
265
00:11:53,654 --> 00:11:55,388
It's okay.
266
00:11:58,391 --> 00:12:01,602
He's dead,
And I'm the reason.
267
00:12:04,070 --> 00:12:05,772
Go on.
268
00:12:05,772 --> 00:12:10,844
♪♪♪♪
269
00:12:10,844 --> 00:12:12,613
He didn't have a chance.
270
00:12:14,748 --> 00:12:18,151
I caused it.
271
00:12:18,151 --> 00:12:20,286
I caused it.
272
00:12:20,286 --> 00:12:22,856
I brought him.
273
00:12:24,958 --> 00:12:26,827
I brought him
Into this hell.
274
00:12:30,296 --> 00:12:31,998
Okay.
275
00:12:31,998 --> 00:12:33,734
Go on.
276
00:12:36,469 --> 00:12:38,238
There's too much.
277
00:12:41,642 --> 00:12:42,876
Too much.
278
00:12:42,876 --> 00:12:45,411
Hey. Hey.
279
00:12:45,411 --> 00:12:47,380
When you speak
Through it, okay,
280
00:12:47,380 --> 00:12:48,715
You need to get it out.
281
00:12:48,715 --> 00:12:50,416
You have to get it out.
282
00:12:50,416 --> 00:12:56,557
♪♪♪♪
283
00:12:56,557 --> 00:12:58,925
Okay.
284
00:12:58,925 --> 00:13:00,634
Okay.
285
00:13:00,634 --> 00:13:07,140
♪♪♪♪
286
00:13:07,140 --> 00:13:10,511
Yo, wait.
What ‐‐ what was that?
287
00:13:10,511 --> 00:13:12,245
What was what?
288
00:13:12,245 --> 00:13:14,881
The shift, what ‐‐
What just happened?
289
00:13:14,881 --> 00:13:16,850
What do you mean?
290
00:13:16,850 --> 00:13:18,151
Candace.
291
00:13:18,151 --> 00:13:19,620
What?
292
00:13:19,620 --> 00:13:20,854
One minute
You're breaking down,
293
00:13:20,854 --> 00:13:22,088
Next all of a sudden,
You're up and leaving?
294
00:13:22,088 --> 00:13:25,091
I'm not doing this.
I'm not.
295
00:13:25,091 --> 00:13:26,126
Okay.
296
00:13:26,126 --> 00:13:27,360
I'm not crying anymore.
297
00:13:27,360 --> 00:13:29,329
I'm not blaming
Myself anymore.
298
00:13:29,329 --> 00:13:31,397
Okay.
It's all right.
299
00:13:31,397 --> 00:13:32,733
I need to go.
300
00:13:32,733 --> 00:13:35,569
I need to get out
Of this place.
301
00:13:35,569 --> 00:13:37,037
I have a visit
With the president
302
00:13:37,037 --> 00:13:40,040
And the first lady
At the oval office.
303
00:13:40,040 --> 00:13:42,909
I want you
To come with me.
304
00:13:42,909 --> 00:13:44,444
I'm in no shape to.
305
00:13:44,444 --> 00:13:46,446
Yes, you are.
306
00:13:50,250 --> 00:13:53,019
You're just like me.
307
00:13:53,019 --> 00:13:54,855
You can have the weight
Of the world on your shoulders
308
00:13:54,855 --> 00:13:58,124
And still hold it
All together.
309
00:13:58,124 --> 00:13:59,660
[ scoffs ]
310
00:13:59,660 --> 00:14:02,936
You call this holding it
All together?
311
00:14:02,936 --> 00:14:05,839
I call it being human.
312
00:14:05,839 --> 00:14:08,509
This human is leaving.
313
00:14:08,509 --> 00:14:11,144
No, you're not going.
314
00:14:11,144 --> 00:14:13,847
I don't want you to go.
315
00:14:13,847 --> 00:14:15,348
I don't.
316
00:14:15,348 --> 00:14:17,050
You like me that much?
317
00:14:19,185 --> 00:14:22,689
How many ways
Do I have to say it?
318
00:14:22,689 --> 00:14:26,326
I don't know.
319
00:14:26,326 --> 00:14:30,597
I'll say it more times than
That man that hurt you.
320
00:14:30,597 --> 00:14:33,767
Charles.
321
00:14:33,767 --> 00:14:35,769
I want you
To come with me.
322
00:14:39,472 --> 00:14:41,141
[ sighs ]
323
00:14:41,141 --> 00:14:44,144
You want me to go with you
To the white house.
324
00:14:44,144 --> 00:14:45,879
Yes.
325
00:14:48,815 --> 00:14:51,317
But isn't that visit
For the president‐elect
326
00:14:51,317 --> 00:14:53,720
And the future
First lady?
327
00:14:53,720 --> 00:14:55,556
Well, seeing as
I don't have one,
328
00:14:55,556 --> 00:14:59,425
I was hoping
You would be my guest.
329
00:15:01,067 --> 00:15:02,736
There has to be
Some kind of protocol
330
00:15:02,736 --> 00:15:03,970
For that kind of thing.
331
00:15:03,970 --> 00:15:07,340
I'm one of only three single
Presidents in history.
332
00:15:07,340 --> 00:15:09,976
I'm sure they can rewrite
Some protocol.
333
00:15:09,976 --> 00:15:12,312
[ sniffles ]
334
00:15:12,312 --> 00:15:13,514
Are you sure?
335
00:15:15,882 --> 00:15:17,618
Yeah.
336
00:15:21,287 --> 00:15:23,990
[ cellphone rings ]
337
00:15:23,990 --> 00:15:25,726
Don't get that.
338
00:15:27,861 --> 00:15:29,362
I need to.
339
00:15:29,362 --> 00:15:33,033
Whoever it is,
They can wait.
340
00:15:33,033 --> 00:15:34,100
Hello?
341
00:15:34,100 --> 00:15:35,769
Mitchell: candace.
342
00:15:35,769 --> 00:15:37,237
Hey, what's up?
343
00:15:37,237 --> 00:15:39,139
Benny's been shot.
344
00:15:39,139 --> 00:15:40,206
What?
345
00:15:40,206 --> 00:15:41,808
Yeah.
346
00:15:41,808 --> 00:15:43,209
Mitch, please don't
Tell me that.
347
00:15:43,209 --> 00:15:45,078
He's at the hospital.
348
00:15:45,078 --> 00:15:47,313
‐st. Claude?
‐yes.
349
00:15:47,313 --> 00:15:48,615
Okay, I'm on my way.
350
00:15:48,615 --> 00:15:51,284
Okay.
351
00:15:51,284 --> 00:15:53,486
Running off
To another man?
352
00:15:53,486 --> 00:15:56,422
My brother's been shot.
353
00:15:56,422 --> 00:15:58,158
‐what?
‐yeah.
354
00:16:00,827 --> 00:16:02,669
‐is he okay?
‐I don't know.
355
00:16:05,371 --> 00:16:06,907
Okay.
356
00:16:06,907 --> 00:16:08,041
Okay.
357
00:16:08,041 --> 00:16:09,610
What are you doing?
358
00:16:09,610 --> 00:16:11,011
I'm going with you.
359
00:16:11,011 --> 00:16:13,013
‐charles ‐‐
‐I'm coming with you.
360
00:16:13,013 --> 00:16:15,281
You can't.
361
00:16:15,281 --> 00:16:17,984
You can't come
To the hospital.
362
00:16:17,984 --> 00:16:19,586
I'm coming.
363
00:16:19,586 --> 00:16:23,156
God.
364
00:16:23,156 --> 00:16:24,925
Landon, get in here.
365
00:16:24,925 --> 00:16:33,399
♪♪♪♪
366
00:16:33,399 --> 00:16:35,101
‐yeah?
‐we're going to the hospital.
367
00:16:35,101 --> 00:16:36,169
Everything okay, sir?
368
00:16:36,169 --> 00:16:37,771
Yeah, everything's cool.
369
00:16:37,771 --> 00:16:40,874
What's the name
Of the hospital, candace?
370
00:16:40,874 --> 00:16:43,944
What's the name
Of the hospital?
371
00:16:43,944 --> 00:16:45,178
St. Claude.
372
00:16:45,178 --> 00:16:46,747
St. Claude.
Set it up.
373
00:16:46,747 --> 00:16:48,214
Well, what will
I tell the press?
374
00:16:48,214 --> 00:16:49,916
I don't care.
We're leaving now.
375
00:16:49,916 --> 00:16:51,184
Get the secret service
Moving.
376
00:16:51,184 --> 00:16:53,119
Yes, sir. Let's go.
We're moving.
377
00:16:53,119 --> 00:16:59,092
♪♪♪♪
378
00:16:59,092 --> 00:17:00,561
Dr. Rothschild.
379
00:17:00,561 --> 00:17:02,669
‐you are?
‐fbi.
380
00:17:02,669 --> 00:17:04,270
How's
Ms. Harrington doing?
381
00:17:04,270 --> 00:17:06,339
You're gonna need a warrant
For me to talk to you about her.
382
00:17:06,339 --> 00:17:08,008
Oh, we can get that.
383
00:17:08,008 --> 00:17:10,176
You're gonna have to.
384
00:17:10,176 --> 00:17:11,244
Can we talk to her?
385
00:17:11,244 --> 00:17:12,946
You're gonna have to ask her.
386
00:17:12,946 --> 00:17:18,484
♪♪♪♪
387
00:17:18,484 --> 00:17:24,024
♪♪♪♪
388
00:17:24,024 --> 00:17:25,759
Ms. Harrington!
389
00:17:29,530 --> 00:17:32,966
I was just
In a terrible fall.
390
00:17:32,966 --> 00:17:34,835
I can't talk right now.
391
00:17:34,835 --> 00:17:36,302
We know.
392
00:17:36,302 --> 00:17:38,271
Of course you know.
393
00:17:38,271 --> 00:17:39,906
You were following me.
394
00:17:39,906 --> 00:17:43,610
Yeah.
What happened?
395
00:17:43,610 --> 00:17:45,345
I fell off a ladder.
396
00:17:48,715 --> 00:17:51,117
Is that right?
397
00:17:51,117 --> 00:17:53,286
Yes.
Now leave, please.
398
00:17:53,286 --> 00:17:56,156
I'm afraid
It's not that simple.
399
00:17:56,156 --> 00:17:59,526
I'm in pain!
400
00:17:59,526 --> 00:18:01,267
[ chuckles ]
Yeah, I'm sure.
401
00:18:03,604 --> 00:18:06,306
Then respect that.
402
00:18:06,306 --> 00:18:09,009
Doctor said you had
No broken bones.
403
00:18:09,009 --> 00:18:11,244
He's not supposed
To tell you that.
404
00:18:11,244 --> 00:18:13,514
So you're just sore.
405
00:18:13,514 --> 00:18:16,049
He's not supposed to tell you
My medical information.
406
00:18:16,049 --> 00:18:17,951
That's illegal.
407
00:18:17,951 --> 00:18:20,854
Well, he didn't.
408
00:18:20,854 --> 00:18:22,556
You just did.
409
00:18:22,556 --> 00:18:30,330
♪♪♪♪
410
00:18:30,330 --> 00:18:33,466
No broken bones.
411
00:18:33,466 --> 00:18:36,903
Just tight muscles.
412
00:18:36,903 --> 00:18:39,039
You shouldn't be
Reading my chart.
413
00:18:42,075 --> 00:18:44,077
Ms. Harrington,
414
00:18:44,077 --> 00:18:45,746
You're under
Federal investigation
415
00:18:45,746 --> 00:18:49,015
With the fbi
And homeland security.
416
00:18:49,015 --> 00:18:51,718
Once you and that young man,
Morgan johnson ‐‐
417
00:18:51,718 --> 00:18:56,623
Also known as "Real" ‐‐
Put a bomb on u. S. Soil...
418
00:18:58,424 --> 00:19:00,293
...You no longer enjoy
The privileges
419
00:19:00,293 --> 00:19:04,137
Of a private citizen who
Hasn't committed a crime yet.
420
00:19:04,137 --> 00:19:06,973
You need to brush up
On your law.
421
00:19:10,043 --> 00:19:12,779
I know you.
I know your reputation.
422
00:19:12,779 --> 00:19:15,015
I know you're a good lawyer.
423
00:19:15,015 --> 00:19:17,518
I'm a damn good lawyer.
424
00:19:17,518 --> 00:19:21,054
Locally.
425
00:19:21,054 --> 00:19:23,089
Well,
Shoot your best shot.
426
00:19:23,089 --> 00:19:26,092
No.
427
00:19:26,092 --> 00:19:28,261
We're gonna throw
Our best bomb.
428
00:19:30,764 --> 00:19:32,165
Is that a threat?
429
00:19:32,165 --> 00:19:35,268
No. That's just
What's coming your way.
430
00:19:35,268 --> 00:19:37,070
Well, you better get out of here
And get to it.
431
00:19:37,070 --> 00:19:38,404
Get to work.
Get busy.
432
00:19:38,404 --> 00:19:41,808
Go ahead, please.
433
00:19:41,808 --> 00:19:45,111
So you're not gonna
Cooperate with us?
434
00:19:45,111 --> 00:19:48,148
Is your ignorant,
Sweaty ass
435
00:19:48,148 --> 00:19:50,851
Hard of hearing?
436
00:19:50,851 --> 00:19:54,921
This was your last chance.
437
00:19:54,921 --> 00:19:58,191
How long you been
On that shit, huh?
438
00:19:58,191 --> 00:19:59,960
What are you talking about?
439
00:19:59,960 --> 00:20:02,736
The cocaine ‐‐
The white horse.
440
00:20:05,405 --> 00:20:07,841
[ chuckling ]
441
00:20:07,841 --> 00:20:09,342
I'm looking at you
Sweating.
442
00:20:09,342 --> 00:20:11,077
I know you need it.
443
00:20:13,514 --> 00:20:17,684
Did you know that I run
A drug‐rehab facility?
444
00:20:17,684 --> 00:20:20,386
I can see an addict
A mile away.
445
00:20:20,386 --> 00:20:23,957
And I will tear your ass
Up on the stand.
446
00:20:26,627 --> 00:20:29,896
Now, you better get out of here
And go get that fix,
447
00:20:29,896 --> 00:20:32,232
'cause you're leaving
A puddle on my floor.
448
00:20:37,070 --> 00:20:39,139
Go get it!
Go get it!
449
00:20:39,139 --> 00:20:40,874
Go get it!
450
00:20:43,143 --> 00:20:46,479
I am going to nail her ass
To the wall.
451
00:20:46,479 --> 00:20:49,449
I want you to put pressure
On every single person
452
00:20:49,449 --> 00:20:52,118
In her circle
Until somebody breaks.
453
00:20:59,893 --> 00:21:02,335
Don't make me have to come
In there after you.
454
00:21:05,539 --> 00:21:07,240
That might be fun.
455
00:21:07,240 --> 00:21:15,749
♪♪♪♪
456
00:21:15,749 --> 00:21:19,853
You really thought I'd let you
Get away with it.
457
00:21:19,853 --> 00:21:21,655
With what?
458
00:21:21,655 --> 00:21:24,858
This little ring thing
You got going on.
459
00:21:27,928 --> 00:21:31,632
Yeah.
Well, I ‐‐
460
00:21:31,632 --> 00:21:34,434
I want it shut down ‐‐
Shut down now.
461
00:21:37,771 --> 00:21:38,805
Yeah?
462
00:21:38,805 --> 00:21:41,141
And, uh...
463
00:21:41,141 --> 00:21:43,744
And, uh,
What if I refuse?
464
00:21:43,744 --> 00:21:54,054
♪♪♪♪
465
00:21:54,054 --> 00:21:55,789
Were you born here?
466
00:21:57,791 --> 00:21:59,025
Katheryn.
467
00:21:59,025 --> 00:22:02,435
Hmm.
I asked you a question.
468
00:22:04,705 --> 00:22:07,240
Yes.
I was born in brooklyn.
469
00:22:07,240 --> 00:22:09,676
That's a lie.
470
00:22:09,676 --> 00:22:11,912
You were born
In guadalajara.
471
00:22:15,782 --> 00:22:19,052
Your passport's fake,
472
00:22:19,052 --> 00:22:21,588
And your social security
Number's fake.
473
00:22:24,725 --> 00:22:27,961
How do you know all this?
474
00:22:27,961 --> 00:22:30,731
How do I know this?
475
00:22:30,731 --> 00:22:34,000
That's the question you
Should be asking yourself.
476
00:22:34,000 --> 00:22:38,104
♪♪♪♪
477
00:22:38,104 --> 00:22:41,407
[ laughs ]
478
00:22:41,407 --> 00:22:44,711
How long have you known?
479
00:22:44,711 --> 00:22:46,880
Since the first time
You flashed
480
00:22:46,880 --> 00:22:49,482
Those sexy
Latin eyes at me.
481
00:22:49,482 --> 00:22:57,991
♪♪♪♪
482
00:22:57,991 --> 00:23:01,301
So you're gonna have me
Deported.
483
00:23:01,301 --> 00:23:05,205
Oh, no, no, no.
484
00:23:05,205 --> 00:23:09,610
I would not send this back
Over the border, mnh‐mnh.
485
00:23:12,746 --> 00:23:14,480
Now I have you.
486
00:23:18,652 --> 00:23:21,955
Have me what?
487
00:23:21,955 --> 00:23:24,457
Have you
Whenever I want to.
488
00:23:24,457 --> 00:23:34,000
♪♪♪♪
489
00:23:34,000 --> 00:23:37,904
♪♪♪♪
490
00:23:37,904 --> 00:23:40,974
Well, katheryn ‐‐
491
00:23:40,974 --> 00:23:44,244
Oh, don't be shy now.
492
00:23:47,013 --> 00:23:49,015
I want that girl.
493
00:23:51,317 --> 00:23:52,853
Who?
494
00:23:52,853 --> 00:23:54,755
Candace young.
495
00:23:56,757 --> 00:23:59,392
What about her?
496
00:23:59,392 --> 00:24:03,036
I want everything you have
On this little ring,
497
00:24:03,036 --> 00:24:07,173
And I want
Her ass in jail.
498
00:24:07,173 --> 00:24:08,709
Mrs. Cryer, she is ‐‐
499
00:24:08,709 --> 00:24:14,581
I do not want to hear
One kind word about that whore.
500
00:24:17,751 --> 00:24:18,752
Okay.
501
00:24:18,752 --> 00:24:21,221
You be careful...
502
00:24:21,221 --> 00:24:25,091
Not to say it again.
503
00:24:25,091 --> 00:24:26,793
Yes, ma'am.
504
00:24:26,793 --> 00:24:32,866
♪♪♪♪
505
00:24:32,866 --> 00:24:34,601
What do you have
On her?
506
00:24:38,038 --> 00:24:42,408
Well, there's this bartender
That's upset with her.
507
00:24:42,408 --> 00:24:44,711
He knows things.
508
00:24:44,711 --> 00:24:46,146
Who is he?
509
00:24:46,146 --> 00:24:47,881
What's his name?
510
00:24:52,018 --> 00:24:54,420
His name is rocky.
511
00:24:54,420 --> 00:24:57,290
Hmm.
Is he here now?
512
00:24:57,290 --> 00:24:59,392
Yeah, I think so.
513
00:24:59,392 --> 00:25:01,968
Well, good.
514
00:25:01,968 --> 00:25:03,670
Go over there
And call him up.
515
00:25:03,670 --> 00:25:05,405
Ask him to come up here.
516
00:25:08,041 --> 00:25:09,543
Now?
517
00:25:09,543 --> 00:25:11,244
Yes.
518
00:25:11,244 --> 00:25:21,287
♪♪♪♪
519
00:25:21,287 --> 00:25:23,023
What are you doing?
520
00:25:23,023 --> 00:25:25,291
I'm getting dressed.
521
00:25:25,291 --> 00:25:27,628
No, you're not.
522
00:25:27,628 --> 00:25:29,963
Katheryn, I can't let him
See me like this.
523
00:25:29,963 --> 00:25:32,699
You're running a whore ring
Out of this hotel,
524
00:25:32,699 --> 00:25:35,235
And you're worried about him
Seeing you like that?
525
00:25:37,938 --> 00:25:41,274
Get him on the phone!
526
00:25:41,274 --> 00:25:43,409
Now!
527
00:25:43,409 --> 00:25:45,111
Okay.
528
00:25:45,111 --> 00:25:50,817
♪♪♪♪
529
00:25:50,817 --> 00:25:53,019
[ telephone rings ]
530
00:25:54,921 --> 00:25:56,222
Artesian bar.
531
00:25:56,222 --> 00:25:58,424
‐rocky.
‐yeah?
532
00:25:58,424 --> 00:25:59,793
I need you to come see me.
533
00:25:59,793 --> 00:26:00,701
Where?
534
00:26:00,701 --> 00:26:02,335
At 3087.
535
00:26:02,335 --> 00:26:04,505
‐okay.
‐come now.
536
00:26:04,505 --> 00:26:07,173
And bring some champagne!
537
00:26:07,173 --> 00:26:08,609
Wait, what?
538
00:26:08,609 --> 00:26:10,076
Bring champagne.
539
00:26:10,076 --> 00:26:11,812
‐what?
‐come.
540
00:26:11,812 --> 00:26:12,979
Okay, okay.
541
00:26:12,979 --> 00:26:14,414
I'm on my way.
542
00:26:14,414 --> 00:26:24,424
♪♪♪♪
543
00:26:24,424 --> 00:26:30,163
♪♪♪♪
544
00:26:30,163 --> 00:26:31,297
‐hi.
‐yes?
545
00:26:31,297 --> 00:26:33,333
‐are you the chief of staff?
‐yes.
546
00:26:33,333 --> 00:26:36,970
Is there a benjamin young
In this hospital?
547
00:26:36,970 --> 00:26:38,404
‐yes.
‐okay.
548
00:26:38,404 --> 00:26:40,473
You and I need to talk,
And we need to talk fast.
549
00:26:40,473 --> 00:26:41,942
Okay.
550
00:26:41,942 --> 00:26:44,344
I need the names of sick
Children and their families.
551
00:26:44,344 --> 00:26:45,746
What is this about?
552
00:26:45,746 --> 00:26:47,280
The president‐elect is about
To pay you a visit,
553
00:26:47,280 --> 00:26:49,783
And your hospital's gonna look
Really great on the 5:00 news.
554
00:26:49,783 --> 00:26:52,753
So come on.
Let's get to it.
555
00:26:52,753 --> 00:26:55,722
Chop, chop. Come on.
‐are you serious?
556
00:26:55,722 --> 00:26:57,791
Kids, let's go.
557
00:26:57,791 --> 00:26:59,526
Okay.
558
00:27:03,570 --> 00:27:05,772
Hey, frick or frack!
Come here real quick.
559
00:27:09,109 --> 00:27:10,043
Yeah?
560
00:27:10,043 --> 00:27:12,078
What's your name?
561
00:27:12,078 --> 00:27:14,881
‐leo.
‐leo?
562
00:27:14,881 --> 00:27:15,882
Yeah.
563
00:27:18,585 --> 00:27:20,621
How much are they paying you
To keep an eye on me?
564
00:27:20,621 --> 00:27:23,389
That's between me
And your father.
565
00:27:23,389 --> 00:27:25,158
No.
566
00:27:25,158 --> 00:27:26,693
It's between me and you
Because I asked you a question.
567
00:27:26,693 --> 00:27:28,461
How much
Are they paying you?
568
00:27:28,461 --> 00:27:30,597
Well, sometimes
It's not enough.
569
00:27:32,633 --> 00:27:34,801
So it can't be too much,
Huh?
570
00:27:34,801 --> 00:27:36,036
[ knock on door ]
571
00:27:36,036 --> 00:27:38,204
‐I'll get it.
‐I'll get it.
572
00:27:38,204 --> 00:27:39,272
No, you're not
Allowed visitors.
573
00:27:39,272 --> 00:27:40,741
You don't get
To go to the door.
574
00:27:40,741 --> 00:27:42,175
Somebody still needs
To get the damn door.
575
00:27:42,175 --> 00:27:43,476
You gonna get it,
Or what?
576
00:27:43,476 --> 00:27:45,111
Yeah, mack's got it.
577
00:27:47,581 --> 00:27:50,116
Hi.
Is jim here?
578
00:27:52,085 --> 00:27:54,320
Oh, you're the one.
579
00:27:54,320 --> 00:27:57,824
‐is jim here?
‐no.
580
00:27:57,824 --> 00:27:58,992
Well,
I need to talk to him
581
00:27:58,992 --> 00:28:00,333
And he's not answering
His phone.
582
00:28:00,333 --> 00:28:02,603
Wow.
583
00:28:02,603 --> 00:28:04,437
You look perky
And distressed.
584
00:28:04,437 --> 00:28:08,308
Do you know when
He's gonna be back?
585
00:28:08,308 --> 00:28:09,710
No, I don't.
Come on in.
586
00:28:09,710 --> 00:28:10,811
Have a seat.
‐no, it's ‐‐
587
00:28:10,811 --> 00:28:12,178
No, it's all right.
Just wait for him.
588
00:28:12,178 --> 00:28:14,414
Come on, he shouldn't
Be gone long. Come on.
589
00:28:14,414 --> 00:28:16,950
Have a seat, relax.
590
00:28:16,950 --> 00:28:18,685
Sorry about these guys.
591
00:28:18,685 --> 00:28:20,053
These are my shadows.
592
00:28:20,053 --> 00:28:21,755
Don't mind them.
593
00:28:21,755 --> 00:28:26,126
Can I, uh, get you
Something to drink?
594
00:28:26,126 --> 00:28:28,194
Water, please.
595
00:28:28,194 --> 00:28:30,296
Oh, we have plenty of alcohol
Around here.
596
00:28:30,296 --> 00:28:34,134
Mr. Cryer,
There's no alcohol here.
597
00:28:34,134 --> 00:28:36,036
Yeah, okay.
598
00:28:36,036 --> 00:28:39,105
Um, sorry.
599
00:28:39,105 --> 00:28:40,907
Come with me.
Let's go to the kitchen.
600
00:28:40,907 --> 00:28:46,780
♪♪♪♪
601
00:28:46,780 --> 00:28:48,615
Damn.
All right.
602
00:28:48,615 --> 00:28:58,491
♪♪♪♪
603
00:28:58,491 --> 00:29:03,003
♪♪♪♪
604
00:29:03,003 --> 00:29:04,738
So...
605
00:29:07,073 --> 00:29:08,509
What happened?
606
00:29:08,509 --> 00:29:11,645
I just need
To talk to jim.
607
00:29:11,645 --> 00:29:13,747
Oh.
608
00:29:13,747 --> 00:29:14,881
Okay.
609
00:29:14,881 --> 00:29:19,686
You, uh...
You into my father?
610
00:29:19,686 --> 00:29:22,523
No.
611
00:29:22,523 --> 00:29:24,457
You're not sleeping
With him?
612
00:29:24,457 --> 00:29:27,994
No!
613
00:29:27,994 --> 00:29:31,832
Well, you'd be the first.
614
00:29:31,832 --> 00:29:33,967
This was a mistake.
I'm gonna wait outside.
615
00:29:33,967 --> 00:29:35,435
No, no, no.
Look.
616
00:29:35,435 --> 00:29:36,970
He could be gone
A long time,
617
00:29:36,970 --> 00:29:38,572
And the mosquitoes
Are hungry.
618
00:29:40,541 --> 00:29:42,709
Stay.
619
00:29:42,709 --> 00:29:44,144
I'll wait outside.
620
00:29:44,144 --> 00:29:46,412
Hey, hey, hey.
Just, look.
621
00:29:46,412 --> 00:29:49,883
I'll call him.
622
00:29:49,883 --> 00:29:51,184
Don't move.
623
00:29:51,184 --> 00:29:53,987
Let me see if I can call
A friend of his
624
00:29:53,987 --> 00:29:55,922
To see where he is.
Okay?
625
00:29:55,922 --> 00:29:57,658
Okay.
626
00:29:58,759 --> 00:30:00,226
All right.
627
00:30:00,226 --> 00:30:06,272
♪♪♪♪
628
00:30:06,272 --> 00:30:07,641
Where are you going?
629
00:30:07,641 --> 00:30:10,143
I'm going to the bathroom.
Want to come watch?
630
00:30:10,143 --> 00:30:11,512
No, sir.
631
00:30:11,512 --> 00:30:13,446
You sure you don't want
To shake it for me?
632
00:30:13,446 --> 00:30:15,048
No, sir.
633
00:30:15,048 --> 00:30:19,686
♪♪♪♪
634
00:30:27,393 --> 00:30:29,095
[ knock on door ]
635
00:30:31,965 --> 00:30:33,499
That must be rocky.
636
00:30:33,499 --> 00:30:40,607
♪♪♪♪
637
00:30:40,607 --> 00:30:43,343
‐hey.
‐what's going on?
638
00:30:43,343 --> 00:30:45,211
Uh, yeah.
639
00:30:45,211 --> 00:30:46,913
Well, um...
640
00:30:46,913 --> 00:30:49,449
Rocky: what is it?
641
00:30:49,449 --> 00:30:51,117
Come in.
642
00:30:51,117 --> 00:30:52,853
Yeah, okay.
643
00:30:57,624 --> 00:30:59,159
This is, uh ‐‐
644
00:30:59,159 --> 00:31:01,267
Yeah, I know who this is.
645
00:31:01,267 --> 00:31:03,103
‐do you?
‐yeah.
646
00:31:03,103 --> 00:31:04,104
Who am I?
647
00:31:04,104 --> 00:31:05,471
You're katheryn cryer.
648
00:31:05,471 --> 00:31:07,774
Wrong.
649
00:31:07,774 --> 00:31:12,012
I'm the woman who has you
By the balls.
650
00:31:12,012 --> 00:31:13,914
Have a seat.
651
00:31:13,914 --> 00:31:17,851
Uh...
652
00:31:17,851 --> 00:31:19,285
You're a bartender,
Right?
653
00:31:19,285 --> 00:31:20,654
Yeah.
654
00:31:20,654 --> 00:31:23,089
And that's champagne?
655
00:31:23,089 --> 00:31:25,759
Yes.
Yes, it is.
656
00:31:25,759 --> 00:31:28,829
Okay.
657
00:31:28,829 --> 00:31:30,564
Right.
658
00:31:34,668 --> 00:31:37,170
What's going on, sir?
659
00:31:37,170 --> 00:31:39,706
Well, it's...
She, uh...
660
00:31:39,706 --> 00:31:42,475
Cut the crap.
661
00:31:42,475 --> 00:31:44,344
I know about
The prostitution ring.
662
00:31:44,344 --> 00:31:46,312
I don't know
What you mean.
663
00:31:49,349 --> 00:31:51,585
Gimme the damn champagne.
664
00:31:51,585 --> 00:31:58,592
♪♪♪♪
665
00:31:58,592 --> 00:32:02,168
Tell him what else I know.
666
00:32:02,168 --> 00:32:06,573
Well, she has me...
Right where she has you.
667
00:32:06,573 --> 00:32:08,108
Might as well sit down.
668
00:32:10,110 --> 00:32:12,145
I'll have you arrested.
669
00:32:12,145 --> 00:32:13,413
Whoa, look ‐‐ look.
670
00:32:13,413 --> 00:32:15,582
None of this
Was my idea.
671
00:32:15,582 --> 00:32:17,718
Then whose was it?
672
00:32:17,718 --> 00:32:20,486
Well...[sighs]
673
00:32:20,486 --> 00:32:21,988
She knows.
674
00:32:26,259 --> 00:32:28,128
Candace young.
675
00:32:28,128 --> 00:32:29,930
Yes.
676
00:32:29,930 --> 00:32:31,765
I know her.
677
00:32:31,765 --> 00:32:35,468
And I ‐‐
I was just supposed to
678
00:32:35,468 --> 00:32:37,938
Bring you to look out
For her, right? I mean ‐‐
679
00:32:37,938 --> 00:32:40,907
‐you're mad at her.
‐hmm?
680
00:32:40,907 --> 00:32:44,210
I heard she put quite
A beating on you.
681
00:32:44,210 --> 00:32:46,346
Yeah, she did.
682
00:32:46,346 --> 00:32:49,315
Well, don't you want
To get even with her?
683
00:32:49,315 --> 00:32:50,651
And how would I do that?
684
00:32:50,651 --> 00:32:52,886
By going to the police.
685
00:32:52,886 --> 00:32:55,088
Well, no, 'cause I could get
In a lot of trouble.
686
00:32:55,088 --> 00:32:57,958
Not if you lay it
On her.
687
00:32:57,958 --> 00:33:00,026
Well ‐‐
688
00:33:00,026 --> 00:33:03,970
Don't tell me you have
Loyalty to that whore.
689
00:33:03,970 --> 00:33:05,572
Well, no.
No, I don't.
690
00:33:05,572 --> 00:33:08,074
But?
691
00:33:08,074 --> 00:33:10,343
I just don't want to get
In trouble, that's all.
692
00:33:10,343 --> 00:33:13,013
Oh, no.
693
00:33:13,013 --> 00:33:15,582
Of course you don't.
694
00:33:15,582 --> 00:33:16,950
But if she doesn't,
695
00:33:16,950 --> 00:33:19,753
Then [inhales]
You will.
696
00:33:19,753 --> 00:33:21,087
I can't.
I can't.
697
00:33:21,087 --> 00:33:24,525
I just don't want to get
In trouble.
698
00:33:24,525 --> 00:33:29,162
Your accent ‐‐
Where are you from?
699
00:33:29,162 --> 00:33:30,631
England.
700
00:33:30,631 --> 00:33:33,066
How long have you been
In the states?
701
00:33:33,066 --> 00:33:34,535
About 10 years.
702
00:33:34,535 --> 00:33:36,503
Hmm.
703
00:33:36,503 --> 00:33:37,838
With or without a visa?
704
00:33:37,838 --> 00:33:39,005
I'm legitimate.
705
00:33:39,005 --> 00:33:41,107
Mm‐hmm.
Well, you know what?
706
00:33:41,107 --> 00:33:42,676
I have friends
In the state department
707
00:33:42,676 --> 00:33:44,377
That might say
Differently.
708
00:33:44,377 --> 00:33:50,016
♪♪♪♪
709
00:33:50,016 --> 00:33:51,384
All right, I will do it.
710
00:33:51,384 --> 00:33:53,319
There's no need
To threaten me.
711
00:33:55,355 --> 00:33:56,623
You need
To talk some more.
712
00:33:56,623 --> 00:34:00,093
Your accent is just...
So sexy.
713
00:34:00,093 --> 00:34:02,703
Thank you.
714
00:34:02,703 --> 00:34:05,071
So you're not involved
In this ring?
715
00:34:05,071 --> 00:34:08,509
No.
No, I'm not.
716
00:34:08,509 --> 00:34:10,577
Are you sure?
717
00:34:10,577 --> 00:34:12,913
Yeah.
Yeah, I'm sure.
718
00:34:12,913 --> 00:34:14,648
Hmm.
719
00:34:16,717 --> 00:34:18,552
Stand up.
720
00:34:18,552 --> 00:34:20,153
Let me take a look at you.
721
00:34:20,153 --> 00:34:21,722
Pardon me?
722
00:34:21,722 --> 00:34:23,223
I'm horny.
723
00:34:23,223 --> 00:34:26,693
Stand up so I can get
A better view.
724
00:34:26,693 --> 00:34:28,762
It's easier if you just do
What she says.
725
00:34:28,762 --> 00:34:34,434
♪♪♪♪
726
00:34:34,434 --> 00:34:35,769
Nice.
727
00:34:35,769 --> 00:34:37,571
Turn around.
728
00:34:37,571 --> 00:34:41,141
Let me see.
729
00:34:41,141 --> 00:34:42,509
Mm. Unh‐unh.
730
00:34:42,509 --> 00:34:45,011
Take your clothes off,
731
00:34:45,011 --> 00:34:46,913
So I can see
What all of that ‐‐
732
00:34:46,913 --> 00:34:50,350
You know, I'm just gonna have
To change these hotel uniforms.
733
00:34:50,350 --> 00:34:51,685
They hide way too much.
734
00:34:51,685 --> 00:34:53,453
There's no way
I'm taking my clothes off.
735
00:34:53,453 --> 00:34:55,088
Oh, I think you will.
736
00:34:55,088 --> 00:34:58,324
I haven't had a threesome
In a long time, boys.
737
00:34:58,324 --> 00:35:02,202
And this is just
Gonna be fun!
738
00:35:02,202 --> 00:35:11,411
♪♪♪♪
739
00:35:11,411 --> 00:35:15,181
Oh, don't look so sad.
740
00:35:15,181 --> 00:35:16,617
I get to share you.
741
00:35:16,617 --> 00:35:18,184
That's no fun.
742
00:35:18,184 --> 00:35:19,653
I wanted you
All to myself.
743
00:35:19,653 --> 00:35:22,288
Yeah, you keep talking.
Clothes. Clothes.
744
00:35:22,288 --> 00:35:23,757
Clothes.
‐yeah.
745
00:35:23,757 --> 00:35:26,359
Okay.
There you go.
746
00:35:26,359 --> 00:35:27,928
How's that?
‐it's tight.
747
00:35:27,928 --> 00:35:29,395
Yeah.
748
00:35:29,395 --> 00:35:30,631
Well, it needs to be tight
So that new skin can heal.
749
00:35:30,631 --> 00:35:32,766
Oh, god.
Feels like hell.
750
00:35:32,766 --> 00:35:35,435
Yeah?
Want some more pain meds?
751
00:35:35,435 --> 00:35:36,903
No.
752
00:35:36,903 --> 00:35:38,238
You know,
It's okay to take them.
753
00:35:38,238 --> 00:35:39,272
You don't
Have to be a hero.
754
00:35:39,272 --> 00:35:40,473
Unh‐unh.
755
00:35:40,473 --> 00:35:42,475
No, I'm ‐‐ I'm fine.
756
00:35:42,475 --> 00:35:44,711
I just want
To get out of here.
757
00:35:44,711 --> 00:35:47,514
Well, you don't want that
To get infected.
758
00:35:47,514 --> 00:35:50,551
Yes, they've been telling me
That since I got here.
759
00:35:50,551 --> 00:35:52,586
That's the truth.
760
00:35:52,586 --> 00:35:54,655
‐yes, I know.
‐yeah.
761
00:35:54,655 --> 00:35:57,157
Lookit, you're doing
Really well.
762
00:35:57,157 --> 00:35:58,559
Okay?
763
00:35:58,559 --> 00:36:00,561
It doesn't feel like
I'm doing really well.
764
00:36:00,561 --> 00:36:02,335
I know.
I think you are.
765
00:36:02,335 --> 00:36:03,570
So does dr. Perkins.
766
00:36:03,570 --> 00:36:05,972
I know.
Thanks.
767
00:36:05,972 --> 00:36:08,341
You're healing ‐‐
You're healing pretty fast.
768
00:36:08,341 --> 00:36:10,010
Yeah, good.
769
00:36:10,010 --> 00:36:12,579
Then I can get
Out of here.
770
00:36:12,579 --> 00:36:14,480
Well, we'll see
About that, okay?
771
00:36:14,480 --> 00:36:15,616
Yes.
772
00:36:15,616 --> 00:36:17,984
Okay.
Try to rest.
773
00:36:20,220 --> 00:36:20,954
I'll come back and check on you,
All right?
774
00:36:29,129 --> 00:36:30,964
We'll see about that.
775
00:36:30,964 --> 00:36:32,432
Jim.
776
00:36:32,432 --> 00:36:33,466
Hi.
777
00:36:33,466 --> 00:36:35,869
How are you?
778
00:36:35,869 --> 00:36:37,137
I'm not good, david.
779
00:36:37,137 --> 00:36:38,705
No?
780
00:36:38,705 --> 00:36:39,773
Why's it so damn hard
781
00:36:39,773 --> 00:36:41,608
To get up here
In this hospital anymore?
782
00:36:41,608 --> 00:36:43,309
Well, that's because we have
A special guest
783
00:36:43,309 --> 00:36:44,978
Here at the hospital.
784
00:36:44,978 --> 00:36:45,979
What?
785
00:36:45,979 --> 00:36:47,981
Yes, the future president.
786
00:36:47,981 --> 00:36:50,016
Charles?
787
00:36:50,016 --> 00:36:52,085
You say his name
Like you know him.
788
00:36:52,085 --> 00:36:54,621
I ‐‐ I do.
Is he sick or injured?
789
00:36:54,621 --> 00:36:55,989
No, no, no.
790
00:36:55,989 --> 00:36:57,323
Well, I couldn't tell you
Anyway, but no.
791
00:36:57,323 --> 00:36:58,692
He's here to visit
Some sick children.
792
00:36:58,692 --> 00:37:01,200
Oh, gosh. That's just ‐‐
That's just so heartbreaking.
793
00:37:01,200 --> 00:37:02,435
‐I love that.
‐yeah.
794
00:37:02,435 --> 00:37:03,402
Would you please get
Your ass out of here?
795
00:37:03,402 --> 00:37:04,904
I need to talk to him.
‐jim.
796
00:37:04,904 --> 00:37:06,573
Yeah, I was done.
797
00:37:06,573 --> 00:37:08,575
You're done? Good.
Then go!
798
00:37:12,679 --> 00:37:16,282
What the hell
Is going on?
799
00:37:16,282 --> 00:37:19,285
I had an informant
At the d. A.'s office.
800
00:37:19,285 --> 00:37:20,754
Who?
801
00:37:20,754 --> 00:37:22,689
Sarah.
802
00:37:22,689 --> 00:37:24,525
Sarah who?
803
00:37:24,525 --> 00:37:26,126
Makes no difference,
Sarah who.
804
00:37:26,126 --> 00:37:29,129
She's just some bimbo,
And she got caught.
805
00:37:29,129 --> 00:37:31,665
Doing what?
806
00:37:31,665 --> 00:37:34,000
She gave me evidence.
807
00:37:34,000 --> 00:37:35,602
What?
808
00:37:35,602 --> 00:37:38,605
You heard me.
809
00:37:38,605 --> 00:37:41,241
Oh, damn.
810
00:37:41,241 --> 00:37:42,843
That's why I didn't want to
Call you on the phone.
811
00:37:42,843 --> 00:37:45,846
She came to the house,
And she was wearing a wire.
812
00:37:45,846 --> 00:37:47,480
Well, did you say
Anything incriminating?
813
00:37:47,480 --> 00:37:49,950
No! No, of course I didn't say
Anything incriminating.
814
00:37:49,950 --> 00:37:52,018
Well, they don't
Have anything.
815
00:37:52,018 --> 00:37:53,286
No.
816
00:37:53,286 --> 00:37:56,322
But if she tells
Everything she knows ‐‐
817
00:37:56,322 --> 00:38:00,727
Well, then you just have
To make sure she doesn't.
818
00:38:00,727 --> 00:38:04,505
I'm not sure I can control
This woman, david.
819
00:38:04,505 --> 00:38:08,842
Well, what do you have
On her?
820
00:38:08,842 --> 00:38:09,910
Just her past.
821
00:38:09,910 --> 00:38:11,645
Then use that.
822
00:38:11,645 --> 00:38:12,846
I'm sure the d. A.
823
00:38:12,846 --> 00:38:14,480
Already knows everything
About that.
824
00:38:14,480 --> 00:38:16,617
Damn, this is not good.
825
00:38:16,617 --> 00:38:18,084
Really?
You think?
826
00:38:18,084 --> 00:38:20,386
I know that, david.
‐all right, fine.
827
00:38:20,386 --> 00:38:22,823
Then we need to come up
With something else, jim.
828
00:38:22,823 --> 00:38:24,357
Yes, we do!
829
00:38:24,357 --> 00:38:26,727
Why do you think I'm here
Talking to you, my friend?
830
00:38:26,727 --> 00:38:28,762
All right.
What about katheryn?
831
00:38:28,762 --> 00:38:31,364
Does katheryn know anybody?
832
00:38:31,364 --> 00:38:32,833
No.
833
00:38:32,833 --> 00:38:34,300
She only knows
Her child whore
834
00:38:34,300 --> 00:38:36,603
She's hanging out with
At the hotel.
835
00:38:36,603 --> 00:38:38,471
Katheryn?
836
00:38:38,471 --> 00:38:41,141
Don't you dare
Look so shocked.
837
00:38:41,141 --> 00:38:43,977
Believe me,
Better him than me.
838
00:38:43,977 --> 00:38:45,546
Oh, damn.
839
00:38:45,546 --> 00:38:47,948
Well, in any case,
840
00:38:47,948 --> 00:38:49,282
She needs to know
What's going on, jim.
841
00:38:49,282 --> 00:38:52,018
Yeah, yeah, I know.
I'll go over there and tell her.
842
00:38:52,018 --> 00:38:54,921
What is going on with these
Women and these young men?
843
00:38:57,791 --> 00:38:59,292
What are you
Talking about?
844
00:38:59,292 --> 00:39:03,970
Veronica was with some boy
Jeffery's age.
845
00:39:03,970 --> 00:39:05,639
Yes, the women
Have lost their minds.
846
00:39:05,639 --> 00:39:08,241
Yes, they have.
847
00:39:08,241 --> 00:39:09,676
So let me ask you
Something, david.
848
00:39:09,676 --> 00:39:10,744
Yeah.
849
00:39:10,744 --> 00:39:13,146
How old is erica?
850
00:39:13,146 --> 00:39:17,483
I'm sorry, how old
Was your girlfriend...
851
00:39:17,483 --> 00:39:20,486
Before she died?
852
00:39:20,486 --> 00:39:22,689
That was
Entirely different.
853
00:39:22,689 --> 00:39:24,791
That's right, I forgot.
854
00:39:24,791 --> 00:39:26,059
We're different.
855
00:39:26,059 --> 00:39:28,929
Yeah.
And how old is candace?
856
00:39:33,133 --> 00:39:36,937
I think she's 114.
[ laughs ]
857
00:39:36,937 --> 00:39:38,338
I'll be back.
858
00:39:38,338 --> 00:39:40,306
That's fine.
Just don't use the phone.
859
00:39:40,306 --> 00:39:42,175
No, I know.
No phone.
860
00:39:42,175 --> 00:39:44,745
Hey ‐‐
‐ow!
861
00:39:44,745 --> 00:39:47,681
‐oh!
‐jim.
862
00:39:47,681 --> 00:39:48,815
Did that hurt?
863
00:39:51,184 --> 00:39:53,386
Man.
864
00:39:53,386 --> 00:39:55,021
Ow.
865
00:39:55,021 --> 00:39:56,156
[ door closes ]
866
00:39:59,125 --> 00:40:00,734
[ speaks indistinctly ]
867
00:40:00,734 --> 00:40:07,040
♪♪♪♪
868
00:40:07,040 --> 00:40:08,374
What's going on?
869
00:40:08,374 --> 00:40:13,947
♪♪♪♪
870
00:40:13,947 --> 00:40:15,582
Hanna young?
871
00:40:15,582 --> 00:40:17,083
‐yes.
‐you can stay.
872
00:40:17,083 --> 00:40:20,386
Do you know these two men?
873
00:40:20,386 --> 00:40:22,255
‐well, who are you?
‐do you know these men, ma'am?
874
00:40:22,255 --> 00:40:23,824
Yeah, I do.
Yeah.
875
00:40:23,824 --> 00:40:25,391
Okay, they can stay.
876
00:40:25,391 --> 00:40:27,628
Sir, stand up.
I need to check your person.
877
00:40:30,396 --> 00:40:31,532
Thank you, mr. David.
878
00:40:31,532 --> 00:40:33,066
Mr. Malone, you, too.
879
00:40:33,066 --> 00:40:34,267
How do you know my name?
880
00:40:34,267 --> 00:40:37,604
Sir, this is a matter
Of national security.
881
00:40:37,604 --> 00:40:39,840
You're kidding me.
882
00:40:39,840 --> 00:40:41,542
Please put your arms up.
883
00:40:45,546 --> 00:40:47,113
Thank you.
Clear!
884
00:40:47,113 --> 00:40:48,815
What's going on?
885
00:40:48,815 --> 00:40:50,517
I don't know.
886
00:40:50,517 --> 00:40:56,723
♪♪♪♪
887
00:40:56,723 --> 00:40:58,324
You guys have any idea
What's going on?
888
00:40:58,324 --> 00:40:59,693
I don't have a clue.
889
00:40:59,693 --> 00:41:00,794
I don't even know
How they knew our names.
890
00:41:00,794 --> 00:41:01,902
Yeah.
I know, this is crazy.
891
00:41:01,902 --> 00:41:04,838
Crazy.
892
00:41:04,838 --> 00:41:06,573
What in the world?
893
00:41:11,344 --> 00:41:13,179
Oh, my god.
894
00:41:16,883 --> 00:41:18,819
Next on "The haves
And the have nots"...
895
00:41:18,819 --> 00:41:20,687
Gonna be an interesting
Four years.
896
00:41:20,687 --> 00:41:21,955
Well,
We're hoping for eight.
897
00:41:21,955 --> 00:41:23,590
As long as you're sitting
With her,
898
00:41:23,590 --> 00:41:26,459
You'll probably just get four.
899
00:41:26,459 --> 00:41:27,628
So, where you been?
900
00:41:27,628 --> 00:41:28,895
Out.
901
00:41:28,895 --> 00:41:30,631
With him?
902
00:41:30,631 --> 00:41:31,698
Jeffery, I'm not
The enemy, okay?
903
00:41:31,698 --> 00:41:32,733
Yeah.
904
00:41:32,733 --> 00:41:34,768
I need you to do
Something for me.
905
00:41:34,768 --> 00:41:35,769
What?
906
00:41:35,769 --> 00:41:37,437
Are you dating her?
907
00:41:37,437 --> 00:41:39,205
No,
We're just having sex.
908
00:41:39,205 --> 00:41:41,307
That broderick, he can
Just go and go and go!
909
00:41:41,307 --> 00:41:43,076
Katheryn, stop it.
910
00:41:43,076 --> 00:41:44,711
Ugh!
911
00:41:44,711 --> 00:41:45,779
I'm sorry.
912
00:41:45,779 --> 00:41:47,247
Did that hurt?
913
00:41:47,247 --> 00:41:56,990
♪♪♪♪
58188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.