Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,836
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,337
Wake up. I need you
To call my son.
3
00:00:04,337 --> 00:00:06,973
‐okay. Then what?
‐I need photos of you with him.
4
00:00:06,973 --> 00:00:09,009
Why the hell is there blood
On the money?
5
00:00:09,009 --> 00:00:11,311
If you anything,
You know where to find me.
6
00:00:11,311 --> 00:00:12,813
Yes. I sure do.
7
00:00:12,813 --> 00:00:14,280
Just wanted him to scare her.
8
00:00:14,280 --> 00:00:15,982
‐so you sent him there?
‐yes.
9
00:00:15,982 --> 00:00:18,685
I ain't never had my heart broke
Like you just did.
10
00:00:18,685 --> 00:00:20,921
I been thinking about
That slimy‐ass officer
11
00:00:20,921 --> 00:00:22,756
That sexually harassed you.
12
00:00:22,756 --> 00:00:24,825
I'm‐a have his badge.
13
00:00:24,825 --> 00:00:26,326
Yeah. There you go.
14
00:00:26,326 --> 00:00:30,430
♪♪♪♪
15
00:00:30,430 --> 00:00:31,832
What the hell are you doing?
16
00:00:31,832 --> 00:00:33,934
What are you doing in here?
And who are you?
17
00:00:33,934 --> 00:00:35,602
I'm his attorney.
What the hell?
18
00:00:35,602 --> 00:00:37,604
You need to answer
The question.
19
00:00:37,604 --> 00:00:39,940
What question?
20
00:00:39,940 --> 00:00:42,008
Son, look at me.
21
00:00:42,008 --> 00:00:44,511
What was going on in here?
‐I was searching him.
22
00:00:44,511 --> 00:00:45,912
Oh, bullshit you were
Searching.
23
00:00:45,912 --> 00:00:47,280
You don't know procedure!
24
00:00:47,280 --> 00:00:48,915
‐here, you show me.
‐oh, no, no, no, no!
25
00:00:48,915 --> 00:00:51,451
[ justin groans ]
26
00:00:51,451 --> 00:00:54,454
[ both grunting ]
27
00:00:54,454 --> 00:00:57,924
♪♪♪♪
28
00:00:57,924 --> 00:00:59,025
Come on!
29
00:00:59,025 --> 00:01:03,937
♪♪♪♪
30
00:01:03,937 --> 00:01:06,540
Break it up!
What's going on?
31
00:01:06,540 --> 00:01:08,508
That sick son of a bitch
Sexually assaulted...
32
00:01:08,508 --> 00:01:10,143
‐oh, that's a lie!
‐...My son! Oh...
33
00:01:10,143 --> 00:01:11,545
What the hell do you call
What you were doing there, huh?
34
00:01:11,545 --> 00:01:13,313
I was questioning him
And searching him.
35
00:01:13,313 --> 00:01:15,916
‐oh, bullshit!
‐oh, like you know procedure!
36
00:01:15,916 --> 00:01:18,384
[ shouts indistinctly ]!
My office! Go!
37
00:01:18,384 --> 00:01:24,691
♪♪♪♪
38
00:01:24,691 --> 00:01:28,461
Oh, I want you to bring charges
Up on that bastard now!
39
00:01:28,461 --> 00:01:29,730
I will.
40
00:01:29,730 --> 00:01:30,897
Thank you!
41
00:01:30,897 --> 00:01:33,099
Wyatt.
42
00:01:33,099 --> 00:01:36,102
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
43
00:01:36,102 --> 00:01:39,105
Captions paid for by
Discovery communications
44
00:01:39,105 --> 00:01:43,009
♪♪♪♪
45
00:01:44,511 --> 00:01:47,080
Hi. I'm austin.
46
00:01:47,080 --> 00:01:48,649
I'm your lawyer.
47
00:01:48,649 --> 00:01:49,950
Just need you to sign
Some papers
48
00:01:49,950 --> 00:01:51,384
So we can get you
Out of here.
49
00:01:53,887 --> 00:01:57,290
Okay. Sure.
50
00:01:57,290 --> 00:01:59,593
Let's go.
51
00:01:59,593 --> 00:02:01,334
Uh, I need out
Of these cuffs, though.
52
00:02:01,334 --> 00:02:04,805
‐right now.
‐hang on. Hang on.
53
00:02:06,439 --> 00:02:08,575
Not so fast.
54
00:02:08,575 --> 00:02:10,711
I need some answers, wyatt.
55
00:02:10,711 --> 00:02:13,113
[ sighs ]
56
00:02:13,113 --> 00:02:16,082
What was going on in here?
57
00:02:16,082 --> 00:02:18,885
What did it look like?
58
00:02:18,885 --> 00:02:20,721
It looked like my son
Was about to perform
59
00:02:20,721 --> 00:02:23,990
An indecent act under duress.
60
00:02:23,990 --> 00:02:25,659
Well...
61
00:02:25,659 --> 00:02:27,393
That's exactly what
I was gonna do.
62
00:02:27,393 --> 00:02:28,829
Son, listen to me.
63
00:02:28,829 --> 00:02:30,463
If you're into that,
That's fine with me.
64
00:02:30,463 --> 00:02:33,800
The important words here
Are "Under duress."
65
00:02:33,800 --> 00:02:36,670
What were you doing?
66
00:02:36,670 --> 00:02:38,705
Does that
Break your heart, jim,
67
00:02:38,705 --> 00:02:40,841
That I was gonna do it?
68
00:02:40,841 --> 00:02:44,144
No, it does not
Break my heart, son.
69
00:02:44,144 --> 00:02:45,812
Are you into that?
70
00:02:45,812 --> 00:02:47,080
Oh...
71
00:02:47,080 --> 00:02:50,551
Why were you doing what
You were doing under duress?
72
00:02:50,551 --> 00:02:52,753
If you're not into that,
Why would you do it?
73
00:02:52,753 --> 00:02:55,155
Because I'm a drug addict!
74
00:02:55,155 --> 00:02:57,357
Don't you know that?
75
00:02:57,357 --> 00:02:59,292
That's what
Breaks my heart, son.
76
00:02:59,292 --> 00:03:01,367
[ sighs ]
77
00:03:01,367 --> 00:03:02,703
I want to help you,
Wyatt.
78
00:03:02,703 --> 00:03:04,370
I wanna do everything
That I can for you,
79
00:03:04,370 --> 00:03:06,540
But I can't
If you won't let me.
80
00:03:06,540 --> 00:03:08,474
Are you telling me
That you were willing
81
00:03:08,474 --> 00:03:12,278
To perform oral sex
On that officer
82
00:03:12,278 --> 00:03:14,214
For drugs?
83
00:03:14,214 --> 00:03:16,683
♪♪♪♪
84
00:03:16,683 --> 00:03:19,419
I was willing to do
Whatever it took,
85
00:03:19,419 --> 00:03:23,223
And I'm still willing to do
Whatever it takes.
86
00:03:23,223 --> 00:03:25,191
You shouldn't have taken
My...Money,
87
00:03:25,191 --> 00:03:27,327
And you shouldn't have washed
My cocaine down the sink.
88
00:03:29,462 --> 00:03:31,532
So we're clear,
89
00:03:31,532 --> 00:03:32,733
All of this is my fault?
90
00:03:32,733 --> 00:03:33,834
Yeah.
91
00:03:33,834 --> 00:03:35,368
I'm to blame
For your problems?
92
00:03:35,368 --> 00:03:37,037
You're to blame
For my problems.
93
00:03:37,037 --> 00:03:39,540
‐oh, my god.
‐yeah.
94
00:03:39,540 --> 00:03:43,176
Son, I took that money
So that you
95
00:03:43,176 --> 00:03:47,013
Would stop...Hurting...
Yourself.
96
00:03:47,013 --> 00:03:49,049
Do you not see that?
97
00:03:49,049 --> 00:03:50,717
[ scoffs ]
98
00:03:50,717 --> 00:03:52,452
Do you not see that
It all started happening
99
00:03:52,452 --> 00:03:53,620
When you took it?
100
00:03:53,620 --> 00:03:57,257
I wouldn't have been in
This position had you not.
101
00:03:57,257 --> 00:03:59,760
It's like the children being
The parents...
102
00:03:59,760 --> 00:04:01,802
Or the child,
Because, you know,
103
00:04:01,802 --> 00:04:04,337
Amanda's not here anymore,
Is she?
104
00:04:05,772 --> 00:04:07,373
So what you feel,
That's what I feel.
105
00:04:07,373 --> 00:04:09,810
And now, yeah,
Here I'm on my knees,
106
00:04:09,810 --> 00:04:12,478
Trying to get a fix.
107
00:04:12,478 --> 00:04:14,615
You didn't have to
Do that, wyatt.
108
00:04:14,615 --> 00:04:17,584
We have a plan.
I have your back.
109
00:04:17,584 --> 00:04:19,520
"We have a plan"?
110
00:04:19,520 --> 00:04:21,221
Next time, let me know
What the plan is.
111
00:04:21,221 --> 00:04:23,590
But he had it in his pocket.
112
00:04:23,590 --> 00:04:27,628
He offered it to me,
And I need it, now.
113
00:04:27,628 --> 00:04:29,596
You tell me the truth.
114
00:04:29,596 --> 00:04:32,098
Did that officer
Have heroin in his pocket,
115
00:04:32,098 --> 00:04:34,734
And he was going
To trade it for sex?
116
00:04:36,102 --> 00:04:37,637
Yes, idiot.
117
00:04:39,573 --> 00:04:41,842
That's all I needed to know.
118
00:04:41,842 --> 00:04:42,976
[ kisses ]
119
00:04:42,976 --> 00:04:45,646
Justin: I told you
Over and over,
120
00:04:45,646 --> 00:04:49,049
I had him in...
‐what the hell's going on here?
121
00:04:49,049 --> 00:04:50,383
Is this really
The kind of precinct
122
00:04:50,383 --> 00:04:51,752
You're running here, will?
123
00:04:51,752 --> 00:04:53,053
What are you talking about?
124
00:04:53,053 --> 00:04:54,755
This sick son of a bitch
125
00:04:54,755 --> 00:04:57,658
Just tried to trade my son
Heroin for sex.
126
00:04:59,359 --> 00:05:00,527
What?
127
00:05:00,527 --> 00:05:02,202
Come on. That's a lie,
And you know it.
128
00:05:02,202 --> 00:05:04,404
‐is that right?
‐yeah.
129
00:05:04,404 --> 00:05:06,339
He's got it in his pocket.
130
00:05:06,339 --> 00:05:08,609
I don't have anything
In my pocket.
131
00:05:08,609 --> 00:05:11,578
Simple ‐‐ search him, will.
132
00:05:11,578 --> 00:05:15,081
No! His son's a liar
And he's a junkie!
133
00:05:16,482 --> 00:05:18,519
Why don't we just settle it
Once and for all?
134
00:05:18,519 --> 00:05:20,587
Search him, will.
135
00:05:20,587 --> 00:05:22,388
‐you know I can't do that.
‐why the hell can't you?
136
00:05:22,388 --> 00:05:26,326
‐'cause it's against the law.
‐oh, for... [ sighs ] Really?
137
00:05:26,326 --> 00:05:28,529
Look, for argument's sake,
Empty your pockets.
138
00:05:28,529 --> 00:05:30,697
‐yeah.
‐what? No.
139
00:05:30,697 --> 00:05:33,266
Make this easy
And empty your pockets.
140
00:05:33,266 --> 00:05:38,004
You're gonna believe
His junkie son over me?
141
00:05:38,004 --> 00:05:41,207
If you don't do this,
I'll be forced to suspend you.
142
00:05:41,207 --> 00:05:43,443
Captain, I'm not gonna
Empty my pockets
143
00:05:43,443 --> 00:05:45,579
Based on principle alone.
144
00:05:45,579 --> 00:05:47,447
See that, will?
145
00:05:47,447 --> 00:05:48,982
No, I'm not gonna do it!
146
00:05:48,982 --> 00:05:50,917
Your son's a junkie
And he's lying!
147
00:05:50,917 --> 00:05:54,187
You're guilty.
You have heroin in your pocket.
148
00:05:54,187 --> 00:05:57,858
Just show us that you don't.
It'd be easy on ya.
149
00:05:57,858 --> 00:06:03,036
♪♪♪♪
150
00:06:03,036 --> 00:06:04,370
So you're not gonna
Do this?
151
00:06:04,370 --> 00:06:06,172
No, I'm not.
152
00:06:06,172 --> 00:06:08,875
Then I have no choice
But to suspend you
153
00:06:08,875 --> 00:06:10,544
Till further notice...
‐oh, come on, captain.
154
00:06:10,544 --> 00:06:11,945
...Till an investigation
Happens.
155
00:06:11,945 --> 00:06:13,046
You understand that, right?
156
00:06:13,046 --> 00:06:14,414
‐that's bullshit!
‐I'll have somebody ‐‐
157
00:06:14,414 --> 00:06:16,016
‐what you know did...
‐I'll have somebody...
158
00:06:16,016 --> 00:06:17,283
‐...To my son...
‐...From I. A. Contact you.
159
00:06:17,283 --> 00:06:18,484
Oh, your son's
A heroin addict!
160
00:06:18,484 --> 00:06:19,686
I need you to leave
The premises!
161
00:06:19,686 --> 00:06:21,922
‐get over it!
‐leave the premises! Go!
162
00:06:21,922 --> 00:06:23,957
[ door slams ]
163
00:06:23,957 --> 00:06:26,960
♪♪♪♪
164
00:06:26,960 --> 00:06:28,128
That's it?
165
00:06:28,128 --> 00:06:29,596
"You're suspended.
Leave the premises. Go"?
166
00:06:29,596 --> 00:06:30,764
We have procedures.
167
00:06:30,764 --> 00:06:32,165
You have cameras
In that room, right?
168
00:06:32,165 --> 00:06:33,867
I wanna see the...Tapes.
169
00:06:33,867 --> 00:06:36,402
Cameras are turned off.
170
00:06:36,402 --> 00:06:38,572
And that doesn't seem
Suspicious to you?
171
00:06:38,572 --> 00:06:40,941
It sure as hell
Seems suspicious to me, will.
172
00:06:40,941 --> 00:06:42,242
Take your son home.
173
00:06:42,242 --> 00:06:45,612
♪♪♪♪
174
00:06:45,612 --> 00:06:47,013
I don't care what you do
To this young man,
175
00:06:47,013 --> 00:06:49,282
But whatever the hell it is,
It better be damn big.
176
00:06:49,282 --> 00:06:51,217
I will do everything in my power
To get to the bottom of this.
177
00:06:51,217 --> 00:06:53,086
The punishment needs to fit
The crime.
178
00:06:53,086 --> 00:06:54,888
You have my word.
179
00:06:54,888 --> 00:06:57,023
Take your son home,
Mr. Cryer.
180
00:06:57,023 --> 00:06:58,191
Yeah.
181
00:06:58,191 --> 00:07:00,426
♪♪♪♪
182
00:07:00,426 --> 00:07:01,635
[ door closes ]
183
00:07:01,635 --> 00:07:03,036
♪♪♪♪
184
00:07:05,706 --> 00:07:08,809
♪♪♪♪
185
00:07:08,809 --> 00:07:10,110
Hey.
Car is over here, son.
186
00:07:10,110 --> 00:07:11,277
I'm walking.
187
00:07:11,277 --> 00:07:12,478
Wyatt, just get in the car.
All right?
188
00:07:12,478 --> 00:07:14,114
‐no.
‐are you crazy?
189
00:07:14,114 --> 00:07:16,382
Are you seriously
Out of your mind?
190
00:07:16,382 --> 00:07:18,519
Come on. Let's go. Get in.
‐go to hell, man.
191
00:07:18,519 --> 00:07:19,986
Wyatt cryer,
You get in that car,
192
00:07:19,986 --> 00:07:22,656
Or I will fold your ass up
And stick you in there myself.
193
00:07:22,656 --> 00:07:24,024
Come on. Let's go.
194
00:07:24,024 --> 00:07:26,392
♪♪♪♪
195
00:07:26,392 --> 00:07:27,561
What?
196
00:07:27,561 --> 00:07:29,295
You're a son of a bitch.
You know that?
197
00:07:29,295 --> 00:07:30,496
Tell me something
I don't know.
198
00:07:30,496 --> 00:07:33,299
Get in the car! I got this.
199
00:07:34,535 --> 00:07:36,002
Wyatt: I'm walking.
200
00:07:36,002 --> 00:07:39,105
Where do you think you're going,
Wyatt? You gonna go home?
201
00:07:39,105 --> 00:07:41,241
You don't have a home, son.
202
00:07:41,241 --> 00:07:43,143
That place is on the market.
The doors are locked.
203
00:07:43,143 --> 00:07:44,978
You can't even get
Your lazy ass in there.
204
00:07:44,978 --> 00:07:46,312
How the hell did you do that?
It's in my name.
205
00:07:46,312 --> 00:07:48,281
When you gonna figure out
That I have all the power?
206
00:07:48,281 --> 00:07:49,783
All of it. Get in the car.
207
00:07:49,783 --> 00:07:51,718
[ police radio chatter ]
208
00:07:51,718 --> 00:07:53,787
Don't need this shit.
Get in the car!
209
00:07:53,787 --> 00:07:55,989
♪♪♪♪
210
00:07:55,989 --> 00:07:57,891
[ engine starts ]
211
00:07:57,891 --> 00:08:00,901
♪♪♪♪
212
00:08:03,003 --> 00:08:04,470
Listen to this.
213
00:08:04,470 --> 00:08:08,441
Veronica wants me to
Set up jeffery.
214
00:08:08,441 --> 00:08:10,143
‐what?
‐yeah.
215
00:08:11,912 --> 00:08:14,815
That doesn't sound
Like her.
216
00:08:14,815 --> 00:08:19,019
She wants me to make him
Fall in love with me, right?
217
00:08:19,019 --> 00:08:21,855
So she can expose that cop
For harassing him.
218
00:08:21,855 --> 00:08:23,890
She's always
Up to something.
219
00:08:23,890 --> 00:08:25,959
‐yeah.
‐[ sighs heavily ]
220
00:08:25,959 --> 00:08:28,328
So what are you gonna do?
221
00:08:28,328 --> 00:08:31,164
What you mean?
She paying, so I'm in.
222
00:08:32,498 --> 00:08:36,102
Hmm. Jeffery's a friend.
223
00:08:36,102 --> 00:08:37,270
I'm sorry.
224
00:08:37,270 --> 00:08:40,073
♪♪♪♪
225
00:08:40,073 --> 00:08:41,341
[ chuckles ]
226
00:08:41,341 --> 00:08:43,009
[ chuckles ]
You know what?
227
00:08:43,009 --> 00:08:44,344
Do what you need to do.
228
00:08:44,344 --> 00:08:45,679
I‐I really don't care
Anymore.
229
00:08:45,679 --> 00:08:48,481
I know you don't.
What are you doing here anyway?
230
00:08:48,481 --> 00:08:51,284
Oh, just... [ sighs deeply ]
231
00:08:51,284 --> 00:08:54,020
Looking through numbers
For my ‐‐
232
00:08:54,020 --> 00:08:55,922
For my contacts,
233
00:08:55,922 --> 00:08:59,492
Some of my boys that, uh,
Used to be with me
234
00:08:59,492 --> 00:09:03,236
But left me
For this guy named war.
235
00:09:03,236 --> 00:09:05,238
What do you need them for?
236
00:09:05,238 --> 00:09:08,709
Just need some gangsters
And bangers, maybe.
237
00:09:08,709 --> 00:09:10,143
You're starting a gang?
238
00:09:10,143 --> 00:09:13,714
Mm‐hmm. Yeah,
The "Beat hanna's ass
239
00:09:13,714 --> 00:09:15,882
Until she gives me
My money" gang.
240
00:09:15,882 --> 00:09:17,651
Your mother? That hanna?
241
00:09:17,651 --> 00:09:20,921
Mm‐hmm. Yep.
242
00:09:20,921 --> 00:09:23,223
She let my son get killed.
243
00:09:23,223 --> 00:09:25,626
Candace...
244
00:09:25,626 --> 00:09:27,861
Mm‐hmm?
245
00:09:27,861 --> 00:09:29,495
I saw the news
When it happened.
246
00:09:29,495 --> 00:09:32,298
I don't think she really ‐‐
‐you don't think?
247
00:09:32,298 --> 00:09:34,400
You...
You don't think.
248
00:09:34,400 --> 00:09:37,938
That's your mama.
You came out of her.
249
00:09:37,938 --> 00:09:40,140
She doesn't give a damn
About me.
250
00:09:40,140 --> 00:09:43,309
I ain't too sure
About that.
251
00:09:43,309 --> 00:09:45,178
What are you sure about,
Pretty boy?
252
00:09:45,178 --> 00:09:47,113
Look, my mama was
A crackhead,
253
00:09:47,113 --> 00:09:49,149
My whole damn life,
In and out of jail.
254
00:09:49,149 --> 00:09:50,984
In fact,
When I was a shorty,
255
00:09:50,984 --> 00:09:52,753
She burned me
With a damn crack pipe,
256
00:09:52,753 --> 00:09:55,321
And I still love her ass.
257
00:09:55,321 --> 00:09:56,489
Mm.
258
00:09:56,489 --> 00:09:57,791
You would really hurt
Your mom?
259
00:09:57,791 --> 00:10:01,868
Well, she has $8 million
Of my money.
260
00:10:03,003 --> 00:10:05,171
‐yeah, exactly. Yeah.
‐lot of money.
261
00:10:06,339 --> 00:10:07,708
Wouldn't you?
262
00:10:07,708 --> 00:10:09,610
Yeah, I'd beat my mama
With a bat 10 times
263
00:10:09,610 --> 00:10:11,512
If she had $8 million of mine.
‐but you ‐‐
264
00:10:11,512 --> 00:10:14,114
You should try
Talking to her, though.
265
00:10:14,114 --> 00:10:16,016
Mm, no.
I can't talk to her.
266
00:10:16,016 --> 00:10:18,619
You can convince anybody
To do just about anything.
267
00:10:18,619 --> 00:10:21,454
You do it to me all the time.
You just don't want to.
268
00:10:21,454 --> 00:10:23,189
No, I can't.
269
00:10:23,189 --> 00:10:25,025
I think you can.
270
00:10:25,025 --> 00:10:27,761
♪♪♪♪
271
00:10:27,761 --> 00:10:30,531
[ sighs deeply ]
Okay, can you go now?
272
00:10:30,531 --> 00:10:33,700
You want me to leave?
273
00:10:33,700 --> 00:10:35,702
After we just had
That moment? Really?
274
00:10:35,702 --> 00:10:37,270
That's what I just said.
275
00:10:37,270 --> 00:10:39,372
Come on, let's not ‐‐
Let's not play around.
276
00:10:39,372 --> 00:10:41,508
You know why I'm here.
277
00:10:41,508 --> 00:10:43,777
I know why
You're not here.
278
00:10:43,777 --> 00:10:45,245
What's that?
What you doing?
279
00:10:45,245 --> 00:10:46,479
It's a little hot in here.
280
00:10:46,479 --> 00:10:48,281
‐no, it's not.
‐yeah.
281
00:10:50,416 --> 00:10:51,585
Little hot.
282
00:10:51,585 --> 00:10:53,920
♪♪♪♪
283
00:10:53,920 --> 00:10:55,155
Fine. Listen.
284
00:10:55,155 --> 00:10:57,157
Just think about
What I said, okay?
285
00:10:57,157 --> 00:10:59,626
[ laughs ] Okay.
286
00:11:01,234 --> 00:11:03,804
Oh, god.
[ door opens, closes ]
287
00:11:06,406 --> 00:11:08,642
Woman: ...Out of
College station 276b.
288
00:11:08,642 --> 00:11:09,943
Mr. Harrington,
You're sitting up.
289
00:11:09,943 --> 00:11:11,444
That's ‐‐ that's good.
‐[ grunts ]
290
00:11:11,444 --> 00:11:13,113
Just ‐‐ just don't get
Anything on your back.
291
00:11:13,113 --> 00:11:15,148
The ‐‐ the only reason
You're feeling this good
292
00:11:15,148 --> 00:11:16,316
Is because of the pain meds,
293
00:11:16,316 --> 00:11:19,385
So don't get ahead
Of yourself, okay?
294
00:11:19,385 --> 00:11:21,955
The fbi is here.
You want to talk to them?
295
00:11:21,955 --> 00:11:25,158
Uh...Yeah, that's ‐‐
That's fine.
296
00:11:25,158 --> 00:11:27,528
Sure?
297
00:11:27,528 --> 00:11:28,995
Okay.
298
00:11:28,995 --> 00:11:30,531
All right,
You can come in.
299
00:11:30,531 --> 00:11:34,568
[ indistinct conversations ]
300
00:11:34,568 --> 00:11:36,703
Hi.
301
00:11:36,703 --> 00:11:39,105
How are you?
302
00:11:39,105 --> 00:11:40,406
Okay.
303
00:11:42,208 --> 00:11:44,611
We came by yourself
And, uh, tried to talk with you,
304
00:11:44,611 --> 00:11:46,212
But couldn't get anything,
305
00:11:46,212 --> 00:11:48,815
So we spoke to your son
And, uh...
306
00:11:48,815 --> 00:11:50,350
My son?
307
00:11:50,350 --> 00:11:53,620
He thinks
Your wife did this.
308
00:11:53,620 --> 00:11:55,388
I see.
309
00:11:55,388 --> 00:11:56,890
Judge harrington,
310
00:11:56,890 --> 00:11:59,225
Your girlfriend was
Burned to death.
311
00:11:59,225 --> 00:12:01,201
[ sniffles ]
312
00:12:01,201 --> 00:12:04,738
She was alive
As she was burning.
313
00:12:04,738 --> 00:12:07,240
We need your help
To find out who did this.
314
00:12:07,240 --> 00:12:10,977
♪♪♪♪
315
00:12:10,977 --> 00:12:14,347
I think it was my wife,
Veronica harrington.
316
00:12:14,347 --> 00:12:16,116
Why?
317
00:12:16,116 --> 00:12:19,620
Wasn't happy about
My new relationship.
318
00:12:19,620 --> 00:12:21,421
Did she threaten you?
319
00:12:21,421 --> 00:12:23,957
Yes, several occasions.
320
00:12:23,957 --> 00:12:27,460
There are two police reports
Where she came to your house.
321
00:12:27,460 --> 00:12:28,629
Yes.
322
00:12:28,629 --> 00:12:30,463
Was she threatening
You then?
323
00:12:30,463 --> 00:12:33,066
Yes, that's correct.
324
00:12:33,066 --> 00:12:34,601
I know
This is hard for you.
325
00:12:34,601 --> 00:12:38,338
You have no idea.
[ groans ]
326
00:12:38,338 --> 00:12:39,606
I'm very sorry.
327
00:12:39,606 --> 00:12:43,243
[ sighs, grunts ] Yeah.
328
00:12:43,243 --> 00:12:46,079
I really do think
It was veronica.
329
00:12:46,079 --> 00:12:48,014
We'll conduct
A thorough investigation.
330
00:12:48,014 --> 00:12:50,951
Yeah. Look, you...
331
00:12:50,951 --> 00:12:55,789
You need to know that
You won't find anything.
332
00:12:55,789 --> 00:12:57,157
She's a very shrewd lawyer.
333
00:12:57,157 --> 00:12:59,760
You won't be able to find
Any evidence.
334
00:13:01,001 --> 00:13:03,537
We're the fbi.
335
00:13:03,537 --> 00:13:05,606
We've taken out people
In washington.
336
00:13:05,606 --> 00:13:08,875
There's anything that points
To her, we'll find it.
337
00:13:08,875 --> 00:13:10,143
Yeah.
338
00:13:10,143 --> 00:13:13,379
♪♪♪♪
339
00:13:13,379 --> 00:13:16,116
You don't seem very happy
About that.
340
00:13:16,116 --> 00:13:19,185
Why would I be?
341
00:13:19,185 --> 00:13:21,822
This...
342
00:13:21,822 --> 00:13:23,790
Amazing woman,
343
00:13:23,790 --> 00:13:26,026
Love of my life.
344
00:13:26,026 --> 00:13:29,863
Why would I be happy
About any of this?
345
00:13:29,863 --> 00:13:32,799
She's no longer that.
346
00:13:32,799 --> 00:13:35,135
Coming to terms with that.
347
00:13:35,135 --> 00:13:36,803
I'm very sorry.
348
00:13:36,803 --> 00:13:40,240
Yeah. Well...
349
00:13:40,240 --> 00:13:42,108
I'm very tired.
350
00:13:42,108 --> 00:13:43,443
You'll excuse me.
351
00:13:43,443 --> 00:13:45,211
‐sure.
‐yeah.
352
00:13:45,211 --> 00:13:47,013
There's anything else
You can think of,
353
00:13:47,013 --> 00:13:48,915
Can you give us a call,
Please?
354
00:13:48,915 --> 00:13:50,917
Yes, I will.
355
00:13:50,917 --> 00:13:52,653
‐thank you.
‐[ grunts ]
356
00:13:52,653 --> 00:13:55,355
♪♪♪♪
357
00:13:55,355 --> 00:13:56,690
[ door opens ]
358
00:13:56,690 --> 00:13:57,858
[ telephone rings in distance ]
359
00:13:57,858 --> 00:14:00,701
[ indistinct conversations ]
360
00:14:00,701 --> 00:14:01,868
[ door closes ]
361
00:14:01,868 --> 00:14:03,469
♪♪♪♪
362
00:14:05,906 --> 00:14:07,107
Go on.
363
00:14:08,642 --> 00:14:12,245
What the hell
Am I doing here?
364
00:14:12,245 --> 00:14:14,147
You're staying here, wyatt.
That's what you're doing here.
365
00:14:14,147 --> 00:14:15,516
‐no.
‐yes.
366
00:14:15,516 --> 00:14:17,684
‐no, I'm not.
‐yes, you are.
367
00:14:17,684 --> 00:14:19,820
Look, dad, I just need
A fix, okay?
368
00:14:19,820 --> 00:14:22,388
Well, you're sure as hell not
Gonna get a fix from me, son.
369
00:14:22,388 --> 00:14:23,657
What are you
Gonna do, huh?
370
00:14:23,657 --> 00:14:25,125
You just gonna stand around,
Sit around,
371
00:14:25,125 --> 00:14:26,259
Do whatever you do all day,
And watch me?
372
00:14:26,259 --> 00:14:28,361
Yeah.
That's the general idea.
373
00:14:28,361 --> 00:14:30,764
I want you to meet a couple
Of friends of mine.
374
00:14:30,764 --> 00:14:33,333
All right?
375
00:14:33,333 --> 00:14:35,736
That is leo. That is mack.
376
00:14:35,736 --> 00:14:37,671
‐all right.
‐consider them your guardian.
377
00:14:37,671 --> 00:14:39,673
If I don't get a fix,
I could die.
378
00:14:39,673 --> 00:14:42,743
Aw. Oh, really?
Son, you're breaking my heart.
379
00:14:42,743 --> 00:14:44,745
Why don't we see if
That's what happens, huh?
380
00:14:44,745 --> 00:14:47,347
Oh. Is that what you want?
381
00:14:47,347 --> 00:14:49,683
Huh? You want me to just
Die here? Is that it?
382
00:14:49,683 --> 00:14:54,087
♪♪♪♪
383
00:14:54,087 --> 00:14:56,657
Hello, wyatt.
384
00:14:56,657 --> 00:14:58,258
This bitch.
385
00:14:58,258 --> 00:15:00,200
Really, son?
386
00:15:01,635 --> 00:15:04,671
What?
387
00:15:04,671 --> 00:15:06,907
What?
‐good to have you home.
388
00:15:06,907 --> 00:15:09,409
Your room is upstairs,
On the left.
389
00:15:09,409 --> 00:15:10,911
I had it done.
390
00:15:10,911 --> 00:15:13,914
♪♪♪♪
391
00:15:13,914 --> 00:15:16,683
You make me sick,
392
00:15:16,683 --> 00:15:18,151
All of you.
393
00:15:18,151 --> 00:15:24,791
♪♪♪♪
394
00:15:24,791 --> 00:15:27,127
I want one of you gentlemen on
The door and one on the balcony.
395
00:15:27,127 --> 00:15:30,897
If he tries to get away,
Stop him.
396
00:15:30,897 --> 00:15:34,067
If you have to, break something,
But only if you have to.
397
00:15:34,067 --> 00:15:35,468
You got me?
‐understood.
398
00:15:35,468 --> 00:15:37,437
‐got it.
‐go.
399
00:15:37,437 --> 00:15:38,605
[ bedroom door opens ]
400
00:15:38,605 --> 00:15:40,807
♪♪♪♪
401
00:15:40,807 --> 00:15:42,676
[ bedroom door closes ]
402
00:15:42,676 --> 00:15:45,746
So, uh...
This is the plan?
403
00:15:45,746 --> 00:15:47,280
Yes,
This is the plan.
404
00:15:47,280 --> 00:15:51,484
It's just,
Lock him in the house.
405
00:15:51,484 --> 00:15:54,855
You heard me.
This is the plan.
406
00:15:54,855 --> 00:15:57,357
Okay. Great. Hey.
407
00:15:57,357 --> 00:16:00,060
Well,
Take a look at these ‐‐
408
00:16:00,060 --> 00:16:02,869
Picture of this whore
409
00:16:02,869 --> 00:16:04,838
And that whore
410
00:16:04,838 --> 00:16:07,240
And this whore
411
00:16:07,240 --> 00:16:09,242
And this whore
412
00:16:09,242 --> 00:16:11,878
And this whore.
413
00:16:11,878 --> 00:16:14,180
Oh, hang on a second.
Nope.
414
00:16:14,180 --> 00:16:18,484
This one right here?
Not a whore.
415
00:16:18,484 --> 00:16:19,485
Who is she?
416
00:16:19,485 --> 00:16:21,688
She's a business associate.
417
00:16:21,688 --> 00:16:23,023
A "Business associate"?
418
00:16:23,023 --> 00:16:25,792
Yes, that is keeping your ass
From being behind bars.
419
00:16:25,792 --> 00:16:28,829
‐well, how is that?
‐the ‐‐ the...
420
00:16:28,829 --> 00:16:31,331
The less you know, the better.
Trust me.
421
00:16:31,331 --> 00:16:34,200
Well, the less I know
Is the more you should know.
422
00:16:34,200 --> 00:16:35,569
What the hell does that
Even mean?
423
00:16:35,569 --> 00:16:38,138
Oh,
You're being investigated
424
00:16:38,138 --> 00:16:40,641
For the prostitution ring
In my hotel.
425
00:16:40,641 --> 00:16:42,509
‐oh, really?
‐mm.
426
00:16:42,509 --> 00:16:44,845
Well, that's the least
Of my worries, katheryn.
427
00:16:44,845 --> 00:16:46,046
Excuse me?
428
00:16:46,046 --> 00:16:47,347
Yeah, look, I have
So much on my plate.
429
00:16:47,347 --> 00:16:48,815
I'm not concerned about
What other people think
430
00:16:48,815 --> 00:16:50,216
About me
And a bunch of whores.
431
00:16:50,216 --> 00:16:51,384
‐jim, really?
‐all right.
432
00:16:51,384 --> 00:16:54,054
Whoa, whoa. [ chuckles ]
Oh! Hang on just a minute.
433
00:16:54,054 --> 00:16:55,188
[ whispers ] Oh!
434
00:16:55,188 --> 00:16:56,489
[ normal voice ]
I remember her. She's cute.
435
00:16:56,489 --> 00:16:58,659
I'm gonna call her.
‐oh, you think this is funny?
436
00:16:58,659 --> 00:16:59,960
No, I think you should
Be concerned
437
00:16:59,960 --> 00:17:02,068
With the problem at hand
And not be so concerned
438
00:17:02,068 --> 00:17:04,738
About what I do with
What's in my damn pants.
439
00:17:04,738 --> 00:17:07,874
Okay. Fine.
They're gonna make a bust.
440
00:17:07,874 --> 00:17:10,476
Oh, good.
Thanks for the warning.
441
00:17:10,476 --> 00:17:13,213
[ cellphone rings ]
442
00:17:13,213 --> 00:17:15,081
[ ring ]
443
00:17:15,081 --> 00:17:16,316
Callers?
444
00:17:16,316 --> 00:17:18,752
[ ring, beep ]
‐none of your business.
445
00:17:18,752 --> 00:17:22,022
♪♪♪♪
446
00:17:22,022 --> 00:17:23,356
Hello?
447
00:17:23,356 --> 00:17:26,059
Broderick: hi,
This is the artisan hotel.
448
00:17:26,059 --> 00:17:27,193
Hi. It's katheryn.
449
00:17:27,193 --> 00:17:28,829
Yes, mrs. Cryer.
450
00:17:28,829 --> 00:17:31,464
Thank you for sending
The pictures over.
451
00:17:31,464 --> 00:17:32,933
I'm gonna come down later today
452
00:17:32,933 --> 00:17:34,868
To be briefed further
On the situation.
453
00:17:34,868 --> 00:17:37,504
Okay. Um, would you mind if
I reserved a private room
454
00:17:37,504 --> 00:17:40,006
So that you and I could
Talk alone?
455
00:17:40,006 --> 00:17:42,442
That's exactly what I plan.
456
00:17:42,442 --> 00:17:44,645
Yes. I'll see you when?
457
00:17:44,645 --> 00:17:47,648
Okay. Um, I'll call you
When I'm on my way.
458
00:17:47,648 --> 00:17:50,917
Okay. Thank you.
I'm so glad you're coming down.
459
00:17:50,917 --> 00:17:52,786
Me, too.
460
00:17:52,786 --> 00:17:54,154
I'll see you then.
461
00:17:54,154 --> 00:17:56,690
♪♪♪♪
462
00:17:56,690 --> 00:17:58,625
[ cellphone beeps ]
‐hey.
463
00:18:00,767 --> 00:18:02,235
‐what?
‐hey.
464
00:18:02,235 --> 00:18:04,470
‐what?
‐have you heard from hanna?
465
00:18:04,470 --> 00:18:07,774
‐no.
‐well, call her.
466
00:18:07,774 --> 00:18:08,942
Why?
467
00:18:08,942 --> 00:18:11,177
The money, katheryn,
That's why.
468
00:18:11,177 --> 00:18:14,314
Jim, if she said she'll do it,
Then she'll do it.
469
00:18:14,314 --> 00:18:17,450
I don't trust that bitch any
Further than I can throw you.
470
00:18:17,450 --> 00:18:19,152
Well, I do,
471
00:18:19,152 --> 00:18:20,821
And if you hadn't been
With that whore...
472
00:18:20,821 --> 00:18:23,256
Oh, would you just call her
On the damn phone?
473
00:18:23,256 --> 00:18:25,391
No, I will not.
474
00:18:25,391 --> 00:18:28,328
You'll just have to wait
To hear from her yourself.
475
00:18:28,328 --> 00:18:29,563
You and that woman.
476
00:18:29,563 --> 00:18:32,899
Yes, me and that woman.
477
00:18:32,899 --> 00:18:42,442
♪♪♪♪
478
00:18:42,442 --> 00:18:44,044
[ touchscreen clicks ]
479
00:18:44,044 --> 00:18:45,812
The hell is roderick?
480
00:19:00,060 --> 00:19:07,608
♪♪♪♪
481
00:19:07,608 --> 00:19:08,842
[ truck engine turns off,
Car door closes ]
482
00:19:08,842 --> 00:19:11,011
♪♪♪♪
483
00:19:11,011 --> 00:19:13,580
What?
Are you following me?
484
00:19:13,580 --> 00:19:15,448
Always following you.
485
00:19:15,448 --> 00:19:18,184
What do you want?
486
00:19:18,184 --> 00:19:19,520
He got me suspended.
487
00:19:19,520 --> 00:19:21,822
‐who?
‐wyatt.
488
00:19:21,822 --> 00:19:25,391
What? How?
What are you talking about?
489
00:19:26,827 --> 00:19:29,763
It's a long story. Um...
490
00:19:29,763 --> 00:19:31,431
I just need you to
Do me a favor and talk to him.
491
00:19:31,431 --> 00:19:34,367
No. No. No.
What happened?
492
00:19:34,367 --> 00:19:38,905
I need him to say
I didn't do anything.
493
00:19:40,507 --> 00:19:42,609
Y‐you're not gonna tell me
What happened?
494
00:19:42,609 --> 00:19:44,945
♪♪♪♪
495
00:19:44,945 --> 00:19:46,947
[ sighs deeply ]
496
00:19:46,947 --> 00:19:49,482
I took him to
The interrogation room...
497
00:19:51,184 --> 00:19:54,755
Same room you took me.
Mm.
498
00:19:54,755 --> 00:19:57,724
...And he tried to seduce me.
499
00:19:57,724 --> 00:20:00,193
What?
500
00:20:00,193 --> 00:20:01,768
Yeah.
501
00:20:01,768 --> 00:20:05,539
He wanted me to get him heroin,
And he was, uh...
502
00:20:07,207 --> 00:20:09,375
Well, he was grabbing at me.
503
00:20:09,375 --> 00:20:12,245
You're lying.
504
00:20:12,245 --> 00:20:13,980
No, that's what happened.
505
00:20:13,980 --> 00:20:15,582
No, I‐I believe
The heroin part,
506
00:20:15,582 --> 00:20:17,818
But you're lying about
The seducing part.
507
00:20:19,252 --> 00:20:23,524
Jeffery, he was on his knees
When his dad walked in.
508
00:20:23,524 --> 00:20:25,792
He was on his knees
Doing what?
509
00:20:27,694 --> 00:20:30,797
You know...
The thing you do so well.
510
00:20:30,797 --> 00:20:32,999
Oh, sh‐shut up.
511
00:20:34,367 --> 00:20:36,236
Anyways...
512
00:20:36,236 --> 00:20:39,405
I got a little weak,
And, uh...
513
00:20:39,405 --> 00:20:41,241
Things happened.
‐you're lying.
514
00:20:41,241 --> 00:20:44,410
You don't want me
Most of the time.
515
00:20:44,410 --> 00:20:49,382
Okay, I'm tired and I‐I can't
Deal with this right now.
516
00:20:49,382 --> 00:20:51,685
All right? So...
517
00:20:52,986 --> 00:20:55,055
You gonna...
518
00:20:55,055 --> 00:20:56,256
You gonna invite me in?
519
00:20:56,256 --> 00:20:57,658
No. Goodbye.
520
00:21:01,735 --> 00:21:03,604
‐jeffery...
‐I said "Goodbye."
521
00:21:03,604 --> 00:21:07,040
‐tell him not to talk.
‐I said "Goodbye."
522
00:21:07,040 --> 00:21:08,274
Jeffery!
523
00:21:09,743 --> 00:21:11,645
Jeffery!
524
00:21:13,647 --> 00:21:16,517
[ front door opens, closes ]
525
00:21:16,517 --> 00:21:18,018
[ mutters ]
526
00:21:18,018 --> 00:21:28,028
♪♪♪♪
527
00:21:28,028 --> 00:21:35,035
♪♪♪♪
528
00:21:35,035 --> 00:21:36,903
What are you doing
In here?
529
00:21:36,903 --> 00:21:42,075
♪♪♪♪
530
00:21:42,075 --> 00:21:44,444
So this is how
He had her living.
531
00:21:47,047 --> 00:21:49,015
You need
To get out of here.
532
00:21:51,051 --> 00:21:54,888
Except for
This tacky furniture...
533
00:21:57,323 --> 00:21:58,692
[ whispers ] It's beautiful.
534
00:21:58,692 --> 00:22:03,804
♪♪♪♪
535
00:22:03,804 --> 00:22:05,539
I picked it out, you know.
536
00:22:07,774 --> 00:22:09,610
I brought him here...
537
00:22:12,278 --> 00:22:14,548
...But he said, "No, not now."
538
00:22:17,684 --> 00:22:19,986
[ voice breaks ]
And somebody bought it.
539
00:22:19,986 --> 00:22:24,057
I was so mad. [ laughs ]
540
00:22:24,057 --> 00:22:26,459
But I let him lead the way.
541
00:22:28,929 --> 00:22:31,031
That's where I was wrong.
542
00:22:33,066 --> 00:22:37,270
I let him lead in the 20s.
543
00:22:37,270 --> 00:22:40,406
I let him lead
In my 30s.
544
00:22:42,108 --> 00:22:46,680
When I turned 40,
I said, "No. No.
545
00:22:46,680 --> 00:22:48,615
I need to take charge."
546
00:22:50,150 --> 00:22:54,220
And you were so intimidated
By that.
547
00:22:54,220 --> 00:22:56,790
What is it about
Black men that...
548
00:22:56,790 --> 00:22:58,124
No, don't answer that.
549
00:22:58,124 --> 00:23:00,393
You wouldn't know
Anything about a man
550
00:23:00,393 --> 00:23:02,536
Unless he was on top of you.
551
00:23:02,536 --> 00:23:07,674
♪♪♪♪
552
00:23:07,674 --> 00:23:12,178
What is it about black men
553
00:23:12,178 --> 00:23:15,782
That get so intimidated
By a strong black woman?
554
00:23:15,782 --> 00:23:18,952
♪♪♪♪
555
00:23:18,952 --> 00:23:23,924
He was so intimidated,
He ran to maggie day ‐‐ blonde.
556
00:23:26,392 --> 00:23:29,963
Was taken in
By this child here,
557
00:23:29,963 --> 00:23:33,734
Played errand boy
To jim cryer...
558
00:23:36,369 --> 00:23:38,338
...But didn't want to
Listen to me.
559
00:23:38,338 --> 00:23:41,675
♪♪♪♪
560
00:23:41,675 --> 00:23:45,211
You know, I get it.
I...I understand now.
561
00:23:45,211 --> 00:23:47,280
When a black man is out
In the world,
562
00:23:47,280 --> 00:23:48,749
He has to fight to be
Respected,
563
00:23:48,749 --> 00:23:51,518
And when he comes home,
He doesn't want to fight.
564
00:23:54,020 --> 00:23:57,390
But damn... [ scoffs ]
565
00:23:57,390 --> 00:23:59,826
Woman can't have an opinion?
566
00:24:01,702 --> 00:24:04,004
[ sighs ]
567
00:24:04,004 --> 00:24:07,407
You know...
568
00:24:07,407 --> 00:24:10,711
A woman today trying to be
With a black man is hard
569
00:24:10,711 --> 00:24:16,650
Because the good ones
Are taken, married,
570
00:24:16,650 --> 00:24:21,254
And the others are in jail,
And the others are...
571
00:24:21,254 --> 00:24:22,623
Well...
572
00:24:25,458 --> 00:24:27,628
You know
What the others are.
573
00:24:27,628 --> 00:24:32,866
♪♪♪♪
574
00:24:32,866 --> 00:24:36,402
Has slavery been that
Devastating to us that...
575
00:24:39,773 --> 00:24:41,141
...Black men can't respect
576
00:24:41,141 --> 00:24:46,379
A strong black woman
With an opinion?
577
00:24:46,379 --> 00:24:50,851
♪♪♪♪
578
00:24:50,851 --> 00:24:53,987
[ scoffs ]
All I wanted was a voice.
579
00:24:53,987 --> 00:24:59,693
♪♪♪♪
580
00:24:59,693 --> 00:25:02,202
[ whispers ] He's a bitch.
581
00:25:02,202 --> 00:25:04,137
No.
582
00:25:04,137 --> 00:25:05,772
You're the bitch.
583
00:25:07,841 --> 00:25:09,776
Watch it, boy.
584
00:25:09,776 --> 00:25:11,678
You treated him like hell,
585
00:25:11,678 --> 00:25:15,415
And all he was trying
To do was love you,
586
00:25:15,415 --> 00:25:18,251
And this house was sold
'cause he bought it for you
587
00:25:18,251 --> 00:25:21,487
Because you burnt down
The other one.
588
00:25:21,487 --> 00:25:24,124
For some reason,
He was still trying
589
00:25:24,124 --> 00:25:27,460
To work things out
With you.
590
00:25:27,460 --> 00:25:29,095
And he never slept
With maggie day
591
00:25:29,095 --> 00:25:33,033
Until you pretty much
Pushed him into her arms.
592
00:25:33,033 --> 00:25:35,068
Oh, and let me, um,
593
00:25:35,068 --> 00:25:39,873
Respond to
Your "Black men" comments.
594
00:25:39,873 --> 00:25:41,808
There's nothing wrong
With a black man
595
00:25:41,808 --> 00:25:46,046
When he has a strong, stable,
596
00:25:46,046 --> 00:25:50,250
Encouraging,
And supportive black woman.
597
00:25:52,152 --> 00:25:56,523
Stable. Stable.
598
00:25:58,358 --> 00:26:02,402
Do you want to know
What's wrong with dad?
599
00:26:02,402 --> 00:26:03,770
You.
600
00:26:03,770 --> 00:26:10,544
♪♪♪♪
601
00:26:10,544 --> 00:26:12,713
Jeffery...
602
00:26:12,713 --> 00:26:15,582
If I didn't love you,
603
00:26:15,582 --> 00:26:20,353
I would have a bitch
Cut your throat.
604
00:26:20,353 --> 00:26:22,656
A stable one.
605
00:26:22,656 --> 00:26:25,726
♪♪♪♪
606
00:26:25,726 --> 00:26:28,494
But even love has
Its limits.
607
00:26:30,130 --> 00:26:32,232
Ask your father.
608
00:26:32,232 --> 00:26:42,075
♪♪♪♪
609
00:26:42,075 --> 00:26:45,946
Tell that friend of yours...
610
00:26:45,946 --> 00:26:48,014
"Nice truck."
611
00:26:48,014 --> 00:26:53,520
♪♪♪♪
612
00:26:53,520 --> 00:26:55,589
Don't come back here again.
613
00:26:57,323 --> 00:26:58,825
I hear you.
614
00:26:58,825 --> 00:27:08,842
♪♪♪♪
615
00:27:08,842 --> 00:27:18,852
♪♪♪♪
616
00:27:18,852 --> 00:27:21,955
♪♪♪♪
617
00:27:25,792 --> 00:27:27,728
Oh, that was good.
618
00:27:27,728 --> 00:27:29,830
‐mm‐hmm.
‐mm.
619
00:27:29,830 --> 00:27:32,666
No. No, no, no,
Just leave 'em.
620
00:27:32,666 --> 00:27:33,834
Well, I can put 'em
In the kitchen.
621
00:27:33,834 --> 00:27:35,669
No. I'm telling you,
Just leave 'em.
622
00:27:35,669 --> 00:27:37,671
We can't even
Go back in there.
623
00:27:39,072 --> 00:27:40,440
‐okay.
‐ooh. [ sighs ]
624
00:27:40,440 --> 00:27:44,310
Gotta go get benny up,
Get to the bank.
625
00:27:44,310 --> 00:27:47,848
Nah, you need to at least
Let him sleep another hour.
626
00:27:49,449 --> 00:27:51,785
‐you think so?
‐yeah.
627
00:27:54,688 --> 00:27:57,190
I gotta ‐‐ gotta get
Over there to the bank
628
00:27:57,190 --> 00:27:59,125
And then get to work.
629
00:27:59,125 --> 00:28:00,934
No, it's fine.
630
00:28:00,934 --> 00:28:03,403
Okay? It'll be okay.
631
00:28:03,403 --> 00:28:05,071
You know what?
632
00:28:05,071 --> 00:28:07,974
You are so patient.
633
00:28:08,975 --> 00:28:11,111
At times.
634
00:28:11,111 --> 00:28:13,614
How'd you get that way?
635
00:28:13,614 --> 00:28:15,716
Life.
636
00:28:15,716 --> 00:28:17,150
Yeah, I guess.
637
00:28:17,150 --> 00:28:20,286
♪♪♪♪
638
00:28:20,286 --> 00:28:23,524
Are you okay?
639
00:28:23,524 --> 00:28:26,660
I know this sounds crazy,
But...
640
00:28:26,660 --> 00:28:29,495
I'm just thinking about
That man.
641
00:28:29,495 --> 00:28:32,633
What man?
642
00:28:32,633 --> 00:28:36,436
The one who broke in here
The other night.
643
00:28:36,436 --> 00:28:39,105
I hope he's all right.
644
00:28:39,105 --> 00:28:42,643
Look, I'm sure he went to
The hospital and is doing okay.
645
00:28:42,643 --> 00:28:44,878
That's where
They gonna catch him.
646
00:28:44,878 --> 00:28:46,547
Oh, that's right.
647
00:28:46,547 --> 00:28:49,716
The police are coming
Back here today.
648
00:28:49,716 --> 00:28:51,552
Oh, you know, I can, uh,
649
00:28:51,552 --> 00:28:52,853
I can stay here
And wait for them
650
00:28:52,853 --> 00:28:54,721
While you go do
What you gotta do.
651
00:28:54,721 --> 00:28:55,989
No, I can't ask you
To do that.
652
00:28:55,989 --> 00:28:57,257
No, it's fine.
653
00:28:57,257 --> 00:28:59,593
Look, I work for myself.
654
00:28:59,593 --> 00:29:02,769
Hey, I can just move
Some things around.
655
00:29:02,769 --> 00:29:06,907
Well, thank you,
For everything.
656
00:29:08,408 --> 00:29:13,947
I mean, for being here
Last night and staying.
657
00:29:13,947 --> 00:29:18,218
Look, I don't want anything
To happen to you.
658
00:29:20,286 --> 00:29:22,956
That feels good to know.
659
00:29:22,956 --> 00:29:24,157
Yeah.
660
00:29:24,157 --> 00:29:27,528
May be the best thing that's
Happened to me in years.
661
00:29:27,528 --> 00:29:29,495
It's important for me
To be here.
662
00:29:29,495 --> 00:29:31,965
Mm. Will you stop it?
663
00:29:31,965 --> 00:29:34,735
What, you don't believe me?
664
00:29:34,735 --> 00:29:37,771
‐well...
‐look, look, I'm not lying.
665
00:29:37,771 --> 00:29:41,307
Okay, I'm never
Gonna lie to you.
666
00:29:41,307 --> 00:29:45,111
‐it just sounds...
‐sounds ‐‐ sounds staged.
667
00:29:45,111 --> 00:29:48,481
I know, 'cause you're not
Used to hearing it.
668
00:29:48,481 --> 00:29:51,852
But as long as I'm around,
669
00:29:51,852 --> 00:29:54,655
You're gonna hear it
From me.
670
00:29:54,655 --> 00:29:58,024
Thank you.
671
00:29:58,024 --> 00:29:59,192
Sure.
672
00:29:59,192 --> 00:30:04,971
♪♪♪♪
673
00:30:04,971 --> 00:30:06,640
Derrick...
674
00:30:06,640 --> 00:30:08,041
Don't fight it.
675
00:30:08,041 --> 00:30:13,714
♪♪♪♪
676
00:30:13,714 --> 00:30:16,116
Mnh. We can't do this.
677
00:30:17,417 --> 00:30:20,253
W‐what do you...
Can't do what?
678
00:30:20,253 --> 00:30:22,422
This.
679
00:30:22,422 --> 00:30:23,890
This leads to everything.
680
00:30:23,890 --> 00:30:26,793
And what's wrong with
Everything?
681
00:30:26,793 --> 00:30:30,531
I told you, I can't do this
Without being married.
682
00:30:31,998 --> 00:30:33,734
It ain't no sin in kissin'.
683
00:30:33,734 --> 00:30:36,670
Yeah, it is, when the thought's
Going through my mind.
684
00:30:36,670 --> 00:30:39,172
[ chuckling ]
‐mmm. How long has it been?
685
00:30:39,172 --> 00:30:42,108
Ooh, whee.
Ooh, too long.
686
00:30:42,108 --> 00:30:44,645
Yeah, well, you know,
Need to, uh...
687
00:30:44,645 --> 00:30:46,680
Yeah,
Wait until I'm married.
688
00:30:46,680 --> 00:30:50,316
Okay.
I‐I understand that.
689
00:30:52,018 --> 00:30:55,155
I know I'm not
A 20‐something‐year‐old.
690
00:30:55,155 --> 00:30:59,660
I'm a mature woman,
A grown‐ass woman
691
00:30:59,660 --> 00:31:02,536
Who knows what I want
692
00:31:02,536 --> 00:31:04,738
And how I want it.
693
00:31:06,106 --> 00:31:08,308
And how do you want it?
694
00:31:08,308 --> 00:31:09,643
You know what, black man?
695
00:31:09,643 --> 00:31:11,578
I am not gonna talk nasty
With you. [ laughs ]
696
00:31:11,578 --> 00:31:15,348
‐you sure?
‐yeah.
697
00:31:15,348 --> 00:31:18,284
I really am into you, then.
698
00:31:18,284 --> 00:31:20,353
And you don't think
This is going too fast?
699
00:31:20,353 --> 00:31:24,190
Yes, yes, I do.
700
00:31:24,190 --> 00:31:26,993
But like you just said,
701
00:31:26,993 --> 00:31:30,664
You a grown‐ass woman.
702
00:31:30,664 --> 00:31:32,966
I'm a grown man.
703
00:31:32,966 --> 00:31:36,069
I know what I want
When I see it.
704
00:31:36,069 --> 00:31:38,071
Well, you have a point.
705
00:31:38,071 --> 00:31:42,442
Mm, and just like you know
What you want,
706
00:31:42,442 --> 00:31:44,545
I know what I want
707
00:31:44,545 --> 00:31:48,882
And how I want it.
708
00:31:48,882 --> 00:31:50,951
‐what do you want?
‐you.
709
00:31:50,951 --> 00:31:54,387
[ laughs ] Derrick.
710
00:31:54,387 --> 00:31:57,390
No, now you supposed
To say,
711
00:31:57,390 --> 00:31:59,059
"How do I want it?"
712
00:31:59,059 --> 00:32:00,460
No, I am not.
713
00:32:00,460 --> 00:32:03,369
‐I'm not gonna be dirty.
‐[ laughs ]
714
00:32:05,672 --> 00:32:06,907
Just tell me.
715
00:32:06,907 --> 00:32:09,442
No. Gotta ask.
716
00:32:11,477 --> 00:32:14,881
‐how do you want it?
‐[ chuckles ]
717
00:32:14,881 --> 00:32:17,784
Every way you want
To give it to me.
718
00:32:17,784 --> 00:32:21,688
‐[ laughing ]
‐mmm. Mmm.
719
00:32:21,688 --> 00:32:24,124
[ knocking on door ]
720
00:32:24,124 --> 00:32:25,626
Ooh, lord!
721
00:32:25,626 --> 00:32:30,063
Saved by somebody.
‐[ exhales slowly ]
722
00:32:30,063 --> 00:32:31,865
It's probably the police.
723
00:32:31,865 --> 00:32:33,734
‐okay.
‐I'll get it.
724
00:32:33,734 --> 00:32:35,769
Okay.
725
00:32:35,769 --> 00:32:37,771
Oh, my god.
726
00:32:47,213 --> 00:32:49,049
Hi.
‐hi.
727
00:32:49,049 --> 00:32:50,383
♪♪♪♪
728
00:32:50,383 --> 00:32:51,918
And you are...
729
00:32:51,918 --> 00:32:53,086
Hanna's daughter.
730
00:32:53,086 --> 00:32:55,288
‐oh, come on in.
‐you are?
731
00:32:55,288 --> 00:32:57,390
Uh, derrick david.
732
00:32:57,390 --> 00:33:00,466
Hanna, uh...Candace.
733
00:33:00,466 --> 00:33:07,774
♪♪♪♪
734
00:33:10,677 --> 00:33:13,847
♪♪♪♪
735
00:33:13,847 --> 00:33:16,683
Candace, I'm, uh,
I'm‐a let you two talk.
736
00:33:16,683 --> 00:33:18,819
I'll be outside.
737
00:33:18,819 --> 00:33:26,192
♪♪♪♪
738
00:33:26,192 --> 00:33:27,794
[ clears throat ]
739
00:33:27,794 --> 00:33:29,195
[ door closes ]
740
00:33:29,195 --> 00:33:34,535
♪♪♪♪
741
00:33:34,535 --> 00:33:37,303
What can I do for you?
742
00:33:37,303 --> 00:33:40,006
How's benny?
743
00:33:40,006 --> 00:33:42,709
Asleep.
744
00:33:42,709 --> 00:33:45,111
Okay. Okay.
745
00:33:45,111 --> 00:33:48,114
What can I do for you?
746
00:33:48,114 --> 00:33:50,483
I heard
About what happened.
747
00:33:50,483 --> 00:33:52,252
Did you?
748
00:33:52,252 --> 00:33:53,920
Yeah.
749
00:33:55,188 --> 00:33:57,691
So you just came over here
To check on me?
750
00:33:59,593 --> 00:34:01,167
Yeah. How are you?
751
00:34:02,569 --> 00:34:06,406
Mm. I'm fine.
752
00:34:06,406 --> 00:34:07,774
Good.
753
00:34:07,774 --> 00:34:10,811
♪♪♪♪
754
00:34:10,811 --> 00:34:13,413
You really mean that?
755
00:34:13,413 --> 00:34:15,315
I'm really trying
To be nice.
756
00:34:17,751 --> 00:34:20,120
I'd rather you just come in here
And tell me the truth
757
00:34:20,120 --> 00:34:23,624
Rather than lie in my face.
758
00:34:23,624 --> 00:34:25,859
I'm really glad that
You're okay.
759
00:34:25,859 --> 00:34:29,896
♪♪♪♪
760
00:34:29,896 --> 00:34:32,566
You don't give a damn
About me.
761
00:34:32,566 --> 00:34:34,234
Mama...
762
00:34:34,234 --> 00:34:38,038
"Mama"? [ scoffs ]
763
00:34:38,038 --> 00:34:39,773
Just want to talk to you.
764
00:34:42,576 --> 00:34:45,078
Yeah, girl, okay.
765
00:34:45,078 --> 00:34:47,848
Go on and talk. Talk.
766
00:34:47,848 --> 00:34:50,851
So the guy who came here
Last night...
767
00:34:53,419 --> 00:34:55,689
What about him?
768
00:34:55,689 --> 00:34:59,025
...I owed him money.
769
00:34:59,025 --> 00:35:01,267
How much money?
770
00:35:01,267 --> 00:35:04,404
‐everything I have.
‐you don't have anything.
771
00:35:04,404 --> 00:35:06,873
Everything
That's in the bank.
772
00:35:06,873 --> 00:35:08,308
Yeah?
773
00:35:08,308 --> 00:35:10,476
Yeah.
774
00:35:10,476 --> 00:35:12,212
Okay.
775
00:35:14,948 --> 00:35:19,419
And if I don't give it to him,
He's gonna kill me.
776
00:35:20,921 --> 00:35:22,589
I am so sorry.
777
00:35:24,658 --> 00:35:27,794
So you don't care?
778
00:35:27,794 --> 00:35:31,598
How do you know
There was a man here?
779
00:35:31,598 --> 00:35:34,434
‐benny told me.
‐did he?
780
00:35:34,434 --> 00:35:37,938
Yeah, and I'm sorry.
781
00:35:37,938 --> 00:35:41,542
I know that I brought this
On myself,
782
00:35:41,542 --> 00:35:43,910
But if I don't get him
That money, I'm dead.
783
00:35:46,412 --> 00:35:49,082
Is that right?
784
00:35:49,082 --> 00:35:54,154
I know we have a lot
Of problems, but...
785
00:35:54,154 --> 00:35:59,025
♪♪♪♪
786
00:35:59,025 --> 00:36:00,601
...I know you don't want
To see me dead.
787
00:36:00,601 --> 00:36:01,968
No, I don't.
788
00:36:01,968 --> 00:36:03,970
I know you went to war
To stop him.
789
00:36:03,970 --> 00:36:06,940
You know that how?
790
00:36:06,940 --> 00:36:09,475
Benny told me.
791
00:36:09,475 --> 00:36:12,345
And you know I would do
Anything for you...
792
00:36:12,345 --> 00:36:14,214
‐yeah.
‐...But lie
793
00:36:14,214 --> 00:36:16,049
Or cheat
794
00:36:16,049 --> 00:36:18,318
Or steal.
795
00:36:18,318 --> 00:36:19,553
Mama...
796
00:36:19,553 --> 00:36:23,489
Oh, please stop with
The "Mama."
797
00:36:23,489 --> 00:36:27,293
I'm hanna, remember?
798
00:36:27,293 --> 00:36:29,195
♪♪♪♪
799
00:36:29,195 --> 00:36:30,997
[ sighs deeply ]
800
00:36:30,997 --> 00:36:34,234
You are lying through
Your teeth, candace.
801
00:36:34,234 --> 00:36:36,069
I'm telling the truth.
802
00:36:36,069 --> 00:36:39,873
Yeah, well...
I can't help you.
803
00:36:39,873 --> 00:36:45,512
♪♪♪♪
804
00:36:45,512 --> 00:36:47,548
I need that money.
805
00:36:47,548 --> 00:36:49,716
You're not gonna get
A dime.
806
00:36:49,716 --> 00:36:53,086
[ whispers ] Please. Please.
807
00:36:53,086 --> 00:36:56,122
♪♪♪♪
808
00:36:56,122 --> 00:36:59,392
You really think
This was gonna work?
809
00:36:59,392 --> 00:37:01,100
What?
810
00:37:01,100 --> 00:37:04,303
You coming over here
And trying to con me?
811
00:37:04,303 --> 00:37:05,572
Mama...
812
00:37:05,572 --> 00:37:07,574
You really think
This was gonna work?
813
00:37:07,574 --> 00:37:09,643
Listen. I know that you're
A good christian woman ‐‐
814
00:37:09,643 --> 00:37:13,179
Oh, please don't do that.
815
00:37:13,179 --> 00:37:14,681
So you're not gonna
Give it to me?
816
00:37:14,681 --> 00:37:17,751
Never.
817
00:37:17,751 --> 00:37:19,018
What are you going
To do with it?
818
00:37:19,018 --> 00:37:20,386
I'm going to give it
To the cryers.
819
00:37:20,386 --> 00:37:21,588
‐but it's not ‐‐
‐oh, please,
820
00:37:21,588 --> 00:37:24,525
Don't even act like
You didn't get it from them.
821
00:37:24,525 --> 00:37:26,960
Hmm?
‐mama, mama, please.
822
00:37:26,960 --> 00:37:28,629
Girl, get out of here.
823
00:37:28,629 --> 00:37:34,300
♪♪♪♪
824
00:37:34,300 --> 00:37:36,202
Look, hanna...
825
00:37:36,202 --> 00:37:38,739
There it is, demon.
826
00:37:38,739 --> 00:37:40,574
Come on out, satan.
827
00:37:40,574 --> 00:37:44,878
That is my money
And I want it.
828
00:37:44,878 --> 00:37:48,281
What you gonna do, huh?
829
00:37:48,281 --> 00:37:50,150
What is wrong with you?
830
00:37:50,150 --> 00:37:54,755
I ask myself
The same question about you.
831
00:37:54,755 --> 00:37:56,089
Get the hell out of here.
832
00:37:56,089 --> 00:37:59,926
Not until you, me,
And benny
833
00:37:59,926 --> 00:38:01,868
Go to the bank,
834
00:38:01,868 --> 00:38:05,105
And you wire me my money.
835
00:38:05,105 --> 00:38:09,109
You know that's never gonna
Happen, don't you?
836
00:38:09,109 --> 00:38:11,945
I know it will.
837
00:38:11,945 --> 00:38:15,181
I've asked you this
Many times.
838
00:38:15,181 --> 00:38:17,884
What's it gonna take?
839
00:38:17,884 --> 00:38:21,087
See, I thought
When your baby died...
840
00:38:21,087 --> 00:38:24,157
You mean when you got
My baby killed.
841
00:38:24,157 --> 00:38:27,794
I thought
When your baby died,
842
00:38:27,794 --> 00:38:32,699
Something in you would change,
But it never did.
843
00:38:32,699 --> 00:38:36,402
You just dug in deeper
And deeper
844
00:38:36,402 --> 00:38:39,072
And got more and more evil.
845
00:38:41,174 --> 00:38:44,645
You want to see how evil
I can be?
846
00:38:44,645 --> 00:38:47,447
I already have.
847
00:38:47,447 --> 00:38:49,883
I'm looking at it.
848
00:38:49,883 --> 00:38:51,251
Hanna...
849
00:38:53,920 --> 00:38:56,657
...I promise you,
850
00:38:56,657 --> 00:38:58,959
If you don't give me
My money,
851
00:38:58,959 --> 00:39:03,369
You will have a visitor
Every night.
852
00:39:03,369 --> 00:39:06,940
♪♪♪♪
853
00:39:06,940 --> 00:39:09,610
You did that?
854
00:39:09,610 --> 00:39:12,913
You sent that man here?
855
00:39:12,913 --> 00:39:15,181
Last chance.
856
00:39:15,181 --> 00:39:19,786
You sent that man here?
857
00:39:21,888 --> 00:39:24,891
[ whispers ] Last chance.
858
00:39:24,891 --> 00:39:27,728
♪♪♪♪
859
00:39:27,728 --> 00:39:30,163
You ain't never gonna get
A damn thing.
860
00:39:30,163 --> 00:39:34,134
♪♪♪♪
861
00:39:34,134 --> 00:39:35,902
What's your name?
862
00:39:35,902 --> 00:39:37,203
I see you, demon.
863
00:39:37,203 --> 00:39:40,140
What's your name?
864
00:39:40,140 --> 00:39:42,643
How many are you?
865
00:39:42,643 --> 00:39:46,312
I call you out
In the name of jesus.
866
00:39:46,312 --> 00:39:49,683
What's your name?
What's your name?
867
00:39:49,683 --> 00:39:54,220
Father god,
In the name of jesus...
868
00:39:56,222 --> 00:39:57,924
Okay. [ clears throat ]
869
00:39:57,924 --> 00:40:05,872
♪♪♪♪
870
00:40:05,872 --> 00:40:08,575
♪♪♪♪
871
00:40:08,575 --> 00:40:11,277
[ front door closes ]
‐[ exhales sharply, grunts ]
872
00:40:15,315 --> 00:40:16,850
[ whispers ] Thank you, lord.
873
00:40:16,850 --> 00:40:19,886
♪♪♪♪
874
00:40:21,722 --> 00:40:24,190
‐what do you have?
‐police gave me this info.
875
00:40:27,260 --> 00:40:30,564
You already gave me
This information.
876
00:40:30,564 --> 00:40:32,566
Yes.
877
00:40:32,566 --> 00:40:35,401
[ scoffs ] Well, you called me
Down here so that ‐‐
878
00:40:35,401 --> 00:40:37,203
So that I could talk to you.
879
00:40:37,203 --> 00:40:39,405
About?
880
00:40:39,405 --> 00:40:41,842
Think you know.
881
00:40:41,842 --> 00:40:43,409
No, I don't.
882
00:40:43,409 --> 00:40:53,419
♪♪♪♪
883
00:40:53,419 --> 00:40:57,524
♪♪♪♪
884
00:40:57,524 --> 00:41:00,293
Mmm! Mmm!
885
00:41:00,293 --> 00:41:01,868
[ whispers indistinctly ]
886
00:41:03,637 --> 00:41:05,205
[ gasps ]
887
00:41:06,873 --> 00:41:09,876
[ breathing heavily ]
888
00:41:09,876 --> 00:41:17,317
♪♪♪♪
889
00:41:17,317 --> 00:41:19,786
Next on "The haves
And the have nots"...
890
00:41:19,786 --> 00:41:21,087
Do you want a promotion?
891
00:41:21,087 --> 00:41:22,589
Do you want to be
The general around here?
892
00:41:22,589 --> 00:41:23,790
That would be nice.
893
00:41:23,790 --> 00:41:26,693
‐told the fbi she did it.
‐yeah, I did.
894
00:41:26,693 --> 00:41:29,262
They're never gonna find
Any evidence to convict her.
895
00:41:29,262 --> 00:41:32,465
This is a lot of money.
I'll split it with you, 50‐50.
896
00:41:32,465 --> 00:41:34,234
I know you're
Prostituting in here.
897
00:41:34,234 --> 00:41:36,937
Oh, I'm past whoring.
I'm into blackmail now.
898
00:41:36,937 --> 00:41:38,138
How are you?
899
00:41:38,138 --> 00:41:39,973
They have two armed guards
Standing outside my door.
900
00:41:39,973 --> 00:41:41,474
I've been waiting for a call
From the bank.
901
00:41:41,474 --> 00:41:42,676
I'm sure it's done.
902
00:41:42,676 --> 00:41:43,977
Just don't think we should
Give it all back.
903
00:41:43,977 --> 00:41:45,078
No, no, I don't want
To hear it.
904
00:41:45,078 --> 00:41:47,380
Who's in here now?
61121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.