All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E27.Laugh.Not.to.Cry.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,203 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,203 --> 00:00:05,305 There is a man In my house! 3 00:00:05,305 --> 00:00:07,741 You ruined my life! You ruined my ‐‐ 4 00:00:07,741 --> 00:00:10,043 Ahh! Where you at, man? 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,978 At the artesian, Waiting on candace. 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,547 Mitch: look, man, My family's after you. 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,381 You said you did it. I shocked the bitch. 8 00:00:15,381 --> 00:00:17,584 You say that to me, I have to Get the police involved. 9 00:00:17,584 --> 00:00:19,920 Ohh! 10 00:00:19,920 --> 00:00:20,987 All right, What's the plan? 11 00:00:20,987 --> 00:00:22,422 Candace: Check his pockets. 12 00:00:22,422 --> 00:00:23,824 Give it to me. 13 00:00:23,824 --> 00:00:25,158 ♪♪♪♪ 14 00:00:25,158 --> 00:00:27,160 Hey! 15 00:00:27,160 --> 00:00:29,429 ♪♪♪♪ 16 00:00:29,429 --> 00:00:31,497 [ grunts ] 17 00:00:31,497 --> 00:00:34,434 [ gunshots ] 18 00:00:34,434 --> 00:00:36,236 ♪♪♪♪ 19 00:00:36,236 --> 00:00:38,939 Whoa, whoa, Whoa, whoa! Oh! 20 00:00:38,939 --> 00:00:40,073 Hey, stop! 21 00:00:40,073 --> 00:00:41,575 The hell's wrong With you?! 22 00:00:41,575 --> 00:00:43,644 What the hell's wrong With you? 23 00:00:43,644 --> 00:00:45,879 Hey, he's innocent! He's innocent! 24 00:00:45,879 --> 00:00:47,180 Look, We got our orders. 25 00:00:47,180 --> 00:00:49,215 Well, I'm changing your orders, All right? 26 00:00:49,215 --> 00:00:51,284 Man: the hell Are you talking about? 27 00:00:51,284 --> 00:00:52,485 You ain't the boss. 28 00:00:52,485 --> 00:00:54,555 Hey, talk to vin. He had nothing to do with it. 29 00:00:54,555 --> 00:00:56,456 Look, we're ‐‐ You ain't nothing. 30 00:00:56,456 --> 00:00:58,224 You get Your asses out of here 31 00:00:58,224 --> 00:01:00,393 Before I bury both of you, All right? 32 00:01:00,393 --> 00:01:01,902 Your grandmother Ain't gonna like this. 33 00:01:01,902 --> 00:01:03,236 Don't you worry, I'll talk to her. 34 00:01:03,236 --> 00:01:04,437 Get out of here. 35 00:01:04,437 --> 00:01:06,807 Benny? Benny. Whoa, you all right? 36 00:01:06,807 --> 00:01:08,407 Hey, You all right? 37 00:01:08,407 --> 00:01:10,577 Yeah, What's up?! 38 00:01:10,577 --> 00:01:12,746 Let them go, Let them go. 39 00:01:12,746 --> 00:01:18,084 ♪♪♪♪ 40 00:01:18,084 --> 00:01:19,485 Saved your ass again. 41 00:01:19,485 --> 00:01:20,486 Oh, please. 42 00:01:20,486 --> 00:01:22,589 I'm racking ‐‐ I'm racking up ‐‐ 43 00:01:22,589 --> 00:01:23,890 Against your punk‐ass family. Yeah, yeah, yeah. 44 00:01:23,890 --> 00:01:25,759 Oh, your back About to get shot up? Okay. 45 00:01:25,759 --> 00:01:27,427 I tripped. 46 00:01:27,427 --> 00:01:28,762 Yeah. 47 00:01:28,762 --> 00:01:31,097 'cause they were Kicking your ass. 48 00:01:31,097 --> 00:01:33,800 Dude, Cut me a break, man. 49 00:01:33,800 --> 00:01:36,770 All right. All right. 50 00:01:36,770 --> 00:01:38,271 You all right? 51 00:01:38,271 --> 00:01:40,240 Seriously, you okay? 52 00:01:40,240 --> 00:01:41,675 Yeah, I'm good. 53 00:01:41,675 --> 00:01:43,777 All right, You sure? 54 00:01:43,777 --> 00:01:45,946 All right, don't worry about Them. Don't worry about them. 55 00:01:45,946 --> 00:01:48,148 Are they Gonna come back? 56 00:01:48,148 --> 00:01:49,516 I don't know. 57 00:01:49,516 --> 00:01:51,818 I got to talk to grandma rose To call them off, all right? 58 00:01:51,818 --> 00:01:53,987 Yeah. Well, do that, please. 59 00:01:53,987 --> 00:01:55,956 I will, I will. 60 00:01:55,956 --> 00:01:58,759 We got to Get that money. 61 00:01:58,759 --> 00:01:59,960 What, the 45? 62 00:01:59,960 --> 00:02:01,935 Yeah, Where's it at? 63 00:02:01,935 --> 00:02:04,805 It's at ‐‐ At the crib in my room. 64 00:02:04,805 --> 00:02:06,472 All right. All right. 65 00:02:06,472 --> 00:02:08,675 All right, So here's what we'll do ‐‐ 66 00:02:08,675 --> 00:02:10,811 We'll go down there, Get the money, 67 00:02:10,811 --> 00:02:12,312 Take it back To my family, 68 00:02:12,312 --> 00:02:14,981 And then we got to tell them That you got no interest. 69 00:02:14,981 --> 00:02:17,150 Bro, How is this gonna work? 70 00:02:17,150 --> 00:02:18,552 They already rolled up in here Shooting at me. 71 00:02:18,552 --> 00:02:20,186 How's this gonna work? I know. 72 00:02:20,186 --> 00:02:22,122 Let's just hope that What candace did 73 00:02:22,122 --> 00:02:24,157 Bringing more back Carried a little bit of weight. 74 00:02:24,157 --> 00:02:25,225 I hope. 75 00:02:25,225 --> 00:02:27,728 I saw him Run out of there. 76 00:02:27,728 --> 00:02:29,329 Let's get out of here Before the cops ‐‐ 77 00:02:29,329 --> 00:02:30,997 Let's go this way Since they went that way. 78 00:02:30,997 --> 00:02:32,165 Come on. 79 00:02:32,165 --> 00:02:34,100 Come on, We'll be all right. 80 00:02:34,100 --> 00:02:35,669 You kidding me, Dude? 81 00:02:35,669 --> 00:02:37,571 Come on. 82 00:02:37,571 --> 00:02:43,076 ♪♪♪♪ 83 00:02:43,076 --> 00:02:46,079 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 84 00:02:46,079 --> 00:02:49,082 Captions paid for by Discovery communications 85 00:02:49,082 --> 00:02:51,685 ♪♪♪♪ 86 00:02:56,056 --> 00:02:57,924 Here. What is that? 87 00:02:57,924 --> 00:03:00,160 It's a happy pill. I don't take those. 88 00:03:00,160 --> 00:03:01,935 It's a valium. 89 00:03:01,935 --> 00:03:03,970 It'll help Calm you down. 90 00:03:03,970 --> 00:03:05,972 You just walk around With that in your purse? 91 00:03:05,972 --> 00:03:08,842 Have you met my husband And my son? 92 00:03:08,842 --> 00:03:11,512 Yeah, And I guess you need it. 93 00:03:11,512 --> 00:03:12,613 Take it. 94 00:03:12,613 --> 00:03:14,781 How many milligrams Is it? 95 00:03:14,781 --> 00:03:17,417 Will you just Take it? 96 00:03:17,417 --> 00:03:18,619 I don't know, Katheryn. 97 00:03:18,619 --> 00:03:21,522 Didn't you bring me Some marijuana? 98 00:03:21,522 --> 00:03:24,190 Yes, but that was For your chemo. 99 00:03:24,190 --> 00:03:27,260 And this Is for your nerves. 100 00:03:27,260 --> 00:03:31,932 Okay. 101 00:03:31,932 --> 00:03:34,134 Thank you. 102 00:03:34,134 --> 00:03:36,803 No need To thank me. 103 00:03:36,803 --> 00:03:40,340 You want to stay At my house tonight? 104 00:03:40,340 --> 00:03:41,341 ♪♪♪♪ 105 00:03:41,341 --> 00:03:43,977 No. 106 00:03:43,977 --> 00:03:47,881 Benny will be here, And, uh, derrick is staying. 107 00:03:47,881 --> 00:03:50,183 Oh, he is? 108 00:03:50,183 --> 00:03:52,185 ♪♪♪♪ 109 00:03:52,185 --> 00:03:54,220 Don't. 110 00:03:54,220 --> 00:03:55,856 Oh, no, no, no. 111 00:03:55,856 --> 00:03:57,724 He's staying here? 112 00:03:57,724 --> 00:03:58,892 Will you stop it? 113 00:03:58,892 --> 00:04:01,201 How's that going? 114 00:04:01,201 --> 00:04:03,504 How's what going? 115 00:04:03,504 --> 00:04:07,040 Oh, don't act like You don't like him. 116 00:04:07,040 --> 00:04:09,309 I didn't say that. 117 00:04:09,309 --> 00:04:10,577 ♪♪♪♪ 118 00:04:10,577 --> 00:04:12,178 Well? 119 00:04:12,178 --> 00:04:14,515 Well, nothing. 120 00:04:15,582 --> 00:04:18,484 Are you gonna sit here And act like a schoolgirl? 121 00:04:18,484 --> 00:04:19,986 ♪♪♪♪ 122 00:04:19,986 --> 00:04:22,222 O‐okay. I like him. 123 00:04:22,222 --> 00:04:24,224 I knew it. I knew it! I knew it! 124 00:04:24,224 --> 00:04:25,391 Shh! 125 00:04:25,391 --> 00:04:28,094 Will you stop it Before the man hears you? 126 00:04:28,094 --> 00:04:31,197 Oh, I am Such a good matchmaker. 127 00:04:31,197 --> 00:04:34,568 Yeah, whatever, but I saw him Talking to veronica. 128 00:04:34,568 --> 00:04:37,236 Yeah, well, unfortunately, She knows him, too. 129 00:04:37,236 --> 00:04:40,240 Yeah, well, the way She was looking at him... 130 00:04:40,240 --> 00:04:41,241 Like what? 131 00:04:41,241 --> 00:04:44,945 Like they had Something going. 132 00:04:44,945 --> 00:04:46,880 No way. You sure? 133 00:04:46,880 --> 00:04:49,215 Let me Tell you something ‐‐ 134 00:04:49,215 --> 00:04:51,585 Veronica isn't into anyone With a blue‐collar job. 135 00:04:51,585 --> 00:04:54,287 Excuse me? She was into my son. 136 00:04:54,287 --> 00:04:56,723 Well, benny is A handsome little man. 137 00:04:56,723 --> 00:04:58,725 Stop it. 138 00:04:58,725 --> 00:05:00,694 Well, he is. 139 00:05:00,694 --> 00:05:02,903 And I can see why veronica Would be attracted to him. 140 00:05:02,903 --> 00:05:05,071 But, uh, He's a smart kid. 141 00:05:05,071 --> 00:05:06,573 He won't go Anywhere near her. 142 00:05:06,573 --> 00:05:09,275 Which one you talking about, Benny or derrick? 143 00:05:09,275 --> 00:05:12,245 Either way, I'm glad she won't. 144 00:05:12,245 --> 00:05:13,547 Me, too, 145 00:05:13,547 --> 00:05:18,585 And I'm glad that they're here With you looking after you. 146 00:05:18,585 --> 00:05:19,620 Yeah, me, too. 147 00:05:20,587 --> 00:05:23,089 I knew it. I knew it! I knew it! 148 00:05:23,089 --> 00:05:24,257 Oh, You know what? 149 00:05:24,257 --> 00:05:26,760 Listen, did you take One of your own happy pills? 150 00:05:26,760 --> 00:05:28,595 Will you go home? [ laughs ] 151 00:05:28,595 --> 00:05:29,796 Okay. 152 00:05:29,796 --> 00:05:31,131 I'll call you In the morning. 153 00:05:31,131 --> 00:05:32,733 I want to hear How that valium worked. 154 00:05:32,733 --> 00:05:36,302 Yeah, well, I think I can feel it already. 155 00:05:36,302 --> 00:05:41,107 It's ‐‐ It's really good stuff. 156 00:05:41,107 --> 00:05:42,809 Listen. 157 00:05:42,809 --> 00:05:45,311 Make sure he walks you To your car, okay? 158 00:05:45,311 --> 00:05:46,613 I will. 159 00:05:46,613 --> 00:05:48,414 Call you In the morning. 160 00:05:48,414 --> 00:05:51,051 All right. 161 00:05:51,051 --> 00:05:55,421 [ footsteps depart ] 162 00:05:55,421 --> 00:05:58,058 [ footsteps approach ] 163 00:05:59,793 --> 00:06:02,135 Is she okay? Yeah. 164 00:06:02,135 --> 00:06:04,137 Better now that You're here. 165 00:06:04,137 --> 00:06:05,471 Good. 166 00:06:05,471 --> 00:06:07,307 Can you walk me To my car? 167 00:06:07,307 --> 00:06:09,342 Okay, sure. 168 00:06:09,342 --> 00:06:10,844 ♪♪♪♪ 169 00:06:10,844 --> 00:06:13,013 Hanna! 170 00:06:13,013 --> 00:06:14,014 Hanna: yeah? 171 00:06:14,014 --> 00:06:15,381 I'm gonna walk her To her car. 172 00:06:15,381 --> 00:06:16,382 Okay. Thank you. 173 00:06:16,382 --> 00:06:18,819 Night, katheryn. 174 00:06:18,819 --> 00:06:20,987 Bye, sweetie. 175 00:06:20,987 --> 00:06:23,123 ♪♪♪♪ 176 00:06:23,123 --> 00:06:25,391 Thank you. 177 00:06:25,391 --> 00:06:31,898 ♪♪♪♪ 178 00:06:31,898 --> 00:06:34,367 Glad you were here, Derrick. 179 00:06:34,367 --> 00:06:36,537 [ sighs ] Yeah, me, too. 180 00:06:36,537 --> 00:06:38,539 I feel awful For her. 181 00:06:38,539 --> 00:06:40,674 I mean, she said This was usually, you know, 182 00:06:40,674 --> 00:06:44,344 A pretty safe neighborhood, But her daughter. 183 00:06:44,344 --> 00:06:45,679 Well... 184 00:06:45,679 --> 00:06:47,748 What do you know About her? 185 00:06:47,748 --> 00:06:49,916 She is A wicked little troll. 186 00:06:49,916 --> 00:06:52,085 Is she? 187 00:06:52,085 --> 00:06:53,854 Mm‐hmm. 188 00:06:53,854 --> 00:06:56,022 Speaking of Wicked little trolls, 189 00:06:56,022 --> 00:06:58,158 How often Are you talking to veronica? 190 00:06:58,158 --> 00:06:59,860 Oh. 191 00:06:59,860 --> 00:07:02,235 I just do work for her From time to time. 192 00:07:02,235 --> 00:07:04,304 You do? 193 00:07:04,304 --> 00:07:06,039 Yeah. 194 00:07:06,039 --> 00:07:08,208 Ah. 195 00:07:08,208 --> 00:07:09,442 ♪♪♪♪ 196 00:07:09,442 --> 00:07:11,545 Well, Be careful. 197 00:07:11,545 --> 00:07:12,713 I know. 198 00:07:12,713 --> 00:07:14,948 What do you know? 199 00:07:14,948 --> 00:07:19,185 I know that I have to Be careful with her. 200 00:07:19,185 --> 00:07:20,554 Derrick, you know she's not Your friend. 201 00:07:20,554 --> 00:07:22,556 No, I‐I know. I‐I got it. 202 00:07:22,556 --> 00:07:25,091 And she'll do And say anything to you. 203 00:07:25,091 --> 00:07:26,960 I‐I got it. 204 00:07:26,960 --> 00:07:28,962 ♪♪♪♪ 205 00:07:28,962 --> 00:07:32,232 Okay. 206 00:07:32,232 --> 00:07:34,467 Is she bothering you? 207 00:07:34,467 --> 00:07:37,370 Mrs. Cryer, I'm fine. 208 00:07:37,370 --> 00:07:39,239 What are you Not telling me? 209 00:07:39,239 --> 00:07:40,907 Nothing. I‐I'm fine. 210 00:07:40,907 --> 00:07:43,209 I promise you. 211 00:07:43,209 --> 00:07:45,579 Derrick, if you need anything From me, 212 00:07:45,579 --> 00:07:47,080 You will come to me, Right? 213 00:07:47,080 --> 00:07:49,415 I promise you I will. 214 00:07:49,415 --> 00:07:50,817 I got it. 215 00:07:50,817 --> 00:07:51,818 ♪♪♪♪ 216 00:07:51,818 --> 00:07:54,220 Okay. 217 00:07:54,220 --> 00:07:57,257 I need To get back in there to her. 218 00:07:57,257 --> 00:07:58,925 Yeah. 219 00:07:58,925 --> 00:08:01,234 You like her, Don't you? 220 00:08:01,234 --> 00:08:03,604 [ chuckles ] Yeah. 221 00:08:03,604 --> 00:08:05,305 Yes, I do. 222 00:08:05,305 --> 00:08:06,439 Mm. 223 00:08:06,439 --> 00:08:08,441 She likes you, too. 224 00:08:08,441 --> 00:08:09,442 [ both laugh ] 225 00:08:09,442 --> 00:08:11,444 Yeah, I kind of figured that. 226 00:08:11,444 --> 00:08:13,580 Get on in there. I will. 227 00:08:13,580 --> 00:08:15,081 Thank you For taking care of her. 228 00:08:15,081 --> 00:08:16,482 Of course. Appreciate it. 229 00:08:16,482 --> 00:08:18,685 I'll call you later, okay? Okay, okay. 230 00:08:18,685 --> 00:08:21,154 All right. 231 00:08:22,956 --> 00:08:25,792 [ engine starts ] 232 00:08:25,792 --> 00:08:35,802 ♪♪♪♪ 233 00:08:35,802 --> 00:08:45,846 ♪♪♪♪ 234 00:08:49,650 --> 00:08:50,884 Where's my mama? 235 00:08:50,884 --> 00:08:52,252 Okay, hold up, man. Just listen for a second. 236 00:08:52,252 --> 00:08:53,319 Where is she? Okay. 237 00:08:53,319 --> 00:08:54,721 She's ‐‐ she's in the house. She's fine. 238 00:08:54,721 --> 00:08:56,557 Okay, hold on, hold on, Listen for a second, all right? 239 00:08:56,557 --> 00:08:57,658 All right, Move. 240 00:08:57,658 --> 00:08:59,325 Okay, but hold on And just listen to ‐‐ 241 00:08:59,325 --> 00:09:02,202 I said move. Okay. Just listen to me. 242 00:09:02,202 --> 00:09:03,737 Yo, I got to figure out If my mother's okay. 243 00:09:03,737 --> 00:09:05,639 Okay, she's fine, But just listen to me. 244 00:09:05,639 --> 00:09:07,373 What? What the hell? What? 245 00:09:07,373 --> 00:09:08,509 She stabbed him. 246 00:09:09,209 --> 00:09:10,511 What? Yeah. 247 00:09:10,511 --> 00:09:11,578 Damn it. 248 00:09:11,578 --> 00:09:12,679 Okay, But wait. 249 00:09:12,679 --> 00:09:14,180 If you go in there upset, Okay, 250 00:09:14,180 --> 00:09:16,082 It's only gonna upset her, So just try to be calm. 251 00:09:16,082 --> 00:09:17,851 Can you move?! 252 00:09:17,851 --> 00:09:27,861 ♪♪♪♪ 253 00:09:27,861 --> 00:09:30,731 ♪♪♪♪ 254 00:09:32,633 --> 00:09:33,767 Benny: mama! 255 00:09:33,767 --> 00:09:35,468 I'm here. I'm here. 256 00:09:35,468 --> 00:09:36,737 Hey. 257 00:09:36,737 --> 00:09:38,304 You all right? 258 00:09:38,304 --> 00:09:40,240 Yeah. Yeah, I'm all right. 259 00:09:40,240 --> 00:09:41,241 You sure? 260 00:09:41,241 --> 00:09:44,545 Yes, I'm sure. I promise. 261 00:09:44,545 --> 00:09:46,079 All right, well, What happened? 262 00:09:46,079 --> 00:09:49,315 It was candace. 263 00:09:49,315 --> 00:09:51,151 Mm‐hmm. What? What about her? 264 00:09:51,151 --> 00:09:53,620 Some man Came looking for her. 265 00:09:53,620 --> 00:09:55,155 What? Yeah. 266 00:09:55,155 --> 00:09:56,289 It was candace. 267 00:09:56,289 --> 00:09:58,258 He said She owed him money 268 00:09:58,258 --> 00:10:00,060 And she told him That I had it. 269 00:10:00,060 --> 00:10:01,902 She told him that? Yep. 270 00:10:01,902 --> 00:10:03,436 Damn it. This girl ‐‐ 271 00:10:03,436 --> 00:10:04,905 Man, calm down. 272 00:10:04,905 --> 00:10:08,041 Yo, who in the hell are you To be telling me to calm down?! 273 00:10:08,041 --> 00:10:09,510 Your mother's Already upset. 274 00:10:09,510 --> 00:10:10,711 Well, We can see that. 275 00:10:10,711 --> 00:10:12,613 And why don't you take Your ass out of here? 276 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 Hanna: Benny, stop it now. 277 00:10:14,615 --> 00:10:16,216 If he hadn't been here, 278 00:10:16,216 --> 00:10:19,352 I don't know What would have happened. 279 00:10:19,352 --> 00:10:22,222 All right, well, What else did this dude say? 280 00:10:22,222 --> 00:10:25,058 Oh, I‐I had to take him All over the house. 281 00:10:25,058 --> 00:10:26,627 He went All through the house 282 00:10:26,627 --> 00:10:28,562 Looking through the drawers And under the bed. 283 00:10:28,562 --> 00:10:30,731 What? Yeah. Yeah. 284 00:10:30,731 --> 00:10:32,633 Did he go In my room? 285 00:10:32,633 --> 00:10:34,735 Yeah. 286 00:10:34,735 --> 00:10:37,270 ♪♪♪♪ 287 00:10:37,270 --> 00:10:39,372 What's wrong, Benjamin? 288 00:10:39,372 --> 00:10:41,742 Stay calm, Hanna. 289 00:10:41,742 --> 00:10:43,910 You know what? 290 00:10:43,910 --> 00:10:46,412 I am actually calm. 291 00:10:46,412 --> 00:10:48,915 Good. Yeah. 292 00:10:48,915 --> 00:10:51,051 Mitch: What happened? 293 00:10:51,051 --> 00:10:52,418 Dude, The money's gone. 294 00:10:52,418 --> 00:10:54,487 What?! It's gone. 295 00:10:54,487 --> 00:10:55,589 No way. 296 00:10:55,589 --> 00:10:57,423 Dude, it's gone! No way. 297 00:10:57,423 --> 00:10:59,893 Benjamin, come here. What money? 298 00:10:59,893 --> 00:11:05,839 ♪♪♪♪ 299 00:11:05,839 --> 00:11:07,240 What money? 300 00:11:07,240 --> 00:11:08,642 My money. 301 00:11:08,642 --> 00:11:11,612 You talking about the money That y'all lied to me about 302 00:11:11,612 --> 00:11:12,979 And told me It was that girl? 303 00:11:12,979 --> 00:11:14,047 Oh, damn it! 304 00:11:14,047 --> 00:11:15,949 Is that the money You talking about? 305 00:11:15,949 --> 00:11:17,751 Yes. 306 00:11:17,751 --> 00:11:19,853 Well, How is it your money? 307 00:11:19,853 --> 00:11:21,354 Mama ‐‐ 308 00:11:21,354 --> 00:11:23,624 No, How is it your money? 309 00:11:23,624 --> 00:11:26,326 I'm not talking With this dude right here. 310 00:11:26,326 --> 00:11:28,629 Well, answer me And stop that. 311 00:11:28,629 --> 00:11:31,197 I got it From mitch's uncle. 312 00:11:31,197 --> 00:11:33,800 He needs his money, Ms. Hanna. 313 00:11:33,800 --> 00:11:37,504 And, mitchell, what does Your family do for a living? 314 00:11:37,504 --> 00:11:39,773 Ohh. 315 00:11:39,773 --> 00:11:41,274 ♪♪♪♪ 316 00:11:41,274 --> 00:11:44,945 Some ‐‐ Some of everything. 317 00:11:44,945 --> 00:11:47,213 Illegal things? 318 00:11:47,213 --> 00:11:50,951 ♪♪♪♪ 319 00:11:50,951 --> 00:11:53,554 Some of everything. 320 00:11:53,554 --> 00:11:58,258 So, benny, you borrowed money From them, this family? 321 00:11:58,258 --> 00:11:59,626 Mama, look ‐‐ 322 00:11:59,626 --> 00:12:01,802 No, no, no. Go ‐‐ answer me. 323 00:12:01,802 --> 00:12:03,904 Yeah, I did. 324 00:12:03,904 --> 00:12:08,341 You and your sister. 325 00:12:08,341 --> 00:12:12,546 [ laughing ] 326 00:12:12,546 --> 00:12:19,485 ♪♪♪♪ 327 00:12:19,485 --> 00:12:21,321 What is so funny? 328 00:12:21,321 --> 00:12:22,889 [ laughing continues ] 329 00:12:22,889 --> 00:12:24,357 Ma. 330 00:12:24,357 --> 00:12:26,359 [ laughing continues ] 331 00:12:26,359 --> 00:12:28,562 Mom! 332 00:12:28,562 --> 00:12:29,596 ♪♪♪♪ 333 00:12:29,596 --> 00:12:32,498 What's so funny? 334 00:12:32,498 --> 00:12:34,034 [ laughing continues ] 335 00:12:34,034 --> 00:12:35,936 Mama. 336 00:12:35,936 --> 00:12:37,403 My man, Is she all right? 337 00:12:37,403 --> 00:12:38,739 [ laughing continues ] 338 00:12:38,739 --> 00:12:40,541 Is she all right? I'm sorry. 339 00:12:40,541 --> 00:12:42,843 I'm fine. It's not me. 340 00:12:42,843 --> 00:12:44,545 It's y'all. 341 00:12:44,545 --> 00:12:46,780 Y'all are crazy. 342 00:12:46,780 --> 00:12:48,381 [ laughs ] 343 00:12:48,381 --> 00:12:49,716 You and your sister. 344 00:12:49,716 --> 00:12:51,885 Yeah, well, I'm gonna Handle that and her right now. 345 00:12:51,885 --> 00:12:54,721 Hanna: oh, boy, You ain't going anywhere. 346 00:12:54,721 --> 00:12:58,358 [ laughs ] You ain't going nowhere. 347 00:12:58,358 --> 00:12:59,626 Yes, I am. 348 00:12:59,626 --> 00:13:01,768 You ‐‐ you need to sit Your tail down somewhere. 349 00:13:01,768 --> 00:13:04,070 I need you to go to the bank With me in the morning. 350 00:13:04,070 --> 00:13:05,238 For what? 351 00:13:05,238 --> 00:13:07,874 To take that money Back to ‐‐ 352 00:13:07,874 --> 00:13:09,442 Oh, to the fbi, Right? 353 00:13:09,442 --> 00:13:10,544 No, boy. 354 00:13:10,544 --> 00:13:12,412 Well, then what are you Gonna do with it? 355 00:13:12,412 --> 00:13:13,914 I'm gonna give it To the cryers. 356 00:13:13,914 --> 00:13:14,948 Why? 357 00:13:14,948 --> 00:13:16,382 'cause it's theirs. 358 00:13:16,382 --> 00:13:18,619 That's where She got it from. 359 00:13:18,619 --> 00:13:21,221 What? 360 00:13:21,221 --> 00:13:23,156 [ laughs ] 361 00:13:23,156 --> 00:13:24,558 All right. 362 00:13:24,558 --> 00:13:26,660 Yes. 363 00:13:26,660 --> 00:13:28,929 Your sister Just gonna keep on doing 364 00:13:28,929 --> 00:13:31,097 What she been doing. 365 00:13:31,097 --> 00:13:35,468 [ laughs ] 366 00:13:35,468 --> 00:13:37,103 So, She's funny to you? 367 00:13:37,103 --> 00:13:39,105 That's what you're gonna do About this? 368 00:13:39,105 --> 00:13:40,473 You're gonna laugh About this, 369 00:13:40,473 --> 00:13:41,842 You're gonna laugh At us? 370 00:13:41,842 --> 00:13:44,611 Mnh‐mnh. [ chuckles ] I'm not laughing. 371 00:13:44,611 --> 00:13:46,680 [ chuckles ] 372 00:13:46,680 --> 00:13:47,681 Oh, wait. 373 00:13:47,681 --> 00:13:49,650 Well, I guess I am. 374 00:13:49,650 --> 00:13:51,985 I'm sor‐‐ I am, I guess. 375 00:13:51,985 --> 00:13:53,386 [ laughs ] 376 00:13:53,386 --> 00:13:54,955 Laugh it up. 377 00:13:54,955 --> 00:13:56,957 Ben, Don't you go nowhere! 378 00:13:56,957 --> 00:13:58,224 Yeah, okay. 379 00:13:58,224 --> 00:13:59,425 [ laughs ] 380 00:13:59,425 --> 00:14:00,493 I mean it. 381 00:14:00,493 --> 00:14:01,668 I hear you. 382 00:14:01,668 --> 00:14:03,670 Well, Wait, wait, wait. 383 00:14:03,670 --> 00:14:05,506 Don't go In the kitchen. 384 00:14:05,506 --> 00:14:07,708 It's a crime scene. 385 00:14:07,708 --> 00:14:09,109 [ laughs ] 386 00:14:13,379 --> 00:14:15,481 [ laughing ] 387 00:14:15,481 --> 00:14:18,351 Oh, katheryn gave me That good‐good. 388 00:14:18,351 --> 00:14:21,655 [ laughing ] 389 00:14:21,655 --> 00:14:23,657 Oh, This shit is funny. 390 00:14:23,657 --> 00:14:25,792 [ laughs ] All of it. 391 00:14:25,792 --> 00:14:28,962 [ laughs ] 392 00:14:34,334 --> 00:14:36,302 Benny. [ groans ] 393 00:14:36,302 --> 00:14:38,171 Yo, This is bad. 394 00:14:38,171 --> 00:14:39,172 I know! 395 00:14:39,172 --> 00:14:41,808 Well, What are you gonna do? 396 00:14:41,808 --> 00:14:42,809 I don't know. 397 00:14:42,809 --> 00:14:44,077 Well, you got to think Of something! 398 00:14:44,077 --> 00:14:45,078 Mitch, I know. 399 00:14:45,078 --> 00:14:47,514 Come on, man! 400 00:14:47,514 --> 00:14:48,882 I can't believe He took my money. 401 00:14:48,882 --> 00:14:51,518 Look, all right, All right, all right. 402 00:14:51,518 --> 00:14:53,687 You got to find out Who it is. 403 00:14:53,687 --> 00:14:56,056 I will. All right, call candace. 404 00:14:56,056 --> 00:14:57,390 Well, what do you think I'm doing?! 405 00:14:57,390 --> 00:15:01,735 ♪♪♪♪ 406 00:15:04,170 --> 00:15:06,640 [ crickets chirping ] 407 00:15:15,048 --> 00:15:18,451 [ cellphone ringing ] 408 00:15:18,451 --> 00:15:21,054 [ sighs ] 409 00:15:21,054 --> 00:15:23,056 Your brother? 410 00:15:23,056 --> 00:15:25,058 You know it. 411 00:15:25,058 --> 00:15:27,393 You gonna pick up The phone? 412 00:15:27,393 --> 00:15:29,062 [ cellphone beeps ] 413 00:15:29,062 --> 00:15:30,296 Hello? 414 00:15:30,296 --> 00:15:32,432 Where are you? The hotel. 415 00:15:32,432 --> 00:15:33,734 Then stay there. 416 00:15:33,734 --> 00:15:35,969 Do not move, you understand me? I'm on my way. 417 00:15:35,969 --> 00:15:38,905 Benny, it's 6:00 a. M. And the sun's coming up, 418 00:15:38,905 --> 00:15:41,307 And I'm really tired Right now. 419 00:15:41,307 --> 00:15:42,776 [ cellphone beeps ] 420 00:15:42,776 --> 00:15:45,812 Hello? Hello? 421 00:15:45,812 --> 00:15:46,813 ♪♪♪♪ 422 00:15:46,813 --> 00:15:48,381 What'd he say? 423 00:15:48,381 --> 00:15:49,683 He hung up. 424 00:15:49,683 --> 00:15:51,752 Good luck with that. 425 00:15:51,752 --> 00:15:52,819 Where are you going? 426 00:15:52,819 --> 00:15:54,320 ♪♪♪♪ 427 00:15:54,320 --> 00:15:56,657 I'm gonna go see if I can get my curse to wake up. 428 00:15:56,657 --> 00:15:58,992 Are you talking About veronica? 429 00:15:58,992 --> 00:16:00,466 Who else? 430 00:16:00,466 --> 00:16:01,668 R.K. 431 00:16:01,668 --> 00:16:06,439 What? What? I‐I'm really... 432 00:16:06,439 --> 00:16:08,274 Telling you that's ‐‐ That's not a good one. 433 00:16:08,274 --> 00:16:10,611 I'm gonna show you that it is, All right? 434 00:16:10,611 --> 00:16:12,679 I know how to work it. You know me. 435 00:16:12,679 --> 00:16:16,482 I'm telling you, She will get you first. 436 00:16:16,482 --> 00:16:18,284 Where's the faith? 437 00:16:18,284 --> 00:16:21,021 Just a little bit ‐‐ That's all I need. 438 00:16:21,021 --> 00:16:26,593 ♪♪♪♪ 439 00:16:26,593 --> 00:16:28,461 What are you gonna do? 440 00:16:28,461 --> 00:16:31,698 Well, I'm gonna get her to tell Me exactly who that dude is. 441 00:16:31,698 --> 00:16:33,033 All right, I'm gonna roll with you. 442 00:16:33,033 --> 00:16:34,034 No, no. 443 00:16:34,034 --> 00:16:35,135 All right. 444 00:16:35,135 --> 00:16:37,137 Yo, are you sure that That crazy chick 445 00:16:37,137 --> 00:16:38,972 That was living here doesn't Have anything to do with this? 446 00:16:38,972 --> 00:16:40,473 Dude, Have some respect. 447 00:16:40,473 --> 00:16:42,442 I'm just asking. It seems kind of weird. 448 00:16:42,442 --> 00:16:43,777 You don't know? 449 00:16:43,777 --> 00:16:45,311 No. 450 00:16:45,311 --> 00:16:47,814 Dude, she jumped off This building. 451 00:16:47,814 --> 00:16:49,282 Get out of here. 452 00:16:49,282 --> 00:16:50,984 No way. 453 00:16:50,984 --> 00:16:53,286 Yeah, She's dead. 454 00:16:53,286 --> 00:16:55,155 I'm telling you. 455 00:16:55,155 --> 00:16:58,324 It just s‐‐ This seems odd, man. 456 00:16:58,324 --> 00:16:59,492 I‐I guess. 457 00:16:59,492 --> 00:17:01,668 I mean, That's crazy. 458 00:17:01,668 --> 00:17:04,170 That's what I said. 459 00:17:04,170 --> 00:17:06,039 All right. 460 00:17:06,039 --> 00:17:16,049 ♪♪♪♪ 461 00:17:16,049 --> 00:17:18,885 [ indistinct conversations ] 462 00:17:18,885 --> 00:17:21,221 [ monitor beeping ] 463 00:17:21,221 --> 00:17:23,056 Hi, mr. Cryer. 464 00:17:23,056 --> 00:17:25,191 Hey, jeffery. 465 00:17:25,191 --> 00:17:27,528 That gentleman Outside the door, 466 00:17:27,528 --> 00:17:31,431 He's, uh, from A special security team. 467 00:17:31,431 --> 00:17:33,233 Oh, okay. Thank you. 468 00:17:33,233 --> 00:17:34,568 Yeah, You're welcome. 469 00:17:34,568 --> 00:17:36,570 You know My mother was here. 470 00:17:36,570 --> 00:17:38,204 ♪♪♪♪ 471 00:17:38,204 --> 00:17:40,707 Yeah. 472 00:17:40,707 --> 00:17:43,176 Clearly, I'm gonna have to have A talk with that woman soon. 473 00:17:43,176 --> 00:17:44,511 How's he doing? 474 00:17:44,511 --> 00:17:46,580 David: jim? 475 00:17:46,580 --> 00:17:48,715 Ooh. He's awake. 476 00:17:48,715 --> 00:17:50,684 Hey. Hey, hey. 477 00:17:50,684 --> 00:17:52,085 No, Take it easy. 478 00:17:52,085 --> 00:17:54,555 How you feeling, david? How you feeling? 479 00:17:54,555 --> 00:17:57,223 I want To get out of here. 480 00:17:57,223 --> 00:17:58,324 I'll bet you do. 481 00:17:58,324 --> 00:18:00,894 He can't get out of here Any time soon. 482 00:18:00,894 --> 00:18:02,435 Doesn't stop me From wanting to. 483 00:18:02,435 --> 00:18:06,740 Dad, right now, This is the best place for you. 484 00:18:08,809 --> 00:18:11,011 Who's that Outside my door? 485 00:18:11,645 --> 00:18:13,747 Uh, mr. Cryer Got some security for you. 486 00:18:15,749 --> 00:18:16,750 Ah. 487 00:18:16,750 --> 00:18:18,451 Thank you, Jim. 488 00:18:18,451 --> 00:18:19,520 Yeah. 489 00:18:19,520 --> 00:18:20,821 Hey, jeffery, would you ‐‐ Would you mind 490 00:18:20,821 --> 00:18:23,256 If I talked to your dad alone Just for a few minutes? 491 00:18:23,256 --> 00:18:24,658 Yeah. 492 00:18:24,658 --> 00:18:28,061 [ monitor beeping ] 493 00:18:30,396 --> 00:18:32,899 [ door opens, closes ] 494 00:18:34,935 --> 00:18:37,270 All right, how you feeling, David, really? 495 00:18:37,270 --> 00:18:40,941 Not good at all ‐‐ It feels like hell. 496 00:18:40,941 --> 00:18:43,443 She really did a number On you, my friend. 497 00:18:43,443 --> 00:18:44,745 Yes, She did. 498 00:18:44,745 --> 00:18:47,781 Listen, um, I know you're in a lot of pain, 499 00:18:47,781 --> 00:18:51,952 But, uh, I need to ask you for a favor. 500 00:18:51,952 --> 00:18:53,787 [ groans ] 501 00:18:53,787 --> 00:18:55,789 I know, I know, I ‐‐ 502 00:18:55,789 --> 00:18:57,991 What is it? 503 00:18:57,991 --> 00:19:00,460 I need To get wyatt out of jail. 504 00:19:00,460 --> 00:19:02,636 Wyatt's in jail? 505 00:19:02,636 --> 00:19:04,805 Katheryn had him Put in there. 506 00:19:04,805 --> 00:19:05,972 Why? 507 00:19:05,972 --> 00:19:08,441 He stabbed a malone. 508 00:19:08,441 --> 00:19:10,110 Oh, damn. 509 00:19:10,110 --> 00:19:12,145 I know, and if I don't Get him out of there, 510 00:19:12,145 --> 00:19:13,446 They're gonna kill him. 511 00:19:13,446 --> 00:19:15,481 Right, plain and simple, they're Gonna kill my son in jail, 512 00:19:15,481 --> 00:19:16,817 So I need To get him out of there. 513 00:19:16,817 --> 00:19:18,652 I can't buy a favor To save my ass, 514 00:19:18,652 --> 00:19:20,020 So who do you know? 515 00:19:20,020 --> 00:19:23,323 Um... 516 00:19:23,323 --> 00:19:26,527 Call austin. 517 00:19:26,527 --> 00:19:28,662 Austin? 518 00:19:28,662 --> 00:19:30,664 Yeah, Austin owes me. 519 00:19:30,664 --> 00:19:32,999 David, Austin is a lawyer. 520 00:19:32,999 --> 00:19:37,904 Yes ‐‐ sleeping with The lieutenant governor's wife. 521 00:19:37,904 --> 00:19:39,806 You got proof? 522 00:19:39,806 --> 00:19:40,841 Yes. 523 00:19:40,841 --> 00:19:43,009 All right, Where can I get this proof? 524 00:19:43,009 --> 00:19:45,045 You don't need it. Just call him. 525 00:19:45,045 --> 00:19:49,349 Say I said to mention A case we shared ‐‐ 526 00:19:49,349 --> 00:19:51,818 Harry's and joan's. 527 00:19:51,818 --> 00:19:54,721 And that'll do it? That's enough? 528 00:19:54,721 --> 00:19:56,890 Yes. 529 00:19:56,890 --> 00:19:58,725 All right. Thank you. 530 00:19:58,725 --> 00:20:00,994 I need you To do me a favor. 531 00:20:00,994 --> 00:20:03,504 Uh, you got it, buddy, Anything you want. 532 00:20:03,504 --> 00:20:08,174 Nobody's telling me anything About erica. 533 00:20:08,174 --> 00:20:11,645 ♪♪♪♪ 534 00:20:11,645 --> 00:20:16,817 I need you to find out About erica. 535 00:20:16,817 --> 00:20:21,487 Hey, david, Okay, um... 536 00:20:21,487 --> 00:20:24,157 That means she's ‐‐ 537 00:20:24,157 --> 00:20:26,226 That means she's dead. 538 00:20:26,226 --> 00:20:29,229 ♪♪♪♪ 539 00:20:29,229 --> 00:20:32,733 Erica didn't make it, David. 540 00:20:32,733 --> 00:20:35,168 She's not As strong as you. 541 00:20:35,168 --> 00:20:36,803 She didn't make it. 542 00:20:36,803 --> 00:20:40,473 You know that crazy bitch Blew up in the car. 543 00:20:40,473 --> 00:20:42,408 Hey, I know. I'm sorry. 544 00:20:42,408 --> 00:20:44,511 I'm sorry. I know you really liked her. 545 00:20:44,511 --> 00:20:45,846 I know you did, David. 546 00:20:45,846 --> 00:20:48,181 Yes, I did. 547 00:20:48,181 --> 00:20:50,517 I'm sorry For your loss, buddy. 548 00:20:50,517 --> 00:20:53,854 ♪♪♪♪ 549 00:20:53,854 --> 00:20:56,523 Thank you for Telling me the truth. 550 00:20:56,523 --> 00:20:59,760 You're my best friend, Pal. 551 00:20:59,760 --> 00:21:05,506 All right, well, just better Go see about your son. 552 00:21:06,707 --> 00:21:09,242 Yeah, Thank you for that. 553 00:21:09,242 --> 00:21:11,177 I'm sorry, David. 554 00:21:11,177 --> 00:21:13,847 Thanks. 555 00:21:13,847 --> 00:21:18,952 ♪♪♪♪ 556 00:21:18,952 --> 00:21:22,889 [ door opens, closes ] 557 00:21:22,889 --> 00:21:24,891 ♪♪♪♪ 558 00:21:24,891 --> 00:21:28,061 [ sighs ] 559 00:21:28,061 --> 00:21:34,568 ♪♪♪♪ 560 00:21:34,568 --> 00:21:37,771 Hey. 561 00:21:37,771 --> 00:21:40,240 Uh, I'm gonna go home. 562 00:21:40,240 --> 00:21:41,241 Yeah. 563 00:21:41,241 --> 00:21:42,576 Thanks again. 564 00:21:42,576 --> 00:21:44,144 I appreciate it. Yeah, yeah, yeah, sure. 565 00:21:44,144 --> 00:21:45,979 Listen, you should go home. You should get some rest. 566 00:21:45,979 --> 00:21:47,581 You need it, Jeffery. 567 00:21:47,581 --> 00:21:49,415 No, I'm ‐‐ I'm ‐‐ Come on. 568 00:21:49,415 --> 00:21:50,751 I'm gonna ‐‐ I'm gonna stay. 569 00:21:50,751 --> 00:21:52,152 I have to. 570 00:21:52,152 --> 00:21:53,587 All right. 571 00:21:53,587 --> 00:21:56,923 Listen to me, Your father is a great man. 572 00:21:56,923 --> 00:21:58,792 He didn't do a damn thing To deserve this. 573 00:21:58,792 --> 00:22:00,934 All right? I know. 574 00:22:00,934 --> 00:22:02,435 All right, all right. 575 00:22:02,435 --> 00:22:04,070 Hang in there. Thank you. 576 00:22:04,070 --> 00:22:06,640 It's okay. 577 00:22:06,640 --> 00:22:08,842 ♪♪♪♪ 578 00:22:08,842 --> 00:22:10,176 Hey. 579 00:22:10,176 --> 00:22:11,778 Oh, hey. 580 00:22:11,778 --> 00:22:13,046 I'm leaving. Okay. 581 00:22:13,046 --> 00:22:15,916 Well, um, thanks again for Helping him the way you have. 582 00:22:15,916 --> 00:22:17,283 Yeah. Sure, of course. It's my job. 583 00:22:17,283 --> 00:22:18,819 Well, Thank you. 584 00:22:18,819 --> 00:22:20,521 If you need anything, Just let lindsey know, okay? 585 00:22:20,521 --> 00:22:21,688 She's ‐‐ She's on call tonight. 586 00:22:21,688 --> 00:22:23,356 Okay. All right, cool. 587 00:22:23,356 --> 00:22:25,358 ♪♪♪♪ 588 00:22:25,358 --> 00:22:29,129 Uh, hey, are you always This attentive 589 00:22:29,129 --> 00:22:30,531 With all your patients? 590 00:22:30,531 --> 00:22:31,798 Yeah. 591 00:22:31,798 --> 00:22:33,834 That's good. 592 00:22:33,834 --> 00:22:35,969 I'm lying. 593 00:22:35,969 --> 00:22:39,005 You don't remember me, Do you? 594 00:22:39,005 --> 00:22:41,842 N‐no. From...? 595 00:22:41,842 --> 00:22:43,544 Grade school. 596 00:22:43,544 --> 00:22:46,713 I'm ‐‐ I'm sorry. 597 00:22:46,713 --> 00:22:48,615 It's okay. I remember you. 598 00:22:48,615 --> 00:22:50,817 You were on The wrestling team. 599 00:22:50,817 --> 00:22:52,819 I was always really, Really intimidated by you, 600 00:22:52,819 --> 00:22:54,220 But I really Looked up to you. 601 00:22:54,220 --> 00:22:55,689 Really? 602 00:22:55,689 --> 00:22:57,190 Mm‐hmm. 603 00:22:57,190 --> 00:22:59,392 Do you remember Bobby safeman? 604 00:22:59,392 --> 00:23:01,234 Yeah. Yeah. He used to bully you. 605 00:23:01,234 --> 00:23:02,603 He bullied me, Too, 606 00:23:02,603 --> 00:23:05,471 And he called you Like every gay slur in the book. 607 00:23:05,471 --> 00:23:07,508 Yeah. Yeah. 608 00:23:07,508 --> 00:23:09,643 Wait, maddy? 609 00:23:09,643 --> 00:23:11,011 Yeah. Madison. 610 00:23:11,011 --> 00:23:12,846 Wow. Yeah, yeah. 611 00:23:12,846 --> 00:23:14,214 Yeah, Of course I remember you. 612 00:23:14,214 --> 00:23:15,348 Yeah. 613 00:23:15,348 --> 00:23:17,183 Uh, wow, You ‐‐ you changed a lot. 614 00:23:17,183 --> 00:23:18,852 You lost Like a lot of weight. 615 00:23:18,852 --> 00:23:21,154 A lot of weight, yeah. I'm actually going to The gym right now. 616 00:23:21,154 --> 00:23:22,856 R‐right. That's awesome. 617 00:23:22,856 --> 00:23:25,592 Well ‐‐ I mean, You look amazing as always. 618 00:23:25,592 --> 00:23:27,728 Oh, Thank you. 619 00:23:27,728 --> 00:23:28,729 [ chuckles ] 620 00:23:28,729 --> 00:23:30,597 I'm really sorry About your dad. 621 00:23:30,597 --> 00:23:33,567 Yeah. Thanks. 622 00:23:33,567 --> 00:23:35,168 Why don't you take My number? 623 00:23:35,168 --> 00:23:36,770 Um, yeah. 624 00:23:36,770 --> 00:23:38,138 Uh, here, just, um ‐‐ 625 00:23:38,138 --> 00:23:41,107 You can go ahead And just put that in my phone. 626 00:23:41,107 --> 00:23:45,378 So, I want you to call me So we can catch up, 627 00:23:45,378 --> 00:23:46,880 Get some dinner, Okay? 628 00:23:46,880 --> 00:23:48,214 Cool. All right. Thanks. 629 00:23:48,214 --> 00:23:49,415 You gonna call me? 630 00:23:49,415 --> 00:23:51,217 I'll call you. All right. 631 00:23:51,217 --> 00:23:53,854 Hey, jeffery. Who's this? 632 00:23:53,854 --> 00:23:55,121 Hey, officer. 633 00:23:55,121 --> 00:23:57,791 This is madison. 634 00:23:57,791 --> 00:23:59,793 This is, uh, My dad's nurse. 635 00:23:59,793 --> 00:24:01,094 Oh. 636 00:24:01,094 --> 00:24:04,705 Well, you guys have A good rest of your night, okay? 637 00:24:04,705 --> 00:24:06,139 I'll see you later. 638 00:24:06,139 --> 00:24:07,941 All right. Thank you. 639 00:24:09,075 --> 00:24:10,977 [ scoffs ] Get out of here. 640 00:24:10,977 --> 00:24:12,946 Wait. Wait. 641 00:24:12,946 --> 00:24:14,915 What was that All about? 642 00:24:14,915 --> 00:24:16,817 "Hey, I'll see you later." 643 00:24:16,817 --> 00:24:18,318 ♪♪♪♪ 644 00:24:18,318 --> 00:24:20,587 Well, I thought You would be gone. 645 00:24:20,587 --> 00:24:22,723 Well, I came to check on you. 646 00:24:22,723 --> 00:24:24,925 I'm fine. You can go. 647 00:24:24,925 --> 00:24:26,426 Okay. 648 00:24:26,426 --> 00:24:28,261 I'll go. 649 00:24:28,261 --> 00:24:32,666 But, uh, you sure you don't want To tell me who that was? 650 00:24:32,666 --> 00:24:35,435 It's someone I knew From school, okay? 651 00:24:35,435 --> 00:24:37,003 I don't even Know him. 652 00:24:37,003 --> 00:24:39,305 So then why did you just Take his number? 653 00:24:39,305 --> 00:24:40,774 For my dad 654 00:24:40,774 --> 00:24:43,644 So I would have someone to call If he needs something. 655 00:24:43,644 --> 00:24:45,311 Is that okay With you? 656 00:24:45,311 --> 00:24:46,312 Yeah. 657 00:24:46,312 --> 00:24:47,614 Yeah? Yeah. 658 00:24:47,614 --> 00:24:49,683 Good, good. Then just leave ‐‐ just go. 659 00:24:49,683 --> 00:24:51,117 Okay. 660 00:24:51,117 --> 00:24:58,158 ♪♪♪♪ 661 00:25:00,934 --> 00:25:01,802 ♪♪♪♪ 662 00:25:01,802 --> 00:25:04,137 Excuse me. Hi. 663 00:25:04,137 --> 00:25:06,139 Hey. 664 00:25:06,139 --> 00:25:07,373 Hey, officer. Hey. 665 00:25:07,373 --> 00:25:09,643 You were just talking To jeffery harrington, yeah? 666 00:25:09,643 --> 00:25:11,477 Oh, yeah, yeah ‐‐ Went to school together. 667 00:25:11,477 --> 00:25:12,946 Oh, is that right? Yeah. 668 00:25:12,946 --> 00:25:14,515 Huh. Uh ‐‐ 669 00:25:14,515 --> 00:25:17,751 So, why'd he take Your number? 670 00:25:18,785 --> 00:25:20,621 We were just Gonna catch up. 671 00:25:20,621 --> 00:25:22,756 Catch up? 672 00:25:22,756 --> 00:25:24,290 Yeah. 673 00:25:24,290 --> 00:25:25,491 Oh. 674 00:25:25,491 --> 00:25:28,361 So, did he say He'd call you? 675 00:25:28,361 --> 00:25:30,196 I hope so. 676 00:25:30,196 --> 00:25:31,865 You hope so. 677 00:25:31,865 --> 00:25:32,866 Yeah. 678 00:25:32,866 --> 00:25:33,867 Yeah. 679 00:25:33,867 --> 00:25:35,636 Do you like him? 680 00:25:35,636 --> 00:25:38,338 What is this about? 681 00:25:38,338 --> 00:25:41,842 Well, He's under investigation. 682 00:25:41,842 --> 00:25:44,077 For what? 683 00:25:44,077 --> 00:25:47,080 How much do you know About him? 684 00:25:47,080 --> 00:25:49,750 We just Went to school together. 685 00:25:49,750 --> 00:25:51,852 You haven't seen him Since then? 686 00:25:51,852 --> 00:25:53,820 No. 687 00:25:53,820 --> 00:25:57,357 But you want to. 688 00:25:57,357 --> 00:25:58,358 ♪♪♪♪ 689 00:25:58,358 --> 00:26:00,661 What is going on? 690 00:26:00,661 --> 00:26:04,037 He's under investigation. 691 00:26:04,037 --> 00:26:05,706 For what? 692 00:26:05,706 --> 00:26:08,609 I can't disclose That information, 693 00:26:08,609 --> 00:26:11,712 But I'd advise you To stay away from him. 694 00:26:11,712 --> 00:26:12,713 ♪♪♪♪ 695 00:26:12,713 --> 00:26:14,515 Sure. 696 00:26:14,515 --> 00:26:17,884 And, uh, would you mind Keeping an eye on his room, 697 00:26:17,884 --> 00:26:20,721 Letting me know any visitors That go in and out? 698 00:26:20,721 --> 00:26:21,888 Yeah. 699 00:26:21,888 --> 00:26:23,256 Yeah, That'd be really helpful. 700 00:26:23,256 --> 00:26:24,558 Do you mind If I get your number? 701 00:26:24,558 --> 00:26:27,961 Yeah. 702 00:26:27,961 --> 00:26:34,434 ♪♪♪♪ 703 00:26:34,434 --> 00:26:36,570 All right. 704 00:26:36,570 --> 00:26:38,672 Thank you. 705 00:26:38,672 --> 00:26:40,373 Gotcha. 706 00:26:40,373 --> 00:26:42,909 You've been Very helpful. 707 00:26:42,909 --> 00:26:44,310 See you later. 708 00:26:44,310 --> 00:26:54,320 ♪♪♪♪ 709 00:26:54,320 --> 00:26:55,822 ♪♪♪♪ 710 00:26:55,822 --> 00:26:58,058 [ clears throat ] 711 00:26:58,058 --> 00:27:01,401 Take a break. 712 00:27:01,401 --> 00:27:05,405 ♪♪♪♪ 713 00:27:05,405 --> 00:27:07,440 So, how did we do Last night? 714 00:27:07,440 --> 00:27:08,709 $8,900. 715 00:27:08,709 --> 00:27:09,743 Okay. 716 00:27:09,743 --> 00:27:11,277 I put your cut In your locker. 717 00:27:11,277 --> 00:27:13,279 Okay. 718 00:27:13,279 --> 00:27:16,617 Don't look so sad, Man. 719 00:27:16,617 --> 00:27:18,184 I need more. Well, yeah. 720 00:27:18,184 --> 00:27:20,621 I'm gonna get it. 721 00:27:20,621 --> 00:27:23,156 I want To get more. 722 00:27:23,156 --> 00:27:25,291 Dude, we're working these deals To death. 723 00:27:25,291 --> 00:27:26,326 Yeah, and? 724 00:27:26,326 --> 00:27:28,194 And there's only So much action she ‐‐ 725 00:27:28,194 --> 00:27:30,163 They're whores. They can take it. 726 00:27:30,163 --> 00:27:32,465 Wow. 727 00:27:32,465 --> 00:27:34,635 [ scoffs ] 728 00:27:34,635 --> 00:27:36,803 You know, candace ‐‐ 729 00:27:36,803 --> 00:27:39,873 She expects Three times as much as this. 730 00:27:39,873 --> 00:27:41,808 We are doing The most we can 731 00:27:41,808 --> 00:27:44,444 Without drawing attention To ourselves that we don't need. 732 00:27:44,444 --> 00:27:47,814 Candace is just gonna Have to deal with it. 733 00:27:47,814 --> 00:27:49,783 Well, It's a problem. 734 00:27:49,783 --> 00:27:50,984 It's not enough. 735 00:27:50,984 --> 00:27:52,819 Look, I know what I'm doing. 736 00:27:52,819 --> 00:27:55,488 We just got to let this thing Go along at its own pace. 737 00:27:55,488 --> 00:27:57,123 It will pick up. 738 00:27:57,123 --> 00:28:00,393 Yeah, okay. 739 00:28:00,393 --> 00:28:01,935 Why are you So upset? 740 00:28:01,935 --> 00:28:03,403 What is up With you? 741 00:28:03,403 --> 00:28:06,172 Because I'm tired Of living like this, man. 742 00:28:06,172 --> 00:28:07,841 ♪♪♪♪ 743 00:28:07,841 --> 00:28:09,242 I want To get more money. 744 00:28:09,242 --> 00:28:12,345 Yeah, We all want more money. 745 00:28:12,345 --> 00:28:14,414 And I'm gonna Get it. 746 00:28:14,414 --> 00:28:16,683 Oh, I see What this is. 747 00:28:16,683 --> 00:28:19,853 Things aren't working out With your sugar mama. 748 00:28:19,853 --> 00:28:21,522 Oh, it's going. 749 00:28:21,522 --> 00:28:24,691 You are not gonna get That woman. 750 00:28:24,691 --> 00:28:26,593 Yeah, We'll see. 751 00:28:26,593 --> 00:28:29,930 Okay, If you say so. 752 00:28:29,930 --> 00:28:31,865 [ sniffles ] 753 00:28:31,865 --> 00:28:36,036 Mark my words ‐‐ Katheryn cryer is mine. 754 00:28:36,036 --> 00:28:37,303 You are so naive. 755 00:28:37,303 --> 00:28:38,672 Yeah? 756 00:28:38,672 --> 00:28:41,041 Well, you just remember that When you come to our wedding, 757 00:28:41,041 --> 00:28:44,310 Stay at our big house, Swim in our big pool. 758 00:28:44,310 --> 00:28:46,212 [ chuckles ] Yes, sir. 759 00:28:46,212 --> 00:28:47,213 Mm‐hmm. 760 00:28:47,213 --> 00:28:49,616 Get back to work. 761 00:28:49,616 --> 00:28:59,626 ♪♪♪♪ 762 00:28:59,626 --> 00:29:02,402 ♪♪♪♪ 763 00:29:02,402 --> 00:29:04,571 [ cellphone beeps ] 764 00:29:04,571 --> 00:29:07,207 ♪♪♪♪ 765 00:29:07,207 --> 00:29:09,242 [ doorbell rings ] 766 00:29:13,580 --> 00:29:14,915 Hey. Can I come in? 767 00:29:14,915 --> 00:29:16,082 What the hell? 768 00:29:16,082 --> 00:29:17,250 Nice. 769 00:29:17,250 --> 00:29:19,920 I told you An hour. 770 00:29:19,920 --> 00:29:22,523 Yeah, I know. I was busy. 771 00:29:22,523 --> 00:29:24,457 Well, Stay busy. 772 00:29:24,457 --> 00:29:29,262 Oh, come on. Don't be like that. 773 00:29:29,262 --> 00:29:31,264 Like what? 774 00:29:31,264 --> 00:29:33,600 All right, So what you want me to do is 775 00:29:33,600 --> 00:29:35,101 You want me To go outside screaming, 776 00:29:35,101 --> 00:29:37,270 Letting everybody know you only Want to hang out with me 777 00:29:37,270 --> 00:29:38,605 When you're drunk At night. 778 00:29:38,605 --> 00:29:40,774 Shut up. I have neighbors. 779 00:29:40,774 --> 00:29:43,109 ♪♪♪♪ 780 00:29:43,109 --> 00:29:44,845 I have neighbors... I don't care. 781 00:29:44,845 --> 00:29:46,847 ...And my staff will be here In a minute. 782 00:29:46,847 --> 00:29:48,815 Good. I'm hungry. 783 00:29:48,815 --> 00:29:51,284 So, Breakfast maybe? 784 00:29:51,284 --> 00:29:52,285 Yeah. 785 00:29:52,285 --> 00:29:54,020 Let's go Check it out. 786 00:29:54,020 --> 00:29:57,457 I'm trying to decide If I really like you 787 00:29:57,457 --> 00:30:00,260 Or if I want To have your ass kicked. 788 00:30:00,260 --> 00:30:06,206 Well, for my sake, Can you please like me? 789 00:30:06,206 --> 00:30:07,407 Reginald. 790 00:30:07,407 --> 00:30:08,408 Oh, yeah. 791 00:30:08,408 --> 00:30:09,810 Look at that smile. You like it. 792 00:30:09,810 --> 00:30:12,278 [ romantic music playing ] 793 00:30:12,278 --> 00:30:14,581 Let's go upstairs. 794 00:30:14,581 --> 00:30:15,949 Mm. Yeah? 795 00:30:15,949 --> 00:30:20,420 You thought I called you here For sex, didn't you? 796 00:30:20,420 --> 00:30:21,454 Well, What else? 797 00:30:21,454 --> 00:30:22,656 [ chuckles ] 798 00:30:22,656 --> 00:30:24,390 Come here, Sit. 799 00:30:24,390 --> 00:30:25,391 Okay. 800 00:30:25,391 --> 00:30:26,893 Big boy. 801 00:30:26,893 --> 00:30:29,596 Okay. 802 00:30:29,596 --> 00:30:31,765 [ both chuckle ] 803 00:30:31,765 --> 00:30:34,267 It's gonna be good. 804 00:30:34,267 --> 00:30:35,602 Mm‐hmm. 805 00:30:35,602 --> 00:30:37,604 Real good. 806 00:30:37,604 --> 00:30:39,940 [ laughs ] 807 00:30:39,940 --> 00:30:42,275 ♪♪♪♪ 808 00:30:42,275 --> 00:30:43,777 Whatcha got? 809 00:30:43,777 --> 00:30:45,912 Something good. 810 00:30:45,912 --> 00:30:47,413 ♪♪♪♪ 811 00:30:47,413 --> 00:30:50,283 Sit up. 812 00:30:50,283 --> 00:30:53,820 Get ready for this. 813 00:30:55,188 --> 00:31:01,635 ♪♪♪♪ 814 00:31:01,635 --> 00:31:04,104 [ chuckles ] 815 00:31:04,104 --> 00:31:07,808 All right, That's unfair. 816 00:31:07,808 --> 00:31:09,042 Mm. 817 00:31:09,042 --> 00:31:11,144 How's that? 818 00:31:11,144 --> 00:31:13,279 This picture. 819 00:31:13,279 --> 00:31:16,149 I mean, come on, I have lot more Pictures they could use, 820 00:31:16,149 --> 00:31:17,483 But they keep using That one. 821 00:31:17,483 --> 00:31:18,484 I don't get it. 822 00:31:18,484 --> 00:31:21,655 Mm. "Escorting"? 823 00:31:21,655 --> 00:31:24,658 Well, yeah, From time to time. 824 00:31:24,658 --> 00:31:28,328 Yeah, well, the women here Are still looking for you. 825 00:31:28,328 --> 00:31:31,698 Well, I didn't do anything To them, so... 826 00:31:31,698 --> 00:31:34,067 Mm, nothing But steal their money. 827 00:31:34,067 --> 00:31:35,969 Hey, It wasn't like that. 828 00:31:35,969 --> 00:31:37,504 They gave it To me. 829 00:31:37,504 --> 00:31:40,106 Keep lying to me, Okay? 830 00:31:41,642 --> 00:31:45,345 That was unfortunate. 831 00:31:45,345 --> 00:31:48,682 So, This is what you do? 832 00:31:48,682 --> 00:31:49,716 No. 833 00:31:49,716 --> 00:31:52,418 I mean, Women like me ‐‐ 834 00:31:52,418 --> 00:31:55,221 Mm, Some men like you, too. 835 00:31:55,221 --> 00:31:57,357 Pardon? Yeah. 836 00:31:57,357 --> 00:32:03,436 Let's see ‐‐ this man from 2013 Says you robbed him. 837 00:32:03,436 --> 00:32:06,707 Well, you know, that was ‐‐ That was ‐‐ 838 00:32:06,707 --> 00:32:09,543 That was a misunderstanding, Really. 839 00:32:09,543 --> 00:32:10,844 Yeah. 840 00:32:10,844 --> 00:32:14,881 How the hell did you get That job at the hotel? 841 00:32:14,881 --> 00:32:16,517 I know somebody. 842 00:32:16,517 --> 00:32:18,384 Yeah, okay. 843 00:32:18,384 --> 00:32:20,954 Look, You can take advantage of me 844 00:32:20,954 --> 00:32:24,190 If you want to And I won't charge you a thing. 845 00:32:24,190 --> 00:32:27,093 [ chuckles ] Boy, please. 846 00:32:27,093 --> 00:32:30,363 You are so sexy. Mm. 847 00:32:30,363 --> 00:32:32,498 Look at you. Yeah. 848 00:32:32,498 --> 00:32:35,235 Well, This is what I know. 849 00:32:35,235 --> 00:32:36,737 When you were At that hotel, 850 00:32:36,737 --> 00:32:39,640 You were in the room With my son. 851 00:32:39,640 --> 00:32:42,075 What? 852 00:32:42,075 --> 00:32:43,409 Mm‐hmm. 853 00:32:43,409 --> 00:32:45,579 What were you doing? 854 00:32:45,579 --> 00:32:49,082 Don't play with me. 855 00:32:49,082 --> 00:32:53,086 What were you doing in that room With my son? 856 00:32:53,086 --> 00:32:55,589 [ chuckles ] Damn. 857 00:32:55,589 --> 00:32:57,591 How do you know This shit? 858 00:32:57,591 --> 00:32:59,726 Mm. [ chuckles ] 859 00:32:59,726 --> 00:33:02,135 I know everything. 860 00:33:05,271 --> 00:33:08,241 Now, what were you doing In the room with him? 861 00:33:08,241 --> 00:33:11,011 ♪♪♪♪ 862 00:33:11,011 --> 00:33:13,179 Nothing. 863 00:33:13,179 --> 00:33:16,517 I know that, Too. 864 00:33:16,517 --> 00:33:18,519 You have eyes In the room. 865 00:33:18,519 --> 00:33:21,421 Mm, Something like that. 866 00:33:21,421 --> 00:33:23,757 Okay, So then you know? 867 00:33:23,757 --> 00:33:28,028 I do, but what I don't know Is what your plan was. 868 00:33:28,028 --> 00:33:29,029 ♪♪♪♪ 869 00:33:29,029 --> 00:33:30,597 What do you mean? 870 00:33:30,597 --> 00:33:34,134 I mean, What were you planning to do? 871 00:33:34,134 --> 00:33:37,303 Was it that simple just to be In the room with him? 872 00:33:37,303 --> 00:33:39,606 I was gonna rob him. 873 00:33:39,606 --> 00:33:41,542 But he doesn't Have anything. 874 00:33:41,542 --> 00:33:43,476 Well, He had this nice watch. 875 00:33:43,476 --> 00:33:47,113 I could get An easy 5 grand for it. 876 00:33:47,113 --> 00:33:50,817 Were you going to have sex With him? 877 00:33:50,817 --> 00:33:53,820 No ‐‐ Can't do that. 878 00:33:53,820 --> 00:33:55,656 You can't? 879 00:33:55,656 --> 00:33:58,024 No. Not my thing. 880 00:33:58,024 --> 00:33:59,492 To each his own, 881 00:33:59,492 --> 00:34:05,171 But all I do is flirt And see what I can get. 882 00:34:05,171 --> 00:34:07,173 ♪♪♪♪ 883 00:34:07,173 --> 00:34:10,010 Is that right? Yes. 884 00:34:10,010 --> 00:34:12,312 I mean, It's pretty damn easy. 885 00:34:12,312 --> 00:34:15,181 So that's what You were doing to me? 886 00:34:15,181 --> 00:34:16,550 No. 887 00:34:16,550 --> 00:34:18,418 No, no. You're different. 888 00:34:18,418 --> 00:34:19,520 You're special. 889 00:34:19,520 --> 00:34:23,023 [ laughs ] 890 00:34:23,023 --> 00:34:25,759 You're so Full of shit. 891 00:34:25,759 --> 00:34:29,362 And I can tell you what I'm gonna ask you to do now ‐‐ 892 00:34:29,362 --> 00:34:31,865 It won't be easy. 893 00:34:31,865 --> 00:34:33,767 What's that? 894 00:34:33,767 --> 00:34:37,370 I want you to, Um... 895 00:34:37,370 --> 00:34:39,940 Get him To like you. 896 00:34:39,940 --> 00:34:43,744 I‐I don't do that. 897 00:34:43,744 --> 00:34:46,613 I'm not talking about Like that. 898 00:34:46,613 --> 00:34:49,082 Well, look, My cover was already blown 899 00:34:49,082 --> 00:34:50,751 By the guy He was with. 900 00:34:50,751 --> 00:34:53,119 Mm. That officer? 901 00:34:53,119 --> 00:34:55,922 Yeah. He told him everything. 902 00:34:55,922 --> 00:34:57,758 Do you know him? 903 00:34:57,758 --> 00:35:01,735 Um, somewhat. 904 00:35:01,735 --> 00:35:05,105 Tell me ‐‐ Tell me all about it. 905 00:35:05,105 --> 00:35:08,308 Okay. Um, I need to eat first. 906 00:35:08,308 --> 00:35:10,911 [ chuckles ] 907 00:35:10,911 --> 00:35:12,713 Okay. 908 00:35:12,713 --> 00:35:13,747 Okay. 909 00:35:13,747 --> 00:35:17,250 Go on. We'll finish later. 910 00:35:17,250 --> 00:35:20,086 Okay, well, where's the kitchen At 'cause ‐‐ 911 00:35:20,086 --> 00:35:22,322 You don't remember 'cause you were too drunk. 912 00:35:22,322 --> 00:35:24,424 It's right there. Okay. 913 00:35:24,424 --> 00:35:27,728 [ chuckles ] 914 00:35:27,728 --> 00:35:31,732 [ laughs ] 915 00:35:31,732 --> 00:35:36,770 ♪♪♪♪ 916 00:35:42,776 --> 00:35:52,786 ♪♪♪♪ 917 00:35:52,786 --> 00:35:59,492 ♪♪♪♪ 918 00:35:59,492 --> 00:36:01,968 [ panting ] 919 00:36:01,968 --> 00:36:11,978 ♪♪♪♪ 920 00:36:11,978 --> 00:36:21,988 ♪♪♪♪ 921 00:36:21,988 --> 00:36:27,594 ♪♪♪♪ 922 00:36:27,594 --> 00:36:32,365 [ panting continues ] 923 00:36:32,365 --> 00:36:37,504 ♪♪♪♪ 924 00:36:37,504 --> 00:36:40,373 [ knock on door ] 925 00:36:40,373 --> 00:36:44,978 Benny: Open the door up! 926 00:36:44,978 --> 00:36:48,048 [ knock on door ] 927 00:36:48,048 --> 00:36:49,950 One second. 928 00:36:49,950 --> 00:36:52,553 Open the door up! 929 00:36:52,553 --> 00:36:56,056 Benny. Hush. 930 00:36:56,056 --> 00:36:57,057 I've been up all night. 931 00:36:57,057 --> 00:36:59,726 I don't give a damn. What is it? 932 00:36:59,726 --> 00:37:02,301 Someone just broke into Mommy's house! 933 00:37:02,301 --> 00:37:03,803 ♪♪♪♪ 934 00:37:03,803 --> 00:37:05,939 What? 935 00:37:05,939 --> 00:37:08,074 Yeah. 936 00:37:08,074 --> 00:37:09,275 ♪♪♪♪ 937 00:37:09,275 --> 00:37:11,210 Okay. 938 00:37:11,210 --> 00:37:13,312 What do you mean, "Okay"? You don't say no damn, "Okay." 939 00:37:13,312 --> 00:37:16,415 Ask how she is ‐‐ That's what you say. 940 00:37:16,415 --> 00:37:17,651 How is she? 941 00:37:17,651 --> 00:37:20,420 She's fine, No thanks to you. 942 00:37:20,420 --> 00:37:22,589 Okay. 943 00:37:22,589 --> 00:37:24,625 That ain't enough. 944 00:37:24,625 --> 00:37:26,392 I mean, What do you want me to do? 945 00:37:26,392 --> 00:37:27,894 Well, This dude was looking for you, 946 00:37:27,894 --> 00:37:29,730 So you should probably care A little bit more. 947 00:37:29,730 --> 00:37:31,231 What? Yeah. 948 00:37:31,231 --> 00:37:33,934 Apparently, You owe somebody money, candace, 949 00:37:33,934 --> 00:37:35,235 And he was gonna ‐‐ 950 00:37:35,235 --> 00:37:37,771 He was gonna kill mommy Because of it, 951 00:37:37,771 --> 00:37:40,774 Because of you. 952 00:37:40,774 --> 00:37:42,609 Oh. 953 00:37:42,609 --> 00:37:46,647 Well, maybe she should Give me my money. 954 00:37:46,647 --> 00:37:49,249 What the... Is wrong with you? 955 00:37:49,249 --> 00:37:54,254 ♪♪♪♪ 956 00:37:54,254 --> 00:37:56,289 Nothing. 957 00:37:56,289 --> 00:37:59,025 Mama's giving that money To the cryers, you hear me? 958 00:37:59,025 --> 00:38:00,026 ♪♪♪♪ 959 00:38:00,026 --> 00:38:02,002 Excuse me? 960 00:38:02,002 --> 00:38:03,136 Yeah. 961 00:38:03,136 --> 00:38:04,838 She knows That it's theirs. 962 00:38:04,838 --> 00:38:06,339 ♪♪♪♪ 963 00:38:06,339 --> 00:38:08,374 That's my money. 964 00:38:08,374 --> 00:38:11,177 Oh, Cut your bullshit! 965 00:38:11,177 --> 00:38:13,479 Cut your bullshit. It belongs to them. 966 00:38:13,479 --> 00:38:15,315 Stop. 967 00:38:15,315 --> 00:38:18,118 You can't let her Give that to them. 968 00:38:18,118 --> 00:38:20,320 Candace, There's nothing I can do. 969 00:38:20,320 --> 00:38:21,655 She won't listen To me. 970 00:38:21,655 --> 00:38:23,023 Your name's On the account. 971 00:38:23,023 --> 00:38:24,725 Candace, there ain't nothing I can do about it! 972 00:38:24,725 --> 00:38:27,227 You listen to me ‐‐ 973 00:38:27,227 --> 00:38:28,529 No! 974 00:38:28,529 --> 00:38:30,163 You are gonna listen to me Loud and clear. 975 00:38:30,163 --> 00:38:31,464 Open your ears up. 976 00:38:31,464 --> 00:38:33,366 Who is that dude That went to the house? 977 00:38:33,366 --> 00:38:35,001 That's what I need to know, Okay? 978 00:38:35,001 --> 00:38:38,705 He stole $45,000 from me. 979 00:38:38,705 --> 00:38:39,706 ♪♪♪♪ 980 00:38:39,706 --> 00:38:41,341 From what? Yeah. 981 00:38:41,341 --> 00:38:45,546 The dude that broke into The house ‐‐ yeah. 982 00:38:45,546 --> 00:38:48,014 $45,000. 983 00:38:48,014 --> 00:38:49,916 Yeah. 984 00:38:49,916 --> 00:38:52,352 $45,000! 985 00:38:52,352 --> 00:38:54,655 And I have to borrow it To get the ‐‐ 986 00:38:54,655 --> 00:38:57,691 Candace, I borrowed that money To buy the tow truck. 987 00:38:57,691 --> 00:39:03,537 You're talking 45k, And I'm talking millions. 988 00:39:03,537 --> 00:39:04,538 Oh, my god. 989 00:39:04,538 --> 00:39:06,206 You're talking About millions 990 00:39:06,206 --> 00:39:09,576 That don't belong To you, candace. 991 00:39:09,576 --> 00:39:12,045 All you have to do is convince Her to give me the money back. 992 00:39:12,045 --> 00:39:15,749 Candace, you ‐‐ you know She's not gonna do that. 993 00:39:15,749 --> 00:39:18,384 ♪♪♪♪ 994 00:39:18,384 --> 00:39:20,621 Well, Then I can't help you. 995 00:39:20,621 --> 00:39:21,622 ♪♪♪♪ 996 00:39:21,622 --> 00:39:23,423 Candace... 997 00:39:23,423 --> 00:39:25,792 ♪♪♪♪ 998 00:39:25,792 --> 00:39:29,195 ...Who is that dude? 999 00:39:29,195 --> 00:39:30,731 I don't know. 1000 00:39:30,731 --> 00:39:32,733 No, you know! 1001 00:39:32,733 --> 00:39:37,103 ♪♪♪♪ 1002 00:39:37,103 --> 00:39:40,574 I don't know. 1003 00:39:40,574 --> 00:39:42,475 Okay. 1004 00:39:42,475 --> 00:39:45,879 Oh, okay, so it's probably One of your tricks, then, right? 1005 00:39:45,879 --> 00:39:46,980 Yeah. 1006 00:39:46,980 --> 00:39:48,448 Benny ‐‐ 1007 00:39:48,448 --> 00:39:50,283 That's exactly what it was, Wasn't it? 1008 00:39:50,283 --> 00:39:52,285 How the hell else Can your broke ass 1009 00:39:52,285 --> 00:39:53,787 Afford to stay At this nice place? 1010 00:39:53,787 --> 00:39:54,788 For a month? 1011 00:39:54,788 --> 00:39:55,922 No. 1012 00:39:55,922 --> 00:39:57,490 It had to be One of your tricks. 1013 00:39:57,490 --> 00:39:58,491 Yeah. 1014 00:39:58,491 --> 00:40:00,426 ♪♪♪♪ 1015 00:40:00,426 --> 00:40:03,537 Like I said before, 1016 00:40:03,537 --> 00:40:06,940 I don't know Who broke into her house. 1017 00:40:06,940 --> 00:40:08,909 No, you know. 1018 00:40:08,909 --> 00:40:10,677 I'm sick of this shit. Let's go. 1019 00:40:10,677 --> 00:40:12,212 We're not Doing this again. 1020 00:40:12,212 --> 00:40:13,680 Oh, yes, The hell we are. 1021 00:40:13,680 --> 00:40:15,516 You're getting out Of this damn hotel. 1022 00:40:15,516 --> 00:40:17,017 Paying hundreds of dollars A night ‐‐ 1023 00:40:17,017 --> 00:40:18,719 No, no, no. What the hell is wrong with you? 1024 00:40:18,719 --> 00:40:19,920 You're going. Let's go. Excuse me! 1025 00:40:19,920 --> 00:40:22,222 Excuse me, don't touch my stuff. Let's go. 1026 00:40:22,222 --> 00:40:23,289 Don't touch my stuff. 1027 00:40:23,289 --> 00:40:25,258 Come on ‐‐ Go, and let's go now. 1028 00:40:25,258 --> 00:40:26,459 Don't touch ‐‐ Excuse me. 1029 00:40:26,459 --> 00:40:28,394 What? You always want me To drag you out of a hotel. 1030 00:40:28,394 --> 00:40:29,563 You know I'll do this. 1031 00:40:29,563 --> 00:40:30,597 Get off! Don't! 1032 00:40:30,597 --> 00:40:32,098 Do you want me To call the c‐‐ 1033 00:40:32,098 --> 00:40:42,108 ♪♪♪♪ 1034 00:40:42,108 --> 00:40:52,052 ♪♪♪♪ 1035 00:40:52,052 --> 00:40:56,422 ♪♪♪♪ 1036 00:40:56,422 --> 00:41:00,093 Candace, What the hell? 1037 00:41:00,093 --> 00:41:02,435 This is my money. 1038 00:41:02,435 --> 00:41:04,838 No, it's not. 1039 00:41:04,838 --> 00:41:07,774 This is my money. 1040 00:41:07,774 --> 00:41:08,775 No. 1041 00:41:08,775 --> 00:41:10,877 What did you do? 1042 00:41:10,877 --> 00:41:12,946 What did you do? 1043 00:41:12,946 --> 00:41:17,584 ♪♪♪♪ 1044 00:41:17,584 --> 00:41:19,986 Next on "The haves And the have nots"... 1045 00:41:19,986 --> 00:41:22,355 Why the hell Is there blood on the money? 1046 00:41:22,355 --> 00:41:23,757 This is from the dude That mommy stabbed. 1047 00:41:23,757 --> 00:41:26,192 When he lived with me, I could keep tabs on him. 1048 00:41:26,192 --> 00:41:28,995 That's where you come In. Do you think you can Get him to like you? 1049 00:41:28,995 --> 00:41:30,363 Everybody likes me. 1050 00:41:30,363 --> 00:41:32,298 Hey, hey ‐‐ Hey, hey, what? 1051 00:41:32,298 --> 00:41:34,801 You been trying to push up On her? She ain't got no money. 1052 00:41:34,801 --> 00:41:36,069 What are you Doing here? 1053 00:41:36,069 --> 00:41:37,704 Sorry to bring you This bad news. 1054 00:41:37,704 --> 00:41:39,973 What kind of investigation? Prostitution ring. 1055 00:41:39,973 --> 00:41:42,442 You know, this is a Rush. We need him out Of there right away. 1056 00:41:42,442 --> 00:41:44,044 What's your last name? 1057 00:41:44,044 --> 00:41:45,546 Malone. 1058 00:41:45,546 --> 00:41:47,413 I kill people. Hey, guard! 67717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.