Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,669
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,237
‐you got any money in here?
‐no.
3
00:00:04,237 --> 00:00:06,673
Well, we gonna look through here
Until we find some.
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,441
He's been asking for someone
Named erica a lot.
5
00:00:08,441 --> 00:00:10,511
Just please don't tell him.
She didn't make it.
6
00:00:10,511 --> 00:00:13,914
You find out about erica ‐‐
Where she is.
7
00:00:13,914 --> 00:00:16,583
I will not
Get him out of jail.
8
00:00:16,583 --> 00:00:19,185
I will not call anyone.
9
00:00:19,185 --> 00:00:21,722
So, this stuff I got ‐‐
Grade‐a heroin.
10
00:00:21,722 --> 00:00:23,123
This shit'll kill you.
11
00:00:23,123 --> 00:00:25,526
[ screaming, grunting ]
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,828
♪♪♪♪
13
00:00:27,828 --> 00:00:30,030
[ groaning ]
14
00:00:31,297 --> 00:00:32,899
[ screams ]
15
00:00:32,899 --> 00:00:35,802
[ groaning ]
16
00:00:35,802 --> 00:00:37,370
[ screaming ]
17
00:00:37,370 --> 00:00:39,239
‐damn, she bloody.
‐help me!
18
00:00:39,239 --> 00:00:41,642
Somebody help me!
19
00:00:41,642 --> 00:00:42,943
Help me!
20
00:00:42,943 --> 00:00:44,845
What the hell did he do?
21
00:00:44,845 --> 00:00:46,980
Help me!
[ banging on door ]
22
00:00:46,980 --> 00:00:48,281
Help me!
23
00:00:48,281 --> 00:00:50,450
[ groans ]
24
00:00:50,450 --> 00:00:53,153
♪♪♪♪
25
00:00:53,153 --> 00:00:55,355
Help me! Help me!
26
00:00:55,355 --> 00:01:01,034
[ groaning ]
27
00:01:01,034 --> 00:01:02,603
Candace: oh!
28
00:01:02,603 --> 00:01:03,970
‐ahh!
‐drive!
29
00:01:03,970 --> 00:01:05,105
Drive, drive, drive,
Drive, drive!
30
00:01:05,105 --> 00:01:06,573
‐where ‐‐ where?
‐drive!
31
00:01:06,573 --> 00:01:08,842
[ engine starts ]
32
00:01:08,842 --> 00:01:11,712
♪♪♪♪
33
00:01:11,712 --> 00:01:14,080
You're lucky I owed you a favor.
Yeah, I know.
34
00:01:14,080 --> 00:01:15,516
I mean it ‐‐
Getting up out of my bed.
35
00:01:15,516 --> 00:01:17,117
No, I hear you.
You know, if you wasn't ‐‐
36
00:01:17,117 --> 00:01:19,786
Wait.
Wait what?
37
00:01:19,786 --> 00:01:21,221
Did you hear that?
No.
38
00:01:21,221 --> 00:01:22,923
You need to get the ‐‐
Wait, wait.
39
00:01:22,923 --> 00:01:24,157
‐what?!
‐help me!
40
00:01:24,157 --> 00:01:25,391
Man, that's hanna.
41
00:01:25,391 --> 00:01:28,128
[ indistinct screaming
In distance ]
42
00:01:28,128 --> 00:01:30,531
Hanna!
Okay, okay, okay!
43
00:01:30,531 --> 00:01:32,198
Okay.
What is it, what is it?
44
00:01:32,198 --> 00:01:33,233
Okay, all right ‐‐ breathe!
45
00:01:33,233 --> 00:01:34,868
Breathe, breathe.
Breathe.
46
00:01:34,868 --> 00:01:36,503
There's a man ‐‐ there is a man!
Just tell me what's going on.
47
00:01:36,503 --> 00:01:38,338
There is a man in my house.
48
00:01:38,338 --> 00:01:39,640
Okay. All right,
Stay right there ‐‐
49
00:01:39,640 --> 00:01:40,774
No! Don't go in there!
No!
50
00:01:40,774 --> 00:01:41,642
No. Stay with him.
51
00:01:41,642 --> 00:01:43,443
Just wait here!
Stay there!
52
00:01:43,443 --> 00:01:52,485
♪♪♪♪
53
00:01:52,485 --> 00:02:02,335
♪♪♪♪
54
00:02:02,335 --> 00:02:11,712
♪♪♪♪
55
00:02:11,712 --> 00:02:21,087
♪♪♪♪
56
00:02:21,087 --> 00:02:30,631
♪♪♪♪
57
00:02:30,631 --> 00:02:40,306
♪♪♪♪
58
00:02:40,306 --> 00:02:49,850
♪♪♪♪
59
00:02:49,850 --> 00:02:55,722
♪♪♪♪
60
00:02:55,722 --> 00:02:57,123
He's gone.
61
00:02:57,123 --> 00:02:58,458
We need to call
The police.
62
00:02:58,458 --> 00:02:59,826
Okay. All right.
63
00:02:59,826 --> 00:03:01,267
‐we need to call the police!
‐okay, okay, okay!
64
00:03:01,267 --> 00:03:03,069
‐call the police!
‐no, no, no ‐‐ hanna, I'm here.
65
00:03:03,069 --> 00:03:05,305
I'm here. I'm here.
I'm gonna call them right now.
66
00:03:05,305 --> 00:03:06,773
Okay?
I'm getting my phone.
67
00:03:06,773 --> 00:03:08,274
All right. Okay.
I got you.
68
00:03:08,274 --> 00:03:09,943
Oh, god.
69
00:03:09,943 --> 00:03:11,545
Oh, god.
Okay.
70
00:03:11,545 --> 00:03:13,479
Oh, lord jesus.
71
00:03:13,479 --> 00:03:14,681
Oh, jesus.
72
00:03:14,681 --> 00:03:16,550
Yeah, I‐I want to report
A break in.
73
00:03:16,550 --> 00:03:19,553
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
74
00:03:19,553 --> 00:03:22,556
Captions paid for by
Discovery communications
75
00:03:22,556 --> 00:03:25,458
♪♪♪♪
76
00:03:28,562 --> 00:03:30,430
♪♪♪♪
77
00:03:30,430 --> 00:03:32,332
[ indistinct conversations ]
78
00:03:32,332 --> 00:03:35,235
[ indistinct announcement ]
79
00:03:35,235 --> 00:03:39,706
Hi. Um, he's moaning a lot,
He's tossing around.
80
00:03:39,706 --> 00:03:41,274
Yeah, his back is burned
Really badly.
81
00:03:41,274 --> 00:03:43,143
Well, is there anything
We can give him?
82
00:03:43,143 --> 00:03:46,513
Uh, not for another
Couple hours.
83
00:03:46,513 --> 00:03:48,048
Sorry.
84
00:03:48,048 --> 00:03:50,250
Oh. Okay.
85
00:03:50,250 --> 00:03:51,952
Um ‐‐
86
00:03:51,952 --> 00:03:53,353
I'm madison.
87
00:03:53,353 --> 00:03:57,357
Oh, hi. Sorry.
Yeah, I ‐‐ jeffery.
88
00:03:57,357 --> 00:03:59,926
Well, if you need anything
Just let me know, okay?
89
00:03:59,926 --> 00:04:01,334
I'll be here for another
Several hours.
90
00:04:01,334 --> 00:04:04,037
Okay, yeah.
91
00:04:04,037 --> 00:04:05,972
And if he gets any worse,
Just let me know,
92
00:04:05,972 --> 00:04:07,708
And I'll call the doctor,
Okay?
93
00:04:07,708 --> 00:04:09,543
Okay, thanks.
94
00:04:09,543 --> 00:04:13,847
♪♪♪♪
95
00:04:13,847 --> 00:04:15,348
Is it visiting hours?
96
00:04:15,348 --> 00:04:16,650
No.
97
00:04:16,650 --> 00:04:22,022
♪♪♪♪
98
00:04:22,022 --> 00:04:25,491
Did you ‐‐ did you just
See somebody go in there?
99
00:04:25,491 --> 00:04:27,393
No.
100
00:04:27,393 --> 00:04:35,234
♪♪♪♪
101
00:04:35,234 --> 00:04:37,837
[ monitor beeping ]
102
00:04:37,837 --> 00:04:40,941
♪♪♪♪
103
00:04:40,941 --> 00:04:44,344
You need to get your ass
Out of here.
104
00:04:44,344 --> 00:04:45,646
What?
105
00:04:45,646 --> 00:04:47,413
You heard me.
106
00:04:47,413 --> 00:04:49,950
Oh, please.
107
00:04:49,950 --> 00:04:51,585
I'm not playing with you.
108
00:04:51,585 --> 00:04:54,187
Oh, I know you're not
Playing with me.
109
00:04:54,187 --> 00:04:57,190
The only thing you want
To play with are penises.
110
00:04:59,926 --> 00:05:01,902
Mom.
What?!
111
00:05:01,902 --> 00:05:04,404
Hey ‐‐ I‐I said move!
112
00:05:04,404 --> 00:05:08,241
Stop manhandling me ‐‐
113
00:05:08,241 --> 00:05:09,876
Girl‐handling me.
114
00:05:09,876 --> 00:05:12,378
Get your ass out of here!
115
00:05:12,378 --> 00:05:15,015
I am here
To see my husband.
116
00:05:15,015 --> 00:05:18,752
♪♪♪♪
117
00:05:18,752 --> 00:05:20,320
All right,
I'm calling security.
118
00:05:20,320 --> 00:05:23,657
And tell them what?
119
00:05:23,657 --> 00:05:25,792
You're not supposed to be
In here, right?
120
00:05:25,792 --> 00:05:27,093
I'm ‐‐ I'm not supposed
To be in here?
121
00:05:27,093 --> 00:05:28,128
No, you're not.
122
00:05:28,128 --> 00:05:31,264
This is my husband
Of 25 years.
123
00:05:31,264 --> 00:05:32,733
I want to see
How he's doing.
124
00:05:32,733 --> 00:05:35,201
I am supposed
To be in here.
125
00:05:35,201 --> 00:05:38,471
Mom, get your ass
Out of here.
126
00:05:38,471 --> 00:05:40,473
David? David.
127
00:05:40,473 --> 00:05:42,075
Hey. If you go near him,
I'll ‐‐
128
00:05:42,075 --> 00:05:43,309
What you gonna do?
Mom ‐‐
129
00:05:43,309 --> 00:05:44,611
What you gonna do?
130
00:05:44,611 --> 00:05:46,680
Are you gonna
Stab me again?
131
00:05:46,680 --> 00:05:48,081
[ chuckles ]
132
00:05:48,081 --> 00:05:51,985
You do that, and you will
End up laid up in here, too.
133
00:05:51,985 --> 00:05:54,220
Please leave.
134
00:05:56,890 --> 00:05:58,191
You ruined my life!
135
00:05:58,191 --> 00:06:01,434
I‐I did not
Ruin your life.
136
00:06:01,434 --> 00:06:04,605
You both did.
137
00:06:04,605 --> 00:06:08,141
I'm asking you nicely ‐‐
Will you please leave?
138
00:06:08,141 --> 00:06:11,512
♪♪♪♪
139
00:06:11,512 --> 00:06:14,748
He walked out on me
For a whore.
140
00:06:14,748 --> 00:06:17,317
[ scoffs ]
141
00:06:17,317 --> 00:06:19,720
A whore ‐‐
142
00:06:19,720 --> 00:06:24,157
And she's dead,
Burned,
143
00:06:24,157 --> 00:06:27,761
And I am praying
That she is burning in hell.
144
00:06:27,761 --> 00:06:32,666
♪♪♪♪
145
00:06:32,666 --> 00:06:36,202
And you ‐‐
146
00:06:36,202 --> 00:06:40,040
You are such
A disappointment, jeffery.
147
00:06:40,040 --> 00:06:42,475
I've asked you several times
To leave.
148
00:06:45,178 --> 00:06:48,414
I'm not going anywhere.
149
00:06:48,414 --> 00:06:50,350
David.
150
00:06:50,350 --> 00:06:51,752
Mom.
151
00:06:51,752 --> 00:06:54,788
David.
152
00:06:54,788 --> 00:06:56,557
Mom, don't touch him.
153
00:06:56,557 --> 00:07:00,827
♪♪♪♪
154
00:07:00,827 --> 00:07:02,435
Hey!
Wake up, you son of a bitch.
155
00:07:02,435 --> 00:07:04,571
Stop!
Wake up and look at me.
156
00:07:04,571 --> 00:07:06,306
Look at me!
Mom, I said don't touch him.
157
00:07:06,306 --> 00:07:08,108
Wake up, you son of a bitch.
Stop it!
158
00:07:08,108 --> 00:07:09,910
Wake up and look at me!
Hey! Stop!
159
00:07:09,910 --> 00:07:12,078
Wake up! Wake up! Wake up!
Mom! Hey! Stop!
160
00:07:12,078 --> 00:07:14,014
Wake up!
161
00:07:14,014 --> 00:07:15,516
You ruined my life!
[ defibrillator charging ]
162
00:07:15,516 --> 00:07:16,517
Crazy bitch!
You ruined ‐‐
163
00:07:16,517 --> 00:07:18,652
Aah!
164
00:07:18,652 --> 00:07:25,358
♪♪♪♪
165
00:07:25,358 --> 00:07:28,729
♪♪♪♪
166
00:07:28,729 --> 00:07:30,797
[ indistinct conversations ]
167
00:07:30,797 --> 00:07:33,366
[ cellphone rings ]
168
00:07:36,236 --> 00:07:37,504
Hello.
169
00:07:37,504 --> 00:07:39,005
Mitch: yo.
Yo. What's up?
170
00:07:39,005 --> 00:07:40,306
Where you at, man?
171
00:07:40,306 --> 00:07:43,343
I'm at the artesian,
Waiting on candace.
172
00:07:43,343 --> 00:07:45,646
You alone?
173
00:07:45,646 --> 00:07:47,814
Yeah.
A‐and where are you?
174
00:07:47,814 --> 00:07:48,982
I just told you.
175
00:07:48,982 --> 00:07:50,884
No, but where in the hotel
Are you?
176
00:07:50,884 --> 00:07:52,418
I'm at the lobby.
177
00:07:52,418 --> 00:07:54,387
Is there any way
You can get a room?
178
00:07:54,387 --> 00:07:56,122
For what?
What are you saying?
179
00:07:56,122 --> 00:07:59,660
Look, man,
My family's after you.
180
00:07:59,660 --> 00:08:01,602
What?
Yeah.
181
00:08:01,602 --> 00:08:02,536
Why?
182
00:08:02,536 --> 00:08:04,805
They think
You did my uncle.
183
00:08:04,805 --> 00:08:06,540
Bro, you know ‐‐
Yeah, I know, I know.
184
00:08:06,540 --> 00:08:09,643
I tried to tell them,
But they can't find the guy.
185
00:08:09,643 --> 00:08:11,778
Mitch, come on.
186
00:08:11,778 --> 00:08:16,817
Look, you got to get a room
And you got to lay low.
187
00:08:16,817 --> 00:08:19,085
Well, you know what?
188
00:08:19,085 --> 00:08:21,822
I think there's someone here
That I saw a while ago.
189
00:08:21,822 --> 00:08:23,624
What's he look like?
190
00:08:23,624 --> 00:08:28,595
♪♪♪♪
191
00:08:28,595 --> 00:08:30,430
He looks like one of y'all.
192
00:08:30,430 --> 00:08:33,900
All right, go up to him,
Ask him if his name is ken.
193
00:08:33,900 --> 00:08:35,969
You sure?
Yeah.
194
00:08:37,771 --> 00:08:40,507
Bro.
195
00:08:40,507 --> 00:08:42,809
All right, hold on.
196
00:08:42,809 --> 00:08:44,945
Hey, my man, you ken?
197
00:08:44,945 --> 00:08:46,647
No, man.
198
00:08:49,049 --> 00:08:50,116
Damn it, man.
199
00:08:50,116 --> 00:08:52,218
N‐no, that's not him.
200
00:08:52,218 --> 00:08:53,820
All right, listen,
Here's the deal ‐‐
201
00:08:53,820 --> 00:08:56,256
You either get a room,
Stay in it,
202
00:08:56,256 --> 00:08:58,792
Or you stay in public,
All right?
203
00:08:58,792 --> 00:08:59,993
It's that serious?
204
00:08:59,993 --> 00:09:01,267
It's that serious.
205
00:09:01,267 --> 00:09:04,037
[ sighs, sucks teeth ]
206
00:09:04,037 --> 00:09:05,038
Okay.
207
00:09:05,038 --> 00:09:06,740
And do not go home.
208
00:09:06,740 --> 00:09:08,041
Okay.
209
00:09:08,041 --> 00:09:09,209
All right.
I'll call you back.
210
00:09:09,209 --> 00:09:10,110
Okay, man. All right.
211
00:09:10,110 --> 00:09:11,444
All right.
212
00:09:13,246 --> 00:09:15,816
[ cellphone beeps ]
213
00:09:19,986 --> 00:09:22,488
♪♪♪♪
214
00:09:22,488 --> 00:09:26,459
Can you hear me?
215
00:09:26,459 --> 00:09:28,695
Ma'am, can you hear me?
216
00:09:30,964 --> 00:09:34,601
Yeah, yeah.
Yes.
217
00:09:34,601 --> 00:09:37,437
What day is it?
218
00:09:37,437 --> 00:09:39,840
It's thursday.
219
00:09:39,840 --> 00:09:41,074
Her vitals are good.
220
00:09:41,074 --> 00:09:44,645
Yeah, the lab test results
Look normal.
221
00:09:44,645 --> 00:09:46,479
Can you tell us
What happened?
222
00:09:46,479 --> 00:09:48,515
My son.
223
00:09:48,515 --> 00:09:50,083
What about him?
224
00:09:50,083 --> 00:09:52,385
He shocked me.
225
00:09:52,385 --> 00:09:54,254
S‐shocked you?
226
00:09:54,254 --> 00:09:56,389
With what?
227
00:09:56,389 --> 00:09:58,859
Wha‐‐
228
00:09:58,859 --> 00:10:01,968
That damn defibrillator.
229
00:10:01,968 --> 00:10:05,038
What?
230
00:10:05,038 --> 00:10:06,740
On purpose?
231
00:10:06,740 --> 00:10:07,974
Yes.
232
00:10:07,974 --> 00:10:09,309
You're sure?
233
00:10:09,309 --> 00:10:12,045
I'm damn sure.
234
00:10:12,045 --> 00:10:13,213
I want him arrested.
235
00:10:13,213 --> 00:10:14,781
Why would he do that?
236
00:10:14,781 --> 00:10:16,650
Just call the damn police.
237
00:10:16,650 --> 00:10:18,985
No, no, no, no.
You're not ready yet.
238
00:10:18,985 --> 00:10:21,588
Shh, shh, shh.
239
00:10:21,588 --> 00:10:23,524
I feel like
I'm gonna faint.
240
00:10:23,524 --> 00:10:27,027
Heh,
That sounds about right.
241
00:10:27,027 --> 00:10:29,129
Son of a bitch.
242
00:10:29,129 --> 00:10:32,566
Your son.
243
00:10:32,566 --> 00:10:36,770
Okay, well, I'm sorry.
244
00:10:36,770 --> 00:10:39,272
Call the police.
Call the police.
245
00:10:39,272 --> 00:10:42,643
All right.
Call the police.
246
00:10:42,643 --> 00:10:44,377
Okay.
247
00:10:46,713 --> 00:10:48,915
I want his ass arrested.
[ door closes ]
248
00:10:48,915 --> 00:10:50,050
I want him arrested.
I mean it.
249
00:10:50,050 --> 00:10:51,084
Well,
We're calling the police.
250
00:10:51,084 --> 00:10:52,586
I mean it.
Call the police!
251
00:10:52,586 --> 00:10:54,120
Call the damn police!
It's all ‐‐
252
00:10:54,120 --> 00:10:56,489
Shh! Shh, shh.
Stay calm.
253
00:10:56,489 --> 00:11:00,326
♪♪♪♪
254
00:11:00,326 --> 00:11:03,737
That's one interesting
Family dynamic.
255
00:11:03,737 --> 00:11:09,442
♪♪♪♪
256
00:11:09,442 --> 00:11:10,711
Another.
Yeah.
257
00:11:10,711 --> 00:11:12,746
Hey, another drink.
[ snaps finger ]
258
00:11:12,746 --> 00:11:15,081
‐‐ did you get in touch
With that guy?
259
00:11:15,081 --> 00:11:16,249
Not yet.
260
00:11:16,249 --> 00:11:17,250
All right, well,
You keep calling him.
261
00:11:17,250 --> 00:11:19,185
Okay.
Don, what's going on.
262
00:11:19,185 --> 00:11:21,121
I'm putting someone
In the jail.
263
00:11:21,121 --> 00:11:22,556
"In the jail"?
264
00:11:22,556 --> 00:11:24,290
Yeah, the kid that hit vinny's
In a holding cell.
265
00:11:24,290 --> 00:11:26,960
I got to get someone in there
To get him before they move.
266
00:11:26,960 --> 00:11:28,128
All right, that's good,
That's good.
267
00:11:28,128 --> 00:11:29,730
What do you got planned?
268
00:11:29,730 --> 00:11:33,066
I got it.
269
00:11:33,066 --> 00:11:38,872
Look, man, this kid is a good
Friend of mine, all right?
270
00:11:38,872 --> 00:11:40,140
I want to make sure
That you guys
271
00:11:40,140 --> 00:11:41,441
Can pull this hit
Off of him.
272
00:11:41,441 --> 00:11:43,243
Didn't we tell you
We're working on it?
273
00:11:43,243 --> 00:11:45,612
You got to understand ‐‐
He didn't do nothing.
274
00:11:45,612 --> 00:11:47,714
He's not a part of this.
275
00:11:47,714 --> 00:11:49,516
You know how this goes.
276
00:11:49,516 --> 00:11:53,186
We call a guy who calls a guy
Who calls a guy,
277
00:11:53,186 --> 00:11:54,855
And they'll get to him.
278
00:11:54,855 --> 00:11:57,023
Just make sure
Your friend stays low.
279
00:11:57,023 --> 00:12:00,861
I told him.
280
00:12:00,861 --> 00:12:05,005
And by the way, vinny says
He has a payment coming up.
281
00:12:05,005 --> 00:12:07,107
You know he didn't
Get that truck.
282
00:12:07,107 --> 00:12:08,575
So what does that mean?
283
00:12:08,575 --> 00:12:11,244
He was trying to get the money
Back when all this went down.
284
00:12:11,244 --> 00:12:14,915
With interest.
285
00:12:14,915 --> 00:12:17,350
That's the problem.
He doesn't have the money.
286
00:12:17,350 --> 00:12:19,352
That's what I'm trying
To tell you.
287
00:12:19,352 --> 00:12:20,654
Well,
That's not gonna work.
288
00:12:20,654 --> 00:12:24,625
Look, all this has happened.
All right?
289
00:12:24,625 --> 00:12:27,994
Can't you just take the money,
Throw the kid a bone?
290
00:12:27,994 --> 00:12:29,462
[ scoffs ]
291
00:12:29,462 --> 00:12:32,165
It don't work like that,
And you know it.
292
00:12:32,165 --> 00:12:34,601
I know, but come on, man,
Just do it for me.
293
00:12:34,601 --> 00:12:36,102
Help this kid out.
294
00:12:36,102 --> 00:12:37,638
Maybe I shouldn't
Call it off.
295
00:12:37,638 --> 00:12:41,742
Don, come on.
296
00:12:41,742 --> 00:12:42,943
You like the blacks?
297
00:12:42,943 --> 00:12:44,344
[ scoffs ]
298
00:12:44,344 --> 00:12:46,046
I mean, what kind of question
Is that?
299
00:12:46,046 --> 00:12:47,480
Answer me.
Yes or no?
300
00:12:47,480 --> 00:12:50,717
He's a good guy,
All right?
301
00:12:50,717 --> 00:12:52,218
You do know he's black.
302
00:12:52,218 --> 00:12:54,621
Don, come on.
303
00:12:54,621 --> 00:12:57,591
He's a good guy.
304
00:12:57,591 --> 00:13:00,326
[ glass tinks ]
305
00:13:00,326 --> 00:13:02,202
I don't know if I have met
A black guy that was a good guy.
306
00:13:02,202 --> 00:13:04,070
Well, maybe you should open your
Eyes a little bit, all right?
307
00:13:04,070 --> 00:13:05,706
Why don't you watch
Who you're talking to,
308
00:13:05,706 --> 00:13:09,643
Or else you'll be in
The same predicament as he is.
309
00:13:09,643 --> 00:13:13,213
All right, listen,
Here's what I'm gonna do.
310
00:13:13,213 --> 00:13:17,551
If he has the money
And the interest,
311
00:13:17,551 --> 00:13:18,652
Then I'll let him go.
312
00:13:18,652 --> 00:13:22,088
He doesn't have ‐‐
If he doesn't,
313
00:13:22,088 --> 00:13:23,389
Then I'm gonna have
To break his legs.
314
00:13:23,389 --> 00:13:25,425
Come on, man.
[ bangs table ]
315
00:13:25,425 --> 00:13:27,127
You know how this goes.
316
00:13:27,127 --> 00:13:28,795
I know, but that doesn't mean
You have to do it!
317
00:13:28,795 --> 00:13:30,196
The only "But" is
318
00:13:30,196 --> 00:13:31,765
You shouldn't have
Brought him into the family.
319
00:13:31,765 --> 00:13:33,199
Fine.
I'll go to grandma rose.
320
00:13:33,199 --> 00:13:35,435
We'll see what she says.
Go to grandma rose.
321
00:13:35,435 --> 00:13:37,070
She'll explain the rules
Better than I would.
322
00:13:37,070 --> 00:13:38,872
We'll shut
Your ass down.
323
00:13:38,872 --> 00:13:44,811
♪♪♪♪
324
00:13:44,811 --> 00:13:46,046
Jeffery.
325
00:13:46,046 --> 00:13:48,481
Yeah?
326
00:13:48,481 --> 00:13:50,383
How's your mother?
327
00:13:52,586 --> 00:13:55,722
I don't ‐‐ I don't ‐‐
I don't care.
328
00:13:55,722 --> 00:13:58,324
You could've killed her.
329
00:13:58,324 --> 00:14:00,701
You ‐‐
You heard all that?
330
00:14:00,701 --> 00:14:03,136
Yeah.
331
00:14:03,136 --> 00:14:04,771
I‐I wanted to.
332
00:14:04,771 --> 00:14:06,740
Don't say that.
I did.
333
00:14:06,740 --> 00:14:09,409
No.
334
00:14:09,409 --> 00:14:14,648
I don't want you
To be like us.
335
00:14:14,648 --> 00:14:17,718
Dad, I'm not like her.
I'm like you.
336
00:14:17,718 --> 00:14:23,256
I know, but I don't want you
To be so angry with her.
337
00:14:23,256 --> 00:14:25,726
Angry?
How could you say that?
338
00:14:25,726 --> 00:14:28,028
It's your mother.
339
00:14:28,028 --> 00:14:31,932
What ‐‐ s‐she's ‐‐
She's an evil, sick person.
340
00:14:31,932 --> 00:14:36,036
Well,
She's still your mother.
341
00:14:36,036 --> 00:14:39,606
Go check on her,
See how she's doing.
342
00:14:39,606 --> 00:14:41,708
I'm not leaving.
I'm ‐‐ I'm staying right here.
343
00:14:41,708 --> 00:14:44,077
Jeffery.
344
00:14:44,077 --> 00:14:47,047
[ door opens, closes ]
345
00:14:47,047 --> 00:14:49,516
How're we feeling,
Mr. Harrington?
346
00:14:49,516 --> 00:14:51,885
[ monitor beeping ]
347
00:14:51,885 --> 00:14:55,455
♪♪♪♪
348
00:14:55,455 --> 00:14:56,657
Time for you pain meds.
349
00:14:56,657 --> 00:14:58,892
Ah, thank god.
350
00:14:58,892 --> 00:15:00,801
[ grunts ]
351
00:15:00,801 --> 00:15:04,037
How's my ex‐wife?
352
00:15:04,037 --> 00:15:05,305
She's okay.
353
00:15:05,305 --> 00:15:06,472
Is she?
354
00:15:06,472 --> 00:15:10,010
Yeah, what happened?
355
00:15:10,010 --> 00:15:13,514
I‐I shocked the bitch.
356
00:15:13,514 --> 00:15:16,449
Excuse me?
It was an accident.
357
00:15:16,449 --> 00:15:19,520
Oh, it's...
358
00:15:19,520 --> 00:15:21,421
You could have killed her.
359
00:15:21,421 --> 00:15:23,690
Yes. Over there.
360
00:15:23,690 --> 00:15:25,425
It's not a toy.
361
00:15:25,425 --> 00:15:29,530
We know that.
362
00:15:29,530 --> 00:15:32,065
This should help you sleep.
363
00:15:32,065 --> 00:15:34,467
I don't want to sleep.
I need to be awake.
364
00:15:34,467 --> 00:15:37,003
Well, you're either awake
In pain or asleep and happy.
365
00:15:37,003 --> 00:15:38,438
We can't have both.
366
00:15:38,438 --> 00:15:40,440
I can take the pain.
367
00:15:40,440 --> 00:15:43,409
Well, it's too late.
I already gave it to you.
368
00:15:43,409 --> 00:15:45,345
Look, I need to ‐‐
369
00:15:45,345 --> 00:15:48,982
I need to be sure
She doesn't come back.
370
00:15:48,982 --> 00:15:50,483
I can assure you,
Your wife is not going
371
00:15:50,483 --> 00:15:51,985
Anywhere any time soon.
372
00:15:51,985 --> 00:15:55,321
[ fading ] Need to be ‐‐
Need to be sure.
373
00:15:57,323 --> 00:16:00,193
He's falling off.
374
00:16:00,193 --> 00:16:01,735
Oh, yeah?
375
00:16:01,735 --> 00:16:05,872
Yeah, he's...
[ exhales sharply ]
376
00:16:05,872 --> 00:16:09,075
She said you did it.
377
00:16:09,075 --> 00:16:10,944
I did.
[ chuckles ]
378
00:16:10,944 --> 00:16:12,178
Jeffery,
If you say that to me,
379
00:16:12,178 --> 00:16:14,515
I have to get
The police involved.
380
00:16:14,515 --> 00:16:18,184
Oh, I don't care.
381
00:16:18,184 --> 00:16:21,822
She told me to call them,
But I do not want to.
382
00:16:21,822 --> 00:16:23,657
I really don't care.
[ chuckles ]
383
00:16:23,657 --> 00:16:26,660
♪♪♪♪
384
00:16:26,660 --> 00:16:28,829
You sure?
Yeah.
385
00:16:28,829 --> 00:16:30,230
Yeah, don't risk
Your job for us.
386
00:16:30,230 --> 00:16:34,400
We're one family.
387
00:16:34,400 --> 00:16:36,570
Okay.
388
00:16:39,405 --> 00:16:46,046
♪♪♪♪
389
00:16:46,046 --> 00:16:48,649
[ cellphone beeps,
Phone rings ]
390
00:16:50,951 --> 00:16:53,219
[ cellphone ringing ]
391
00:16:53,219 --> 00:16:57,858
♪♪♪♪
392
00:16:57,858 --> 00:17:00,701
[ cellphone beeps ]
393
00:17:00,701 --> 00:17:02,168
Hello.
394
00:17:02,168 --> 00:17:04,838
Oh, hey, mrs. Cryer.
I just ‐‐ [clears throat]
395
00:17:04,838 --> 00:17:06,106
Who is this?
396
00:17:06,106 --> 00:17:08,441
This is derrick.
Yes?
397
00:17:08,441 --> 00:17:10,644
Yeah, I just wanted you to ‐‐
To know that there's been
398
00:17:10,644 --> 00:17:12,913
Some damage to your condo.
399
00:17:12,913 --> 00:17:14,180
The whole building?
400
00:17:14,180 --> 00:17:17,818
No, no,
Just hanna's apartment.
401
00:17:17,818 --> 00:17:19,385
What happened?
402
00:17:19,385 --> 00:17:21,855
There was a break‐in.
403
00:17:21,855 --> 00:17:23,824
Is she all right?
404
00:17:23,824 --> 00:17:25,491
Yeah. No, she fine. She didn't
Want me to call you.
405
00:17:25,491 --> 00:17:27,694
I just ‐‐ I just know
How you like to know
406
00:17:27,694 --> 00:17:29,663
These things right away.
407
00:17:29,663 --> 00:17:33,166
Yes, thank you, derrick.
I‐I'll be right there.
408
00:17:33,166 --> 00:17:34,635
Thank you.
Bye‐bye.
409
00:17:34,635 --> 00:17:36,136
[ cellphone beeps ]
410
00:17:36,136 --> 00:17:39,573
♪♪♪♪
411
00:17:39,573 --> 00:17:41,908
What in the hell
Was that all about?
412
00:17:43,977 --> 00:17:46,580
What are you doing
In this bed?
413
00:17:46,580 --> 00:17:47,748
Gee, I don't know,
Katheryn,
414
00:17:47,748 --> 00:17:49,916
Maybe I'm trying
To get some sleep.
415
00:17:49,916 --> 00:17:51,552
I don't want you
Anywhere near me.
416
00:17:51,552 --> 00:17:53,319
That makes two of us.
417
00:17:53,319 --> 00:17:55,255
Well, go sleep
In another damn bed.
418
00:17:55,255 --> 00:17:57,290
There's six bedrooms
In this house.
419
00:17:57,290 --> 00:17:59,626
[ cellphone rings ]
420
00:17:59,626 --> 00:18:00,961
Saved by the bell.
421
00:18:00,961 --> 00:18:03,904
Who the hell could that be
At this time of night?
422
00:18:03,904 --> 00:18:05,371
Yeah?
423
00:18:05,371 --> 00:18:06,873
Jeffery: hi. Mr. Cryer?
424
00:18:06,873 --> 00:18:08,208
Yes.
425
00:18:08,208 --> 00:18:09,543
Hi. It's jeffery.
426
00:18:09,543 --> 00:18:11,645
Is everything okay?
427
00:18:11,645 --> 00:18:15,481
Uh, no.
I need some help.
428
00:18:15,481 --> 00:18:18,151
What's the matter?
429
00:18:18,151 --> 00:18:21,054
I‐I need someone
To guard my dad.
430
00:18:21,054 --> 00:18:23,690
Yeah, I know.
I told you that.
431
00:18:23,690 --> 00:18:26,392
Yeah, I know, but I‐I don't ‐‐
I don't have any money.
432
00:18:26,392 --> 00:18:29,195
Well, the fbi should take care
Of that for you.
433
00:18:29,195 --> 00:18:30,631
Yeah, I know.
434
00:18:30,631 --> 00:18:34,635
I‐I talked to them,
And they said that they can't.
435
00:18:34,635 --> 00:18:36,336
All right,
I'll make a call.
436
00:18:36,336 --> 00:18:37,337
Thank you.
437
00:18:37,337 --> 00:18:39,940
Hey, hey.
How's he doing?
438
00:18:39,940 --> 00:18:42,509
Uh, the same.
439
00:18:42,509 --> 00:18:46,346
Yeah, listen, um, I want you
To stay right there by his side
440
00:18:46,346 --> 00:18:48,982
Until I can get
Someone there, okay?
441
00:18:48,982 --> 00:18:51,552
All right. I will.
442
00:18:51,552 --> 00:18:53,520
All right, thank you.
443
00:18:53,520 --> 00:18:56,022
[ cellphone beeps ]
444
00:18:56,022 --> 00:19:05,539
♪♪♪♪
445
00:19:05,539 --> 00:19:08,308
Who was that
On the phone?
446
00:19:08,308 --> 00:19:09,776
Same as you.
447
00:19:09,776 --> 00:19:11,344
You don't know who was on
The phone with me.
448
00:19:11,344 --> 00:19:14,080
And you don't want to know
Who was on the phone with me.
449
00:19:14,080 --> 00:19:16,783
Oh, yeah, right.
Just run to your damn whore.
450
00:19:16,783 --> 00:19:19,385
I always do, sweetheart,
I always do.
451
00:19:19,385 --> 00:19:22,589
♪♪♪♪
452
00:19:22,589 --> 00:19:25,125
Damn fbi.
[ cellphone beeps ]
453
00:19:25,125 --> 00:19:28,228
I play all these taxes,
They can't send one agent.
454
00:19:28,228 --> 00:19:31,532
♪♪♪♪
455
00:19:31,532 --> 00:19:33,634
Yeah, hey, patrick.
456
00:19:33,634 --> 00:19:36,970
Listen, I know it's late,
But I need something done,
457
00:19:36,970 --> 00:19:38,939
And I need it done right now.
458
00:19:38,939 --> 00:19:41,007
[ siren wailing ]
459
00:19:41,007 --> 00:19:43,710
[ police radio chatter ]
460
00:19:43,710 --> 00:19:48,048
♪♪♪♪
461
00:19:48,048 --> 00:19:51,217
You need backup?
Damn.
462
00:19:51,217 --> 00:19:52,285
What the hell is damn?
463
00:19:52,285 --> 00:19:54,087
You were
The only one close?
464
00:19:54,087 --> 00:19:55,522
I can leave.
465
00:19:55,522 --> 00:19:58,158
Hey, why don't you
Just watch my back, okay?
466
00:19:58,158 --> 00:19:59,860
What do you got?
467
00:19:59,860 --> 00:20:01,401
Well, this woman called
With a complaint,
468
00:20:01,401 --> 00:20:03,336
This man's been standing out
Front of her place,
469
00:20:03,336 --> 00:20:07,140
Won't leave,
Won't give me I. D.
470
00:20:07,140 --> 00:20:09,610
Sir.
471
00:20:09,610 --> 00:20:13,313
Sir,
Let me see your hands.
472
00:20:13,313 --> 00:20:15,682
Get your damn hands
Out of your pockets now.
473
00:20:16,717 --> 00:20:19,553
Oh!
Oh, you bitch.
474
00:20:19,553 --> 00:20:21,655
Oh, you son of a bitch!
475
00:20:21,655 --> 00:20:22,823
[ grunts ]
476
00:20:22,823 --> 00:20:24,257
You son of a bitch.
477
00:20:24,257 --> 00:20:26,092
Huh?
You want to go to jail?
478
00:20:26,092 --> 00:20:27,227
'cause that's where
You're going.
479
00:20:27,227 --> 00:20:29,630
You're going to jail.
The hell's wrong with you?
480
00:20:29,630 --> 00:20:31,497
You got him?
Yeah, I got him!
481
00:20:31,497 --> 00:20:32,999
Thanks a lot.
482
00:20:32,999 --> 00:20:34,601
[ handcuffs click ]
483
00:20:34,601 --> 00:20:36,603
Get up on your feet.
484
00:20:36,603 --> 00:20:40,273
♪♪♪♪
485
00:20:40,273 --> 00:20:42,676
Move it. Come on.
486
00:20:42,676 --> 00:20:46,279
[ police radio chatter ]
487
00:20:46,279 --> 00:20:48,048
Up against the car.
488
00:20:48,048 --> 00:20:57,190
♪♪♪♪
489
00:20:57,190 --> 00:21:02,536
♪♪♪♪
490
00:21:02,536 --> 00:21:05,238
[ car engine starts ]
491
00:21:05,238 --> 00:21:14,014
♪♪♪♪
492
00:21:14,014 --> 00:21:19,319
♪♪♪♪
493
00:21:19,319 --> 00:21:21,822
[ engine shuts off ]
494
00:21:21,822 --> 00:21:23,456
Is he dead?
495
00:21:23,456 --> 00:21:26,326
♪♪♪♪
496
00:21:26,326 --> 00:21:28,695
Oh, damn.
497
00:21:28,695 --> 00:21:30,330
Okay.
All right, what's the plan?
498
00:21:30,330 --> 00:21:31,497
What are we gonna do?
499
00:21:31,497 --> 00:21:33,834
Check his pockets.
500
00:21:33,834 --> 00:21:42,142
♪♪♪♪
501
00:21:42,142 --> 00:21:44,077
Holy...
502
00:21:44,077 --> 00:21:46,012
How much is that?
503
00:21:46,012 --> 00:21:48,381
I don't know.
504
00:21:48,381 --> 00:21:50,150
Give it to me.
505
00:21:50,150 --> 00:21:58,424
♪♪♪♪
506
00:21:58,424 --> 00:22:00,534
Come on, let's get out.
507
00:22:00,534 --> 00:22:08,675
♪♪♪♪
508
00:22:08,675 --> 00:22:15,081
♪♪♪♪
509
00:22:15,081 --> 00:22:16,382
Here, hold this.
510
00:22:16,382 --> 00:22:19,620
Hold that.
511
00:22:19,620 --> 00:22:22,188
What are you doing?
Okay.
512
00:22:22,188 --> 00:22:23,757
What the hell are you doing,
Candace?
513
00:22:23,757 --> 00:22:25,458
You got a match?
514
00:22:25,458 --> 00:22:27,427
Uh, yeah.
515
00:22:27,427 --> 00:22:32,833
♪♪♪♪
516
00:22:32,833 --> 00:22:34,134
Are you gonna walk away,
Or are you gonna stand here
517
00:22:34,134 --> 00:22:35,836
And burn the hell up?
Go.
518
00:22:35,836 --> 00:22:37,838
No.
Okay.
519
00:22:37,838 --> 00:22:42,609
♪♪♪♪
520
00:22:42,609 --> 00:22:44,244
Hey, you gonna let me
Get a cut of that?
521
00:22:44,244 --> 00:22:46,780
You know better.
522
00:22:46,780 --> 00:22:48,414
Come on,
Just a little bit.
523
00:22:48,414 --> 00:22:51,685
I'll think about it.
524
00:22:51,685 --> 00:22:53,219
[ glass shatters ]
525
00:22:56,757 --> 00:22:58,659
Cold‐blooded, aren't you?
I'm a survivor.
526
00:22:58,659 --> 00:23:00,326
Damn right.
527
00:23:00,326 --> 00:23:02,936
You didn't see anything.
528
00:23:02,936 --> 00:23:05,071
I see nothing,
I know nothing.
529
00:23:05,071 --> 00:23:08,709
Will anybody
Be looking for him?
530
00:23:08,709 --> 00:23:10,410
His baby mama, probably.
531
00:23:10,410 --> 00:23:14,715
Okay. Does she know that, uh,
He was meeting me?
532
00:23:14,715 --> 00:23:19,085
No, but he knew
That he was meeting me.
533
00:23:19,085 --> 00:23:21,588
Okay, you got it?
You got it?
534
00:23:21,588 --> 00:23:24,157
Yeah. Yeah, I‐I got it.
I'm good.
535
00:23:24,157 --> 00:23:25,926
Okay, good.
536
00:23:25,926 --> 00:23:27,728
You're learning.
537
00:23:27,728 --> 00:23:31,431
Yeah ‐‐ for real.
538
00:23:31,431 --> 00:23:35,702
♪♪♪♪
539
00:23:35,702 --> 00:23:37,638
You think I run
My own girls?
540
00:23:37,638 --> 00:23:40,807
Yeah, I know you can.
541
00:23:40,807 --> 00:23:44,210
Good.
I think I want to right up.
542
00:23:44,210 --> 00:23:46,780
I'm ready.
543
00:23:46,780 --> 00:23:49,583
It's all yours.
544
00:23:49,583 --> 00:23:52,686
What are you gonna do?
545
00:23:52,686 --> 00:23:54,588
There's too much death
Around here.
546
00:23:54,588 --> 00:23:55,856
It's too hot.
547
00:23:55,856 --> 00:23:57,390
Yeah, literally.
548
00:24:00,827 --> 00:24:05,539
I got to go
Get away from here.
549
00:24:05,539 --> 00:24:07,373
Where are you gonna go?
550
00:24:07,373 --> 00:24:09,776
[ exhales sharply ]
551
00:24:09,776 --> 00:24:13,013
I don't know.
552
00:24:13,013 --> 00:24:16,617
Well, you have nothing
To worry about.
553
00:24:16,617 --> 00:24:20,053
I'll hold it down for you
While you're gone.
554
00:24:20,053 --> 00:24:21,855
You better.
555
00:24:21,855 --> 00:24:25,592
♪♪♪♪
556
00:24:25,592 --> 00:24:27,828
You think your mother's
All right?
557
00:24:27,828 --> 00:24:28,995
She's doing
Better than him.
558
00:24:28,995 --> 00:24:32,799
[ explosion in distance ]
559
00:24:32,799 --> 00:24:35,401
It's crazy.
560
00:24:35,401 --> 00:24:36,670
What'd you think happen?
561
00:24:36,670 --> 00:24:37,771
I don't want
To talk about this.
562
00:24:37,771 --> 00:24:40,440
Let's just walk.
563
00:24:40,440 --> 00:24:42,475
Yeah.
564
00:24:42,475 --> 00:24:47,614
♪♪♪♪
565
00:24:47,614 --> 00:24:50,116
Well, he got in
Through a back window.
566
00:24:50,116 --> 00:24:51,618
Okay. Thank you.
567
00:24:51,618 --> 00:24:54,555
We're dusting it
For fingerprints,
568
00:24:54,555 --> 00:24:56,890
And we're getting dna
From his blood.
569
00:24:56,890 --> 00:24:58,925
Are you cut?
570
00:24:58,925 --> 00:25:00,634
No.
571
00:25:02,703 --> 00:25:04,738
Did he say anything?
572
00:25:04,738 --> 00:25:09,409
Um, he was just looking
For my daughter.
573
00:25:09,409 --> 00:25:11,444
And who's
Your daughter?
574
00:25:11,444 --> 00:25:14,080
Her name
Is candace young.
575
00:25:14,080 --> 00:25:15,916
Okay.
576
00:25:15,916 --> 00:25:19,219
Why was he looking
For her?
577
00:25:19,219 --> 00:25:22,055
He said she owed him
Some money.
578
00:25:22,055 --> 00:25:24,057
Okay.
579
00:25:24,057 --> 00:25:26,426
Do you know where
We can find her?
580
00:25:26,426 --> 00:25:29,329
This is her number here
On the table.
581
00:25:29,329 --> 00:25:31,231
[ sighs ]
582
00:25:31,231 --> 00:25:33,199
Okay.
583
00:25:33,199 --> 00:25:35,468
Is there anything else
You can tell us?
584
00:25:35,468 --> 00:25:39,640
I don't know, he had on a mask
And he was in all black.
585
00:25:39,640 --> 00:25:41,107
That's all I know.
586
00:25:41,107 --> 00:25:42,876
Okay.
587
00:25:42,876 --> 00:25:46,847
Are you staying
Here tonight?
588
00:25:46,847 --> 00:25:47,781
Yeah.
589
00:25:47,781 --> 00:25:49,149
And I'll be staying
With her.
590
00:25:49,149 --> 00:25:51,217
Okay.
591
00:25:51,217 --> 00:25:54,154
Well, if you'll do us a favor,
Stay out of the kitchen,
592
00:25:54,154 --> 00:25:56,322
And we'll be back
In the daylight
593
00:25:56,322 --> 00:25:57,724
To do more
Investigating.
594
00:25:57,724 --> 00:25:59,392
Okay.
595
00:25:59,392 --> 00:26:01,101
Okay.
Thank you, officer.
596
00:26:01,101 --> 00:26:04,505
You're welcome,
And, uh, lock this door.
597
00:26:04,505 --> 00:26:13,814
♪♪♪♪
598
00:26:13,814 --> 00:26:15,816
[ door lock clicks ]
599
00:26:15,816 --> 00:26:19,252
♪♪♪♪
600
00:26:19,252 --> 00:26:21,588
[ sighs ]
601
00:26:21,588 --> 00:26:23,824
Are you okay?
602
00:26:23,824 --> 00:26:27,528
♪♪♪♪
603
00:26:27,528 --> 00:26:31,331
I will be.
604
00:26:31,331 --> 00:26:34,935
I'm so sorry
This happened to you.
605
00:26:34,935 --> 00:26:37,170
Yeah, me, too.
606
00:26:39,239 --> 00:26:40,874
There's only been one
Other time in my life
607
00:26:40,874 --> 00:26:43,143
That I've been
Scared like that.
608
00:26:43,143 --> 00:26:46,046
♪♪♪♪
609
00:26:46,046 --> 00:26:50,050
What happened?
610
00:26:50,050 --> 00:26:53,019
I was 18,
And I was attacked.
611
00:26:55,922 --> 00:26:57,824
I was raped.
612
00:26:57,824 --> 00:27:00,694
♪♪♪♪
613
00:27:00,694 --> 00:27:02,202
[ exhales ]
Hanna ‐‐
614
00:27:02,202 --> 00:27:06,372
It's okay.
615
00:27:06,372 --> 00:27:08,742
I'm so sorry.
It's okay.
616
00:27:08,742 --> 00:27:13,313
[ voice breaking ] No ‐‐ no,
It's not okay.
617
00:27:13,313 --> 00:27:16,449
I'm so sorry.
[ sobbing ]
618
00:27:16,449 --> 00:27:18,685
For real, it's okay.
619
00:27:18,685 --> 00:27:20,453
It's okay.
I'm okay.
620
00:27:20,453 --> 00:27:23,089
I'm all right.
621
00:27:23,089 --> 00:27:26,993
You didn't deserve that.
622
00:27:26,993 --> 00:27:30,263
Nobody deserves that.
623
00:27:30,263 --> 00:27:34,234
But thank you,
'cause I appreciate it.
624
00:27:34,234 --> 00:27:42,142
Look, you don't have
To be strong, okay?
625
00:27:42,142 --> 00:27:45,245
I'm here.
626
00:27:45,245 --> 00:27:47,480
Let me help you
Carry this.
627
00:27:50,383 --> 00:27:52,686
I honestly ‐‐
628
00:27:52,686 --> 00:27:57,357
I honestly don't even know
How that's possible.
629
00:27:57,357 --> 00:27:59,560
I try.
630
00:28:01,201 --> 00:28:05,471
I can ‐‐ I can try.
631
00:28:05,471 --> 00:28:06,940
Thank you.
632
00:28:06,940 --> 00:28:09,409
Thank you.
633
00:28:09,409 --> 00:28:11,812
I'm here.
634
00:28:11,812 --> 00:28:13,246
[ sniffles ]
635
00:28:13,246 --> 00:28:16,717
Listen, derrick,
You don't ‐‐
636
00:28:16,717 --> 00:28:17,784
You don't have
To stay here tonight.
637
00:28:17,784 --> 00:28:19,720
No.
638
00:28:19,720 --> 00:28:21,722
No, I want to.
639
00:28:21,722 --> 00:28:25,659
No ‐‐ benny's gonna be back ‐‐
My son will be here.
640
00:28:25,659 --> 00:28:30,597
Well, he's not here now, okay,
So I want to stay.
641
00:28:30,597 --> 00:28:33,433
I‐I want to.
642
00:28:33,433 --> 00:28:34,568
Derrick ‐‐
643
00:28:34,568 --> 00:28:36,503
Please.
644
00:28:36,503 --> 00:28:40,406
♪♪♪♪
645
00:28:40,406 --> 00:28:43,744
Okay.
646
00:28:43,744 --> 00:28:45,178
But I got to call benny.
647
00:28:45,178 --> 00:28:46,346
I'll call him.
Mnh‐mnh.
648
00:28:46,346 --> 00:28:47,413
No, I'll do it.
649
00:28:47,413 --> 00:28:49,883
No, I'll call him.
650
00:28:49,883 --> 00:28:52,753
You just calm down.
651
00:28:52,753 --> 00:28:54,988
Breathe deep.
652
00:28:57,357 --> 00:28:58,859
That doggone
Daughter of mine.
653
00:28:58,859 --> 00:29:00,627
I'll call her, too.
654
00:29:00,627 --> 00:29:03,469
Oh, please, no.
She don't care.
655
00:29:03,469 --> 00:29:05,939
She don't care nothing
About nobody.
656
00:29:05,939 --> 00:29:09,209
She keeps ‐‐ she's the one
That keeps getting us into this.
657
00:29:09,209 --> 00:29:13,279
I mean, I can't ‐‐
I can't even believe it.
658
00:29:13,279 --> 00:29:16,650
She's just gonna get me
And my son killed.
659
00:29:16,650 --> 00:29:20,153
Not while I'm around.
Is that what the guy said?
660
00:29:20,153 --> 00:29:23,990
Yes, that's what he said,
And he wanted his money.
661
00:29:23,990 --> 00:29:26,426
And she just ‐‐
She just ‐‐
662
00:29:26,426 --> 00:29:28,394
She just messes over
Everybody.
663
00:29:28,394 --> 00:29:30,531
She got no conscience.
664
00:29:30,531 --> 00:29:33,399
I'm sorry.
665
00:29:33,399 --> 00:29:36,469
Since her baby died,
And it just got worse.
666
00:29:36,469 --> 00:29:41,007
I mean, she's just
A straight‐up hellhound.
667
00:29:41,007 --> 00:29:43,610
That's sad.
668
00:29:43,610 --> 00:29:50,684
Yeah, tell me about it.
669
00:29:50,684 --> 00:29:52,485
I don't know
What else to do.
670
00:29:54,721 --> 00:29:57,891
I can't even pray
For her no more.
671
00:29:57,891 --> 00:29:59,025
Well,
We can always pray.
672
00:29:59,025 --> 00:30:03,770
No, I can't,
Not for her.
673
00:30:03,770 --> 00:30:05,872
God told me one day
To stop praying for her,
674
00:30:05,872 --> 00:30:08,542
And it broke my heart.
675
00:30:08,542 --> 00:30:09,576
Why did he
Tell you that?
676
00:30:09,576 --> 00:30:12,378
I don't know.
677
00:30:12,378 --> 00:30:13,980
I think he was ‐‐
678
00:30:13,980 --> 00:30:18,284
No, I know
He honored my prayers
679
00:30:18,284 --> 00:30:22,155
In protecting her,
But she just kept doing more
680
00:30:22,155 --> 00:30:26,760
And more horrible,
Horrible things.
681
00:30:26,760 --> 00:30:30,463
I don't know why.
682
00:30:30,463 --> 00:30:32,365
All I know is
That ever since I stopped
683
00:30:32,365 --> 00:30:36,970
It's just been
Getting worse and worse.
684
00:30:36,970 --> 00:30:39,573
Well, hanna,
685
00:30:39,573 --> 00:30:43,276
Let's pray for her
Right now.
686
00:30:43,276 --> 00:30:45,546
Let's pray to god.
687
00:30:45,546 --> 00:30:48,414
♪♪♪♪
688
00:30:48,414 --> 00:30:52,786
Let's pray to god
Will come into her life,
689
00:30:52,786 --> 00:30:58,491
And she will repent
And get her life together.
690
00:30:58,491 --> 00:31:00,561
I know it'll work,
691
00:31:00,561 --> 00:31:02,903
Because it worked for me.
692
00:31:02,903 --> 00:31:07,908
♪♪♪♪
693
00:31:07,908 --> 00:31:12,679
My mama prayed for me,
694
00:31:12,679 --> 00:31:14,915
And I was helped.
695
00:31:14,915 --> 00:31:17,651
♪♪♪♪
696
00:31:17,651 --> 00:31:21,888
[ voice breaking ]
It was bad, hanna.
697
00:31:21,888 --> 00:31:22,956
[ sniffles ]
698
00:31:22,956 --> 00:31:27,193
So let's pray for her,
Okay?
699
00:31:27,193 --> 00:31:33,033
♪♪♪♪
700
00:31:33,033 --> 00:31:39,606
Heavenly father,
We come to you now...
701
00:31:39,606 --> 00:31:43,910
♪♪♪♪
702
00:31:43,910 --> 00:31:49,482
Out of all things,
Calling on your name...
703
00:31:49,482 --> 00:31:51,685
[ sobbing ]
704
00:31:51,685 --> 00:31:56,557
♪♪♪♪
705
00:31:56,557 --> 00:31:59,560
Knowing that you
Can do it all,
706
00:31:59,560 --> 00:32:01,535
'cause, god,
You did that for me.
707
00:32:01,535 --> 00:32:03,804
[ sobbing continues ]
708
00:32:03,804 --> 00:32:12,513
♪♪♪♪
709
00:32:12,513 --> 00:32:19,452
♪♪♪♪
710
00:32:23,089 --> 00:32:25,258
[ police radio chatter ]
711
00:32:25,258 --> 00:32:26,927
[ indistinct conversations ]
712
00:32:26,927 --> 00:32:29,362
Justin: stop.
713
00:32:29,362 --> 00:32:31,464
Move.
714
00:32:31,464 --> 00:32:39,272
♪♪♪♪
715
00:32:39,272 --> 00:32:40,507
Heard you caught one.
716
00:32:40,507 --> 00:32:41,975
Yeah,
You're looking at him.
717
00:32:41,975 --> 00:32:44,244
Across the chin.
718
00:32:44,244 --> 00:32:45,779
Go to hell.
719
00:32:45,779 --> 00:32:47,848
[ keys jingle ]
720
00:32:47,848 --> 00:32:56,857
♪♪♪♪
721
00:32:56,857 --> 00:32:58,992
[ handcuff clicking ]
722
00:32:58,992 --> 00:33:06,439
♪♪♪♪
723
00:33:06,439 --> 00:33:07,974
Hey ‐‐
Don't you dare touch me.
724
00:33:07,974 --> 00:33:10,476
Look, man, I thought
You were gonna bring it.
725
00:33:10,476 --> 00:33:13,580
I thought you were gonna
Bring it, man.
726
00:33:13,580 --> 00:33:15,982
I told you ‐‐
When I can.
727
00:33:15,982 --> 00:33:18,652
Man.
728
00:33:18,652 --> 00:33:21,688
Well, now you have cell mate,
So I can't.
729
00:33:23,990 --> 00:33:24,958
Come on, man.
730
00:33:24,958 --> 00:33:26,793
I'm sorry.
731
00:33:26,793 --> 00:33:28,529
Look, just put him
Somewhere else.
732
00:33:28,529 --> 00:33:30,764
Well, you see, this guy
Has a propensity for violence.
733
00:33:30,764 --> 00:33:32,432
I figured you'd
Enjoy having him.
734
00:33:32,432 --> 00:33:33,567
What the hell, man?
735
00:33:33,567 --> 00:33:35,201
Put him somewhere else.
Come on.
736
00:33:35,201 --> 00:33:38,038
Nah, you two will make
Good friends.
737
00:33:38,038 --> 00:33:41,041
Yeah.
738
00:33:41,041 --> 00:33:42,543
Look, just help me, justin.
Come on.
739
00:33:42,543 --> 00:33:45,746
Don't say my name.
Don't say my name.
740
00:33:45,746 --> 00:33:47,514
Look ‐‐ okay, come on.
741
00:33:47,514 --> 00:33:48,849
Get ‐‐
Okay. All right, all right.
742
00:33:48,849 --> 00:33:53,219
Just take me to another room,
And help me.
743
00:33:53,219 --> 00:33:54,487
Really?
Yeah.
744
00:33:54,487 --> 00:33:56,657
Yeah?
Yeah?
745
00:33:56,657 --> 00:33:58,892
Well, what are you
Gonna do for me?
746
00:33:58,892 --> 00:34:00,326
I told you.
747
00:34:00,326 --> 00:34:03,369
I'm not gonna talk
To jeffery.
748
00:34:03,369 --> 00:34:05,371
See, I don't know
If that's enough.
749
00:34:05,371 --> 00:34:06,707
Justin.
750
00:34:06,707 --> 00:34:08,074
How bad do you want it?
751
00:34:08,074 --> 00:34:11,277
[ blows ]
752
00:34:11,277 --> 00:34:12,913
...Man.
753
00:34:12,913 --> 00:34:15,148
You said you were gonna
Bring it.
754
00:34:15,148 --> 00:34:17,117
You're not
Desperate enough yet.
755
00:34:17,117 --> 00:34:18,785
You'll get there.
You bastard.
756
00:34:18,785 --> 00:34:20,353
You'll get there.
Wait.
757
00:34:20,353 --> 00:34:21,822
Whoa ‐‐ hey, hey.
758
00:34:21,822 --> 00:34:24,090
Hey.
Hey, buddy.
759
00:34:24,090 --> 00:34:26,226
You like to fight,
Right?
760
00:34:26,226 --> 00:34:27,427
Yeah.
761
00:34:27,427 --> 00:34:28,929
Hey!
762
00:34:28,929 --> 00:34:30,964
Hey, come on!
Come back, man.
763
00:34:30,964 --> 00:34:39,072
♪♪♪♪
764
00:34:39,072 --> 00:34:41,007
What's up?
765
00:34:41,007 --> 00:34:43,877
♪♪♪♪
766
00:34:43,877 --> 00:34:45,579
Hey.
767
00:34:45,579 --> 00:34:54,621
♪♪♪♪
768
00:34:54,621 --> 00:34:58,992
♪♪♪♪
769
00:34:58,992 --> 00:35:02,703
Here you go.
Thank you.
770
00:35:02,703 --> 00:35:05,706
You're not supposed
To go in the kitchen.
771
00:35:05,706 --> 00:35:07,708
I was careful.
772
00:35:07,708 --> 00:35:09,475
Drink this.
773
00:35:09,475 --> 00:35:10,911
Thank you.
774
00:35:10,911 --> 00:35:14,047
It'll help you
Calm there.
775
00:35:14,047 --> 00:35:16,449
Is there liquor in it?
776
00:35:16,449 --> 00:35:17,751
No.
777
00:35:17,751 --> 00:35:20,787
Well, then I'm not sure
It can help.
778
00:35:20,787 --> 00:35:23,189
I could put some in.
779
00:35:23,189 --> 00:35:25,892
No, it'll be fine.
780
00:35:25,892 --> 00:35:27,794
Look,
I need to call benny.
781
00:35:27,794 --> 00:35:29,563
No, I'll call him. What's his ‐‐
Where's his number?
782
00:35:29,563 --> 00:35:32,866
Mnh‐mnh. He will panic
If you call from my line.
783
00:35:32,866 --> 00:35:35,368
It's okay.
I'll handle it.
784
00:35:35,368 --> 00:35:36,637
I just ‐‐
785
00:35:36,637 --> 00:35:40,073
Hanna, look at me.
786
00:35:42,676 --> 00:35:44,911
I got it.
787
00:35:46,913 --> 00:35:50,917
Just relax.
788
00:35:50,917 --> 00:35:53,286
Okay.
789
00:35:53,286 --> 00:35:56,923
But just tell him to be careful
And don't rush.
790
00:35:56,923 --> 00:35:58,792
Okay.
[ knock on door ]
791
00:35:58,792 --> 00:36:00,026
My, god, who is that?
792
00:36:00,026 --> 00:36:02,468
It's okay. Relax.
793
00:36:02,468 --> 00:36:07,608
♪♪♪♪
794
00:36:07,608 --> 00:36:09,643
[ door opens ]
795
00:36:09,643 --> 00:36:12,012
[ door closes ]
796
00:36:12,012 --> 00:36:15,916
♪♪♪♪
797
00:36:15,916 --> 00:36:17,417
Hanna.
Hey.
798
00:36:17,417 --> 00:36:19,553
Are you okay?
799
00:36:19,553 --> 00:36:20,587
He called you.
800
00:36:20,587 --> 00:36:22,088
Yes.
801
00:36:22,088 --> 00:36:24,525
Derrick.
802
00:36:24,525 --> 00:36:26,492
It's all right.
803
00:36:26,492 --> 00:36:28,529
I'll let you two talk.
804
00:36:28,529 --> 00:36:33,466
♪♪♪♪
805
00:36:33,466 --> 00:36:35,702
What happened?
806
00:36:37,738 --> 00:36:42,308
Candace ‐‐ somebody looking
For that money.
807
00:36:42,308 --> 00:36:43,944
But you're okay?
808
00:36:43,944 --> 00:36:46,179
Yeah, I'm fine.
809
00:36:46,179 --> 00:36:47,413
He just broke in?
810
00:36:47,413 --> 00:36:48,949
Yep, through the window.
811
00:36:48,949 --> 00:36:50,917
And I'm sorry.
I'll pay for the window.
812
00:36:50,917 --> 00:36:52,252
You don't worry
About that.
813
00:36:52,252 --> 00:36:55,055
I just wanted to make sure
You're not hurt and you're okay.
814
00:36:55,055 --> 00:36:56,757
Yeah, I am.
815
00:36:56,757 --> 00:36:58,191
But, I promise you,
I don't know
816
00:36:58,191 --> 00:37:01,200
What I'm gonna do
About that daughter of mine.
817
00:37:01,200 --> 00:37:02,969
Well,
I know the feeling.
818
00:37:02,969 --> 00:37:04,370
I mean, you would think
They would get it.
819
00:37:04,370 --> 00:37:05,839
At some point.
820
00:37:05,839 --> 00:37:09,709
♪♪♪♪
821
00:37:09,709 --> 00:37:12,478
Katheryn, you really
Didn't have to come here.
822
00:37:12,478 --> 00:37:13,813
Are you kidding me?
823
00:37:13,813 --> 00:37:16,049
Of course I did.
I rushed right over here.
824
00:37:16,049 --> 00:37:17,851
I wanted to make sure
That you were all right.
825
00:37:17,851 --> 00:37:22,322
I‐I feel like I'm sounding like
A broken record, but thank you.
826
00:37:22,322 --> 00:37:25,859
No need to thank me.
827
00:37:25,859 --> 00:37:27,994
What are the police
Saying?
828
00:37:27,994 --> 00:37:31,097
Well...
[ exhales sharply ]
829
00:37:31,097 --> 00:37:39,840
♪♪♪♪
830
00:37:39,840 --> 00:37:44,344
[ cellphone rings, beeps ]
831
00:37:44,344 --> 00:37:45,211
Yo.
832
00:37:45,211 --> 00:37:46,312
Mitch: yo, benny.
833
00:37:46,312 --> 00:37:47,748
Hey, what's up?
Stay where you're at.
834
00:37:47,748 --> 00:37:49,282
I'm on my way to get you.
I don't know, man.
835
00:37:49,282 --> 00:37:51,518
It's looking real crazy
Over here right now.
836
00:37:51,518 --> 00:37:55,689
♪♪♪♪
837
00:37:55,689 --> 00:37:57,891
Stay where you're at.
838
00:37:57,891 --> 00:37:59,993
All right.
839
00:37:59,993 --> 00:38:01,167
‐where's he going?
‐I don't know.
840
00:38:01,167 --> 00:38:02,202
Where you going?
841
00:38:02,202 --> 00:38:05,238
[ door opens ]
842
00:38:05,238 --> 00:38:07,207
[ door closes ]
843
00:38:07,207 --> 00:38:10,010
[ cellphone beeps ]
844
00:38:10,010 --> 00:38:13,013
[ cellphone beeps, phone rings ]
845
00:38:13,013 --> 00:38:14,681
Hi, this is candace.
You know what ‐‐
846
00:38:14,681 --> 00:38:16,449
[ cellphone beeps ]
847
00:38:16,449 --> 00:38:18,719
[ keypad clacking ]
848
00:38:20,721 --> 00:38:25,992
[ cellphone beeps,
Phone ringing ]
849
00:38:25,992 --> 00:38:29,863
[ cellphone rings, beeps ]
850
00:38:29,863 --> 00:38:31,197
Hello?
851
00:38:31,197 --> 00:38:32,666
Where the hell are you?
852
00:38:32,666 --> 00:38:36,537
Um, I got held up, benny.
I'm on my way.
853
00:38:36,537 --> 00:38:37,871
Where are you?
854
00:38:37,871 --> 00:38:39,272
I'm out. I'm out.
855
00:38:39,272 --> 00:38:41,542
It's gonna take a while
For me to get there.
856
00:38:41,542 --> 00:38:43,810
Damn it, candace.
I'm sorry.
857
00:38:43,810 --> 00:38:45,178
Look, I've been waiting here
All this time
858
00:38:45,178 --> 00:38:47,380
'cause I want to talk
About this money.
859
00:38:47,380 --> 00:38:49,382
Can we talk about it
Tomorrow?
860
00:38:49,382 --> 00:38:50,517
Hold on.
What's wrong with you?
861
00:38:50,517 --> 00:38:51,818
Why are you sounding
Like that?
862
00:38:51,818 --> 00:38:53,353
I'm outside.
863
00:38:53,353 --> 00:38:54,921
Outside where?
864
00:38:54,921 --> 00:38:56,590
Walking down a street.
865
00:38:56,590 --> 00:38:57,924
Candace, where are you?
866
00:38:57,924 --> 00:39:01,635
Look, benny, um, can we ‐‐
Can we talk tomorrow?
867
00:39:01,635 --> 00:39:03,403
You gonna talk to mom
About this money?
868
00:39:03,403 --> 00:39:06,206
Yeah. I‐I can come
By tomorrow morning.
869
00:39:06,206 --> 00:39:08,474
Okay.
870
00:39:08,474 --> 00:39:11,111
Listen, and you're coming
By mommy's house, all right?
871
00:39:11,111 --> 00:39:14,147
You ain't gonna have me out here
On this wild, damn goose chase.
872
00:39:14,147 --> 00:39:16,082
Sorry.
873
00:39:16,082 --> 00:39:17,183
Yeah, whatever.
874
00:39:17,183 --> 00:39:20,521
Okay. Bye.
875
00:39:20,521 --> 00:39:21,988
[ cellphone beeps ]
876
00:39:21,988 --> 00:39:28,061
♪♪♪♪
877
00:39:28,061 --> 00:39:31,565
[ cellphone beeps,
Phone ringing ]
878
00:39:31,565 --> 00:39:33,834
[ cellphone ringing ]
879
00:39:33,834 --> 00:39:37,203
♪♪♪♪
880
00:39:37,203 --> 00:39:40,173
Hey, mom, I'm on the way back
With the car right now.
881
00:39:40,173 --> 00:39:42,042
Derrick: hey.
882
00:39:42,042 --> 00:39:43,577
Who the hell is this?
883
00:39:43,577 --> 00:39:45,646
[ clears throat ]
It's derrick.
884
00:39:45,646 --> 00:39:46,647
Derrick?
885
00:39:46,647 --> 00:39:48,481
Yeah,
I got your mother's phone.
886
00:39:48,481 --> 00:39:49,750
Where is she?
887
00:39:49,750 --> 00:39:51,184
She's fine.
She just wanted me to ‐‐
888
00:39:51,184 --> 00:39:52,485
Well, then what the hell
Are you doing with her phone?
889
00:39:52,485 --> 00:39:54,688
She's fine.
She wanted me to call you.
890
00:39:54,688 --> 00:39:56,356
All right, well, talk to me.
What's up?
891
00:39:56,356 --> 00:39:57,658
Someone
Broke in the house.
892
00:39:57,658 --> 00:39:59,526
What?
She's in the house.
893
00:39:59,526 --> 00:40:00,927
She's fine.
894
00:40:00,927 --> 00:40:02,503
No ‐‐ let me talk to her.
She's laying down.
895
00:40:02,503 --> 00:40:04,237
Well, then get her up.
Put her on the phone.
896
00:40:04,237 --> 00:40:06,640
Look, man, it took me a minute
To calm her down.
897
00:40:06,640 --> 00:40:08,374
Yo ‐‐ where is she?
898
00:40:08,374 --> 00:40:10,777
Just come home.
899
00:40:10,777 --> 00:40:13,046
[ cellphone beeps ]
900
00:40:13,046 --> 00:40:20,386
♪♪♪♪
901
00:40:20,386 --> 00:40:22,623
Hello?
902
00:40:22,623 --> 00:40:31,765
♪♪♪♪
903
00:40:31,765 --> 00:40:33,934
[ car engine starts ]
904
00:40:33,934 --> 00:40:43,176
♪♪♪♪
905
00:40:43,176 --> 00:40:52,185
♪♪♪♪
906
00:40:52,185 --> 00:41:01,367
♪♪♪♪
907
00:41:01,367 --> 00:41:05,872
♪♪♪♪
908
00:41:05,872 --> 00:41:08,241
[ glass shatters ]
909
00:41:08,241 --> 00:41:12,312
♪♪♪♪
910
00:41:12,312 --> 00:41:14,480
[ gun cocks ]
911
00:41:16,182 --> 00:41:18,318
Next on "The haves
And the have nots"...
912
00:41:18,318 --> 00:41:19,920
Who's this?
913
00:41:19,920 --> 00:41:21,254
It's someone
I knew from school.
914
00:41:21,254 --> 00:41:23,189
So then why did you
Just take his number?
915
00:41:23,189 --> 00:41:25,692
[ groans ]
916
00:41:25,692 --> 00:41:27,127
Jim:
If I don't get him out of there,
They're gonna kill him.
917
00:41:27,127 --> 00:41:28,562
Plain and simple ‐‐
They're gonna kill my son
918
00:41:28,562 --> 00:41:30,163
In jail, so I need
To get him out of there.
919
00:41:30,163 --> 00:41:33,199
I can't buy a favor to save
My ass, so who do you know?
920
00:41:33,199 --> 00:41:34,535
I know how to work it.
921
00:41:34,535 --> 00:41:36,703
I'm telling you,
She will get you first.
922
00:41:36,703 --> 00:41:40,340
What were you doing in that room
With my son?
923
00:41:40,340 --> 00:41:41,975
Damn.
924
00:41:41,975 --> 00:41:44,511
Mm. [ chuckles ]
925
00:41:44,511 --> 00:41:46,012
I know everything.
60175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.