Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:03,537
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,539
Somebody jumped off the roof.
A girl named melissa.
3
00:00:05,539 --> 00:00:07,841
What do you want?
You. Take a seat.
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,777
You need to leave.
5
00:00:10,777 --> 00:00:12,679
You've been in here a long time,
Haven't you?
6
00:00:12,679 --> 00:00:13,914
Yeah. Just, uh ‐‐
7
00:00:13,914 --> 00:00:16,149
Oh, you two exchanged numbers
In the cell, huh?
8
00:00:16,149 --> 00:00:18,218
Oscar killed himself.
9
00:00:18,218 --> 00:00:19,820
What?
He jumped out a window.
10
00:00:19,820 --> 00:00:21,321
Oscar would never ‐‐
I saw him
11
00:00:21,321 --> 00:00:23,289
Flat on the ground, david.
He did it.
12
00:00:23,289 --> 00:00:25,526
I got your money in my account.
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,561
That money is
In your son's account.
14
00:00:27,561 --> 00:00:29,162
It's a joint account.
15
00:00:29,162 --> 00:00:31,164
Convince her, benny.
She won't!
16
00:00:31,164 --> 00:00:32,999
Well, then I'll have
To convince her myself.
17
00:00:32,999 --> 00:00:35,468
I don't want you to hurt her.
I just want you to persuade her.
18
00:00:35,468 --> 00:00:37,037
You're in the clear.
19
00:00:37,037 --> 00:00:38,271
I told you,
And you still doubted me.
20
00:00:38,271 --> 00:00:39,940
My back was up against the wall.
I'm sorry.
21
00:00:39,940 --> 00:00:41,174
I should've never doubted you.
22
00:00:41,174 --> 00:00:42,308
Benny did not hurt that man.
23
00:00:42,308 --> 00:00:44,144
How do you know that?
'cause wyatt did it.
24
00:00:44,144 --> 00:00:46,880
You are gonna let hanna's son
Go down for this?
25
00:00:46,880 --> 00:00:48,815
You know your parents.
This thing has to be airtight
26
00:00:48,815 --> 00:00:50,651
Or they'll walk.
I just want them out of my life.
27
00:00:50,651 --> 00:00:52,886
Get his attention,
And keep him here.
28
00:00:52,886 --> 00:00:54,120
Excuse me. I'm sorry.
29
00:00:54,120 --> 00:00:58,692
I want you to get him drunk,
30
00:00:58,692 --> 00:01:00,466
And I want her
To make sure he stays here.
31
00:01:01,267 --> 00:01:08,908
[ playing discordantly ]
32
00:01:08,908 --> 00:01:10,476
[ explosion ]
33
00:01:10,476 --> 00:01:11,878
‐where's erica?
‐who, sir?
34
00:01:11,878 --> 00:01:13,079
‐erica!
Where is she?
35
00:01:13,079 --> 00:01:14,414
Sir, we need you to stay calm.
36
00:01:14,414 --> 00:01:15,782
I need to know
If she's all right.
37
00:01:15,782 --> 00:01:18,652
What do we have here?
This was some sort of explosion.
38
00:01:18,652 --> 00:01:24,324
[ playing discordantly ]
39
00:01:24,324 --> 00:01:26,426
‐she was in the car!
‐sir, can you hear me?
40
00:01:26,426 --> 00:01:28,529
Yes. Where is erica?
Sir, what is your name?
41
00:01:28,529 --> 00:01:30,864
Judge david harrington.
42
00:01:30,864 --> 00:01:35,502
[ playing discordantly ]
43
00:01:35,502 --> 00:01:37,771
Bp's 180 over 110.
44
00:01:37,771 --> 00:01:40,306
I know your back is hurting.
Do you feel pain anywhere else?
45
00:01:40,306 --> 00:01:42,342
Yes! My legs.
Anything else?
46
00:01:42,342 --> 00:01:44,210
Veronica did this!
47
00:01:44,210 --> 00:01:48,214
[ playing discordantly ]
48
00:01:48,214 --> 00:01:50,416
Erica!
49
00:01:50,416 --> 00:01:55,856
[ playing discordantly ]
50
00:01:55,856 --> 00:01:58,859
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
51
00:01:58,859 --> 00:02:01,868
Captions paid for by
Discovery communications
52
00:02:01,868 --> 00:02:04,638
♪♪♪♪
53
00:02:08,441 --> 00:02:14,748
[ ringing ]
54
00:02:14,748 --> 00:02:18,317
[ ringing continues ]
55
00:02:18,317 --> 00:02:20,086
Man: done.
56
00:02:20,086 --> 00:02:24,357
‐thank you.
‐phone is gone.
57
00:02:24,357 --> 00:02:26,226
Done.
58
00:02:26,226 --> 00:02:32,198
♪♪♪♪
59
00:02:32,198 --> 00:02:38,171
♪♪♪♪
60
00:02:38,171 --> 00:02:40,507
[ stomps ]
61
00:02:40,507 --> 00:02:48,682
♪♪♪♪
62
00:02:48,682 --> 00:02:56,857
♪♪♪♪
63
00:02:56,857 --> 00:03:05,071
♪♪♪♪
64
00:03:05,071 --> 00:03:13,246
♪♪♪♪
65
00:03:13,246 --> 00:03:15,415
[ feigns sobbing ]
66
00:03:15,415 --> 00:03:19,820
David! David...
My husband...
67
00:03:19,820 --> 00:03:22,923
Oh!
My husband's gone!
68
00:03:22,923 --> 00:03:31,565
♪♪♪♪
69
00:03:31,565 --> 00:03:40,206
♪♪♪♪
70
00:03:40,206 --> 00:03:48,849
♪♪♪♪
71
00:03:48,849 --> 00:03:52,118
♪♪ amazing grace... ♪♪
72
00:03:52,118 --> 00:03:53,954
♪♪♪♪
73
00:03:53,954 --> 00:03:56,990
[ toilet flushes ]
74
00:03:56,990 --> 00:04:01,702
♪♪♪♪
75
00:04:01,702 --> 00:04:04,237
All right, look.
I really got to get out of here.
76
00:04:04,237 --> 00:04:08,041
No, don't go. I'm really
Enjoying your company right now.
77
00:04:08,041 --> 00:04:09,810
All right, why don't you
Give me your number?
78
00:04:09,810 --> 00:04:11,011
I'll give you a call.
79
00:04:11,011 --> 00:04:13,647
Give me yours.
80
00:04:13,647 --> 00:04:16,216
Give me your phone.
81
00:04:18,552 --> 00:04:21,054
Are you sure you got to go?
82
00:04:21,054 --> 00:04:23,323
Yeah. I really got
To get out of here.
83
00:04:23,323 --> 00:04:25,025
Come on.
84
00:04:25,025 --> 00:04:28,662
No.
85
00:04:28,662 --> 00:04:31,598
I'm sorry. It's just, you know,
It's been a really long time
86
00:04:31,598 --> 00:04:35,234
Since I had some really
Good company, you know?
87
00:04:35,234 --> 00:04:38,938
Well...
Yeah. Thanks.
88
00:04:38,938 --> 00:04:42,809
You know, my room
Has a really great view.
89
00:04:42,809 --> 00:04:44,745
Is that right?
Yeah.
90
00:04:44,745 --> 00:04:46,713
You just gonna
Make me go upstairs
91
00:04:46,713 --> 00:04:49,449
And look out the window
By myself?
92
00:04:49,449 --> 00:04:52,519
Well, yeah. I got too much
Going on right now, so...
93
00:04:52,519 --> 00:04:56,923
You got too much going on
To get a massage?
94
00:04:56,923 --> 00:04:58,625
A massage?
Yeah.
95
00:04:58,625 --> 00:05:03,303
And I'm really good at it, too.
96
00:05:03,303 --> 00:05:04,905
Yeah, nah.
97
00:05:04,905 --> 00:05:06,139
Nah?
Nah.
98
00:05:06,139 --> 00:05:07,674
Are you sure?
99
00:05:07,674 --> 00:05:10,076
Are you sure
You don't need a massage?
100
00:05:13,547 --> 00:05:15,749
Look ‐‐
You know you want to.
101
00:05:15,749 --> 00:05:18,719
[ breathy chuckle ]
102
00:05:18,719 --> 00:05:21,622
Well, I am a little stressed.
Oh, I know. I can see it.
103
00:05:21,622 --> 00:05:23,389
[ sucks teeth ]
104
00:05:23,389 --> 00:05:26,760
[ sighs ]
105
00:05:26,760 --> 00:05:29,763
All right, look.
I got about 30 minutes.
106
00:05:29,763 --> 00:05:30,964
Okay.
30 minutes,
107
00:05:30,964 --> 00:05:32,165
And then
I'm getting out of here.
108
00:05:32,165 --> 00:05:35,168
Okay. That's all I need.
30 minutes.
109
00:05:38,872 --> 00:05:40,440
All right. Come on.
Let's go.
110
00:05:40,440 --> 00:05:48,481
♪♪♪♪
111
00:05:48,481 --> 00:05:56,523
♪♪♪♪
112
00:05:56,523 --> 00:06:04,605
♪♪♪♪
113
00:06:04,605 --> 00:06:12,646
♪♪♪♪
114
00:06:12,646 --> 00:06:20,687
♪♪♪♪
115
00:06:20,687 --> 00:06:28,729
♪♪♪♪
116
00:06:28,729 --> 00:06:32,465
[ ringing ]
117
00:06:35,902 --> 00:06:37,170
Hello.
118
00:06:37,170 --> 00:06:38,639
Hi.
119
00:06:38,639 --> 00:06:40,841
What do you want?
120
00:06:40,841 --> 00:06:43,810
I need to talk to you.
121
00:06:43,810 --> 00:06:47,147
Look, I did what I had to do.
Okay?
122
00:06:47,147 --> 00:06:50,884
What are you talking about?
123
00:06:50,884 --> 00:06:53,453
Why are you calling me?
124
00:06:53,453 --> 00:06:55,722
No, tell me what
You're talking about.
125
00:06:55,722 --> 00:06:57,824
Why are you calling me?
126
00:06:57,824 --> 00:07:01,401
[ sighs ]
The account you set up for me.
127
00:07:01,401 --> 00:07:03,904
What about it?
128
00:07:03,904 --> 00:07:06,339
I transferred the money
To another account,
129
00:07:06,339 --> 00:07:11,477
And I need to see if the bank
Will reverse the transfer.
130
00:07:11,477 --> 00:07:13,714
W‐without the person
Sending it back?
131
00:07:13,714 --> 00:07:14,815
Yeah.
132
00:07:14,815 --> 00:07:17,718
That's highly unlikely.
133
00:07:17,718 --> 00:07:20,253
[ sighs ]
Can you try?
134
00:07:22,088 --> 00:07:23,657
I don't think so.
135
00:07:23,657 --> 00:07:25,425
Uh...No. Okay.
136
00:07:25,425 --> 00:07:29,329
Look, I need to give this one
More shot before I go nuclear.
137
00:07:29,329 --> 00:07:30,931
Nuclear?
Yes.
138
00:07:30,931 --> 00:07:33,767
What does that mean?
139
00:07:33,767 --> 00:07:36,503
No turning back.
140
00:07:36,503 --> 00:07:40,206
Well, I can't help you.
141
00:07:40,206 --> 00:07:43,043
Veronica,
T‐there's enough money in there
142
00:07:43,043 --> 00:07:46,747
To get my out of this damn town,
And to start fresh.
143
00:07:46,747 --> 00:07:49,516
Can you at least try?
144
00:07:49,516 --> 00:07:52,018
What money?
145
00:07:52,018 --> 00:07:54,454
Don't worry about the money.
146
00:07:54,454 --> 00:07:56,857
So, your dumb ass
Sent some money somewhere
147
00:07:56,857 --> 00:07:59,526
And you're trying to get me
To get it back?
148
00:08:02,235 --> 00:08:03,837
You're stupid.
149
00:08:03,837 --> 00:08:06,439
Veronica.
150
00:08:06,439 --> 00:08:10,410
You're stupid.
151
00:08:10,410 --> 00:08:12,646
And you think you're clever.
152
00:08:16,650 --> 00:08:18,384
You know what?
[ exhales sharply ]
153
00:08:18,384 --> 00:08:21,522
Please?
[ derisive chuckle ]
154
00:08:21,522 --> 00:08:24,224
"Please"?
Yes.
155
00:08:24,224 --> 00:08:27,728
Did you just say please to me?
You must be desperate.
156
00:08:27,728 --> 00:08:31,598
Yeah, veronica.
Can you try?
157
00:08:31,598 --> 00:08:33,900
[ chuckles ]
158
00:08:33,900 --> 00:08:38,639
No. I'm done with this.
I'm done with the niceties.
159
00:08:38,639 --> 00:08:41,474
You know I hate you, bitch.
160
00:08:41,474 --> 00:08:45,546
Whatever happened to... To
Getting back at your husband?
161
00:08:45,546 --> 00:08:49,415
I got impatient.
What does that mean?
162
00:08:49,415 --> 00:08:54,087
Yep... I got impatient.
What?
163
00:08:54,087 --> 00:08:57,591
Bang‐bang‐boom.
164
00:08:57,591 --> 00:08:59,459
What did ‐‐ what did you do?
165
00:08:59,459 --> 00:09:01,434
I got to go, honey.
166
00:09:01,434 --> 00:09:04,638
I need to try
To make myself look sad.
167
00:09:04,638 --> 00:09:07,473
And you know how hard that is
168
00:09:07,473 --> 00:09:09,843
For a woman
As beautiful as I am.
169
00:09:09,843 --> 00:09:14,447
♪♪♪♪
170
00:09:14,447 --> 00:09:16,517
The hell did she do?
171
00:09:16,517 --> 00:09:24,324
♪♪♪♪
172
00:09:24,324 --> 00:09:26,359
[ ringing ]
173
00:09:26,359 --> 00:09:28,862
Hey. This is erica.
Leave a message after the beep.
174
00:09:28,862 --> 00:09:30,496
[ beep ]
175
00:09:30,496 --> 00:09:36,770
♪♪♪♪
176
00:09:40,240 --> 00:09:47,180
♪♪♪♪
177
00:09:47,180 --> 00:09:49,616
I like this hotel.
178
00:09:49,616 --> 00:09:51,417
Oh, yeah?
179
00:09:51,417 --> 00:09:55,088
Me too.
180
00:09:55,088 --> 00:09:57,457
I don't have the best
Memories here, though.
181
00:09:57,457 --> 00:10:00,767
Really? Why not?
182
00:10:00,767 --> 00:10:01,868
Not the way to bring up
183
00:10:01,868 --> 00:10:03,704
Something
I don't want to talk about.
184
00:10:03,704 --> 00:10:05,839
You're right. I'm sorry.
185
00:10:05,839 --> 00:10:08,441
All right. So, how do you
Want to do this?
186
00:10:08,441 --> 00:10:10,677
Do what?
187
00:10:10,677 --> 00:10:12,045
A massage.
188
00:10:12,045 --> 00:10:13,547
Oh. Yes.
189
00:10:13,547 --> 00:10:15,181
The way you said it was...
190
00:10:15,181 --> 00:10:18,051
Nah.
Oh the bed, of course.
191
00:10:18,051 --> 00:10:20,754
All right.
192
00:10:23,256 --> 00:10:25,191
All right.
193
00:10:27,761 --> 00:10:31,598
You can at least
Take your shirt off.
194
00:10:31,598 --> 00:10:34,535
[ chuckles ]
195
00:10:34,535 --> 00:10:36,036
All right. Well, hold on.
196
00:10:36,036 --> 00:10:39,439
What?
Um...
197
00:10:39,439 --> 00:10:41,041
I mean, if you get
To rubbin' on me
198
00:10:41,041 --> 00:10:44,277
With this shirt off,
We gon' have a problem.
199
00:10:44,277 --> 00:10:47,080
What kind of problem?
200
00:10:47,080 --> 00:10:48,782
I'm a man, so, uh...
201
00:10:48,782 --> 00:10:50,116
Oh, I know that.
202
00:10:50,116 --> 00:10:52,452
Well, that's gonna want
To make me go all the way.
203
00:10:52,452 --> 00:10:54,821
You understand?
Go all the way?
204
00:10:54,821 --> 00:10:58,124
Well, what you mean by that?
205
00:10:58,124 --> 00:10:59,726
Look, don't act like you
Don't know what I'm saying.
206
00:10:59,726 --> 00:11:03,236
Boy, just take
Your shirt off.
207
00:11:03,236 --> 00:11:06,072
[ sighs ]
208
00:11:06,072 --> 00:11:10,677
♪♪♪♪
209
00:11:10,677 --> 00:11:13,013
I ain't responsible
For what happens.
210
00:11:13,013 --> 00:11:15,582
Don't worry. I will be.
211
00:11:15,582 --> 00:11:19,352
All right.
212
00:11:19,352 --> 00:11:21,688
You remember that.
[ chuckles ]
213
00:11:23,657 --> 00:11:26,860
Yes. Very good. Very good.
214
00:11:29,029 --> 00:11:31,331
Mm. Even better.
215
00:11:32,799 --> 00:11:36,670
Um, I said just the shirt.
216
00:11:36,670 --> 00:11:40,140
Yeah, but it's my compromise.
217
00:11:40,140 --> 00:11:43,276
Benny, what you doin'?
218
00:11:43,276 --> 00:11:45,612
No, no, this was your idea.
219
00:11:45,612 --> 00:11:47,514
Come on. Get to it.
220
00:11:47,514 --> 00:11:50,150
[ chuckles ]
221
00:11:50,150 --> 00:11:52,318
Benny.
Oh so, what, you can't now?
222
00:11:52,318 --> 00:11:55,088
♪♪♪♪
223
00:11:55,088 --> 00:11:58,191
Come on.
224
00:11:58,191 --> 00:11:59,793
All right.
225
00:11:59,793 --> 00:12:08,542
♪♪♪♪
226
00:12:08,542 --> 00:12:17,317
♪♪♪♪
227
00:12:17,317 --> 00:12:18,885
How's that?
228
00:12:18,885 --> 00:12:21,822
Good.
It's in my neck.
229
00:12:21,822 --> 00:12:23,156
On your neck?
Mm.
230
00:12:23,156 --> 00:12:26,059
That's good.
231
00:12:26,059 --> 00:12:28,762
Yeah.
232
00:12:32,232 --> 00:12:35,736
I know better, though.
233
00:12:35,736 --> 00:12:37,237
What you doin'?
234
00:12:37,237 --> 00:12:41,141
What you think I'm doing?
235
00:12:41,141 --> 00:12:43,276
Uh...
236
00:12:43,276 --> 00:12:44,845
No.
237
00:12:44,845 --> 00:12:46,446
Give me a kiss.
238
00:12:46,446 --> 00:12:53,687
♪♪♪♪
239
00:12:53,687 --> 00:13:00,927
♪♪♪♪
240
00:13:00,927 --> 00:13:04,004
I thought you said
You couldn't, huh?
241
00:13:04,004 --> 00:13:05,471
I lied.
Yeah?
242
00:13:05,471 --> 00:13:09,309
Yeah.
Take this off.
243
00:13:09,309 --> 00:13:11,545
Yeah.
244
00:13:11,545 --> 00:13:13,780
Let get this, huh?
245
00:13:13,780 --> 00:13:22,155
♪♪♪♪
246
00:13:22,155 --> 00:13:30,531
♪♪♪♪
247
00:13:30,531 --> 00:13:38,905
♪♪♪♪
248
00:13:38,905 --> 00:13:41,808
What's goin' on?
How's your uncle?
249
00:13:41,808 --> 00:13:43,143
He's doin' okay.
250
00:13:43,143 --> 00:13:45,111
That kid, man.
251
00:13:45,111 --> 00:13:48,448
What about him?
252
00:13:48,448 --> 00:13:51,451
He said he knew you.
What kid?
253
00:13:51,451 --> 00:13:54,154
The black kid.
254
00:13:54,154 --> 00:13:58,559
Yeah? You got that wrong.
255
00:13:58,559 --> 00:14:01,001
No... Nah...
I was just telling your f‐‐
256
00:14:01,001 --> 00:14:03,169
No, no, no.
You got that wrong.
257
00:14:03,169 --> 00:14:06,607
What are you talkin' about?
Give him to us.
258
00:14:06,607 --> 00:14:08,408
Look, I said
You got that wrong, okay?
259
00:14:08,408 --> 00:14:10,176
What the hell
Are you taking about?
260
00:14:10,176 --> 00:14:12,478
Exactly what I said.
261
00:14:12,478 --> 00:14:15,148
He didn't do it.
262
00:14:15,148 --> 00:14:17,751
You're gonna believe him
Over victor?
263
00:14:17,751 --> 00:14:19,686
I'm tellin' you.
264
00:14:19,686 --> 00:14:21,287
I'm tellin' you.
265
00:14:21,287 --> 00:14:22,923
Mama rose wants this handled.
266
00:14:22,923 --> 00:14:26,426
Look, listen to me.
Talk to uncle vinny.
267
00:14:26,426 --> 00:14:29,930
I was just down there.
He told me it wasn't him.
268
00:14:29,930 --> 00:14:32,332
What?
Yeah.
269
00:14:32,332 --> 00:14:34,334
Go down there
And ask him if you want.
270
00:14:34,334 --> 00:14:36,570
He's talking?
Mm‐hmm.
271
00:14:40,240 --> 00:14:42,008
You better not be lying to me.
272
00:14:42,008 --> 00:14:44,177
Tell me who it was.
273
00:14:44,177 --> 00:14:46,647
Who was it?
274
00:14:46,647 --> 00:14:48,982
I was supposed
To come down here
275
00:14:48,982 --> 00:14:52,986
And check the info
From the atm machine.
276
00:14:52,986 --> 00:14:54,655
What info?
What about it?
277
00:14:54,655 --> 00:14:57,023
I don't know, but he's got
Records of all the transactions,
278
00:14:57,023 --> 00:14:59,259
Got a photo from the camera...
279
00:14:59,259 --> 00:15:01,968
I'm gonna check it out.
280
00:15:01,968 --> 00:15:04,137
You know about this?
281
00:15:04,137 --> 00:15:05,806
Yeah.
It's how your uncle gets
282
00:15:05,806 --> 00:15:07,073
The info on the credit cards.
283
00:15:07,073 --> 00:15:14,548
♪♪♪♪
284
00:15:14,548 --> 00:15:16,416
Oh, here it is.
Here it is.
285
00:15:16,416 --> 00:15:18,585
Wyatt cryer.
286
00:15:18,585 --> 00:15:21,021
Wyatt cryer.
You know him?
287
00:15:21,021 --> 00:15:23,524
Yeah, it's that judge's kid.
288
00:15:23,524 --> 00:15:25,592
Spoiled little bastard.
289
00:15:25,592 --> 00:15:29,796
I don't care whose kid he is.
When we find him, he's dead.
290
00:15:29,796 --> 00:15:34,500
Wait. So, this means you can
Call the hit off on benny.
291
00:15:34,500 --> 00:15:35,802
Ah, damn.
292
00:15:35,802 --> 00:15:38,238
What?
293
00:15:38,238 --> 00:15:40,106
What?
I got to call don.
294
00:15:40,106 --> 00:15:41,374
Why?
295
00:15:41,374 --> 00:15:43,910
He went to get him.
296
00:15:43,910 --> 00:15:45,111
Damn it.
297
00:15:45,111 --> 00:15:46,713
Call him right now.
298
00:15:46,713 --> 00:15:48,515
Yep.
299
00:15:48,515 --> 00:15:52,485
♪♪♪♪
300
00:15:52,485 --> 00:15:54,020
Pick up, pick up.
Pick up.
301
00:15:54,020 --> 00:15:58,458
[ woman moaning,
Cellphone vibrating ]
302
00:15:58,458 --> 00:16:02,268
[ woman squealing ]
303
00:16:02,268 --> 00:16:06,439
[ vibrating ]
304
00:16:06,439 --> 00:16:07,941
Woman: oh, damn.
305
00:16:07,941 --> 00:16:09,442
Yo, benny?
306
00:16:09,442 --> 00:16:11,845
You got to lay low
Till I get up with you, man.
307
00:16:11,845 --> 00:16:15,549
My family's looking for you.
Call me back asap.
308
00:16:15,549 --> 00:16:18,218
Damn it.
309
00:16:18,218 --> 00:16:22,155
[ ringing ]
310
00:16:22,155 --> 00:16:23,957
Come on, ben.
Come on.
311
00:16:23,957 --> 00:16:26,860
‐leave a message.
‐damn, ben. Come on, benny.
312
00:16:26,860 --> 00:16:29,730
You got to call me back, man.
I need to talk to you right now.
313
00:16:29,730 --> 00:16:31,064
Call me back.
314
00:16:31,064 --> 00:16:36,102
♪♪♪♪
315
00:16:36,102 --> 00:16:38,304
[ indistinct shout ]
316
00:16:38,304 --> 00:16:41,642
Hey? Who's making
All that noise back there?
317
00:16:41,642 --> 00:16:43,043
Oh thanks, asshole.
318
00:16:43,043 --> 00:16:45,411
No, I ‐‐ [ scoffs ]
I saw the video.
319
00:16:45,411 --> 00:16:46,947
You're the one
That's into assholes.
320
00:16:46,947 --> 00:16:48,615
Why don't you go to hell.
321
00:16:48,615 --> 00:16:50,517
Yeah, like your marriage?
322
00:16:50,517 --> 00:16:53,019
[ laughter ]
323
00:16:53,019 --> 00:16:56,857
♪♪♪♪
324
00:16:56,857 --> 00:16:59,793
Hey? Don't worry about them.
325
00:16:59,793 --> 00:17:03,403
I'm not.
Good.
326
00:17:03,403 --> 00:17:06,472
We all have to stick together.
327
00:17:06,472 --> 00:17:08,542
What do you mean by "We"?
328
00:17:08,542 --> 00:17:10,476
Lgbt?
329
00:17:10,476 --> 00:17:12,613
Yeah, I'm none
Of those alphabets.
330
00:17:12,613 --> 00:17:15,048
Well, there is a "Q"
For "Questioning."
331
00:17:15,048 --> 00:17:16,883
Is there a "P"
For "Piss off"?
332
00:17:16,883 --> 00:17:18,519
Take your little alphabet
Soup over there
333
00:17:18,519 --> 00:17:19,886
And leave me out of it.
You're so hostile.
334
00:17:19,886 --> 00:17:21,021
I was just trying
To help you out.
335
00:17:21,021 --> 00:17:24,057
I don't need you help.
Yeah, you do.
336
00:17:24,057 --> 00:17:26,459
These guys are not gonna
Help you out there.
337
00:17:26,459 --> 00:17:28,194
They don't like you.
338
00:17:28,194 --> 00:17:30,263
Well, thank you
For your concern,
339
00:17:30,263 --> 00:17:35,201
K‐a‐t‐h‐y lgbt.
340
00:17:35,201 --> 00:17:37,303
"Q."
341
00:17:37,303 --> 00:17:42,909
♪♪♪♪
342
00:17:42,909 --> 00:17:44,911
Hey, guard!
Hey, calm the hell down.
343
00:17:44,911 --> 00:17:47,581
All right? Who is that?
344
00:17:47,581 --> 00:17:51,117
Ah! No shit.
345
00:17:51,117 --> 00:17:52,385
What are you doin' in here?
346
00:17:52,385 --> 00:17:54,354
Look, I just need something
For my back. Okay?
347
00:17:54,354 --> 00:17:55,956
Oh, your back hurts?
348
00:17:55,956 --> 00:17:57,724
Yeah.
Yeah.
349
00:17:57,724 --> 00:18:00,801
Well, I think I know
What you need.
350
00:18:00,801 --> 00:18:03,103
You still got it?
351
00:18:03,103 --> 00:18:05,338
Yeah. Um...
352
00:18:05,338 --> 00:18:07,407
Right here?
353
00:18:07,407 --> 00:18:09,442
Yeah, man. Yeah, come on.
Yeah?
354
00:18:09,442 --> 00:18:11,812
Okay.
355
00:18:11,812 --> 00:18:13,279
Come on.
356
00:18:13,279 --> 00:18:16,817
Oh, no.
I don't have it anymore.
357
00:18:16,817 --> 00:18:18,484
Well, can you get it?
358
00:18:20,954 --> 00:18:23,790
Why don't you beg for it?
359
00:18:23,790 --> 00:18:26,259
Come on, man.
I'm not gonna beg for it.
360
00:18:26,259 --> 00:18:28,394
Come on.
Then you're not gonna get it.
361
00:18:28,394 --> 00:18:30,997
Okay, please.
Just give it to me.
362
00:18:30,997 --> 00:18:32,498
I love this.
Come on, right here.
363
00:18:32,498 --> 00:18:35,602
I love this.
364
00:18:35,602 --> 00:18:39,039
I love that you're
In here locked up.
365
00:18:39,039 --> 00:18:41,141
What for?
366
00:18:41,141 --> 00:18:43,309
Can you just give it to me?
367
00:18:43,309 --> 00:18:44,611
Go get it. Come on.
368
00:18:44,611 --> 00:18:49,049
What are you locked up for?
Huh?
369
00:18:49,049 --> 00:18:50,450
Look, man. I just...
370
00:18:50,450 --> 00:18:52,352
You were...? You...?
371
00:18:52,352 --> 00:18:56,222
You don't want to tell me?
All right. I'll look it up.
372
00:18:56,222 --> 00:18:59,092
No, no, no. Come here.
Where are you going?
373
00:18:59,092 --> 00:19:03,303
I'm going to see
Why you're in here.
374
00:19:03,303 --> 00:19:06,907
Look, man.
I hurt this guy at a bar.
375
00:19:06,907 --> 00:19:09,610
What? You?
376
00:19:09,610 --> 00:19:11,878
You're a bad guy?
Look, can you just help me?
377
00:19:11,878 --> 00:19:13,580
Or not?
378
00:19:13,580 --> 00:19:15,148
Come on. Just help me.
Okay.
379
00:19:15,148 --> 00:19:16,550
Please.
All right. I will.
380
00:19:16,550 --> 00:19:18,585
I will.
Where are you going?
381
00:19:18,585 --> 00:19:21,487
I'm going to get what you need.
382
00:19:21,487 --> 00:19:22,689
Okay.
All right, all right.
383
00:19:22,689 --> 00:19:25,491
Okay. Can you hurry?
384
00:19:25,491 --> 00:19:27,561
Oh, now you're nice?
385
00:19:27,561 --> 00:19:30,897
Let me ask you something.
386
00:19:30,897 --> 00:19:33,466
Are you gonna
Leave jeffery alone?
387
00:19:33,466 --> 00:19:35,669
Look, man.
He's just a friend of mine.
388
00:19:35,669 --> 00:19:39,873
I told you that.
I heard that.
389
00:19:39,873 --> 00:19:41,608
Okay.
390
00:19:41,608 --> 00:19:43,343
Are you gonna help me or not?
391
00:19:45,546 --> 00:19:49,550
What are you gonna do for me?
392
00:19:49,550 --> 00:19:51,451
I won't talk to him.
393
00:19:51,451 --> 00:19:55,556
[ scoffs ]
That's it?
394
00:19:55,556 --> 00:20:00,801
Look, man. I'll owe you.
Whatever. Just help me out, man.
395
00:20:00,801 --> 00:20:04,337
Let me think about it.
396
00:20:04,337 --> 00:20:06,807
What are you going...
397
00:20:06,807 --> 00:20:08,609
What are you ‐‐
What's going on?
398
00:20:08,609 --> 00:20:12,378
I said I'll think about it.
399
00:20:12,378 --> 00:20:15,481
Wow. Wow.
You got it bad, don't you?
400
00:20:19,052 --> 00:20:21,855
Look ‐‐
I'll help you out. Okay?
401
00:20:21,855 --> 00:20:24,290
Okay.
402
00:20:24,290 --> 00:20:27,528
Just give me a minute.
403
00:20:27,528 --> 00:20:29,095
Where are you going, man?
404
00:20:29,095 --> 00:20:31,532
I'm going to get your shit.
405
00:20:31,532 --> 00:20:33,734
Okay. Well, hurry.
406
00:20:33,734 --> 00:20:35,401
Hurry up.
407
00:20:35,401 --> 00:20:39,906
♪♪♪♪
408
00:20:39,906 --> 00:20:42,609
Hey!
409
00:20:45,679 --> 00:20:55,622
♪♪♪♪
410
00:20:55,622 --> 00:20:57,991
You changed your mind.
411
00:20:57,991 --> 00:21:00,827
To what? Let you rob me?
412
00:21:00,827 --> 00:21:03,670
You didn't think
I was gonna do that, right?
413
00:21:03,670 --> 00:21:05,305
Yes, I did.
414
00:21:05,305 --> 00:21:07,574
That guy, uh...
415
00:21:07,574 --> 00:21:10,476
He your lover?
416
00:21:10,476 --> 00:21:12,178
What did he do to you?
417
00:21:12,178 --> 00:21:14,581
What?
418
00:21:14,581 --> 00:21:15,949
You were in jail.
419
00:21:15,949 --> 00:21:17,651
He took you out of your cell.
420
00:21:17,651 --> 00:21:19,720
So what did he do to you?
421
00:21:19,720 --> 00:21:21,755
Nothing.
Just talked to me.
422
00:21:21,755 --> 00:21:24,958
Yeah?
Yeah.
423
00:21:26,993 --> 00:21:29,229
Let me tell you
What he did to me.
424
00:21:31,297 --> 00:21:35,068
He pulled me over
And he took me to a dark road.
425
00:21:35,068 --> 00:21:37,938
He fondled me.
Didn't even know me.
426
00:21:40,674 --> 00:21:43,510
Did you, uh...
427
00:21:43,510 --> 00:21:45,345
Did you like it?
428
00:21:45,345 --> 00:21:47,881
Did you?
429
00:21:47,881 --> 00:21:49,482
Didn't happen to me.
430
00:21:49,482 --> 00:21:52,385
Mm. Sure.
431
00:21:52,385 --> 00:21:53,887
Yeah, I think I would know that.
432
00:21:53,887 --> 00:21:55,255
Okay.
433
00:21:55,255 --> 00:21:58,424
So, he just took you in the room
And didn't touch you?
434
00:21:58,424 --> 00:22:00,761
Exactly.
Just let you go?
435
00:22:00,761 --> 00:22:03,970
Walked right out.
Yeah.
436
00:22:03,970 --> 00:22:06,507
You're lying.
He's not like that.
437
00:22:06,507 --> 00:22:08,108
I'm not lying.
438
00:22:08,108 --> 00:22:10,443
So you were gonna rob me?
439
00:22:10,443 --> 00:22:11,878
No.
440
00:22:11,878 --> 00:22:14,380
No?
441
00:22:14,380 --> 00:22:17,551
Just, uh, I liked your watch.
442
00:22:17,551 --> 00:22:19,886
Oh, okay. So you were
Going to rob me, then.
443
00:22:19,886 --> 00:22:24,090
Let's just say I was going
To be very convincing.
444
00:22:24,090 --> 00:22:26,226
Oh.
445
00:22:26,226 --> 00:22:30,496
Oh, this watch was a gift,
446
00:22:30,496 --> 00:22:34,167
So that would take
A lot of convincing.
447
00:22:34,167 --> 00:22:37,070
Mm. Well...
448
00:22:37,070 --> 00:22:40,507
Sex?
449
00:22:40,507 --> 00:22:42,275
Maybe.
450
00:22:42,275 --> 00:22:44,310
You're lying.
451
00:22:44,310 --> 00:22:46,212
No, I'm not.
452
00:22:46,212 --> 00:22:49,015
You're not gay.
453
00:22:49,015 --> 00:22:50,651
You're right. I'm not.
454
00:22:50,651 --> 00:22:53,119
So you were gonna rob me.
455
00:22:53,119 --> 00:22:56,189
Let's just say I was
Going to be convincing.
456
00:22:56,189 --> 00:22:57,490
Yeah, you said that.
457
00:22:57,490 --> 00:22:59,359
You better be careful
If that's your game.
458
00:22:59,359 --> 00:23:01,502
My game?
Mm‐hmm.
459
00:23:01,502 --> 00:23:03,436
This is my game.
460
00:23:03,436 --> 00:23:05,338
I'm a bartender.
461
00:23:05,338 --> 00:23:07,173
Speaking of,
Can I get you anything?
462
00:23:07,173 --> 00:23:09,375
No.
463
00:23:09,375 --> 00:23:15,181
♪♪♪♪
464
00:23:15,181 --> 00:23:16,917
I'll have a martini.
465
00:23:16,917 --> 00:23:18,384
And how are you?
466
00:23:18,384 --> 00:23:20,086
Not in the mood
For small talk.
467
00:23:20,086 --> 00:23:21,655
Got it.
468
00:23:21,655 --> 00:23:29,996
♪♪♪♪
469
00:23:29,996 --> 00:23:31,932
Thank you.
470
00:23:31,932 --> 00:23:33,734
Can I get anything
For you, jeffery?
471
00:23:33,734 --> 00:23:35,068
No.
472
00:23:35,068 --> 00:23:37,804
"Jeffery"?
473
00:23:37,804 --> 00:23:39,873
You know him?
474
00:23:39,873 --> 00:23:42,108
We just met.
475
00:23:43,076 --> 00:23:46,346
Hmm.
476
00:23:46,346 --> 00:23:48,982
Yeah, actually...
477
00:23:48,982 --> 00:23:52,185
You don't happen to have
A gun back there, do you?
478
00:23:52,185 --> 00:23:55,255
Ooh, the girl's graduated
From knives to guns.
479
00:23:55,255 --> 00:23:58,759
Ooh, yes. "The girl."
Wouldn't that be nice?
480
00:23:58,759 --> 00:24:01,001
Oh, are you snapping
And all that?
481
00:24:01,001 --> 00:24:02,869
[ laughs ]
482
00:24:02,869 --> 00:24:06,607
Wow.
483
00:24:06,607 --> 00:24:08,942
How the hell
Do you always find me?
484
00:24:08,942 --> 00:24:12,145
I am your mother.
485
00:24:12,145 --> 00:24:16,182
And we're still connected
By the cord.
486
00:24:16,182 --> 00:24:18,384
Well, then,
I need to cut it.
487
00:24:18,384 --> 00:24:21,287
You know, that wouldn't
Be a bad idea.
488
00:24:21,287 --> 00:24:22,523
Then maybe you could cut
489
00:24:22,523 --> 00:24:25,191
Some of those
Feminine hormones you have.
490
00:24:25,191 --> 00:24:30,496
♪♪♪♪
491
00:24:30,496 --> 00:24:32,332
What the hell do you want?
492
00:24:32,332 --> 00:24:35,068
Can I get you anything else?
493
00:24:35,068 --> 00:24:38,872
You can keep walking.
I'm trying to talk to my son.
494
00:24:38,872 --> 00:24:40,874
Your son?
495
00:24:40,874 --> 00:24:45,011
Yes. My son.
496
00:24:45,011 --> 00:24:46,880
Okay.
497
00:24:46,880 --> 00:24:49,883
♪♪♪♪
498
00:24:49,883 --> 00:24:54,020
What the hell are you
Wearing all this black for?
499
00:24:54,020 --> 00:24:56,089
I'm grieving.
500
00:24:56,089 --> 00:24:58,091
Grieving what?
501
00:25:00,093 --> 00:25:04,237
I'm grieving a few things,
Darling.
502
00:25:04,237 --> 00:25:08,809
I'm grieving the loss
Of my marriage.
503
00:25:08,809 --> 00:25:12,846
I'm grieving
The loss of my son.
504
00:25:12,846 --> 00:25:15,048
Although you're not dead,
But you soon will be
505
00:25:15,048 --> 00:25:19,185
If you keep going with these
Homosexual tendencies of yours.
506
00:25:19,185 --> 00:25:22,923
♪♪♪♪
507
00:25:22,923 --> 00:25:26,793
You really need to leave.
508
00:25:26,793 --> 00:25:29,262
But I'm not done telling you
About my grievances.
509
00:25:29,262 --> 00:25:30,463
Mom.
510
00:25:30,463 --> 00:25:32,733
Yes?
Leave.
511
00:25:32,733 --> 00:25:37,904
But I'm not done telling you
All the things I'm grieving.
512
00:25:37,904 --> 00:25:40,674
There is melissa.
513
00:25:40,674 --> 00:25:42,643
Why?
514
00:25:42,643 --> 00:25:45,378
She's dead.
515
00:25:45,378 --> 00:25:48,615
What did you do?
516
00:25:48,615 --> 00:25:50,283
I didn't do anything.
517
00:25:50,283 --> 00:25:52,986
She jumped off hanna's roof.
518
00:25:52,986 --> 00:25:55,121
What?
519
00:25:55,121 --> 00:25:58,024
Don't act like you're
Concerned about that girl.
520
00:25:58,024 --> 00:25:59,292
What did you do?
521
00:25:59,292 --> 00:26:01,835
I've been telling you
That girl is unstable.
522
00:26:04,137 --> 00:26:07,741
Wait, wait, wait.
523
00:26:07,741 --> 00:26:11,712
I am not finished telling you
The things that I am grieving.
524
00:26:11,712 --> 00:26:17,083
♪♪♪♪
525
00:26:17,083 --> 00:26:19,285
Your father.
526
00:26:19,285 --> 00:26:22,422
♪♪♪♪
527
00:26:22,422 --> 00:26:23,724
Where is he?
528
00:26:23,724 --> 00:26:25,692
Ugh, I don't know.
529
00:26:28,194 --> 00:26:32,298
Why ‐‐ why are you saying
That you're grieving him?
530
00:26:32,298 --> 00:26:34,067
I don't know what
You're talking about.
531
00:26:34,067 --> 00:26:42,709
♪♪♪♪
532
00:26:42,709 --> 00:26:44,711
You...
533
00:26:44,711 --> 00:26:47,213
Champagne, please?
534
00:26:47,213 --> 00:26:49,516
You got it.
535
00:26:49,516 --> 00:26:52,352
It's a special occasion.
536
00:26:52,352 --> 00:26:56,923
What are we celebrating?
Is it our anniversary already?
537
00:26:56,923 --> 00:26:59,626
Must've forgotten.
Boy, get the damn champagne.
538
00:27:01,802 --> 00:27:06,540
So, you know my son?
We just met.
539
00:27:06,540 --> 00:27:09,843
Was he flirting with you?
Is he gay?
540
00:27:09,843 --> 00:27:12,513
You tell me.
541
00:27:12,513 --> 00:27:13,980
Is he?
542
00:27:13,980 --> 00:27:18,384
I don't know. I personally
Don't get down like that.
543
00:27:18,384 --> 00:27:20,153
As you know.
544
00:27:20,153 --> 00:27:22,823
♪♪♪♪
545
00:27:22,823 --> 00:27:24,958
Just get the damn champagne.
546
00:27:24,958 --> 00:27:28,394
♪♪♪♪
547
00:27:28,394 --> 00:27:31,297
[ ringing ]
548
00:27:31,297 --> 00:27:33,366
Hello. You've reached
Judge harrington.
549
00:27:33,366 --> 00:27:35,869
Please leave a message
After the tone.
550
00:27:35,869 --> 00:27:37,971
Dad? Can you call me, please?
551
00:27:37,971 --> 00:27:39,640
Please.
552
00:27:39,640 --> 00:27:45,111
♪♪♪♪
553
00:27:48,615 --> 00:27:56,289
♪♪♪♪
554
00:27:56,289 --> 00:27:58,191
I need to see my son.
Name?
555
00:27:58,191 --> 00:27:59,926
Wyatt cryer.
556
00:28:03,837 --> 00:28:06,406
Well, no visitors.
557
00:28:06,406 --> 00:28:09,510
Well, I am his lawyer,
And I would like to see him.
558
00:28:09,510 --> 00:28:11,578
You're a lawyer?
I'm also a judge,
559
00:28:11,578 --> 00:28:15,248
And I would like
To see my son.
560
00:28:15,248 --> 00:28:17,483
Just a moment.
Thank you.
561
00:28:21,588 --> 00:28:24,057
Jim?
George.
562
00:28:24,057 --> 00:28:26,827
What are you doing here?
I came here to see my son.
563
00:28:26,827 --> 00:28:29,429
Yes, um,
I was told he was here.
564
00:28:29,429 --> 00:28:32,766
Yes... He's here and I
Would like to see him.
565
00:28:32,766 --> 00:28:36,136
Did you tell the officer?
Yes, I did.
566
00:28:36,136 --> 00:28:39,606
Okay... I'm sure they're on it.
567
00:28:39,606 --> 00:28:41,975
I'm sure they are.
568
00:28:41,975 --> 00:28:44,177
Can we have a minute...
Please?
569
00:28:44,177 --> 00:28:49,449
♪♪♪♪
570
00:28:49,449 --> 00:28:52,719
You know damn well
Wyatt can't be in here.
571
00:28:52,719 --> 00:28:54,621
Excuse me?
Excuse you?
572
00:28:54,621 --> 00:28:57,758
You know he didn't
Do it, george.
573
00:28:57,758 --> 00:28:59,626
Both the witness
And the victim said it was him.
574
00:28:59,626 --> 00:29:01,134
Oh, give me a break.
You know it was a malone,
575
00:29:01,134 --> 00:29:03,770
Don't you?
576
00:29:03,770 --> 00:29:06,439
Yes, I know
It was a malone.
577
00:29:06,439 --> 00:29:07,674
And you're buddies
With him, right?
578
00:29:07,674 --> 00:29:10,176
George.
I'm just asking the questions.
579
00:29:10,176 --> 00:29:15,481
I am sick and tired
Of these witch hunts, george.
580
00:29:15,481 --> 00:29:17,183
No, my friend...
581
00:29:17,183 --> 00:29:20,120
This is more than a witch hunt.
This is real.
582
00:29:20,120 --> 00:29:24,257
You have
A good evening, george.
583
00:29:24,257 --> 00:29:26,059
Well, you know
That my case against you
584
00:29:26,059 --> 00:29:27,794
And your wife
Is looking pretty solid?
585
00:29:27,794 --> 00:29:30,831
Good for you. You do everything
That you have to do.
586
00:29:30,831 --> 00:29:32,332
We will.
587
00:29:32,332 --> 00:29:34,568
Even though
You know she's innocent?
588
00:29:34,568 --> 00:29:36,703
Aren't you all?
589
00:29:36,703 --> 00:29:39,272
You'll be awfully humiliated,
My friend,
590
00:29:39,272 --> 00:29:42,509
When the truth comes out.
591
00:29:42,509 --> 00:29:45,712
Tell me,
What is the truth?
592
00:29:45,712 --> 00:29:49,015
The truth is that none of us had
Anything to do with any of this.
593
00:29:49,015 --> 00:29:50,751
Okay.
594
00:29:50,751 --> 00:29:53,654
We're a good, upstanding,
Christian family.
595
00:29:53,654 --> 00:29:56,990
Save the song and dance, jim.
596
00:29:56,990 --> 00:30:00,594
You're breaking my heart.
597
00:30:00,594 --> 00:30:02,969
You'll see.
Yeah, I guess I will.
598
00:30:02,969 --> 00:30:04,337
Mm‐hmm.
599
00:30:07,708 --> 00:30:09,375
This must be
A hard day for you.
600
00:30:09,375 --> 00:30:10,811
Really? Why is that?
601
00:30:10,811 --> 00:30:15,215
Well, your son is here.
David is in the hospital.
602
00:30:15,215 --> 00:30:17,050
David?
Yeah.
603
00:30:17,050 --> 00:30:20,621
What are you talking about?
604
00:30:20,621 --> 00:30:23,289
David is in the hospital.
You don't know?
605
00:30:23,289 --> 00:30:25,592
What the hell happened, george?
I don't know.
606
00:30:25,592 --> 00:30:28,929
Car explosion
At his house I think.
607
00:30:28,929 --> 00:30:31,097
Is he okay?
No idea.
608
00:30:31,097 --> 00:30:33,066
Maybe you should head
To the hospital.
609
00:30:33,066 --> 00:30:35,335
What happened, george?
Out of my hands.
610
00:30:35,335 --> 00:30:37,403
The fbi is all over it.
611
00:30:37,403 --> 00:30:39,372
Hello. You've reached
Judge harrington.
612
00:30:39,372 --> 00:30:41,675
Please leave a message
After the tone.
613
00:30:41,675 --> 00:30:43,209
David, hi. This is jim.
614
00:30:43,209 --> 00:30:47,447
I want you to call me
As soon as you get this message.
615
00:30:47,447 --> 00:30:53,954
Well... You should
Go see about your son.
616
00:30:53,954 --> 00:30:56,122
I would if they'd let me.
617
00:30:56,122 --> 00:31:01,868
♪♪♪♪
618
00:31:01,868 --> 00:31:07,574
♪♪♪♪
619
00:31:07,574 --> 00:31:10,544
[ sing‐song ]
Benjamin!
620
00:31:10,544 --> 00:31:12,345
I know you hear me.
621
00:31:12,345 --> 00:31:18,585
♪♪♪♪
622
00:31:18,585 --> 00:31:21,021
What do you want?
What do I want?
623
00:31:21,021 --> 00:31:22,723
Yeah, that's what I said.
What do you want?
624
00:31:22,723 --> 00:31:25,692
Sit your ass down.
625
00:31:25,692 --> 00:31:28,061
Boy, sit your nasty ass down.
626
00:31:28,061 --> 00:31:33,333
♪♪♪♪
627
00:31:33,333 --> 00:31:34,835
So, what do you want?
628
00:31:34,835 --> 00:31:38,171
What was melissa
Doing at your mammy's?
629
00:31:38,171 --> 00:31:40,507
Yeah. First of all,
My mother's not a "Mammy"...
630
00:31:40,507 --> 00:31:43,009
Number one. Second of all,
Who the hell do you think
631
00:31:43,009 --> 00:31:45,846
You are asking me
These kinds of questions?
632
00:31:45,846 --> 00:31:47,614
Why was she there?
633
00:31:47,614 --> 00:31:50,016
Veronica, she was there
Because you put her out.
634
00:31:50,016 --> 00:31:52,919
♪♪♪♪
635
00:31:52,919 --> 00:31:54,855
Why you want to know that?
636
00:31:54,855 --> 00:31:57,891
Because I asked.
637
00:31:57,891 --> 00:32:01,134
She was there
Because you put her out.
638
00:32:01,134 --> 00:32:03,436
You don't remember that?
639
00:32:03,436 --> 00:32:06,106
How much of that
You had to drink?
640
00:32:06,106 --> 00:32:08,809
Not enough, apparently.
641
00:32:08,809 --> 00:32:10,243
You want some?
642
00:32:10,243 --> 00:32:15,048
♪♪♪♪
643
00:32:15,048 --> 00:32:17,017
So you're sleeping with her?
Look, veronica,
644
00:32:17,017 --> 00:32:19,452
I'm not answering none
Of these questions from you.
645
00:32:19,452 --> 00:32:23,924
All right?
You better.
646
00:32:23,924 --> 00:32:25,959
Or what? For what? Why?
647
00:32:25,959 --> 00:32:27,694
'cause there's gonna be
A police officer
648
00:32:27,694 --> 00:32:30,363
That's gonna come
To your house to talk to you.
649
00:32:30,363 --> 00:32:32,132
For what?
Hmm!
650
00:32:32,132 --> 00:32:33,767
Hmm...
651
00:32:33,767 --> 00:32:36,069
I'll think of something.
652
00:32:36,069 --> 00:32:37,904
Veronica...
653
00:32:37,904 --> 00:32:40,006
I'm done with you.
654
00:32:40,006 --> 00:32:41,374
I'm done with this little game
You're playing.
655
00:32:41,374 --> 00:32:42,676
Do you understand me?
656
00:32:42,676 --> 00:32:46,346
Do you
Understand me?
657
00:32:46,346 --> 00:32:50,183
You don't tell me
You're done with me.
658
00:32:50,183 --> 00:32:54,521
I am veronica harrington.
I will take out the trash.
659
00:32:54,521 --> 00:32:57,457
Mm‐hmm.
Okay?
660
00:32:57,457 --> 00:33:01,902
♪♪♪♪
661
00:33:01,902 --> 00:33:04,538
You know, you crazy, bitch.
You know that, right?
662
00:33:04,538 --> 00:33:07,207
Yes.
Yeah?
663
00:33:07,207 --> 00:33:10,410
And you love it.
664
00:33:10,410 --> 00:33:14,314
Are you trying to make
Your husband jealous?
665
00:33:14,314 --> 00:33:16,116
Oh, we've moved past that.
666
00:33:16,116 --> 00:33:20,887
Mm. Yeah, okay.
667
00:33:20,887 --> 00:33:24,991
Look, don't call me
No damn more.
668
00:33:24,991 --> 00:33:27,393
And if you send
Somebody to my house...
669
00:33:29,563 --> 00:33:31,565
Imma show you what type of...
I really am.
670
00:33:31,565 --> 00:33:40,240
♪♪♪♪
671
00:33:40,240 --> 00:33:41,742
Ooh!
672
00:33:41,742 --> 00:33:44,778
Big.
673
00:33:44,778 --> 00:33:49,215
♪♪♪♪
674
00:33:49,215 --> 00:33:52,753
Ay yo, malik.
Turn the radio up.
675
00:33:52,753 --> 00:33:54,454
What the hell
Are you doing?
676
00:33:54,454 --> 00:33:57,023
I'm listening to
The election result.
677
00:33:57,023 --> 00:33:58,625
We'll be back to our interview
With the congressman
678
00:33:58,625 --> 00:34:00,126
In just a moment,
But it's election night
679
00:34:00,126 --> 00:34:02,135
Here in america.
The results are coming in.
680
00:34:02,135 --> 00:34:04,505
Turn it off.
You don't want to know who wins?
681
00:34:04,505 --> 00:34:06,039
You know that charles dude
Gon' be president, right?
682
00:34:06,039 --> 00:34:07,774
Malik! Turn it off.
683
00:34:07,774 --> 00:34:10,243
I guess I'll find out tomorrow.
684
00:34:13,479 --> 00:34:20,821
♪♪♪♪
685
00:34:20,821 --> 00:34:22,956
‐hey.
‐hey.
686
00:34:22,956 --> 00:34:24,190
Why are you talking
To me right now?
687
00:34:24,190 --> 00:34:26,359
You should be ‐‐
He just left.
688
00:34:26,359 --> 00:34:28,128
What?
I'm sorry.
689
00:34:28,128 --> 00:34:30,631
Wh‐‐ h‐‐ how long ago?
690
00:34:30,631 --> 00:34:32,132
About 20 minutes ago.
691
00:34:32,132 --> 00:34:34,234
And you're just calling me now?
692
00:34:34,234 --> 00:34:36,937
I was calling you
And I was texting you.
693
00:34:36,937 --> 00:34:38,805
Damn!
I'm sorry.
694
00:34:38,805 --> 00:34:43,109
[ hangs up ]
695
00:34:43,109 --> 00:34:46,212
Hello?
Candace?
696
00:34:46,212 --> 00:34:50,116
[ scoffs ]
697
00:34:50,116 --> 00:34:52,118
We still good?
Yeah.
698
00:34:52,118 --> 00:34:54,688
A'ight.
No, wait.
699
00:34:54,688 --> 00:34:56,156
Hold on a second.
700
00:34:56,156 --> 00:34:59,826
♪♪♪♪
701
00:34:59,826 --> 00:35:04,337
[ ringing ]
702
00:35:04,337 --> 00:35:10,243
♪♪♪♪
703
00:35:10,243 --> 00:35:12,345
‐what?
‐benny.
704
00:35:12,345 --> 00:35:14,380
‐what?
‐I need you.
705
00:35:14,380 --> 00:35:19,052
Oh, my god.
Candace, what is it now?
706
00:35:19,052 --> 00:35:22,022
I'm sorry. I just...
I really need you.
707
00:35:22,022 --> 00:35:24,390
No, candace.
I'm on my home right now.
708
00:35:24,390 --> 00:35:27,260
I need you to come back
To the hotel.
709
00:35:27,260 --> 00:35:28,729
Candace, I just left the hotel.
710
00:35:28,729 --> 00:35:31,798
Benny, I need to talk to you.
711
00:35:31,798 --> 00:35:33,867
I'm not ‐‐ I'm not talking
About this money.
712
00:35:33,867 --> 00:35:35,602
I ‐‐ I'm not gonna talk
About the money.
713
00:35:35,602 --> 00:35:37,938
It's about something else.
Please.
714
00:35:40,240 --> 00:35:42,075
Fine.
I'm on my way right now.
715
00:35:42,075 --> 00:35:44,545
Okay.
But don't make me wait.
716
00:35:44,545 --> 00:35:53,720
♪♪♪♪
717
00:35:53,720 --> 00:36:02,903
♪♪♪♪
718
00:36:02,903 --> 00:36:12,078
♪♪♪♪
719
00:36:12,078 --> 00:36:14,014
Malik, go.
720
00:36:14,014 --> 00:36:21,221
♪♪♪♪
721
00:36:24,825 --> 00:36:29,763
♪♪♪♪
722
00:36:29,763 --> 00:36:34,801
♪♪♪♪
723
00:36:34,801 --> 00:36:39,806
♪♪♪♪
724
00:36:39,806 --> 00:36:44,845
♪♪♪♪
725
00:36:44,845 --> 00:36:46,913
Our election‐night
Coverage continues.
726
00:36:46,913 --> 00:36:48,749
Charles frederickson
Is in the lead,
727
00:36:48,749 --> 00:36:50,483
But it's not looking like
He'll take virginia or florida.
728
00:36:50,483 --> 00:36:52,085
[ telephone ringing ]
729
00:36:52,085 --> 00:36:54,588
We're still waiting on
The results from other states,
730
00:36:54,588 --> 00:36:57,290
Including rhode island
And georgia.
731
00:36:57,290 --> 00:36:58,525
Let's go to the polling site
732
00:36:58,525 --> 00:37:00,293
Where we have our reporter
Standing by.
733
00:37:00,293 --> 00:37:01,801
What can you tell us
Right now?
734
00:37:01,801 --> 00:37:03,469
‐hello?
‐hey.
735
00:37:03,469 --> 00:37:06,472
‐hey. It's getting late.
736
00:37:06,472 --> 00:37:10,276
Yeah. I'm sorry.
It's j‐‐ I'm still down here.
737
00:37:10,276 --> 00:37:12,746
You're still down there
Working on that a/c?
738
00:37:12,746 --> 00:37:15,381
Yeah. I had to call a friend
To open up his store
739
00:37:15,381 --> 00:37:16,883
And bring me a part.
740
00:37:16,883 --> 00:37:19,419
Man. It's that bad, huh?
741
00:37:19,419 --> 00:37:20,954
Yeah.
742
00:37:20,954 --> 00:37:23,890
Well, you can do that
In the morning, can't you?
743
00:37:23,890 --> 00:37:25,358
Not that he has, you know,
744
00:37:25,358 --> 00:37:28,094
Not that they got four children
And newborn twins.
745
00:37:28,094 --> 00:37:30,997
Oh, god. Bless their hearts.
I know they're stressing out.
746
00:37:30,997 --> 00:37:32,733
Yeah. You know, they don't
Want to pack up everybody
747
00:37:32,733 --> 00:37:33,967
And move them to a hotel.
748
00:37:33,967 --> 00:37:36,036
Yeah, okay. Well...
749
00:37:36,036 --> 00:37:38,138
You go ahead
And you take care of that.
750
00:37:38,138 --> 00:37:40,206
Okay. Well, how long
You gonna be up?
751
00:37:40,206 --> 00:37:42,543
I was just getting
Ready for bed.
752
00:37:42,543 --> 00:37:44,845
Damn.
What?
753
00:37:44,845 --> 00:37:46,747
Well, you know,
I wanted to see you.
754
00:37:46,747 --> 00:37:48,048
Yea, well, you know,
755
00:37:48,048 --> 00:37:50,551
I got to get up
And go to work in the morning.
756
00:37:50,551 --> 00:37:52,452
I wanted to be selfish.
757
00:37:52,452 --> 00:37:55,155
Yeah, well...
758
00:37:55,155 --> 00:37:56,757
I'm glad that you
Want to see me.
759
00:37:56,757 --> 00:37:58,224
That's nice.
760
00:37:58,224 --> 00:38:00,527
Yeah, well, I do.
You know, I kinda miss you.
761
00:38:00,527 --> 00:38:02,068
What are you talking about?
762
00:38:02,068 --> 00:38:04,605
Well, we should
Go out again.
763
00:38:06,673 --> 00:38:08,842
You know something?
764
00:38:08,842 --> 00:38:12,713
That sounds like something
I really do need.
765
00:38:12,713 --> 00:38:15,582
Well, let's do it.
766
00:38:15,582 --> 00:38:17,951
Okay.
Okay. When I'm done.
767
00:38:17,951 --> 00:38:21,121
I just told you I have to get up
And go to work in the morning.
768
00:38:21,121 --> 00:38:22,623
Okay. Okay.
Okay.
769
00:38:22,623 --> 00:38:24,224
So you go on
And get that work done,
770
00:38:24,224 --> 00:38:25,659
And I'll talk to you
In the morning.
771
00:38:25,659 --> 00:38:27,360
Okay. Okay.
All right. Well, look.
772
00:38:27,360 --> 00:38:29,095
I'm gonna call you when I'm done
To see if you're still up.
773
00:38:29,095 --> 00:38:32,599
Yeah, okay. And if I don't
Answer, I'm sleeping.
774
00:38:32,599 --> 00:38:35,335
Okay.
My phone is ringing.
775
00:38:35,335 --> 00:38:36,770
Another man?
776
00:38:36,770 --> 00:38:39,439
No, man.
777
00:38:39,439 --> 00:38:41,708
It's katheryn.
778
00:38:41,708 --> 00:38:44,210
Okay.
Okay.
779
00:38:44,210 --> 00:38:45,411
Imma call you when I get it.
780
00:38:45,411 --> 00:38:47,948
Okay. Bye.
781
00:38:50,651 --> 00:38:52,252
Hey.
782
00:38:52,252 --> 00:38:54,721
Hanna.
Hey.
783
00:38:54,721 --> 00:38:57,357
I heard what happened.
784
00:38:57,357 --> 00:39:01,602
Yeah. Oh, my god. It was just...
Really sad.
785
00:39:01,602 --> 00:39:03,336
Are you all right?
786
00:39:03,336 --> 00:39:04,871
Yeah. I'm fine.
787
00:39:04,871 --> 00:39:06,640
That is just awful.
788
00:39:06,640 --> 00:39:10,376
Yeah. I know.
789
00:39:10,376 --> 00:39:12,779
I didn't know you knew melissa.
790
00:39:12,779 --> 00:39:14,214
I didn't.
791
00:39:14,214 --> 00:39:16,449
Well, what was she doing there?
792
00:39:16,449 --> 00:39:18,519
Well, benny brought her
Over here the other night
793
00:39:18,519 --> 00:39:20,687
After veronica put her out.
794
00:39:20,687 --> 00:39:22,055
How does he know her?
795
00:39:22,055 --> 00:39:24,791
I have no idea.
796
00:39:24,791 --> 00:39:27,694
Well, it's just so terrible.
797
00:39:27,694 --> 00:39:29,395
Yeah, you're telling me.
798
00:39:29,395 --> 00:39:30,764
And if you had seen that girl,
799
00:39:30,764 --> 00:39:32,498
You would've known
How bad it was.
800
00:39:32,498 --> 00:39:35,536
She was scared
To death of veronica.
801
00:39:35,536 --> 00:39:38,872
Was she?
Yeah. I can't stand that woman.
802
00:39:38,872 --> 00:39:40,473
Tell me about it.
803
00:39:40,473 --> 00:39:42,108
I can't stand her.
804
00:39:42,108 --> 00:39:44,578
I know the feeling.
805
00:39:44,578 --> 00:39:47,648
I just feel really awful
For that poor child.
806
00:39:47,648 --> 00:39:50,116
Yeah.
Mm‐mm‐mm.
807
00:39:50,116 --> 00:39:51,552
And she was pregnant.
808
00:39:51,552 --> 00:39:54,921
I know.
809
00:39:54,921 --> 00:39:57,824
May that baby rest in peace.
810
00:39:57,824 --> 00:40:00,360
Listen, how are you doin'?
811
00:40:00,360 --> 00:40:03,904
I'm hangin' in there.
812
00:40:03,904 --> 00:40:06,239
I know turning wyatt
In was hard.
813
00:40:06,239 --> 00:40:08,609
Mm.
814
00:40:08,609 --> 00:40:11,645
Yep. And jim hit the roof.
815
00:40:11,645 --> 00:40:15,516
Yeah, well, you had
To do the right thing.
816
00:40:15,516 --> 00:40:16,883
Yeah, I did.
817
00:40:16,883 --> 00:40:19,653
How you feel?
818
00:40:19,653 --> 00:40:22,122
Conflicted. Tormented.
819
00:40:22,122 --> 00:40:24,825
Yeah. I'm sure you are.
820
00:40:27,093 --> 00:40:29,229
Enough about me.
Will I see you tomorrow?
821
00:40:29,229 --> 00:40:32,098
Yeah, as long as you can keep
Your husband away from me.
822
00:40:32,098 --> 00:40:34,735
That I will do.
823
00:40:34,735 --> 00:40:38,238
Okay.
Okay.
824
00:40:38,238 --> 00:40:40,373
Hey, benny just got home
And I need to go talk to him.
825
00:40:40,373 --> 00:40:42,676
Okay?
Okay. You go ahead.
826
00:40:42,676 --> 00:40:43,877
I'll see you tomorrow.
827
00:40:43,877 --> 00:40:45,145
Okay. Bye‐bye.
828
00:40:45,145 --> 00:40:47,714
Bye‐bye.
829
00:40:47,714 --> 00:40:53,654
♪♪♪♪
830
00:40:53,654 --> 00:40:59,560
♪♪♪♪
831
00:40:59,560 --> 00:41:01,027
Goodbye.
Benny, that was good timing.
832
00:41:01,027 --> 00:41:02,969
I was just getting ready
To call you to f‐‐
833
00:41:02,969 --> 00:41:06,907
[ screaming ]
834
00:41:06,907 --> 00:41:08,609
Look what she did
To your dad.
835
00:41:08,609 --> 00:41:09,776
Next...
836
00:41:09,776 --> 00:41:11,044
So you think you're
Helping me by hurting her?
837
00:41:11,044 --> 00:41:12,312
...On "The haves
And the have nots"...
838
00:41:12,312 --> 00:41:13,547
I wasn't trying to kill her.
839
00:41:13,547 --> 00:41:15,115
I just wanted her
To get the message.
840
00:41:15,115 --> 00:41:16,917
You do not have
A medical condition.
841
00:41:16,917 --> 00:41:19,285
People die from this kind of ‐‐
You're not gonna die from this.
842
00:41:19,285 --> 00:41:22,122
Are you trying to kill me?
843
00:41:22,122 --> 00:41:23,724
What the hell
Is he doing in there?
844
00:41:23,724 --> 00:41:27,027
[ screaming ]
845
00:41:27,027 --> 00:41:30,564
Come on, man. Please.
846
00:41:30,564 --> 00:41:31,965
I love the way you say please.
847
00:41:31,965 --> 00:41:33,634
I promise we're gonna
Get even for this.
848
00:41:33,634 --> 00:41:35,001
You have my word on that, david.
849
00:41:35,001 --> 00:41:36,737
Do you know that
Veronica had david
850
00:41:36,737 --> 00:41:39,005
And his new girlfriend
Blown up in a car?
851
00:41:39,005 --> 00:41:42,776
You know what?
I hate that bitch so much.
852
00:41:42,776 --> 00:41:46,112
She always comes up
With the best ideas.
853
00:41:46,112 --> 00:41:48,014
I should've thought of that
With you.
854
00:41:48,014 --> 00:41:56,089
♪♪♪♪
56662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.