All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E24.The.Black.Dress.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:03,537 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,539 Somebody jumped off the roof. A girl named melissa. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,841 What do you want? You. Take a seat. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,777 You need to leave. 5 00:00:10,777 --> 00:00:12,679 You've been in here a long time, Haven't you? 6 00:00:12,679 --> 00:00:13,914 Yeah. Just, uh ‐‐ 7 00:00:13,914 --> 00:00:16,149 Oh, you two exchanged numbers In the cell, huh? 8 00:00:16,149 --> 00:00:18,218 Oscar killed himself. 9 00:00:18,218 --> 00:00:19,820 What? He jumped out a window. 10 00:00:19,820 --> 00:00:21,321 Oscar would never ‐‐ I saw him 11 00:00:21,321 --> 00:00:23,289 Flat on the ground, david. He did it. 12 00:00:23,289 --> 00:00:25,526 I got your money in my account. 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,561 That money is In your son's account. 14 00:00:27,561 --> 00:00:29,162 It's a joint account. 15 00:00:29,162 --> 00:00:31,164 Convince her, benny. She won't! 16 00:00:31,164 --> 00:00:32,999 Well, then I'll have To convince her myself. 17 00:00:32,999 --> 00:00:35,468 I don't want you to hurt her. I just want you to persuade her. 18 00:00:35,468 --> 00:00:37,037 You're in the clear. 19 00:00:37,037 --> 00:00:38,271 I told you, And you still doubted me. 20 00:00:38,271 --> 00:00:39,940 My back was up against the wall. I'm sorry. 21 00:00:39,940 --> 00:00:41,174 I should've never doubted you. 22 00:00:41,174 --> 00:00:42,308 Benny did not hurt that man. 23 00:00:42,308 --> 00:00:44,144 How do you know that? 'cause wyatt did it. 24 00:00:44,144 --> 00:00:46,880 You are gonna let hanna's son Go down for this? 25 00:00:46,880 --> 00:00:48,815 You know your parents. This thing has to be airtight 26 00:00:48,815 --> 00:00:50,651 Or they'll walk. I just want them out of my life. 27 00:00:50,651 --> 00:00:52,886 Get his attention, And keep him here. 28 00:00:52,886 --> 00:00:54,120 Excuse me. I'm sorry. 29 00:00:54,120 --> 00:00:58,692 I want you to get him drunk, 30 00:00:58,692 --> 00:01:00,466 And I want her To make sure he stays here. 31 00:01:01,267 --> 00:01:08,908 [ playing discordantly ] 32 00:01:08,908 --> 00:01:10,476 [ explosion ] 33 00:01:10,476 --> 00:01:11,878 ‐where's erica? ‐who, sir? 34 00:01:11,878 --> 00:01:13,079 ‐erica! Where is she? 35 00:01:13,079 --> 00:01:14,414 Sir, we need you to stay calm. 36 00:01:14,414 --> 00:01:15,782 I need to know If she's all right. 37 00:01:15,782 --> 00:01:18,652 What do we have here? This was some sort of explosion. 38 00:01:18,652 --> 00:01:24,324 [ playing discordantly ] 39 00:01:24,324 --> 00:01:26,426 ‐she was in the car! ‐sir, can you hear me? 40 00:01:26,426 --> 00:01:28,529 Yes. Where is erica? Sir, what is your name? 41 00:01:28,529 --> 00:01:30,864 Judge david harrington. 42 00:01:30,864 --> 00:01:35,502 [ playing discordantly ] 43 00:01:35,502 --> 00:01:37,771 Bp's 180 over 110. 44 00:01:37,771 --> 00:01:40,306 I know your back is hurting. Do you feel pain anywhere else? 45 00:01:40,306 --> 00:01:42,342 Yes! My legs. Anything else? 46 00:01:42,342 --> 00:01:44,210 Veronica did this! 47 00:01:44,210 --> 00:01:48,214 [ playing discordantly ] 48 00:01:48,214 --> 00:01:50,416 Erica! 49 00:01:50,416 --> 00:01:55,856 [ playing discordantly ] 50 00:01:55,856 --> 00:01:58,859 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 51 00:01:58,859 --> 00:02:01,868 Captions paid for by Discovery communications 52 00:02:01,868 --> 00:02:04,638 ♪♪♪♪ 53 00:02:08,441 --> 00:02:14,748 [ ringing ] 54 00:02:14,748 --> 00:02:18,317 [ ringing continues ] 55 00:02:18,317 --> 00:02:20,086 Man: done. 56 00:02:20,086 --> 00:02:24,357 ‐thank you. ‐phone is gone. 57 00:02:24,357 --> 00:02:26,226 Done. 58 00:02:26,226 --> 00:02:32,198 ♪♪♪♪ 59 00:02:32,198 --> 00:02:38,171 ♪♪♪♪ 60 00:02:38,171 --> 00:02:40,507 [ stomps ] 61 00:02:40,507 --> 00:02:48,682 ♪♪♪♪ 62 00:02:48,682 --> 00:02:56,857 ♪♪♪♪ 63 00:02:56,857 --> 00:03:05,071 ♪♪♪♪ 64 00:03:05,071 --> 00:03:13,246 ♪♪♪♪ 65 00:03:13,246 --> 00:03:15,415 [ feigns sobbing ] 66 00:03:15,415 --> 00:03:19,820 David! David... My husband... 67 00:03:19,820 --> 00:03:22,923 Oh! My husband's gone! 68 00:03:22,923 --> 00:03:31,565 ♪♪♪♪ 69 00:03:31,565 --> 00:03:40,206 ♪♪♪♪ 70 00:03:40,206 --> 00:03:48,849 ♪♪♪♪ 71 00:03:48,849 --> 00:03:52,118 ♪♪ amazing grace... ♪♪ 72 00:03:52,118 --> 00:03:53,954 ♪♪♪♪ 73 00:03:53,954 --> 00:03:56,990 [ toilet flushes ] 74 00:03:56,990 --> 00:04:01,702 ♪♪♪♪ 75 00:04:01,702 --> 00:04:04,237 All right, look. I really got to get out of here. 76 00:04:04,237 --> 00:04:08,041 No, don't go. I'm really Enjoying your company right now. 77 00:04:08,041 --> 00:04:09,810 All right, why don't you Give me your number? 78 00:04:09,810 --> 00:04:11,011 I'll give you a call. 79 00:04:11,011 --> 00:04:13,647 Give me yours. 80 00:04:13,647 --> 00:04:16,216 Give me your phone. 81 00:04:18,552 --> 00:04:21,054 Are you sure you got to go? 82 00:04:21,054 --> 00:04:23,323 Yeah. I really got To get out of here. 83 00:04:23,323 --> 00:04:25,025 Come on. 84 00:04:25,025 --> 00:04:28,662 No. 85 00:04:28,662 --> 00:04:31,598 I'm sorry. It's just, you know, It's been a really long time 86 00:04:31,598 --> 00:04:35,234 Since I had some really Good company, you know? 87 00:04:35,234 --> 00:04:38,938 Well... Yeah. Thanks. 88 00:04:38,938 --> 00:04:42,809 You know, my room Has a really great view. 89 00:04:42,809 --> 00:04:44,745 Is that right? Yeah. 90 00:04:44,745 --> 00:04:46,713 You just gonna Make me go upstairs 91 00:04:46,713 --> 00:04:49,449 And look out the window By myself? 92 00:04:49,449 --> 00:04:52,519 Well, yeah. I got too much Going on right now, so... 93 00:04:52,519 --> 00:04:56,923 You got too much going on To get a massage? 94 00:04:56,923 --> 00:04:58,625 A massage? Yeah. 95 00:04:58,625 --> 00:05:03,303 And I'm really good at it, too. 96 00:05:03,303 --> 00:05:04,905 Yeah, nah. 97 00:05:04,905 --> 00:05:06,139 Nah? Nah. 98 00:05:06,139 --> 00:05:07,674 Are you sure? 99 00:05:07,674 --> 00:05:10,076 Are you sure You don't need a massage? 100 00:05:13,547 --> 00:05:15,749 Look ‐‐ You know you want to. 101 00:05:15,749 --> 00:05:18,719 [ breathy chuckle ] 102 00:05:18,719 --> 00:05:21,622 Well, I am a little stressed. Oh, I know. I can see it. 103 00:05:21,622 --> 00:05:23,389 [ sucks teeth ] 104 00:05:23,389 --> 00:05:26,760 [ sighs ] 105 00:05:26,760 --> 00:05:29,763 All right, look. I got about 30 minutes. 106 00:05:29,763 --> 00:05:30,964 Okay. 30 minutes, 107 00:05:30,964 --> 00:05:32,165 And then I'm getting out of here. 108 00:05:32,165 --> 00:05:35,168 Okay. That's all I need. 30 minutes. 109 00:05:38,872 --> 00:05:40,440 All right. Come on. Let's go. 110 00:05:40,440 --> 00:05:48,481 ♪♪♪♪ 111 00:05:48,481 --> 00:05:56,523 ♪♪♪♪ 112 00:05:56,523 --> 00:06:04,605 ♪♪♪♪ 113 00:06:04,605 --> 00:06:12,646 ♪♪♪♪ 114 00:06:12,646 --> 00:06:20,687 ♪♪♪♪ 115 00:06:20,687 --> 00:06:28,729 ♪♪♪♪ 116 00:06:28,729 --> 00:06:32,465 [ ringing ] 117 00:06:35,902 --> 00:06:37,170 Hello. 118 00:06:37,170 --> 00:06:38,639 Hi. 119 00:06:38,639 --> 00:06:40,841 What do you want? 120 00:06:40,841 --> 00:06:43,810 I need to talk to you. 121 00:06:43,810 --> 00:06:47,147 Look, I did what I had to do. Okay? 122 00:06:47,147 --> 00:06:50,884 What are you talking about? 123 00:06:50,884 --> 00:06:53,453 Why are you calling me? 124 00:06:53,453 --> 00:06:55,722 No, tell me what You're talking about. 125 00:06:55,722 --> 00:06:57,824 Why are you calling me? 126 00:06:57,824 --> 00:07:01,401 [ sighs ] The account you set up for me. 127 00:07:01,401 --> 00:07:03,904 What about it? 128 00:07:03,904 --> 00:07:06,339 I transferred the money To another account, 129 00:07:06,339 --> 00:07:11,477 And I need to see if the bank Will reverse the transfer. 130 00:07:11,477 --> 00:07:13,714 W‐without the person Sending it back? 131 00:07:13,714 --> 00:07:14,815 Yeah. 132 00:07:14,815 --> 00:07:17,718 That's highly unlikely. 133 00:07:17,718 --> 00:07:20,253 [ sighs ] Can you try? 134 00:07:22,088 --> 00:07:23,657 I don't think so. 135 00:07:23,657 --> 00:07:25,425 Uh...No. Okay. 136 00:07:25,425 --> 00:07:29,329 Look, I need to give this one More shot before I go nuclear. 137 00:07:29,329 --> 00:07:30,931 Nuclear? Yes. 138 00:07:30,931 --> 00:07:33,767 What does that mean? 139 00:07:33,767 --> 00:07:36,503 No turning back. 140 00:07:36,503 --> 00:07:40,206 Well, I can't help you. 141 00:07:40,206 --> 00:07:43,043 Veronica, T‐there's enough money in there 142 00:07:43,043 --> 00:07:46,747 To get my out of this damn town, And to start fresh. 143 00:07:46,747 --> 00:07:49,516 Can you at least try? 144 00:07:49,516 --> 00:07:52,018 What money? 145 00:07:52,018 --> 00:07:54,454 Don't worry about the money. 146 00:07:54,454 --> 00:07:56,857 So, your dumb ass Sent some money somewhere 147 00:07:56,857 --> 00:07:59,526 And you're trying to get me To get it back? 148 00:08:02,235 --> 00:08:03,837 You're stupid. 149 00:08:03,837 --> 00:08:06,439 Veronica. 150 00:08:06,439 --> 00:08:10,410 You're stupid. 151 00:08:10,410 --> 00:08:12,646 And you think you're clever. 152 00:08:16,650 --> 00:08:18,384 You know what? [ exhales sharply ] 153 00:08:18,384 --> 00:08:21,522 Please? [ derisive chuckle ] 154 00:08:21,522 --> 00:08:24,224 "Please"? Yes. 155 00:08:24,224 --> 00:08:27,728 Did you just say please to me? You must be desperate. 156 00:08:27,728 --> 00:08:31,598 Yeah, veronica. Can you try? 157 00:08:31,598 --> 00:08:33,900 [ chuckles ] 158 00:08:33,900 --> 00:08:38,639 No. I'm done with this. I'm done with the niceties. 159 00:08:38,639 --> 00:08:41,474 You know I hate you, bitch. 160 00:08:41,474 --> 00:08:45,546 Whatever happened to... To Getting back at your husband? 161 00:08:45,546 --> 00:08:49,415 I got impatient. What does that mean? 162 00:08:49,415 --> 00:08:54,087 Yep... I got impatient. What? 163 00:08:54,087 --> 00:08:57,591 Bang‐bang‐boom. 164 00:08:57,591 --> 00:08:59,459 What did ‐‐ what did you do? 165 00:08:59,459 --> 00:09:01,434 I got to go, honey. 166 00:09:01,434 --> 00:09:04,638 I need to try To make myself look sad. 167 00:09:04,638 --> 00:09:07,473 And you know how hard that is 168 00:09:07,473 --> 00:09:09,843 For a woman As beautiful as I am. 169 00:09:09,843 --> 00:09:14,447 ♪♪♪♪ 170 00:09:14,447 --> 00:09:16,517 The hell did she do? 171 00:09:16,517 --> 00:09:24,324 ♪♪♪♪ 172 00:09:24,324 --> 00:09:26,359 [ ringing ] 173 00:09:26,359 --> 00:09:28,862 Hey. This is erica. Leave a message after the beep. 174 00:09:28,862 --> 00:09:30,496 [ beep ] 175 00:09:30,496 --> 00:09:36,770 ♪♪♪♪ 176 00:09:40,240 --> 00:09:47,180 ♪♪♪♪ 177 00:09:47,180 --> 00:09:49,616 I like this hotel. 178 00:09:49,616 --> 00:09:51,417 Oh, yeah? 179 00:09:51,417 --> 00:09:55,088 Me too. 180 00:09:55,088 --> 00:09:57,457 I don't have the best Memories here, though. 181 00:09:57,457 --> 00:10:00,767 Really? Why not? 182 00:10:00,767 --> 00:10:01,868 Not the way to bring up 183 00:10:01,868 --> 00:10:03,704 Something I don't want to talk about. 184 00:10:03,704 --> 00:10:05,839 You're right. I'm sorry. 185 00:10:05,839 --> 00:10:08,441 All right. So, how do you Want to do this? 186 00:10:08,441 --> 00:10:10,677 Do what? 187 00:10:10,677 --> 00:10:12,045 A massage. 188 00:10:12,045 --> 00:10:13,547 Oh. Yes. 189 00:10:13,547 --> 00:10:15,181 The way you said it was... 190 00:10:15,181 --> 00:10:18,051 Nah. Oh the bed, of course. 191 00:10:18,051 --> 00:10:20,754 All right. 192 00:10:23,256 --> 00:10:25,191 All right. 193 00:10:27,761 --> 00:10:31,598 You can at least Take your shirt off. 194 00:10:31,598 --> 00:10:34,535 [ chuckles ] 195 00:10:34,535 --> 00:10:36,036 All right. Well, hold on. 196 00:10:36,036 --> 00:10:39,439 What? Um... 197 00:10:39,439 --> 00:10:41,041 I mean, if you get To rubbin' on me 198 00:10:41,041 --> 00:10:44,277 With this shirt off, We gon' have a problem. 199 00:10:44,277 --> 00:10:47,080 What kind of problem? 200 00:10:47,080 --> 00:10:48,782 I'm a man, so, uh... 201 00:10:48,782 --> 00:10:50,116 Oh, I know that. 202 00:10:50,116 --> 00:10:52,452 Well, that's gonna want To make me go all the way. 203 00:10:52,452 --> 00:10:54,821 You understand? Go all the way? 204 00:10:54,821 --> 00:10:58,124 Well, what you mean by that? 205 00:10:58,124 --> 00:10:59,726 Look, don't act like you Don't know what I'm saying. 206 00:10:59,726 --> 00:11:03,236 Boy, just take Your shirt off. 207 00:11:03,236 --> 00:11:06,072 [ sighs ] 208 00:11:06,072 --> 00:11:10,677 ♪♪♪♪ 209 00:11:10,677 --> 00:11:13,013 I ain't responsible For what happens. 210 00:11:13,013 --> 00:11:15,582 Don't worry. I will be. 211 00:11:15,582 --> 00:11:19,352 All right. 212 00:11:19,352 --> 00:11:21,688 You remember that. [ chuckles ] 213 00:11:23,657 --> 00:11:26,860 Yes. Very good. Very good. 214 00:11:29,029 --> 00:11:31,331 Mm. Even better. 215 00:11:32,799 --> 00:11:36,670 Um, I said just the shirt. 216 00:11:36,670 --> 00:11:40,140 Yeah, but it's my compromise. 217 00:11:40,140 --> 00:11:43,276 Benny, what you doin'? 218 00:11:43,276 --> 00:11:45,612 No, no, this was your idea. 219 00:11:45,612 --> 00:11:47,514 Come on. Get to it. 220 00:11:47,514 --> 00:11:50,150 [ chuckles ] 221 00:11:50,150 --> 00:11:52,318 Benny. Oh so, what, you can't now? 222 00:11:52,318 --> 00:11:55,088 ♪♪♪♪ 223 00:11:55,088 --> 00:11:58,191 Come on. 224 00:11:58,191 --> 00:11:59,793 All right. 225 00:11:59,793 --> 00:12:08,542 ♪♪♪♪ 226 00:12:08,542 --> 00:12:17,317 ♪♪♪♪ 227 00:12:17,317 --> 00:12:18,885 How's that? 228 00:12:18,885 --> 00:12:21,822 Good. It's in my neck. 229 00:12:21,822 --> 00:12:23,156 On your neck? Mm. 230 00:12:23,156 --> 00:12:26,059 That's good. 231 00:12:26,059 --> 00:12:28,762 Yeah. 232 00:12:32,232 --> 00:12:35,736 I know better, though. 233 00:12:35,736 --> 00:12:37,237 What you doin'? 234 00:12:37,237 --> 00:12:41,141 What you think I'm doing? 235 00:12:41,141 --> 00:12:43,276 Uh... 236 00:12:43,276 --> 00:12:44,845 No. 237 00:12:44,845 --> 00:12:46,446 Give me a kiss. 238 00:12:46,446 --> 00:12:53,687 ♪♪♪♪ 239 00:12:53,687 --> 00:13:00,927 ♪♪♪♪ 240 00:13:00,927 --> 00:13:04,004 I thought you said You couldn't, huh? 241 00:13:04,004 --> 00:13:05,471 I lied. Yeah? 242 00:13:05,471 --> 00:13:09,309 Yeah. Take this off. 243 00:13:09,309 --> 00:13:11,545 Yeah. 244 00:13:11,545 --> 00:13:13,780 Let get this, huh? 245 00:13:13,780 --> 00:13:22,155 ♪♪♪♪ 246 00:13:22,155 --> 00:13:30,531 ♪♪♪♪ 247 00:13:30,531 --> 00:13:38,905 ♪♪♪♪ 248 00:13:38,905 --> 00:13:41,808 What's goin' on? How's your uncle? 249 00:13:41,808 --> 00:13:43,143 He's doin' okay. 250 00:13:43,143 --> 00:13:45,111 That kid, man. 251 00:13:45,111 --> 00:13:48,448 What about him? 252 00:13:48,448 --> 00:13:51,451 He said he knew you. What kid? 253 00:13:51,451 --> 00:13:54,154 The black kid. 254 00:13:54,154 --> 00:13:58,559 Yeah? You got that wrong. 255 00:13:58,559 --> 00:14:01,001 No... Nah... I was just telling your f‐‐ 256 00:14:01,001 --> 00:14:03,169 No, no, no. You got that wrong. 257 00:14:03,169 --> 00:14:06,607 What are you talkin' about? Give him to us. 258 00:14:06,607 --> 00:14:08,408 Look, I said You got that wrong, okay? 259 00:14:08,408 --> 00:14:10,176 What the hell Are you taking about? 260 00:14:10,176 --> 00:14:12,478 Exactly what I said. 261 00:14:12,478 --> 00:14:15,148 He didn't do it. 262 00:14:15,148 --> 00:14:17,751 You're gonna believe him Over victor? 263 00:14:17,751 --> 00:14:19,686 I'm tellin' you. 264 00:14:19,686 --> 00:14:21,287 I'm tellin' you. 265 00:14:21,287 --> 00:14:22,923 Mama rose wants this handled. 266 00:14:22,923 --> 00:14:26,426 Look, listen to me. Talk to uncle vinny. 267 00:14:26,426 --> 00:14:29,930 I was just down there. He told me it wasn't him. 268 00:14:29,930 --> 00:14:32,332 What? Yeah. 269 00:14:32,332 --> 00:14:34,334 Go down there And ask him if you want. 270 00:14:34,334 --> 00:14:36,570 He's talking? Mm‐hmm. 271 00:14:40,240 --> 00:14:42,008 You better not be lying to me. 272 00:14:42,008 --> 00:14:44,177 Tell me who it was. 273 00:14:44,177 --> 00:14:46,647 Who was it? 274 00:14:46,647 --> 00:14:48,982 I was supposed To come down here 275 00:14:48,982 --> 00:14:52,986 And check the info From the atm machine. 276 00:14:52,986 --> 00:14:54,655 What info? What about it? 277 00:14:54,655 --> 00:14:57,023 I don't know, but he's got Records of all the transactions, 278 00:14:57,023 --> 00:14:59,259 Got a photo from the camera... 279 00:14:59,259 --> 00:15:01,968 I'm gonna check it out. 280 00:15:01,968 --> 00:15:04,137 You know about this? 281 00:15:04,137 --> 00:15:05,806 Yeah. It's how your uncle gets 282 00:15:05,806 --> 00:15:07,073 The info on the credit cards. 283 00:15:07,073 --> 00:15:14,548 ♪♪♪♪ 284 00:15:14,548 --> 00:15:16,416 Oh, here it is. Here it is. 285 00:15:16,416 --> 00:15:18,585 Wyatt cryer. 286 00:15:18,585 --> 00:15:21,021 Wyatt cryer. You know him? 287 00:15:21,021 --> 00:15:23,524 Yeah, it's that judge's kid. 288 00:15:23,524 --> 00:15:25,592 Spoiled little bastard. 289 00:15:25,592 --> 00:15:29,796 I don't care whose kid he is. When we find him, he's dead. 290 00:15:29,796 --> 00:15:34,500 Wait. So, this means you can Call the hit off on benny. 291 00:15:34,500 --> 00:15:35,802 Ah, damn. 292 00:15:35,802 --> 00:15:38,238 What? 293 00:15:38,238 --> 00:15:40,106 What? I got to call don. 294 00:15:40,106 --> 00:15:41,374 Why? 295 00:15:41,374 --> 00:15:43,910 He went to get him. 296 00:15:43,910 --> 00:15:45,111 Damn it. 297 00:15:45,111 --> 00:15:46,713 Call him right now. 298 00:15:46,713 --> 00:15:48,515 Yep. 299 00:15:48,515 --> 00:15:52,485 ♪♪♪♪ 300 00:15:52,485 --> 00:15:54,020 Pick up, pick up. Pick up. 301 00:15:54,020 --> 00:15:58,458 [ woman moaning, Cellphone vibrating ] 302 00:15:58,458 --> 00:16:02,268 [ woman squealing ] 303 00:16:02,268 --> 00:16:06,439 [ vibrating ] 304 00:16:06,439 --> 00:16:07,941 Woman: oh, damn. 305 00:16:07,941 --> 00:16:09,442 Yo, benny? 306 00:16:09,442 --> 00:16:11,845 You got to lay low Till I get up with you, man. 307 00:16:11,845 --> 00:16:15,549 My family's looking for you. Call me back asap. 308 00:16:15,549 --> 00:16:18,218 Damn it. 309 00:16:18,218 --> 00:16:22,155 [ ringing ] 310 00:16:22,155 --> 00:16:23,957 Come on, ben. Come on. 311 00:16:23,957 --> 00:16:26,860 ‐leave a message. ‐damn, ben. Come on, benny. 312 00:16:26,860 --> 00:16:29,730 You got to call me back, man. I need to talk to you right now. 313 00:16:29,730 --> 00:16:31,064 Call me back. 314 00:16:31,064 --> 00:16:36,102 ♪♪♪♪ 315 00:16:36,102 --> 00:16:38,304 [ indistinct shout ] 316 00:16:38,304 --> 00:16:41,642 Hey? Who's making All that noise back there? 317 00:16:41,642 --> 00:16:43,043 Oh thanks, asshole. 318 00:16:43,043 --> 00:16:45,411 No, I ‐‐ [ scoffs ] I saw the video. 319 00:16:45,411 --> 00:16:46,947 You're the one That's into assholes. 320 00:16:46,947 --> 00:16:48,615 Why don't you go to hell. 321 00:16:48,615 --> 00:16:50,517 Yeah, like your marriage? 322 00:16:50,517 --> 00:16:53,019 [ laughter ] 323 00:16:53,019 --> 00:16:56,857 ♪♪♪♪ 324 00:16:56,857 --> 00:16:59,793 Hey? Don't worry about them. 325 00:16:59,793 --> 00:17:03,403 I'm not. Good. 326 00:17:03,403 --> 00:17:06,472 We all have to stick together. 327 00:17:06,472 --> 00:17:08,542 What do you mean by "We"? 328 00:17:08,542 --> 00:17:10,476 Lgbt? 329 00:17:10,476 --> 00:17:12,613 Yeah, I'm none Of those alphabets. 330 00:17:12,613 --> 00:17:15,048 Well, there is a "Q" For "Questioning." 331 00:17:15,048 --> 00:17:16,883 Is there a "P" For "Piss off"? 332 00:17:16,883 --> 00:17:18,519 Take your little alphabet Soup over there 333 00:17:18,519 --> 00:17:19,886 And leave me out of it. You're so hostile. 334 00:17:19,886 --> 00:17:21,021 I was just trying To help you out. 335 00:17:21,021 --> 00:17:24,057 I don't need you help. Yeah, you do. 336 00:17:24,057 --> 00:17:26,459 These guys are not gonna Help you out there. 337 00:17:26,459 --> 00:17:28,194 They don't like you. 338 00:17:28,194 --> 00:17:30,263 Well, thank you For your concern, 339 00:17:30,263 --> 00:17:35,201 K‐a‐t‐h‐y lgbt. 340 00:17:35,201 --> 00:17:37,303 "Q." 341 00:17:37,303 --> 00:17:42,909 ♪♪♪♪ 342 00:17:42,909 --> 00:17:44,911 Hey, guard! Hey, calm the hell down. 343 00:17:44,911 --> 00:17:47,581 All right? Who is that? 344 00:17:47,581 --> 00:17:51,117 Ah! No shit. 345 00:17:51,117 --> 00:17:52,385 What are you doin' in here? 346 00:17:52,385 --> 00:17:54,354 Look, I just need something For my back. Okay? 347 00:17:54,354 --> 00:17:55,956 Oh, your back hurts? 348 00:17:55,956 --> 00:17:57,724 Yeah. Yeah. 349 00:17:57,724 --> 00:18:00,801 Well, I think I know What you need. 350 00:18:00,801 --> 00:18:03,103 You still got it? 351 00:18:03,103 --> 00:18:05,338 Yeah. Um... 352 00:18:05,338 --> 00:18:07,407 Right here? 353 00:18:07,407 --> 00:18:09,442 Yeah, man. Yeah, come on. Yeah? 354 00:18:09,442 --> 00:18:11,812 Okay. 355 00:18:11,812 --> 00:18:13,279 Come on. 356 00:18:13,279 --> 00:18:16,817 Oh, no. I don't have it anymore. 357 00:18:16,817 --> 00:18:18,484 Well, can you get it? 358 00:18:20,954 --> 00:18:23,790 Why don't you beg for it? 359 00:18:23,790 --> 00:18:26,259 Come on, man. I'm not gonna beg for it. 360 00:18:26,259 --> 00:18:28,394 Come on. Then you're not gonna get it. 361 00:18:28,394 --> 00:18:30,997 Okay, please. Just give it to me. 362 00:18:30,997 --> 00:18:32,498 I love this. Come on, right here. 363 00:18:32,498 --> 00:18:35,602 I love this. 364 00:18:35,602 --> 00:18:39,039 I love that you're In here locked up. 365 00:18:39,039 --> 00:18:41,141 What for? 366 00:18:41,141 --> 00:18:43,309 Can you just give it to me? 367 00:18:43,309 --> 00:18:44,611 Go get it. Come on. 368 00:18:44,611 --> 00:18:49,049 What are you locked up for? Huh? 369 00:18:49,049 --> 00:18:50,450 Look, man. I just... 370 00:18:50,450 --> 00:18:52,352 You were...? You...? 371 00:18:52,352 --> 00:18:56,222 You don't want to tell me? All right. I'll look it up. 372 00:18:56,222 --> 00:18:59,092 No, no, no. Come here. Where are you going? 373 00:18:59,092 --> 00:19:03,303 I'm going to see Why you're in here. 374 00:19:03,303 --> 00:19:06,907 Look, man. I hurt this guy at a bar. 375 00:19:06,907 --> 00:19:09,610 What? You? 376 00:19:09,610 --> 00:19:11,878 You're a bad guy? Look, can you just help me? 377 00:19:11,878 --> 00:19:13,580 Or not? 378 00:19:13,580 --> 00:19:15,148 Come on. Just help me. Okay. 379 00:19:15,148 --> 00:19:16,550 Please. All right. I will. 380 00:19:16,550 --> 00:19:18,585 I will. Where are you going? 381 00:19:18,585 --> 00:19:21,487 I'm going to get what you need. 382 00:19:21,487 --> 00:19:22,689 Okay. All right, all right. 383 00:19:22,689 --> 00:19:25,491 Okay. Can you hurry? 384 00:19:25,491 --> 00:19:27,561 Oh, now you're nice? 385 00:19:27,561 --> 00:19:30,897 Let me ask you something. 386 00:19:30,897 --> 00:19:33,466 Are you gonna Leave jeffery alone? 387 00:19:33,466 --> 00:19:35,669 Look, man. He's just a friend of mine. 388 00:19:35,669 --> 00:19:39,873 I told you that. I heard that. 389 00:19:39,873 --> 00:19:41,608 Okay. 390 00:19:41,608 --> 00:19:43,343 Are you gonna help me or not? 391 00:19:45,546 --> 00:19:49,550 What are you gonna do for me? 392 00:19:49,550 --> 00:19:51,451 I won't talk to him. 393 00:19:51,451 --> 00:19:55,556 [ scoffs ] That's it? 394 00:19:55,556 --> 00:20:00,801 Look, man. I'll owe you. Whatever. Just help me out, man. 395 00:20:00,801 --> 00:20:04,337 Let me think about it. 396 00:20:04,337 --> 00:20:06,807 What are you going... 397 00:20:06,807 --> 00:20:08,609 What are you ‐‐ What's going on? 398 00:20:08,609 --> 00:20:12,378 I said I'll think about it. 399 00:20:12,378 --> 00:20:15,481 Wow. Wow. You got it bad, don't you? 400 00:20:19,052 --> 00:20:21,855 Look ‐‐ I'll help you out. Okay? 401 00:20:21,855 --> 00:20:24,290 Okay. 402 00:20:24,290 --> 00:20:27,528 Just give me a minute. 403 00:20:27,528 --> 00:20:29,095 Where are you going, man? 404 00:20:29,095 --> 00:20:31,532 I'm going to get your shit. 405 00:20:31,532 --> 00:20:33,734 Okay. Well, hurry. 406 00:20:33,734 --> 00:20:35,401 Hurry up. 407 00:20:35,401 --> 00:20:39,906 ♪♪♪♪ 408 00:20:39,906 --> 00:20:42,609 Hey! 409 00:20:45,679 --> 00:20:55,622 ♪♪♪♪ 410 00:20:55,622 --> 00:20:57,991 You changed your mind. 411 00:20:57,991 --> 00:21:00,827 To what? Let you rob me? 412 00:21:00,827 --> 00:21:03,670 You didn't think I was gonna do that, right? 413 00:21:03,670 --> 00:21:05,305 Yes, I did. 414 00:21:05,305 --> 00:21:07,574 That guy, uh... 415 00:21:07,574 --> 00:21:10,476 He your lover? 416 00:21:10,476 --> 00:21:12,178 What did he do to you? 417 00:21:12,178 --> 00:21:14,581 What? 418 00:21:14,581 --> 00:21:15,949 You were in jail. 419 00:21:15,949 --> 00:21:17,651 He took you out of your cell. 420 00:21:17,651 --> 00:21:19,720 So what did he do to you? 421 00:21:19,720 --> 00:21:21,755 Nothing. Just talked to me. 422 00:21:21,755 --> 00:21:24,958 Yeah? Yeah. 423 00:21:26,993 --> 00:21:29,229 Let me tell you What he did to me. 424 00:21:31,297 --> 00:21:35,068 He pulled me over And he took me to a dark road. 425 00:21:35,068 --> 00:21:37,938 He fondled me. Didn't even know me. 426 00:21:40,674 --> 00:21:43,510 Did you, uh... 427 00:21:43,510 --> 00:21:45,345 Did you like it? 428 00:21:45,345 --> 00:21:47,881 Did you? 429 00:21:47,881 --> 00:21:49,482 Didn't happen to me. 430 00:21:49,482 --> 00:21:52,385 Mm. Sure. 431 00:21:52,385 --> 00:21:53,887 Yeah, I think I would know that. 432 00:21:53,887 --> 00:21:55,255 Okay. 433 00:21:55,255 --> 00:21:58,424 So, he just took you in the room And didn't touch you? 434 00:21:58,424 --> 00:22:00,761 Exactly. Just let you go? 435 00:22:00,761 --> 00:22:03,970 Walked right out. Yeah. 436 00:22:03,970 --> 00:22:06,507 You're lying. He's not like that. 437 00:22:06,507 --> 00:22:08,108 I'm not lying. 438 00:22:08,108 --> 00:22:10,443 So you were gonna rob me? 439 00:22:10,443 --> 00:22:11,878 No. 440 00:22:11,878 --> 00:22:14,380 No? 441 00:22:14,380 --> 00:22:17,551 Just, uh, I liked your watch. 442 00:22:17,551 --> 00:22:19,886 Oh, okay. So you were Going to rob me, then. 443 00:22:19,886 --> 00:22:24,090 Let's just say I was going To be very convincing. 444 00:22:24,090 --> 00:22:26,226 Oh. 445 00:22:26,226 --> 00:22:30,496 Oh, this watch was a gift, 446 00:22:30,496 --> 00:22:34,167 So that would take A lot of convincing. 447 00:22:34,167 --> 00:22:37,070 Mm. Well... 448 00:22:37,070 --> 00:22:40,507 Sex? 449 00:22:40,507 --> 00:22:42,275 Maybe. 450 00:22:42,275 --> 00:22:44,310 You're lying. 451 00:22:44,310 --> 00:22:46,212 No, I'm not. 452 00:22:46,212 --> 00:22:49,015 You're not gay. 453 00:22:49,015 --> 00:22:50,651 You're right. I'm not. 454 00:22:50,651 --> 00:22:53,119 So you were gonna rob me. 455 00:22:53,119 --> 00:22:56,189 Let's just say I was Going to be convincing. 456 00:22:56,189 --> 00:22:57,490 Yeah, you said that. 457 00:22:57,490 --> 00:22:59,359 You better be careful If that's your game. 458 00:22:59,359 --> 00:23:01,502 My game? Mm‐hmm. 459 00:23:01,502 --> 00:23:03,436 This is my game. 460 00:23:03,436 --> 00:23:05,338 I'm a bartender. 461 00:23:05,338 --> 00:23:07,173 Speaking of, Can I get you anything? 462 00:23:07,173 --> 00:23:09,375 No. 463 00:23:09,375 --> 00:23:15,181 ♪♪♪♪ 464 00:23:15,181 --> 00:23:16,917 I'll have a martini. 465 00:23:16,917 --> 00:23:18,384 And how are you? 466 00:23:18,384 --> 00:23:20,086 Not in the mood For small talk. 467 00:23:20,086 --> 00:23:21,655 Got it. 468 00:23:21,655 --> 00:23:29,996 ♪♪♪♪ 469 00:23:29,996 --> 00:23:31,932 Thank you. 470 00:23:31,932 --> 00:23:33,734 Can I get anything For you, jeffery? 471 00:23:33,734 --> 00:23:35,068 No. 472 00:23:35,068 --> 00:23:37,804 "Jeffery"? 473 00:23:37,804 --> 00:23:39,873 You know him? 474 00:23:39,873 --> 00:23:42,108 We just met. 475 00:23:43,076 --> 00:23:46,346 Hmm. 476 00:23:46,346 --> 00:23:48,982 Yeah, actually... 477 00:23:48,982 --> 00:23:52,185 You don't happen to have A gun back there, do you? 478 00:23:52,185 --> 00:23:55,255 Ooh, the girl's graduated From knives to guns. 479 00:23:55,255 --> 00:23:58,759 Ooh, yes. "The girl." Wouldn't that be nice? 480 00:23:58,759 --> 00:24:01,001 Oh, are you snapping And all that? 481 00:24:01,001 --> 00:24:02,869 [ laughs ] 482 00:24:02,869 --> 00:24:06,607 Wow. 483 00:24:06,607 --> 00:24:08,942 How the hell Do you always find me? 484 00:24:08,942 --> 00:24:12,145 I am your mother. 485 00:24:12,145 --> 00:24:16,182 And we're still connected By the cord. 486 00:24:16,182 --> 00:24:18,384 Well, then, I need to cut it. 487 00:24:18,384 --> 00:24:21,287 You know, that wouldn't Be a bad idea. 488 00:24:21,287 --> 00:24:22,523 Then maybe you could cut 489 00:24:22,523 --> 00:24:25,191 Some of those Feminine hormones you have. 490 00:24:25,191 --> 00:24:30,496 ♪♪♪♪ 491 00:24:30,496 --> 00:24:32,332 What the hell do you want? 492 00:24:32,332 --> 00:24:35,068 Can I get you anything else? 493 00:24:35,068 --> 00:24:38,872 You can keep walking. I'm trying to talk to my son. 494 00:24:38,872 --> 00:24:40,874 Your son? 495 00:24:40,874 --> 00:24:45,011 Yes. My son. 496 00:24:45,011 --> 00:24:46,880 Okay. 497 00:24:46,880 --> 00:24:49,883 ♪♪♪♪ 498 00:24:49,883 --> 00:24:54,020 What the hell are you Wearing all this black for? 499 00:24:54,020 --> 00:24:56,089 I'm grieving. 500 00:24:56,089 --> 00:24:58,091 Grieving what? 501 00:25:00,093 --> 00:25:04,237 I'm grieving a few things, Darling. 502 00:25:04,237 --> 00:25:08,809 I'm grieving the loss Of my marriage. 503 00:25:08,809 --> 00:25:12,846 I'm grieving The loss of my son. 504 00:25:12,846 --> 00:25:15,048 Although you're not dead, But you soon will be 505 00:25:15,048 --> 00:25:19,185 If you keep going with these Homosexual tendencies of yours. 506 00:25:19,185 --> 00:25:22,923 ♪♪♪♪ 507 00:25:22,923 --> 00:25:26,793 You really need to leave. 508 00:25:26,793 --> 00:25:29,262 But I'm not done telling you About my grievances. 509 00:25:29,262 --> 00:25:30,463 Mom. 510 00:25:30,463 --> 00:25:32,733 Yes? Leave. 511 00:25:32,733 --> 00:25:37,904 But I'm not done telling you All the things I'm grieving. 512 00:25:37,904 --> 00:25:40,674 There is melissa. 513 00:25:40,674 --> 00:25:42,643 Why? 514 00:25:42,643 --> 00:25:45,378 She's dead. 515 00:25:45,378 --> 00:25:48,615 What did you do? 516 00:25:48,615 --> 00:25:50,283 I didn't do anything. 517 00:25:50,283 --> 00:25:52,986 She jumped off hanna's roof. 518 00:25:52,986 --> 00:25:55,121 What? 519 00:25:55,121 --> 00:25:58,024 Don't act like you're Concerned about that girl. 520 00:25:58,024 --> 00:25:59,292 What did you do? 521 00:25:59,292 --> 00:26:01,835 I've been telling you That girl is unstable. 522 00:26:04,137 --> 00:26:07,741 Wait, wait, wait. 523 00:26:07,741 --> 00:26:11,712 I am not finished telling you The things that I am grieving. 524 00:26:11,712 --> 00:26:17,083 ♪♪♪♪ 525 00:26:17,083 --> 00:26:19,285 Your father. 526 00:26:19,285 --> 00:26:22,422 ♪♪♪♪ 527 00:26:22,422 --> 00:26:23,724 Where is he? 528 00:26:23,724 --> 00:26:25,692 Ugh, I don't know. 529 00:26:28,194 --> 00:26:32,298 Why ‐‐ why are you saying That you're grieving him? 530 00:26:32,298 --> 00:26:34,067 I don't know what You're talking about. 531 00:26:34,067 --> 00:26:42,709 ♪♪♪♪ 532 00:26:42,709 --> 00:26:44,711 You... 533 00:26:44,711 --> 00:26:47,213 Champagne, please? 534 00:26:47,213 --> 00:26:49,516 You got it. 535 00:26:49,516 --> 00:26:52,352 It's a special occasion. 536 00:26:52,352 --> 00:26:56,923 What are we celebrating? Is it our anniversary already? 537 00:26:56,923 --> 00:26:59,626 Must've forgotten. Boy, get the damn champagne. 538 00:27:01,802 --> 00:27:06,540 So, you know my son? We just met. 539 00:27:06,540 --> 00:27:09,843 Was he flirting with you? Is he gay? 540 00:27:09,843 --> 00:27:12,513 You tell me. 541 00:27:12,513 --> 00:27:13,980 Is he? 542 00:27:13,980 --> 00:27:18,384 I don't know. I personally Don't get down like that. 543 00:27:18,384 --> 00:27:20,153 As you know. 544 00:27:20,153 --> 00:27:22,823 ♪♪♪♪ 545 00:27:22,823 --> 00:27:24,958 Just get the damn champagne. 546 00:27:24,958 --> 00:27:28,394 ♪♪♪♪ 547 00:27:28,394 --> 00:27:31,297 [ ringing ] 548 00:27:31,297 --> 00:27:33,366 Hello. You've reached Judge harrington. 549 00:27:33,366 --> 00:27:35,869 Please leave a message After the tone. 550 00:27:35,869 --> 00:27:37,971 Dad? Can you call me, please? 551 00:27:37,971 --> 00:27:39,640 Please. 552 00:27:39,640 --> 00:27:45,111 ♪♪♪♪ 553 00:27:48,615 --> 00:27:56,289 ♪♪♪♪ 554 00:27:56,289 --> 00:27:58,191 I need to see my son. Name? 555 00:27:58,191 --> 00:27:59,926 Wyatt cryer. 556 00:28:03,837 --> 00:28:06,406 Well, no visitors. 557 00:28:06,406 --> 00:28:09,510 Well, I am his lawyer, And I would like to see him. 558 00:28:09,510 --> 00:28:11,578 You're a lawyer? I'm also a judge, 559 00:28:11,578 --> 00:28:15,248 And I would like To see my son. 560 00:28:15,248 --> 00:28:17,483 Just a moment. Thank you. 561 00:28:21,588 --> 00:28:24,057 Jim? George. 562 00:28:24,057 --> 00:28:26,827 What are you doing here? I came here to see my son. 563 00:28:26,827 --> 00:28:29,429 Yes, um, I was told he was here. 564 00:28:29,429 --> 00:28:32,766 Yes... He's here and I Would like to see him. 565 00:28:32,766 --> 00:28:36,136 Did you tell the officer? Yes, I did. 566 00:28:36,136 --> 00:28:39,606 Okay... I'm sure they're on it. 567 00:28:39,606 --> 00:28:41,975 I'm sure they are. 568 00:28:41,975 --> 00:28:44,177 Can we have a minute... Please? 569 00:28:44,177 --> 00:28:49,449 ♪♪♪♪ 570 00:28:49,449 --> 00:28:52,719 You know damn well Wyatt can't be in here. 571 00:28:52,719 --> 00:28:54,621 Excuse me? Excuse you? 572 00:28:54,621 --> 00:28:57,758 You know he didn't Do it, george. 573 00:28:57,758 --> 00:28:59,626 Both the witness And the victim said it was him. 574 00:28:59,626 --> 00:29:01,134 Oh, give me a break. You know it was a malone, 575 00:29:01,134 --> 00:29:03,770 Don't you? 576 00:29:03,770 --> 00:29:06,439 Yes, I know It was a malone. 577 00:29:06,439 --> 00:29:07,674 And you're buddies With him, right? 578 00:29:07,674 --> 00:29:10,176 George. I'm just asking the questions. 579 00:29:10,176 --> 00:29:15,481 I am sick and tired Of these witch hunts, george. 580 00:29:15,481 --> 00:29:17,183 No, my friend... 581 00:29:17,183 --> 00:29:20,120 This is more than a witch hunt. This is real. 582 00:29:20,120 --> 00:29:24,257 You have A good evening, george. 583 00:29:24,257 --> 00:29:26,059 Well, you know That my case against you 584 00:29:26,059 --> 00:29:27,794 And your wife Is looking pretty solid? 585 00:29:27,794 --> 00:29:30,831 Good for you. You do everything That you have to do. 586 00:29:30,831 --> 00:29:32,332 We will. 587 00:29:32,332 --> 00:29:34,568 Even though You know she's innocent? 588 00:29:34,568 --> 00:29:36,703 Aren't you all? 589 00:29:36,703 --> 00:29:39,272 You'll be awfully humiliated, My friend, 590 00:29:39,272 --> 00:29:42,509 When the truth comes out. 591 00:29:42,509 --> 00:29:45,712 Tell me, What is the truth? 592 00:29:45,712 --> 00:29:49,015 The truth is that none of us had Anything to do with any of this. 593 00:29:49,015 --> 00:29:50,751 Okay. 594 00:29:50,751 --> 00:29:53,654 We're a good, upstanding, Christian family. 595 00:29:53,654 --> 00:29:56,990 Save the song and dance, jim. 596 00:29:56,990 --> 00:30:00,594 You're breaking my heart. 597 00:30:00,594 --> 00:30:02,969 You'll see. Yeah, I guess I will. 598 00:30:02,969 --> 00:30:04,337 Mm‐hmm. 599 00:30:07,708 --> 00:30:09,375 This must be A hard day for you. 600 00:30:09,375 --> 00:30:10,811 Really? Why is that? 601 00:30:10,811 --> 00:30:15,215 Well, your son is here. David is in the hospital. 602 00:30:15,215 --> 00:30:17,050 David? Yeah. 603 00:30:17,050 --> 00:30:20,621 What are you talking about? 604 00:30:20,621 --> 00:30:23,289 David is in the hospital. You don't know? 605 00:30:23,289 --> 00:30:25,592 What the hell happened, george? I don't know. 606 00:30:25,592 --> 00:30:28,929 Car explosion At his house I think. 607 00:30:28,929 --> 00:30:31,097 Is he okay? No idea. 608 00:30:31,097 --> 00:30:33,066 Maybe you should head To the hospital. 609 00:30:33,066 --> 00:30:35,335 What happened, george? Out of my hands. 610 00:30:35,335 --> 00:30:37,403 The fbi is all over it. 611 00:30:37,403 --> 00:30:39,372 Hello. You've reached Judge harrington. 612 00:30:39,372 --> 00:30:41,675 Please leave a message After the tone. 613 00:30:41,675 --> 00:30:43,209 David, hi. This is jim. 614 00:30:43,209 --> 00:30:47,447 I want you to call me As soon as you get this message. 615 00:30:47,447 --> 00:30:53,954 Well... You should Go see about your son. 616 00:30:53,954 --> 00:30:56,122 I would if they'd let me. 617 00:30:56,122 --> 00:31:01,868 ♪♪♪♪ 618 00:31:01,868 --> 00:31:07,574 ♪♪♪♪ 619 00:31:07,574 --> 00:31:10,544 [ sing‐song ] Benjamin! 620 00:31:10,544 --> 00:31:12,345 I know you hear me. 621 00:31:12,345 --> 00:31:18,585 ♪♪♪♪ 622 00:31:18,585 --> 00:31:21,021 What do you want? What do I want? 623 00:31:21,021 --> 00:31:22,723 Yeah, that's what I said. What do you want? 624 00:31:22,723 --> 00:31:25,692 Sit your ass down. 625 00:31:25,692 --> 00:31:28,061 Boy, sit your nasty ass down. 626 00:31:28,061 --> 00:31:33,333 ♪♪♪♪ 627 00:31:33,333 --> 00:31:34,835 So, what do you want? 628 00:31:34,835 --> 00:31:38,171 What was melissa Doing at your mammy's? 629 00:31:38,171 --> 00:31:40,507 Yeah. First of all, My mother's not a "Mammy"... 630 00:31:40,507 --> 00:31:43,009 Number one. Second of all, Who the hell do you think 631 00:31:43,009 --> 00:31:45,846 You are asking me These kinds of questions? 632 00:31:45,846 --> 00:31:47,614 Why was she there? 633 00:31:47,614 --> 00:31:50,016 Veronica, she was there Because you put her out. 634 00:31:50,016 --> 00:31:52,919 ♪♪♪♪ 635 00:31:52,919 --> 00:31:54,855 Why you want to know that? 636 00:31:54,855 --> 00:31:57,891 Because I asked. 637 00:31:57,891 --> 00:32:01,134 She was there Because you put her out. 638 00:32:01,134 --> 00:32:03,436 You don't remember that? 639 00:32:03,436 --> 00:32:06,106 How much of that You had to drink? 640 00:32:06,106 --> 00:32:08,809 Not enough, apparently. 641 00:32:08,809 --> 00:32:10,243 You want some? 642 00:32:10,243 --> 00:32:15,048 ♪♪♪♪ 643 00:32:15,048 --> 00:32:17,017 So you're sleeping with her? Look, veronica, 644 00:32:17,017 --> 00:32:19,452 I'm not answering none Of these questions from you. 645 00:32:19,452 --> 00:32:23,924 All right? You better. 646 00:32:23,924 --> 00:32:25,959 Or what? For what? Why? 647 00:32:25,959 --> 00:32:27,694 'cause there's gonna be A police officer 648 00:32:27,694 --> 00:32:30,363 That's gonna come To your house to talk to you. 649 00:32:30,363 --> 00:32:32,132 For what? Hmm! 650 00:32:32,132 --> 00:32:33,767 Hmm... 651 00:32:33,767 --> 00:32:36,069 I'll think of something. 652 00:32:36,069 --> 00:32:37,904 Veronica... 653 00:32:37,904 --> 00:32:40,006 I'm done with you. 654 00:32:40,006 --> 00:32:41,374 I'm done with this little game You're playing. 655 00:32:41,374 --> 00:32:42,676 Do you understand me? 656 00:32:42,676 --> 00:32:46,346 Do you Understand me? 657 00:32:46,346 --> 00:32:50,183 You don't tell me You're done with me. 658 00:32:50,183 --> 00:32:54,521 I am veronica harrington. I will take out the trash. 659 00:32:54,521 --> 00:32:57,457 Mm‐hmm. Okay? 660 00:32:57,457 --> 00:33:01,902 ♪♪♪♪ 661 00:33:01,902 --> 00:33:04,538 You know, you crazy, bitch. You know that, right? 662 00:33:04,538 --> 00:33:07,207 Yes. Yeah? 663 00:33:07,207 --> 00:33:10,410 And you love it. 664 00:33:10,410 --> 00:33:14,314 Are you trying to make Your husband jealous? 665 00:33:14,314 --> 00:33:16,116 Oh, we've moved past that. 666 00:33:16,116 --> 00:33:20,887 Mm. Yeah, okay. 667 00:33:20,887 --> 00:33:24,991 Look, don't call me No damn more. 668 00:33:24,991 --> 00:33:27,393 And if you send Somebody to my house... 669 00:33:29,563 --> 00:33:31,565 Imma show you what type of... I really am. 670 00:33:31,565 --> 00:33:40,240 ♪♪♪♪ 671 00:33:40,240 --> 00:33:41,742 Ooh! 672 00:33:41,742 --> 00:33:44,778 Big. 673 00:33:44,778 --> 00:33:49,215 ♪♪♪♪ 674 00:33:49,215 --> 00:33:52,753 Ay yo, malik. Turn the radio up. 675 00:33:52,753 --> 00:33:54,454 What the hell Are you doing? 676 00:33:54,454 --> 00:33:57,023 I'm listening to The election result. 677 00:33:57,023 --> 00:33:58,625 We'll be back to our interview With the congressman 678 00:33:58,625 --> 00:34:00,126 In just a moment, But it's election night 679 00:34:00,126 --> 00:34:02,135 Here in america. The results are coming in. 680 00:34:02,135 --> 00:34:04,505 Turn it off. You don't want to know who wins? 681 00:34:04,505 --> 00:34:06,039 You know that charles dude Gon' be president, right? 682 00:34:06,039 --> 00:34:07,774 Malik! Turn it off. 683 00:34:07,774 --> 00:34:10,243 I guess I'll find out tomorrow. 684 00:34:13,479 --> 00:34:20,821 ♪♪♪♪ 685 00:34:20,821 --> 00:34:22,956 ‐hey. ‐hey. 686 00:34:22,956 --> 00:34:24,190 Why are you talking To me right now? 687 00:34:24,190 --> 00:34:26,359 You should be ‐‐ He just left. 688 00:34:26,359 --> 00:34:28,128 What? I'm sorry. 689 00:34:28,128 --> 00:34:30,631 Wh‐‐ h‐‐ how long ago? 690 00:34:30,631 --> 00:34:32,132 About 20 minutes ago. 691 00:34:32,132 --> 00:34:34,234 And you're just calling me now? 692 00:34:34,234 --> 00:34:36,937 I was calling you And I was texting you. 693 00:34:36,937 --> 00:34:38,805 Damn! I'm sorry. 694 00:34:38,805 --> 00:34:43,109 [ hangs up ] 695 00:34:43,109 --> 00:34:46,212 Hello? Candace? 696 00:34:46,212 --> 00:34:50,116 [ scoffs ] 697 00:34:50,116 --> 00:34:52,118 We still good? Yeah. 698 00:34:52,118 --> 00:34:54,688 A'ight. No, wait. 699 00:34:54,688 --> 00:34:56,156 Hold on a second. 700 00:34:56,156 --> 00:34:59,826 ♪♪♪♪ 701 00:34:59,826 --> 00:35:04,337 [ ringing ] 702 00:35:04,337 --> 00:35:10,243 ♪♪♪♪ 703 00:35:10,243 --> 00:35:12,345 ‐what? ‐benny. 704 00:35:12,345 --> 00:35:14,380 ‐what? ‐I need you. 705 00:35:14,380 --> 00:35:19,052 Oh, my god. Candace, what is it now? 706 00:35:19,052 --> 00:35:22,022 I'm sorry. I just... I really need you. 707 00:35:22,022 --> 00:35:24,390 No, candace. I'm on my home right now. 708 00:35:24,390 --> 00:35:27,260 I need you to come back To the hotel. 709 00:35:27,260 --> 00:35:28,729 Candace, I just left the hotel. 710 00:35:28,729 --> 00:35:31,798 Benny, I need to talk to you. 711 00:35:31,798 --> 00:35:33,867 I'm not ‐‐ I'm not talking About this money. 712 00:35:33,867 --> 00:35:35,602 I ‐‐ I'm not gonna talk About the money. 713 00:35:35,602 --> 00:35:37,938 It's about something else. Please. 714 00:35:40,240 --> 00:35:42,075 Fine. I'm on my way right now. 715 00:35:42,075 --> 00:35:44,545 Okay. But don't make me wait. 716 00:35:44,545 --> 00:35:53,720 ♪♪♪♪ 717 00:35:53,720 --> 00:36:02,903 ♪♪♪♪ 718 00:36:02,903 --> 00:36:12,078 ♪♪♪♪ 719 00:36:12,078 --> 00:36:14,014 Malik, go. 720 00:36:14,014 --> 00:36:21,221 ♪♪♪♪ 721 00:36:24,825 --> 00:36:29,763 ♪♪♪♪ 722 00:36:29,763 --> 00:36:34,801 ♪♪♪♪ 723 00:36:34,801 --> 00:36:39,806 ♪♪♪♪ 724 00:36:39,806 --> 00:36:44,845 ♪♪♪♪ 725 00:36:44,845 --> 00:36:46,913 Our election‐night Coverage continues. 726 00:36:46,913 --> 00:36:48,749 Charles frederickson Is in the lead, 727 00:36:48,749 --> 00:36:50,483 But it's not looking like He'll take virginia or florida. 728 00:36:50,483 --> 00:36:52,085 [ telephone ringing ] 729 00:36:52,085 --> 00:36:54,588 We're still waiting on The results from other states, 730 00:36:54,588 --> 00:36:57,290 Including rhode island And georgia. 731 00:36:57,290 --> 00:36:58,525 Let's go to the polling site 732 00:36:58,525 --> 00:37:00,293 Where we have our reporter Standing by. 733 00:37:00,293 --> 00:37:01,801 What can you tell us Right now? 734 00:37:01,801 --> 00:37:03,469 ‐hello? ‐hey. 735 00:37:03,469 --> 00:37:06,472 ‐hey. It's getting late. 736 00:37:06,472 --> 00:37:10,276 Yeah. I'm sorry. It's j‐‐ I'm still down here. 737 00:37:10,276 --> 00:37:12,746 You're still down there Working on that a/c? 738 00:37:12,746 --> 00:37:15,381 Yeah. I had to call a friend To open up his store 739 00:37:15,381 --> 00:37:16,883 And bring me a part. 740 00:37:16,883 --> 00:37:19,419 Man. It's that bad, huh? 741 00:37:19,419 --> 00:37:20,954 Yeah. 742 00:37:20,954 --> 00:37:23,890 Well, you can do that In the morning, can't you? 743 00:37:23,890 --> 00:37:25,358 Not that he has, you know, 744 00:37:25,358 --> 00:37:28,094 Not that they got four children And newborn twins. 745 00:37:28,094 --> 00:37:30,997 Oh, god. Bless their hearts. I know they're stressing out. 746 00:37:30,997 --> 00:37:32,733 Yeah. You know, they don't Want to pack up everybody 747 00:37:32,733 --> 00:37:33,967 And move them to a hotel. 748 00:37:33,967 --> 00:37:36,036 Yeah, okay. Well... 749 00:37:36,036 --> 00:37:38,138 You go ahead And you take care of that. 750 00:37:38,138 --> 00:37:40,206 Okay. Well, how long You gonna be up? 751 00:37:40,206 --> 00:37:42,543 I was just getting Ready for bed. 752 00:37:42,543 --> 00:37:44,845 Damn. What? 753 00:37:44,845 --> 00:37:46,747 Well, you know, I wanted to see you. 754 00:37:46,747 --> 00:37:48,048 Yea, well, you know, 755 00:37:48,048 --> 00:37:50,551 I got to get up And go to work in the morning. 756 00:37:50,551 --> 00:37:52,452 I wanted to be selfish. 757 00:37:52,452 --> 00:37:55,155 Yeah, well... 758 00:37:55,155 --> 00:37:56,757 I'm glad that you Want to see me. 759 00:37:56,757 --> 00:37:58,224 That's nice. 760 00:37:58,224 --> 00:38:00,527 Yeah, well, I do. You know, I kinda miss you. 761 00:38:00,527 --> 00:38:02,068 What are you talking about? 762 00:38:02,068 --> 00:38:04,605 Well, we should Go out again. 763 00:38:06,673 --> 00:38:08,842 You know something? 764 00:38:08,842 --> 00:38:12,713 That sounds like something I really do need. 765 00:38:12,713 --> 00:38:15,582 Well, let's do it. 766 00:38:15,582 --> 00:38:17,951 Okay. Okay. When I'm done. 767 00:38:17,951 --> 00:38:21,121 I just told you I have to get up And go to work in the morning. 768 00:38:21,121 --> 00:38:22,623 Okay. Okay. Okay. 769 00:38:22,623 --> 00:38:24,224 So you go on And get that work done, 770 00:38:24,224 --> 00:38:25,659 And I'll talk to you In the morning. 771 00:38:25,659 --> 00:38:27,360 Okay. Okay. All right. Well, look. 772 00:38:27,360 --> 00:38:29,095 I'm gonna call you when I'm done To see if you're still up. 773 00:38:29,095 --> 00:38:32,599 Yeah, okay. And if I don't Answer, I'm sleeping. 774 00:38:32,599 --> 00:38:35,335 Okay. My phone is ringing. 775 00:38:35,335 --> 00:38:36,770 Another man? 776 00:38:36,770 --> 00:38:39,439 No, man. 777 00:38:39,439 --> 00:38:41,708 It's katheryn. 778 00:38:41,708 --> 00:38:44,210 Okay. Okay. 779 00:38:44,210 --> 00:38:45,411 Imma call you when I get it. 780 00:38:45,411 --> 00:38:47,948 Okay. Bye. 781 00:38:50,651 --> 00:38:52,252 Hey. 782 00:38:52,252 --> 00:38:54,721 Hanna. Hey. 783 00:38:54,721 --> 00:38:57,357 I heard what happened. 784 00:38:57,357 --> 00:39:01,602 Yeah. Oh, my god. It was just... Really sad. 785 00:39:01,602 --> 00:39:03,336 Are you all right? 786 00:39:03,336 --> 00:39:04,871 Yeah. I'm fine. 787 00:39:04,871 --> 00:39:06,640 That is just awful. 788 00:39:06,640 --> 00:39:10,376 Yeah. I know. 789 00:39:10,376 --> 00:39:12,779 I didn't know you knew melissa. 790 00:39:12,779 --> 00:39:14,214 I didn't. 791 00:39:14,214 --> 00:39:16,449 Well, what was she doing there? 792 00:39:16,449 --> 00:39:18,519 Well, benny brought her Over here the other night 793 00:39:18,519 --> 00:39:20,687 After veronica put her out. 794 00:39:20,687 --> 00:39:22,055 How does he know her? 795 00:39:22,055 --> 00:39:24,791 I have no idea. 796 00:39:24,791 --> 00:39:27,694 Well, it's just so terrible. 797 00:39:27,694 --> 00:39:29,395 Yeah, you're telling me. 798 00:39:29,395 --> 00:39:30,764 And if you had seen that girl, 799 00:39:30,764 --> 00:39:32,498 You would've known How bad it was. 800 00:39:32,498 --> 00:39:35,536 She was scared To death of veronica. 801 00:39:35,536 --> 00:39:38,872 Was she? Yeah. I can't stand that woman. 802 00:39:38,872 --> 00:39:40,473 Tell me about it. 803 00:39:40,473 --> 00:39:42,108 I can't stand her. 804 00:39:42,108 --> 00:39:44,578 I know the feeling. 805 00:39:44,578 --> 00:39:47,648 I just feel really awful For that poor child. 806 00:39:47,648 --> 00:39:50,116 Yeah. Mm‐mm‐mm. 807 00:39:50,116 --> 00:39:51,552 And she was pregnant. 808 00:39:51,552 --> 00:39:54,921 I know. 809 00:39:54,921 --> 00:39:57,824 May that baby rest in peace. 810 00:39:57,824 --> 00:40:00,360 Listen, how are you doin'? 811 00:40:00,360 --> 00:40:03,904 I'm hangin' in there. 812 00:40:03,904 --> 00:40:06,239 I know turning wyatt In was hard. 813 00:40:06,239 --> 00:40:08,609 Mm. 814 00:40:08,609 --> 00:40:11,645 Yep. And jim hit the roof. 815 00:40:11,645 --> 00:40:15,516 Yeah, well, you had To do the right thing. 816 00:40:15,516 --> 00:40:16,883 Yeah, I did. 817 00:40:16,883 --> 00:40:19,653 How you feel? 818 00:40:19,653 --> 00:40:22,122 Conflicted. Tormented. 819 00:40:22,122 --> 00:40:24,825 Yeah. I'm sure you are. 820 00:40:27,093 --> 00:40:29,229 Enough about me. Will I see you tomorrow? 821 00:40:29,229 --> 00:40:32,098 Yeah, as long as you can keep Your husband away from me. 822 00:40:32,098 --> 00:40:34,735 That I will do. 823 00:40:34,735 --> 00:40:38,238 Okay. Okay. 824 00:40:38,238 --> 00:40:40,373 Hey, benny just got home And I need to go talk to him. 825 00:40:40,373 --> 00:40:42,676 Okay? Okay. You go ahead. 826 00:40:42,676 --> 00:40:43,877 I'll see you tomorrow. 827 00:40:43,877 --> 00:40:45,145 Okay. Bye‐bye. 828 00:40:45,145 --> 00:40:47,714 Bye‐bye. 829 00:40:47,714 --> 00:40:53,654 ♪♪♪♪ 830 00:40:53,654 --> 00:40:59,560 ♪♪♪♪ 831 00:40:59,560 --> 00:41:01,027 Goodbye. Benny, that was good timing. 832 00:41:01,027 --> 00:41:02,969 I was just getting ready To call you to f‐‐ 833 00:41:02,969 --> 00:41:06,907 [ screaming ] 834 00:41:06,907 --> 00:41:08,609 Look what she did To your dad. 835 00:41:08,609 --> 00:41:09,776 Next... 836 00:41:09,776 --> 00:41:11,044 So you think you're Helping me by hurting her? 837 00:41:11,044 --> 00:41:12,312 ...On "The haves And the have nots"... 838 00:41:12,312 --> 00:41:13,547 I wasn't trying to kill her. 839 00:41:13,547 --> 00:41:15,115 I just wanted her To get the message. 840 00:41:15,115 --> 00:41:16,917 You do not have A medical condition. 841 00:41:16,917 --> 00:41:19,285 People die from this kind of ‐‐ You're not gonna die from this. 842 00:41:19,285 --> 00:41:22,122 Are you trying to kill me? 843 00:41:22,122 --> 00:41:23,724 What the hell Is he doing in there? 844 00:41:23,724 --> 00:41:27,027 [ screaming ] 845 00:41:27,027 --> 00:41:30,564 Come on, man. Please. 846 00:41:30,564 --> 00:41:31,965 I love the way you say please. 847 00:41:31,965 --> 00:41:33,634 I promise we're gonna Get even for this. 848 00:41:33,634 --> 00:41:35,001 You have my word on that, david. 849 00:41:35,001 --> 00:41:36,737 Do you know that Veronica had david 850 00:41:36,737 --> 00:41:39,005 And his new girlfriend Blown up in a car? 851 00:41:39,005 --> 00:41:42,776 You know what? I hate that bitch so much. 852 00:41:42,776 --> 00:41:46,112 She always comes up With the best ideas. 853 00:41:46,112 --> 00:41:48,014 I should've thought of that With you. 854 00:41:48,014 --> 00:41:56,089 ♪♪♪♪ 56662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.