Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,769
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,769 --> 00:00:03,870
It's for your own good.
Really?
3
00:00:03,870 --> 00:00:05,171
I didn't tell you to go
Down there
4
00:00:05,171 --> 00:00:06,472
And borrow
Money from a gangster.
5
00:00:06,472 --> 00:00:08,308
They tied the gun in
From the d. A. Homicide
6
00:00:08,308 --> 00:00:09,576
With the gun
That killed my daughter.
7
00:00:09,576 --> 00:00:11,578
I need you to bring me
The bullets.
8
00:00:11,578 --> 00:00:13,013
Here.
9
00:00:13,013 --> 00:00:15,181
You have to go to that bank
And move the money.
10
00:00:15,181 --> 00:00:17,317
It's a joint account.
You didn't tell me that!
11
00:00:17,317 --> 00:00:18,852
The whore in the bar
Has been planted there
12
00:00:18,852 --> 00:00:20,854
To get information
On you and candace young.
13
00:00:20,854 --> 00:00:22,923
I know you're
An informant for the d. A.
14
00:00:22,923 --> 00:00:24,324
This actually might be
A good thing.
15
00:00:24,324 --> 00:00:25,926
Benny was arrested
For the thing
16
00:00:25,926 --> 00:00:27,761
I told you about ‐‐
That man at the bar.
17
00:00:27,761 --> 00:00:30,063
Benny did not hurt that man
'cause wyatt did it.
18
00:00:30,063 --> 00:00:32,999
You have something
That belongs to me ‐‐
19
00:00:32,999 --> 00:00:35,235
Almost $9 million.
20
00:00:35,235 --> 00:00:36,803
I want you guys dead,
Both of you.
21
00:00:36,803 --> 00:00:38,772
And that's why
I have to do this.
22
00:00:38,772 --> 00:00:41,074
Come on in.
‐what the hell is this, mom?
23
00:00:41,074 --> 00:00:43,744
You are insane!
Do not go near erica!
24
00:00:43,744 --> 00:00:45,579
Stay out of my life!
‐she's gonna retaliate.
25
00:00:45,579 --> 00:00:47,548
It's gonna be brutal.
‐your car.
26
00:00:47,548 --> 00:00:48,982
Thank you,
Thank you, thank you!
27
00:00:51,585 --> 00:00:52,653
[ engines starts ]
28
00:00:52,653 --> 00:00:55,221
[ explosion ]
29
00:00:55,221 --> 00:00:56,923
I'm tired of you, bitch!
I'm sick of you!
30
00:00:56,923 --> 00:00:58,224
No!
31
00:00:58,224 --> 00:00:59,893
[ screaming ]
32
00:00:59,893 --> 00:01:01,802
♪♪♪♪
33
00:01:01,802 --> 00:01:04,170
Hanna: jesus, jesus.
[ breathing heavily ]
34
00:01:04,170 --> 00:01:06,006
Veronica: I can't even believe
She just did that.
35
00:01:07,508 --> 00:01:09,008
She actually jumped.
36
00:01:09,008 --> 00:01:10,911
Yep, we need
An ambulance.
37
00:01:10,911 --> 00:01:13,614
The address
Is 343 market lane.
38
00:01:13,614 --> 00:01:15,882
Oh, this dumb bitch!
39
00:01:15,882 --> 00:01:17,217
What'd you say?
40
00:01:17,217 --> 00:01:18,552
You heard what I said.
41
00:01:18,552 --> 00:01:19,920
You are sick.
You know that?
42
00:01:19,920 --> 00:01:22,488
Aw, then pray for me,
Miss hanna. Pray for me.
43
00:01:22,488 --> 00:01:24,357
Oh, no, woman, you need
Way more than prayer.
44
00:01:24,357 --> 00:01:27,427
What I needed was for you
To let me take her out of here!
45
00:01:27,427 --> 00:01:28,795
Get your ass
On away from around here.
46
00:01:28,795 --> 00:01:31,231
Get your ass away from around
Here, you country ass.
47
00:01:31,231 --> 00:01:33,299
You know what, girl?
What, hanna?
48
00:01:33,299 --> 00:01:35,435
‐I'm two seconds off your ass.
‐okay.
49
00:01:35,435 --> 00:01:37,170
One. Two.
50
00:01:37,170 --> 00:01:39,706
Where you at, bitch?
Where you at, huh?
51
00:01:39,706 --> 00:01:41,307
You know what?
52
00:01:41,307 --> 00:01:43,710
Look, I need
An ambulance.
53
00:01:43,710 --> 00:01:45,679
Look, somebody has
Just jumped off a build‐‐
54
00:01:45,679 --> 00:01:47,347
Oh, what? You should have
Let me ‐‐
55
00:01:47,347 --> 00:01:48,849
Oh, shut up!
You shut up!
56
00:01:48,849 --> 00:01:50,984
If had let me take her,
She wouldn't have
Jumped off the roof!
57
00:01:50,984 --> 00:01:52,418
Don't you dare blame me
For this.
58
00:01:52,418 --> 00:01:54,521
You did it.
No, you did this
59
00:01:54,521 --> 00:01:55,922
With all the hell
You put that girl through.
60
00:01:55,922 --> 00:01:58,224
What are you talking about?
She told me, veronica.
61
00:01:58,224 --> 00:02:01,467
Told you what? You believe
Some suicidal, dumb bitch?
62
00:02:01,467 --> 00:02:03,770
You go to hell, hanna.
Excuse me.
63
00:02:03,770 --> 00:02:05,438
It's already reserved
For you, ma'am.
64
00:02:05,438 --> 00:02:07,708
Okay, then I will be
Very comfortable.
65
00:02:07,708 --> 00:02:09,976
You damn right
About that.
66
00:02:09,976 --> 00:02:11,545
You cussing christian.
67
00:02:11,545 --> 00:02:14,347
You damn right,
You mother‐‐ hunching ‐‐
68
00:02:14,347 --> 00:02:15,849
[ laughs ]
69
00:02:15,849 --> 00:02:17,216
Got to be
More careful, jesus.
70
00:02:17,216 --> 00:02:19,052
And they say I'm crazy.
Ooh! Ha!
71
00:02:19,052 --> 00:02:20,687
Crazy‐ass...
This ‐‐ oh, my god.
72
00:02:20,687 --> 00:02:22,723
Listen, can y'all
Please get that ‐‐
73
00:02:22,723 --> 00:02:25,559
Are you on your way?
74
00:02:25,559 --> 00:02:27,460
Look, I don't know.
I can't go over there.
75
00:02:27,460 --> 00:02:29,029
The person jumped off the roof!
‐we don't need an ambulance!
76
00:02:29,029 --> 00:02:30,263
Look at her ‐‐
The bitch is dead.
77
00:02:30,263 --> 00:02:32,733
Can't you please
Just show a piece of respect?!
78
00:02:32,733 --> 00:02:34,835
♪♪♪♪
79
00:02:34,835 --> 00:02:37,838
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
80
00:02:37,838 --> 00:02:40,841
Captions paid for by
Discovery communications
81
00:02:40,841 --> 00:02:44,678
♪♪♪♪
82
00:02:46,947 --> 00:02:49,215
Wait, wait, wait.
No, the ambulance should hurry.
83
00:02:49,215 --> 00:02:50,984
Maybe they can
Save the baby.
84
00:02:50,984 --> 00:02:52,786
You're sick.
Thank you.
85
00:02:52,786 --> 00:02:54,354
I don't know.
[ cellphone beeps ]
86
00:02:54,354 --> 00:02:56,657
She wasn't even
Three‐months.
87
00:02:56,657 --> 00:02:58,659
Oh, damn!
What a waste.
88
00:02:58,659 --> 00:03:01,034
Get away from here.
89
00:03:01,034 --> 00:03:02,703
[ exhales deeply ]
90
00:03:02,703 --> 00:03:05,438
‐I blame you for this.
‐you know what? I'm telling you.
91
00:03:05,438 --> 00:03:07,541
I blame you for this.
I had a plan.
92
00:03:07,541 --> 00:03:10,310
It was working.
I blame you for this.
93
00:03:10,310 --> 00:03:12,212
You know what?
Get your ass away from me.
94
00:03:12,212 --> 00:03:13,914
[ siren wailing in distance ]
95
00:03:16,382 --> 00:03:17,751
You look ‐‐
96
00:03:17,751 --> 00:03:20,086
That was my grandbaby.
97
00:03:20,086 --> 00:03:22,422
Somebody better
Come and get this woman.
98
00:03:22,422 --> 00:03:24,024
You know what,
99
00:03:24,024 --> 00:03:25,659
Miss hanna,
100
00:03:25,659 --> 00:03:28,228
Miss cussing christian,
101
00:03:28,228 --> 00:03:30,564
I am gonna
Get you for this.
102
00:03:30,564 --> 00:03:33,466
You have messed
With the wrong person.
103
00:03:33,466 --> 00:03:36,069
Mm‐hmm. I'm gonna
Tell you one more time.
104
00:03:36,069 --> 00:03:38,071
Not going anywhere.
105
00:03:38,071 --> 00:03:40,240
Till find out
If this thing is dead,
106
00:03:40,240 --> 00:03:41,775
I'm gonna
Be right here.
107
00:03:43,009 --> 00:03:44,878
Veronica.
108
00:03:44,878 --> 00:03:46,046
Hanna.
109
00:03:46,046 --> 00:03:47,113
Wait.
110
00:03:49,449 --> 00:03:52,218
Why was she
At your house anyway? Hmm?
111
00:03:52,218 --> 00:03:55,221
♪♪♪♪
112
00:03:55,221 --> 00:03:56,890
[ chuckles ]
113
00:03:56,890 --> 00:03:59,092
Was she staying here
With benny?
114
00:03:59,092 --> 00:04:03,770
♪♪♪♪
115
00:04:03,770 --> 00:04:05,471
[ sirens approaching ]
116
00:04:09,910 --> 00:04:13,146
[ engine turns off ]
117
00:04:13,146 --> 00:04:15,682
[ indistinct chatter
Over radio ]
118
00:04:15,682 --> 00:04:21,688
♪♪♪♪
119
00:04:21,688 --> 00:04:27,694
♪♪♪♪
120
00:04:27,694 --> 00:04:29,495
Step back, please.
Step back.
121
00:04:29,495 --> 00:04:31,665
Is she gonna make it?
Back please.
122
00:04:31,665 --> 00:04:38,071
♪♪♪♪
123
00:04:38,071 --> 00:04:39,272
So...?
124
00:04:39,272 --> 00:04:43,143
♪♪♪♪
125
00:04:43,143 --> 00:04:44,978
No.
126
00:04:44,978 --> 00:04:46,446
Is she dead?
127
00:04:47,413 --> 00:04:48,749
I'm sorry.
128
00:04:50,717 --> 00:04:51,918
For what?
129
00:04:55,155 --> 00:04:56,723
She didn't make it.
130
00:04:59,660 --> 00:05:01,234
She was pregnant.
131
00:05:01,234 --> 00:05:03,036
Is there any chance ‐‐
How many months?
132
00:05:03,036 --> 00:05:05,672
♪♪♪♪
133
00:05:05,672 --> 00:05:06,940
About three.
134
00:05:08,108 --> 00:05:09,776
I'm sorry.
135
00:05:11,477 --> 00:05:12,946
We need
To call the coroner.
136
00:05:13,914 --> 00:05:15,549
Are you
The next of kin?
137
00:05:18,752 --> 00:05:20,420
I don't know
That bitch.
138
00:05:20,420 --> 00:05:23,924
♪♪♪♪
139
00:05:23,924 --> 00:05:27,493
You can on back
In your house now, hanna.
140
00:05:27,493 --> 00:05:30,463
You successfully
Ruined my life.
141
00:05:30,463 --> 00:05:32,633
Let me
Ask you something.
142
00:05:32,633 --> 00:05:34,668
How did you get
This place, huh?
143
00:05:34,668 --> 00:05:37,170
♪♪♪♪
144
00:05:37,170 --> 00:05:39,372
Where'd you get the money
To get a place like this?
145
00:05:39,372 --> 00:05:40,774
What, you got
A church now?
146
00:05:40,774 --> 00:05:42,943
You preaching? Hm?
147
00:05:42,943 --> 00:05:45,612
Or is it ca‐‐
Oh, it is candace!
148
00:05:45,612 --> 00:05:47,781
It's one
Of candace's schemes.
149
00:05:48,782 --> 00:05:50,751
Maybe you hook in
With her.
150
00:05:50,751 --> 00:05:53,453
What is it?
How could you afford
151
00:05:53,453 --> 00:05:56,523
To get a place
Like this, miss hanna?
152
00:05:56,523 --> 00:05:57,558
Hm?
153
00:05:57,558 --> 00:05:59,993
Miss christian?
Miss know‐it‐all?
154
00:06:01,267 --> 00:06:02,836
How could you do that?
155
00:06:04,437 --> 00:06:06,139
I should call you
"Miss killer"
156
00:06:06,139 --> 00:06:08,709
'cause that's
What you just did.
157
00:06:08,709 --> 00:06:11,311
Why don't you climb your ass
Up on the roof?
158
00:06:11,311 --> 00:06:17,217
♪♪♪♪
159
00:06:17,217 --> 00:06:19,553
[ door shuts, indistinct chatter
Over radio ]
160
00:06:19,553 --> 00:06:27,393
♪♪♪♪
161
00:06:27,393 --> 00:06:28,895
[ cellphone beeps ]
162
00:06:28,895 --> 00:06:30,130
Voicemail: leave a message.
[ beeps ]
163
00:06:30,130 --> 00:06:31,865
Jeffery?
164
00:06:31,865 --> 00:06:34,000
Jeffery, you need to call me
Back as soon as possible,
165
00:06:34,000 --> 00:06:35,502
And don't make me
Have to come find you
166
00:06:35,502 --> 00:06:38,204
Because you know that I will.
Call me back.
167
00:06:38,204 --> 00:06:40,741
♪♪♪♪
168
00:06:40,741 --> 00:06:42,408
Damn.
[ cellphone beeps ]
169
00:06:44,277 --> 00:06:46,713
Derrick?
Hey.
170
00:06:46,713 --> 00:06:48,081
What are you
Doing here?
171
00:06:48,081 --> 00:06:50,283
Well, I‐I do work
On the building.
172
00:06:50,283 --> 00:06:51,918
You do?
Yeah. Uh,
173
00:06:51,918 --> 00:06:54,821
Katheryn cryer owns it.
Oh.
174
00:06:54,821 --> 00:06:56,289
What ‐‐
What happened here?
175
00:06:56,289 --> 00:06:57,724
Katheryn...
176
00:06:59,459 --> 00:07:02,168
Uh, some idiot...
177
00:07:02,168 --> 00:07:04,170
Just jumped off
The roof.
178
00:07:06,006 --> 00:07:07,473
Do you know
Who it was?
179
00:07:08,775 --> 00:07:10,711
Yeah.
180
00:07:10,711 --> 00:07:12,345
Doesn't matter, though.
181
00:07:12,345 --> 00:07:13,914
Nobody will remember her.
182
00:07:15,415 --> 00:07:16,583
"Her"?
183
00:07:17,551 --> 00:07:19,052
You know what?
184
00:07:20,020 --> 00:07:21,454
You need
To be thinking about
185
00:07:21,454 --> 00:07:23,389
How you pissed me
Off the other night.
186
00:07:25,759 --> 00:07:27,528
That's what you need
To be thinking.
187
00:07:27,528 --> 00:07:29,963
Yeah. I‐I'm sorry
About that.
188
00:07:29,963 --> 00:07:32,599
♪♪♪♪
189
00:07:32,599 --> 00:07:33,967
Don't worry about it.
190
00:07:33,967 --> 00:07:37,170
Look, if you ‐‐ if you need
Anything fixed over there,
191
00:07:37,170 --> 00:07:38,905
I'll be happy
To come over and fix it.
192
00:07:38,905 --> 00:07:41,107
You have
A good night, derrick.
193
00:07:41,107 --> 00:07:43,777
[ birds chirping ]
194
00:07:43,777 --> 00:07:49,415
♪♪♪♪
195
00:07:49,415 --> 00:07:55,055
♪♪♪♪
196
00:07:55,055 --> 00:07:56,823
[ engine starts ]
197
00:07:56,823 --> 00:08:05,005
♪♪♪♪
198
00:08:07,207 --> 00:08:09,242
You know her?
Yeah. I told you.
199
00:08:09,242 --> 00:08:10,977
I‐I do work
For her sometimes.
200
00:08:10,977 --> 00:08:12,946
Yeah. That's right.
You did.
201
00:08:14,480 --> 00:08:17,183
What happened here?
202
00:08:17,183 --> 00:08:18,919
Somebody
Jumped off the roof.
203
00:08:20,687 --> 00:08:22,255
[ exhales sharply ]
204
00:08:22,255 --> 00:08:24,658
Are you okay?
Yeah.
205
00:08:24,658 --> 00:08:26,927
It was somebody she knows ‐‐
A girl named melissa.
206
00:08:28,529 --> 00:08:29,963
I'm sorry. Uh...
207
00:08:31,064 --> 00:08:33,600
This ‐‐ this ‐‐
Oh, this is all just...
208
00:08:36,302 --> 00:08:38,572
Hanna, uh...
209
00:08:38,572 --> 00:08:40,340
I'm sorry.
I was just ‐‐
210
00:08:42,408 --> 00:08:44,110
And it's all just
Too much.
211
00:08:46,312 --> 00:08:47,848
Hanna, I ‐‐
212
00:08:47,848 --> 00:08:49,950
Look, I, um ‐‐
What?
213
00:08:49,950 --> 00:08:52,285
It's just ‐‐
No, no. Come on in.
214
00:08:52,285 --> 00:08:54,254
No, I‐I got called here
215
00:08:54,254 --> 00:08:56,823
To fix the leak
On an ac unit.
216
00:08:56,823 --> 00:08:59,092
Oh. Okay.
217
00:08:59,092 --> 00:09:00,701
No, no, it's ‐‐ it's fine.
I just ‐‐
218
00:09:02,636 --> 00:09:04,404
Let me do that.
219
00:09:04,404 --> 00:09:06,640
It shouldn't take long.
Okay. I'm sorry.
220
00:09:06,640 --> 00:09:07,974
I just was ‐‐
No, no, no, no.
221
00:09:07,974 --> 00:09:09,309
I hate to leave you
Like this.
222
00:09:09,309 --> 00:09:11,678
No, no, no.
It's ‐‐ it's okay.
223
00:09:11,678 --> 00:09:12,946
Can I come back
When I'm done?
224
00:09:12,946 --> 00:09:14,715
Yeah. Okay.
225
00:09:14,715 --> 00:09:15,849
It's just that,
You know,
226
00:09:15,849 --> 00:09:17,383
They've been complaining
Like hell.
227
00:09:17,383 --> 00:09:20,053
It's okay.
Okay.
228
00:09:22,856 --> 00:09:25,191
I'm not gonna go.
No, no, no, no. Go on.
229
00:09:25,191 --> 00:09:26,392
Are you sure?
Go ‐‐ go on.
230
00:09:26,392 --> 00:09:28,094
You got work to do.
Okay.
231
00:09:28,094 --> 00:09:31,097
♪♪♪♪
232
00:09:31,097 --> 00:09:32,933
Okay, I'll be back.
233
00:09:32,933 --> 00:09:34,801
Okay.
234
00:09:34,801 --> 00:09:36,236
Oh, god. Um...
235
00:09:37,170 --> 00:09:39,039
Wait, I got
To go see katheryn,
236
00:09:39,039 --> 00:09:41,474
But I'll be back later
If you want to come by then.
237
00:09:41,474 --> 00:09:42,676
Okay.
238
00:09:42,676 --> 00:09:44,945
Call me when you get back.
‐okay.
239
00:09:44,945 --> 00:09:46,680
I will.
Okay.
240
00:09:46,680 --> 00:09:53,887
♪♪♪♪
241
00:09:53,887 --> 00:10:00,967
♪♪♪♪
242
00:10:03,069 --> 00:10:05,038
[ birds chirping,
Cellphone ringing ]
243
00:10:07,541 --> 00:10:09,510
Your phone's ringing.
244
00:10:09,510 --> 00:10:11,712
That bitch of a mother‐in‐law
Of mine's calling you.
245
00:10:12,713 --> 00:10:13,914
[ ringing continues ]
246
00:10:16,517 --> 00:10:17,851
[ cellphone beeps,
Ringing stops ]
247
00:10:21,054 --> 00:10:23,489
So, you gonna
Ignore me?
248
00:10:23,489 --> 00:10:25,759
I want you to leave.
249
00:10:25,759 --> 00:10:27,393
Yeah, well,
I don't want to.
250
00:10:27,393 --> 00:10:28,862
Fine. Stay here.
I'll leave.
251
00:10:29,830 --> 00:10:32,098
Oh, where
You gonna go?
252
00:10:32,098 --> 00:10:33,567
[ sighs ]
253
00:10:36,102 --> 00:10:37,771
Okay.
254
00:10:37,771 --> 00:10:40,040
All right.
255
00:10:40,040 --> 00:10:42,075
Just stay here.
256
00:10:42,075 --> 00:10:43,610
No, I want
To be with you.
257
00:10:44,678 --> 00:10:46,379
Damn it, justin.
258
00:10:46,379 --> 00:10:48,281
Come on, jeffery.
259
00:10:48,281 --> 00:10:51,084
[ sighs ]
You're really nagging me.
260
00:10:51,084 --> 00:10:53,319
Yeah, well, get used to it,
'cause that's what couples do.
261
00:10:54,988 --> 00:10:57,123
All right, you know what?
262
00:10:57,123 --> 00:10:58,124
You ‐‐
Look ‐‐ what?
263
00:10:58,124 --> 00:10:59,526
It's taken me a long time
264
00:10:59,526 --> 00:11:01,868
To be able to say
That we're a couple.
265
00:11:01,868 --> 00:11:03,870
Oh, and you ‐‐
You can say it now, can't you?
266
00:11:03,870 --> 00:11:05,371
Yeah.
Yeah.
267
00:11:05,371 --> 00:11:06,640
Being on your stomach
For long time
268
00:11:06,640 --> 00:11:07,941
And all of a sudden ‐‐
Oh, come on. Really?
269
00:11:07,941 --> 00:11:10,544
What? What? You couldn't
Say anything not too long ago,
270
00:11:10,544 --> 00:11:12,112
And now all of a sudden
We're a couple?
271
00:11:14,180 --> 00:11:15,782
Well?
Yeah. Okay.
272
00:11:17,483 --> 00:11:20,186
So, why was he here?
273
00:11:20,186 --> 00:11:21,755
Were you
Gonna get even?
274
00:11:21,755 --> 00:11:22,989
Even for what?
275
00:11:23,957 --> 00:11:25,592
For him and I
At the station.
276
00:11:27,628 --> 00:11:28,695
What?
277
00:11:29,963 --> 00:11:32,198
Come on. That was the guy
That was in the cell with you.
278
00:11:32,198 --> 00:11:33,499
Don't act like
You don't know that.
279
00:11:33,499 --> 00:11:35,401
No, I don't remember that,
All right?
280
00:11:35,401 --> 00:11:36,837
I didn't even look at him.
‐oh, so ‐‐
281
00:11:36,837 --> 00:11:38,972
So, you were just gonna
Have some random
Fling with him, then?
282
00:11:39,940 --> 00:11:41,441
You know what?
283
00:11:41,441 --> 00:11:43,143
I'm really tired
Of this,
284
00:11:43,143 --> 00:11:44,277
And I'm tried of ‐‐
Yeah, well,
285
00:11:44,277 --> 00:11:45,612
That makes two of us.
All right,
286
00:11:45,612 --> 00:11:47,213
Then just leave.
Leave me alone.
287
00:11:49,049 --> 00:11:50,784
You know that's
Never gonna happen.
288
00:11:50,784 --> 00:11:52,786
♪♪♪♪
289
00:11:52,786 --> 00:11:55,088
[ sighs ]
Damn it, justin.
290
00:11:55,088 --> 00:11:56,757
You‐‐you're
Really pushing it.
291
00:11:57,958 --> 00:11:59,560
Can you give me
Some credit?
292
00:11:59,560 --> 00:12:02,035
I didn't come in here blasting.
‐good for you.
293
00:12:02,035 --> 00:12:04,270
What do you want,
A cookie?
294
00:12:04,270 --> 00:12:06,072
Actually,
That'd be really nice.
295
00:12:07,240 --> 00:12:09,475
Just go somewhere,
Please.
296
00:12:10,877 --> 00:12:13,213
Do you want to know why
I didn't come in here like that?
297
00:12:13,213 --> 00:12:14,548
No, I don't.
298
00:12:14,548 --> 00:12:16,382
Well, I'm gonna
Tell you anyways.
299
00:12:16,382 --> 00:12:18,384
Come on. Sit down, babe.
This is good.
300
00:12:18,384 --> 00:12:20,921
♪♪♪♪
301
00:12:20,921 --> 00:12:22,889
Go ahead. I'm sure you will.
Go ahead. Tell me.
302
00:12:22,889 --> 00:12:24,958
♪♪♪♪
303
00:12:24,958 --> 00:12:28,394
So, I realized
Something about you.
304
00:12:28,394 --> 00:12:30,631
You're in love
With me, too.
305
00:12:32,398 --> 00:12:34,034
Oh, you think
That's what it is?
306
00:12:34,034 --> 00:12:35,936
That's what it is.
I know it.
307
00:12:35,936 --> 00:12:37,170
Mm.
Otherwise you wouldn't
308
00:12:37,170 --> 00:12:39,172
Let me
Come around anymore.
309
00:12:39,172 --> 00:12:42,475
♪♪♪♪
310
00:12:42,475 --> 00:12:45,111
Hm. You think
That's what it is.
311
00:12:46,379 --> 00:12:47,848
You're enjoying this.
312
00:12:47,848 --> 00:12:49,249
This?
313
00:12:49,249 --> 00:12:53,153
♪♪♪♪
314
00:12:53,153 --> 00:12:54,988
Justin,
This is sick behavior.
315
00:12:57,123 --> 00:12:58,725
And you're loving it.
316
00:13:00,794 --> 00:13:03,136
No, that's ‐‐
That's where you're wrong.
317
00:13:03,136 --> 00:13:04,470
Mm.
318
00:13:04,470 --> 00:13:06,640
You like the drama.
319
00:13:06,640 --> 00:13:10,577
When was the last time somebody
Was this crazy about you ‐‐
320
00:13:10,577 --> 00:13:13,079
Crazy enough to just
Put everything on the line.
321
00:13:13,079 --> 00:13:15,281
Name one person
That's been that involved.
322
00:13:15,281 --> 00:13:17,584
♪♪♪♪
323
00:13:17,584 --> 00:13:20,153
My mother.
[ scoffs ]
324
00:13:20,153 --> 00:13:23,089
I'm not your mother.
No. You are...
325
00:13:23,089 --> 00:13:25,258
Controlling.
326
00:13:25,258 --> 00:13:26,660
Hm.
327
00:13:26,660 --> 00:13:28,294
Well, maybe you like
To be controlled.
328
00:13:30,030 --> 00:13:32,132
No, that's more you,
Justin.
329
00:13:32,132 --> 00:13:36,002
♪♪♪♪
330
00:13:36,002 --> 00:13:37,771
Maybe I do.
331
00:13:37,771 --> 00:13:39,840
And we attract
What we want.
332
00:13:39,840 --> 00:13:41,675
You should know that,
Mr. Psychologist.
333
00:13:43,143 --> 00:13:45,345
Well, what I also know
334
00:13:45,345 --> 00:13:48,481
Is that once people
Have recognized a problem,
335
00:13:48,481 --> 00:13:51,284
That's the first step
To them changing.
336
00:13:51,284 --> 00:13:53,554
[ chuckles ]
337
00:13:53,554 --> 00:13:55,556
You don't want to change it.
338
00:13:55,556 --> 00:13:57,691
It's in you.
339
00:13:57,691 --> 00:13:59,860
Oh, you think so?
340
00:13:59,860 --> 00:14:01,535
I know so.
341
00:14:01,535 --> 00:14:04,104
I'm so glad that
You're an authority
342
00:14:04,104 --> 00:14:06,039
On all things jeffery.
343
00:14:09,342 --> 00:14:11,712
Look, I got
To go to work.
344
00:14:11,712 --> 00:14:14,414
It would be wise of you
Not to have him back in here.
345
00:14:16,082 --> 00:14:19,352
Besides, he'll just drug you
And take your money.
346
00:14:19,352 --> 00:14:21,321
Well, according to what
You said, I like the drama,
347
00:14:21,321 --> 00:14:24,024
So maybe I should
Invite him back up here.
348
00:14:24,024 --> 00:14:26,292
♪♪♪♪
349
00:14:26,292 --> 00:14:28,028
Cute.
350
00:14:28,028 --> 00:14:29,495
That's real cute.
351
00:14:30,897 --> 00:14:32,198
I'll be watching.
352
00:14:34,000 --> 00:14:36,002
Oh, I'm sure
You will.
353
00:14:36,002 --> 00:14:40,741
♪♪♪♪
354
00:14:40,741 --> 00:14:42,142
[ door shuts ]
355
00:14:42,142 --> 00:14:45,245
♪♪♪♪
356
00:14:45,245 --> 00:14:47,380
[ exhales deeply ]
357
00:14:47,380 --> 00:14:50,651
♪♪♪♪
358
00:14:50,651 --> 00:14:52,819
[ knocks on door ]
359
00:14:57,724 --> 00:14:59,492
‐hey.
‐hey.
360
00:15:00,360 --> 00:15:02,168
I brought malik.
361
00:15:02,168 --> 00:15:03,637
Candy cane.
362
00:15:03,637 --> 00:15:05,839
Hey.
What's up?
363
00:15:05,839 --> 00:15:07,473
You, daddy.
364
00:15:07,473 --> 00:15:09,009
R.K. Said
You needed me.
365
00:15:09,976 --> 00:15:11,512
Yeah.
366
00:15:11,512 --> 00:15:13,714
Hm, this must be bad.
367
00:15:13,714 --> 00:15:14,915
It's bad.
368
00:15:14,915 --> 00:15:16,550
Talk to me.
369
00:15:16,550 --> 00:15:20,420
♪♪♪♪
370
00:15:20,420 --> 00:15:22,022
Um...
371
00:15:22,022 --> 00:15:25,058
♪♪♪♪
372
00:15:25,058 --> 00:15:26,793
You want me to leave?
373
00:15:26,793 --> 00:15:28,294
No, it's okay.
Okay.
374
00:15:29,630 --> 00:15:32,465
Um...So I have a problem.
375
00:15:32,465 --> 00:15:33,466
Okay.
376
00:15:34,968 --> 00:15:37,003
[ sighs ]
377
00:15:37,003 --> 00:15:39,740
Somebody's holding my money,
And I need it back.
378
00:15:40,641 --> 00:15:42,976
I can
Make that happen.
379
00:15:42,976 --> 00:15:45,378
Okay, but this is
A little complicated.
380
00:15:45,378 --> 00:15:46,613
How?
381
00:15:48,048 --> 00:15:50,350
It's my mother.
382
00:15:50,350 --> 00:15:51,752
Yo, candy.
383
00:15:53,386 --> 00:15:56,089
Okay, I‐I don't want you
To hurt her.
384
00:15:56,089 --> 00:15:57,858
I just want you
To persuade her.
385
00:15:59,793 --> 00:16:01,802
I can't beat
On an old lady, man.
386
00:16:01,802 --> 00:16:03,570
I can't do that.
387
00:16:04,605 --> 00:16:06,573
Let's not act
Like you haven't robbed
388
00:16:06,573 --> 00:16:08,374
And beat up
Old ladies before.
389
00:16:08,374 --> 00:16:10,176
But that's your moms.
390
00:16:10,176 --> 00:16:12,012
She doesn't know you.
391
00:16:12,012 --> 00:16:13,880
Yeah, but the hood
Knows her,
392
00:16:13,880 --> 00:16:16,750
And they love her, man.
They'll give me up.
393
00:16:18,118 --> 00:16:19,920
You scared?
394
00:16:19,920 --> 00:16:21,054
I ain't.
395
00:16:21,054 --> 00:16:22,889
You're not
Gonna hurt her.
396
00:16:22,889 --> 00:16:24,525
Just want you
To talk to her
397
00:16:24,525 --> 00:16:26,593
And talk her into
Giving me my money.
398
00:16:28,662 --> 00:16:30,230
How much money?
399
00:16:30,230 --> 00:16:32,232
Don't worry about it.
400
00:16:32,232 --> 00:16:34,901
You know how much
I have to get to do that?
401
00:16:34,901 --> 00:16:36,637
Yeah, I know.
402
00:16:36,637 --> 00:16:38,271
I'll make it
Worth your while.
403
00:16:41,808 --> 00:16:44,911
Okay.
404
00:16:44,911 --> 00:16:46,046
[ exhales deeply ]
405
00:16:46,046 --> 00:16:48,882
Again, I don't
Want you to hurt her.
406
00:16:48,882 --> 00:16:50,617
Okay. What about
Your brother?
407
00:16:50,617 --> 00:16:53,053
I'll make sure
He's out of the house.
408
00:16:53,053 --> 00:16:55,221
You sure, candace?
Yes.
409
00:16:55,221 --> 00:16:57,257
Yes, I'm sure.
All right.
410
00:16:59,492 --> 00:17:01,001
So, you're in?
411
00:17:01,001 --> 00:17:03,169
Okay.
Okay.
412
00:17:04,070 --> 00:17:07,808
R.K., her address
Is 343 market lane.
413
00:17:09,976 --> 00:17:11,377
Okay.
414
00:17:11,377 --> 00:17:13,113
[ cellphone ringing ]
415
00:17:13,113 --> 00:17:18,752
♪♪♪♪
416
00:17:18,752 --> 00:17:21,354
[ ringing stops ]
417
00:17:21,354 --> 00:17:22,422
Hello?
418
00:17:22,422 --> 00:17:25,125
Benny: where you at?
In my room.
419
00:17:25,125 --> 00:17:26,993
What's the number?
I'm coming up.
420
00:17:26,993 --> 00:17:28,494
You're here?
Yeah.
421
00:17:28,494 --> 00:17:30,296
What's the number?
422
00:17:30,296 --> 00:17:32,566
3031.
423
00:17:32,566 --> 00:17:34,334
All right,
I'm coming up.
424
00:17:34,334 --> 00:17:35,569
Okay.
[ cellphone beeps ]
425
00:17:35,569 --> 00:17:38,038
That's my brother.
You got to go.
426
00:17:38,038 --> 00:17:39,940
‐okay, I'll go case it out.
‐okay.
427
00:17:41,041 --> 00:17:42,976
Anything else
You need me to do?
428
00:17:42,976 --> 00:17:45,278
We got a whole 5 minutes ‐‐
I need for you to go.
429
00:17:45,278 --> 00:17:46,279
You sure?
Thank you.
430
00:17:46,279 --> 00:17:48,048
All right.
Thank you. Thank you.
431
00:17:48,048 --> 00:17:49,349
Okay.
432
00:17:50,350 --> 00:17:51,952
[ sighs ]
433
00:17:52,986 --> 00:17:54,387
[ door shuts ]
434
00:17:54,387 --> 00:17:56,456
♪♪♪♪
435
00:17:58,625 --> 00:18:00,126
[ knocks on door ]
436
00:18:00,126 --> 00:18:05,939
♪♪♪♪
437
00:18:05,939 --> 00:18:07,373
Hey.
438
00:18:07,373 --> 00:18:12,779
♪♪♪♪
439
00:18:12,779 --> 00:18:15,181
You took that money
From jim cryer?
440
00:18:15,181 --> 00:18:16,950
What?
Don't lie to me
441
00:18:16,950 --> 00:18:18,318
Right now, candace.
442
00:18:20,320 --> 00:18:21,922
Yes, I did.
[ sighs ]
443
00:18:25,291 --> 00:18:27,227
So, you
Blackmailed him again?
444
00:18:27,227 --> 00:18:28,795
No.
‐well, then how the hell
445
00:18:28,795 --> 00:18:30,130
Did you get the money?
446
00:18:32,065 --> 00:18:33,667
He took it from me.
447
00:18:35,401 --> 00:18:37,804
The original money
That you blackmailed him for?
448
00:18:37,804 --> 00:18:39,039
Yes.
449
00:18:41,207 --> 00:18:43,043
So, how in the hell
450
00:18:43,043 --> 00:18:45,646
Do you figure that
That's your money?
451
00:18:45,646 --> 00:18:48,148
He owed it to me.
No, no, no.
452
00:18:48,148 --> 00:18:51,184
Nobody owes you
$7 million, okay?
453
00:18:51,184 --> 00:18:53,453
And you need to talk to me
About this $7 million
454
00:18:53,453 --> 00:18:54,788
That's all
Of a sudden yours.
455
00:18:54,788 --> 00:18:56,657
So, you get
The money, right,
456
00:18:56,657 --> 00:18:58,992
You buy the tow yard,
457
00:18:58,992 --> 00:19:00,594
You buy two houses,
458
00:19:00,594 --> 00:19:03,937
And now all of a sudden
You have $8 million?
459
00:19:03,937 --> 00:19:06,072
How the hell does that work?
Talk to me about that.
460
00:19:08,241 --> 00:19:09,576
Okay.
Okay.
461
00:19:09,576 --> 00:19:12,646
So, this is the money
I told you about.
462
00:19:12,646 --> 00:19:14,781
He got a guy
To swindle it out of me,
463
00:19:14,781 --> 00:19:16,983
And I found a way
To get it back.
464
00:19:16,983 --> 00:19:18,985
Candace, this is ‐‐
465
00:19:18,985 --> 00:19:21,054
This is a deadly game
That you're playing.
466
00:19:21,054 --> 00:19:22,956
Do you see that?
I got this.
467
00:19:22,956 --> 00:19:24,591
You don't got nothing.
468
00:19:24,591 --> 00:19:27,961
"You got this." let me...
[exhales deeply]
469
00:19:27,961 --> 00:19:29,930
Let me tell you
Something.
470
00:19:29,930 --> 00:19:31,598
I love you. Okay?
471
00:19:31,598 --> 00:19:32,633
You're my only sister.
472
00:19:32,633 --> 00:19:34,167
From the bottom
Of my heart, candace,
473
00:19:34,167 --> 00:19:36,970
I love you, but this is ‐‐
This is wrong.
474
00:19:36,970 --> 00:19:39,372
It's wrong on all levels.
Why can't you see that?
475
00:19:41,542 --> 00:19:43,710
Benny...
476
00:19:43,710 --> 00:19:46,179
[chuckles]
I got to hit.
477
00:19:47,147 --> 00:19:49,282
This is about a score.
No.
478
00:19:49,282 --> 00:19:51,885
Now you need
To give me the money.
479
00:19:51,885 --> 00:19:53,353
She's not gonna do that.
480
00:19:53,353 --> 00:19:55,989
Well, then, we need
To find a way to do it.
481
00:19:55,989 --> 00:19:59,793
How?
482
00:19:59,793 --> 00:20:01,635
I'll give you $1 million.
Ha!
483
00:20:01,635 --> 00:20:03,169
You can start over...
Oh.
484
00:20:03,169 --> 00:20:04,538
...Buy a new tow yard.
485
00:20:04,538 --> 00:20:07,307
Oh, yeah, so it can all
Come crumbing down on me
486
00:20:07,307 --> 00:20:09,209
Again!
No, it won't. It won't.
487
00:20:09,209 --> 00:20:11,678
♪♪♪♪
488
00:20:11,678 --> 00:20:14,080
Candace. Candace,
I'm not doing this.
489
00:20:16,149 --> 00:20:17,784
I'm not.
490
00:20:17,784 --> 00:20:19,119
Are you crazy?
491
00:20:20,253 --> 00:20:23,657
You're gonna let $8 million
Walk out of your hands?
492
00:20:23,657 --> 00:20:26,426
You'll never get another
Opportunity like this again.
493
00:20:26,426 --> 00:20:28,428
Mama will never
Let me do that.
494
00:20:28,428 --> 00:20:30,330
Convince her, benny.
She won't!
495
00:20:30,330 --> 00:20:31,732
Talk to her.
496
00:20:32,799 --> 00:20:34,801
No. This?
497
00:20:34,801 --> 00:20:36,102
No, she won't.
498
00:20:39,005 --> 00:20:41,007
Well, then I'll have
To convince her myself.
499
00:20:41,007 --> 00:20:44,210
♪♪♪♪
500
00:20:44,210 --> 00:20:45,679
What the hell
Does that mean?
501
00:20:49,182 --> 00:20:51,952
I'm gonna talk to her.
502
00:20:51,952 --> 00:20:55,589
♪♪♪♪
503
00:20:55,589 --> 00:20:58,224
And what good
Is that gonna do?
504
00:20:58,224 --> 00:21:00,794
It's $8 million.
505
00:21:00,794 --> 00:21:03,003
I got to do
All I can to get it.
506
00:21:04,137 --> 00:21:06,573
That's my ticket
Out of here.
507
00:21:06,573 --> 00:21:08,174
She ain't
Gonna give it to you.
508
00:21:09,475 --> 00:21:10,944
And what is she
Gonna do with it?
509
00:21:10,944 --> 00:21:13,346
Just what she said ‐‐
She's gonna call the police
510
00:21:13,346 --> 00:21:15,048
Or give it to the fbi
Or something.
511
00:21:16,116 --> 00:21:18,084
[ chuckles ]
512
00:21:18,084 --> 00:21:20,320
Can't take that chance.
‐well, you ain't got a choice.
513
00:21:23,724 --> 00:21:26,059
You're right.
514
00:21:26,059 --> 00:21:28,028
You are right
About that.
515
00:21:28,028 --> 00:21:31,031
♪♪♪♪
516
00:21:31,031 --> 00:21:33,600
I do not
Have a choice.
517
00:21:33,600 --> 00:21:41,608
♪♪♪♪
518
00:21:41,608 --> 00:21:49,583
♪♪♪♪
519
00:21:49,583 --> 00:21:51,484
[ cellphone beeps, rings ]
520
00:21:53,119 --> 00:21:54,287
Gia: hello?
Gia.
521
00:21:54,287 --> 00:21:56,122
Yeah?
Hey, um,
522
00:21:56,122 --> 00:21:58,458
There's a guy
Coming down the elevator
523
00:21:58,458 --> 00:22:02,335
In a pink‐ish, purple‐ish
Kind of shirt and jeans.
524
00:22:02,335 --> 00:22:03,436
Okay.
525
00:22:03,436 --> 00:22:05,138
He's my brother.
Okay.
526
00:22:05,138 --> 00:22:06,707
Whatever you can do,
527
00:22:06,707 --> 00:22:09,676
Get his attention
And keep him here.
528
00:22:09,676 --> 00:22:12,913
How do I...Make him stay?
529
00:22:12,913 --> 00:22:15,649
Bitch,
Just do what I say.
530
00:22:15,649 --> 00:22:16,917
All right, I'm on it.
531
00:22:16,917 --> 00:22:18,351
[ cellphone beeps ]
532
00:22:21,154 --> 00:22:23,757
[ indistinct conversations ]
533
00:22:23,757 --> 00:22:26,593
♪♪♪♪
534
00:22:26,593 --> 00:22:28,094
[ elevator dings ]
535
00:22:28,094 --> 00:22:32,799
♪♪♪♪
536
00:22:32,799 --> 00:22:34,434
Ah
Excuse me?
537
00:22:34,434 --> 00:22:35,702
Damn!
538
00:22:35,702 --> 00:22:37,704
How about "Sorry"?
539
00:22:37,704 --> 00:22:39,205
You need to watch
Where the hell you going.
540
00:22:39,205 --> 00:22:40,607
Look, I'm ‐‐
I'm sorry.
541
00:22:40,607 --> 00:22:43,309
My mind's just all over
The place right now.
542
00:22:43,309 --> 00:22:45,846
♪♪♪♪
543
00:22:45,846 --> 00:22:47,548
No. You know what?
544
00:22:47,548 --> 00:22:48,815
I'm sorry.
[ inhales deeply ]
545
00:22:48,815 --> 00:22:50,784
I'm sorry. I, um...
546
00:22:51,852 --> 00:22:54,320
Look, I said I'm really sorry.
I'm really s‐‐
547
00:22:54,320 --> 00:22:55,455
[ voice breaking ]
No, it's okay.
548
00:22:55,455 --> 00:22:57,991
It's just I've been having
A really long day,
549
00:22:57,991 --> 00:23:00,026
And it's just ‐‐
So much has been going on.
550
00:23:00,026 --> 00:23:01,835
[ inhales deeply ]
Yeah, tell me about it.
551
00:23:03,870 --> 00:23:06,106
I'm sorry.
Yeah?
552
00:23:06,106 --> 00:23:07,508
I'm gia. Yeah.
553
00:23:07,508 --> 00:23:09,442
I'm okay.
Hey, gia. I'm benny.
554
00:23:09,442 --> 00:23:11,044
Nice to meet you.
Yeah.
555
00:23:11,044 --> 00:23:12,713
Pleasure's mine.
556
00:23:12,713 --> 00:23:15,716
♪♪♪♪
557
00:23:15,716 --> 00:23:16,717
Hey.
558
00:23:17,718 --> 00:23:19,185
[ softly ] Yeah?
Look, I'm ‐‐ I'm ‐‐
559
00:23:19,185 --> 00:23:22,055
I'm really sorry
About that.
560
00:23:22,055 --> 00:23:23,990
No, it's okay.
It's really okay.
561
00:23:23,990 --> 00:23:25,458
Yeah?
Yeah.
562
00:23:25,458 --> 00:23:27,794
Why don't you let me take you
Out for a drink or something?
563
00:23:27,794 --> 00:23:29,329
How about you let me
Buy you a drink?
564
00:23:29,329 --> 00:23:31,064
This place
Is kind of expensive.
565
00:23:31,064 --> 00:23:32,599
Oh, what, you think
I can't afford it?
566
00:23:32,599 --> 00:23:35,001
[ chuckles ]
No.
567
00:23:35,001 --> 00:23:37,904
No, I just
Want to treat you.
568
00:23:37,904 --> 00:23:40,140
Yeah?
Yeah.
569
00:23:40,140 --> 00:23:41,642
All right, let's go.
570
00:23:41,642 --> 00:23:46,913
♪♪♪♪
571
00:23:46,913 --> 00:23:52,185
♪♪♪♪
572
00:23:52,185 --> 00:23:54,020
[ birds chirping ]
573
00:23:56,723 --> 00:23:58,725
Man on television: thank you
Very much, folks. Thank you.
574
00:23:58,725 --> 00:24:01,334
Well, we have
A wild show today ‐‐
575
00:24:01,334 --> 00:24:04,738
♪♪♪♪
576
00:24:04,738 --> 00:24:05,972
Uncle vinny.
577
00:24:05,972 --> 00:24:07,307
Hey.
578
00:24:09,242 --> 00:24:12,145
You okay?
579
00:24:12,145 --> 00:24:13,847
I want
That son of a bitch dead.
580
00:24:14,948 --> 00:24:16,116
Who?
581
00:24:16,116 --> 00:24:19,019
The kid
Who did this to me.
582
00:24:19,019 --> 00:24:21,221
Vick said it was this ‐‐
This black guy.
583
00:24:21,221 --> 00:24:23,189
No. No.
584
00:24:23,189 --> 00:24:24,324
So, it wasn't benny?
585
00:24:24,324 --> 00:24:25,859
No, it wasn't.
586
00:24:25,859 --> 00:24:27,327
Who was it?
587
00:24:27,327 --> 00:24:29,462
It was this kid.
588
00:24:29,462 --> 00:24:30,931
Clean‐cut.
He came to the bar.
589
00:24:30,931 --> 00:24:33,667
♪♪♪♪
590
00:24:33,667 --> 00:24:35,301
I want you to find him.
591
00:24:35,301 --> 00:24:37,771
♪♪♪♪
592
00:24:37,771 --> 00:24:39,139
Well, I'll tell
The family.
593
00:24:39,139 --> 00:24:40,340
No!
594
00:24:41,307 --> 00:24:43,376
I want you
To find him.
595
00:24:43,376 --> 00:24:45,411
‐uncle vinny, this isn't ‐‐
‐don't make me ask you again.
596
00:24:45,411 --> 00:24:50,651
♪♪♪♪
597
00:24:50,651 --> 00:24:55,856
♪♪♪♪
598
00:24:55,856 --> 00:24:57,257
Where do I start?
599
00:24:57,257 --> 00:24:59,993
♪♪♪♪
600
00:24:59,993 --> 00:25:02,035
He was using the atm
At the bar.
601
00:25:04,237 --> 00:25:05,939
I got a record
Of who is he.
602
00:25:08,274 --> 00:25:10,376
The ‐‐ the atm
603
00:25:10,376 --> 00:25:13,614
Is linked to a computer
Behind the bar.
604
00:25:13,614 --> 00:25:15,516
All the information.
605
00:25:17,217 --> 00:25:19,052
I want you to get it
606
00:25:19,052 --> 00:25:21,054
And get it to me.
607
00:25:21,054 --> 00:25:22,523
Okay.
608
00:25:24,124 --> 00:25:25,859
Mitch...
609
00:25:27,027 --> 00:25:29,262
...I need you to go now.
610
00:25:29,262 --> 00:25:31,397
All right.
611
00:25:31,397 --> 00:25:33,166
Hey.
612
00:25:33,166 --> 00:25:34,535
Get better.
613
00:25:34,535 --> 00:25:35,536
Yeah.
All right.
614
00:25:35,536 --> 00:25:38,038
Get me
That information.
615
00:25:38,038 --> 00:25:39,372
I'll be back.
616
00:25:39,372 --> 00:25:47,313
♪♪♪♪
617
00:25:47,313 --> 00:25:50,283
[ indistinct conversations ]
618
00:25:50,283 --> 00:25:53,219
♪♪♪♪
619
00:25:53,219 --> 00:25:55,656
[ cellphone beeps, rings ]
620
00:25:56,623 --> 00:25:57,991
[ cellphone ringing ]
621
00:26:00,326 --> 00:26:02,936
‐oh. Look, I got to get this.
‐okay.
622
00:26:02,936 --> 00:26:05,238
[ ringing continues ]
623
00:26:05,238 --> 00:26:08,008
[ cellphone beeps,
Ringing stops ]
624
00:26:08,008 --> 00:26:09,242
Yo.
625
00:26:11,044 --> 00:26:13,146
You're in the clear.
626
00:26:13,146 --> 00:26:15,115
I told you.
627
00:26:15,115 --> 00:26:16,416
And you still doubted me.
628
00:26:16,416 --> 00:26:18,284
Look, my back was up
Against the wall.
629
00:26:18,284 --> 00:26:19,720
I'm sorry.
630
00:26:19,720 --> 00:26:21,121
Yeah, okay.
631
00:26:21,121 --> 00:26:23,690
I should have never
Doubted you, man.
632
00:26:23,690 --> 00:26:26,259
It's all good man,
It's all good.
633
00:26:26,259 --> 00:26:29,062
We need to talk.
Yeah.
634
00:26:29,062 --> 00:26:30,864
Where you at?
635
00:26:30,864 --> 00:26:32,398
I'm at the artesian
Right now.
636
00:26:32,398 --> 00:26:33,767
All right.
637
00:26:33,767 --> 00:26:35,936
I got to take care of an errand,
And I'll be right down there.
638
00:26:35,936 --> 00:26:37,370
Okay. Cool.
639
00:26:38,905 --> 00:26:40,941
[ cellphone beeps ]
640
00:26:44,611 --> 00:26:47,047
[ light piano music plays,
Indistinct conversations ]
641
00:26:47,047 --> 00:26:48,348
[ sighs ]
642
00:26:48,348 --> 00:26:50,584
Sorry about that.
That's okay.
643
00:26:50,584 --> 00:26:53,453
♪♪♪♪
644
00:26:53,453 --> 00:26:55,321
So...
645
00:26:55,321 --> 00:26:57,924
You were about to tell me
Why you were so frustrated.
646
00:26:59,092 --> 00:27:01,535
Well, that's enough about me.
Where you from?
647
00:27:01,535 --> 00:27:03,203
Pittsburgh.
648
00:27:03,203 --> 00:27:05,539
Pittsburgh, huh?
Yeah.
649
00:27:05,539 --> 00:27:07,541
Whatcha doing down here?
650
00:27:07,541 --> 00:27:08,775
A convention.
651
00:27:08,775 --> 00:27:10,577
Mm.
Yeah.
652
00:27:11,578 --> 00:27:13,614
Oh, so what do you do
For a living?
653
00:27:13,614 --> 00:27:15,448
I'm a nurse back home,
654
00:27:15,448 --> 00:27:17,283
But I'm looking
To move here.
655
00:27:18,519 --> 00:27:20,053
Well, why this town?
656
00:27:21,254 --> 00:27:22,989
It's small.
657
00:27:22,989 --> 00:27:25,058
Yeah, you got that right.
658
00:27:25,058 --> 00:27:26,860
But you a long way
From pittsburgh.
659
00:27:28,028 --> 00:27:29,830
Yeah, but that's
A good thing.
660
00:27:31,064 --> 00:27:33,700
Oh, you don't
Like it there.
661
00:27:33,700 --> 00:27:36,269
I mean, I love it,
But it's just,
662
00:27:36,269 --> 00:27:38,438
I don't know.
Just wasn't good for me,
663
00:27:38,438 --> 00:27:39,940
So, you know, I thought
I would come here,
664
00:27:39,940 --> 00:27:42,876
Come to the convention,
And meet some new people,
665
00:27:42,876 --> 00:27:44,711
Make some new contacts,
You know?
666
00:27:44,711 --> 00:27:47,047
Oh. Well,
Good luck with that.
667
00:27:47,047 --> 00:27:48,615
Thank you.
668
00:27:49,616 --> 00:27:51,652
And what about you?
669
00:27:51,652 --> 00:27:53,486
What about me?
670
00:27:53,486 --> 00:27:54,721
You married?
671
00:27:56,189 --> 00:27:57,858
Nope.
672
00:27:57,858 --> 00:27:59,793
You?
673
00:27:59,793 --> 00:28:01,134
No.
674
00:28:01,134 --> 00:28:02,636
Mm.
675
00:28:02,636 --> 00:28:04,337
You got a man,
Though, huh?
676
00:28:04,337 --> 00:28:06,206
Nope.
[ chuckles ]
677
00:28:07,173 --> 00:28:08,842
Um, I don't
Believe that.
678
00:28:08,842 --> 00:28:10,811
What? Why?
679
00:28:12,478 --> 00:28:14,881
A woman as fine
As you without a man?
680
00:28:15,982 --> 00:28:16,950
No.
681
00:28:16,950 --> 00:28:18,418
I do not have a man.
682
00:28:18,418 --> 00:28:20,220
Why? What's wrong
With you?
683
00:28:20,220 --> 00:28:23,624
Ain't nothing wrong with me,
Baby, but...
684
00:28:23,624 --> 00:28:26,326
You ask a lot
Of questions. [ chuckles ]
685
00:28:26,326 --> 00:28:28,629
Well, what about you?
Why don't you have a girlfriend?
686
00:28:28,629 --> 00:28:29,996
You straight, right?
687
00:28:29,996 --> 00:28:31,064
Yeah.
688
00:28:31,064 --> 00:28:33,233
Okay. So, why not?
689
00:28:35,001 --> 00:28:36,469
I, uh...
690
00:28:38,138 --> 00:28:39,940
I like being single.
691
00:28:39,940 --> 00:28:41,875
Mm.
692
00:28:41,875 --> 00:28:42,876
Another way of saying
693
00:28:42,876 --> 00:28:45,411
You're afraid
Of commitment.
694
00:28:45,411 --> 00:28:47,347
Right?
695
00:28:47,347 --> 00:28:49,215
Yeah, that might be.
696
00:28:49,215 --> 00:28:50,717
Mm.
697
00:28:50,717 --> 00:28:52,686
Hey, r. K.,
Can we get
698
00:28:52,686 --> 00:28:54,721
Some more rounds
Coming up?
699
00:28:54,721 --> 00:28:56,723
You got it.
Thank you.
700
00:28:56,723 --> 00:28:58,291
Look, I got to get
Out of here.
701
00:28:58,291 --> 00:28:59,693
[ scoffs ]
702
00:28:59,693 --> 00:29:02,135
Are you just gonna leave me
Sitting here by myself?
703
00:29:02,135 --> 00:29:03,704
Look, I'm sorry I was
So mean to you earlier.
704
00:29:03,704 --> 00:29:05,572
Mnh‐mnh.
It's all good.
705
00:29:05,572 --> 00:29:06,773
Look, I'm sorry.
706
00:29:06,773 --> 00:29:09,075
It's just I've been
Really stressed lately ‐‐
707
00:29:09,075 --> 00:29:11,011
Like, a million different
People pulling me
708
00:29:11,011 --> 00:29:12,478
In all these directions,
You know?
709
00:29:12,478 --> 00:29:14,247
Yeah, tell me about it.
[ sighs ]
710
00:29:14,247 --> 00:29:16,482
It's just been crazy.
711
00:29:16,482 --> 00:29:17,951
Yeah.
712
00:29:17,951 --> 00:29:20,721
‐are you sure you got to go?
‐yeah.
713
00:29:20,721 --> 00:29:22,422
So, you're not gonna
Ask me for my number?
714
00:29:22,422 --> 00:29:24,825
Well, I mean, I, uh ‐‐
I haven't decided yet.
715
00:29:24,825 --> 00:29:26,392
Oh, really?
716
00:29:26,392 --> 00:29:27,528
No.
717
00:29:27,528 --> 00:29:28,529
Mm.
I mean,
718
00:29:28,529 --> 00:29:30,797
You seem like
A nice girl, but...
719
00:29:30,797 --> 00:29:32,032
I got a lot of drama.
720
00:29:32,032 --> 00:29:33,399
I don't know if you're ready
For all that.
721
00:29:33,399 --> 00:29:35,569
I know you don't want
To be bothered with me.
722
00:29:37,103 --> 00:29:39,773
Why don't you let me
Be the judge of that?
723
00:29:39,773 --> 00:29:41,041
Come on, let's toast.
724
00:29:41,041 --> 00:29:44,310
[ sighs ]
725
00:29:44,310 --> 00:29:45,846
[ chuckles ]
726
00:29:45,846 --> 00:29:48,314
All right, well,
What are we toasting to?
727
00:29:48,314 --> 00:29:49,650
To...
728
00:29:49,650 --> 00:29:51,618
Getting past
The drama...
729
00:29:51,618 --> 00:29:53,620
Mm.
...And meeting new people.
730
00:29:53,620 --> 00:29:55,088
To getting
Past the drama.
731
00:29:55,088 --> 00:29:56,523
And...?
732
00:29:57,691 --> 00:29:59,225
To meeting new people.
[ telephone rings ]
733
00:29:59,225 --> 00:30:00,426
Yeah.
734
00:30:00,426 --> 00:30:02,669
Meeting new people.
R. K.: artesian bar.
735
00:30:03,937 --> 00:30:06,540
Candace: describe the guy
That gia's with.
736
00:30:06,540 --> 00:30:08,509
[ quietly ]
Uh, pink shirt,
737
00:30:08,509 --> 00:30:10,076
Pants, light‐skinned?
738
00:30:10,076 --> 00:30:12,278
Yeah, okay. She's got him.
739
00:30:12,278 --> 00:30:14,781
And he seems to be set.
Okay.
740
00:30:14,781 --> 00:30:16,517
You want me to hit him
With a special drink?
741
00:30:16,517 --> 00:30:18,284
No. I want you
To get him drunk,
742
00:30:18,284 --> 00:30:21,822
And I want her to make sure
He stays here.
743
00:30:21,822 --> 00:30:23,557
Okay.
R.K.
744
00:30:23,557 --> 00:30:24,725
Yeah?
745
00:30:24,725 --> 00:30:27,060
If he leaves,
You call me right away.
746
00:30:27,060 --> 00:30:28,461
I will.
747
00:30:28,461 --> 00:30:30,664
♪♪♪♪
748
00:30:30,664 --> 00:30:32,098
[ hangs up receiver ]
749
00:30:33,567 --> 00:30:35,536
You want
Another drink?
750
00:30:35,536 --> 00:30:36,703
Uh...
751
00:30:36,703 --> 00:30:37,938
Yes, thank you.
752
00:30:37,938 --> 00:30:40,240
[ giggles ]
753
00:30:40,240 --> 00:30:42,543
Thought he asked me.
754
00:30:42,543 --> 00:30:46,046
Clearly he knew I wanted one,
Too. [ chuckles ]
755
00:30:46,046 --> 00:30:48,248
[ cellphone beeps, rings ]
756
00:30:48,248 --> 00:30:53,419
♪♪♪♪
757
00:30:53,419 --> 00:30:54,555
Malik: what's up?
758
00:30:54,555 --> 00:30:56,122
Hey, malik.
759
00:30:56,122 --> 00:30:57,357
Now's the time.
760
00:30:57,357 --> 00:30:59,560
You sure?
761
00:30:59,560 --> 00:31:00,694
Yeah.
762
00:31:00,694 --> 00:31:02,969
You won't have
Another opportunity.
763
00:31:02,969 --> 00:31:04,070
All right.
764
00:31:05,739 --> 00:31:07,808
Don't hurt her.
765
00:31:07,808 --> 00:31:09,409
I won't.
766
00:31:11,044 --> 00:31:12,979
But just
Make sure she knows
767
00:31:12,979 --> 00:31:15,516
She needs to let
That money go.
768
00:31:15,516 --> 00:31:16,917
Candace,
You got to chill.
769
00:31:16,917 --> 00:31:19,485
I got this, okay?
I got you.
770
00:31:19,485 --> 00:31:22,188
♪♪♪♪
771
00:31:22,188 --> 00:31:23,924
Okay.
772
00:31:23,924 --> 00:31:26,492
♪♪♪♪
773
00:31:26,492 --> 00:31:27,961
[ cellphone beeps ]
774
00:31:27,961 --> 00:31:34,835
♪♪♪♪
775
00:31:34,835 --> 00:31:36,537
Okay.
776
00:31:36,537 --> 00:31:39,606
♪♪♪♪
777
00:31:39,606 --> 00:31:41,975
[ birds chirping ]
778
00:31:41,975 --> 00:31:44,310
[ door opens, closes ]
779
00:31:45,512 --> 00:31:47,313
Katheryn!
780
00:31:47,313 --> 00:31:49,883
♪♪♪♪
781
00:31:49,883 --> 00:31:51,552
Where the hell
Have you been?
782
00:31:53,319 --> 00:31:55,321
Answer me.
Why?
783
00:31:56,957 --> 00:31:58,959
Did you turn wyatt
Into the police?
784
00:32:00,093 --> 00:32:01,401
Yes, I did.
785
00:32:03,504 --> 00:32:06,406
So, you had them
Take our son to jail?
786
00:32:06,406 --> 00:32:07,641
I don't
Want to hear it.
787
00:32:07,641 --> 00:32:09,610
Even after you know
Exactly what happened to him
788
00:32:09,610 --> 00:32:11,978
The last time
He was in jail?
789
00:32:11,978 --> 00:32:13,780
Well, he's got to pay
For what he's done.
790
00:32:13,780 --> 00:32:15,381
Katheryn.
791
00:32:15,381 --> 00:32:17,551
He killed a gangster.
792
00:32:17,551 --> 00:32:19,319
He killed a thug.
793
00:32:19,319 --> 00:32:21,321
Well, he ‐‐
It doesn't matter.
794
00:32:21,321 --> 00:32:23,824
Well, he did it.
795
00:32:23,824 --> 00:32:26,126
Damn it, katheryn. I had
The whole thing worked out.
796
00:32:26,126 --> 00:32:28,529
How, jim? How did you
Have it worked out?
797
00:32:28,529 --> 00:32:29,530
I just ‐‐
798
00:32:29,530 --> 00:32:31,131
No!
799
00:32:31,131 --> 00:32:33,834
You were going to let
Hanna's son go down for this.
800
00:32:34,901 --> 00:32:36,436
Damn it, woman ‐‐
No.
801
00:32:36,436 --> 00:32:38,138
You are gonna
Answer me.
802
00:32:38,138 --> 00:32:39,640
How were you
Going to do it?
803
00:32:39,640 --> 00:32:41,474
I'm not going
To let my son
804
00:32:41,474 --> 00:32:43,910
Spend one day
In that hellhole.
805
00:32:43,910 --> 00:32:45,278
Yes, you are.
806
00:32:45,278 --> 00:32:47,548
No, I'm not.
I mean it.
807
00:32:48,849 --> 00:32:50,751
[ laughing ]
You mean it?
808
00:32:50,751 --> 00:32:54,721
You haven't got that kind
Of power anymore, jim.
809
00:32:54,721 --> 00:32:58,525
[ normal voice ]
Your name is shit
Since you ran for governor.
810
00:32:58,525 --> 00:33:00,727
Woman, you have
No idea the atrocities
811
00:33:00,727 --> 00:33:03,103
That await our son
In jail ‐‐
812
00:33:03,103 --> 00:33:04,470
No idea whatsoever.
813
00:33:04,470 --> 00:33:06,640
It's unimaginable, kate.
814
00:33:06,640 --> 00:33:08,909
Well, he's going to have
To just deal with it.
815
00:33:10,243 --> 00:33:11,411
I wish
You would listen.
816
00:33:11,411 --> 00:33:13,614
I can't believe
You're saying this.
817
00:33:13,614 --> 00:33:15,616
Well, it's true.
818
00:33:15,616 --> 00:33:19,085
Your his mother,
Katheryn.
819
00:33:19,085 --> 00:33:21,321
You know exactly what happened
The last time he went.
820
00:33:21,321 --> 00:33:24,625
He was raped when he went
To prison before,
821
00:33:24,625 --> 00:33:26,092
And you would
Send him back there?
822
00:33:26,092 --> 00:33:29,229
You would do that to our son?
‐I am not doing anything, jim.
823
00:33:29,229 --> 00:33:32,298
Oh, bullshit.
He is doing this to himself.
824
00:33:32,298 --> 00:33:34,334
He has made these choices.
He is the one that does
825
00:33:34,334 --> 00:33:36,036
Anything and everything!
"Choices" my ass.
826
00:33:36,036 --> 00:33:37,938
Our son is sick.
I know that.
827
00:33:37,938 --> 00:33:39,906
He has a problem.
I know that, too!
828
00:33:39,906 --> 00:33:41,307
And you know
That going to prison
829
00:33:41,307 --> 00:33:42,976
Is not the answer
To that problem.
830
00:33:42,976 --> 00:33:44,144
He needs help.
831
00:33:44,144 --> 00:33:47,047
Well, maybe since he
Refuses to get help, jim,
832
00:33:47,047 --> 00:33:49,449
This little second time around
Will scare him straight.
833
00:33:49,449 --> 00:33:51,184
I had this whole damn
Thing worked out.
Now you're (no audio)
834
00:33:51,184 --> 00:33:52,485
No, you (no audio)
Haven't worked out.
835
00:33:52,485 --> 00:33:53,820
Yes, I ‐‐
You were gonna let
836
00:33:53,820 --> 00:33:55,889
Hanna young's son
Go down for this.
837
00:33:55,889 --> 00:33:58,592
I'd do any damn thing
I need to do in order
To protect my son,
838
00:33:58,592 --> 00:34:01,227
Unlike
His ungrateful mother.
839
00:34:01,227 --> 00:34:03,504
I'm glad to hear you say that
'cause I already know it.
840
00:34:04,437 --> 00:34:05,972
Hanna.
841
00:34:05,972 --> 00:34:08,975
♪♪♪♪
842
00:34:12,746 --> 00:34:13,747
Why don't you just
Let yourself in, hanna?
843
00:34:13,747 --> 00:34:15,281
As you can see, I did.
844
00:34:15,281 --> 00:34:16,617
What are you
Doing here?
845
00:34:16,617 --> 00:34:18,451
I actually came here
To talk to both of you.
846
00:34:18,451 --> 00:34:20,754
Now is not a good time.
847
00:34:20,754 --> 00:34:23,489
[ sternly ]
Now is the best time.
848
00:34:23,489 --> 00:34:25,158
[ normal voice ] What it is?
‐I don't know what you said
849
00:34:25,158 --> 00:34:26,426
To my son
In that jail,
850
00:34:26,426 --> 00:34:28,194
But I would like ‐‐
Did you go and see him?
851
00:34:28,194 --> 00:34:29,630
Yes, he did.
852
00:34:30,631 --> 00:34:32,699
‐what did he tell you I said?
‐he wouldn't.
853
00:34:32,699 --> 00:34:35,001
Now, is this
About that money?
854
00:34:35,001 --> 00:34:36,637
Why?
855
00:34:36,637 --> 00:34:40,473
You told him about the money
That that whore took from you?
856
00:34:40,473 --> 00:34:42,308
Excuse me.
That's my daughter.
857
00:34:42,308 --> 00:34:44,310
Katheryn, shut up.
858
00:34:44,310 --> 00:34:45,846
Why?
859
00:34:45,846 --> 00:34:47,447
So, did she
Blackmail you again?
860
00:34:47,447 --> 00:34:49,382
No, she did not
Blackmail me again.
861
00:34:49,382 --> 00:34:50,984
Then what'd she do?
862
00:34:50,984 --> 00:34:52,886
Let me tell you
Something, hanna.
863
00:34:52,886 --> 00:34:54,154
I don't actually
Feel the need
864
00:34:54,154 --> 00:34:56,857
To explain myself
To the maid.
865
00:34:56,857 --> 00:34:59,292
I don't give a damn what you
Feel the need to explain.
866
00:34:59,292 --> 00:35:00,426
Really?
If you want your money,
867
00:35:00,426 --> 00:35:01,768
You might want to.
868
00:35:01,768 --> 00:35:03,970
Why don't you just get your ass
On the hell out of my house?
869
00:35:03,970 --> 00:35:06,372
Not a problem 'cause I'll walk
My ass out of here
870
00:35:06,372 --> 00:35:09,009
With 8 million reasons
In my pocket.
871
00:35:09,009 --> 00:35:10,343
What are you
Talking about?
872
00:35:10,343 --> 00:35:12,579
I got your money
In my account.
873
00:35:12,579 --> 00:35:13,947
[ stammers ]
874
00:35:16,149 --> 00:35:18,184
That money is
In your son's account.
875
00:35:18,184 --> 00:35:19,953
It's a joint account.
876
00:35:19,953 --> 00:35:27,460
♪♪♪♪
877
00:35:27,460 --> 00:35:30,430
Oh! He finally
Shut the hell up.
878
00:35:30,430 --> 00:35:33,600
Shit.
Yes, he did.
879
00:35:33,600 --> 00:35:35,836
So, tell me how candace
Got it from you.
880
00:35:35,836 --> 00:35:37,871
[ sniffs, sighs ]
881
00:35:39,072 --> 00:35:41,508
Candace had
Wyatt's inheritance
882
00:35:41,508 --> 00:35:44,410
Wired into an account
Which she controlled,
883
00:35:44,410 --> 00:35:47,413
Then she had the money
Rewired into benny's account,
884
00:35:47,413 --> 00:35:49,883
The joint account
885
00:35:49,883 --> 00:35:51,718
That you have
With benny.
886
00:35:51,718 --> 00:35:53,587
How much
Is it exactly?
887
00:35:55,255 --> 00:36:00,667
$8,765,690.
888
00:36:00,667 --> 00:36:05,405
♪♪♪♪
889
00:36:05,405 --> 00:36:08,509
Is that the amount
You have?
890
00:36:08,509 --> 00:36:10,276
And 37 cents.
891
00:36:11,444 --> 00:36:12,879
To the penny.
892
00:36:14,180 --> 00:36:15,682
Well, hanna ‐‐
893
00:36:15,682 --> 00:36:17,183
And you would let my son
894
00:36:17,183 --> 00:36:18,484
Go to jail for it?
895
00:36:18,484 --> 00:36:19,920
No. No.
896
00:36:19,920 --> 00:36:21,522
To protect yours,
You would.
897
00:36:21,522 --> 00:36:24,324
No, I told your son
That I needed the money,
898
00:36:24,324 --> 00:36:27,293
And if he didn't give it to me
I would send him to jail, yes.
899
00:36:27,293 --> 00:36:29,495
So you would.
No.
900
00:36:29,495 --> 00:36:30,997
Hanna,
I threatened him.
901
00:36:30,997 --> 00:36:32,298
Sure,
I threatened him,
902
00:36:32,298 --> 00:36:34,735
But I had no intention
Of ever carrying it out.
903
00:36:34,735 --> 00:36:36,136
Yeah, right, you ‐‐
I needed the money!
904
00:36:36,136 --> 00:36:38,304
Whatever.
You would if you could.
905
00:36:38,304 --> 00:36:40,607
Again, hanna,
I don't feel the need
906
00:36:40,607 --> 00:36:42,676
To explain myself
To the maid.
907
00:36:42,676 --> 00:36:44,678
And, again,
If you want it you will.
908
00:36:44,678 --> 00:36:48,281
‐so, now you're threatening me?
‐no. I'm asking you a question.
909
00:36:48,281 --> 00:36:49,650
My goodness.
910
00:36:49,650 --> 00:36:52,553
Don't you sound an awful lot
Like your daughter right now.
911
00:36:52,553 --> 00:36:54,588
My goodness, don't you
Sound an awful lot
912
00:36:54,588 --> 00:36:56,990
Like your drugged‐out child.
Wait a minute ‐‐
913
00:36:56,990 --> 00:36:58,258
And I'm gonna tell you
Something, ms. Cryer ‐‐
914
00:36:58,258 --> 00:37:00,727
Your daughter is a whore.
Oh‐‐
915
00:37:00,727 --> 00:37:02,869
Doesn't matter how much
She gets for it ‐‐
916
00:37:02,869 --> 00:37:04,370
She's a whore.
917
00:37:04,370 --> 00:37:07,306
I wonder where
She gets that from.
918
00:37:07,306 --> 00:37:10,276
I betcha your mama's real proud
Of what she raised.
919
00:37:10,276 --> 00:37:12,679
♪♪♪♪
920
00:37:12,679 --> 00:37:14,047
Katheryn,
921
00:37:14,047 --> 00:37:15,682
I don't know if I can
Continue to work here
922
00:37:15,682 --> 00:37:18,184
And look at this man.
I know.
923
00:37:18,184 --> 00:37:19,686
But you are here
For me.
924
00:37:19,686 --> 00:37:21,522
You are not here
For him.
925
00:37:21,522 --> 00:37:24,090
He would put
My child in jail.
926
00:37:24,090 --> 00:37:26,593
I know.
He is an awful pig.
927
00:37:26,593 --> 00:37:29,029
I am still in the room.
928
00:37:29,029 --> 00:37:30,263
Look, I'm gonna
Talk to my son,
929
00:37:30,263 --> 00:37:31,798
And tomorrow morning,
We gonna get up,
930
00:37:31,798 --> 00:37:33,834
And we gonna go to the bank,
And we gonna get you that money.
931
00:37:34,968 --> 00:37:37,070
Say thank you.
932
00:37:38,872 --> 00:37:39,973
Me?
933
00:37:40,874 --> 00:37:43,109
[ chuckles ]
I don't need it.
934
00:37:43,109 --> 00:37:45,145
But I'll tell you something ‐‐
Do me a favor.
935
00:37:45,145 --> 00:37:46,212
What?
936
00:37:46,212 --> 00:37:47,881
Don't threaten
My son again.
937
00:37:47,881 --> 00:37:50,416
♪♪♪♪
938
00:37:50,416 --> 00:37:52,586
Okay. Done.
939
00:37:52,586 --> 00:37:58,559
♪♪♪♪
940
00:37:58,559 --> 00:38:00,601
We're not through talking
About this, katheryn.
941
00:38:01,735 --> 00:38:03,236
I am.
942
00:38:03,236 --> 00:38:07,240
♪♪♪♪
943
00:38:07,240 --> 00:38:09,510
[ indistinct conversations ]
944
00:38:09,510 --> 00:38:12,445
♪♪♪♪
945
00:38:12,445 --> 00:38:13,580
Wyatt.
946
00:38:14,881 --> 00:38:15,916
What?
947
00:38:17,483 --> 00:38:18,952
I heard you were here.
948
00:38:18,952 --> 00:38:20,320
What do you want?
949
00:38:20,320 --> 00:38:21,822
I want to know
What the hell's going on.
950
00:38:23,790 --> 00:38:26,226
I want out of here.
Well, I'm sure you do.
951
00:38:26,226 --> 00:38:27,460
Look, I didn't
Do anything.
952
00:38:27,460 --> 00:38:28,795
We have a man here
Who said you did.
953
00:38:28,795 --> 00:38:31,397
You cut his throat.
Okay, well, I didn't do it.
954
00:38:31,397 --> 00:38:32,566
Unfortunately, I can't ‐‐
955
00:38:32,566 --> 00:38:34,668
Look, this is
My mom and dad, okay?
956
00:38:34,668 --> 00:38:36,436
Go arrest them.
We're working on it.
957
00:38:36,436 --> 00:38:37,571
Well, you're not
Doing it fast enough!
958
00:38:37,571 --> 00:38:39,239
Wyatt, calm down.
959
00:38:41,542 --> 00:38:43,143
[ quietly ]
Who took my money?
960
00:38:43,143 --> 00:38:44,745
What money?
My inheritance.
961
00:38:46,379 --> 00:38:48,014
Listen,
962
00:38:48,014 --> 00:38:50,083
Why don't we
Do this ‐‐
963
00:38:50,083 --> 00:38:52,252
Jennifer sallison
Was handling your case,
964
00:38:52,252 --> 00:38:54,287
But I have it now.
965
00:38:54,287 --> 00:38:56,422
Why don't I take
Your statement on video?
966
00:38:58,525 --> 00:38:59,826
Then you get me
Out of here?
967
00:38:59,826 --> 00:39:01,868
I'm trying to build
A solid case here.
968
00:39:01,868 --> 00:39:03,770
What the hell, man?
Are you doing anything?
969
00:39:03,770 --> 00:39:05,138
You know your parents.
970
00:39:05,138 --> 00:39:07,207
This thing has to be airtight
Or they'll walk,
971
00:39:07,207 --> 00:39:08,775
And we don't want
That, now do we?
972
00:39:08,775 --> 00:39:11,211
♪♪♪♪
973
00:39:11,211 --> 00:39:12,546
I just want them
Out of my life.
974
00:39:12,546 --> 00:39:14,447
Trust me. I want them
Out of your life, too,
975
00:39:14,447 --> 00:39:15,782
And off the streets.
976
00:39:17,083 --> 00:39:19,419
All right, just tell me
What I have to do.
977
00:39:19,419 --> 00:39:22,222
Okay. I'll send
Someone for you.
978
00:39:22,222 --> 00:39:24,691
All right, then ‐‐ wait.
You're gonna get me out of here?
979
00:39:24,691 --> 00:39:27,027
Wyatt, you are facing
Some serious charges here.
980
00:39:27,027 --> 00:39:29,395
♪♪♪♪
981
00:39:29,395 --> 00:39:31,598
What?
I'm sorry.
982
00:39:31,598 --> 00:39:34,067
So, y‐‐ so, you're not
Gonna get me out of here?
983
00:39:34,067 --> 00:39:35,802
You have immunity
For prosecution
984
00:39:35,802 --> 00:39:38,438
Of the lizzie castillo case,
But not this one.
985
00:39:40,206 --> 00:39:41,508
I'm ‐‐ I'm sorry.
986
00:39:43,043 --> 00:39:44,678
[ whispering ]
Come here.
987
00:39:44,678 --> 00:39:47,213
So, you're telling me
Right now
988
00:39:47,213 --> 00:39:49,115
If I don't testify
Against my mom and dad,
989
00:39:49,115 --> 00:39:51,417
You're not gonna
Get me out of here?
990
00:39:51,417 --> 00:39:53,186
Not on this charge, no.
991
00:39:55,622 --> 00:39:58,458
That's bullshit. No.
992
00:39:58,458 --> 00:40:00,326
Not doing it.
993
00:40:00,326 --> 00:40:01,501
Then you'll be prosecuted
For both.
994
00:40:01,501 --> 00:40:03,704
I don't give a damn.
That's ‐‐
995
00:40:03,704 --> 00:40:05,806
Wyatt, are you sure?
Positive. Not doing it.
996
00:40:05,806 --> 00:40:07,207
[ normal voice ] Not unless
You get me out of here.
997
00:40:08,809 --> 00:40:10,744
Fine. You know what?
998
00:40:10,744 --> 00:40:12,012
Suit yourself.
999
00:40:12,012 --> 00:40:17,150
♪♪♪♪
1000
00:40:17,150 --> 00:40:22,322
♪♪♪♪
1001
00:40:22,322 --> 00:40:25,058
[ birds chirping,
Water spraying ]
1002
00:40:25,058 --> 00:40:27,093
[ indistinct chatter
Over police radio ]
1003
00:40:27,093 --> 00:40:32,465
♪♪♪♪
1004
00:40:32,465 --> 00:40:37,804
♪♪♪♪
1005
00:40:37,804 --> 00:40:39,472
We got a casualty.
1006
00:40:39,472 --> 00:40:45,078
♪♪♪♪
1007
00:40:45,078 --> 00:40:47,180
[ indistinct chatter
Over police radio ]
1008
00:40:47,180 --> 00:40:48,582
We got a pulse here.
1009
00:40:48,582 --> 00:40:55,822
♪♪♪♪
1010
00:40:55,822 --> 00:41:03,103
♪♪♪♪
1011
00:41:03,103 --> 00:41:10,343
♪♪♪♪
1012
00:41:10,343 --> 00:41:17,584
♪♪♪♪
1013
00:41:17,584 --> 00:41:20,086
Next on the "The haves
And the have nots"...
1014
00:41:20,086 --> 00:41:21,487
‐done.
‐thank you.
1015
00:41:21,487 --> 00:41:24,157
[ crying ]
Oh, my husband's gone.
1016
00:41:25,158 --> 00:41:26,593
I really got
To get out of here.
1017
00:41:26,593 --> 00:41:28,862
You got too much going on
To get a massage?
1018
00:41:28,862 --> 00:41:30,130
A massage?
1019
00:41:31,598 --> 00:41:33,233
Look, I just need something
For my back, okay?
1020
00:41:33,233 --> 00:41:34,768
I think
I know what you need.
1021
00:41:34,768 --> 00:41:36,269
Can I get anything
For you, jeffery?
1022
00:41:36,269 --> 00:41:37,604
You don't happen to have
A gun back there, do you?
1023
00:41:37,604 --> 00:41:40,473
Ooh, the girl's graduated
From knives to guns.
1024
00:41:40,473 --> 00:41:41,642
Malik, go.
1025
00:41:42,609 --> 00:41:44,244
Getting ready
To call you ‐‐
1026
00:41:44,244 --> 00:41:45,478
Aah!
1027
00:41:45,478 --> 00:41:47,447
No! No!!
68708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.