Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:02,669
‐what is this?
‐it's your target.
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,270
Previously on "The haves
And the have nots"...
3
00:00:04,270 --> 00:00:05,806
So, how do you want
This done?
4
00:00:05,806 --> 00:00:07,473
Big. Explosions.
5
00:00:07,473 --> 00:00:08,575
Jim: what else
Do you have, sarah?
6
00:00:08,575 --> 00:00:10,210
The whore in the bar
That you planted there
7
00:00:10,210 --> 00:00:11,912
To get information on you
And candace young.
8
00:00:11,912 --> 00:00:13,246
‐are you gay?
‐yeah.
9
00:00:13,246 --> 00:00:14,715
I'll be up there,
And we can have a little fun.
10
00:00:14,715 --> 00:00:15,749
How's that sound?
11
00:00:15,749 --> 00:00:17,884
I know you're an informant
For the d. A.
12
00:00:17,884 --> 00:00:18,919
What are you gonna do
To me?
13
00:00:18,919 --> 00:00:20,053
This actually might be
A good thing.
14
00:00:20,053 --> 00:00:21,354
I can use this.
15
00:00:21,354 --> 00:00:23,824
Benny was arrested
For the thing I told you about.
16
00:00:23,824 --> 00:00:24,991
That man at the bar.
17
00:00:24,991 --> 00:00:26,993
Find that bitch
And find my money.
18
00:00:26,993 --> 00:00:29,630
Ugh! Aah!
19
00:00:34,300 --> 00:00:37,137
[ wind howling ]
20
00:00:37,137 --> 00:00:42,943
♪♪♪♪
21
00:00:42,943 --> 00:00:48,715
♪♪♪♪
22
00:00:48,715 --> 00:00:50,884
[ elevator bell dings ]
23
00:00:53,720 --> 00:00:56,122
Hey! I was just
About to call you.
24
00:00:56,122 --> 00:00:57,724
[ lock beeps ]
25
00:01:00,967 --> 00:01:02,503
What happened?
26
00:01:02,503 --> 00:01:03,804
[ sighs ]
He's dead.
27
00:01:03,804 --> 00:01:05,105
‐who's dead?
‐oscar!
28
00:01:05,105 --> 00:01:07,608
‐are you kidding? What?
‐no, he's ‐‐ he's dead.
29
00:01:07,608 --> 00:01:09,709
Oh, geez.
It's not 'cause of me, right?
30
00:01:09,709 --> 00:01:12,445
No, no, no, r.K.
I ‐‐ it was me.
31
00:01:12,445 --> 00:01:13,847
I pushed him
Out of a window.
32
00:01:13,847 --> 00:01:17,217
Damn!
33
00:01:17,217 --> 00:01:19,185
I need you to write a note.
34
00:01:19,185 --> 00:01:20,987
What am I writing?
35
00:01:20,987 --> 00:01:24,324
Okay? Just don't get
Your fingerprints on the paper.
36
00:01:24,324 --> 00:01:28,529
Write this,
"I can't take it anymore."
37
00:01:28,529 --> 00:01:33,033
And "I can't ‐‐
I can't do this life anymore."
38
00:01:33,033 --> 00:01:34,167
Wait a minute.
This is not my death note.
39
00:01:34,167 --> 00:01:35,902
No!
40
00:01:35,902 --> 00:01:36,937
Okay.
41
00:01:36,937 --> 00:01:41,341
Okay.
Write, "I love you.
42
00:01:41,341 --> 00:01:45,979
I ‐‐ I'm doing this
For you
43
00:01:45,979 --> 00:01:48,048
To put you
Out of your misery."
44
00:01:50,350 --> 00:01:51,885
[ mumbling ]
45
00:01:51,885 --> 00:01:53,687
Misery.
M‐I‐s‐e‐r‐y.
46
00:01:53,687 --> 00:01:54,721
Sorry.
47
00:01:57,023 --> 00:02:00,093
Go put it
On his desk in his room.
48
00:02:00,093 --> 00:02:01,101
‐what?
‐yes!
49
00:02:01,101 --> 00:02:02,769
No, no, no.
I can't get in his room.
50
00:02:02,769 --> 00:02:03,937
I can't do it.
51
00:02:03,937 --> 00:02:05,138
You know damn well
You have a master key.
52
00:02:05,138 --> 00:02:07,440
You steal all the time.
53
00:02:07,440 --> 00:02:09,342
Right, right.
54
00:02:12,078 --> 00:02:13,780
What room is it?
55
00:02:13,780 --> 00:02:17,016
‐3089.
‐okay.
56
00:02:47,213 --> 00:02:48,348
Yes?
57
00:02:48,348 --> 00:02:52,218
Uh‐huh, yeah, it's done.
It's done.
58
00:02:52,218 --> 00:02:54,087
You ‐‐ you didn't
Touch anything, right?
59
00:02:54,087 --> 00:02:57,223
No, of course not.
60
00:02:57,223 --> 00:02:58,892
Okay, how the hell
Did that happen?
61
00:02:58,892 --> 00:03:01,902
He slammed me
In the elevator.
62
00:03:01,902 --> 00:03:03,036
Go on.
63
00:03:03,036 --> 00:03:07,240
He choked me out
And hit me on my head.
64
00:03:07,240 --> 00:03:08,642
Candace, get to the part
Where you did something.
65
00:03:08,642 --> 00:03:10,811
He stole $4 million
From me.
66
00:03:10,811 --> 00:03:12,913
So you ‐‐
You think he deserved that?
67
00:03:12,913 --> 00:03:15,516
He stole $4 million
From me,
68
00:03:15,516 --> 00:03:17,984
So I stole it back,
Plus interest.
69
00:03:17,984 --> 00:03:20,420
Well, damn.
70
00:03:20,420 --> 00:03:22,155
$4 million?
71
00:03:22,155 --> 00:03:23,890
$4 million.
72
00:03:23,890 --> 00:03:26,527
Yeah, he deserved that.
73
00:03:26,527 --> 00:03:28,494
You a bad bitch.
74
00:03:28,494 --> 00:03:31,898
Yeah, but even a bad bitch's
Luck runs out sometimes.
75
00:03:31,898 --> 00:03:34,768
Yeah.
Sorry about that, candy.
76
00:03:34,768 --> 00:03:37,237
You need
To go back to work.
77
00:03:37,237 --> 00:03:39,372
I'm actually on break right now,
So I ‐‐
78
00:03:39,372 --> 00:03:41,575
You take a lot of breaks.
79
00:03:41,575 --> 00:03:43,376
I mean, actually me and rocky
Got something on our boss,
80
00:03:43,376 --> 00:03:45,245
So we good.
81
00:03:45,245 --> 00:03:46,947
I'll just be here
To comfort you
82
00:03:46,947 --> 00:03:48,148
Through this tough time.
83
00:03:48,148 --> 00:03:49,249
Hot in here.
84
00:03:49,249 --> 00:03:52,052
R.K., you need
To get back to work.
85
00:03:52,052 --> 00:03:53,754
I need you to see
What the police are saying.
86
00:03:53,754 --> 00:03:54,955
All right.
87
00:03:54,955 --> 00:03:57,223
‐now.
‐now, go now?
88
00:03:57,223 --> 00:04:00,393
Yeah.
89
00:04:00,393 --> 00:04:02,402
Put your suspenders on!
90
00:04:02,402 --> 00:04:07,340
♪♪♪♪
91
00:04:10,410 --> 00:04:12,478
[ sobs ]
92
00:04:22,255 --> 00:04:27,427
♪♪♪♪
93
00:04:27,427 --> 00:04:29,429
Listen, excuse me.
I need to see my son.
94
00:04:29,429 --> 00:04:30,564
I've been waiting.
95
00:04:30,564 --> 00:04:32,933
‐yes, ma'am. His name?
‐benjamin young.
96
00:04:32,933 --> 00:04:36,069
[ keyboard clacking ]
97
00:04:36,069 --> 00:04:37,203
‐he's not here.
‐well, where is he?
98
00:04:38,872 --> 00:04:40,473
In the patrol car.
99
00:04:40,473 --> 00:04:43,510
Oh.
100
00:04:43,510 --> 00:04:44,811
[ door opens ]
101
00:04:44,811 --> 00:04:48,381
‐hanna.
‐hey.
102
00:04:48,381 --> 00:04:49,916
I need to talk to you.
103
00:04:49,916 --> 00:04:52,152
Well, katheryn, look, I got
So much going on right now.
104
00:04:52,152 --> 00:04:55,121
You need to hear this.
105
00:04:55,121 --> 00:04:57,658
What is it?
106
00:04:57,658 --> 00:04:59,325
Benny did not hurt
That man.
107
00:05:01,334 --> 00:05:02,335
He didn't?
108
00:05:02,335 --> 00:05:03,537
No.
109
00:05:03,537 --> 00:05:05,772
How do you know that?
110
00:05:07,841 --> 00:05:10,276
Because wyatt did it.
111
00:05:10,276 --> 00:05:12,846
What?
112
00:05:12,846 --> 00:05:15,616
It was a drug deal gone bad,
And, uh...
113
00:05:15,616 --> 00:05:17,150
Katheryn.
114
00:05:17,150 --> 00:05:19,085
I'm sorry.
115
00:05:19,085 --> 00:05:20,887
You are sorry?
116
00:05:20,887 --> 00:05:22,222
I'm so sorry.
117
00:05:24,490 --> 00:05:27,360
How long have you
Known about this?
118
00:05:27,360 --> 00:05:28,261
Not long.
119
00:05:28,261 --> 00:05:30,096
Please tell me the truth.
120
00:05:30,096 --> 00:05:33,133
I swear.
Not long.
121
00:05:34,367 --> 00:05:35,736
Did you know about it
122
00:05:35,736 --> 00:05:37,771
The night
I told you about it?
123
00:05:37,771 --> 00:05:40,106
I knew that wyatt
Had hurt someone,
124
00:05:40,106 --> 00:05:43,176
But I didn't know
It was that man in the bar.
125
00:05:43,176 --> 00:05:44,911
I later put it together.
126
00:05:44,911 --> 00:05:47,814
Katheryn.
127
00:05:47,814 --> 00:05:48,815
No, no, no.
128
00:05:48,815 --> 00:05:51,317
This is not
Like the last time.
129
00:05:51,317 --> 00:05:53,754
I came to turn wyatt in.
130
00:05:53,754 --> 00:05:55,789
I was not gonna let benny
Get in trouble for this.
131
00:05:55,789 --> 00:05:58,058
But he is in trouble.
132
00:05:58,058 --> 00:06:00,727
No, he's not!
[ sobs ]
133
00:06:00,727 --> 00:06:03,770
Marty's on his way.
He'll get him out.
134
00:06:03,770 --> 00:06:05,539
Then you need
To tell the police.
135
00:06:05,539 --> 00:06:07,373
They already know, hanna.
136
00:06:07,373 --> 00:06:09,610
That's what
I was here for.
137
00:06:09,610 --> 00:06:12,012
Then they should
Be letting benny go!
138
00:06:12,012 --> 00:06:13,614
They will.
139
00:06:13,614 --> 00:06:16,116
I called marty.
He knows.
140
00:06:16,116 --> 00:06:18,952
Okay.
141
00:06:22,823 --> 00:06:24,257
I am sorry.
142
00:06:26,727 --> 00:06:29,930
Thank you.
143
00:06:29,930 --> 00:06:33,734
Thank you for telling me
The truth this time.
144
00:06:33,734 --> 00:06:35,969
I had to.
145
00:06:40,106 --> 00:06:42,342
So you turned wyatt in?
146
00:06:42,342 --> 00:06:45,145
Yes...
147
00:06:45,145 --> 00:06:46,713
And it's killing me.
148
00:06:46,713 --> 00:06:50,250
[ sobbing ] I can't breathe!
I can't ‐‐
149
00:06:50,250 --> 00:06:52,586
I know it. I know it.
I'm sorry.
150
00:06:52,586 --> 00:06:55,589
I know it hurts.
151
00:06:55,589 --> 00:06:57,891
I had to do this
With candace.
152
00:06:57,891 --> 00:06:58,892
Did you?
153
00:06:58,892 --> 00:07:01,702
‐yeah.
‐when?
154
00:07:01,702 --> 00:07:05,138
When they were looking for her
For quincy's murder.
155
00:07:05,138 --> 00:07:06,807
You know how this feels?
156
00:07:06,807 --> 00:07:09,743
Unfortunately, I do.
157
00:07:09,743 --> 00:07:13,179
[ sobs ]
Does it get better?
158
00:07:15,148 --> 00:07:18,051
Listen, listen, listen.
159
00:07:18,051 --> 00:07:20,086
You know you're doing
The right thing, right?
160
00:07:21,722 --> 00:07:23,123
It doesn't feel like it.
161
00:07:25,225 --> 00:07:27,060
It's my child!
‐I know it.
162
00:07:27,060 --> 00:07:28,895
[ gasping ]
That's my baby!
163
00:07:28,895 --> 00:07:30,263
Listen, listen.
164
00:07:32,298 --> 00:07:34,400
All you can do
To help him now
165
00:07:34,400 --> 00:07:37,738
Is to let him pay
For his crime.
166
00:07:37,738 --> 00:07:40,340
You understand that, right?
167
00:07:40,340 --> 00:07:42,809
He's gotta start paying.
168
00:07:42,809 --> 00:07:44,477
Yes, he does.
169
00:07:47,413 --> 00:07:49,415
I am so sorry.
170
00:07:51,952 --> 00:07:54,120
Me, too.
171
00:07:54,120 --> 00:07:56,022
Thank you.
172
00:07:59,225 --> 00:08:01,034
Are you gonna be okay?
173
00:08:01,034 --> 00:08:02,536
No.
174
00:08:05,038 --> 00:08:09,209
Hanna, we do all we can
To raise these children.
175
00:08:09,209 --> 00:08:12,913
I know.
I know the feeling.
176
00:08:15,181 --> 00:08:18,084
I know you do.
177
00:08:18,084 --> 00:08:20,954
So, they should
Let benny out, right?
178
00:08:20,954 --> 00:08:22,122
Of course.
179
00:08:22,122 --> 00:08:26,092
When marty gets here,
He'll tell them.
180
00:08:26,092 --> 00:08:29,129
He'll work it out.
He'll get benny out.
181
00:08:30,997 --> 00:08:31,865
Thank you.
182
00:08:31,865 --> 00:08:33,967
I need to go
Talk to wyatt.
183
00:08:33,967 --> 00:08:35,936
Of course you do.
184
00:08:35,936 --> 00:08:37,871
Of course you do.
185
00:08:37,871 --> 00:08:40,006
Talk to you later,
Okay?
186
00:08:40,006 --> 00:08:41,241
Yes, you will.
187
00:08:41,241 --> 00:08:43,209
It's gonna get better.
I promise.
188
00:08:43,209 --> 00:08:45,546
I hope so.
189
00:08:45,546 --> 00:08:47,347
Yeah.
190
00:08:47,347 --> 00:08:52,385
♪♪♪♪
191
00:08:52,385 --> 00:08:55,021
[ sighs ]
192
00:08:57,758 --> 00:08:58,859
Jesus.
193
00:08:58,859 --> 00:09:01,502
[ police radio chatter ]
194
00:09:01,502 --> 00:09:04,971
What the hell
Is going on down here?
195
00:09:04,971 --> 00:09:06,439
I have no idea.
196
00:09:06,439 --> 00:09:08,575
Hey, I'll see you later.
197
00:09:08,575 --> 00:09:10,343
All right, bye, fine.
Fine.
198
00:09:10,343 --> 00:09:12,913
[ police radio chatter ]
199
00:09:19,219 --> 00:09:20,721
[ phone dials, beeps ]
200
00:09:20,721 --> 00:09:22,923
[ cellphone rings ]
201
00:09:22,923 --> 00:09:28,629
♪♪♪♪
202
00:09:28,629 --> 00:09:30,096
‐hey.
‐hey.
203
00:09:30,096 --> 00:09:31,732
Make this quick.
204
00:09:31,732 --> 00:09:33,667
Okay, I got him talking.
205
00:09:33,667 --> 00:09:35,502
‐who?
‐jim cryer.
206
00:09:35,502 --> 00:09:36,903
What is he saying?
207
00:09:36,903 --> 00:09:38,905
I think it's about the murder.
208
00:09:38,905 --> 00:09:40,006
That's good.
209
00:09:40,006 --> 00:09:41,441
Yeah, yeah, it's good
'cause, you know,
210
00:09:41,441 --> 00:09:43,510
He trusts me right now, so...
‐good.
211
00:09:43,510 --> 00:09:45,746
When are you
Seeing him again?
212
00:09:45,746 --> 00:09:48,849
I don't know,
But we need to be ready.
213
00:09:48,849 --> 00:09:52,218
‐okay, fantastic.
‐talk to you later. Bye.
214
00:09:52,218 --> 00:09:53,854
[ beep ]
215
00:09:59,025 --> 00:09:59,960
What was that about?
216
00:09:59,960 --> 00:10:01,502
Jim cryer.
217
00:10:01,502 --> 00:10:02,969
Oh, really?
218
00:10:02,969 --> 00:10:05,972
I got him.
219
00:10:05,972 --> 00:10:08,008
Well, that's good.
220
00:10:08,008 --> 00:10:09,109
Yeah.
221
00:10:09,109 --> 00:10:11,512
Our informant is ready
To wear a wire.
222
00:10:11,512 --> 00:10:14,014
‐that's really good.
‐he trusts her.
223
00:10:16,082 --> 00:10:18,351
Hey, let me grab my notes.
We need to make a run.
224
00:10:18,351 --> 00:10:20,554
‐okay.
‐there is a body.
225
00:10:20,554 --> 00:10:22,055
Fell out of the window
At the artesian.
226
00:10:22,055 --> 00:10:24,558
I need to find out
What it's about.
227
00:10:24,558 --> 00:10:26,893
Mm.
228
00:10:26,893 --> 00:10:28,529
[ sighs ]
229
00:10:31,097 --> 00:10:32,966
[ dialing ]
230
00:10:33,867 --> 00:10:35,869
[ cellphone ringing ]
231
00:10:35,869 --> 00:10:36,837
Jim: yeah?
232
00:10:36,837 --> 00:10:37,971
There's a wire.
233
00:10:37,971 --> 00:10:40,406
If I go down for this,
We're all in it together.
234
00:10:40,406 --> 00:10:42,509
I know.
That's why I'm telling you.
235
00:10:42,509 --> 00:10:46,279
‐that bitch.
‐that's the one.
236
00:10:46,279 --> 00:10:49,115
‐bye.
‐okay.
237
00:10:49,115 --> 00:10:52,252
Excuse me.
Excuse me.
238
00:10:52,252 --> 00:10:53,920
What the ‐‐
239
00:10:53,920 --> 00:10:56,022
Well,
I'll be a son of a bitch.
240
00:10:56,022 --> 00:10:58,859
If it isn't officer
Shut the hell up.
241
00:10:58,859 --> 00:11:00,894
What's going on here?
‐it's police business.
242
00:11:00,894 --> 00:11:03,537
Really? Jim cryer,
Ran for governor?
243
00:11:03,537 --> 00:11:06,006
You remember me.
I met you in my son's house.
244
00:11:06,006 --> 00:11:08,074
If you don't tell me
What the hell is going on here,
245
00:11:08,074 --> 00:11:09,275
And I mean right now,
246
00:11:09,275 --> 00:11:11,044
I will bring your ass
Up on charges so fast,
247
00:11:11,044 --> 00:11:12,813
It'll make your head spin.
248
00:11:12,813 --> 00:11:15,882
I'm sorry.
We had a jumper.
249
00:11:15,882 --> 00:11:17,651
‐really, a jumper?
‐yeah.
250
00:11:17,651 --> 00:11:19,285
Who is it?
251
00:11:19,285 --> 00:11:21,187
Oscar aiden.
252
00:11:23,356 --> 00:11:24,858
What?
253
00:11:24,858 --> 00:11:26,960
Do you know him?
254
00:11:26,960 --> 00:11:30,196
No. No, I don't.
255
00:11:30,196 --> 00:11:33,233
Yeah, sad story.
Left a suicide note.
256
00:11:33,233 --> 00:11:36,870
D.A.'s on their way
To check it out right now.
257
00:11:36,870 --> 00:11:38,004
Thank you.
258
00:11:39,606 --> 00:11:40,941
[ elevator bell dings ]
259
00:11:56,757 --> 00:11:59,159
‐it's gonna be great.
‐you gotta ‐‐
260
00:11:59,159 --> 00:12:02,135
You have the mugs,
And then you have tea cups.
261
00:12:02,135 --> 00:12:04,404
[ laughs ]
Cups, you drink.
262
00:12:04,404 --> 00:12:06,973
Okay,
And I don't like this.
263
00:12:06,973 --> 00:12:08,108
What do you mean?
264
00:12:08,108 --> 00:12:10,877
It...I don't like it.
265
00:12:10,877 --> 00:12:13,279
I just ‐‐
[ laughs ]
266
00:12:13,279 --> 00:12:14,781
Change it.
267
00:12:14,781 --> 00:12:17,618
No.
No, it's your house.
268
00:12:17,618 --> 00:12:20,621
Please, take it all back
To the store
269
00:12:20,621 --> 00:12:22,422
And exchange it.
270
00:12:22,422 --> 00:12:24,658
‐seriously?
‐yeah.
271
00:12:24,658 --> 00:12:27,561
No, I can't do that.
This is your house.
272
00:12:27,561 --> 00:12:30,096
No, no, no, no.
This is our house.
273
00:12:30,096 --> 00:12:32,065
‐david.
‐yes, I mean it.
274
00:12:34,034 --> 00:12:35,502
Okay, well, only
'cause you mean it
275
00:12:35,502 --> 00:12:37,270
'cause that's ugly.
I'm gonna ‐‐ [ laughs ]
276
00:12:37,270 --> 00:12:38,404
I'm gonna jump in a cab.
277
00:12:38,404 --> 00:12:39,472
I'll go to the store,
And I'll treat you.
278
00:12:39,472 --> 00:12:42,375
Wait, wait, no. No cab.
279
00:12:42,375 --> 00:12:46,246
I have an idea.
Come here.
280
00:12:46,246 --> 00:12:48,081
Yeah.
281
00:12:48,081 --> 00:12:49,049
Okay.
282
00:12:49,049 --> 00:12:51,885
Instead of a cab...
283
00:12:54,721 --> 00:12:56,990
Surprise!
284
00:12:56,990 --> 00:12:59,826
David.
Oh, my god!
285
00:12:59,826 --> 00:13:01,668
Oh, my god, david,
Thank you!
286
00:13:01,668 --> 00:13:04,638
I'm sorry that veronica
Burned up your car.
287
00:13:04,638 --> 00:13:06,540
I ‐‐ I have insurance!
288
00:13:06,540 --> 00:13:10,511
Well, now you get
To keep that money.
289
00:13:10,511 --> 00:13:14,147
Thank you, thank you,
Thank you.
290
00:13:14,147 --> 00:13:17,150
Mwah. I love it.
I love it, I love it.
291
00:13:17,150 --> 00:13:18,351
‐well, you gotta ‐‐
‐wait, wait.
292
00:13:18,351 --> 00:13:20,186
Were you
Expecting someone?
293
00:13:20,186 --> 00:13:23,056
‐it's just jim.
‐oh.
294
00:13:23,056 --> 00:13:25,191
Well, hello.
295
00:13:25,191 --> 00:13:26,827
Uh, jim.
296
00:13:26,827 --> 00:13:29,630
Jim, this is
My lady, erica.
297
00:13:29,630 --> 00:13:33,033
Well, well.
The mystery woman.
298
00:13:33,033 --> 00:13:34,000
Yeah.
299
00:13:34,000 --> 00:13:36,436
Am I? Mystery woman?
300
00:13:36,436 --> 00:13:37,871
[ laughs ]
301
00:13:37,871 --> 00:13:39,239
Well, I'm just
Now meeting you,
302
00:13:39,239 --> 00:13:43,176
And I happen to have david
As my best friend, so...
303
00:13:43,176 --> 00:13:45,378
Mm. Well, I think
He was just trying
304
00:13:45,378 --> 00:13:48,181
To make sure
I'm not the crazy type.
305
00:13:48,181 --> 00:13:51,117
Ahh.
That's my david.
306
00:13:51,117 --> 00:13:53,820
He would never hang out
With a crazy woman...
307
00:13:55,789 --> 00:13:57,958
...Let alone marry one.
308
00:13:57,958 --> 00:14:00,293
[ laughs ]
309
00:14:00,293 --> 00:14:03,837
Well, on that note,
I'm gonna let you guys talk.
310
00:14:03,837 --> 00:14:04,971
I'll be inside.
311
00:14:04,971 --> 00:14:07,273
Wait, wait.
Don't you want to go for a ride?
312
00:14:07,273 --> 00:14:09,543
Yeah, I do, but I want
To do it with you,
313
00:14:09,543 --> 00:14:10,744
So we'll do it after.
314
00:14:10,744 --> 00:14:12,178
‐okay.
‐bye.
315
00:14:12,178 --> 00:14:13,714
We won't be long.
316
00:14:13,714 --> 00:14:16,116
‐okay. Nice to meet you.
‐you, too.
317
00:14:20,621 --> 00:14:22,756
All right, all right,
What's going on?
318
00:14:22,756 --> 00:14:24,525
[ laughs ]
319
00:14:24,525 --> 00:14:25,592
Wow.
‐yes.
320
00:14:25,592 --> 00:14:28,194
One word, wow.
Tell me something, david.
321
00:14:28,194 --> 00:14:30,831
What is it with these people
That you hang out with?
322
00:14:30,831 --> 00:14:32,198
Not her,
These other people.
323
00:14:32,198 --> 00:14:33,534
What are you
Talking about?
324
00:14:33,534 --> 00:14:35,101
‐oscar.
‐oscar, what about oscar?
325
00:14:35,101 --> 00:14:36,136
Oscar.
326
00:14:36,136 --> 00:14:40,006
Oscar killed
Himself, david.
327
00:14:40,006 --> 00:14:41,875
‐what?
‐you heard me.
328
00:14:41,875 --> 00:14:43,610
He jumped out a window.
329
00:14:43,610 --> 00:14:45,145
There's no way.
330
00:14:45,145 --> 00:14:46,980
Yes, way. I saw it.
331
00:14:46,980 --> 00:14:48,815
No, I'm telling you, oscar would
Never do something ‐‐
332
00:14:48,815 --> 00:14:49,816
I am telling you.
333
00:14:49,816 --> 00:14:51,618
I saw him flat
On the ground, david.
334
00:14:51,618 --> 00:14:52,986
He did it.
335
00:14:52,986 --> 00:14:56,389
Jim, did you ‐‐
‐no, no. No.
336
00:14:56,389 --> 00:14:59,492
I didn't even
Get my money yet.
337
00:14:59,492 --> 00:15:01,434
We know who has it.
338
00:15:01,434 --> 00:15:03,136
Yes, we know who has it.
339
00:15:03,136 --> 00:15:05,839
‐benny young.
‐benny young.
340
00:15:05,839 --> 00:15:09,976
You know, I just got a call
That he's in jail.
341
00:15:09,976 --> 00:15:12,212
Why would you get a call
That he's in jail?
342
00:15:12,212 --> 00:15:13,714
I've been keeping tabs
On him
343
00:15:13,714 --> 00:15:16,049
Ever since he got involved
With veronica.
344
00:15:16,049 --> 00:15:17,984
And he's in jail.
345
00:15:20,320 --> 00:15:22,889
Why is he in jail?
346
00:15:22,889 --> 00:15:25,626
Apparently,
He robbed a malone.
347
00:15:25,626 --> 00:15:28,795
Okay.
348
00:15:28,795 --> 00:15:31,031
Are you kidding me?
349
00:15:31,031 --> 00:15:33,266
Robbed him
And stabbed him.
350
00:15:33,266 --> 00:15:37,070
Vinnie malone
That has the bar.
351
00:15:37,070 --> 00:15:38,939
‐no shit.
‐yes.
352
00:15:38,939 --> 00:15:41,241
And he's in jail?
353
00:15:41,241 --> 00:15:43,243
‐yes.
‐right now?
354
00:15:43,243 --> 00:15:45,746
Yes, right now.
355
00:15:45,746 --> 00:15:48,214
Can you get me in
To see him?
356
00:15:48,214 --> 00:15:49,783
Benny?
357
00:15:49,783 --> 00:15:51,384
I could call podress.
358
00:15:51,384 --> 00:15:54,287
Okay, do that. Call him.
359
00:15:54,287 --> 00:15:56,222
Okay.
360
00:15:56,222 --> 00:15:58,925
Yeah. Call him right now.
I'm on my way over there.
361
00:15:58,925 --> 00:16:01,935
‐all right, all right.
‐now, david. Call him now.
362
00:16:10,944 --> 00:16:12,846
[ engine starts ]
363
00:16:16,382 --> 00:16:17,851
Everything okay?
364
00:16:17,851 --> 00:16:18,952
Yes.
365
00:16:18,952 --> 00:16:21,822
Okay, good.
366
00:16:21,822 --> 00:16:24,157
So, you ready
To go for that ride?
367
00:16:24,157 --> 00:16:26,693
Uh, no, I can't.
I've gotta make a run.
368
00:16:26,693 --> 00:16:28,094
Take care
Of some business.
369
00:16:28,094 --> 00:16:31,197
‐oh, okay.
‐okay?
370
00:16:31,197 --> 00:16:33,333
Yeah, we'll just go
When you get back.
371
00:16:33,333 --> 00:16:35,001
All right, well,
While I'm gone,
372
00:16:35,001 --> 00:16:37,838
Why don't you
Just go to the store?
373
00:16:37,838 --> 00:16:39,506
Oh, well, no, I wanted
To go with you.
374
00:16:39,506 --> 00:16:40,541
Okay, fine.
375
00:16:40,541 --> 00:16:43,409
We'll go together,
But I won't be long.
376
00:16:43,409 --> 00:16:45,679
‐okay.
‐okay.
377
00:16:48,014 --> 00:16:50,016
I'll be here...
378
00:16:50,016 --> 00:16:52,452
With your stuff.
379
00:17:07,307 --> 00:17:10,476
[ engine starts ]
380
00:17:28,995 --> 00:17:30,631
[ birds chirping ]
381
00:17:34,500 --> 00:17:36,903
Oh, this alice.
382
00:17:36,903 --> 00:17:37,804
[ cellphone ringing ]
383
00:17:37,804 --> 00:17:39,372
Why do I keep...
384
00:17:44,310 --> 00:17:46,847
[ ringing continues ]
385
00:17:52,886 --> 00:17:54,387
Yes?
386
00:17:54,387 --> 00:17:56,189
I'm on it.
387
00:17:56,189 --> 00:17:57,824
Didn't I tell you
Not to call me?
388
00:17:57,824 --> 00:18:00,493
We're both on burners.
Relax.
389
00:18:00,493 --> 00:18:02,002
Well, why are you calling me?
390
00:18:02,002 --> 00:18:05,939
He bought her
A new car.
391
00:18:05,939 --> 00:18:06,940
He did?
392
00:18:06,940 --> 00:18:08,575
Yes.
393
00:18:08,575 --> 00:18:10,410
Okay.
394
00:18:10,410 --> 00:18:12,412
Well, then,
Make that your play.
395
00:18:12,412 --> 00:18:15,048
Thought
You might say that.
396
00:18:15,048 --> 00:18:17,217
Good.
397
00:18:17,217 --> 00:18:18,418
Done.
398
00:18:22,122 --> 00:18:24,290
I had the lines crossed.
399
00:18:24,290 --> 00:18:27,293
They ordered some furniture.
We intercepted the calls.
400
00:18:27,293 --> 00:18:31,464
So, it's going down
In a couple of hours.
401
00:18:31,464 --> 00:18:37,170
But you do know,
This will be big.
402
00:18:37,170 --> 00:18:38,772
Good.
403
00:18:38,772 --> 00:18:41,875
All right.
Ain't no turning back.
404
00:18:41,875 --> 00:18:44,310
Boy, just do what the hell
I told you to do.
405
00:18:44,310 --> 00:18:46,379
Okay. Okay.
406
00:18:46,379 --> 00:18:48,782
It's done.
407
00:18:48,782 --> 00:18:51,351
Goodbye.
408
00:18:51,351 --> 00:18:55,155
[ beep ]
409
00:18:55,155 --> 00:18:57,624
All right.
410
00:18:57,624 --> 00:18:58,692
Let's do it.
411
00:19:05,906 --> 00:19:07,974
[ cellphone ringing ]
412
00:19:14,280 --> 00:19:15,448
Hi.
413
00:19:15,448 --> 00:19:18,418
Yes, you ready?
414
00:19:18,418 --> 00:19:20,320
Okay. I'll meet you there.
415
00:19:20,320 --> 00:19:22,222
Okay, bye bye.
416
00:19:22,222 --> 00:19:23,624
[ beep ]
417
00:19:23,624 --> 00:19:27,227
Hmm. Alice!
418
00:19:27,227 --> 00:19:29,495
Bitch, this table's
Filthy, honey.
419
00:19:29,495 --> 00:19:32,365
Come on down here and do
Something with your blind ass.
420
00:19:38,905 --> 00:19:40,641
I ain't talking to nobody
But my lawyer.
421
00:19:40,641 --> 00:19:42,843
Good, then you can listen.
422
00:19:42,843 --> 00:19:45,011
Listen to what?
423
00:19:45,011 --> 00:19:47,914
Look at me.
424
00:19:50,383 --> 00:19:52,052
Do you recognize me, son?
425
00:19:52,052 --> 00:19:54,688
Jim cryer.
426
00:19:54,688 --> 00:19:58,291
Yes. I'm jim cryer.
427
00:19:58,291 --> 00:19:59,292
You my lawyer?
428
00:19:59,292 --> 00:20:02,402
Kind of.
429
00:20:02,402 --> 00:20:05,138
I didn't do this.
430
00:20:05,138 --> 00:20:06,172
I know that.
431
00:20:06,172 --> 00:20:07,140
Well, then,
Get me out of here.
432
00:20:07,140 --> 00:20:08,308
No, no, no.
433
00:20:08,308 --> 00:20:10,777
See, it's not quite
That simple, benjamin.
434
00:20:10,777 --> 00:20:13,914
There are witnesses.
You have a problem.
435
00:20:13,914 --> 00:20:16,583
‐look, I didn't do this.
‐I know you didn't do it.
436
00:20:16,583 --> 00:20:19,520
But guess what?
I know who did.
437
00:20:21,287 --> 00:20:22,856
Oh, you do?
438
00:20:22,856 --> 00:20:23,824
Yeah.
439
00:20:23,824 --> 00:20:25,491
All right.
440
00:20:25,491 --> 00:20:27,227
So you're gonna
Go out there,
441
00:20:27,227 --> 00:20:29,129
And you're gonna
Tell them that.
442
00:20:31,898 --> 00:20:33,333
You think
You're gonna tell me
443
00:20:33,333 --> 00:20:34,500
I'm gonna go out there,
And I'm gonna tell them that?
444
00:20:34,500 --> 00:20:36,102
Well, let me tell you something.
‐come on, man!
445
00:20:36,102 --> 00:20:40,406
You have something
That belongs to me.
446
00:20:40,406 --> 00:20:41,908
Oh, what's that?
447
00:20:41,908 --> 00:20:44,177
Almost $9 million.
448
00:20:47,313 --> 00:20:50,617
‐oh, yeah?
‐oh, yeah.
449
00:20:50,617 --> 00:20:53,687
Your sister, candace,
Took it from me.
450
00:20:53,687 --> 00:20:57,558
Your sister, candace,
Put it in an account
451
00:20:57,558 --> 00:20:59,225
With your name on it.
452
00:20:59,225 --> 00:21:01,134
Sorry to hear about that.
453
00:21:01,134 --> 00:21:02,703
I don't know what
You're talking about.
454
00:21:02,703 --> 00:21:04,270
‐don't lie to me, benjamin.
‐I don't ‐‐
455
00:21:04,270 --> 00:21:05,672
Don't play dumb.
456
00:21:05,672 --> 00:21:08,008
‐I don't.
‐you don't?
457
00:21:09,976 --> 00:21:12,378
So you are dumb.
458
00:21:12,378 --> 00:21:14,147
Must run in the family.
459
00:21:16,950 --> 00:21:18,051
Do I make you angry?
460
00:21:18,051 --> 00:21:19,753
‐no. Look ‐‐
‐no?
461
00:21:19,753 --> 00:21:22,723
Well, this will
Maybe make you angry.
462
00:21:22,723 --> 00:21:25,826
You have [bleep]
Over a malone, son.
463
00:21:25,826 --> 00:21:28,061
I know the malones.
I know them very, very well.
464
00:21:28,061 --> 00:21:30,330
They will take
Everything you have,
465
00:21:30,330 --> 00:21:32,098
Everything your family has,
466
00:21:32,098 --> 00:21:34,400
Everything you
Have ever wanted.
467
00:21:34,400 --> 00:21:35,736
They will take that
From you,
468
00:21:35,736 --> 00:21:37,337
And they will laugh
While they're doing it
469
00:21:37,337 --> 00:21:38,605
Because they are malones,
470
00:21:38,605 --> 00:21:40,641
And they have
A reputation to uphold.
471
00:21:40,641 --> 00:21:42,543
‐I didn't do this!
‐"I didn't do it."
472
00:21:42,543 --> 00:21:43,910
I know "I didn't do it."
473
00:21:43,910 --> 00:21:45,546
Nobody in here
Ever did anything,
474
00:21:45,546 --> 00:21:47,981
Just like you didn't know
You took my $9 million,
475
00:21:47,981 --> 00:21:49,783
You little son of a bitch.
476
00:21:49,783 --> 00:21:51,317
Look at me, benjamin.
477
00:21:51,317 --> 00:21:53,086
Yo, man, who the [bleep]
Do you think you are?
478
00:21:53,086 --> 00:21:53,954
I think I'm the guy
479
00:21:53,954 --> 00:21:55,388
That's gonna get you
Out of here,
480
00:21:55,388 --> 00:21:56,723
Or I'm the guy
481
00:21:56,723 --> 00:21:59,459
That's gonna leave your ass
In here to get killed.
482
00:21:59,459 --> 00:22:02,903
This could go one
Of two ways, young man.
483
00:22:02,903 --> 00:22:07,440
You get me my money back,
And I mean now,
484
00:22:07,440 --> 00:22:08,441
Or you stay in here.
485
00:22:08,441 --> 00:22:09,876
You go down for this,
486
00:22:09,876 --> 00:22:12,345
And the malones will have you
Killed in your cell slowly.
487
00:22:12,345 --> 00:22:14,347
How about I break your
[bleep] Neck right now?
488
00:22:14,347 --> 00:22:15,348
‐let's do that.
‐ma!
489
00:22:15,348 --> 00:22:16,349
You could be in here ‐‐
490
00:22:18,084 --> 00:22:19,586
Mr. Cryer,
What are you doing here?
491
00:22:19,586 --> 00:22:23,356
I'm having a conversation
With your son.
492
00:22:23,356 --> 00:22:25,491
‐about what?
‐nothing.
493
00:22:25,491 --> 00:22:27,293
Hmm.
494
00:22:27,293 --> 00:22:29,996
Benjamin,
You ain't got to lie.
495
00:22:29,996 --> 00:22:31,031
About what?
496
00:22:31,031 --> 00:22:32,933
We wasn't saying nothing.
497
00:22:32,933 --> 00:22:35,335
What nothing was
He talking about?
498
00:22:35,335 --> 00:22:36,503
As I said,
499
00:22:36,503 --> 00:22:40,140
I was having a conversation
With your son.
500
00:22:40,140 --> 00:22:42,876
Mm‐hmm, and as I said,
About what?
501
00:22:42,876 --> 00:22:45,178
To come to jesus.
502
00:22:45,178 --> 00:22:47,714
And as I said, about what?
503
00:22:47,714 --> 00:22:48,815
He knows.
504
00:22:48,815 --> 00:22:50,617
Come on, benny.
You're free to go.
505
00:22:50,617 --> 00:22:54,187
What the hell do you mean,
He's free to go?
506
00:22:54,187 --> 00:22:55,522
‐yeah?
‐mm‐hmm.
507
00:22:55,522 --> 00:22:57,791
What are you talking about,
He's free to go?
508
00:22:57,791 --> 00:22:58,892
He's not free to go.
509
00:22:58,892 --> 00:23:01,968
Well, they found
The real perp.
510
00:23:01,968 --> 00:23:05,271
And just who exactly
Might that be, marty?
511
00:23:05,271 --> 00:23:06,907
I'm afraid it's your son.
512
00:23:06,907 --> 00:23:08,775
What?
513
00:23:08,775 --> 00:23:12,513
No, no, no, how ‐‐
How could wyatt wind ‐‐
514
00:23:12,513 --> 00:23:13,980
I'm sorry. I'm sorry.
515
00:23:13,980 --> 00:23:15,716
You're sorry about what?
516
00:23:15,716 --> 00:23:16,917
Katheryn turned him in.
517
00:23:16,917 --> 00:23:19,152
A little
Come to jesus moment.
518
00:23:20,854 --> 00:23:24,791
Benny: mnh‐mnh.
519
00:23:24,791 --> 00:23:25,926
We're still talking.
520
00:23:27,127 --> 00:23:30,163
Come on, son.
Let's get you processed out.
521
00:23:30,163 --> 00:23:32,065
Yes, sir.
Yes, sir.
522
00:23:32,065 --> 00:23:34,701
And you're gonna tell me
What that was about.
523
00:23:39,940 --> 00:23:41,742
[ birds chirping ]
524
00:23:41,742 --> 00:23:43,877
What is it?
525
00:23:43,877 --> 00:23:45,712
Justin: I haven't talked
To you all day,
526
00:23:45,712 --> 00:23:46,747
And that's what I get?
527
00:23:46,747 --> 00:23:48,515
What ‐‐ what is it?
I'm tired.
528
00:23:48,515 --> 00:23:50,617
Where are you?
529
00:23:50,617 --> 00:23:53,119
I'm at the place
That you ransacked.
530
00:23:53,119 --> 00:23:54,187
Oh, yeah?
531
00:23:54,187 --> 00:23:55,522
Yeah. And every time
I think about it,
532
00:23:55,522 --> 00:23:57,190
I get mad.
533
00:23:57,190 --> 00:24:00,426
Oh, I'm really sorry
About that.
534
00:24:00,426 --> 00:24:03,904
Yeah, I know ‐‐
I know you're sorry.
535
00:24:03,904 --> 00:24:06,006
Well, I want to see you.
536
00:24:06,006 --> 00:24:07,708
[ sighs ]
You ‐‐ you what?
537
00:24:07,708 --> 00:24:08,642
You want to...
538
00:24:08,642 --> 00:24:10,944
Justin,
I'm not in the mood.
539
00:24:10,944 --> 00:24:13,179
How long are you
Gonna punish me?
540
00:24:15,582 --> 00:24:17,784
I'm not punishing you,
Idiot.
541
00:24:17,784 --> 00:24:19,485
You need to be punished.
542
00:24:19,485 --> 00:24:22,222
Oh, yeah?
Well, who's gonna do that?
543
00:24:24,658 --> 00:24:25,592
Goodbye.
544
00:24:25,592 --> 00:24:27,260
Wait, wait,
Don't hang up.
545
00:24:27,260 --> 00:24:30,130
No, I'm ‐‐ I'm tired,
And I'm not doing this, okay?
546
00:24:30,130 --> 00:24:32,132
So, no.
547
00:24:32,132 --> 00:24:33,333
[ beep ]
548
00:24:37,571 --> 00:24:38,739
[ beep ]
549
00:24:38,739 --> 00:24:40,607
[ cellphone ringing ]
550
00:24:49,883 --> 00:24:51,652
[ elevator bell dings ]
551
00:24:51,652 --> 00:24:53,887
[ ringing continues ]
552
00:24:53,887 --> 00:24:59,860
♪♪♪♪
553
00:24:59,860 --> 00:25:00,901
[ knock on door ]
554
00:25:00,901 --> 00:25:02,035
R.K.: room service!
555
00:25:08,241 --> 00:25:09,943
What do you want?
556
00:25:09,943 --> 00:25:11,712
To come in would be nice.
557
00:25:11,712 --> 00:25:14,347
Yeah.
558
00:25:14,347 --> 00:25:15,749
Come on.
559
00:25:24,457 --> 00:25:27,493
Enjoying your stay
So far?
560
00:25:27,493 --> 00:25:29,095
I lived in this town.
561
00:25:29,095 --> 00:25:31,197
Ah.
So why are you here?
562
00:25:32,365 --> 00:25:35,569
You know what?
You ask a lot of questions.
563
00:25:35,569 --> 00:25:37,403
Sorry.
564
00:25:37,403 --> 00:25:41,141
I guess you must
Like this nice place,
565
00:25:41,141 --> 00:25:42,976
These nice beds.
566
00:25:42,976 --> 00:25:45,746
I know I do.
567
00:25:45,746 --> 00:25:48,214
What do you want?
568
00:25:48,214 --> 00:25:49,482
You.
569
00:25:49,482 --> 00:25:51,417
Me? Oh, okay.
570
00:25:51,417 --> 00:25:53,620
So this is ‐‐
This is how it is?
571
00:25:53,620 --> 00:25:54,721
How what is?
572
00:25:54,721 --> 00:25:56,122
You're an escort.
573
00:25:56,122 --> 00:25:57,490
[ scoffs ]
574
00:25:57,490 --> 00:26:00,867
No.
You've insulted me, sir.
575
00:26:00,867 --> 00:26:02,636
Okay, so then what is it?
576
00:26:02,636 --> 00:26:05,005
Let's get a drink.
577
00:26:05,005 --> 00:26:06,272
No, no, no,
I don't want a drink.
578
00:26:06,272 --> 00:26:07,508
Why not?
579
00:26:07,508 --> 00:26:10,043
Let's drink some champagne.
We can talk more.
580
00:26:10,043 --> 00:26:11,812
You know what?
You need to leave.
581
00:26:11,812 --> 00:26:13,680
[ scoffs ]
Come on.
582
00:26:13,680 --> 00:26:15,516
You don't want me to go.
583
00:26:15,516 --> 00:26:17,918
I just got here.
Take a seat.
584
00:26:21,054 --> 00:26:21,922
You can help me
With this one.
585
00:26:21,922 --> 00:26:22,989
You need to leave.
586
00:26:22,989 --> 00:26:24,758
[ knock on door ]
587
00:26:26,492 --> 00:26:28,929
What the hell?
588
00:26:28,929 --> 00:26:30,764
It's not for me.
I don't know.
589
00:26:36,402 --> 00:26:37,638
[ scoffs ]
590
00:26:37,638 --> 00:26:40,106
You've been in here
A long time, haven't you?
591
00:26:40,106 --> 00:26:43,476
‐yeah, just ‐‐
‐wait a minute.
592
00:26:43,476 --> 00:26:46,613
I know you.
I arrested you.
593
00:26:46,613 --> 00:26:48,549
Oh, I see what's going on.
594
00:26:48,549 --> 00:26:51,117
Oh, you two exchanged numbers
In the cell, huh?
595
00:26:51,117 --> 00:26:52,285
‐no, no.
‐is that it?
596
00:26:52,285 --> 00:26:53,654
No, I ‐‐
Look, I just came
597
00:26:53,654 --> 00:26:55,155
To deliver
Some room service.
598
00:26:55,155 --> 00:26:57,791
Huh.
Don't you work in the bar?
599
00:26:57,791 --> 00:27:00,026
Yeah, but I ‐‐
I do both.
600
00:27:00,026 --> 00:27:02,869
You know, I do room service
And the bar.
601
00:27:02,869 --> 00:27:05,005
[ clears throat ]
With the room service.
602
00:27:05,005 --> 00:27:07,841
Hmm.
Yeah, you know what I think?
603
00:27:07,841 --> 00:27:09,976
I think you're lying to me,
604
00:27:09,976 --> 00:27:13,046
And I think you should get
Your ass out of here now.
605
00:27:13,046 --> 00:27:15,015
Sounds good.
Okay, sir.
606
00:27:15,015 --> 00:27:17,483
Wait!
607
00:27:17,483 --> 00:27:20,521
Why is the bed all messed up,
And why in the hell
608
00:27:20,521 --> 00:27:22,756
Is there a towel on the bed?
‐justin.
609
00:27:22,756 --> 00:27:25,125
‐why were your suspenders down?
‐hey, don't start.
610
00:27:25,125 --> 00:27:28,128
You know, I ran this guy
When I arrested him, jeffery.
611
00:27:28,128 --> 00:27:32,298
He's got a record longer
Than my arm. Robbery, theft.
612
00:27:32,298 --> 00:27:34,100
When I arrested you,
You were robbing some guy,
613
00:27:34,100 --> 00:27:35,636
Trying to make him think
You were gay.
614
00:27:35,636 --> 00:27:38,404
Look, those charges
Were dropped.
615
00:27:38,404 --> 00:27:41,307
How the hell did you
Even get this job?
616
00:27:41,307 --> 00:27:44,611
Temp agency,
Just you know.
617
00:27:44,611 --> 00:27:46,747
You know, I'm gonna ‐‐
I'm gonna go.
618
00:27:46,747 --> 00:27:49,550
Yeah, you probably should.
Another thing?
619
00:27:49,550 --> 00:27:53,419
I'm taking that champagne bottle
To the lab.
620
00:27:53,419 --> 00:27:55,556
If I find any trace of drugs
In there,
621
00:27:55,556 --> 00:27:56,723
I'm coming back here,
622
00:27:56,723 --> 00:27:58,491
And I'm gonna
Arrest your ass.
623
00:27:58,491 --> 00:28:04,304
♪♪♪♪
624
00:28:04,304 --> 00:28:10,076
♪♪♪♪
625
00:28:10,076 --> 00:28:11,778
You should be glad
I was here.
626
00:28:13,914 --> 00:28:15,949
What is it gonna take
For you to leave me alone?
627
00:28:18,184 --> 00:28:20,754
Your death.
628
00:28:20,754 --> 00:28:24,357
I told you,
You better stop threatening me.
629
00:28:24,357 --> 00:28:25,992
[ scoffs ]
630
00:28:25,992 --> 00:28:29,162
I just meant
Till death do us part.
631
00:29:02,335 --> 00:29:04,237
You really not gonna tell me
What jim cryer said?
632
00:29:04,237 --> 00:29:06,907
I don't want you
In this.
633
00:29:06,907 --> 00:29:08,174
What is it?
634
00:29:08,174 --> 00:29:09,810
I just need to talk
To candace.
635
00:29:09,810 --> 00:29:10,844
What did she do now?
636
00:29:10,844 --> 00:29:12,412
I just...
I need to, all right?
637
00:29:12,412 --> 00:29:14,848
No, wait, wait, wait, wait.
638
00:29:14,848 --> 00:29:16,717
Did she get
That money from him?
639
00:29:16,717 --> 00:29:19,419
‐ma.
‐is that it?
640
00:29:21,622 --> 00:29:22,723
Look, I got to talk
To you.
641
00:29:22,723 --> 00:29:23,890
Yeah, you do.
642
00:29:23,890 --> 00:29:25,792
And you need to stop
Leaving me in the dark.
643
00:29:25,792 --> 00:29:27,160
Well, I'm trying
To keep you outta this.
644
00:29:27,160 --> 00:29:29,830
My name is on that money,
Benjamin. I'm in it.
645
00:29:29,830 --> 00:29:32,032
Well, will you just
Let me talk to candace?
646
00:29:32,032 --> 00:29:33,800
Look, I'm just telling you,
If that girl's got anything
647
00:29:33,800 --> 00:29:35,168
To do with it ‐‐
‐ma, please, please.
648
00:29:35,168 --> 00:29:37,771
Ooh, god. It never stops.
649
00:29:37,771 --> 00:29:39,506
It never stops!
650
00:29:39,506 --> 00:29:40,473
Can I use your car?
651
00:29:40,473 --> 00:29:42,075
Where you going now,
Benjamin?
652
00:29:42,075 --> 00:29:44,511
I need to go talk
To candace.
653
00:29:44,511 --> 00:29:45,912
And you're really not
Gonna tell me
654
00:29:45,912 --> 00:29:47,047
What jim cryer said
To you?
655
00:29:47,047 --> 00:29:49,415
[ sighs ] Can I please
Just use your car?
656
00:29:49,415 --> 00:29:51,618
Please.
‐fine. Fine.
657
00:29:53,987 --> 00:29:55,088
Thank you.
658
00:30:08,341 --> 00:30:10,476
[ engine starts ]
659
00:30:45,178 --> 00:30:46,446
[ sighs ]
660
00:30:46,446 --> 00:30:49,750
[ cellphone ringing ]
661
00:30:49,750 --> 00:30:51,685
‐here.
‐you sure?
662
00:30:51,685 --> 00:30:54,621
Yeah, the phone says
It's right here.
663
00:30:54,621 --> 00:30:57,991
‐okay.
‐hanna?
664
00:30:57,991 --> 00:30:59,425
What are you doing here?
665
00:30:59,425 --> 00:31:00,661
What are you doing here?
666
00:31:00,661 --> 00:31:04,270
‐I live here.
‐you live here?
667
00:31:04,270 --> 00:31:07,808
Yes.
668
00:31:07,808 --> 00:31:10,811
That's a step up,
Ain't it, girl?
669
00:31:10,811 --> 00:31:13,379
Veronica,
Benny ain't here,
670
00:31:13,379 --> 00:31:16,382
So you can carry your
Whoring ass on somewhere.
671
00:31:16,382 --> 00:31:17,984
‐whoring?
‐yes.
672
00:31:17,984 --> 00:31:18,985
[ laughs ]
673
00:31:18,985 --> 00:31:20,854
Well, I'm not
Looking for benny.
674
00:31:20,854 --> 00:31:22,589
Then why are you here?
675
00:31:22,589 --> 00:31:24,658
‐is melissa here?
‐why?
676
00:31:24,658 --> 00:31:26,459
Well, because we have
A court order.
677
00:31:26,459 --> 00:31:27,994
Here.
678
00:31:27,994 --> 00:31:30,531
Oh.
Can you read it?
679
00:31:31,932 --> 00:31:33,333
It says that...
680
00:31:33,333 --> 00:31:36,970
[slowly] Melissa needs
681
00:31:36,970 --> 00:31:40,607
To talk to this man
682
00:31:40,607 --> 00:31:44,427
So we can evaluate
683
00:31:44,427 --> 00:31:48,248
Her sa‐ni‐ty.
684
00:31:48,248 --> 00:31:50,283
Got it?
685
00:31:50,283 --> 00:31:52,418
I don't know
If she's here or not.
686
00:31:52,418 --> 00:31:55,756
Well, we have a court order
To check the premises.
687
00:31:55,756 --> 00:31:56,857
No.
688
00:31:56,857 --> 00:32:00,326
We can check
The premises, miss hanna.
689
00:32:00,326 --> 00:32:01,568
So go on in there
And get her.
690
00:32:01,568 --> 00:32:02,736
You don't want us in there
691
00:32:02,736 --> 00:32:05,739
Messing up your dime‐store
Furniture now, do you?
692
00:32:05,739 --> 00:32:07,641
Hmm?
693
00:32:07,641 --> 00:32:13,113
♪♪♪♪
694
00:32:13,113 --> 00:32:14,881
[ doorbell rings ]
695
00:32:14,881 --> 00:32:17,551
You don't have a key
To your own house, miss hanna?
696
00:32:17,551 --> 00:32:20,086
Melissa!
Melissa!
697
00:32:20,086 --> 00:32:22,088
Melissa: yes!
698
00:32:22,088 --> 00:32:24,925
Unfortunately, honey,
Somebody's here for you.
699
00:32:29,195 --> 00:32:30,664
Melissa?
700
00:32:30,664 --> 00:32:32,999
What?
701
00:32:32,999 --> 00:32:34,801
This is dr. Saver.
702
00:32:34,801 --> 00:32:37,270
He's here to take you
To get some help.
703
00:32:37,270 --> 00:32:39,072
‐get some help?
‐yes.
704
00:32:39,072 --> 00:32:42,242
‐I don't need any help.
‐yes, you do, honey.
705
00:32:42,242 --> 00:32:46,079
You tried to harm yourself
And my grandbaby.
706
00:32:46,079 --> 00:32:47,714
What are you
Trying to do?
707
00:32:47,714 --> 00:32:49,315
I'm trying
To protect you.
708
00:32:49,315 --> 00:32:51,852
You don't give
A damn about me.
709
00:32:51,852 --> 00:32:55,021
Honey, I care about you.
You're carrying my grandchild.
710
00:32:55,021 --> 00:32:56,957
You're ‐‐ you're trying
To get them to put me away.
711
00:32:56,957 --> 00:33:00,160
No, honey. He just wants
To talk to you, that's all.
712
00:33:00,160 --> 00:33:01,134
Just come along.
713
00:33:01,134 --> 00:33:02,335
I'm not going
Anywhere with you!
714
00:33:02,335 --> 00:33:03,436
You ruined my life!
715
00:33:03,436 --> 00:33:06,239
Melissa!
Stop being so dramatic.
716
00:33:06,239 --> 00:33:08,441
Veronica!
717
00:33:12,513 --> 00:33:13,747
You ain't coming in here.
718
00:33:13,747 --> 00:33:14,815
I have a court order.
719
00:33:14,815 --> 00:33:16,482
‐well, go get the police.
‐I will.
720
00:33:16,482 --> 00:33:17,584
Then do it!
721
00:33:17,584 --> 00:33:20,253
Doctor, will you call
The police, please?
722
00:33:20,253 --> 00:33:21,688
They ain't coming
In here, either.
723
00:33:21,688 --> 00:33:23,757
Hanna,
I have a court order.
724
00:33:23,757 --> 00:33:25,091
You have a warrant?
725
00:33:25,091 --> 00:33:26,993
Oh, now look at you
Trying to act like
726
00:33:26,993 --> 00:33:28,128
You got a 'hood degree.
727
00:33:28,128 --> 00:33:29,796
You ain't coming in here.
728
00:33:29,796 --> 00:33:31,598
That girl is a danger
To herself.
729
00:33:31,598 --> 00:33:33,133
I'm coming in there.
‐no, veronica.
730
00:33:33,133 --> 00:33:34,635
You the danger
To that child.
731
00:33:34,635 --> 00:33:38,972
‐you ruined my life!
‐oh!
732
00:33:38,972 --> 00:33:40,741
No, no!
733
00:33:40,741 --> 00:33:42,643
Melissa, don't do
Anything stupid!
734
00:33:42,643 --> 00:33:44,545
I'm tired of you, bitch!
I'm sick of you!
735
00:33:44,545 --> 00:33:46,379
‐oh, my god.
‐melissa.
736
00:33:46,379 --> 00:33:47,748
I'm tired of you!
737
00:33:47,748 --> 00:33:50,150
Melissa!
738
00:33:50,150 --> 00:33:52,218
Melissa, no,
No, baby, no!
739
00:33:52,218 --> 00:33:55,288
‐no, melissa!
‐melissa, no!
740
00:34:00,226 --> 00:34:01,768
‐melissa!
‐no!
741
00:34:01,768 --> 00:34:07,240
♪♪♪♪
742
00:34:07,240 --> 00:34:10,343
[ door opens ]
743
00:34:12,813 --> 00:34:14,180
[ scoffs ]
744
00:34:14,180 --> 00:34:16,216
This day just keeps
Getting worse.
745
00:34:16,216 --> 00:34:19,085
You have no idea.
746
00:34:19,085 --> 00:34:20,721
What are you doing here?
747
00:34:20,721 --> 00:34:22,956
I came to look in
On you.
748
00:34:26,126 --> 00:34:27,694
Okay, well, you've seen me.
Now leave.
749
00:34:27,694 --> 00:34:30,597
No, I want
To talk to you.
750
00:34:32,065 --> 00:34:33,499
I guess I have to listen
751
00:34:33,499 --> 00:34:35,536
Since I'm tied up
In this thing.
752
00:34:38,839 --> 00:34:40,306
That man you hurt?
753
00:34:40,306 --> 00:34:42,375
Someone else
May be blamed for it.
754
00:34:44,277 --> 00:34:45,345
And?
755
00:34:45,345 --> 00:34:47,213
No "And."
756
00:34:47,213 --> 00:34:49,750
Hmm.
Dad's up to his old tricks.
757
00:34:49,750 --> 00:34:52,986
Mnh‐mnh. Benny.
758
00:34:52,986 --> 00:34:55,622
You remember hanna's son.
759
00:34:57,724 --> 00:35:01,768
Nope.
I don't care, either.
760
00:35:01,768 --> 00:35:07,708
Benny young, the young man
You ran over with your car.
761
00:35:07,708 --> 00:35:11,745
He walked into that bar
After you did.
762
00:35:11,745 --> 00:35:13,246
The police think
He did it.
763
00:35:13,246 --> 00:35:15,348
Hmm.
764
00:35:17,951 --> 00:35:19,686
Okay, well,
That's pretty good.
765
00:35:19,686 --> 00:35:22,623
No, wyatt.
Not good at all.
766
00:35:22,623 --> 00:35:24,725
What do you mean,
"Not good at all"?
767
00:35:24,725 --> 00:35:28,361
You did it, and you need
To pay the consequences.
768
00:35:28,361 --> 00:35:31,698
[ laughs ]
769
00:35:33,700 --> 00:35:34,701
I got it.
770
00:35:34,701 --> 00:35:36,903
Is this because
I told the d. A.
771
00:35:36,903 --> 00:35:40,006
That I'm gonna testify
Against you and dad?
772
00:35:40,006 --> 00:35:42,943
It's because you need
To accept responsibility
773
00:35:42,943 --> 00:35:44,110
For your actions.
774
00:35:44,110 --> 00:35:46,547
Hmm.
775
00:35:46,547 --> 00:35:48,715
So we're
Self‐righteous now.
776
00:35:48,715 --> 00:35:50,450
Not bad.
777
00:35:50,450 --> 00:35:53,920
We have done everything
We could for you,
778
00:35:53,920 --> 00:35:56,089
So this is it.
779
00:35:56,089 --> 00:36:00,567
And you need to pay
For what you've done.
780
00:36:00,567 --> 00:36:02,969
Hmm.
781
00:36:02,969 --> 00:36:04,938
How am I gonna pay
For what I've done?
782
00:36:04,938 --> 00:36:07,073
You've taken all my money.
783
00:36:07,073 --> 00:36:08,675
Wyatt, money
Can't pay for this.
784
00:36:08,675 --> 00:36:10,644
Yes. I don't want
To hear anything.
785
00:36:10,644 --> 00:36:12,846
I don't want to hear it.
786
00:36:12,846 --> 00:36:14,948
Well,
You are gonna hear it.
787
00:36:17,017 --> 00:36:20,486
Come here. Right here.
I want to talk to you.
788
00:36:20,486 --> 00:36:23,089
Have a seat.
‐okay.
789
00:36:23,089 --> 00:36:24,124
Don't look so scared.
790
00:36:24,124 --> 00:36:25,926
Have a seat.
It's just a jacket.
791
00:36:30,430 --> 00:36:32,132
Look at me.
792
00:36:32,132 --> 00:36:37,704
♪♪♪♪
793
00:36:37,704 --> 00:36:43,243
♪♪♪♪
794
00:36:43,243 --> 00:36:48,849
I hate you and dad.
795
00:36:48,849 --> 00:36:50,817
Absolutely hate you.
796
00:36:53,053 --> 00:36:54,688
There is nothing more
In this world
797
00:36:54,688 --> 00:36:56,557
Than I hate
More than you two.
798
00:36:58,725 --> 00:37:02,035
Always sending us
To band lessons,
799
00:37:02,035 --> 00:37:04,470
Summer camps.
800
00:37:04,470 --> 00:37:07,707
[ scoffs ]
Boarding schools.
801
00:37:10,877 --> 00:37:13,580
I mean, you guys did
Everything you could
802
00:37:13,580 --> 00:37:14,781
Not to have us around.
803
00:37:17,150 --> 00:37:19,385
I want you guys dead,
Both of you.
804
00:37:21,822 --> 00:37:24,057
Well, I'm sorry
You feel that way...
805
00:37:26,259 --> 00:37:29,730
...Because I love you.
806
00:37:29,730 --> 00:37:32,398
I may have sucked
As a parent.
807
00:37:33,800 --> 00:37:34,968
I may win the award
808
00:37:34,968 --> 00:37:37,070
For the worst mother
In the world.
809
00:37:39,806 --> 00:37:40,774
No.
810
00:37:40,774 --> 00:37:45,311
But I...
Was the worst mother
811
00:37:45,311 --> 00:37:47,614
Who held you in her arms
812
00:37:47,614 --> 00:37:50,483
When you came home
From camp that summer,
813
00:37:50,483 --> 00:37:55,856
For days
After that priest.
814
00:37:55,856 --> 00:38:00,026
I was the worst mother
Who stayed up every night
815
00:38:00,026 --> 00:38:03,704
And took your phone calls
From college,
816
00:38:03,704 --> 00:38:08,374
From rehab after rehab
After rehab.
817
00:38:08,374 --> 00:38:12,012
I was the worst mother
Who you ran home to
818
00:38:12,012 --> 00:38:16,883
After you hit little
Lizzie and benny young.
819
00:38:16,883 --> 00:38:20,086
And I was the worst mother
820
00:38:20,086 --> 00:38:22,188
To be the first person
You called
821
00:38:22,188 --> 00:38:27,528
When you thought that man
Was gonna kill you
822
00:38:27,528 --> 00:38:29,896
For a bad drug deal.
823
00:38:32,432 --> 00:38:36,236
Oh, I do love you, wyatt.
824
00:38:36,236 --> 00:38:39,239
Do you know why you're
The first person I ran to?
825
00:38:41,407 --> 00:38:42,709
'cause you're
A bigger devil
826
00:38:42,709 --> 00:38:44,845
Than any devil
I have ever faced.
827
00:38:44,845 --> 00:38:50,517
♪♪♪♪
828
00:38:50,517 --> 00:38:53,920
[ laughing ]
829
00:38:53,920 --> 00:38:57,524
Oh, man, that's good.
That was really good.
830
00:38:57,524 --> 00:38:59,693
[ sniffles ]
Well, huh.
831
00:38:59,693 --> 00:39:02,468
[ sniffles ]
832
00:39:02,468 --> 00:39:05,539
Your father and I might have
Made some bad decisions.
833
00:39:05,539 --> 00:39:09,075
"Some bad decisions."
834
00:39:09,075 --> 00:39:11,477
But I know one thing
For sure.
835
00:39:11,477 --> 00:39:15,415
Whether you're smiling
836
00:39:15,415 --> 00:39:18,785
Or whether you're laughing
Or whether you're crying
837
00:39:18,785 --> 00:39:21,021
Or whether you're high
Or whether you're strung out,
838
00:39:21,021 --> 00:39:24,991
Or whether you're in a coma
In a hospital room,
839
00:39:24,991 --> 00:39:27,227
We both love you.
840
00:39:29,395 --> 00:39:33,299
Well, you guys have
The strangest way of showing it.
841
00:39:33,299 --> 00:39:36,436
Do you think I'd be here today
If it wasn't for you?
842
00:39:39,372 --> 00:39:42,308
You know what?
843
00:39:42,308 --> 00:39:43,577
Grab a tissue.
844
00:39:43,577 --> 00:39:45,011
We...[ sniffles ]
845
00:39:45,011 --> 00:39:48,381
...Always did what
We thought was best.
846
00:39:50,416 --> 00:39:54,120
And that's why
I have to do this.
847
00:39:54,120 --> 00:39:56,356
Do what?
848
00:39:58,124 --> 00:40:00,233
Where you going?
Do what?
849
00:40:03,103 --> 00:40:04,538
Come on in.
850
00:40:04,538 --> 00:40:08,274
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What the hell is this?
851
00:40:08,274 --> 00:40:10,677
Wyatt cryer,
You're under arrest
852
00:40:10,677 --> 00:40:14,380
For the attempted murder
Of vinnie malone.
853
00:40:14,380 --> 00:40:15,448
What the hell
Is this, mom?
854
00:40:24,591 --> 00:40:29,395
♪♪♪♪
855
00:40:29,395 --> 00:40:32,298
‐hey.
‐I thought I heard you.
856
00:40:32,298 --> 00:40:33,834
I came in
Through the garage.
857
00:40:33,834 --> 00:40:37,070
Oh.
So, is everything okay?
858
00:40:37,070 --> 00:40:39,973
[ laughs ]
I love when you say that.
859
00:40:39,973 --> 00:40:40,907
Say what?
860
00:40:40,907 --> 00:40:42,576
"Is everything okay"?
861
00:40:42,576 --> 00:40:44,444
Well, I just want to make sure
That everything is okay.
862
00:40:44,444 --> 00:40:46,412
‐it is.
‐good.
863
00:40:46,412 --> 00:40:48,782
Take your new car
For a drive?
864
00:40:48,782 --> 00:40:51,117
I drove it
Around the circle.
865
00:40:51,117 --> 00:40:53,353
Around the circle?
Oh, no, no.
866
00:40:53,353 --> 00:40:55,556
I wanted to wait for you
To actually go out.
867
00:40:55,556 --> 00:40:57,791
Well, let's not waste
Any more time.
868
00:40:57,791 --> 00:41:00,667
‐good idea.
‐yes.
869
00:41:00,667 --> 00:41:02,202
[ chuckles ]
870
00:41:06,873 --> 00:41:08,942
It really is
So beautiful.
871
00:41:08,942 --> 00:41:11,645
Well, at least you like
My taste in cars.
872
00:41:11,645 --> 00:41:13,046
[ laughs ]
873
00:41:13,046 --> 00:41:15,616
Oh, yeah, that's true.
874
00:41:15,616 --> 00:41:18,652
Oh, thank you.
‐certainly.
875
00:41:18,652 --> 00:41:20,787
Thanks.
876
00:41:20,787 --> 00:41:23,524
♪♪♪♪
877
00:41:23,524 --> 00:41:24,558
[ engine starts ]
878
00:41:24,558 --> 00:41:26,459
[ explosion ]
58315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.