Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,236
You have to go to that
Bank and move the money.
2
00:00:03,236 --> 00:00:04,771
Previously on "The haves
And the have nots"...
3
00:00:04,771 --> 00:00:07,107
‐it's a joint account!
‐you didn't tell me that!
4
00:00:07,107 --> 00:00:08,542
‐you need to get some help.
‐I get it.
5
00:00:08,542 --> 00:00:10,010
Jim: I need you to
Bring me the bullets.
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,545
Sarah: do you know how
Dangerous this is?
7
00:00:11,545 --> 00:00:12,846
And make sure
You're not followed.
8
00:00:12,846 --> 00:00:13,947
Yeah, no shit.
9
00:00:13,947 --> 00:00:16,449
You are insane!
Do not go near erica!
10
00:00:16,449 --> 00:00:17,651
Stay out of my life!
11
00:00:17,651 --> 00:00:19,853
She's gonna retaliate.
It's gonna be brutal.
12
00:00:19,853 --> 00:00:23,056
He did recognize this guy.
He said he's the assailant.
13
00:00:23,056 --> 00:00:24,825
Here.
14
00:00:24,825 --> 00:00:26,527
I'll give you
A million dollars.
15
00:00:26,527 --> 00:00:28,094
Don't you want
A fresh start?
16
00:00:28,094 --> 00:00:30,697
Benjamin young,
You're under arrest.
17
00:00:30,697 --> 00:00:32,065
Why are you
Taking me in?
18
00:00:32,065 --> 00:00:33,600
‐don't resist, sir!
‐I'm not resisting.
19
00:00:33,600 --> 00:00:35,268
You have to tell me why
You're taking me in.
20
00:00:35,268 --> 00:00:36,970
Assault, robbery,
And attempted murder.
21
00:00:36,970 --> 00:00:38,639
‐what?
‐what?
22
00:00:38,639 --> 00:00:40,273
‐give me your hands, sir.
‐excuse us.
23
00:00:40,273 --> 00:00:41,542
Hands behind
Your back, sir.
24
00:00:41,542 --> 00:00:44,711
‐what are they talking about?
‐hands, sir.
25
00:00:44,711 --> 00:00:47,280
Benjamin, we'll ‐‐
We'll figure this out.
26
00:00:47,280 --> 00:00:49,449
‐let's go.
‐excuse us.
27
00:00:49,449 --> 00:00:51,785
We'll ‐‐ we'll come down.
28
00:00:51,785 --> 00:00:54,420
Officer:
Don't resist, sir!
29
00:00:54,420 --> 00:00:55,589
‐wait, wait.
‐sir! Sir!
30
00:00:55,589 --> 00:00:56,823
I didn't do this!
31
00:00:56,823 --> 00:00:59,392
‐babe, be quiet!
‐stay back! Stay back!
32
00:00:59,392 --> 00:01:00,701
‐no! Damn it!
‐stop!
33
00:01:00,701 --> 00:01:02,302
Sir, do not resist!
34
00:01:02,302 --> 00:01:04,905
Is there anything
In your pockets?
35
00:01:04,905 --> 00:01:07,007
Sir, is there anything
In your pockets?
36
00:01:07,007 --> 00:01:09,809
I, uh ‐‐ I had to borrow that.
I borrowed that.
37
00:01:09,809 --> 00:01:11,177
‐is this yours?
‐yeah, that's mine.
38
00:01:11,177 --> 00:01:12,579
‐hey, that's my money.
‐okay.
39
00:01:12,579 --> 00:01:14,047
No, sir.
You are under arrest.
40
00:01:14,047 --> 00:01:15,816
You have the right
To remain silent.
41
00:01:15,816 --> 00:01:18,484
‐man.
‐get in the car please, sir.
42
00:01:18,484 --> 00:01:20,186
Do not resist!
43
00:01:20,186 --> 00:01:22,255
Are you serious?!
Are you serious?!
44
00:01:22,255 --> 00:01:24,290
‐get in the car.
‐don't resist.
45
00:01:24,290 --> 00:01:27,027
‐don't resist them.
‐sir, we are asking nicely.
46
00:01:27,027 --> 00:01:29,329
[ indistinct arguing ]
47
00:01:29,329 --> 00:01:33,266
Don't fight him!
I will call a lawyer!
48
00:01:47,413 --> 00:01:49,916
‐you see?
‐see what?
49
00:01:49,916 --> 00:01:52,553
Every time
You come around.
50
00:01:52,553 --> 00:01:53,887
Why did they arrest him?
51
00:01:53,887 --> 00:01:56,590
Yeah.
Don't worry about it.
52
00:01:56,590 --> 00:01:57,924
Well, maybe I can
Help him.
53
00:01:57,924 --> 00:02:00,426
Ha! Like you helped him
With quincy?
54
00:02:00,426 --> 00:02:03,804
Or like you helped him
With the drugs and the car?
55
00:02:03,804 --> 00:02:05,839
Just tell me
What happened.
56
00:02:05,839 --> 00:02:08,474
Why? So you can go
Get him out of jail
57
00:02:08,474 --> 00:02:11,077
So you can take him to the bank
To get you that money?
58
00:02:11,077 --> 00:02:12,746
‐that's my brother.
‐yeah, I know that.
59
00:02:12,746 --> 00:02:15,982
Do you know that?
You just want that money.
60
00:02:15,982 --> 00:02:18,952
I ain't gonna let you go
No damn where near it.
61
00:02:18,952 --> 00:02:21,354
I'm gonna give it
To the fbi first.
62
00:02:21,354 --> 00:02:23,223
You don't even know
What you're saying.
63
00:02:23,223 --> 00:02:24,457
No crime was committed.
64
00:02:24,457 --> 00:02:27,427
Yeah, well, go try
To get it from him.
65
00:02:27,427 --> 00:02:28,662
Hanna.
66
00:02:28,662 --> 00:02:32,666
Girl, if you don't
Move out of my way...
67
00:02:32,666 --> 00:02:35,602
I want the money.
68
00:02:35,602 --> 00:02:39,506
You ain't getting
A damn thing.
69
00:02:39,506 --> 00:02:41,675
Please, hanna.
70
00:02:41,675 --> 00:02:44,010
Don't make me show you
How evil I can be.
71
00:02:44,010 --> 00:02:47,080
Oh, child, I see it
Every time you're near.
72
00:02:47,080 --> 00:02:49,215
Hanna.
73
00:02:49,215 --> 00:02:51,618
Girl, if you don't get
Away from my house...
74
00:02:51,618 --> 00:02:54,287
So you'd rather
Work like a slave
75
00:02:54,287 --> 00:02:57,824
And take this house
That she gave you
76
00:02:57,824 --> 00:03:00,967
Rather than
Own it yourself?
77
00:03:00,967 --> 00:03:04,004
I work for my own.
78
00:03:04,004 --> 00:03:05,539
Well, I work
For my own, too.
79
00:03:05,539 --> 00:03:08,909
Oh, no, ma'am, I don't think
Selling your ass is a job.
80
00:03:08,909 --> 00:03:11,044
‐actually, it is.
‐mm‐hmm. Okay, then.
81
00:03:11,044 --> 00:03:13,514
Get the hell on away
From around here.
82
00:03:13,514 --> 00:03:16,449
If you don't
Give me the money,
83
00:03:16,449 --> 00:03:18,318
I'm gonna make you
Give it to me.
84
00:03:20,521 --> 00:03:24,024
I sure as hell would like
To see you do that.
85
00:03:25,391 --> 00:03:26,627
Okay.
86
00:03:27,728 --> 00:03:30,230
Okay.
87
00:03:51,451 --> 00:03:53,086
Hi.
88
00:03:53,086 --> 00:03:55,221
Hi.
89
00:03:55,221 --> 00:03:57,123
Is everything okay?
90
00:03:58,424 --> 00:04:01,334
Okay.
91
00:04:01,334 --> 00:04:03,670
Okay. Come on.
92
00:04:05,606 --> 00:04:07,473
Where are we going?
93
00:04:07,473 --> 00:04:11,177
[ laughing ]
Come on. Ooh.
94
00:04:11,177 --> 00:04:13,747
[ laughing ]
Come on.
95
00:04:17,017 --> 00:04:18,785
Ohh.
96
00:04:27,561 --> 00:04:29,596
I made you a bath.
97
00:04:31,197 --> 00:04:33,567
Thank you.
98
00:04:33,567 --> 00:04:36,536
And...There's champagne.
99
00:04:36,536 --> 00:04:39,806
Uh, it might be
A little early for that.
100
00:04:39,806 --> 00:04:43,043
Well, there's
Orange juice ‐‐ mimosa.
101
00:04:43,043 --> 00:04:44,678
[ chuckles ]
102
00:04:44,678 --> 00:04:47,480
Okay. Mimosas it is.
103
00:04:47,480 --> 00:04:50,150
Okay, so,
Let's get in.
104
00:04:50,150 --> 00:04:52,285
[ chuckles ] Okay.
105
00:04:54,420 --> 00:04:56,489
Hmm.
106
00:04:56,489 --> 00:04:59,993
♪♪♪♪
107
00:04:59,993 --> 00:05:03,670
Ohh.
And rose petals.
108
00:05:03,670 --> 00:05:05,806
‐it's fancy.
‐good.
109
00:05:05,806 --> 00:05:07,641
[ chuckles ]
110
00:05:07,641 --> 00:05:08,642
Oh. Fancy.
111
00:05:08,642 --> 00:05:11,578
[ laughs ]
112
00:05:11,578 --> 00:05:15,381
Oh, it smells good.
113
00:05:15,381 --> 00:05:17,317
Oh, that's good.
114
00:05:17,317 --> 00:05:19,452
Hmm.
Now, isn't this nice?
115
00:05:19,452 --> 00:05:21,788
Mm, yes.
116
00:05:21,788 --> 00:05:25,391
Here. Now I want you
To relax.
117
00:05:25,391 --> 00:05:29,462
Yeah? Thank you.
118
00:05:29,462 --> 00:05:33,567
No thinking about
Crazy exes...
119
00:05:33,567 --> 00:05:37,137
Burning cars.
120
00:05:37,137 --> 00:05:41,207
Please let me stop
Thinking about all of that.
121
00:05:41,207 --> 00:05:42,876
And no talking about it,
Either.
122
00:05:42,876 --> 00:05:44,978
Mm‐hmm. Okay.
123
00:05:48,081 --> 00:05:52,986
After I tell you
One thing.
124
00:05:52,986 --> 00:05:55,288
Okay. What?
125
00:05:55,288 --> 00:05:57,524
Um...
126
00:05:57,524 --> 00:06:01,768
I need you to be
Extremely careful.
127
00:06:01,768 --> 00:06:03,837
You've told me that before.
128
00:06:03,837 --> 00:06:07,874
Yeah, well, things
Are different now.
129
00:06:07,874 --> 00:06:10,110
What's ‐‐
What's different?
130
00:06:10,110 --> 00:06:12,478
I raised the bar.
131
00:06:14,114 --> 00:06:16,717
Well, w‐what did you do?
132
00:06:19,352 --> 00:06:24,290
Something that
I'm not proud of.
133
00:06:24,290 --> 00:06:26,593
What?
134
00:06:26,593 --> 00:06:28,529
Tell me.
135
00:06:28,529 --> 00:06:32,098
I, uh...
136
00:06:32,098 --> 00:06:35,636
Yeah I...Uh...
137
00:06:39,105 --> 00:06:41,107
I hit veronica.
138
00:06:43,143 --> 00:06:44,645
David.
139
00:06:44,645 --> 00:06:47,714
I know.
It just happened.
140
00:06:47,714 --> 00:06:49,883
Just how?
141
00:06:52,418 --> 00:06:55,388
I don't know.
I was just ‐‐
142
00:06:55,388 --> 00:06:57,991
I went over there...
143
00:07:01,101 --> 00:07:03,637
...To tell her
To stop jeffery.
144
00:07:04,771 --> 00:07:07,307
And...
145
00:07:07,307 --> 00:07:08,775
She wouldn't listen.
146
00:07:08,775 --> 00:07:12,012
She started pushing me
And slapping me,
147
00:07:12,012 --> 00:07:15,081
And I just
Lost it, and ‐‐
148
00:07:15,081 --> 00:07:17,718
I don't know.
I‐I slapped her.
149
00:07:21,988 --> 00:07:25,158
It's okay. It's okay.
150
00:07:25,158 --> 00:07:27,794
No, it's not okay.
151
00:07:27,794 --> 00:07:30,496
I keep saying it's okay.
It's not okay.
152
00:07:30,496 --> 00:07:32,533
You need to
Forgive yourself.
153
00:07:35,068 --> 00:07:37,638
You gotta understand.
154
00:07:37,638 --> 00:07:42,375
For all those years,
She was my wife,
155
00:07:42,375 --> 00:07:45,345
And I protected her.
156
00:07:45,345 --> 00:07:47,948
I know.
157
00:07:47,948 --> 00:07:50,083
Last night, I hit her.
158
00:07:53,754 --> 00:07:56,089
Well, david, listen.
159
00:07:56,089 --> 00:07:57,591
Hmm.
160
00:07:57,591 --> 00:08:00,901
I mean, she's pushed you
To a place.
161
00:08:00,901 --> 00:08:02,836
You're only human.
162
00:08:02,836 --> 00:08:05,639
It wasn't me.
163
00:08:05,639 --> 00:08:07,908
I can't believe
I did that.
164
00:08:11,011 --> 00:08:12,846
Look at me, david.
165
00:08:12,846 --> 00:08:17,718
♪♪♪♪
166
00:08:17,718 --> 00:08:20,020
You're gonna
Make me cry.
167
00:08:24,725 --> 00:08:28,529
I really wish
That my ex...
168
00:08:28,529 --> 00:08:30,263
Hadn't abused me.
169
00:08:33,133 --> 00:08:35,569
I can't defend
An abuser.
170
00:08:35,569 --> 00:08:37,337
Mnh‐mnh.
171
00:08:38,572 --> 00:08:41,474
But...
172
00:08:41,474 --> 00:08:44,344
This is different.
173
00:08:44,344 --> 00:08:48,381
You're not an abuser,
David.
174
00:08:48,381 --> 00:08:52,285
V abused you.
175
00:08:52,285 --> 00:08:55,255
She broke the window
Of your house.
176
00:08:55,255 --> 00:08:57,490
She set your car
On fire.
177
00:09:00,827 --> 00:09:04,705
And she pushed you...
To a place.
178
00:09:09,075 --> 00:09:10,911
Forgive yourself.
179
00:09:12,846 --> 00:09:16,449
I...I don't know.
180
00:09:16,449 --> 00:09:20,086
Can you forgive me?
181
00:09:20,086 --> 00:09:21,855
You don't need me
To forgive you.
182
00:09:21,855 --> 00:09:23,624
Yes, I do.
183
00:09:27,427 --> 00:09:29,696
‐[ speaking indistinctly ]
‐no.
184
00:09:29,696 --> 00:09:31,264
I would never hit you.
185
00:09:31,264 --> 00:09:35,035
It's okay.
You're safe here, david.
186
00:09:38,071 --> 00:09:39,806
I love you.
187
00:09:41,575 --> 00:09:43,577
I love you, too, megan.
188
00:09:45,512 --> 00:09:47,748
I love you so much.
189
00:09:47,748 --> 00:09:50,483
[ moaning softly ]
190
00:10:14,648 --> 00:10:16,783
Yes, I've been tracking it.
191
00:10:16,783 --> 00:10:21,421
I have the address.
It's 343 market lane.
192
00:10:21,421 --> 00:10:24,024
Mm‐hmm. Yes.
I'll meet you there.
193
00:10:24,024 --> 00:10:27,060
What time? Okay.
194
00:10:27,060 --> 00:10:29,630
Great. Thank you.
195
00:10:29,630 --> 00:10:32,365
[ doorbell rings ]
196
00:10:42,743 --> 00:10:44,911
Wipe your feet.
197
00:10:51,284 --> 00:10:53,620
So, what are we
Doing here?
198
00:11:03,069 --> 00:11:05,071
Here.
199
00:11:05,071 --> 00:11:07,574
‐what is this?
‐it's your target.
200
00:11:09,710 --> 00:11:11,945
Okay.
201
00:11:11,945 --> 00:11:13,580
Do you want to keep it?
202
00:11:13,580 --> 00:11:16,650
No, I got it.
203
00:11:16,650 --> 00:11:19,720
‐I want her, too.
‐okay.
204
00:11:19,720 --> 00:11:21,555
Make sure
They are together.
205
00:11:21,555 --> 00:11:23,790
I got it.
206
00:11:23,790 --> 00:11:25,659
Good.
207
00:11:27,460 --> 00:11:28,729
Where's my money?
208
00:11:28,729 --> 00:11:31,431
I'll get it to you
When it's done.
209
00:11:31,431 --> 00:11:33,133
I'm not no rookie.
210
00:11:33,133 --> 00:11:35,101
This bitch hit me.
211
00:11:35,101 --> 00:11:36,537
Who? Her?
212
00:11:36,537 --> 00:11:38,739
No. Not her.
213
00:11:38,739 --> 00:11:42,308
He hit me.
214
00:11:42,308 --> 00:11:45,979
He actually
Put his hands on me.
215
00:11:47,814 --> 00:11:49,616
He hit me.
216
00:11:52,318 --> 00:11:55,622
He hit me. He hit me.
217
00:11:55,622 --> 00:11:57,791
‐he ‐‐
‐hey. Hey.
218
00:11:57,791 --> 00:12:01,201
Get your hands off me.
219
00:12:01,201 --> 00:12:03,904
I got you.
220
00:12:03,904 --> 00:12:07,307
But I gotta
Get some of it.
221
00:12:07,307 --> 00:12:12,579
♪♪♪♪
222
00:12:12,579 --> 00:12:17,884
♪♪♪♪
223
00:12:17,884 --> 00:12:19,920
Is that enough?
224
00:12:24,758 --> 00:12:27,694
This'll get it done.
225
00:12:27,694 --> 00:12:30,997
Don't call me.
Don't text me.
226
00:12:32,699 --> 00:12:36,136
I'll reach out to you
When it's done.
227
00:12:36,136 --> 00:12:39,072
Okay.
228
00:12:39,072 --> 00:12:42,075
This is a ‐‐
This is a nice house.
229
00:12:42,075 --> 00:12:43,544
[ fingers snapping ]
230
00:12:43,544 --> 00:12:44,911
Put it out of your memory
231
00:12:44,911 --> 00:12:47,981
Because you will
Never see it again.
232
00:12:47,981 --> 00:12:50,817
[ chuckles ]
You're still cold‐blooded.
233
00:12:50,817 --> 00:12:53,720
You better know it.
Out.
234
00:12:53,720 --> 00:12:57,490
So, how do you
Want this done?
235
00:12:57,490 --> 00:12:59,526
Big.
236
00:12:59,526 --> 00:13:01,167
How big?
237
00:13:01,167 --> 00:13:03,069
Explosions.
238
00:13:06,372 --> 00:13:08,341
Now get out.
239
00:13:10,410 --> 00:13:14,781
You know, I always found this
Dark side of you attractive.
240
00:13:14,781 --> 00:13:16,583
You broke bastard.
241
00:13:16,583 --> 00:13:20,320
What would I do
With your broke ass?
242
00:13:20,320 --> 00:13:22,155
Boy, bye.
243
00:13:22,155 --> 00:13:24,224
[ chuckles ]
244
00:13:41,675 --> 00:13:43,677
[ cellphone ringing ]
245
00:13:48,515 --> 00:13:50,050
Hello.
246
00:13:50,050 --> 00:13:52,118
Man: hey.
247
00:13:52,118 --> 00:13:54,020
Hey. Who ‐‐
Who is this?
248
00:13:54,020 --> 00:13:56,523
It's r. K.
249
00:13:56,523 --> 00:13:57,991
What do you want?
250
00:13:57,991 --> 00:14:01,702
Look, I wanted to see
What you was doing, damn.
251
00:14:01,702 --> 00:14:04,838
I'm fine, damn.
Now goodbye.
252
00:14:04,838 --> 00:14:07,273
Hey, wait, wait, wait.
Hold up.
253
00:14:07,273 --> 00:14:09,075
[ sighs ] What?
254
00:14:09,075 --> 00:14:10,644
I want to see you again.
255
00:14:10,644 --> 00:14:12,779
[ laughs ]
256
00:14:12,779 --> 00:14:14,480
Listen.
257
00:14:14,480 --> 00:14:15,849
I am not in the mood
258
00:14:15,849 --> 00:14:17,751
To be anybody's
Sugar mama, okay?
259
00:14:17,751 --> 00:14:20,621
So find someone else.
260
00:14:20,621 --> 00:14:22,488
Wait.
261
00:14:29,630 --> 00:14:31,598
You don't even know what
Happened last night.
262
00:14:31,598 --> 00:14:33,166
What? What happened?
263
00:14:33,166 --> 00:14:35,802
This huge score that
Candace put me onto.
264
00:14:35,802 --> 00:14:37,604
Mm, what's her name?
265
00:14:37,604 --> 00:14:40,073
I think it's, uh, none
Of your damn business.
266
00:14:40,073 --> 00:14:41,642
Sound about right?
267
00:14:41,642 --> 00:14:44,811
[ sighs ] Whatever.
You must really like her.
268
00:14:44,811 --> 00:14:45,979
Who?
269
00:14:45,979 --> 00:14:48,549
Candace, fool.
270
00:14:48,549 --> 00:14:52,619
Oh. Yeah. I do really
Want to hit that.
271
00:14:52,619 --> 00:14:55,021
Yeah, I bet you do.
272
00:14:55,021 --> 00:14:58,058
Look, I give her a hard time,
But she's actually cool as hell.
273
00:14:58,058 --> 00:15:00,226
You could learn a lot
From her.
274
00:15:00,226 --> 00:15:04,037
Oh, I know, but
What she just did?
275
00:15:04,037 --> 00:15:06,907
‐what'd she do?
‐she beat the hell out of rocky.
276
00:15:06,907 --> 00:15:08,241
What!
277
00:15:08,241 --> 00:15:11,912
Beat his ass
With a golf club.
278
00:15:11,912 --> 00:15:13,680
Did she say why?
279
00:15:13,680 --> 00:15:14,948
Like, she was just like ‐‐
280
00:15:14,948 --> 00:15:17,483
He crossed her up
Or something like that.
281
00:15:17,483 --> 00:15:19,686
‐crazy.
‐wow.
282
00:15:19,686 --> 00:15:22,322
Well, maybe he shouldn't
Have did that.
283
00:15:22,322 --> 00:15:24,424
Oh, yeah, she got you
All the way sprung.
284
00:15:24,424 --> 00:15:25,659
[ laughs ]
285
00:15:25,659 --> 00:15:27,761
Look, I'm just trying to
Hustle up enough money
286
00:15:27,761 --> 00:15:29,329
So I can get up
Out of here.
287
00:15:29,329 --> 00:15:30,797
Where are you going?
288
00:15:30,797 --> 00:15:32,899
To l. A., baby.
I'm‐a be a huge star.
289
00:15:32,899 --> 00:15:35,502
In fact, you better get
My autograph right now
290
00:15:35,502 --> 00:15:37,070
Before I change my mind.
291
00:15:37,070 --> 00:15:39,172
I changed my mind.
It's too late.
292
00:15:39,172 --> 00:15:41,942
[ laughs ]
Yeah, whatever. Okay.
293
00:15:41,942 --> 00:15:43,176
What?
294
00:15:43,176 --> 00:15:46,179
All I'm saying is,
I had big dreams, too.
295
00:15:46,179 --> 00:15:49,415
And guess what.
I'm still here in savannah.
296
00:15:49,415 --> 00:15:52,653
Right.
But I ain't you.
297
00:15:52,653 --> 00:15:56,557
You're right.
You're not me.
298
00:15:56,557 --> 00:15:58,592
[ fingers snapping ]
299
00:15:58,592 --> 00:16:01,034
‐I want to talk to you.
‐damn.
300
00:16:01,034 --> 00:16:02,769
Rocky, are you okay?
301
00:16:02,769 --> 00:16:05,038
Yeah, I'm ‐‐ I'm perfect.
I want to talk to you now.
302
00:16:05,038 --> 00:16:07,073
Yeah, yeah.
Yeah. Come on.
303
00:16:14,981 --> 00:16:17,383
So, candace says
I crossed her up.
304
00:16:17,383 --> 00:16:20,120
‐what?
‐yeah.
305
00:16:20,120 --> 00:16:22,823
‐wow.
‐you know anything about that?
306
00:16:22,823 --> 00:16:25,025
‐no, man.
‐you sure?
307
00:16:25,025 --> 00:16:27,561
What would I know
About that?
308
00:16:27,561 --> 00:16:28,729
Okay.
309
00:16:28,729 --> 00:16:31,532
Look. I'm with you, man.
310
00:16:31,532 --> 00:16:32,766
I'm not team candace.
311
00:16:32,766 --> 00:16:34,034
Are you sure?
312
00:16:34,034 --> 00:16:37,170
Yes. I'm team rocky.
313
00:16:37,170 --> 00:16:38,972
Look, I'm sorry
This happened to you.
314
00:16:38,972 --> 00:16:41,942
Oh, don't worry about it.
She's gonna be taken care of.
315
00:16:41,942 --> 00:16:43,744
‐oh, yeah?
‐yeah.
316
00:16:43,744 --> 00:16:45,045
Is she here?
317
00:16:45,045 --> 00:16:46,780
I don't know.
318
00:16:46,780 --> 00:16:49,282
Oh. Okay.
319
00:16:49,282 --> 00:16:51,618
Look, man.
I know you like her.
320
00:16:51,618 --> 00:16:54,721
But you gotta watch her.
She's not what you think she is.
321
00:16:54,721 --> 00:16:57,724
I will. I will.
322
00:16:57,724 --> 00:17:01,401
You all right, man? You could,
Uh, just go home or something.
323
00:17:01,401 --> 00:17:02,936
Yeah, that's what
I'm gonna do.
324
00:17:02,936 --> 00:17:04,738
‐okay.
‐yeah.
325
00:17:04,738 --> 00:17:07,774
‐damn. Sorry.
‐yeah.
326
00:17:23,056 --> 00:17:25,125
[ beeping ]
327
00:17:25,125 --> 00:17:26,459
Hey.
328
00:17:26,459 --> 00:17:29,896
Hey. You got dude mad.
329
00:17:29,896 --> 00:17:30,931
He's real mad.
330
00:17:30,931 --> 00:17:33,734
What dude?
Speak proper english.
331
00:17:33,734 --> 00:17:35,301
Rocky.
332
00:17:35,301 --> 00:17:37,237
‐yeah, I know.
‐what happened?
333
00:17:37,237 --> 00:17:38,539
I beat his ass.
334
00:17:38,539 --> 00:17:40,541
Oh, so you did
A number on him.
335
00:17:40,541 --> 00:17:43,777
Yeah, never let them
See you weak. Remember that.
336
00:17:43,777 --> 00:17:45,779
I will.
337
00:17:45,779 --> 00:17:49,616
Okay, so, what happened
To veronica?
338
00:17:49,616 --> 00:17:52,252
Nothing much. I mean, you think
I can get that money from her?
339
00:17:52,252 --> 00:17:53,620
‐what money?
‐hers.
340
00:17:53,620 --> 00:17:56,322
You don't ‐‐ you don't
Want to mess with that.
341
00:17:56,322 --> 00:17:57,691
She's crazier than I am.
342
00:17:57,691 --> 00:17:59,492
You know I like that.
343
00:17:59,492 --> 00:18:00,634
Yeah, I know.
344
00:18:00,634 --> 00:18:01,835
I'm serious.
345
00:18:01,835 --> 00:18:03,504
Gross me out
Why don't you?
346
00:18:03,504 --> 00:18:04,805
Look, I can't help
347
00:18:04,805 --> 00:18:07,407
That I like 'em
A little seasoned, a'ight?
348
00:18:07,407 --> 00:18:10,310
Listen, I need you and
Gia to hit up some guys.
349
00:18:10,310 --> 00:18:11,612
Really?
350
00:18:11,612 --> 00:18:13,547
Yeah, I need to
Get enough money
351
00:18:13,547 --> 00:18:15,215
To get the hell
Out of here.
352
00:18:15,215 --> 00:18:16,482
I thought you had it.
353
00:18:16,482 --> 00:18:19,553
Well, I don't,
And I need you to.
354
00:18:19,553 --> 00:18:21,622
All right. I'm in.
355
00:18:21,622 --> 00:18:24,691
Okay, tell gia,
Hit up some guys.
356
00:18:24,691 --> 00:18:26,827
There's a convention coming
Into town this weekend.
357
00:18:26,827 --> 00:18:28,595
‐okay.
‐work her hard.
358
00:18:28,595 --> 00:18:30,296
‐I will.
‐and you too.
359
00:18:30,296 --> 00:18:32,132
‐I got it.
‐and one more thing.
360
00:18:32,132 --> 00:18:33,233
What's up?
361
00:18:33,233 --> 00:18:36,269
I need you to find
Big mike and sammy.
362
00:18:36,269 --> 00:18:37,804
You doing a robber job?
363
00:18:37,804 --> 00:18:40,974
No, I need some muscle,
Some persuasion.
364
00:18:40,974 --> 00:18:43,510
We might have to beat
Someone's ass, too.
365
00:18:43,510 --> 00:18:44,878
Who?
366
00:18:47,380 --> 00:18:49,149
My mother.
367
00:18:49,149 --> 00:18:51,585
Damn.
368
00:18:51,585 --> 00:18:53,119
Yeah.
369
00:18:54,821 --> 00:18:56,957
Call them. Now.
370
00:18:56,957 --> 00:18:58,825
Okay. Bye.
371
00:18:58,825 --> 00:19:00,667
[ beep ]
372
00:19:09,543 --> 00:19:11,978
[ phone vibrating ]
373
00:19:11,978 --> 00:19:13,880
[ sighs ]
374
00:19:13,880 --> 00:19:18,284
[ vibrating continues ]
375
00:19:18,284 --> 00:19:21,855
[ hushed ] Sa...Rah.
376
00:19:21,855 --> 00:19:24,257
Why are you calling me?
377
00:19:24,257 --> 00:19:26,527
I wanted to say hello.
378
00:19:26,527 --> 00:19:29,563
‐jim, this isn't funny.
‐oh, I'm not kidding.
379
00:19:29,563 --> 00:19:32,265
I'm not trying to
Be funny at all.
380
00:19:32,265 --> 00:19:35,101
I gave you what you wanted.
Now leave me alone.
381
00:19:35,101 --> 00:19:36,703
Where are you?
382
00:19:36,703 --> 00:19:38,539
I'm at the office.
383
00:19:39,973 --> 00:19:42,075
[ softly ]
What are you wearing?
384
00:19:42,075 --> 00:19:43,544
Okay. I'm hanging up.
385
00:19:43,544 --> 00:19:45,846
No, hang on.
Not ‐‐ not so fast.
386
00:19:45,846 --> 00:19:48,649
Look, I gave you what you
Wanted. I'm not seeing you.
387
00:19:48,649 --> 00:19:51,051
Is there more evidence?
388
00:19:51,051 --> 00:19:52,252
Jim.
389
00:19:52,252 --> 00:19:53,754
Just a question.
I'm asking.
390
00:19:53,754 --> 00:19:54,955
No.
391
00:19:54,955 --> 00:19:56,623
Are you sure?
392
00:19:56,623 --> 00:19:58,224
Yes!
393
00:19:58,224 --> 00:20:00,260
I want them left with
A circumstantial case.
394
00:20:00,260 --> 00:20:02,268
You understand that,
Right?
395
00:20:02,268 --> 00:20:04,137
Jim, you have
The main ‐‐
396
00:20:04,137 --> 00:20:07,541
I don't want the main.
I want it all.
397
00:20:07,541 --> 00:20:10,210
‐[ sighs ]
‐what else do you have, sarah?
398
00:20:10,210 --> 00:20:12,445
The only other thing
Is your son.
399
00:20:12,445 --> 00:20:13,980
Well, I'll handle him.
400
00:20:13,980 --> 00:20:15,882
I don't want to hear that.
401
00:20:15,882 --> 00:20:18,384
Look, I'm not gonna hurt him.
He's my son.
402
00:20:18,384 --> 00:20:21,788
What do you think
I am ‐‐ a madman?
403
00:20:21,788 --> 00:20:23,089
No. I don't.
404
00:20:23,089 --> 00:20:25,526
Oh, that's good,
Because if you did,
405
00:20:25,526 --> 00:20:29,162
Then I might have to start
Demanding things from you.
406
00:20:29,162 --> 00:20:31,898
Jim!
Can you please stop?
407
00:20:31,898 --> 00:20:33,967
Are you sure you
Gave me everything?
408
00:20:33,967 --> 00:20:35,435
Yes.
409
00:20:35,435 --> 00:20:38,371
You know
I don't like surprises.
410
00:20:38,371 --> 00:20:41,542
[ sighs ]
411
00:20:41,542 --> 00:20:43,977
The only other thing
There is,
412
00:20:43,977 --> 00:20:46,547
Is the whore in the bar
That you've been talking to.
413
00:20:46,547 --> 00:20:51,284
She's an undercover informant
For the d. A.'s office.
414
00:20:51,284 --> 00:20:53,053
What?
415
00:20:53,053 --> 00:20:56,022
Yeah.
416
00:20:56,022 --> 00:20:58,358
What is she
Trying to uncover?
417
00:20:58,358 --> 00:21:00,093
She's been planted there
To get information
418
00:21:00,093 --> 00:21:01,635
On you and candace young.
419
00:21:01,635 --> 00:21:04,270
They've been running
A prostitution ring
Out of the hotel.
420
00:21:04,270 --> 00:21:05,706
Go on.
421
00:21:05,706 --> 00:21:08,141
The bartenders are in on it,
And one of the managers,
422
00:21:08,141 --> 00:21:09,610
And they've
Left it in place
423
00:21:09,610 --> 00:21:12,112
Until they get
Information on you.
424
00:21:12,112 --> 00:21:14,548
All right.
425
00:21:14,548 --> 00:21:16,482
That's good.
Keep it coming.
426
00:21:16,482 --> 00:21:19,352
That's it.
That's all I have.
427
00:21:21,555 --> 00:21:25,592
Okay. You're
A good little girl.
428
00:21:25,592 --> 00:21:27,828
Thank you.
429
00:21:27,828 --> 00:21:29,796
[ sighs ]
430
00:21:36,670 --> 00:21:40,473
[ chuckling ]
Son of a bitch.
431
00:21:40,473 --> 00:21:43,544
I've got something to do
With a prostitution ring.
432
00:21:47,213 --> 00:21:49,149
[ indistinct conversations ]
433
00:21:56,056 --> 00:21:57,490
What can I get for you?
434
00:21:57,490 --> 00:21:59,860
Uh, vodka.
435
00:21:59,860 --> 00:22:02,703
Don't I know you?
436
00:22:02,703 --> 00:22:04,738
I don't think so.
437
00:22:04,738 --> 00:22:07,140
You sure?
I think we met.
438
00:22:09,275 --> 00:22:11,712
‐oh, yeah? Where?
‐jail.
439
00:22:13,313 --> 00:22:15,949
Sorry.
I don't remember you.
440
00:22:15,949 --> 00:22:19,686
Whatever.
Must've been someone else.
441
00:22:19,686 --> 00:22:21,054
So, do you want
That vodka straight?
442
00:22:21,054 --> 00:22:22,889
Please.
443
00:22:32,298 --> 00:22:33,534
Did you see him walk in?
444
00:22:33,534 --> 00:22:36,169
Yeah. Oh, yeah.
445
00:22:36,169 --> 00:22:39,606
Nice shoes. Nice watch.
Nice money.
446
00:22:39,606 --> 00:22:40,641
We need that.
447
00:22:40,641 --> 00:22:44,611
Yeah. I know.
I saw it.
448
00:22:44,611 --> 00:22:47,514
Yeah.
449
00:22:56,256 --> 00:22:57,991
Hi.
450
00:23:02,703 --> 00:23:04,270
Hi.
451
00:23:04,270 --> 00:23:06,172
I love your shirt.
452
00:23:08,441 --> 00:23:10,777
Thank you.
453
00:23:12,078 --> 00:23:14,414
You checking in?
454
00:23:14,414 --> 00:23:17,250
‐uh, yep.
‐hm.
455
00:23:17,250 --> 00:23:19,285
First time here?
456
00:23:19,285 --> 00:23:21,321
Nope.
I stay here a lot.
457
00:23:21,321 --> 00:23:24,691
Oh. Yeah, it's
A really nice place.
458
00:23:24,691 --> 00:23:26,426
I'm gia.
459
00:23:28,328 --> 00:23:30,263
Hi, gia.
460
00:23:30,263 --> 00:23:32,332
Your name is?
461
00:23:32,332 --> 00:23:33,767
Gay.
462
00:23:33,767 --> 00:23:35,301
I'm sorry?
463
00:23:35,301 --> 00:23:37,070
I'm gay, okay?
464
00:23:37,070 --> 00:23:38,805
Oh, nice to
Meet you, gay.
465
00:23:38,805 --> 00:23:40,607
No.
466
00:23:40,607 --> 00:23:43,476
No, I'm gay, meaning
I'm not interested.
467
00:23:43,476 --> 00:23:46,547
Ohh. [ chuckles ]
Yes.
468
00:23:46,547 --> 00:23:50,116
Well, a girl
Can hope, right?
469
00:23:50,116 --> 00:23:55,321
♪♪♪♪
470
00:23:55,321 --> 00:23:57,457
Sorry about that.
471
00:23:57,457 --> 00:23:59,325
About what?
472
00:23:59,325 --> 00:24:01,201
She always wants to
Flirt with everybody.
473
00:24:01,201 --> 00:24:02,769
What is she, a hooker?
474
00:24:02,769 --> 00:24:05,038
I would hope not.
475
00:24:05,038 --> 00:24:07,440
Well, it doesn't matter.
I'm not interested.
476
00:24:07,440 --> 00:24:10,811
Right. I hear you.
A married man like yourself.
477
00:24:10,811 --> 00:24:13,680
I'm not married.
478
00:24:13,680 --> 00:24:16,783
Well, I mean, she's sexy.
Why not?
479
00:24:16,783 --> 00:24:18,619
I'm gay.
480
00:24:20,086 --> 00:24:21,922
Thought so.
481
00:24:21,922 --> 00:24:23,690
What do you mean
You thought so?
482
00:24:23,690 --> 00:24:25,726
Yeah, I kind of have
This, uh, radar.
483
00:24:25,726 --> 00:24:28,328
Just goes off. Ding, ding,
Ding, ding. You know.
484
00:24:28,328 --> 00:24:31,164
Right.
Ding, ding, ding, ding.
485
00:24:31,164 --> 00:24:34,167
So...Are you gay?
486
00:24:37,337 --> 00:24:39,005
Yeah.
487
00:24:39,005 --> 00:24:41,341
And I think
You're cute.
488
00:24:41,341 --> 00:24:44,711
[ chuckles ]
Thank you.
489
00:24:45,846 --> 00:24:48,081
You seeing somebody?
490
00:24:48,081 --> 00:24:50,083
Are you
Flirting with me?
491
00:24:53,453 --> 00:24:55,889
Yeah, I am
Flirting with you.
492
00:24:55,889 --> 00:24:58,992
Hmm. Well, thank you.
493
00:24:58,992 --> 00:25:01,635
I'm flattered,
But I'm in no mood to...
494
00:25:01,635 --> 00:25:03,704
To what?
495
00:25:03,704 --> 00:25:05,205
Flirt back.
496
00:25:05,205 --> 00:25:08,341
Ah, that's okay.
I'll do all the work.
497
00:25:08,341 --> 00:25:11,011
I'm not interested.
498
00:25:11,011 --> 00:25:14,480
Yet. Let me get you
Another drink.
499
00:25:14,480 --> 00:25:16,917
We'll see where
Your head is then.
500
00:25:16,917 --> 00:25:22,022
♪♪♪♪
501
00:25:22,022 --> 00:25:27,093
♪♪♪♪
502
00:25:27,093 --> 00:25:28,762
Well, hello.
503
00:25:28,762 --> 00:25:30,496
Hello.
504
00:25:30,496 --> 00:25:32,265
How are you doing?
505
00:25:32,265 --> 00:25:34,434
I'm glad to see you.
506
00:25:34,434 --> 00:25:35,902
Ohh.
507
00:25:35,902 --> 00:25:38,872
I like that,
Because I have a room.
508
00:25:42,008 --> 00:25:44,010
Great.
509
00:26:00,767 --> 00:26:02,503
I need a fix.
510
00:26:02,503 --> 00:26:05,105
‐what do you need? A fix?
‐yeah.
511
00:26:05,105 --> 00:26:07,140
I'm sorry.
We can't do that here.
512
00:26:07,140 --> 00:26:08,809
Why the hell not?
This is a hospital, right?
513
00:26:08,809 --> 00:26:11,745
I'm sorry. That's just
Not hospital policy.
514
00:26:11,745 --> 00:26:13,547
Okay, well, then get me
The hell out of this thing.
515
00:26:13,547 --> 00:26:16,082
‐we can't do that, either.
‐why the hell not?!
516
00:26:16,082 --> 00:26:18,519
Okay, look, I'm gonna go
Get the doctor, all right?
517
00:26:18,519 --> 00:26:21,287
Come on. Just ‐‐
Damn it.
518
00:26:21,287 --> 00:26:23,590
Get the hell out of here.
You're useless.
519
00:26:25,158 --> 00:26:27,060
[ door closes, lock clicks ]
520
00:26:27,060 --> 00:26:32,298
♪♪♪♪
521
00:26:32,298 --> 00:26:35,501
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you doing here?
522
00:26:36,937 --> 00:26:39,973
How are you?
523
00:26:39,973 --> 00:26:42,242
You know you're not
Supposed to be in here.
524
00:26:42,242 --> 00:26:45,278
Hey. Just want to
Talk to you, okay?
525
00:26:45,278 --> 00:26:47,280
I've got nothing
To say to you.
526
00:26:47,280 --> 00:26:50,784
Well, um,
You're all tied up,
527
00:26:50,784 --> 00:26:54,187
So you're gonna listen
To what I have to say.
528
00:26:54,187 --> 00:26:57,023
‐nurse!
‐scream all you want.
529
00:26:57,023 --> 00:27:00,460
They don't like you
That much.
530
00:27:00,460 --> 00:27:01,835
Get the...Out of here.
531
00:27:01,835 --> 00:27:03,504
You have no business
Being here. Get out.
532
00:27:03,504 --> 00:27:05,539
So, listen.
533
00:27:05,539 --> 00:27:07,641
I've got this belt,
534
00:27:07,641 --> 00:27:11,678
And, uh, we could tie it up
To that bar up there,
535
00:27:11,678 --> 00:27:14,014
And then you can
Hang yourself.
536
00:27:14,014 --> 00:27:15,181
Huh?
537
00:27:15,181 --> 00:27:17,117
You want to kill
Yourself, right?
538
00:27:17,117 --> 00:27:18,752
I'm just here
To assist you.
539
00:27:18,752 --> 00:27:21,655
Get the...Out of here.
540
00:27:21,655 --> 00:27:23,724
Look at that. Heroin.
541
00:27:23,724 --> 00:27:26,860
No, no. I'm not doing that.
I'm not doing that.
542
00:27:30,030 --> 00:27:34,000
Come on. No junkie can
Refuse that, can they?
543
00:27:34,000 --> 00:27:36,102
I'm not doing it.
544
00:27:36,102 --> 00:27:38,271
Don't do this to me.
Come on.
545
00:27:38,271 --> 00:27:42,208
Why? You're doing
Things to me.
546
00:27:42,208 --> 00:27:43,810
What the hell
Am I doing to you?
547
00:27:43,810 --> 00:27:46,146
‐keeping jeffery from me.
‐damn it, I'm not gay!
548
00:27:46,146 --> 00:27:48,348
How many times do I have
To tell that to you?
549
00:27:48,348 --> 00:27:50,416
Neither am I.
550
00:27:52,152 --> 00:27:55,288
You are a sick son of
A bitch, man. You are...
551
00:28:00,060 --> 00:28:02,302
He loves you.
552
00:28:02,302 --> 00:28:04,204
I know it.
553
00:28:04,204 --> 00:28:06,507
You should see the way he
Lights up when you call.
554
00:28:06,507 --> 00:28:10,110
Tries to hide it
From me.
555
00:28:10,110 --> 00:28:12,713
No, I won't...
Put it away.
556
00:28:12,713 --> 00:28:15,916
Come on.
You want this heroin.
557
00:28:15,916 --> 00:28:19,853
Look at you
Starting to sweat.
558
00:28:19,853 --> 00:28:22,222
So, how long's it been?
559
00:28:22,222 --> 00:28:24,357
Couple hours?
560
00:28:24,357 --> 00:28:25,826
Longer?
561
00:28:25,826 --> 00:28:30,263
Ooh. Oh, god.
You got it bad.
562
00:28:30,263 --> 00:28:33,133
I can see it
All over your body.
563
00:28:33,133 --> 00:28:35,536
Put it away.
I'm not taking it.
564
00:28:37,337 --> 00:28:39,706
You can't resist this.
565
00:28:39,706 --> 00:28:43,644
Yeah. I can.
Put it away.
566
00:28:43,644 --> 00:28:47,413
Look, I ‐‐ I can just
Slip it in your arm.
567
00:28:47,413 --> 00:28:48,849
I can just slip it
In your arm.
568
00:28:48,849 --> 00:28:50,884
No, I got a straitjacket
On, you dumbass.
569
00:28:50,884 --> 00:28:53,520
I mean, there's
Ways around that.
570
00:28:53,520 --> 00:28:56,289
We could put it in your toes,
In your legs.
571
00:28:56,289 --> 00:28:58,692
I'm g‐‐ actually
Pretty good at this.
572
00:29:01,835 --> 00:29:03,804
No.
573
00:29:03,804 --> 00:29:09,042
♪♪♪♪
574
00:29:09,042 --> 00:29:11,144
No.
575
00:29:14,848 --> 00:29:16,149
No. Stop it.
576
00:29:16,149 --> 00:29:19,085
We can just cook it up
Right here.
577
00:29:19,085 --> 00:29:23,156
No, no, no. Come on, man.
Come on, man. Stop it.
578
00:29:26,392 --> 00:29:28,461
You know they're
Not gonna give you
579
00:29:28,461 --> 00:29:32,165
Anything around here,
Right?
580
00:29:32,165 --> 00:29:34,400
Yeah, I'm sure.
I don't want it.
581
00:29:35,902 --> 00:29:38,905
‐no?
‐no, put it away.
582
00:29:38,905 --> 00:29:40,406
I'm sure.
583
00:29:40,406 --> 00:29:42,375
Sure?
584
00:29:42,375 --> 00:29:44,611
Yes, I'm sure.
585
00:29:44,611 --> 00:29:46,747
Come on, man.
586
00:29:46,747 --> 00:29:48,649
It's not your fault.
You need it.
587
00:29:48,649 --> 00:29:50,383
You need it.
588
00:29:50,383 --> 00:29:53,319
You can't just kick this
On your own.
589
00:29:54,888 --> 00:29:58,825
Just get out, man.
Get the hell out of here.
590
00:29:58,825 --> 00:30:01,568
‐why does he want you?
‐I don't know.
591
00:30:01,568 --> 00:30:04,437
What do you got
That I don't, huh?
592
00:30:04,437 --> 00:30:08,108
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
593
00:30:08,108 --> 00:30:10,476
You're a sick
Son of a bitch, man.
594
00:30:10,476 --> 00:30:13,113
It's nice,
But I got you beat.
595
00:30:15,281 --> 00:30:16,783
I'm not taking it.
Get out of here.
596
00:30:16,783 --> 00:30:18,251
‐get the hell out of here.
‐okay.
597
00:30:18,251 --> 00:30:20,486
‐just get the hell out of here.
‐all right, but if I go,
598
00:30:20,486 --> 00:30:25,058
Heroin's coming with me.
599
00:30:25,058 --> 00:30:28,595
So go.
I'm not taking it.
600
00:30:30,664 --> 00:30:33,233
Come on. Take it.
601
00:30:33,233 --> 00:30:35,602
What, so you can kill me?
602
00:30:35,602 --> 00:30:37,938
No. So you can
Feel better!
603
00:30:37,938 --> 00:30:41,742
No. No.
So you can kill me.
604
00:30:41,742 --> 00:30:45,812
Would that be so bad?
Isn't that what you want?
605
00:30:45,812 --> 00:30:48,414
Get the hell
Out of here. Go.
606
00:30:50,316 --> 00:30:54,555
Let's just put
A little bit in here.
607
00:30:54,555 --> 00:30:57,457
No. No. No. No.
608
00:30:57,457 --> 00:31:00,594
‐shh.
‐stop. Come on.
609
00:31:00,594 --> 00:31:02,335
‐come on, man.
‐shh.
610
00:31:02,335 --> 00:31:04,337
Don't do this to me!
611
00:31:04,337 --> 00:31:06,873
Come on! Don't do ‐‐
Come on!
612
00:31:06,873 --> 00:31:09,242
Doesn't that look good?
613
00:31:10,944 --> 00:31:13,747
You weren't supposed to
Be in here this long.
614
00:31:15,015 --> 00:31:17,217
Uh, h‐hold on just a sec.
He's a friend of mine.
615
00:31:17,217 --> 00:31:19,019
‐I don't care.
‐no, it's fine, really.
616
00:31:19,019 --> 00:31:21,187
It's fine. It's fine.
617
00:31:21,187 --> 00:31:23,356
Well, hold up.
Just a sec.
618
00:31:23,356 --> 00:31:26,026
He's just a friend of mine.
Come on. We're just talking.
619
00:31:26,026 --> 00:31:27,828
‐I don't care.
‐sorry.
620
00:31:27,828 --> 00:31:30,664
Come on, man.
Just ‐‐ just stay.
621
00:31:30,664 --> 00:31:34,400
‐she says I gotta go.
‐come on!
622
00:31:34,400 --> 00:31:39,272
♪♪♪♪
623
00:31:39,272 --> 00:31:41,742
Hold up. Nurse!
624
00:31:41,742 --> 00:31:43,443
Nurse! Hold on!
625
00:31:43,443 --> 00:31:45,378
[ lock clicks ]
626
00:31:45,378 --> 00:31:47,648
Damn it.
627
00:31:54,988 --> 00:31:58,391
Well, of course.
[ chuckles ]
628
00:31:58,391 --> 00:32:01,001
It's a
Constant process.
629
00:32:01,001 --> 00:32:03,637
Oscar! Hey!
Hang on a second.
630
00:32:03,637 --> 00:32:05,138
Why don't you
Go to the room?
631
00:32:05,138 --> 00:32:09,510
I gotta talk
To this guy. Okay?
632
00:32:09,510 --> 00:32:11,845
See you in a minute.
633
00:32:13,346 --> 00:32:14,548
Hi.
634
00:32:14,548 --> 00:32:16,650
Don't you "Hi" me.
Where's my damn money?
635
00:32:16,650 --> 00:32:18,018
I don't have it yet.
636
00:32:18,018 --> 00:32:19,753
Damn it, oscar!
637
00:32:19,753 --> 00:32:21,822
‐I'm sorry.
‐what? You're sorry?
638
00:32:21,822 --> 00:32:25,125
Stop telling me you're
Sorry and get me my money.
639
00:32:25,125 --> 00:32:27,227
‐I will.
‐when?
640
00:32:27,227 --> 00:32:29,530
As soon as I find
Candace.
641
00:32:29,530 --> 00:32:32,566
[ clears throat ]
What happened to your head?
642
00:32:34,735 --> 00:32:37,403
Long story.
643
00:32:37,403 --> 00:32:39,906
How much has david harrington
Told you about me?
644
00:32:39,906 --> 00:32:41,374
I know a lot about you,
Mr. Cryer.
645
00:32:41,374 --> 00:32:43,276
I'm not talking about
What you hear on the news
646
00:32:43,276 --> 00:32:45,912
Or read in the
Newspapers, oscar.
647
00:32:45,912 --> 00:32:48,749
Yeah. Neither was I.
648
00:32:48,749 --> 00:32:50,717
Who are your sources?
649
00:32:50,717 --> 00:32:52,553
I have my ways.
650
00:32:52,553 --> 00:32:54,420
Then I hope your ways
Have told you
651
00:32:54,420 --> 00:32:58,091
I can be a real son of a bitch
When I've been wronged.
652
00:32:58,091 --> 00:32:59,793
Well, I didn't wrong you.
653
00:32:59,793 --> 00:33:01,568
‐really?
‐this was candace's doing.
654
00:33:01,568 --> 00:33:03,303
How the hell did you
Fall for that?
655
00:33:03,303 --> 00:33:05,772
That whole "Sleep
With candace" bullshit?
656
00:33:05,772 --> 00:33:08,909
I guess the same way
You did, I suppose.
657
00:33:10,911 --> 00:33:15,181
You get that bitch
And you get my money back.
658
00:33:15,181 --> 00:33:18,118
Or what?
Find her or what?
659
00:33:18,118 --> 00:33:19,753
What are you gonna do?
660
00:33:19,753 --> 00:33:21,822
You already said I was dead,
So what are you gonna do?
661
00:33:21,822 --> 00:33:23,757
Oh, there's things a lot
Worse than dying, oscar.
662
00:33:23,757 --> 00:33:26,793
Yeah, I don't like being
Threatened, mr. Cryer.
663
00:33:26,793 --> 00:33:29,530
Then you're really
Not gonna like this.
664
00:33:30,897 --> 00:33:33,800
Listen to me, oscar. Hey.
How does that feel? Huh?
665
00:33:33,800 --> 00:33:35,569
‐does that feel bad?
‐[ panting ]
666
00:33:35,569 --> 00:33:38,839
Stop breathing. You
Need to listen to me.
667
00:33:38,839 --> 00:33:41,808
You are running
Out of time, oscar.
668
00:33:41,808 --> 00:33:43,043
Running out of time
669
00:33:43,043 --> 00:33:45,546
To find that bitch
And find my money,
670
00:33:45,546 --> 00:33:48,749
And you are running
Out of time to breathe.
671
00:33:53,554 --> 00:33:55,756
Were you going
Somewhere?
672
00:33:57,758 --> 00:34:00,200
I'll find your damn money.
673
00:34:02,503 --> 00:34:04,571
[ door closes ]
674
00:34:06,472 --> 00:34:08,341
So you missed me, huh?
675
00:34:08,341 --> 00:34:11,778
Yes, I did. Terribly.
676
00:34:11,778 --> 00:34:14,247
Well, good.
I'm here now.
677
00:34:16,650 --> 00:34:19,720
Yes, you are.
678
00:34:19,720 --> 00:34:21,555
But first things first.
679
00:34:21,555 --> 00:34:24,525
I want to know everything you
Know about candace young.
680
00:34:26,092 --> 00:34:27,427
What?
681
00:34:27,427 --> 00:34:29,362
I want to know
Everything you know
682
00:34:29,362 --> 00:34:32,365
About candace young,
Everything you've told her.
683
00:34:32,365 --> 00:34:36,136
[ sighs ] I don't know what
You're talking about, jim.
684
00:34:36,136 --> 00:34:37,838
Go ahead, gia,
Play games with me.
685
00:34:37,838 --> 00:34:40,040
See how badly
This goes for you.
686
00:34:41,307 --> 00:34:42,743
Uh ‐‐
687
00:34:42,743 --> 00:34:45,378
I know you're an informant
For the d. A., okay?
688
00:34:45,378 --> 00:34:47,648
Let's start there.
689
00:34:47,648 --> 00:34:49,716
What have you told them?
690
00:34:51,552 --> 00:34:55,055
‐nothing.
‐gia.
691
00:34:55,055 --> 00:34:57,123
I haven't told them
Anything, okay?
692
00:34:57,123 --> 00:34:58,925
You haven't said
Anything to me.
693
00:34:58,925 --> 00:35:00,794
Have you been
Wearing a wire?
694
00:35:00,794 --> 00:35:04,370
No. No.
You saw me naked. No.
695
00:35:04,370 --> 00:35:06,507
Why weren't you?
696
00:35:06,507 --> 00:35:08,875
I, uh ‐‐ I ‐‐
[ sighs ]
697
00:35:08,875 --> 00:35:12,679
Don't you lie to me, bitch!
Why were you not wearing a wire?
698
00:35:16,349 --> 00:35:19,653
I was supposed to
Get you to relax,
699
00:35:19,653 --> 00:35:22,656
And then I was gonna
Start to wear one.
700
00:35:22,656 --> 00:35:24,658
Okay.
701
00:35:24,658 --> 00:35:27,493
I'll believe that.
702
00:35:27,493 --> 00:35:30,964
What are you
Gonna do to me?
703
00:35:30,964 --> 00:35:32,966
I'll think about it.
704
00:35:35,501 --> 00:35:38,104
This actually might
Be a good thing.
705
00:35:38,104 --> 00:35:40,440
I can use this.
706
00:35:41,942 --> 00:35:45,078
Look. Look. I don't
Want to go into this
Any deeper. I just ‐‐
707
00:35:45,078 --> 00:35:47,247
Oh, it's way too late
For that, honey.
708
00:35:47,247 --> 00:35:49,950
Way too late.
709
00:35:49,950 --> 00:35:51,552
I gotta go.
710
00:35:51,552 --> 00:35:53,019
Where the hell you
Think you're going?
711
00:35:53,019 --> 00:35:54,254
I cannot do this.
I'm sorry.
712
00:35:54,254 --> 00:35:55,889
[ mockingly ] You gotta go.
You can't do this.
713
00:35:55,889 --> 00:35:57,591
‐no.
‐the hell you can't do this.
714
00:35:57,591 --> 00:36:00,126
You're not leaving this room
Until I'm done with you!
715
00:36:00,126 --> 00:36:02,468
We have a new
Arrangement, gia.
716
00:36:02,468 --> 00:36:05,271
There'll be no more cash
On the dresser.
717
00:36:05,271 --> 00:36:08,074
Now take off
Your clothes.
718
00:36:10,476 --> 00:36:12,913
Uh ‐‐ jim.
719
00:36:12,913 --> 00:36:14,681
You gonna cry?
720
00:36:14,681 --> 00:36:17,017
Take off your
Damn clothes. Now.
721
00:36:17,017 --> 00:36:19,520
Jim. Please.
722
00:36:19,520 --> 00:36:21,755
‐please?
‐just let me go.
723
00:36:21,755 --> 00:36:24,558
Say it again.
724
00:36:24,558 --> 00:36:25,959
Say it again.
725
00:36:25,959 --> 00:36:28,829
‐please ‐‐
‐say it...Again.
726
00:36:30,230 --> 00:36:32,032
[ voice breaking ]
Let me go, jim.
727
00:36:32,032 --> 00:36:33,466
Oh, yeah. We're gonna go.
728
00:36:33,466 --> 00:36:34,968
Let me go!
729
00:36:38,639 --> 00:36:40,941
Ohh. My goodness.
730
00:36:40,941 --> 00:36:44,645
♪♪♪♪
731
00:36:44,645 --> 00:36:46,446
Hanna.
732
00:36:46,446 --> 00:36:48,882
Hey, katheryn. What
Are you doing here?
733
00:36:48,882 --> 00:36:51,718
I, uh, had to take care
Of a few things.
734
00:36:51,718 --> 00:36:53,019
What are you doing?
735
00:36:53,019 --> 00:36:55,121
‐benny was arrested.
‐what for?
736
00:36:55,121 --> 00:36:57,791
For the thing I told you about.
That man at the bar.
737
00:36:57,791 --> 00:37:00,734
‐no.
‐yeah.
738
00:37:00,734 --> 00:37:02,135
Hanna, I'm sorry.
739
00:37:02,135 --> 00:37:04,370
Listen. I called marty
On the way over here.
740
00:37:04,370 --> 00:37:05,471
Is he coming?
741
00:37:05,471 --> 00:37:07,073
Yeah, he said
He was on his way.
742
00:37:07,073 --> 00:37:08,474
‐good.
‐this is crazy.
743
00:37:08,474 --> 00:37:10,510
Now, I know he didn't
Hurt that man.
744
00:37:10,510 --> 00:37:14,147
I know benny.
I know it.
745
00:37:14,147 --> 00:37:17,617
When marty gets here, he'll
Get him out and get him off.
746
00:37:17,617 --> 00:37:19,185
I sure hope so.
747
00:37:19,185 --> 00:37:21,522
He will.
748
00:37:21,522 --> 00:37:22,823
Thank you.
749
00:37:22,823 --> 00:37:25,125
Hanna, I‐I gotta go.
I'll call you, okay?
750
00:37:25,125 --> 00:37:27,728
Okay. Thanks again.
751
00:37:27,728 --> 00:37:32,065
♪♪♪♪
752
00:37:32,065 --> 00:37:35,368
Can you look in there and see
If my son is in there yet?
753
00:37:50,050 --> 00:37:52,352
[ sobbing ]
754
00:38:21,154 --> 00:38:24,991
Here.
Have another on me.
755
00:38:27,493 --> 00:38:29,530
Okay.
756
00:38:29,530 --> 00:38:31,932
You do this
To everybody?
757
00:38:31,932 --> 00:38:34,768
Just the ones I like.
758
00:38:34,768 --> 00:38:36,737
Yeah. Okay.
759
00:38:36,737 --> 00:38:38,572
Come on.
You don't think I'm cute?
760
00:38:38,572 --> 00:38:40,641
Just a little bit.
761
00:38:40,641 --> 00:38:42,042
I think you're pushy.
762
00:38:42,042 --> 00:38:43,476
Well, in this life,
763
00:38:43,476 --> 00:38:47,180
You have to go after
What you want, right?
764
00:38:47,180 --> 00:38:49,516
Well, I've had
Enough of pushy.
765
00:38:49,516 --> 00:38:51,284
Okay.
766
00:38:51,284 --> 00:38:54,487
Let's talk about it
In your room.
767
00:38:54,487 --> 00:38:56,823
I don't think so.
768
00:38:56,823 --> 00:38:59,159
Well, you billed the
Drinks to your room,
769
00:38:59,159 --> 00:39:00,794
So I have the number.
770
00:39:00,794 --> 00:39:03,504
I'll be up there on my break,
And we can have a little fun.
771
00:39:03,504 --> 00:39:06,973
How's that sound?
Sound good? Good.
772
00:39:11,612 --> 00:39:13,046
Yep.
773
00:39:13,046 --> 00:39:14,280
[ phone ringing ]
774
00:39:14,280 --> 00:39:15,649
Artesian bar.
775
00:39:15,649 --> 00:39:17,751
‐hi.
‐what's up, baby girl?
776
00:39:20,987 --> 00:39:22,355
Um, is it busy?
777
00:39:22,355 --> 00:39:25,526
No, uh, gia just
Left with someone.
778
00:39:25,526 --> 00:39:27,761
Did you see
That oscar guy?
779
00:39:27,761 --> 00:39:29,262
Nope. Not in here.
780
00:39:29,262 --> 00:39:31,431
Did you get in touch
With who I need?
781
00:39:31,431 --> 00:39:34,100
Yeah. He'll meet
With you later.
782
00:39:34,100 --> 00:39:35,636
Okay. Thanks.
783
00:39:35,636 --> 00:39:37,838
Are you sure
You wanna do that?
784
00:39:37,838 --> 00:39:39,540
Don't question me.
785
00:39:39,540 --> 00:39:41,474
Okay.
786
00:39:41,474 --> 00:39:42,876
I'm coming through
The lobby.
787
00:39:42,876 --> 00:39:44,144
You sure
You wanna do that?
788
00:39:44,144 --> 00:39:47,080
Don't question me.
789
00:39:47,080 --> 00:39:49,516
I'm sorry.
790
00:39:49,516 --> 00:39:52,218
‐watch my six.
‐[ speaking indistinctly ]
791
00:39:52,218 --> 00:39:55,121
I got this whale, right.
And he's loaded.
792
00:39:55,121 --> 00:39:57,691
Got this nice watch,
And I want it.
793
00:39:57,691 --> 00:39:59,860
I'm on my way
Across the lobby.
794
00:39:59,860 --> 00:40:01,735
Also, I need to talk
To you about the guy
795
00:40:01,735 --> 00:40:03,504
Who didn't give me
The 10 grand.
796
00:40:03,504 --> 00:40:05,371
I need to know what
My next move should be.
797
00:40:05,371 --> 00:40:07,373
Okay.
798
00:40:08,675 --> 00:40:10,176
Is anybody watching me?
799
00:40:10,176 --> 00:40:11,912
‐uh, no.
‐okay.
800
00:40:11,912 --> 00:40:13,680
Do you need me to
Walk you to your room?
801
00:40:13,680 --> 00:40:16,082
No. Once I get in the
Elevator, I'll be fine.
802
00:40:16,082 --> 00:40:18,184
Okay. Bye.
803
00:40:18,184 --> 00:40:23,957
♪♪♪♪
804
00:40:23,957 --> 00:40:25,726
[ elevator bell dings ]
805
00:40:27,528 --> 00:40:29,262
There you are.
806
00:40:35,401 --> 00:40:37,337
[ button clicking rapidly ]
807
00:40:40,841 --> 00:40:43,777
[ elevator bell dings ]
808
00:40:43,777 --> 00:40:46,046
‐[ candace whimpers ]
‐come on.
809
00:40:56,056 --> 00:40:58,191
Had too much to drink.
Too many shots.
810
00:40:58,191 --> 00:41:01,067
You know what I mean?
811
00:41:01,067 --> 00:41:03,336
[ lock beeps ]
812
00:41:09,743 --> 00:41:12,979
You bitch!
Where's the money, huh?!
813
00:41:12,979 --> 00:41:14,480
‐where's the money? Huh?
‐stop!
814
00:41:14,480 --> 00:41:15,582
What'd you do with it?!
815
00:41:15,582 --> 00:41:16,883
'cause it ain't time
To play games with me!
816
00:41:16,883 --> 00:41:18,451
You understand me?!
Where is it, candace?
817
00:41:18,451 --> 00:41:20,020
‐oscar!
‐where is the money?!
818
00:41:20,020 --> 00:41:21,755
‐please stop!
‐I need that money!
819
00:41:21,755 --> 00:41:24,925
‐oscar, please!
‐ugh!
820
00:41:27,694 --> 00:41:30,764
Next on "The haves
And the have nots"...
821
00:41:30,764 --> 00:41:32,098
Thank you,
Thank you, thank you!
822
00:41:32,098 --> 00:41:33,499
Benny did not hurt
That man.
823
00:41:33,499 --> 00:41:35,602
‐how do you know that?
‐because wyatt did it.
824
00:41:35,602 --> 00:41:37,303
How long have you
Known about this?
825
00:41:37,303 --> 00:41:40,040
‐he bought her a new car.
‐he did?
826
00:41:40,040 --> 00:41:41,207
Yes.
827
00:41:41,207 --> 00:41:42,909
Well, then,
Make that your play.
828
00:41:42,909 --> 00:41:45,712
...Hate you and dad.
829
00:41:45,712 --> 00:41:47,714
And that's why
I have to do this.
830
00:41:47,714 --> 00:41:50,083
‐come on in.
‐what the hell is this, mom?
831
00:41:50,083 --> 00:41:52,686
That girl is a danger to
Herself! I'm coming in there.
832
00:41:52,686 --> 00:41:54,721
No, veronica. You're
The danger to that child.
833
00:41:54,721 --> 00:41:57,524
‐melissa!
‐melissa, no! No!
55811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.