Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:02,836
‐she took the damn money, david!
‐jim?! What?!
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,204
Previously on "The haves
And the have nots"...
3
00:00:04,204 --> 00:00:05,739
What, do you got some
Damn whore here?! I don't care!
4
00:00:05,739 --> 00:00:07,007
No, she's not a whore!
5
00:00:07,007 --> 00:00:07,974
I'm not gonna take this.
6
00:00:07,974 --> 00:00:09,342
That bitch is trying
To rip me off.
7
00:00:09,342 --> 00:00:11,578
He gave you up.
I saw him talking to that guy.
8
00:00:11,578 --> 00:00:12,846
I need you to pay
Someone a visit.
9
00:00:12,846 --> 00:00:13,947
So, you want me to sleep
With her.
10
00:00:13,947 --> 00:00:15,015
If you want to.
11
00:00:15,015 --> 00:00:16,883
Yo! Yo!
Something bad happened.
12
00:00:16,883 --> 00:00:18,118
Mitch: I told you, you were
Gonna come calling me ‐‐
13
00:00:18,118 --> 00:00:19,452
Will you let me talk, man?
14
00:00:19,452 --> 00:00:20,420
‐‐ 'cause he wouldn't
Take the money. What happened?
15
00:00:20,420 --> 00:00:21,487
He threatened you?
‐he's dead.
16
00:00:21,487 --> 00:00:22,488
Nah, ma, I gotta talk
With veronica.
17
00:00:22,488 --> 00:00:23,690
You're not calling her.
18
00:00:23,690 --> 00:00:26,226
You get into
More and more shit.
19
00:00:26,226 --> 00:00:28,529
Look, I don't need a lecture
From you, veronica.
20
00:00:28,529 --> 00:00:30,564
The cryer company.
So, this is veronica.
21
00:00:30,564 --> 00:00:32,498
What the hell does veronica
Have to do with it?
22
00:00:32,498 --> 00:00:33,634
‐candace?
‐what?
23
00:00:33,634 --> 00:00:35,602
They're talking
About you and veronica.
24
00:00:35,602 --> 00:00:37,103
What's the name
On the account?
25
00:00:37,103 --> 00:00:38,304
They know
It was sent to benny.
26
00:00:38,304 --> 00:00:40,774
You looking
For a sugar‐mama?
27
00:00:40,774 --> 00:00:42,676
Well,
You'd better keep looking.
28
00:00:42,676 --> 00:00:44,645
I am gonna get
All this bitch money.
29
00:00:44,645 --> 00:00:46,179
Hanna: I will not deal
With that devil!
30
00:00:46,179 --> 00:00:48,749
Well, the devil you know is
Better than the devil you don't.
31
00:00:48,749 --> 00:00:50,416
No, I don't
Wanna know no devil.
32
00:00:50,416 --> 00:00:51,718
I'm not
Going back to rehab!
33
00:00:51,718 --> 00:00:53,520
Come on up
And take him, guys.
34
00:00:53,520 --> 00:00:55,488
Don't fight it! It's done.
‐no! No!
35
00:00:55,488 --> 00:00:57,658
I said, go home.
36
00:00:57,658 --> 00:00:58,725
Okay. All right.
37
00:00:58,725 --> 00:01:00,867
If I can't have you,
No one will.
38
00:01:03,103 --> 00:01:06,439
All right.
You gonna do it, huh?
39
00:01:06,439 --> 00:01:08,842
You're damn right I am.
40
00:01:08,842 --> 00:01:10,443
Good.
41
00:01:10,443 --> 00:01:12,078
Do it.
42
00:01:12,078 --> 00:01:14,881
♪♪♪♪
43
00:01:14,881 --> 00:01:16,617
You're not scared?
44
00:01:16,617 --> 00:01:18,151
I am.
45
00:01:18,151 --> 00:01:21,988
I didn't want it
To end like this.
46
00:01:21,988 --> 00:01:24,725
You think
I'm scared of you?
47
00:01:24,725 --> 00:01:26,993
Yeah.
48
00:01:26,993 --> 00:01:29,329
I already told you,
I'm not scared of you.
49
00:01:29,329 --> 00:01:33,033
Go ahead.
Do us both.
50
00:01:33,033 --> 00:01:36,469
I should.
51
00:01:36,469 --> 00:01:37,904
I'm waiting.
52
00:01:37,904 --> 00:01:43,043
♪♪♪♪
53
00:01:43,043 --> 00:01:44,678
Yeah, you took my life
54
00:01:44,678 --> 00:01:47,581
And now you wanna take
More from me.
55
00:01:47,581 --> 00:01:48,849
Yeah, well,
You might as well do it,
56
00:01:48,849 --> 00:01:52,052
Because I'm sick
Of my life, too.
57
00:01:52,052 --> 00:01:53,353
Come on.
58
00:01:53,353 --> 00:01:55,155
Come on, mr. Murderer.
59
00:01:55,155 --> 00:01:56,790
Hmm?
60
00:01:56,790 --> 00:01:59,492
Come on,
Silence me and you.
61
00:01:59,492 --> 00:02:01,034
Do it.
62
00:02:02,268 --> 00:02:03,604
Do it!
63
00:02:03,604 --> 00:02:05,572
Don't be afraid!
64
00:02:05,572 --> 00:02:07,240
Do it!
65
00:02:07,240 --> 00:02:09,743
[ breathing heavily ]
66
00:02:19,653 --> 00:02:22,488
Yeah.
Just like I thought.
67
00:02:24,825 --> 00:02:25,959
[ grunts ]
68
00:02:25,959 --> 00:02:29,796
Ah! [ laughs ]
69
00:02:29,796 --> 00:02:31,998
Oh!
70
00:02:31,998 --> 00:02:33,934
Oh, you asshole.
71
00:02:36,069 --> 00:02:37,971
Me? No.
72
00:02:37,971 --> 00:02:40,106
You're the one.
73
00:02:40,106 --> 00:02:43,409
[ chuckles ]
74
00:02:43,409 --> 00:02:47,648
What the hell
Is wrong with you?
75
00:02:47,648 --> 00:02:50,584
Let me tell you
Something.
76
00:02:50,584 --> 00:02:54,721
If you ever
Do that shit again,
77
00:02:54,721 --> 00:02:57,323
I promise you,
That one of us
78
00:02:57,323 --> 00:02:59,726
Will leave here
In a body bag.
79
00:02:59,726 --> 00:03:01,201
[ chuckles ]
80
00:03:01,201 --> 00:03:03,436
Why are you so hostile?
81
00:03:09,510 --> 00:03:11,545
You'd better get
Your shit together.
82
00:03:11,545 --> 00:03:12,979
You understand me?
83
00:03:12,979 --> 00:03:15,181
Stop following me.
84
00:03:15,181 --> 00:03:16,550
I will talk
To my friends.
85
00:03:16,550 --> 00:03:18,685
I will do
What I wanna do.
86
00:03:18,685 --> 00:03:20,787
'cause you don't own me!
87
00:03:20,787 --> 00:03:23,657
♪♪♪♪
88
00:03:23,657 --> 00:03:28,028
Jeffery, I'm not
Trying to own you.
89
00:03:28,028 --> 00:03:30,564
No?
90
00:03:30,564 --> 00:03:34,467
What do you think it is?
91
00:03:34,467 --> 00:03:37,337
I'm trying to protect
What's mine.
92
00:03:37,337 --> 00:03:40,040
By putting a gun
To my head?
93
00:03:40,040 --> 00:03:42,809
Huh?
94
00:03:42,809 --> 00:03:44,444
I know.
That was crazy.
95
00:03:44,444 --> 00:03:46,012
Oh, that was crazy?
96
00:03:46,012 --> 00:03:47,848
No, that was just
Downright stupid.
97
00:03:47,848 --> 00:03:51,151
You'd better
Not do it again.
98
00:03:51,151 --> 00:03:53,654
I'm sorry.
I shouldn't have came here.
99
00:03:53,654 --> 00:03:56,056
You're not supposed
To be here at all.
100
00:03:56,056 --> 00:03:58,458
‐I know.
‐so, then, why are you here?
101
00:03:58,458 --> 00:04:02,002
♪♪♪♪
102
00:04:02,002 --> 00:04:05,338
You know
I'm crazy about you.
103
00:04:05,338 --> 00:04:06,973
No.
104
00:04:06,973 --> 00:04:09,075
You're just crazy.
105
00:04:09,075 --> 00:04:11,477
♪♪♪♪
106
00:04:11,477 --> 00:04:14,414
Yeah, maybe that, too.
107
00:04:14,414 --> 00:04:18,519
Hmph.
I'm leaving.
108
00:04:18,519 --> 00:04:20,020
‐where are you going?
‐I'm going to my dad's.
109
00:04:20,020 --> 00:04:23,356
No, no,
You can't go there.
110
00:04:23,356 --> 00:04:25,559
Jeffery,
I have a place for us.
111
00:04:25,559 --> 00:04:27,994
You think I wanna
Live with you?
112
00:04:27,994 --> 00:04:30,831
Jeffery, please.
113
00:04:30,831 --> 00:04:32,833
"Please," yeah.
Please. I'm leaving.
114
00:04:32,833 --> 00:04:35,068
Hey, no, no, no!
You can't go there!
115
00:04:35,068 --> 00:04:37,103
Jeffery,
You cannot go there!
116
00:04:37,103 --> 00:04:40,641
♪♪♪♪
117
00:04:40,641 --> 00:04:42,075
Damn it.
118
00:04:59,092 --> 00:05:00,934
[ insects chirping ]
119
00:05:00,934 --> 00:05:03,604
[ water rustling,
Wind blowing ]
120
00:05:05,706 --> 00:05:07,273
♪♪♪♪
121
00:05:07,273 --> 00:05:08,609
[ door opens ]
122
00:05:08,609 --> 00:05:10,944
‐vick!
‐I'm okay. I'm ok ‐‐ I'm okay.
123
00:05:10,944 --> 00:05:11,945
Where's uncle vinny?!
124
00:05:11,945 --> 00:05:14,447
‐he's right there.
‐uncle vinny!
125
00:05:14,447 --> 00:05:15,448
Hey, call the police!
126
00:05:15,448 --> 00:05:17,117
‐I ‐‐ I called them.
‐you did?!
127
00:05:17,117 --> 00:05:19,786
The last thing I remember before
I passed out, they ‐‐ they ‐‐
128
00:05:19,786 --> 00:05:21,221
I heard sirens.
I'm diabetic.
129
00:05:21,221 --> 00:05:24,825
Yeah, I need ‐‐ I need an
Ambulance at the iron bone bar!
130
00:05:24,825 --> 00:05:27,027
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
You guys have the address!
131
00:05:27,027 --> 00:05:29,730
Uh...
No, there's no threat.
132
00:05:29,730 --> 00:05:30,931
Where did ‐‐
Where'd the officer go?!
133
00:05:30,931 --> 00:05:32,533
There was an officer!
He never came inside!
134
00:05:32,533 --> 00:05:34,735
My uncle's bleeding
Out on the floor!
135
00:05:34,735 --> 00:05:36,036
Just get me an ambulance!
136
00:05:36,036 --> 00:05:37,237
Talk to them!
137
00:05:37,237 --> 00:05:39,339
Ugh.
138
00:05:39,339 --> 00:05:40,340
Hel‐‐ hello?
139
00:05:40,340 --> 00:05:41,708
Uncle vin?
140
00:05:41,708 --> 00:05:43,276
He's got a pulse, man!
He's got a pulse!
141
00:05:43,276 --> 00:05:44,878
Tell 'em he's got a pulse!
‐hey, hey, he's got a pulse.
142
00:05:44,878 --> 00:05:46,312
He's got a pulse. Get someone
Here now. I mean, fast.
143
00:05:46,312 --> 00:05:48,314
Come on, buddy.
You stay with me.
144
00:05:48,314 --> 00:05:50,183
You stay with me, vin.
‐yeah, no, no, no.
145
00:05:50,183 --> 00:05:51,451
He needs to be here
Like, yesterday.
146
00:05:51,451 --> 00:05:52,653
‐yes! Hurry!
‐he's got a pulse.
147
00:05:52,653 --> 00:05:54,988
‐you stay with me, okay?!
‐he's bleeding a lot.
148
00:05:54,988 --> 00:05:57,323
He's lost a lot of blood.
‐come on, buddy! Come on!
149
00:06:04,505 --> 00:06:06,439
Damn it!
150
00:06:16,116 --> 00:06:17,518
I told you
Not to come here.
151
00:06:17,518 --> 00:06:20,053
[ sighs ]
What the hell, man?!
152
00:06:20,053 --> 00:06:22,022
‐you shouldn't have gone there.
‐damn.
153
00:06:24,591 --> 00:06:26,860
Don't you dare blame me
For your behavior, okay?
154
00:06:26,860 --> 00:06:29,395
Well, you shouldn't have!
155
00:06:29,395 --> 00:06:31,732
[ sighs ]
156
00:06:33,600 --> 00:06:35,135
You think this is okay?
157
00:06:35,135 --> 00:06:37,070
No!
I know this isn't okay!
158
00:06:37,070 --> 00:06:38,572
This is my father's place!
159
00:06:38,572 --> 00:06:41,441
‐is it, really?
‐yes!
160
00:06:41,441 --> 00:06:44,244
You sure it's not
Some other guy's?
161
00:06:44,244 --> 00:06:46,179
Okay, come on, you're ‐‐
You're insane, man.
162
00:06:46,179 --> 00:06:48,982
I'm just making sure
You're telling me the truth.
163
00:06:48,982 --> 00:06:51,217
[ sighs ]
164
00:06:51,217 --> 00:06:52,853
You know what?
165
00:06:52,853 --> 00:06:54,955
I ‐‐ I know.
166
00:06:54,955 --> 00:06:56,289
I'm sorry.
167
00:06:56,289 --> 00:06:59,192
Yeah, yeah.
You've been saying that a lot.
168
00:06:59,192 --> 00:07:01,201
I just got so mad.
169
00:07:03,103 --> 00:07:06,139
So, you do this?
170
00:07:06,139 --> 00:07:09,042
Well,
You know how I get.
171
00:07:09,042 --> 00:07:12,112
Yeah. I do.
172
00:07:12,112 --> 00:07:13,213
What's that
Supposed to mean?
173
00:07:13,213 --> 00:07:17,551
It means, that I don't
Like it, justin.
174
00:07:17,551 --> 00:07:20,887
Well, I'm sorry.
175
00:07:20,887 --> 00:07:24,424
Just get out of here.
176
00:07:24,424 --> 00:07:28,161
Jeffery,
You can't stay here.
177
00:07:28,161 --> 00:07:29,996
What?
178
00:07:29,996 --> 00:07:34,467
You can't. Look at the place.
It's torn apart.
179
00:07:34,467 --> 00:07:35,969
Are you insane?
180
00:07:35,969 --> 00:07:38,338
Just come to our house.
181
00:07:38,338 --> 00:07:43,944
♪♪♪♪
182
00:07:43,944 --> 00:07:46,747
Okay. So, is ‐‐
Is that why you did this?
183
00:07:46,747 --> 00:07:48,615
No, jeffery, you're ‐‐
You'd love it.
184
00:07:48,615 --> 00:07:50,283
It's beautiful.
185
00:07:50,283 --> 00:07:53,520
Wow. Justin,
Justin, justin.
186
00:07:53,520 --> 00:07:55,421
No.
187
00:07:55,421 --> 00:07:59,793
I did this for us.
188
00:07:59,793 --> 00:08:02,903
I... I don't ‐‐ I don't even
Know how to help you.
189
00:08:02,903 --> 00:08:04,404
Yes, you do.
190
00:08:04,404 --> 00:08:05,539
‐all right.
‐be with me.
191
00:08:05,539 --> 00:08:07,340
No, I...
192
00:08:07,340 --> 00:08:10,677
I really don't know
What I'm gonna do with you.
193
00:08:10,677 --> 00:08:12,846
We seem to have
That conversation a lot.
194
00:08:15,348 --> 00:08:17,483
Just get out.
195
00:08:17,483 --> 00:08:18,952
‐jeffery...
‐get out!
196
00:08:18,952 --> 00:08:22,222
Get out, now!
197
00:08:22,222 --> 00:08:25,959
So,
You're not coming over?
198
00:08:25,959 --> 00:08:27,427
Are you hearing me?!
199
00:08:30,163 --> 00:08:31,532
Get out!
200
00:08:31,532 --> 00:08:33,834
Okay.
201
00:08:33,834 --> 00:08:35,769
But this hurts.
202
00:08:35,769 --> 00:08:37,671
This really hurts.
203
00:08:47,380 --> 00:08:48,715
Damn it!
204
00:08:48,715 --> 00:08:52,352
♪♪♪♪
205
00:08:52,352 --> 00:08:54,555
[ insects chirping ]
206
00:08:57,558 --> 00:08:59,660
[ cellphone chimes ]
207
00:09:36,903 --> 00:09:38,572
[ cellphone beeps ]
208
00:09:38,572 --> 00:09:40,541
[ phone ringing ]
209
00:09:40,541 --> 00:09:42,943
[ cellphone ringing ]
210
00:09:42,943 --> 00:09:45,211
[ indistinct conversations ]
211
00:09:45,211 --> 00:09:47,814
♪♪♪♪
212
00:09:47,814 --> 00:09:49,983
[ cellphone beeps ]
213
00:09:51,652 --> 00:09:53,019
Hello? Can you hear me?
214
00:09:53,019 --> 00:09:54,821
Erica:
Yeah. I can hear you.
215
00:09:54,821 --> 00:09:56,557
Why are you
Contacting me so late?
216
00:09:56,557 --> 00:09:57,858
You know I'm working.
217
00:09:57,858 --> 00:09:59,760
Well, I've gotta tell you
Something about the job.
218
00:09:59,760 --> 00:10:01,868
What about it?
219
00:10:01,868 --> 00:10:04,705
They're gonna
Burn you bad.
220
00:10:04,705 --> 00:10:06,306
Who's "They"?
221
00:10:06,306 --> 00:10:08,642
Candace and veronica.
222
00:10:08,642 --> 00:10:11,845
What are you
Talking about?
223
00:10:11,845 --> 00:10:15,782
They're at the bar.
I heard 'em talking about you.
224
00:10:15,782 --> 00:10:17,951
What was said?
225
00:10:17,951 --> 00:10:20,854
Apart from the fact
They both want you dead?
226
00:10:20,854 --> 00:10:23,757
Well,
What else is new there?
227
00:10:23,757 --> 00:10:26,026
What happened with you two?
228
00:10:26,026 --> 00:10:29,162
Well, what happened
With you two?
229
00:10:29,162 --> 00:10:31,164
She burned me on a deal.
230
00:10:31,164 --> 00:10:32,799
Well, same here.
231
00:10:32,799 --> 00:10:35,636
Well, you need
To look out for her.
232
00:10:35,636 --> 00:10:37,571
Look, don't worry.
233
00:10:39,973 --> 00:10:43,777
And whatever you're into,
You need to get out of it, now.
234
00:10:43,777 --> 00:10:44,678
[ sighs ]
235
00:10:44,678 --> 00:10:48,114
Okay, fine, rocky.
236
00:10:48,114 --> 00:10:50,884
Well...
Why don't you come work with us?
237
00:10:50,884 --> 00:10:52,553
We're running it out
Of the bar at the hotel.
238
00:10:52,553 --> 00:10:54,054
It's a good thing.
239
00:10:54,054 --> 00:10:56,957
Mmm.
Look, I'm way past that.
240
00:10:56,957 --> 00:11:00,861
All right? I'm not
21 years old anymore.
241
00:11:00,861 --> 00:11:04,237
Then you're signing
Your own death warrant.
242
00:11:04,237 --> 00:11:08,575
You let me handle me.
Okay?
243
00:11:08,575 --> 00:11:11,545
All right, but don't say
I didn't warn you.
244
00:11:11,545 --> 00:11:13,847
Okay, rocky.
245
00:11:13,847 --> 00:11:15,381
I'll be fine.
246
00:11:15,381 --> 00:11:17,350
Okay. Okay.
247
00:11:17,350 --> 00:11:20,353
Well, thank you,
For texting.
248
00:11:20,353 --> 00:11:21,988
Woke me up.
249
00:11:21,988 --> 00:11:24,324
I'll call you
Back later.
250
00:11:24,324 --> 00:11:26,192
Yeah, okay.
251
00:11:26,192 --> 00:11:28,028
[ cellphone beeps ]
252
00:11:28,028 --> 00:11:30,096
[ sighs ]
253
00:11:30,096 --> 00:11:34,768
♪♪♪♪
254
00:11:34,768 --> 00:11:36,837
[ cellphone beeps ]
255
00:11:36,837 --> 00:11:41,775
♪♪♪♪
256
00:11:41,775 --> 00:11:43,844
[ doorknob clicks ]
257
00:11:49,916 --> 00:11:51,918
Hey.
258
00:11:51,918 --> 00:11:54,721
Hi. Sorry.
Did I wake you?
259
00:11:54,721 --> 00:11:57,257
Who were you talking to?
260
00:11:57,257 --> 00:11:59,392
Oh, I was just
Talking to my sister.
261
00:12:02,102 --> 00:12:05,138
I was reaching for you
And you weren't there.
262
00:12:05,138 --> 00:12:08,341
Oh.
263
00:12:08,341 --> 00:12:09,442
Hmm.
264
00:12:09,442 --> 00:12:12,345
You okay?
265
00:12:12,345 --> 00:12:15,148
Hmm.
Yeah, I'm good.
266
00:12:15,148 --> 00:12:16,449
[ cellphone vibrating ]
267
00:12:16,449 --> 00:12:18,752
Uh, I wonder
Who that could be.
268
00:12:18,752 --> 00:12:20,453
Mmm.
269
00:12:20,453 --> 00:12:22,789
[ vibration continues ]
270
00:12:22,789 --> 00:12:24,558
[ cellphone beeps ]
271
00:12:24,558 --> 00:12:25,458
Yeah?
272
00:12:25,458 --> 00:12:27,728
Jeffery: dad?
273
00:12:27,728 --> 00:12:29,563
Hey. What's going on?
274
00:12:29,563 --> 00:12:31,698
Um, did ‐‐ did I wake you?
275
00:12:31,698 --> 00:12:33,800
No, no, no, it's fine.
276
00:12:33,800 --> 00:12:36,069
It's your apartment.
277
00:12:36,069 --> 00:12:37,604
What about it?
278
00:12:37,604 --> 00:12:39,372
It's been ransacked.
279
00:12:39,372 --> 00:12:40,473
What?
280
00:12:40,473 --> 00:12:42,075
Yeah.
281
00:12:42,075 --> 00:12:44,044
All right, um,
I'm on my way.
282
00:12:44,044 --> 00:12:45,579
No, no need to come.
283
00:12:45,579 --> 00:12:48,549
No, yes, I'm on my way.
284
00:12:48,549 --> 00:12:49,550
[ cellphone beeps ]
285
00:12:49,550 --> 00:12:50,717
What ‐‐
What is ‐‐ what's going on?
286
00:12:50,717 --> 00:12:52,385
‐it's my son.
‐what about him?
287
00:12:52,385 --> 00:12:55,355
The condominium's
Been ransacked.
288
00:12:55,355 --> 00:12:56,590
Do you think
It was his mother?
289
00:12:56,590 --> 00:12:58,825
I am done with her!
290
00:12:58,825 --> 00:13:00,801
Well, let me change.
I'll ‐‐ I'll go with you.
291
00:13:00,801 --> 00:13:02,302
No. No. You stay here.
292
00:13:02,302 --> 00:13:04,037
I'll ‐‐
I'll just be a minute.
293
00:13:04,037 --> 00:13:05,271
‐you sure?
‐yes, yes.
294
00:13:05,271 --> 00:13:08,341
Get ‐‐ get some sleep.
295
00:13:08,341 --> 00:13:09,442
Okay.
296
00:13:09,442 --> 00:13:11,177
Okay.
297
00:13:27,360 --> 00:13:29,062
[ insects chirping ]
298
00:13:29,062 --> 00:13:31,431
[ cellphone ringing ]
299
00:13:31,431 --> 00:13:33,333
[ laughs ]
300
00:13:33,333 --> 00:13:35,569
Uh.
301
00:13:35,569 --> 00:13:36,870
[ cellphone beeps ]
302
00:13:36,870 --> 00:13:38,905
This is a surprise.
303
00:13:38,905 --> 00:13:40,340
Veronica?
304
00:13:40,340 --> 00:13:43,844
I'm sick and tired of what
You're doing to jeffery!
305
00:13:43,844 --> 00:13:45,245
What? [ laughs ]
306
00:13:45,245 --> 00:13:46,680
You heard me!
307
00:13:46,680 --> 00:13:48,582
Oh, please.
308
00:13:48,582 --> 00:13:52,919
I have asked you to leave him
Alone and yet, you refuse.
309
00:13:52,919 --> 00:13:55,622
Oh, no, darling.
310
00:13:55,622 --> 00:13:58,625
I'm not gonna stop it.
[ laughs ]
311
00:13:58,625 --> 00:14:00,801
Don't make me come out
Of myself to deal with you!
312
00:14:00,801 --> 00:14:02,235
What does that mean?
313
00:14:02,235 --> 00:14:04,037
You know damn well
What that means!
314
00:14:04,037 --> 00:14:06,172
[ laughs ]
315
00:14:06,172 --> 00:14:08,274
You know what, honey?
I would love to talk to you,
316
00:14:08,274 --> 00:14:10,410
But I've got a lovely
Little man‐boy here
317
00:14:10,410 --> 00:14:12,212
Trying to get my attention.
318
00:14:12,212 --> 00:14:13,379
Veronica...
319
00:14:13,379 --> 00:14:16,082
[ giggles ] Here, say hello
To my husband.
320
00:14:16,082 --> 00:14:19,786
♪♪♪♪
321
00:14:19,786 --> 00:14:21,487
Hey, what ‐‐ hey,
What's up, husband?!
322
00:14:21,487 --> 00:14:22,956
How you doing?
What's his name?
323
00:14:22,956 --> 00:14:23,957
His name is david.
324
00:14:23,957 --> 00:14:25,959
David.
Hey, david.
325
00:14:25,959 --> 00:14:27,360
How your day going?
326
00:14:27,360 --> 00:14:29,295
[ laughing ]
327
00:14:31,164 --> 00:14:35,401
I'm asking you one last time
To leave my son alone.
328
00:14:35,401 --> 00:14:37,070
[ giggles ]
329
00:14:37,070 --> 00:14:38,805
You're so busy worried
About your son,
330
00:14:38,805 --> 00:14:42,042
You need to be worried about
That whore you're with.
331
00:14:42,042 --> 00:14:43,276
Thank you, darling.
332
00:14:43,276 --> 00:14:44,611
Damn it, veronica!
333
00:14:44,611 --> 00:14:46,212
"Veronica, damn it!"
334
00:14:46,212 --> 00:14:48,214
[ laughs ]
335
00:14:48,214 --> 00:14:50,016
Don't make me
Come over there!
336
00:14:50,016 --> 00:14:50,851
You want to?
337
00:14:50,851 --> 00:14:52,352
I mean it, woman.
338
00:14:52,352 --> 00:14:53,587
Listen,
If you come over here,
339
00:14:53,587 --> 00:14:55,622
You're gonna have
To bring a condom, honey.
340
00:14:55,622 --> 00:14:58,258
'cause you will not
Be touching me
341
00:14:58,258 --> 00:15:00,460
After you've been
Touching that girl.
342
00:15:00,460 --> 00:15:02,936
Oh, you think this is a joke?
343
00:15:02,936 --> 00:15:06,540
Actually, yes.
It is a joke.
344
00:15:06,540 --> 00:15:08,441
You are a joke, david.
345
00:15:08,441 --> 00:15:11,377
You're running around with
That little girl, she's a child.
346
00:15:11,377 --> 00:15:13,313
You need to be
Ashamed of yourself.
347
00:15:13,313 --> 00:15:15,782
Oh, what about benny young and
That ‐‐ and that boy
348
00:15:15,782 --> 00:15:17,083
You just said you're with?
349
00:15:17,083 --> 00:15:19,285
[ giggles ]
350
00:15:19,285 --> 00:15:22,355
Well, if you can do it,
I certainly can.
351
00:15:22,355 --> 00:15:25,291
Hey? I'm full‐man
Over here, buddy.
352
00:15:25,291 --> 00:15:28,128
Mmm.
I know that's right.
353
00:15:28,128 --> 00:15:30,096
You hear that, david?!
354
00:15:30,096 --> 00:15:31,765
He's 25, david,
355
00:15:31,765 --> 00:15:34,000
And he finds me
Attractive.
356
00:15:34,000 --> 00:15:37,237
I'm old enough
To be his...Big sister.
357
00:15:37,237 --> 00:15:40,607
[ laughs ]
358
00:15:40,607 --> 00:15:43,143
Look,
I don't care what you do!
359
00:15:43,143 --> 00:15:45,211
Just leave my son alone!
360
00:15:45,211 --> 00:15:48,582
I will leave him alone when
He stops acting like a girl.
361
00:15:48,582 --> 00:15:49,883
Veronica!
362
00:15:49,883 --> 00:15:52,218
Now, did you know that he was
In your condo having sex
363
00:15:52,218 --> 00:15:54,354
With a man
On your sofa?
364
00:15:54,354 --> 00:15:56,089
Well, I'm not surprised.
365
00:15:56,089 --> 00:15:57,658
He's gay.
366
00:15:57,658 --> 00:15:59,225
Goodbye, david.
367
00:15:59,225 --> 00:16:00,634
Leave him alone!
368
00:16:00,634 --> 00:16:03,036
Or what? What?
369
00:16:03,036 --> 00:16:07,473
You can come after me,
But leave jeffery alone.
370
00:16:07,473 --> 00:16:09,442
Well, please leave
That whore alone.
371
00:16:09,442 --> 00:16:12,112
I'm not ‐‐ I'm not playing
This game anymore.
372
00:16:12,112 --> 00:16:14,447
[ cellphone beeps ]
373
00:16:14,447 --> 00:16:18,084
I do not wanna
Play games, david.
374
00:16:18,084 --> 00:16:20,053
I don't wanna play games
With you, anyway.
375
00:16:20,053 --> 00:16:21,688
[ giggles ]
376
00:16:21,688 --> 00:16:23,924
You know, I want...
377
00:16:26,192 --> 00:16:29,730
I want that bitch dead.
378
00:16:38,004 --> 00:16:41,241
♪♪♪♪
379
00:16:41,241 --> 00:16:44,277
I want my son to start
Acting like a son.
380
00:16:44,277 --> 00:16:46,680
I don't wanna
Be in the bed here
381
00:16:46,680 --> 00:16:50,050
With some hot,
Sexy 25 year old.
382
00:16:50,050 --> 00:16:52,152
I don't
Want those things.
383
00:16:52,152 --> 00:16:54,354
I don't want him...
[ dial tone playing ]
384
00:16:54,354 --> 00:16:55,589
Oh, my god.
385
00:16:55,589 --> 00:16:58,224
I ‐‐ many things
That I don't want, david.
386
00:16:58,224 --> 00:17:00,293
Do you hear me?
You hear me?!
387
00:17:00,293 --> 00:17:02,102
Hello?! Hello?
388
00:17:02,102 --> 00:17:05,806
♪♪ hello, hello ♪♪
389
00:17:05,806 --> 00:17:08,008
Hello?
[ laughs ]
390
00:17:08,008 --> 00:17:10,310
Ah!
391
00:17:10,310 --> 00:17:13,179
Oh, my goodness.
Come here, boy.
392
00:17:32,165 --> 00:17:34,267
[ door unlocks ]
393
00:17:42,442 --> 00:17:45,378
So, this is what you do?
394
00:17:45,378 --> 00:17:47,380
Really? This?
395
00:17:47,380 --> 00:17:49,149
It's for your own good.
396
00:17:49,149 --> 00:17:50,450
‐really?
‐yeah, I hope ‐‐
397
00:17:50,450 --> 00:17:51,685
This is for my own good?
398
00:17:51,685 --> 00:17:53,019
I hope you
See that one day.
399
00:17:53,019 --> 00:17:54,254
No.
400
00:17:54,254 --> 00:17:58,992
♪♪♪♪
401
00:17:58,992 --> 00:18:01,668
Go to hell, all right?
402
00:18:01,668 --> 00:18:04,004
You know what?
I'm gonna call your mother.
403
00:18:04,004 --> 00:18:06,507
Where's my cell phone?
‐why?
404
00:18:06,507 --> 00:18:08,174
Why?
Because she loves you.
405
00:18:08,174 --> 00:18:11,244
Oh. Yeah.
406
00:18:11,244 --> 00:18:13,680
Yeah, she sure does,
Doesn't she?
407
00:18:13,680 --> 00:18:15,148
She took
All my money, man.
408
00:18:15,148 --> 00:18:17,083
Everything I had.
409
00:18:17,083 --> 00:18:18,451
That's not a bad thing.
410
00:18:18,451 --> 00:18:21,522
[ panting ]
411
00:18:21,522 --> 00:18:23,156
Really?
So, you're on her side?
412
00:18:23,156 --> 00:18:26,092
Is that it?
413
00:18:26,092 --> 00:18:27,928
You're paranoid,
You know that?
414
00:18:27,928 --> 00:18:29,996
Yeah.
How can you not be?
415
00:18:29,996 --> 00:18:33,433
Look.
416
00:18:33,433 --> 00:18:37,203
You are. I mean, you're really
Paranoid, so...
417
00:18:37,203 --> 00:18:39,139
You know what?
I'm gonna get your ‐‐
418
00:18:39,139 --> 00:18:40,941
What are you gonna do?
You're gonna leave?
419
00:18:40,941 --> 00:18:42,042
‐yes.
‐you're gonna leave, huh?
420
00:18:42,042 --> 00:18:44,110
‐yes.
‐okay.
421
00:18:44,110 --> 00:18:45,912
Where you gonna go,
See that guy?
422
00:18:45,912 --> 00:18:48,849
That clown? Right?
The guy you was messing with?
423
00:18:48,849 --> 00:18:50,116
Bye.
424
00:18:50,116 --> 00:18:52,085
Hey! You put me here!
425
00:18:52,085 --> 00:18:53,954
The least
You can do is stay!
426
00:18:53,954 --> 00:18:57,423
Hold ‐‐ hold ‐‐ hold on.
427
00:18:57,423 --> 00:19:00,060
Come on, man,
Stay with me.
428
00:19:00,060 --> 00:19:01,401
You're fine, all right?
429
00:19:01,401 --> 00:19:02,468
Your mother is on her way.
430
00:19:02,468 --> 00:19:04,170
I don't wanna see her.
She's gonna kill me.
431
00:19:04,170 --> 00:19:05,205
She's not gonna kill you.
432
00:19:05,205 --> 00:19:06,973
Yes, she is.
She took everything I had.
433
00:19:06,973 --> 00:19:08,609
She's gonna kill me.
434
00:19:08,609 --> 00:19:11,311
♪♪♪♪
435
00:19:11,311 --> 00:19:13,213
Listen to me when
I tell you this.
436
00:19:13,213 --> 00:19:16,650
When you use drugs the way
You use drugs, you get paranoid.
437
00:19:16,650 --> 00:19:18,652
You understand?
438
00:19:18,652 --> 00:19:20,153
I'm not paranoid,
I'm telling you, all right?
439
00:19:20,153 --> 00:19:21,722
I'm fine.
440
00:19:21,722 --> 00:19:24,591
I'm just ‐‐ I'm telling you,
I'm telling you, you are.
441
00:19:24,591 --> 00:19:26,426
I'm going.
‐fine.
442
00:19:26,426 --> 00:19:27,794
Get the hell out of here.
Go.
443
00:19:27,794 --> 00:19:29,563
[ door unlocks ]
444
00:19:29,563 --> 00:19:35,101
♪♪♪♪
445
00:19:35,101 --> 00:19:37,704
Damn.
[ door locks ]
446
00:19:37,704 --> 00:19:40,641
Nurse?!
447
00:19:40,641 --> 00:19:42,308
Nurse?!
448
00:19:42,308 --> 00:19:43,777
Get me out of here!
449
00:19:43,777 --> 00:19:45,278
[ bangs head on door ]
450
00:19:45,278 --> 00:19:48,682
♪♪♪♪
451
00:19:48,682 --> 00:19:50,216
Damn.
452
00:19:50,216 --> 00:19:54,220
♪♪♪♪
453
00:19:54,220 --> 00:19:55,756
[ insects chirping ]
454
00:19:55,756 --> 00:19:59,159
♪♪♪♪
455
00:19:59,159 --> 00:20:02,135
[ cellphone rings ]
456
00:20:02,135 --> 00:20:03,570
[ cellphone beeps ]
457
00:20:03,570 --> 00:20:05,338
Hello? Yeah.
458
00:20:05,338 --> 00:20:06,973
Candace: I need you
To do me a favor.
459
00:20:06,973 --> 00:20:09,109
Okay.
460
00:20:09,109 --> 00:20:10,911
Call down to the bar
And tell rocky
461
00:20:10,911 --> 00:20:12,579
That you're having
A problem with a guy.
462
00:20:12,579 --> 00:20:14,480
Okay. Bye.
463
00:20:14,480 --> 00:20:15,982
Tell him, you need
Him right away.
464
00:20:15,982 --> 00:20:17,050
All right, I will.
465
00:20:17,050 --> 00:20:18,318
Come to my new room.
466
00:20:18,318 --> 00:20:20,220
Give him that room number.
467
00:20:20,220 --> 00:20:22,623
Okay. I will.
468
00:20:22,623 --> 00:20:23,724
[ cellphone beeps ]
469
00:20:23,724 --> 00:20:25,025
[ cellphone keypad clacking ]
470
00:20:25,025 --> 00:20:27,628
[ cellphone beeps,
Phone ringing ]
471
00:20:27,628 --> 00:20:29,062
Rocky: artesian hotel?
472
00:20:29,062 --> 00:20:30,330
‐rocky?
‐yeah?
473
00:20:30,330 --> 00:20:32,465
‐I need you.
‐what's up?
474
00:20:32,465 --> 00:20:35,869
Uh, there's a john,
He's being really, really rough.
475
00:20:35,869 --> 00:20:37,303
What room?
476
00:20:37,303 --> 00:20:38,605
Um, 3028.
477
00:20:38,605 --> 00:20:40,507
Okay. I'm coming
Right up, now.
478
00:20:40,507 --> 00:20:41,542
Thanks.
479
00:20:41,542 --> 00:20:43,977
[ cellphone beeps,
Keypad clacking ]
480
00:20:43,977 --> 00:20:46,012
[ phone ringing ]
481
00:20:46,012 --> 00:20:50,684
♪♪♪♪
482
00:20:50,684 --> 00:20:51,518
Candace: hey.
483
00:20:51,518 --> 00:20:52,553
He's on his way.
484
00:20:52,553 --> 00:20:54,721
Thank you.
Hurry and get down here.
485
00:20:54,721 --> 00:20:57,157
Okay. I'm on my way.
486
00:20:57,157 --> 00:20:59,325
[ cellphone beeps ]
487
00:21:17,951 --> 00:21:20,921
♪♪♪♪
488
00:21:20,921 --> 00:21:23,123
[ sighs ]
489
00:21:30,631 --> 00:21:32,465
What's up?
490
00:21:32,465 --> 00:21:34,668
Yo.
491
00:21:34,668 --> 00:21:38,605
♪♪♪♪
492
00:21:38,605 --> 00:21:42,743
Tell me what happened.
493
00:21:42,743 --> 00:21:44,778
I went in there,
He was on the floor, dude.
494
00:21:44,778 --> 00:21:47,113
♪♪♪♪
495
00:21:47,113 --> 00:21:49,215
And you're saying,
You didn't do it?
496
00:21:49,215 --> 00:21:51,384
Mitch, you know me.
All right?
497
00:21:51,384 --> 00:21:53,820
You know
I did not do this.
498
00:21:56,122 --> 00:21:58,391
Well, he's in
The hospital right now.
499
00:21:58,391 --> 00:22:00,567
So, he's gonna be okay?
500
00:22:00,567 --> 00:22:03,537
We don't know.
501
00:22:03,537 --> 00:22:05,305
[ sighs ] Damn it.
502
00:22:05,305 --> 00:22:09,475
♪♪♪♪
503
00:22:09,475 --> 00:22:13,614
You know, what's funny to me
About this whole thing?
504
00:22:13,614 --> 00:22:16,883
You got my uncle bleeding
Out on the floor.
505
00:22:16,883 --> 00:22:19,052
You didn't
Call the police.
506
00:22:19,052 --> 00:22:21,522
You didn't do something
As small as check his pulse,
507
00:22:21,522 --> 00:22:22,956
Make sure
He's still alive.
508
00:22:22,956 --> 00:22:25,391
Oh, man, you know me.
I'm ‐‐ I'm an idiot sometime.
509
00:22:25,391 --> 00:22:28,428
I ‐‐ I wasn't thinking.
What?
510
00:22:28,428 --> 00:22:31,497
Or maybe you were thinking
That if he dies,
511
00:22:31,497 --> 00:22:32,999
You don't have
To pay him back.
512
00:22:32,999 --> 00:22:34,467
Oh, come on, man!
513
00:22:34,467 --> 00:22:35,869
‐no, no, no.
‐what are you talking ‐‐?
514
00:22:35,869 --> 00:22:40,106
No, no, you hear me out.
Hear my side of this.
515
00:22:40,106 --> 00:22:43,977
You go down there
To return the money...
516
00:22:43,977 --> 00:22:45,411
He won't accept it,
517
00:22:45,411 --> 00:22:48,414
Decides he wants to rough
You up a little bit.
518
00:22:48,414 --> 00:22:49,583
So, you do
What you gotta do.
519
00:22:49,583 --> 00:22:52,085
No, man.
I found him like that.
520
00:22:52,085 --> 00:22:56,122
I swear to god,
I found him like that.
521
00:22:56,122 --> 00:22:59,125
Okay.
522
00:22:59,125 --> 00:23:03,003
Come on, mitch,
You know me, man!
523
00:23:03,003 --> 00:23:06,072
I sure hope so.
524
00:23:06,072 --> 00:23:07,941
Hey, what the hell
Does that mean?
525
00:23:07,941 --> 00:23:13,013
It means, that it don't matter
How well I know you!
526
00:23:13,013 --> 00:23:15,849
My family is ready
To go to war over this!
527
00:23:15,849 --> 00:23:17,584
Nah, that's bullshit!
528
00:23:17,584 --> 00:23:19,085
You should go tell
Your family the truth,
529
00:23:19,085 --> 00:23:20,420
That's what you should do!
530
00:23:20,420 --> 00:23:22,956
Tell my family?
I can't tell my family a thing!
531
00:23:22,956 --> 00:23:26,026
And now we got vick down there
Telling his side of the story
532
00:23:26,026 --> 00:23:27,528
And he's describing you.
533
00:23:27,528 --> 00:23:30,363
‐what?!
‐yeah.
534
00:23:30,363 --> 00:23:31,798
‐no.
‐he says, he saw you.
535
00:23:31,798 --> 00:23:32,899
He says it was you
Down there.
536
00:23:32,899 --> 00:23:34,968
Nah, dude,
That's not true!
537
00:23:34,968 --> 00:23:37,203
That ain't true!
538
00:23:39,840 --> 00:23:41,675
This is not good
For you.
539
00:23:41,675 --> 00:23:42,943
Mitch,
I'm telling you the truth!
540
00:23:42,943 --> 00:23:44,210
It don't matter!
541
00:23:44,210 --> 00:23:45,879
It don't matter!
542
00:23:48,949 --> 00:23:50,183
Wow.
543
00:23:50,183 --> 00:23:54,187
He's also saying
That the killer said
544
00:23:54,187 --> 00:23:56,189
That you knew
One of the malones.
545
00:23:56,189 --> 00:23:59,693
Oh, my god.
You serious?
546
00:23:59,693 --> 00:24:01,635
I mean, yeah, I said that,
But that don't ‐‐
547
00:24:01,635 --> 00:24:03,604
I didn't kill him!
548
00:24:03,604 --> 00:24:06,239
♪♪♪♪
549
00:24:06,239 --> 00:24:08,775
Okay.
550
00:24:08,775 --> 00:24:12,412
You'd better just hope
That he lives.
551
00:24:12,412 --> 00:24:16,382
'cause either way,
If you're lying, you're dead.
552
00:24:16,382 --> 00:24:21,254
And if he dies,
You're dead.
553
00:24:21,254 --> 00:24:23,456
Mitch...
554
00:24:23,456 --> 00:24:24,991
Come on, man.
555
00:24:24,991 --> 00:24:27,293
Go talk
To your family for me.
556
00:24:27,293 --> 00:24:29,462
Go talk to 'em,
For me.
557
00:24:31,765 --> 00:24:33,499
No.
558
00:24:33,499 --> 00:24:37,037
♪♪♪♪
559
00:24:37,037 --> 00:24:40,373
You're on your own now,
Benny.
560
00:24:40,373 --> 00:24:44,477
I warned you too many times
How ruthless they are.
561
00:24:44,477 --> 00:24:46,446
There's nothing else
I can do here.
562
00:24:46,446 --> 00:24:50,784
♪♪♪♪
563
00:24:50,784 --> 00:24:52,485
How long I got?
564
00:24:55,088 --> 00:24:57,157
I don't know.
565
00:24:57,157 --> 00:24:59,926
I don't know, but you'd
Better stay inside, lay low,
566
00:24:59,926 --> 00:25:01,568
And watch your back.
567
00:25:18,952 --> 00:25:21,054
[ car engine starts ]
568
00:25:36,537 --> 00:25:38,539
[ knock on door ]
569
00:25:38,539 --> 00:25:44,210
♪♪♪♪
570
00:25:44,210 --> 00:25:46,446
What's going on?
571
00:25:46,446 --> 00:25:49,783
I'm gonna show you what happens
When somebody double‐crosses me.
572
00:25:49,783 --> 00:25:51,818
Wait. What?
573
00:25:51,818 --> 00:25:53,053
He double‐crossed me.
574
00:25:53,053 --> 00:25:55,455
Who, rocky?
575
00:25:55,455 --> 00:25:58,124
Who else are we
Talking about?
576
00:25:58,124 --> 00:26:01,101
What are you gonna do?
577
00:26:01,101 --> 00:26:03,169
You'll see.
578
00:26:03,169 --> 00:26:05,939
No. Candace, no,
I don't wanna see.
579
00:26:05,939 --> 00:26:06,973
Well, you will.
580
00:26:06,973 --> 00:26:08,675
No, I ‐‐
I don't like violence.
581
00:26:08,675 --> 00:26:10,476
Well, you're in the
Wrong business, bitch.
582
00:26:10,476 --> 00:26:11,612
Candace, please.
583
00:26:11,612 --> 00:26:13,580
That's exactly
What he's gonna be saying.
584
00:26:13,580 --> 00:26:15,081
Where did you even
Get a golf club?
585
00:26:15,081 --> 00:26:16,883
A guest's bag.
586
00:26:16,883 --> 00:26:18,652
Are you gonna
Hit him with that?
587
00:26:18,652 --> 00:26:21,387
I'ma make a bottom bitch
Out of you yet.
588
00:26:21,387 --> 00:26:23,890
Watch and learn.
589
00:26:23,890 --> 00:26:25,592
Okay,
I'm ‐‐ I'm sorry, I...
590
00:26:25,592 --> 00:26:28,228
This ‐‐
This is all new to me.
591
00:26:28,228 --> 00:26:31,064
There's a first time
For everything.
592
00:26:31,064 --> 00:26:32,098
[ knock on door ]
593
00:26:32,098 --> 00:26:34,601
Convince him
To come his ass in here.
594
00:26:34,601 --> 00:26:35,769
[ knock on door ]
595
00:26:35,769 --> 00:26:38,371
Go.
596
00:26:38,371 --> 00:26:41,642
[ sighs ]
597
00:26:41,642 --> 00:26:43,777
Go, bitch.
598
00:26:50,551 --> 00:26:51,952
‐where is he?
‐hey. Um ‐‐
599
00:26:51,952 --> 00:26:53,353
‐is he in here?
‐uh, yeah, he's ‐‐
600
00:26:53,353 --> 00:26:56,122
He's in there.
601
00:26:56,122 --> 00:26:57,423
‐so, you wanna snitch, huh?!
‐what?!
602
00:26:57,423 --> 00:26:59,225
[ groaning ]
603
00:26:59,225 --> 00:27:00,561
Candace, no!
604
00:27:00,561 --> 00:27:02,468
‐stop!
‐candace!
605
00:27:02,468 --> 00:27:03,704
No, now you want
Your cut, huh?!
606
00:27:03,704 --> 00:27:05,138
Stop it, please!
607
00:27:05,138 --> 00:27:06,406
You're gonna kill him!
608
00:27:06,406 --> 00:27:08,575
[ groaning ]
609
00:27:08,575 --> 00:27:10,644
If you ever tell
Anybody my business,
610
00:27:10,644 --> 00:27:12,478
I swear I will kill you!
611
00:27:12,478 --> 00:27:13,647
You hear me?!
‐yes.
612
00:27:13,647 --> 00:27:15,081
‐do you understand?
‐yes.
613
00:27:15,081 --> 00:27:16,482
‐now, get out!
‐okay.
614
00:27:16,482 --> 00:27:18,118
Get up! Quickly!
615
00:27:18,118 --> 00:27:19,520
‐okay.
‐quickly!
616
00:27:19,520 --> 00:27:21,622
Okay. Okay.
617
00:27:23,824 --> 00:27:24,691
Ah!
618
00:27:24,691 --> 00:27:26,292
‐get out!
‐okay!
619
00:27:33,333 --> 00:27:36,369
Did I dismiss you?!
620
00:27:36,369 --> 00:27:38,539
Get your ass in here
And clean this up.
621
00:27:38,539 --> 00:27:42,776
♪♪♪♪
622
00:27:42,776 --> 00:27:44,578
But first,
Make me a drink.
623
00:27:48,481 --> 00:27:50,617
A vodka tonic, please.
624
00:27:57,223 --> 00:28:00,293
Get the molasses
Out your ass.
625
00:28:00,293 --> 00:28:02,368
Go make the drink.
626
00:28:02,368 --> 00:28:05,906
♪♪♪♪
627
00:28:05,906 --> 00:28:08,008
[ refrigerator door opens ]
628
00:28:08,008 --> 00:28:12,779
♪♪♪♪
629
00:28:12,779 --> 00:28:14,781
[ bottles clink ]
630
00:28:14,781 --> 00:28:17,518
♪♪♪♪
631
00:28:17,518 --> 00:28:19,986
Look what he did.
632
00:28:29,863 --> 00:28:32,766
♪♪♪♪
633
00:28:32,766 --> 00:28:35,135
[ insects chirping ]
634
00:28:35,135 --> 00:28:37,370
[ door unlocks ]
635
00:28:39,873 --> 00:28:43,209
♪♪♪♪
636
00:28:43,209 --> 00:28:45,245
[ sighs ]
637
00:29:03,570 --> 00:29:06,640
Did you talk to her?
638
00:29:06,640 --> 00:29:10,010
Yeah.
639
00:29:10,010 --> 00:29:11,512
Lord, lord, lord, lord.
640
00:29:11,512 --> 00:29:14,515
Don't start.
641
00:29:14,515 --> 00:29:16,116
I'm not starting.
642
00:29:16,116 --> 00:29:20,220
You starting with that,
"Lord, lord."
643
00:29:20,220 --> 00:29:23,657
What'd she say?
644
00:29:23,657 --> 00:29:27,293
She said she's gonna
Help me in the morning.
645
00:29:27,293 --> 00:29:29,630
‐in the morning?
‐yeah.
646
00:29:30,997 --> 00:29:33,600
I've been in that room
Praying that the police
647
00:29:33,600 --> 00:29:35,802
Won't come bust down
That woman's door
648
00:29:35,802 --> 00:29:37,804
Looking for you tonight.
649
00:29:37,804 --> 00:29:39,906
It's all right.
650
00:29:39,906 --> 00:29:42,909
It's not all right,
Benjamin.
651
00:29:42,909 --> 00:29:44,511
Look, it's been
A real long day, ma.
652
00:29:44,511 --> 00:29:46,513
Can we stop this?
Please?
653
00:29:46,513 --> 00:29:47,848
I just wanna
Get some sleep.
654
00:29:47,848 --> 00:29:49,115
Yeah, okay,
You go on and try
655
00:29:49,115 --> 00:29:52,719
And get you some sleep
And I can't.
656
00:29:52,719 --> 00:29:55,756
I'm glad you're not
Worried about yourself.
657
00:29:55,756 --> 00:29:57,991
I am.
658
00:29:57,991 --> 00:30:00,934
Or maybe you have more faith
In that woman than I thought.
659
00:30:00,934 --> 00:30:02,603
Mama!
660
00:30:02,603 --> 00:30:04,938
I don't like this.
661
00:30:04,938 --> 00:30:07,073
Well,
What choice do we have?
662
00:30:09,676 --> 00:30:10,777
Katheryn can ‐‐
663
00:30:10,777 --> 00:30:12,679
Look, ma.
664
00:30:12,679 --> 00:30:15,716
That woman already
Got us this house, all right?
665
00:30:15,716 --> 00:30:18,084
I'm mot asking her.
666
00:30:18,084 --> 00:30:19,653
Why not?
667
00:30:19,653 --> 00:30:21,454
Because I don't trust her.
668
00:30:21,454 --> 00:30:24,290
‐benjamin.
‐what?
669
00:30:24,290 --> 00:30:26,593
Her son hit me and left me
For dead in the street.
670
00:30:26,593 --> 00:30:29,362
And then she lied to you
About it and you can trust her?
671
00:30:29,362 --> 00:30:31,832
That woman also paid for every
One of your hospital bills.
672
00:30:31,832 --> 00:30:33,600
‐hmm.
‐you know what?
673
00:30:33,600 --> 00:30:36,302
What other choice
Do we have?
674
00:30:36,302 --> 00:30:40,507
And then you wanna go back
Down there and work for her?
675
00:30:40,507 --> 00:30:44,545
And again, what other
Choice do I have?
676
00:30:44,545 --> 00:30:46,647
You get another job.
677
00:30:46,647 --> 00:30:49,349
That woman is paying me double
What I could make anywhere else,
678
00:30:49,349 --> 00:30:50,517
Plus, a promotion.
679
00:30:50,517 --> 00:30:52,352
Hmm. So, I guess
That makes it okay, huh?
680
00:30:52,352 --> 00:30:54,521
You know what? I know
You can't understand this.
681
00:30:54,521 --> 00:30:58,158
I don't even
Expect you to.
682
00:30:58,158 --> 00:31:02,168
And then you wanna
Come down on candace.
683
00:31:02,168 --> 00:31:04,137
Don't you dare.
684
00:31:04,137 --> 00:31:07,608
And then you wanna come down
On me for getting a tow truck.
685
00:31:07,608 --> 00:31:09,610
Benjamin, I will slap
The piss out of you.
686
00:31:09,610 --> 00:31:11,011
I know damn well
You are not
687
00:31:11,011 --> 00:31:13,514
Trying to turn this
Around on me.
688
00:31:13,514 --> 00:31:15,682
‐no, I'm not doing that.
‐no, because you can't.
689
00:31:17,483 --> 00:31:18,719
I didn't tell you
To go down there
690
00:31:18,719 --> 00:31:19,986
And borrow money
From a gangster.
691
00:31:19,986 --> 00:31:21,121
Look, I don't wanna
Talk about this.
692
00:31:21,121 --> 00:31:23,223
No, no, no. You just wanna
Talk to veronica.
693
00:31:23,223 --> 00:31:24,525
She's a good lawyer.
694
00:31:24,525 --> 00:31:26,560
Katheryn can get us
A lawyer.
695
00:31:26,560 --> 00:31:29,029
All right, well,
I'm going with veronica.
696
00:31:29,029 --> 00:31:30,163
She gonna do it for free?
697
00:31:30,163 --> 00:31:32,232
‐yeah.
‐you're sure?
698
00:31:32,232 --> 00:31:33,600
Mm‐hmm.
699
00:31:33,600 --> 00:31:35,268
‐you're sure about that?
‐yeah.
700
00:31:35,268 --> 00:31:38,438
No, I think
You gonna pay her.
701
00:31:38,438 --> 00:31:40,040
‐what does that mean?
‐mm‐hmm.
702
00:31:40,040 --> 00:31:42,543
You just like your sister,
Out there selling your ass.
703
00:31:42,543 --> 00:31:43,677
Look,
I'm not doing anything.
704
00:31:43,677 --> 00:31:46,312
Walk away from me
Again, benjamin.
705
00:31:46,312 --> 00:31:47,347
One more time.
706
00:31:47,347 --> 00:31:49,583
Ma...
707
00:31:49,583 --> 00:31:50,884
You are sleeping
With her.
708
00:31:50,884 --> 00:31:51,785
Mama, please.
709
00:31:51,785 --> 00:31:53,654
You can't trust her.
710
00:31:53,654 --> 00:31:55,388
We have to.
711
00:31:55,388 --> 00:31:56,590
Benny, I don't
Trust that woman.
712
00:31:56,590 --> 00:31:59,626
Well,
Let me handle her. Hmm?
713
00:31:59,626 --> 00:32:01,301
All right, then you go
And you trust her.
714
00:32:01,301 --> 00:32:03,504
Go on ahead.
‐I will.
715
00:32:03,504 --> 00:32:05,305
Watch her put
Your ass back in jail.
716
00:32:05,305 --> 00:32:06,840
All right.
717
00:32:20,453 --> 00:32:22,455
[ television playing ]
718
00:32:22,455 --> 00:32:24,290
You're up late.
719
00:32:24,290 --> 00:32:26,860
And you care, why?
720
00:32:26,860 --> 00:32:29,029
Well, thank you, jim.
I couldn't sleep, either.
721
00:32:29,029 --> 00:32:32,498
That makes two of us,
Katheryn.
722
00:32:32,498 --> 00:32:35,168
What are you watching?
723
00:32:35,168 --> 00:32:37,203
Uh, reruns.
724
00:32:37,203 --> 00:32:39,540
The news, nothing.
725
00:32:39,540 --> 00:32:41,441
Anything?
726
00:32:41,441 --> 00:32:43,810
About?
727
00:32:43,810 --> 00:32:47,147
Damn it, don't play dumb.
About the man he killed.
728
00:32:47,147 --> 00:32:48,649
Don't make me think
I'm crazy.
729
00:32:48,649 --> 00:32:51,918
Well, you are crazy.
No, there isn't anything.
730
00:32:51,918 --> 00:32:54,120
It's just saying some guy
Got stabbed in a bar.
731
00:32:54,120 --> 00:32:57,090
‐that's it?
‐yeah.
732
00:32:57,090 --> 00:33:00,393
So, they don't even
Know if he's dead?
733
00:33:00,393 --> 00:33:03,570
He's in the hospital,
Critical condition.
734
00:33:03,570 --> 00:33:06,172
Then he's alive.
735
00:33:06,172 --> 00:33:08,642
Yes. That's what
"Critical condition" means.
736
00:33:08,642 --> 00:33:09,475
He is alive.
737
00:33:09,475 --> 00:33:12,478
Then he may talk.
738
00:33:12,478 --> 00:33:15,549
Yes, he may talk.
739
00:33:15,549 --> 00:33:18,318
Well,
Maybe that's a good thing.
740
00:33:18,318 --> 00:33:22,122
How in the hell could
That be a good thing?
741
00:33:22,122 --> 00:33:25,826
Wyatt's had
A free ride way too long.
742
00:33:25,826 --> 00:33:27,460
What does that mean?
743
00:33:27,460 --> 00:33:29,429
You know damn well
What it means.
744
00:33:29,429 --> 00:33:31,865
Yes, nothing.
745
00:33:31,865 --> 00:33:34,500
We haven't been
The best parents, jim.
746
00:33:34,500 --> 00:33:36,703
And we have covered up
His sins way too long
747
00:33:36,703 --> 00:33:38,539
And it has
Cost us greatly.
748
00:33:38,539 --> 00:33:40,841
Whatever you say.
749
00:33:40,841 --> 00:33:42,509
What do you mean,
"Whatever I say"?
750
00:33:42,509 --> 00:33:44,511
Have you looked at him?!
751
00:33:44,511 --> 00:33:47,380
You heard me.
Yes, I've looked at him.
752
00:33:47,380 --> 00:33:49,115
He tried to bash
Your skull in, jim.
753
00:33:49,115 --> 00:33:51,084
I know. You're not telling me
Anything I don't already know.
754
00:33:51,084 --> 00:33:53,654
‐so, you're just in denial?!
‐I was ‐‐ what?
755
00:33:53,654 --> 00:33:55,288
Yes!
756
00:33:55,288 --> 00:33:56,557
Are you in denial?!
757
00:33:56,557 --> 00:33:58,191
He needs to pay
For what he's done!
758
00:33:58,191 --> 00:34:01,702
I'm not having this conversation
With you, now or ever.
759
00:34:01,702 --> 00:34:02,969
So, we're just...
760
00:34:02,969 --> 00:34:05,506
Gonna let him
Not deal with it?
761
00:34:05,506 --> 00:34:07,741
You need to go
And talk with him.
762
00:34:07,741 --> 00:34:09,643
And say what?
763
00:34:09,643 --> 00:34:11,545
Control your temper.
764
00:34:11,545 --> 00:34:15,381
And tell him that he needs
To turn himself in.
765
00:34:15,381 --> 00:34:17,551
I'm not going to do that,
Katheryn.
766
00:34:17,551 --> 00:34:20,186
So, we just let him continue
To not deal with it again?
767
00:34:20,186 --> 00:34:21,722
‐katheryn...
‐no, no, no.
768
00:34:21,722 --> 00:34:23,089
That's the damn problem.
769
00:34:23,089 --> 00:34:25,325
We've never let him deal
With his consequences.
770
00:34:25,325 --> 00:34:26,627
Why should we start now?
771
00:34:26,627 --> 00:34:28,494
Oh, I can't believe
You just said that to me.
772
00:34:28,494 --> 00:34:30,396
No, you heard me.
773
00:34:30,396 --> 00:34:34,234
You know what?
I'm not doing this anymore.
774
00:34:34,234 --> 00:34:35,836
Okay,
I'm not doing this.
775
00:34:35,836 --> 00:34:37,170
If we want a different
Result, jim,
776
00:34:37,170 --> 00:34:38,872
We're gonna have
To do things differently.
777
00:34:38,872 --> 00:34:42,676
Katheryn, you're not
Gonna do anything.
778
00:34:42,676 --> 00:34:43,677
‐yeah, I am.
‐no.
779
00:34:43,677 --> 00:34:44,477
I'm gonna turn him in.
780
00:34:44,477 --> 00:34:47,748
No, no, you are not.
781
00:34:47,748 --> 00:34:49,516
Yes, I am.
782
00:34:49,516 --> 00:34:52,052
Do you have any idea
What I'm going through,
783
00:34:52,052 --> 00:34:53,920
Trying to keep
Your ass out of jail?
784
00:34:53,920 --> 00:34:55,188
Any at all?
785
00:34:55,188 --> 00:34:57,658
That is our son, jim,
And he needs to ‐‐
786
00:34:57,658 --> 00:35:00,326
Katheryn, I will be
In a huge pile of shit,
787
00:35:00,326 --> 00:35:03,704
All because I'm trying
To keep you out of jail.
788
00:35:03,704 --> 00:35:04,938
What are you
Saying to me?
789
00:35:04,938 --> 00:35:06,873
I'm saying that my ass
Is on the line here.
790
00:35:06,873 --> 00:35:09,209
Oh, your ass was on the line
The day we got married.
791
00:35:09,209 --> 00:35:11,912
So was yours, only then
There was a lot less of it.
792
00:35:11,912 --> 00:35:13,847
You shut up,
You son‐of‐a‐bitch.
793
00:35:13,847 --> 00:35:15,782
Are you listening to me,
Kate?
794
00:35:15,782 --> 00:35:18,284
You're not gonna do a thing.
Not one damn thing.
795
00:35:18,284 --> 00:35:19,352
[ cellphone rings ]
796
00:35:19,352 --> 00:35:22,022
Who the hell is
Calling me at this hour?
797
00:35:22,022 --> 00:35:23,323
Hello?
798
00:35:23,323 --> 00:35:24,691
Mrs. Cryer?
799
00:35:24,691 --> 00:35:26,059
Jeffery?
800
00:35:26,059 --> 00:35:28,494
I was calling you
About wyatt.
801
00:35:28,494 --> 00:35:30,664
Okay. Is ‐‐
Is everything all right?
802
00:35:30,664 --> 00:35:34,000
He was talking about
Hurting himself.
803
00:35:34,000 --> 00:35:35,335
Okay. What's he done?
804
00:35:35,335 --> 00:35:37,303
Well, I had him committed.
805
00:35:37,303 --> 00:35:38,639
‐committed?
‐yes.
806
00:35:38,639 --> 00:35:41,742
And he's in the psych
Ward at the hospital.
807
00:35:41,742 --> 00:35:43,844
‐saint‐claude?
‐yeah.
808
00:35:43,844 --> 00:35:45,478
Okay,
I'm coming right down.
809
00:35:45,478 --> 00:35:46,913
Well, they're not
Letting anybody see him,
810
00:35:46,913 --> 00:35:48,782
Until 10:00 tomorrow.
811
00:35:48,782 --> 00:35:51,184
Okay, I'm ‐‐ but you're
Sure he's all right?
812
00:35:51,184 --> 00:35:54,054
Yes, yes, I'm sure.
He's in good hands here.
813
00:35:54,054 --> 00:35:55,789
Thank you, jeffery.
814
00:35:55,789 --> 00:35:57,558
[ cellphone beeps ]
815
00:35:57,558 --> 00:35:59,225
‐what was that about?
‐nothing.
816
00:35:59,225 --> 00:36:03,236
What do you mean, "Nothing"?
What? Was it about wyatt?
817
00:36:03,236 --> 00:36:06,172
Katheryn, where
Are you going?!
818
00:36:06,172 --> 00:36:09,576
Kat‐‐
819
00:36:09,576 --> 00:36:11,578
These damn women...
820
00:36:22,889 --> 00:36:25,258
Water's nice.
821
00:36:25,258 --> 00:36:29,129
So is the view.
822
00:36:29,129 --> 00:36:33,266
So, you're coming
Around now?
823
00:36:33,266 --> 00:36:35,769
I can be persuaded.
824
00:36:35,769 --> 00:36:38,171
That didn't take much,
Huh?
825
00:36:38,171 --> 00:36:41,341
It's 'cause you're cute.
826
00:36:41,341 --> 00:36:43,009
Thank you.
827
00:36:43,009 --> 00:36:46,112
You know, I've always
Been into older women.
828
00:36:46,112 --> 00:36:48,749
‐that's not cute.
‐how old are you?
829
00:36:48,749 --> 00:36:49,750
Boy...
830
00:36:49,750 --> 00:36:53,554
What, 35? 36?
831
00:36:53,554 --> 00:36:56,957
♪♪♪♪
832
00:36:56,957 --> 00:36:59,860
Come here.
833
00:36:59,860 --> 00:37:03,670
How old do I look?
834
00:37:03,670 --> 00:37:05,505
Guess it doesn't
Really matter, does it?
835
00:37:07,807 --> 00:37:10,844
Then why did you ask?
836
00:37:10,844 --> 00:37:13,112
No reason.
837
00:37:13,112 --> 00:37:16,182
You want another drink?
838
00:37:16,182 --> 00:37:20,320
I'm still trying to figure out
What I want from you.
839
00:37:20,320 --> 00:37:21,955
I know, right?
840
00:37:21,955 --> 00:37:26,392
I mean, one moment, you want me
To stay in bed, wait for you.
841
00:37:28,629 --> 00:37:32,298
Next moment, you want me
To come outside.
842
00:37:32,298 --> 00:37:35,702
I like to study my prey
Before I attack.
843
00:37:35,702 --> 00:37:37,604
Oh, so, I'm prey?
844
00:37:37,604 --> 00:37:38,639
‐yeah.
‐huh.
845
00:37:38,639 --> 00:37:39,640
You didn't know that?
846
00:37:39,640 --> 00:37:40,841
I did not know.
847
00:37:40,841 --> 00:37:42,809
‐[ giggles ] You are.
‐well, you know what?
848
00:37:42,809 --> 00:37:45,546
I can handle that.
849
00:37:45,546 --> 00:37:48,114
But you must know,
I bite back.
850
00:37:48,114 --> 00:37:49,916
Ooh.
851
00:37:49,916 --> 00:37:52,586
Well, this should
Be interesting.
852
00:37:52,586 --> 00:37:54,087
Very.
853
00:37:57,858 --> 00:37:59,993
Come on, let's get
Another drink.
854
00:38:09,543 --> 00:38:12,646
♪♪♪♪
855
00:38:12,646 --> 00:38:14,948
Yeah,
Let's get another drink.
856
00:38:14,948 --> 00:38:20,787
♪♪♪♪
857
00:38:20,787 --> 00:38:22,923
I've been calling you.
858
00:38:22,923 --> 00:38:24,290
Well,
I ain't got nothing.
859
00:38:24,290 --> 00:38:26,392
Well,
What's going on with her?
860
00:38:26,392 --> 00:38:28,261
[ sighs ]
I don't know, man.
861
00:38:28,261 --> 00:38:29,863
Like, don't you see
All these cameras around here?
862
00:38:29,863 --> 00:38:32,298
You calling me?
‐my detective's in the security.
863
00:38:32,298 --> 00:38:34,968
All right,
Well, what is it?
864
00:38:34,968 --> 00:38:36,737
You're my informant.
865
00:38:36,737 --> 00:38:39,039
‐okay.
‐what have you found out?
866
00:38:39,039 --> 00:38:40,273
Look, man, look.
867
00:38:40,273 --> 00:38:42,208
I'm trying to play
This thing, right, okay?
868
00:38:42,208 --> 00:38:44,210
This bitch is smart as hell.
869
00:38:44,210 --> 00:38:46,012
She's a murderer.
870
00:38:46,012 --> 00:38:48,214
You telling me?
871
00:38:48,214 --> 00:38:51,184
What do you mean?
Did she say something?
872
00:38:51,184 --> 00:38:53,554
No, she ain't say nothing,
But, you know,
873
00:38:53,554 --> 00:38:55,021
She beat the hell
The of this person,
874
00:38:55,021 --> 00:38:56,690
Right now, she just ‐‐
‐who was it?
875
00:38:56,690 --> 00:38:59,760
This dude named rocky.
He works at the bar.
876
00:38:59,760 --> 00:39:01,768
Is he gonna press charges?
877
00:39:01,768 --> 00:39:04,070
I don't know.
878
00:39:04,070 --> 00:39:06,339
I had jim cryer
Trying to get her.
879
00:39:06,339 --> 00:39:07,674
I have you.
880
00:39:07,674 --> 00:39:11,011
I want her.
881
00:39:11,011 --> 00:39:14,515
Okay. All right, look.
882
00:39:14,515 --> 00:39:16,717
All right, just give me
Some more time, okay?
883
00:39:16,717 --> 00:39:19,620
She has something
On her team helping her.
884
00:39:19,620 --> 00:39:21,888
Someone high up.
885
00:39:21,888 --> 00:39:24,691
And I wanna know
Who it is.
886
00:39:24,691 --> 00:39:27,227
All right,
I'm working on it.
887
00:39:27,227 --> 00:39:29,162
Okay? Can I go now?
888
00:39:29,162 --> 00:39:30,831
Yes.
889
00:39:30,831 --> 00:39:34,267
But you'd better
Bring something to me.
890
00:39:34,267 --> 00:39:36,937
I will. All right.
891
00:39:36,937 --> 00:39:38,705
Give me a chance.
892
00:39:38,705 --> 00:39:41,007
Relax. I got this.
893
00:39:41,007 --> 00:39:43,577
Bye.
894
00:39:43,577 --> 00:39:45,712
[ laughs ]
895
00:39:45,712 --> 00:39:49,550
♪♪♪♪
896
00:39:49,550 --> 00:39:51,585
‐you crazy.
‐mmm. Mmm. Mmm?
897
00:39:51,585 --> 00:39:53,820
[ knock on door ]
898
00:39:53,820 --> 00:39:55,221
You call
The police on me?
899
00:39:55,221 --> 00:39:57,858
Uh, it's probably
That damn benny again.
900
00:39:57,858 --> 00:39:59,660
[ knocking on door ]
901
00:39:59,660 --> 00:40:02,468
Coming! Coming!
902
00:40:02,468 --> 00:40:04,805
All these little boys!
903
00:40:04,805 --> 00:40:06,640
Come, come.
904
00:40:06,640 --> 00:40:08,041
What?
‐veronica.
905
00:40:08,041 --> 00:40:09,610
What the hell
Is your problem?!
906
00:40:09,610 --> 00:40:12,378
[ giggles ]
Look who's home!
907
00:40:12,378 --> 00:40:14,047
What the hell
Is your problem?!
908
00:40:14,047 --> 00:40:15,248
I have a few.
909
00:40:15,248 --> 00:40:16,983
You had my condo
Ransacked!
910
00:40:16,983 --> 00:40:18,985
‐what?
‐on top of everything else!
911
00:40:18,985 --> 00:40:20,587
You burned my car...
912
00:40:20,587 --> 00:40:23,023
I ‐‐ yeah, that, I did.
913
00:40:23,023 --> 00:40:24,958
...And you ransacked
My condominium.
914
00:40:24,958 --> 00:40:26,092
That, I didn't do.
915
00:40:26,092 --> 00:40:28,194
Woman, you are driving me
Over the edge!
916
00:40:28,194 --> 00:40:29,530
What you gonna do, david?!
917
00:40:29,530 --> 00:40:31,297
‐I've been waiting for you ‐‐
‐leave my son alone!
918
00:40:31,297 --> 00:40:32,633
I've been waiting
For you to do something,
919
00:40:32,633 --> 00:40:34,267
So what are you gonna do?!
‐leave him alone!
920
00:40:34,267 --> 00:40:37,003
Oh, you gotta stop with
These idle threats, honey!
921
00:40:37,003 --> 00:40:38,238
What you gon' do?
‐what the hell are you ‐‐?
922
00:40:38,238 --> 00:40:39,339
You've been
Drinking again?
923
00:40:39,339 --> 00:40:40,841
You know what happens
When you drink?
924
00:40:40,841 --> 00:40:42,509
Yeah, well,
I'm waiting for your bitch
925
00:40:42,509 --> 00:40:44,010
To come out of that house!
926
00:40:44,010 --> 00:40:45,445
Don't you dare touch her!
927
00:40:45,445 --> 00:40:46,913
‐[ giggles ] What you gon' do?
‐hear me?
928
00:40:46,913 --> 00:40:47,914
♪♪ what you gon' do? ♪♪
929
00:40:47,914 --> 00:40:48,982
♪♪ what you gon' do? ♪♪
930
00:40:48,982 --> 00:40:50,150
♪♪ what you gon' do? ♪♪
931
00:40:50,150 --> 00:40:51,652
♪♪ what you gon' do? ♪♪
[ laughs ]
932
00:40:51,652 --> 00:40:53,987
Stay away me and
My son or my house!
933
00:40:53,987 --> 00:40:57,057
Oh! What you gon' do about it?!
What you gon' do?
934
00:40:57,057 --> 00:40:59,059
You'd better get your hands
Off me! What you gon' do?!
935
00:40:59,059 --> 00:41:01,401
You always coming over here
Telling me what you gon' do!
936
00:41:01,401 --> 00:41:02,803
Keep pushing me,
I will push back!
937
00:41:02,803 --> 00:41:03,837
Talking about,
"Simple bitch"!
938
00:41:03,837 --> 00:41:04,838
Baby, you call me
A simple bitch?
939
00:41:04,838 --> 00:41:05,839
You the simple bitch!
Move ‐‐
940
00:41:05,839 --> 00:41:07,941
You the simple
Damn bitch!
941
00:41:07,941 --> 00:41:09,475
You the simple bitch!
942
00:41:09,475 --> 00:41:10,577
[ grunts ]
943
00:41:10,577 --> 00:41:12,478
Yo!
944
00:41:12,478 --> 00:41:14,480
[ breathing heavy ]
945
00:41:20,821 --> 00:41:23,189
I was a fool
To stand by you!
946
00:41:23,189 --> 00:41:25,125
Next on "The haves
And the have nots"...
947
00:41:25,125 --> 00:41:27,127
You made my life hell!
948
00:41:27,127 --> 00:41:28,494
‐uhh!
‐you are insane!
949
00:41:28,494 --> 00:41:30,230
You and that bitch
Better watch out!
950
00:41:30,230 --> 00:41:31,497
‐they're gonna kill me.
‐yeah.
951
00:41:31,497 --> 00:41:32,666
When they do,
It's gonna be on your hands.
952
00:41:32,666 --> 00:41:33,867
It'll feel good.
953
00:41:33,867 --> 00:41:36,402
Jeffery, are you sure
This is what you want?
954
00:41:36,402 --> 00:41:38,204
‐just call marty.
‐listen, how much is he?
955
00:41:38,204 --> 00:41:40,406
Don't worry about it, hanna.
You can afford it.
956
00:41:40,406 --> 00:41:41,742
Oh, my god.
What in the world?
957
00:41:41,742 --> 00:41:42,776
Candace...
958
00:41:42,776 --> 00:41:45,111
Come on, I'll give
You $1 million.
959
00:41:45,111 --> 00:41:46,780
Damn,
We going that far, huh?
960
00:41:46,780 --> 00:41:48,815
Look,
I need this to happen.
961
00:41:48,815 --> 00:41:50,450
Look, you've gotta
Be really careful.
962
00:41:50,450 --> 00:41:51,585
How much is your payday?
963
00:41:51,585 --> 00:41:53,286
You know we only
Deal in millions.
964
00:41:53,286 --> 00:41:54,721
Get out!
965
00:41:54,721 --> 00:41:56,657
I had to pimp‐slap
That bitch!
966
00:41:56,657 --> 00:41:57,558
[ laughs ]
64687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.