All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E17.The.Broken.Washer.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: A1 00:00:01,668 --> 00:00:03,303 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,303 --> 00:00:04,404 I'm gonna be sick. Yeah. 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,106 Oscar, the money Is not in my account. 4 00:00:06,106 --> 00:00:07,273 Damn it, candace. 5 00:00:07,273 --> 00:00:08,775 I need you to Hold some money for me. 6 00:00:08,775 --> 00:00:10,611 And why can't you just put it In your own account? 7 00:00:10,611 --> 00:00:11,978 'cause I'm being watched. 8 00:00:11,978 --> 00:00:14,881 For my sake and amanda's, You should be dead. 9 00:00:14,881 --> 00:00:16,783 We tried to cover up a crime For him already, 10 00:00:16,783 --> 00:00:19,520 And he turned on us. He needs to pay for this, jim. 11 00:00:19,520 --> 00:00:20,854 These are the malones, Katheryn! 12 00:00:20,854 --> 00:00:22,556 He's gonna pay for this ‐‐ They're gonna kill him. 13 00:00:22,556 --> 00:00:24,124 ‐I'm out of the game. ‐so it worked. 14 00:00:24,124 --> 00:00:26,126 ‐yeah, it did. ‐I want my cut. 15 00:00:26,126 --> 00:00:27,127 What? 16 00:00:27,127 --> 00:00:28,695 My god, She's really insane! 17 00:00:28,695 --> 00:00:30,831 Hey, my man. Hey, you all right? 18 00:00:30,831 --> 00:00:34,067 Yeah, hey, I need The cops over here. 19 00:00:34,067 --> 00:00:36,469 You killed him. I didn't. I didn't. 20 00:00:36,469 --> 00:00:37,504 I'm looking at him. 21 00:00:37,504 --> 00:00:39,139 Look, I ‐‐ I found him like that. 22 00:00:39,139 --> 00:00:40,373 You want me to put A hole in you? 23 00:00:40,373 --> 00:00:41,942 No. No! Do you?! 24 00:00:41,942 --> 00:00:43,443 I didn't do this, dude. I saw you do it. 25 00:00:43,443 --> 00:00:44,945 ‐you did it. ‐what are you talking about? 26 00:00:44,945 --> 00:00:46,179 I was right here When you walked in. 27 00:00:46,179 --> 00:00:47,848 I saw you. Don't move. 28 00:00:47,848 --> 00:00:49,816 I didn't do anything. Tell the police. 29 00:00:49,816 --> 00:00:52,018 Look, man, I walked in And he was like this. 30 00:00:52,018 --> 00:00:53,453 You have no idea Who this is, do you? 31 00:00:53,453 --> 00:00:54,988 I'm telling you, I'm telling you right now ‐‐ 32 00:00:54,988 --> 00:00:56,690 This is a mob son Right here. 33 00:00:56,690 --> 00:00:59,125 You're a dead man. Your whole family is dead. 34 00:01:12,713 --> 00:01:15,148 [ police radio chatter ] 35 00:01:26,593 --> 00:01:27,794 Are you okay? 36 00:01:29,530 --> 00:01:32,098 Yeah. 37 00:01:32,098 --> 00:01:33,834 Well... 38 00:01:33,834 --> 00:01:36,369 That's what matters. 39 00:01:40,807 --> 00:01:42,509 Why are you smiling? 40 00:01:42,509 --> 00:01:44,978 [ chuckles ] Uh... 41 00:01:44,978 --> 00:01:48,214 It's a beautiful night. 42 00:01:48,214 --> 00:01:50,651 Okay. 43 00:01:50,651 --> 00:01:55,255 It's a beautiful night To set fire, fire. 44 00:01:55,255 --> 00:01:57,524 Well, I'm glad that You can laugh. 45 00:01:57,524 --> 00:01:59,259 Oh, come on. When you think about this, 46 00:01:59,259 --> 00:02:02,435 This is ridiculously Funny. 47 00:02:02,435 --> 00:02:06,673 I can agree with ridiculous, But not with funny. 48 00:02:06,673 --> 00:02:08,842 Oh, lighten up. 49 00:02:08,842 --> 00:02:12,579 You can't let stuff like this Get you down. 50 00:02:12,579 --> 00:02:14,414 That what you did? 51 00:02:14,414 --> 00:02:15,916 When? 52 00:02:15,916 --> 00:02:19,318 Dealing with your ex. 53 00:02:19,318 --> 00:02:21,988 Can we not talk About him? 54 00:02:21,988 --> 00:02:24,525 Asking. 55 00:02:28,995 --> 00:02:30,531 Well... 56 00:02:30,531 --> 00:02:32,733 All that matters is That I'm here with you. 57 00:02:32,733 --> 00:02:33,934 Mm. 58 00:02:36,036 --> 00:02:38,071 Can I tell you Something? 59 00:02:38,071 --> 00:02:41,207 Sure. 60 00:02:41,207 --> 00:02:43,043 When I was a little girl, 61 00:02:43,043 --> 00:02:48,114 I used to dream of Living in a house like this. 62 00:02:48,114 --> 00:02:49,249 Really? 63 00:02:49,249 --> 00:02:51,051 Mm‐hmm. 64 00:02:51,051 --> 00:02:52,285 Yep. 65 00:02:56,156 --> 00:02:57,591 I mean, Don't get me wrong, 66 00:02:57,591 --> 00:02:59,760 I know that I don't live here. 67 00:02:59,760 --> 00:03:02,068 You're just hosting me, But, um... 68 00:03:02,068 --> 00:03:03,604 Is that what you think I'm doing? 69 00:03:05,972 --> 00:03:07,808 No, I think... 70 00:03:07,808 --> 00:03:10,577 I think you're being Who you are. 71 00:03:10,577 --> 00:03:12,112 Erica. 72 00:03:12,112 --> 00:03:14,681 No, okay, hold on. Let me finish. 73 00:03:14,681 --> 00:03:16,416 Let me get it out. 74 00:03:16,416 --> 00:03:20,353 When I was a little girl, I used to dream... 75 00:03:20,353 --> 00:03:23,389 Of living in a house Like this... 76 00:03:23,389 --> 00:03:24,625 With a man like you. 77 00:03:26,627 --> 00:03:28,862 Is that a good thing? 78 00:03:28,862 --> 00:03:30,831 Yeah, of course it is. 79 00:03:30,831 --> 00:03:33,567 Was the dream of living With a man in a big house 80 00:03:33,567 --> 00:03:35,068 And a crazy ex‐wife? 81 00:03:35,068 --> 00:03:39,740 Oh, no. No, it wasn't. 82 00:03:39,740 --> 00:03:46,346 I mean a man like you Who's loving and kind and... 83 00:03:46,346 --> 00:03:49,015 And nurturing. 84 00:03:49,015 --> 00:03:51,752 You know, I've never been Taken care of 85 00:03:51,752 --> 00:03:54,487 The way You take care of me. 86 00:03:54,487 --> 00:03:57,123 You deserve it. 87 00:03:57,123 --> 00:03:59,425 I didn't think I'd ever have it. 88 00:03:59,425 --> 00:04:01,467 Why not? 89 00:04:01,467 --> 00:04:03,203 Well, My ex for one ‐‐ 90 00:04:03,203 --> 00:04:04,505 All right, all right, I get it. 91 00:04:04,505 --> 00:04:06,206 I get it. 92 00:04:09,009 --> 00:04:12,345 You know what? You deserve it, too. 93 00:04:12,345 --> 00:04:14,080 Thanks. 94 00:04:14,080 --> 00:04:16,550 No, you really do. 95 00:04:16,550 --> 00:04:20,453 You really do The same for me. 96 00:04:20,453 --> 00:04:22,355 Do I? Yes, you do. 97 00:04:25,091 --> 00:04:26,860 Okay, well then... 98 00:04:26,860 --> 00:04:29,930 Let's make a deal. Oh. 99 00:04:29,930 --> 00:04:34,801 I will continue to Do this for you, 100 00:04:34,801 --> 00:04:36,235 And you do The same for me. 101 00:04:41,474 --> 00:04:44,010 Deal. 102 00:04:47,047 --> 00:04:50,383 Oh. Oh. 103 00:04:50,383 --> 00:04:52,385 Okay, Mr. Harrington. 104 00:04:52,385 --> 00:04:53,720 Yes. 105 00:04:53,720 --> 00:04:55,321 You know how the fire started? 106 00:04:55,321 --> 00:04:57,390 Uh, no. 107 00:04:57,390 --> 00:05:00,126 Definitely arson. 108 00:05:00,126 --> 00:05:01,935 Yes. 109 00:05:01,935 --> 00:05:04,705 Do you know who would Want to burn your cars? 110 00:05:04,705 --> 00:05:06,406 Uh... 111 00:05:06,406 --> 00:05:08,775 No. I... 112 00:05:08,775 --> 00:05:10,744 I don't. 113 00:05:10,744 --> 00:05:13,580 Okay. Well... 114 00:05:13,580 --> 00:05:15,549 [sighs] Here's our report. 115 00:05:17,518 --> 00:05:20,220 Uh, you might want to Talk to the police. 116 00:05:20,220 --> 00:05:22,322 Yes, I will. 117 00:05:22,322 --> 00:05:24,124 Well, you two Have a nice n‐‐ 118 00:05:26,359 --> 00:05:27,561 Erica? 119 00:05:30,496 --> 00:05:31,397 Hi. 120 00:05:31,397 --> 00:05:33,934 Hi. How ar‐‐ How are you? 121 00:05:33,934 --> 00:05:35,502 [ chuckles ] 122 00:05:35,502 --> 00:05:37,370 Uh, do I know you? 123 00:05:38,972 --> 00:05:40,206 Yeah, I... 124 00:05:40,206 --> 00:05:43,710 I helped you change A flat tire once. 125 00:05:43,710 --> 00:05:45,311 Oh, yeah. Thank you. 126 00:05:45,311 --> 00:05:48,281 Yeah, yeah, That's right. 127 00:05:48,281 --> 00:05:50,250 Yeah, sure. 128 00:05:50,250 --> 00:05:52,953 Okay, well, you two Have a nice night. 129 00:05:52,953 --> 00:05:54,187 Mm‐hmm. 130 00:05:54,187 --> 00:05:59,760 ♪♪♪♪ 131 00:05:59,760 --> 00:06:01,067 So... 132 00:06:01,067 --> 00:06:03,269 When did he help you With that? 133 00:06:03,269 --> 00:06:05,171 Oh, I ‐‐ I don't remember. 134 00:06:09,375 --> 00:06:12,178 Think he knows your ex? 135 00:06:12,178 --> 00:06:13,714 God, I hope not. 136 00:06:21,855 --> 00:06:23,590 Why won't you give me His name? 137 00:06:26,226 --> 00:06:28,028 Well, for one thing, Because you have enough 138 00:06:28,028 --> 00:06:30,163 To deal with On your own. 139 00:06:30,163 --> 00:06:31,431 I mean, hello? 140 00:06:31,431 --> 00:06:33,066 Uh, I could... 141 00:06:33,066 --> 00:06:37,704 Look, we're together. That's all that matters. 142 00:06:37,704 --> 00:06:40,273 So why don't we just Let those crazy‐ass exes 143 00:06:40,273 --> 00:06:42,743 Deal with themselves? 144 00:06:42,743 --> 00:06:44,611 [ chuckles ] 145 00:06:44,611 --> 00:06:45,879 Okay. 146 00:06:52,052 --> 00:06:53,386 [ knocking on door ] 147 00:06:53,386 --> 00:06:57,223 Man: candace, open the door! I know you're in there! 148 00:06:57,223 --> 00:06:58,191 [ knocking continues ] 149 00:06:58,191 --> 00:06:59,926 Open the damn door! 150 00:06:59,926 --> 00:07:01,134 Candace! 151 00:07:03,203 --> 00:07:04,905 Candace, you open The door right‐‐ 152 00:07:08,474 --> 00:07:10,143 Where's the lady That was in there? 153 00:07:10,143 --> 00:07:11,578 She checked out. 154 00:07:11,578 --> 00:07:13,814 How long ago? 155 00:07:13,814 --> 00:07:15,682 Yesterday. 156 00:07:15,682 --> 00:07:17,050 Damn it! 157 00:07:25,058 --> 00:07:27,193 You gotta be kidding me. 158 00:07:27,193 --> 00:07:31,998 ♪♪♪♪ 159 00:07:31,998 --> 00:07:33,499 [ cellphone rings ] 160 00:07:33,499 --> 00:07:39,372 ♪♪♪♪ 161 00:07:39,372 --> 00:07:45,278 ♪♪♪♪ 162 00:07:45,278 --> 00:07:46,547 Yes? 163 00:07:46,547 --> 00:07:48,148 I need to see you. 164 00:07:48,148 --> 00:07:49,550 That's too bad. 165 00:07:49,550 --> 00:07:51,885 I'm not kidding. 166 00:07:51,885 --> 00:07:53,119 [ sighs ] What is it? 167 00:07:53,119 --> 00:07:55,822 I‐I need to talk to you About david and erica. 168 00:07:55,822 --> 00:07:58,625 I need to see you. 169 00:07:58,625 --> 00:08:01,935 You want me to call lloyd bowman And close that account? 170 00:08:01,935 --> 00:08:03,369 The account's Already closed. 171 00:08:03,369 --> 00:08:06,740 Okay. Well, I will call jim cryer. 172 00:08:06,740 --> 00:08:08,141 Don't threaten me. 173 00:08:08,141 --> 00:08:11,377 Meet me at the artisan bar In an hour. 174 00:08:11,377 --> 00:08:12,979 And don't make me wait. 175 00:08:12,979 --> 00:08:14,615 I can't go down To that bar. 176 00:08:14,615 --> 00:08:17,283 I need to see you. 177 00:08:17,283 --> 00:08:18,451 I'll think about it. 178 00:08:18,451 --> 00:08:20,921 Well, don't think about it Too long... 179 00:08:20,921 --> 00:08:22,823 Or I might start Thinking, too. 180 00:08:24,858 --> 00:08:27,360 Go to hell. 181 00:08:34,601 --> 00:08:37,137 [ cellphone rings ] 182 00:08:43,510 --> 00:08:44,545 Hello? 183 00:08:44,545 --> 00:08:46,547 John: sarah, I've been calling you. 184 00:08:46,547 --> 00:08:47,948 I was in court. 185 00:08:47,948 --> 00:08:49,816 No, you weren't. 186 00:08:49,816 --> 00:08:51,251 Are you Having me followed? 187 00:08:51,251 --> 00:08:54,621 No, I have eyes everywhere, You know that. 188 00:08:54,621 --> 00:08:56,389 Look, I'm sorry, I... 189 00:08:56,389 --> 00:08:58,424 What you were doing Is you were avoiding me, 190 00:08:58,424 --> 00:09:02,268 And that is not the way To get on my good side. 191 00:09:02,268 --> 00:09:03,604 I'm sorry. 192 00:09:03,604 --> 00:09:05,471 I need to see you. 193 00:09:07,207 --> 00:09:08,241 No, I can't. 194 00:09:08,241 --> 00:09:10,677 Oh, hang on. Hang on a second. 195 00:09:10,677 --> 00:09:13,614 I think because I'm using my nice tone, 196 00:09:13,614 --> 00:09:16,617 You think I'm making a request. 197 00:09:16,617 --> 00:09:18,484 That's very sweet. 198 00:09:18,484 --> 00:09:20,453 I'm not making a request, You little whore. 199 00:09:20,453 --> 00:09:23,524 I want to see you at the hotel. Two hours, same room. 200 00:09:28,161 --> 00:09:29,996 [ sighs ] 201 00:09:29,996 --> 00:09:32,733 That's my little whore. 202 00:09:32,733 --> 00:09:34,868 Oh. 203 00:09:39,305 --> 00:09:41,141 What the hell Is that? 204 00:09:42,408 --> 00:09:43,944 You talk to him? 205 00:09:43,944 --> 00:09:45,245 Yes, I did. 206 00:09:47,748 --> 00:09:48,915 And? 207 00:09:48,915 --> 00:09:51,618 He wants us dead. 208 00:09:51,618 --> 00:09:53,587 I could have Told you that. 209 00:09:53,587 --> 00:09:54,888 Has that run on the news? 210 00:09:54,888 --> 00:09:56,523 No, not yet. 211 00:09:56,523 --> 00:09:58,692 So, what are we gonna do? 212 00:09:58,692 --> 00:10:00,360 It was just a dive bar, Katheryn. 213 00:10:00,360 --> 00:10:02,168 Anybody could have Done it, right? 214 00:10:02,168 --> 00:10:04,871 So we're just gonna Continue to cover for him? 215 00:10:04,871 --> 00:10:06,106 You have another Suggestion? 216 00:10:06,106 --> 00:10:08,441 We're enabling him. 217 00:10:08,441 --> 00:10:10,043 Yeah. I know that. 218 00:10:10,043 --> 00:10:12,879 And it doesn't help. 219 00:10:12,879 --> 00:10:14,080 So you want him To go to jail? 220 00:10:14,080 --> 00:10:15,448 I don't know What I want, jim. 221 00:10:15,448 --> 00:10:17,183 Katheryn, Do you remember him 222 00:10:17,183 --> 00:10:18,685 The last time? Yes. 223 00:10:18,685 --> 00:10:21,788 Our son cannot handle Going to prison, katheryn. 224 00:10:21,788 --> 00:10:23,890 Not to mention what Veronica let happen to him. 225 00:10:23,890 --> 00:10:25,859 No, don't. 226 00:10:25,859 --> 00:10:27,794 I want that bitch dead. 227 00:10:27,794 --> 00:10:31,031 We cannot Threaten veronica. 228 00:10:31,031 --> 00:10:32,566 Why not? 229 00:10:32,566 --> 00:10:35,602 Because she was in the room When you shot the d. A. 230 00:10:36,903 --> 00:10:38,939 Well, what Are you going to do? 231 00:10:38,939 --> 00:10:40,874 I will handle the d. A. 232 00:10:40,874 --> 00:10:43,877 [ scoffs ] I'm not worried About the d. A. 233 00:10:43,877 --> 00:10:45,278 Well, you ought to be Worried about it ‐‐ 234 00:10:45,278 --> 00:10:46,980 It's the d. A. 235 00:10:51,518 --> 00:10:53,453 Okay, what... 236 00:10:53,453 --> 00:10:55,756 What are you going to do? 237 00:10:55,756 --> 00:10:57,658 Hang on a second. 238 00:10:57,658 --> 00:10:58,692 Look at me. 239 00:10:59,960 --> 00:11:02,669 You are worried. 240 00:11:02,669 --> 00:11:04,370 I just want to know. 241 00:11:06,039 --> 00:11:08,341 Well, I have a plan. 242 00:11:08,341 --> 00:11:11,612 But it requires me in A hotel room with another woman. 243 00:11:13,246 --> 00:11:16,282 It always requires you to Be in a room with a woman. 244 00:11:18,018 --> 00:11:21,221 And you just wish It were you. 245 00:11:21,221 --> 00:11:23,857 Train's left the station A long time ago. 246 00:11:23,857 --> 00:11:27,928 What an interesting Choice of words ‐‐ "Train". 247 00:11:27,928 --> 00:11:30,664 [ chuckles ] Shut up, you ass. 248 00:11:30,664 --> 00:11:32,566 Now, let's just continue Talking about wyatt. 249 00:11:32,566 --> 00:11:33,900 Wait, I'm confused. 250 00:11:33,900 --> 00:11:35,802 You want me to shut up, Or you want to talk about wyatt? 251 00:11:35,802 --> 00:11:38,171 I really can't do both. 252 00:11:38,171 --> 00:11:40,607 You're impossible. 253 00:11:40,607 --> 00:11:42,375 So are you, my darling. 254 00:11:42,375 --> 00:11:43,910 So are you. 255 00:11:43,910 --> 00:11:48,882 ♪♪♪♪ 256 00:11:59,359 --> 00:12:01,301 What do you want? 257 00:12:01,301 --> 00:12:02,636 I shouldn't be down here. 258 00:12:02,636 --> 00:12:04,938 I don't care. 259 00:12:04,938 --> 00:12:06,072 You're drunk. 260 00:12:06,072 --> 00:12:08,374 You noticed. 261 00:12:08,374 --> 00:12:09,475 What do you want? 262 00:12:09,475 --> 00:12:11,978 What are you doing About david? 263 00:12:11,978 --> 00:12:13,847 Oh. What would You like to do? 264 00:12:15,849 --> 00:12:17,718 Um...That girl... 265 00:12:17,718 --> 00:12:20,353 Erica. Yeah. 266 00:12:20,353 --> 00:12:22,222 What about her? 267 00:12:22,222 --> 00:12:24,490 How good is she? 268 00:12:24,490 --> 00:12:27,728 I trained her. She's really good. 269 00:12:27,728 --> 00:12:30,597 Mm‐hmm. 270 00:12:30,597 --> 00:12:32,232 Why are you in this? 271 00:12:32,232 --> 00:12:35,101 Is it for the money? 272 00:12:35,101 --> 00:12:36,503 Well, how much Is he worth? 273 00:12:36,503 --> 00:12:40,907 Not much. About $16 million. 274 00:12:40,907 --> 00:12:42,576 Hmm. 275 00:12:42,576 --> 00:12:43,677 Well, how do we get it? 276 00:12:43,677 --> 00:12:45,912 I have his Social security number. 277 00:12:47,948 --> 00:12:51,284 Mother's maiden name, Old pass codes. 278 00:12:51,284 --> 00:12:52,485 Well, give them to me. 279 00:12:52,485 --> 00:12:54,588 [ chuckles ] 280 00:12:55,989 --> 00:12:58,725 Mm. 281 00:12:58,725 --> 00:13:00,761 I ‐‐ I maybe, I... 282 00:13:00,761 --> 00:13:02,268 What, you want something In return? 283 00:13:02,268 --> 00:13:03,904 I want another drink. 284 00:13:03,904 --> 00:13:05,606 May I have another drink, Please? 285 00:13:05,606 --> 00:13:07,007 Veronica. Uh... 286 00:13:10,176 --> 00:13:13,479 I want him to hurt Like I'm hurting. 287 00:13:13,479 --> 00:13:14,948 Well, when his money Is gone ‐‐ 288 00:13:14,948 --> 00:13:17,417 Oh, you broke bitches think Everything's about money ‐‐ 289 00:13:17,417 --> 00:13:19,986 Everything. Happiness and pain about money. 290 00:13:19,986 --> 00:13:23,089 No, rich bitch, That's not what I think. 291 00:13:23,089 --> 00:13:25,325 ‐there you go. ‐I'm drinking a martini. 292 00:13:25,325 --> 00:13:27,694 ‐a martini, idiot. ‐sorry. Of course. 293 00:13:29,429 --> 00:13:30,964 Idiot. 294 00:13:32,799 --> 00:13:35,335 I... Snap out of it, focus. 295 00:13:35,335 --> 00:13:37,470 I want his heart... 296 00:13:37,470 --> 00:13:40,406 To be yanked away From his soul. 297 00:13:40,406 --> 00:13:44,611 I want it stomped on into Little pieces on the ground. 298 00:13:46,913 --> 00:13:49,349 And I want him to fall So deep in love with her 299 00:13:49,349 --> 00:13:52,185 That he won't be able To see straight. 300 00:13:52,185 --> 00:13:53,687 That's the plan? 301 00:13:53,687 --> 00:13:55,822 And then I want her To dump him. 302 00:13:58,024 --> 00:14:00,160 That's the plan? 303 00:14:00,160 --> 00:14:02,302 Well, she looks like She's in it for the long haul. 304 00:14:02,302 --> 00:14:03,269 What? 305 00:14:03,269 --> 00:14:04,805 Yeah, victor Saw them together 306 00:14:04,805 --> 00:14:07,574 And said she is not In it for the money, 307 00:14:07,574 --> 00:14:09,442 That she was Falling in love with him. 308 00:14:09,442 --> 00:14:10,644 No, that can't be. 309 00:14:10,644 --> 00:14:12,045 Yeah, I think it is. 310 00:14:12,045 --> 00:14:15,982 You don't know her. You don't know her, either. 311 00:14:15,982 --> 00:14:17,483 Why the hell would She fall for him? 312 00:14:17,483 --> 00:14:21,788 Because david Is a remarkable man. 313 00:14:21,788 --> 00:14:25,158 He's sweet, he's handsome, He's smart. 314 00:14:25,158 --> 00:14:27,894 He left you. Snap out of it. 315 00:14:27,894 --> 00:14:29,596 She could fall for him. 316 00:14:29,596 --> 00:14:33,399 I know him. I know his tricks. 317 00:14:33,399 --> 00:14:34,901 Honey, you need to Get laid. 318 00:14:34,901 --> 00:14:36,737 I already had Your brother. 319 00:14:36,737 --> 00:14:37,804 Oh, gosh. 320 00:14:37,804 --> 00:14:40,373 Well, you brought it up. 321 00:14:40,373 --> 00:14:42,475 What ‐‐ what kind of men Do you like? 322 00:14:42,475 --> 00:14:43,977 Thugs, young? 323 00:14:43,977 --> 00:14:45,478 I'll send somebody To your house. 324 00:14:45,478 --> 00:14:48,882 Don't you bring any of your Ghetto friends over to my house. 325 00:14:48,882 --> 00:14:52,152 Well, then you need to stop Thinking about this one. 326 00:14:52,152 --> 00:14:55,155 You need to stay focused... 327 00:14:55,155 --> 00:14:57,624 So we can get this money. 328 00:14:57,624 --> 00:14:59,125 You can have it. 329 00:14:59,125 --> 00:15:01,768 I don't want it. 330 00:15:01,768 --> 00:15:03,537 But I want something In return. 331 00:15:03,537 --> 00:15:05,471 [ sighs ] You already told me. 332 00:15:05,471 --> 00:15:08,975 I want her To dump him. 333 00:15:08,975 --> 00:15:11,645 Okay. She will. 334 00:15:11,645 --> 00:15:15,115 And then I want her Out on the street. 335 00:15:15,115 --> 00:15:16,583 I want her to burn. 336 00:15:16,583 --> 00:15:21,254 I want her to set her afire On the street. 337 00:15:21,254 --> 00:15:23,524 How many times you gonna Clean this damn table? 338 00:15:23,524 --> 00:15:25,892 ‐it was‐‐ ‐it's clean, honey! It's clean! 339 00:15:25,892 --> 00:15:30,296 Look good to me. Go, please. Please. 340 00:15:30,296 --> 00:15:32,666 I need you to take the place Of that blind maid 341 00:15:32,666 --> 00:15:34,601 I got at my house. 342 00:15:34,601 --> 00:15:36,637 You need some sex. 343 00:15:36,637 --> 00:15:39,573 He'll be at your house When you get home. 344 00:15:39,573 --> 00:15:42,609 Don't send anybody To my house, candace. 345 00:15:42,609 --> 00:15:45,579 And don't call me to meet me In public ever again. 346 00:15:47,347 --> 00:15:50,584 [ laugh ] 347 00:15:50,584 --> 00:15:52,653 Whew. 348 00:15:52,653 --> 00:15:54,020 That was good. 349 00:15:56,523 --> 00:15:58,491 This one's bad. 350 00:15:58,491 --> 00:16:01,868 Mr. ‐‐ Mr. Table‐duster, 351 00:16:01,868 --> 00:16:04,638 Can you come and give me A good martini, please? 352 00:16:15,682 --> 00:16:17,417 Oh, I'll get that. 353 00:16:17,417 --> 00:16:19,285 I would have got it. Oh, please. 354 00:16:21,454 --> 00:16:23,489 Okay. [ chuckles ] 355 00:16:24,490 --> 00:16:26,760 Ooh‐whee! 356 00:16:26,760 --> 00:16:28,662 I been on my feet All day. 357 00:16:28,662 --> 00:16:31,297 What do you do? 358 00:16:31,297 --> 00:16:32,666 [ grunts ] 359 00:16:34,635 --> 00:16:36,903 I'm a housekeeper. 360 00:16:40,907 --> 00:16:42,408 What do you do? 361 00:16:42,408 --> 00:16:44,911 I was in college Before all this. 362 00:16:44,911 --> 00:16:47,581 All of what? 363 00:16:47,581 --> 00:16:50,416 Veronica and jeffery. 364 00:16:50,416 --> 00:16:53,687 I am so sorry you are Caught up in all of this. 365 00:16:53,687 --> 00:16:54,955 You don't know The half of it. 366 00:16:54,955 --> 00:16:57,591 Yeah, I knew enough. 367 00:16:57,591 --> 00:16:58,959 If you say so. 368 00:17:01,668 --> 00:17:03,403 So what's your plan? 369 00:17:03,403 --> 00:17:05,539 With? 370 00:17:05,539 --> 00:17:07,774 Your life, the baby. 371 00:17:07,774 --> 00:17:09,910 I don't know. 372 00:17:09,910 --> 00:17:12,846 Well, come on, baby, You gotta have a plan. 373 00:17:12,846 --> 00:17:16,182 I don't know. I'm just taking it day by day. 374 00:17:16,182 --> 00:17:17,718 Mm. 375 00:17:17,718 --> 00:17:22,355 When I was caught In my situation, two babies... 376 00:17:22,355 --> 00:17:23,924 I found myself At two places ‐‐ 377 00:17:23,924 --> 00:17:27,460 Church or work. 378 00:17:27,460 --> 00:17:30,764 It was my refuge And my way out. 379 00:17:30,764 --> 00:17:33,466 I'm not really big On church. 380 00:17:33,466 --> 00:17:35,702 How about on god? 381 00:17:35,702 --> 00:17:36,937 God? Mm‐hmm. 382 00:17:36,937 --> 00:17:39,506 In this situation? Mm‐hmm. 383 00:17:39,506 --> 00:17:41,307 I'm telling you, He will be there for you 384 00:17:41,307 --> 00:17:43,744 When nobody else will. 385 00:17:43,744 --> 00:17:45,478 Trust me. 386 00:17:45,478 --> 00:17:48,749 I believe it, I've seen it. 387 00:17:48,749 --> 00:17:51,451 I appreciate that. 388 00:17:51,451 --> 00:17:53,654 Sure. 389 00:17:53,654 --> 00:17:57,223 I really can't thank you enough For letting me stay here. 390 00:17:57,223 --> 00:18:00,226 It's okay. 391 00:18:00,226 --> 00:18:02,135 I really was A good person. 392 00:18:02,135 --> 00:18:03,870 Was? 393 00:18:03,870 --> 00:18:06,206 Until all this happened. Now I'm just... 394 00:18:06,206 --> 00:18:08,542 Just what? 395 00:18:08,542 --> 00:18:09,710 Along for the ride. 396 00:18:09,710 --> 00:18:11,745 Mnh‐mnh. 397 00:18:11,745 --> 00:18:14,280 Baby, you better start Steering that boat. 398 00:18:14,280 --> 00:18:17,918 I wish I knew how. 399 00:18:17,918 --> 00:18:20,887 What do you know How to do? 400 00:18:20,887 --> 00:18:22,956 Just study. 401 00:18:22,956 --> 00:18:24,591 What were you studying? 402 00:18:24,591 --> 00:18:26,893 Law with a minor In engineering. 403 00:18:26,893 --> 00:18:29,295 Well, why don't you Pursue that? 404 00:18:29,295 --> 00:18:31,732 I don't have money. 405 00:18:31,732 --> 00:18:34,768 All that money I just saw? 406 00:18:34,768 --> 00:18:37,538 It's not enough. 407 00:18:37,538 --> 00:18:40,774 Well, student loans. 408 00:18:40,774 --> 00:18:43,143 Yeah, I‐I guess I could do that. 409 00:18:43,143 --> 00:18:45,178 Yeah. 410 00:18:45,178 --> 00:18:48,014 Don't give up So easily, baby. 411 00:18:48,014 --> 00:18:50,416 That's all I want to do Lately, is give up. 412 00:18:52,619 --> 00:18:55,822 You don't know what That woman did to me. 413 00:18:55,822 --> 00:18:57,924 She ruined my life, 414 00:18:57,924 --> 00:19:02,536 And she's not gonna Stop coming after me. 415 00:19:02,536 --> 00:19:05,405 But I promise you, If she comes one more time... 416 00:19:08,675 --> 00:19:10,944 ...You're gonna watch me Steer that boat. 417 00:19:12,546 --> 00:19:15,749 [ cellphone rings ] 418 00:19:15,749 --> 00:19:18,084 We ain't done talking About this. 419 00:19:18,084 --> 00:19:20,120 You hear me? Mm‐hmm. 420 00:19:21,855 --> 00:19:24,224 [ cellphone continues ringing ] 421 00:19:27,628 --> 00:19:29,563 ‐hello? ‐hi. 422 00:19:29,563 --> 00:19:31,331 Hey. 423 00:19:31,331 --> 00:19:34,234 What did you do? 424 00:19:34,234 --> 00:19:35,936 What? 425 00:19:35,936 --> 00:19:38,238 To me? 426 00:19:38,238 --> 00:19:41,374 What are you Talking about? 427 00:19:41,374 --> 00:19:42,976 I can't stop Thinking about you. 428 00:19:42,976 --> 00:19:46,479 [ chuckles ] Lord, That is a lame line. 429 00:19:46,479 --> 00:19:48,549 It's not a line. It's true. 430 00:19:48,549 --> 00:19:52,185 You know what, Go on somewhere. 431 00:19:52,185 --> 00:19:54,487 Hey, you want to go to the beach With me on saturday? 432 00:19:54,487 --> 00:19:55,488 The beach? 433 00:19:55,488 --> 00:19:56,723 Yeah, I have A nice little place 434 00:19:56,723 --> 00:19:59,860 We can go to up there. 435 00:19:59,860 --> 00:20:01,167 Well... 436 00:20:01,167 --> 00:20:03,036 Don't say no. What do you got to lose? 437 00:20:05,839 --> 00:20:09,576 I can't think of the last time I been to the beach. 438 00:20:09,576 --> 00:20:11,978 Okay. 439 00:20:11,978 --> 00:20:13,514 Is that a yes? 440 00:20:15,582 --> 00:20:17,350 It's a yes. 441 00:20:17,350 --> 00:20:19,520 Okay, good. It's a date. 442 00:20:20,554 --> 00:20:23,189 Another one? [ chuckles ] 443 00:20:23,189 --> 00:20:25,191 Okay. 444 00:20:25,191 --> 00:20:26,527 What, you busy? 445 00:20:26,527 --> 00:20:29,429 No, not really. I was ‐‐ I was talking to someone. 446 00:20:29,429 --> 00:20:30,931 Mm. 447 00:20:30,931 --> 00:20:31,998 Got another guy? 448 00:20:31,998 --> 00:20:33,567 Mm‐hmm, mm‐hmm. 449 00:20:33,567 --> 00:20:36,236 And his name is melissa. 450 00:20:36,236 --> 00:20:38,338 Mm‐hmm. Better be, huh. 451 00:20:38,338 --> 00:20:40,173 Are you jealous already? 452 00:20:40,173 --> 00:20:41,908 Yeah, when I'm trying to Claim what's mine. 453 00:20:41,908 --> 00:20:46,212 You know what, stop it. You gotta stop it. 454 00:20:46,212 --> 00:20:49,315 I'm just kidding. I'll let you get back to her. 455 00:20:49,315 --> 00:20:51,885 No, no, no. She's okay. You can keep talking. 456 00:20:51,885 --> 00:20:54,755 Well...Okay. 457 00:20:54,755 --> 00:20:56,657 [ beeping ] Uh. 458 00:20:56,657 --> 00:20:58,024 Hold on, I got another call. 459 00:20:58,024 --> 00:21:00,767 Mm‐hmm. That your woman Calling you this late? 460 00:21:00,767 --> 00:21:03,269 [ chuckles ] Hold on. 461 00:21:03,269 --> 00:21:04,304 Yeah. 462 00:21:07,473 --> 00:21:08,509 Hello? 463 00:21:08,509 --> 00:21:11,177 Veronica: derrick? 464 00:21:11,177 --> 00:21:12,646 Mrs. Harrington. 465 00:21:12,646 --> 00:21:18,251 How many times do I have to Tell you to call me veronica? 466 00:21:18,251 --> 00:21:20,286 Sorry. 467 00:21:20,286 --> 00:21:22,355 What can I do for you? 468 00:21:22,355 --> 00:21:25,692 Derrick, my washer Isn't working. 469 00:21:25,692 --> 00:21:28,161 Oh, okay. Well, I can Take a look at it tomorrow. 470 00:21:28,161 --> 00:21:30,531 It needs a lot Of attention tonight. 471 00:21:32,533 --> 00:21:34,000 I mean, it's late. 472 00:21:34,000 --> 00:21:35,736 It's late. 473 00:21:35,736 --> 00:21:38,271 What does that mean? 474 00:21:42,375 --> 00:21:44,511 ‐okay. ‐okay. 475 00:21:44,511 --> 00:21:46,146 So I'm home. 476 00:21:46,146 --> 00:21:48,849 So come in about an hour, Okay? 477 00:21:51,451 --> 00:21:53,620 Okay. 478 00:21:53,620 --> 00:21:56,022 Okay. 479 00:21:56,022 --> 00:21:58,358 Wash the machine. 480 00:22:02,135 --> 00:22:03,236 Hanna? 481 00:22:03,236 --> 00:22:04,738 Yeah. 482 00:22:04,738 --> 00:22:07,608 Yeah, I gotta call about A washer overflowing. 483 00:22:07,608 --> 00:22:09,643 Oh, okay. Yeah, no, no ‐‐ go... 484 00:22:09,643 --> 00:22:13,614 Go do your thing. Take care of that. 485 00:22:13,614 --> 00:22:15,415 Yeah, I'll call you When I'm done. 486 00:22:15,415 --> 00:22:17,518 Okay, talk to you later. 487 00:22:17,518 --> 00:22:18,619 All right, bye. 488 00:22:18,619 --> 00:22:20,253 Bye. 489 00:22:20,253 --> 00:22:21,487 [ sighs ] 490 00:22:21,487 --> 00:22:26,827 ♪♪♪♪ 491 00:22:34,400 --> 00:22:36,469 This is not fair, okay? 492 00:22:36,469 --> 00:22:39,640 Look, you need to Let it go, r. K. 493 00:22:39,640 --> 00:22:41,307 You really think We can do this on our own? 494 00:22:41,307 --> 00:22:45,078 We sure can. What's up, rocky? 495 00:22:45,078 --> 00:22:48,582 Look, gia, we have Three over here. 496 00:22:48,582 --> 00:22:50,684 Yeah? What's wrong? 497 00:22:50,684 --> 00:22:53,053 I don't know which ones Are vice. 498 00:22:53,053 --> 00:22:54,454 Don't worry about that. 499 00:22:54,454 --> 00:22:56,890 I'll tell you which ones Are vice. 500 00:22:56,890 --> 00:22:59,893 Are you sure? Yeah. 501 00:22:59,893 --> 00:23:01,201 Just go already. 502 00:23:03,604 --> 00:23:04,971 All right. [ sighs ] 503 00:23:09,743 --> 00:23:10,844 Anna's got you Pissed, huh? 504 00:23:10,844 --> 00:23:12,979 R.K., don't. Sorry. 505 00:23:12,979 --> 00:23:14,915 I'm not gonna take this. Take what? 506 00:23:14,915 --> 00:23:17,751 That bitch is trying to Rip me off. 507 00:23:17,751 --> 00:23:19,686 Uh, how? Just wondering. 508 00:23:19,686 --> 00:23:22,322 Go tell her which one's vice And get your ass home. 509 00:23:22,322 --> 00:23:23,657 Yep. Bye. 510 00:23:28,328 --> 00:23:29,863 I need a double. 511 00:23:31,665 --> 00:23:33,934 What you need Is candace. 512 00:23:33,934 --> 00:23:35,101 What, I'm sorry? 513 00:23:37,003 --> 00:23:38,539 She got you. 514 00:23:40,406 --> 00:23:41,542 What are you Talking about? 515 00:23:41,542 --> 00:23:43,309 Just what I said. 516 00:23:43,309 --> 00:23:44,745 Well, why don't you Be specific. 517 00:23:44,745 --> 00:23:46,580 Look, I don't know Exactly what she did, 518 00:23:46,580 --> 00:23:49,916 I just know she's got A lot of money. 519 00:23:49,916 --> 00:23:52,986 What? Yeah. 520 00:23:52,986 --> 00:23:55,088 And how do you know? 521 00:23:55,088 --> 00:23:57,057 She had someone take pictures Of your computer screen 522 00:23:57,057 --> 00:23:58,892 Over your shoulder. 523 00:23:58,892 --> 00:24:01,968 And she got All your passwords. 524 00:24:01,968 --> 00:24:04,538 Is that right? Yeah. 525 00:24:10,611 --> 00:24:12,713 Why are you Telling me this? 526 00:24:12,713 --> 00:24:15,582 Thought you should know. I think it's wrong. 527 00:24:15,582 --> 00:24:18,084 Yeah. 528 00:24:18,084 --> 00:24:21,487 You wouldn't happen to know What room she's in, would you? 529 00:24:21,487 --> 00:24:23,356 3031. 530 00:24:25,458 --> 00:24:27,628 You can't call her down here For me, can you? 531 00:24:29,730 --> 00:24:35,235 No. Me and candace aren't Really talking at the moment. 532 00:24:35,235 --> 00:24:37,103 Okay. Yeah. 533 00:24:39,405 --> 00:24:41,274 So what is your Relationship to her? 534 00:24:41,274 --> 00:24:42,976 [ laughs ] 535 00:24:42,976 --> 00:24:45,211 Let's just say I think She's an evil bitch, 536 00:24:45,211 --> 00:24:48,281 And I want to see her Get what's coming to her. 537 00:24:48,281 --> 00:24:49,550 Well, that makes Two of us. 538 00:24:49,550 --> 00:24:51,618 Mm. Thanks for the tip. 539 00:24:51,618 --> 00:24:52,819 You're welcome. 540 00:24:53,987 --> 00:24:55,188 I need a shot, please. 541 00:24:55,188 --> 00:24:57,257 Okay. Something strong. 542 00:24:58,424 --> 00:25:00,694 One second. 543 00:25:00,694 --> 00:25:03,704 I need a double, Please. 544 00:25:03,704 --> 00:25:06,239 Sure. Shit, make it a triple. 545 00:25:08,141 --> 00:25:10,644 You got it. 546 00:25:18,552 --> 00:25:20,420 Hey. Scotch. 547 00:25:20,420 --> 00:25:21,454 Rocky: certainly. 548 00:25:25,325 --> 00:25:27,794 ‐hi. ‐hi. 549 00:25:29,996 --> 00:25:32,465 I'm sorry About the other night. 550 00:25:32,465 --> 00:25:34,801 Don't mention it. It's all right. 551 00:25:34,801 --> 00:25:36,870 You should let me Make it up to you. 552 00:25:36,870 --> 00:25:39,673 Tonight's not a good night. 553 00:25:39,673 --> 00:25:41,274 But I can. 554 00:25:41,274 --> 00:25:43,376 Oh, no, no. Really, I can. 555 00:25:43,376 --> 00:25:45,345 Don't beg. 556 00:25:45,345 --> 00:25:48,782 Looks so desperate. 557 00:25:48,782 --> 00:25:50,517 Desperate for you. 558 00:25:50,517 --> 00:25:52,118 Will I see you again? 559 00:25:52,118 --> 00:25:57,691 ♪♪♪♪ 560 00:26:00,661 --> 00:26:03,369 [ indistinct conversations ] 561 00:26:15,516 --> 00:26:18,218 [ cellphone rings ] 562 00:26:19,820 --> 00:26:20,921 [ grunts ] 563 00:26:24,290 --> 00:26:25,826 Hi. 564 00:26:25,826 --> 00:26:28,829 Hey. How are you? 565 00:26:28,829 --> 00:26:31,497 I'm okay. 566 00:26:31,497 --> 00:26:34,935 Are you still with That crazy? 567 00:26:34,935 --> 00:26:36,637 Landon. 568 00:26:36,637 --> 00:26:38,338 Okay. 569 00:26:38,338 --> 00:26:39,773 Are you drunk? 570 00:26:39,773 --> 00:26:41,074 No. 571 00:26:41,074 --> 00:26:43,043 'cause you sound drunk. 572 00:26:43,043 --> 00:26:45,145 I'm a little buzzed. 573 00:26:45,145 --> 00:26:46,947 Right, yeah. Okay. 574 00:26:46,947 --> 00:26:51,317 ♪♪♪♪ 575 00:26:51,317 --> 00:26:55,055 Okay, I think I made A mistake, and I... 576 00:26:57,591 --> 00:26:58,792 ...I need some help. 577 00:27:00,393 --> 00:27:03,103 I'm listening. 578 00:27:03,103 --> 00:27:05,371 [ sighs ] Um... 579 00:27:05,371 --> 00:27:06,873 Well, I think I fell in love with ‐‐ 580 00:27:06,873 --> 00:27:08,341 Okay, well, then... It doesn't sound like 581 00:27:08,341 --> 00:27:09,710 You're making a mistake. 582 00:27:09,710 --> 00:27:11,878 Well, this is. 583 00:27:11,878 --> 00:27:13,379 Why? 584 00:27:13,379 --> 00:27:15,949 He's straight. 585 00:27:15,949 --> 00:27:20,086 Oh. My, my, my. 586 00:27:20,086 --> 00:27:22,556 Now look who's In the hot seat. 587 00:27:22,556 --> 00:27:24,190 Okay, all right, Let's not rub it in, okay? 588 00:27:24,190 --> 00:27:26,192 I know I gave you a lot of hell About wyatt being straight 589 00:27:26,192 --> 00:27:28,228 And him not into you, All right. 590 00:27:28,228 --> 00:27:29,796 And now... 591 00:27:29,796 --> 00:27:31,732 Here I am. 592 00:27:31,732 --> 00:27:32,566 Did you tell him? 593 00:27:32,566 --> 00:27:35,435 [ sighs ] No. Why? 594 00:27:35,435 --> 00:27:37,137 Maybe you should Just tell him. 595 00:27:37,137 --> 00:27:39,573 No. I know That's a bad idea. 596 00:27:39,573 --> 00:27:42,909 Well, that's the best advice I got right now. 597 00:27:42,909 --> 00:27:44,811 Okay, just let me Ask you this. 598 00:27:44,811 --> 00:27:45,946 How do you get over it 599 00:27:45,946 --> 00:27:48,549 When you want to be Around him all the time? 600 00:27:50,383 --> 00:27:53,954 It's hard. 601 00:27:53,954 --> 00:27:55,656 I know That's not advice. 602 00:27:55,656 --> 00:27:56,890 Well... 603 00:27:56,890 --> 00:28:00,393 I‐I‐I don't know. I... 604 00:28:00,393 --> 00:28:02,202 What, so you're still In love with wyatt? 605 00:28:02,202 --> 00:28:03,904 Yeah, I'll always be In love with wyatt, 606 00:28:03,904 --> 00:28:05,739 But I ‐‐ I know I can't be with him. 607 00:28:05,739 --> 00:28:07,107 I know that now. 608 00:28:09,009 --> 00:28:10,611 [ sighs ] Yeah, I'm just At the start of this. 609 00:28:10,611 --> 00:28:13,379 I don't even know how Or when it happened. 610 00:28:13,379 --> 00:28:15,348 It's ‐‐ it's crazy. 611 00:28:15,348 --> 00:28:16,583 Tell me about it. 612 00:28:19,219 --> 00:28:20,153 So how are you? 613 00:28:20,153 --> 00:28:23,690 [ chuckles ] No. I'm not doing this. 614 00:28:23,690 --> 00:28:25,559 What? You don't Want to talk? 615 00:28:25,559 --> 00:28:28,529 It's like ‐‐ sorry. 616 00:28:28,529 --> 00:28:31,497 [ scoffs ] Okay. Fine. 617 00:28:31,497 --> 00:28:34,434 All right, well, Have a good night. 618 00:28:34,434 --> 00:28:36,537 Thanks for all your help, Friend. 619 00:28:36,537 --> 00:28:38,539 Yep, sure. Any time. 620 00:28:38,539 --> 00:28:43,777 ♪♪♪♪ 621 00:28:43,777 --> 00:28:46,446 Okay. 622 00:28:46,446 --> 00:28:48,749 I need more shots immediately. 623 00:28:56,990 --> 00:28:59,526 [ door opens, shuts ] 624 00:29:02,836 --> 00:29:04,170 Sarah. 625 00:29:04,170 --> 00:29:05,539 Jim. 626 00:29:07,340 --> 00:29:10,010 Why so gloomy? 627 00:29:10,010 --> 00:29:12,378 In this situation, It's hard not to be. 628 00:29:14,114 --> 00:29:15,816 You used to love This situation. 629 00:29:15,816 --> 00:29:18,919 We've never been In this situation. 630 00:29:18,919 --> 00:29:21,555 And what do you think This situation is? 631 00:29:21,555 --> 00:29:23,456 You, this, sex, 632 00:29:23,456 --> 00:29:26,159 And what you're asking me To do. 633 00:29:26,159 --> 00:29:27,393 What would that be? 634 00:29:27,393 --> 00:29:30,330 Spy on an investigation. 635 00:29:30,330 --> 00:29:32,432 Mm. 636 00:29:32,432 --> 00:29:35,301 Come here. 637 00:29:35,301 --> 00:29:36,737 Jim! 638 00:29:36,737 --> 00:29:37,604 Jim! 639 00:29:37,604 --> 00:29:39,205 Hey, hey! 640 00:29:39,205 --> 00:29:42,075 I need to make sure that You're not wearing a wire. 641 00:29:42,075 --> 00:29:43,977 And incriminate myself? 642 00:29:43,977 --> 00:29:47,581 Yeah. You might do that. 643 00:29:47,581 --> 00:29:50,350 Let's get this Over with. 644 00:29:50,350 --> 00:29:52,152 Get what over with, Counselor? 645 00:29:52,152 --> 00:29:53,520 You want sex, come on. 646 00:29:53,520 --> 00:29:56,657 Uh, wait ‐‐ Just a minute. 647 00:29:56,657 --> 00:29:58,024 I have to get back To my fiancé. 648 00:29:58,024 --> 00:30:02,068 I said wait just a minute. Fine. 649 00:30:02,068 --> 00:30:03,604 I'm having a drink. Would you like a drink? 650 00:30:03,604 --> 00:30:05,772 I've had one. 651 00:30:05,772 --> 00:30:07,608 Good. 652 00:30:07,608 --> 00:30:11,244 Hope you don't mind If I sip mine slowly. 653 00:30:11,244 --> 00:30:12,779 Jim. 654 00:30:13,814 --> 00:30:15,516 [ sighs ] 655 00:30:17,317 --> 00:30:18,819 [ sighs ] 656 00:30:18,819 --> 00:30:20,320 Take off your clothes. 657 00:30:20,320 --> 00:30:25,792 ♪♪♪♪ 658 00:30:25,792 --> 00:30:27,160 Not like that. 659 00:30:27,160 --> 00:30:29,262 If I wanted to you to take Your clothes off like that, 660 00:30:29,262 --> 00:30:30,764 I would call a hooker. 661 00:30:30,764 --> 00:30:32,999 Well, that is your m. O., Isn't it? 662 00:30:32,999 --> 00:30:34,701 No denial from me. 663 00:30:34,701 --> 00:30:40,406 ♪♪♪♪ 664 00:30:40,406 --> 00:30:45,812 ♪♪♪♪ 665 00:30:45,812 --> 00:30:46,813 What the hell is that? 666 00:30:46,813 --> 00:30:49,349 I'm not touching you Without one. 667 00:30:49,349 --> 00:30:50,851 Why, is there something You need to tell me? 668 00:30:50,851 --> 00:30:52,719 I'm healthy, And I'd like to stay that way. 669 00:30:52,719 --> 00:30:54,254 Oh, so hostile. 670 00:30:54,254 --> 00:30:55,656 That makes me hostile? 671 00:30:55,656 --> 00:30:57,357 Well, I'm healthy, And I'd like to stay that way, 672 00:30:57,357 --> 00:30:58,859 So we will not Be using those. 673 00:30:58,859 --> 00:31:00,727 Jim... 674 00:31:00,727 --> 00:31:04,705 Take off your clothes And get on your knees. 675 00:31:04,705 --> 00:31:06,607 I'm not gonna Keep doing this. 676 00:31:06,607 --> 00:31:09,042 Fine. Then walk out that door 677 00:31:09,042 --> 00:31:12,045 And watch your life Fall apart. 678 00:31:12,045 --> 00:31:13,747 When dealing with A wicked element, 679 00:31:13,747 --> 00:31:15,616 Nothing will ever Be enough. 680 00:31:15,616 --> 00:31:16,583 Is that churchill? 681 00:31:16,583 --> 00:31:18,585 [ scoffs ] 682 00:31:18,585 --> 00:31:19,986 It's not true. 683 00:31:19,986 --> 00:31:22,455 Yes, it is. No, it's not. 684 00:31:22,455 --> 00:31:26,159 Because, eventually, I will tire of you. 685 00:31:26,159 --> 00:31:28,461 You are a son of a bitch. 686 00:31:28,461 --> 00:31:29,696 And you Are still dressed. 687 00:31:29,696 --> 00:31:31,297 I'm not doing this Without a condom. 688 00:31:31,297 --> 00:31:32,666 I think you are. 689 00:31:32,666 --> 00:31:35,501 What do you want, Jim cryer, what is it? 690 00:31:35,501 --> 00:31:38,138 I already told you What I want. 691 00:31:38,138 --> 00:31:40,006 Damn it. 692 00:31:40,006 --> 00:31:42,543 Get on your knees, Counselor. 693 00:31:44,344 --> 00:31:46,046 Did I stutter? 694 00:31:49,349 --> 00:31:50,884 On your knees. 695 00:31:50,884 --> 00:31:54,688 The judge has given you An order. 696 00:31:54,688 --> 00:31:56,657 You may approach The bench. 697 00:32:00,193 --> 00:32:01,835 Crawl to me. 698 00:32:01,835 --> 00:32:06,873 ♪♪♪♪ 699 00:32:06,873 --> 00:32:11,945 ♪♪♪♪ 700 00:32:11,945 --> 00:32:14,881 [ chuckling ] 701 00:32:18,719 --> 00:32:20,687 I missed you. 702 00:32:27,994 --> 00:32:30,330 [ cellphone vibrating ] 703 00:32:40,073 --> 00:32:41,575 Hello? 704 00:32:41,575 --> 00:32:43,510 Wyatt: dude, they took All my money, man. 705 00:32:43,510 --> 00:32:45,712 Who? 706 00:32:45,712 --> 00:32:46,780 My parents. 707 00:32:46,780 --> 00:32:48,014 And how did They do that? 708 00:32:48,014 --> 00:32:50,984 I don't know, But they did. 709 00:32:50,984 --> 00:32:53,754 Oh. Well, look, um... 710 00:32:53,754 --> 00:32:55,656 Maybe it's for the best. 711 00:32:55,656 --> 00:32:57,190 Look, man, I want them dead. 712 00:32:59,492 --> 00:33:01,968 Okay, okay, don't say that. You don't mean that. 713 00:33:01,968 --> 00:33:03,804 Yeah, I do mean it. I want 'em dead. 714 00:33:03,804 --> 00:33:05,205 And I can do it. 715 00:33:05,205 --> 00:33:09,042 [ sighs ] Uh, wyatt, um... 716 00:33:09,042 --> 00:33:12,378 Wait. Are you high? 717 00:33:12,378 --> 00:33:14,080 High or not, I want 'em dead. 718 00:33:16,349 --> 00:33:17,551 Don't talk to me high. 719 00:33:17,551 --> 00:33:18,384 Why not? 720 00:33:18,384 --> 00:33:20,754 I ‐‐ I'm tired. 721 00:33:20,754 --> 00:33:22,488 Wait, are you still In jail? 722 00:33:22,488 --> 00:33:26,560 You called me on my cellphone, So obviously I'm out. 723 00:33:26,560 --> 00:33:29,129 Yeah, that's right. All right, well, where are you? 724 00:33:29,129 --> 00:33:30,463 At my dad's condo. 725 00:33:30,463 --> 00:33:31,998 All right, Well, come on over, man. 726 00:33:31,998 --> 00:33:33,466 No, I ‐‐ I can't Come over there. 727 00:33:33,466 --> 00:33:35,101 Yo, look, man, I need to Tell you something. 728 00:33:35,101 --> 00:33:37,971 All right, well, then just Tell me on the phone. 729 00:33:37,971 --> 00:33:41,708 Look, man, I really did it This time. 730 00:33:41,708 --> 00:33:43,677 Did what? 731 00:33:43,677 --> 00:33:45,946 I killed a man. What? 732 00:33:45,946 --> 00:33:49,249 I did, man. I killed him, in a bar. 733 00:33:49,249 --> 00:33:50,450 Who? 734 00:33:52,886 --> 00:33:54,154 Look, I don't... 735 00:33:54,154 --> 00:33:55,522 I want to tell you In person. 736 00:33:55,522 --> 00:33:57,691 No, just ‐‐ Just tell me on the phone. 737 00:33:57,691 --> 00:33:58,859 Look, man, If you don't come over, 738 00:33:58,859 --> 00:34:00,126 I might not be here Tomorrow. 739 00:34:00,126 --> 00:34:01,535 Hey, wyatt! 740 00:34:01,535 --> 00:34:02,936 I'm telling you, I'm gonna do it. 741 00:34:02,936 --> 00:34:03,970 Don't. 742 00:34:03,970 --> 00:34:06,239 I'm gonna do it, Just like my sister. 743 00:34:06,239 --> 00:34:07,774 You won't do that. 744 00:34:07,774 --> 00:34:08,909 Look... 745 00:34:10,443 --> 00:34:11,545 Damn it. 746 00:34:11,545 --> 00:34:13,146 Wy‐‐ don't ‐‐ wyatt! 747 00:34:13,146 --> 00:34:15,949 Hello, hello? Hello? Wyatt? 748 00:34:25,826 --> 00:34:28,361 What's it gonna take for you To stop talking to him? 749 00:34:32,365 --> 00:34:34,601 I thought You were asleep. 750 00:34:34,601 --> 00:34:37,671 No, and it's a good thing I wasn't. 751 00:34:37,671 --> 00:34:40,073 Well, I ‐‐ look, I'm... 752 00:34:40,073 --> 00:34:41,708 I need to ‐‐ to... 753 00:34:41,708 --> 00:34:43,744 I need to what? I need to... 754 00:34:43,744 --> 00:34:45,045 You need to what? 755 00:34:45,045 --> 00:34:46,279 I need to go to him. 756 00:34:49,382 --> 00:34:52,085 I'm coming. 757 00:34:52,085 --> 00:34:53,954 No, you're not. 758 00:34:53,954 --> 00:34:56,256 Yeah, I am. 759 00:34:56,256 --> 00:34:57,524 Justin, come on, You can't come. 760 00:34:57,524 --> 00:34:59,025 You'll just Start something up. 761 00:34:59,025 --> 00:35:01,034 No, I promise you I won't. 762 00:35:01,034 --> 00:35:03,637 No, I s‐‐ You're not coming. 763 00:35:03,637 --> 00:35:07,741 If there's nothing going on, Then why can't I come? 764 00:35:07,741 --> 00:35:10,844 Because you ‐‐ you ‐‐ You're out of control, man. 765 00:35:12,779 --> 00:35:13,980 I'm coming. 766 00:35:13,980 --> 00:35:16,583 No, I said you're not. 767 00:35:16,583 --> 00:35:18,451 Watch me. 768 00:35:18,451 --> 00:35:20,220 See... 769 00:35:20,220 --> 00:35:22,889 This ‐‐ this is why We'll never work out. 770 00:35:22,889 --> 00:35:24,725 Oh, no, We're gonna work out. 771 00:35:27,794 --> 00:35:29,195 What? Excuse me? 772 00:35:29,195 --> 00:35:30,296 You heard me. 773 00:35:32,365 --> 00:35:33,634 Hey. Move. 774 00:35:33,634 --> 00:35:34,601 No. Move! 775 00:35:34,601 --> 00:35:37,303 Stop me. 776 00:35:38,705 --> 00:35:42,408 You know I can, And you know I will. 777 00:35:42,408 --> 00:35:45,879 All right, let me Tell you something. 778 00:35:45,879 --> 00:35:48,515 Before I let him Have you... 779 00:35:48,515 --> 00:35:50,817 I'll kill both of you. 780 00:35:50,817 --> 00:35:52,653 All three of us, For that matter. 781 00:35:59,560 --> 00:36:01,602 If you ever say something Like that to me again, 782 00:36:01,602 --> 00:36:04,470 I'll never Talk to you again. 783 00:36:04,470 --> 00:36:05,839 And I mean it. 784 00:36:07,340 --> 00:36:09,209 Oh, what, so you're just Gonna go to him? 785 00:36:11,144 --> 00:36:12,613 Huh? 786 00:36:16,683 --> 00:36:18,985 [ doorbell rings ] 787 00:36:18,985 --> 00:36:20,086 Come in. 788 00:36:20,086 --> 00:36:21,955 [ door opens ] 789 00:36:28,929 --> 00:36:30,396 [ sighs ] 790 00:36:30,396 --> 00:36:31,898 Hi. 791 00:36:31,898 --> 00:36:34,000 Hi. 792 00:36:34,000 --> 00:36:36,469 I'll take at look at That washer right away. 793 00:36:36,469 --> 00:36:37,671 I lied. 794 00:36:40,073 --> 00:36:41,441 Veronica. 795 00:36:41,441 --> 00:36:43,476 Well, you know me. 796 00:36:44,845 --> 00:36:46,847 I wanted to see you. 797 00:36:47,914 --> 00:36:50,383 Well, I'm not here For that. 798 00:36:50,383 --> 00:36:52,085 Why not? 799 00:36:54,354 --> 00:36:56,022 You know I'm not doing this. 800 00:36:56,022 --> 00:36:58,659 Mm, we did it before. 801 00:36:58,659 --> 00:37:00,426 Years ago. 802 00:37:00,426 --> 00:37:01,901 Well... 803 00:37:04,337 --> 00:37:06,172 Didn't I get you Out of jail? 804 00:37:08,274 --> 00:37:12,546 Did I get you Back on track, hmm? 805 00:37:12,546 --> 00:37:15,248 Didn't I get you That job with katheryn 806 00:37:15,248 --> 00:37:18,351 And all My other girlfriends? 807 00:37:18,351 --> 00:37:19,419 Hmm? 808 00:37:21,054 --> 00:37:23,056 Yes. 809 00:37:23,056 --> 00:37:26,126 What, you didn't think you'd Have to pay for that one day? 810 00:37:26,126 --> 00:37:27,894 Look... 811 00:37:27,894 --> 00:37:30,063 Veronica, I'm not here for no... 812 00:37:33,099 --> 00:37:35,636 You will not deny me. 813 00:37:37,270 --> 00:37:39,806 Veronica, I'm sorry. 814 00:37:42,809 --> 00:37:44,645 Oh. 815 00:37:47,180 --> 00:37:49,282 Okay, it's like that. 816 00:37:51,918 --> 00:37:55,889 I'm sorry. 817 00:37:55,889 --> 00:37:59,325 You walk out that door... 818 00:37:59,325 --> 00:38:02,335 And all your secrets Go with you. 819 00:38:02,335 --> 00:38:06,206 And there will be no one To protect them. 820 00:38:08,542 --> 00:38:11,277 Do what you gotta do. 821 00:38:11,277 --> 00:38:12,345 Very well. 822 00:38:14,681 --> 00:38:16,550 You know, I'd have had More respect for you 823 00:38:16,550 --> 00:38:19,920 If you'd had tried to seduce me Rather than blackmail me. 824 00:38:24,024 --> 00:38:26,527 Now I don't have any. 825 00:38:28,729 --> 00:38:31,665 See you around. 826 00:38:31,665 --> 00:38:33,767 Bye‐bye. 827 00:38:33,767 --> 00:38:35,001 Bye. 828 00:38:38,204 --> 00:38:41,107 Criminal ass. 829 00:38:41,107 --> 00:38:44,010 Jim: you just keep getting Better and better, don't you? 830 00:38:44,010 --> 00:38:46,112 You been practicing. 831 00:38:46,112 --> 00:38:48,014 Oh, no, no. No tears. 832 00:38:48,014 --> 00:38:49,950 I'm not doing The whole tears thing. 833 00:38:49,950 --> 00:38:52,118 Why do you keep Doing this to me? 834 00:38:52,118 --> 00:38:56,156 ‐what do I keep doing to you? ‐this. 835 00:38:56,156 --> 00:38:57,190 Everything you have done, 836 00:38:57,190 --> 00:38:59,325 You have done Of your own free will. 837 00:38:59,325 --> 00:39:01,535 No, I came here Because you ordered me to. 838 00:39:01,535 --> 00:39:03,970 No. You came here Voluntarily. 839 00:39:06,239 --> 00:39:07,908 What do you want? 840 00:39:07,908 --> 00:39:09,710 I just had what I wanted. 841 00:39:09,710 --> 00:39:11,812 Good. 842 00:39:11,812 --> 00:39:14,515 Oh, hang on. There's one more thing. 843 00:39:15,949 --> 00:39:17,283 What? 844 00:39:17,283 --> 00:39:20,787 You do this one more thing, And then we're done. 845 00:39:20,787 --> 00:39:21,822 Okay. 846 00:39:24,090 --> 00:39:27,093 I need the bullets. 847 00:39:27,093 --> 00:39:28,194 What? 848 00:39:28,194 --> 00:39:30,531 The bullets. 849 00:39:30,531 --> 00:39:32,533 They tied the gun in From the d. A. Homicide 850 00:39:32,533 --> 00:39:34,167 With the gun That killed my daughter. 851 00:39:34,167 --> 00:39:35,135 Jim... 852 00:39:35,135 --> 00:39:38,672 I need you to bring me The bullets. 853 00:39:38,672 --> 00:39:40,807 It's in evidence. 854 00:39:40,807 --> 00:39:42,308 That's not my problem. 855 00:39:42,308 --> 00:39:44,444 You're asking me To get rid of evidence? 856 00:39:44,444 --> 00:39:46,446 No, I'm asking you To bring me evidence. 857 00:39:46,446 --> 00:39:48,348 There's a difference. No evidence, no case. 858 00:39:48,348 --> 00:39:49,616 I can't get into The evidence room. 859 00:39:49,616 --> 00:39:51,151 Yes, you can, And you will. 860 00:39:51,151 --> 00:39:52,753 You do that little number You just did to me, 861 00:39:52,753 --> 00:39:55,556 You can get in Anywhere you want. 862 00:39:55,556 --> 00:39:56,422 Just do it. 863 00:39:56,422 --> 00:39:57,624 I'll go to prison. 864 00:39:57,624 --> 00:39:59,626 [ chuckles ] 865 00:39:59,626 --> 00:40:02,202 Name your poison, okay. 866 00:40:02,202 --> 00:40:03,670 You go to prison On your own, 867 00:40:03,670 --> 00:40:05,839 Or you do exactly As I'm telling you to do 868 00:40:05,839 --> 00:40:07,173 And you don't go to prison. 869 00:40:07,173 --> 00:40:08,374 And what if I get caught? 870 00:40:08,374 --> 00:40:12,345 Simple. Don't get caught. 871 00:40:12,345 --> 00:40:13,880 Jim. 872 00:40:13,880 --> 00:40:15,215 Do it. 873 00:40:15,215 --> 00:40:16,449 Jim. That's all I want. 874 00:40:16,449 --> 00:40:17,518 Do it. 875 00:40:20,486 --> 00:40:23,356 Now get out of here. 876 00:40:23,356 --> 00:40:25,458 Go bug Your future husband. 877 00:40:25,458 --> 00:40:27,594 'cause I'm thinking About round two. 878 00:40:27,594 --> 00:40:33,033 ♪♪♪♪ 879 00:40:33,033 --> 00:40:34,467 [ southern accent ] Bye, now. 880 00:40:34,467 --> 00:40:36,302 [ door opens, closes ] 881 00:40:36,302 --> 00:40:40,574 ♪♪♪♪ 882 00:40:40,574 --> 00:40:44,044 Hey. Yeah, I called About an hour ago. 883 00:40:44,044 --> 00:40:45,245 I‐I‐I‐I caught a burglar. 884 00:40:47,681 --> 00:40:50,450 Well, well, Are they close? 885 00:40:50,450 --> 00:40:51,585 Don't you move. 886 00:40:51,585 --> 00:40:53,253 Hey, man. 887 00:40:53,253 --> 00:40:55,288 You don't listen very well. I need my phone. 888 00:40:55,288 --> 00:40:57,858 Oh, so you can call some more Of your thug friends, 889 00:40:57,858 --> 00:41:00,060 ‐I don't think so. ‐no, I'm gonna call his nephew 890 00:41:00,060 --> 00:41:02,135 Because he knows me. We can get this squared away. 891 00:41:02,135 --> 00:41:03,604 Shut up. You don't know any malones. 892 00:41:03,604 --> 00:41:05,005 Yes, I do. Shut your mouth. 893 00:41:05,005 --> 00:41:07,073 I do. Look, man, Just calm down, all right. 894 00:41:07,073 --> 00:41:08,241 You a little itchy On that trigger. 895 00:41:08,241 --> 00:41:09,342 You better believe it. 896 00:41:09,342 --> 00:41:11,011 Point that somewhere else. Man, you're shaking. 897 00:41:11,011 --> 00:41:13,847 How about next time you move, I aim for your head. 898 00:41:13,847 --> 00:41:15,816 Look, man, just calm down, Calm down! 899 00:41:15,816 --> 00:41:18,251 I am calm. You calm down. 900 00:41:18,251 --> 00:41:20,420 The hell are the police? 901 00:41:20,420 --> 00:41:22,188 [ both grunting ] 902 00:41:26,560 --> 00:41:27,828 [ gunshot ] 903 00:41:27,828 --> 00:41:30,430 Next on "The haves And the have nots"... 904 00:41:30,430 --> 00:41:32,633 Why don't you go find Some older woman at the bar 905 00:41:32,633 --> 00:41:34,167 Who can help you? 906 00:41:34,167 --> 00:41:35,936 ‐hello. ‐would you look at this place? 907 00:41:35,936 --> 00:41:37,303 Oscar. Hear me out. 908 00:41:37,303 --> 00:41:39,039 You got 24 hours To get me my money. 909 00:41:39,039 --> 00:41:42,543 I'm a grown‐ass woman, And there is nothing you can... 910 00:41:42,543 --> 00:41:44,711 Come on up And take him, guys. 911 00:41:44,711 --> 00:41:46,279 ‐don't fight it. ‐come on! 912 00:41:46,279 --> 00:41:48,682 I should have been divorced A long time ago. 913 00:41:48,682 --> 00:41:51,752 ‐men depend on you. ‐you looking for a sugar mama? 914 00:41:51,752 --> 00:41:54,220 Oh, I am gonna get All this bitch's money. 915 00:41:54,220 --> 00:41:55,455 Man, you shouldn't Have come. 916 00:41:55,455 --> 00:41:57,558 I need you ‐‐ okay. 59936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.