Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,303
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:03,303 --> 00:00:04,404
I'm gonna be sick.
Yeah.
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,106
Oscar, the money
Is not in my account.
4
00:00:06,106 --> 00:00:07,273
Damn it, candace.
5
00:00:07,273 --> 00:00:08,775
I need you to
Hold some money for me.
6
00:00:08,775 --> 00:00:10,611
And why can't you just put it
In your own account?
7
00:00:10,611 --> 00:00:11,978
'cause I'm being watched.
8
00:00:11,978 --> 00:00:14,881
For my sake and amanda's,
You should be dead.
9
00:00:14,881 --> 00:00:16,783
We tried to cover up a crime
For him already,
10
00:00:16,783 --> 00:00:19,520
And he turned on us.
He needs to pay for this, jim.
11
00:00:19,520 --> 00:00:20,854
These are the malones,
Katheryn!
12
00:00:20,854 --> 00:00:22,556
He's gonna pay for this ‐‐
They're gonna kill him.
13
00:00:22,556 --> 00:00:24,124
‐I'm out of the game.
‐so it worked.
14
00:00:24,124 --> 00:00:26,126
‐yeah, it did.
‐I want my cut.
15
00:00:26,126 --> 00:00:27,127
What?
16
00:00:27,127 --> 00:00:28,695
My god,
She's really insane!
17
00:00:28,695 --> 00:00:30,831
Hey, my man.
Hey, you all right?
18
00:00:30,831 --> 00:00:34,067
Yeah, hey, I need
The cops over here.
19
00:00:34,067 --> 00:00:36,469
You killed him.
I didn't. I didn't.
20
00:00:36,469 --> 00:00:37,504
I'm looking at him.
21
00:00:37,504 --> 00:00:39,139
Look, I ‐‐
I found him like that.
22
00:00:39,139 --> 00:00:40,373
You want me to put
A hole in you?
23
00:00:40,373 --> 00:00:41,942
No. No!
Do you?!
24
00:00:41,942 --> 00:00:43,443
I didn't do this, dude.
I saw you do it.
25
00:00:43,443 --> 00:00:44,945
‐you did it.
‐what are you talking about?
26
00:00:44,945 --> 00:00:46,179
I was right here
When you walked in.
27
00:00:46,179 --> 00:00:47,848
I saw you.
Don't move.
28
00:00:47,848 --> 00:00:49,816
I didn't do anything.
Tell the police.
29
00:00:49,816 --> 00:00:52,018
Look, man, I walked in
And he was like this.
30
00:00:52,018 --> 00:00:53,453
You have no idea
Who this is, do you?
31
00:00:53,453 --> 00:00:54,988
I'm telling you,
I'm telling you right now ‐‐
32
00:00:54,988 --> 00:00:56,690
This is a mob son
Right here.
33
00:00:56,690 --> 00:00:59,125
You're a dead man.
Your whole family is dead.
34
00:01:12,713 --> 00:01:15,148
[ police radio chatter ]
35
00:01:26,593 --> 00:01:27,794
Are you okay?
36
00:01:29,530 --> 00:01:32,098
Yeah.
37
00:01:32,098 --> 00:01:33,834
Well...
38
00:01:33,834 --> 00:01:36,369
That's what matters.
39
00:01:40,807 --> 00:01:42,509
Why are you smiling?
40
00:01:42,509 --> 00:01:44,978
[ chuckles ] Uh...
41
00:01:44,978 --> 00:01:48,214
It's a beautiful night.
42
00:01:48,214 --> 00:01:50,651
Okay.
43
00:01:50,651 --> 00:01:55,255
It's a beautiful night
To set fire, fire.
44
00:01:55,255 --> 00:01:57,524
Well, I'm glad that
You can laugh.
45
00:01:57,524 --> 00:01:59,259
Oh, come on.
When you think about this,
46
00:01:59,259 --> 00:02:02,435
This is ridiculously
Funny.
47
00:02:02,435 --> 00:02:06,673
I can agree with ridiculous,
But not with funny.
48
00:02:06,673 --> 00:02:08,842
Oh, lighten up.
49
00:02:08,842 --> 00:02:12,579
You can't let stuff like this
Get you down.
50
00:02:12,579 --> 00:02:14,414
That what you did?
51
00:02:14,414 --> 00:02:15,916
When?
52
00:02:15,916 --> 00:02:19,318
Dealing with your ex.
53
00:02:19,318 --> 00:02:21,988
Can we not talk
About him?
54
00:02:21,988 --> 00:02:24,525
Asking.
55
00:02:28,995 --> 00:02:30,531
Well...
56
00:02:30,531 --> 00:02:32,733
All that matters is
That I'm here with you.
57
00:02:32,733 --> 00:02:33,934
Mm.
58
00:02:36,036 --> 00:02:38,071
Can I tell you
Something?
59
00:02:38,071 --> 00:02:41,207
Sure.
60
00:02:41,207 --> 00:02:43,043
When I was a little girl,
61
00:02:43,043 --> 00:02:48,114
I used to dream of
Living in a house like this.
62
00:02:48,114 --> 00:02:49,249
Really?
63
00:02:49,249 --> 00:02:51,051
Mm‐hmm.
64
00:02:51,051 --> 00:02:52,285
Yep.
65
00:02:56,156 --> 00:02:57,591
I mean,
Don't get me wrong,
66
00:02:57,591 --> 00:02:59,760
I know that I don't live here.
67
00:02:59,760 --> 00:03:02,068
You're just hosting me,
But, um...
68
00:03:02,068 --> 00:03:03,604
Is that what you think
I'm doing?
69
00:03:05,972 --> 00:03:07,808
No, I think...
70
00:03:07,808 --> 00:03:10,577
I think you're being
Who you are.
71
00:03:10,577 --> 00:03:12,112
Erica.
72
00:03:12,112 --> 00:03:14,681
No, okay, hold on.
Let me finish.
73
00:03:14,681 --> 00:03:16,416
Let me get it out.
74
00:03:16,416 --> 00:03:20,353
When I was a little girl,
I used to dream...
75
00:03:20,353 --> 00:03:23,389
Of living in a house
Like this...
76
00:03:23,389 --> 00:03:24,625
With a man like you.
77
00:03:26,627 --> 00:03:28,862
Is that a good thing?
78
00:03:28,862 --> 00:03:30,831
Yeah, of course it is.
79
00:03:30,831 --> 00:03:33,567
Was the dream of living
With a man in a big house
80
00:03:33,567 --> 00:03:35,068
And a crazy ex‐wife?
81
00:03:35,068 --> 00:03:39,740
Oh, no.
No, it wasn't.
82
00:03:39,740 --> 00:03:46,346
I mean a man like you
Who's loving and kind and...
83
00:03:46,346 --> 00:03:49,015
And nurturing.
84
00:03:49,015 --> 00:03:51,752
You know, I've never been
Taken care of
85
00:03:51,752 --> 00:03:54,487
The way
You take care of me.
86
00:03:54,487 --> 00:03:57,123
You deserve it.
87
00:03:57,123 --> 00:03:59,425
I didn't think
I'd ever have it.
88
00:03:59,425 --> 00:04:01,467
Why not?
89
00:04:01,467 --> 00:04:03,203
Well,
My ex for one ‐‐
90
00:04:03,203 --> 00:04:04,505
All right, all right,
I get it.
91
00:04:04,505 --> 00:04:06,206
I get it.
92
00:04:09,009 --> 00:04:12,345
You know what?
You deserve it, too.
93
00:04:12,345 --> 00:04:14,080
Thanks.
94
00:04:14,080 --> 00:04:16,550
No, you really do.
95
00:04:16,550 --> 00:04:20,453
You really do
The same for me.
96
00:04:20,453 --> 00:04:22,355
Do I?
Yes, you do.
97
00:04:25,091 --> 00:04:26,860
Okay, well then...
98
00:04:26,860 --> 00:04:29,930
Let's make a deal.
Oh.
99
00:04:29,930 --> 00:04:34,801
I will continue to
Do this for you,
100
00:04:34,801 --> 00:04:36,235
And you do
The same for me.
101
00:04:41,474 --> 00:04:44,010
Deal.
102
00:04:47,047 --> 00:04:50,383
Oh. Oh.
103
00:04:50,383 --> 00:04:52,385
Okay,
Mr. Harrington.
104
00:04:52,385 --> 00:04:53,720
Yes.
105
00:04:53,720 --> 00:04:55,321
You know how the fire started?
106
00:04:55,321 --> 00:04:57,390
Uh, no.
107
00:04:57,390 --> 00:05:00,126
Definitely arson.
108
00:05:00,126 --> 00:05:01,935
Yes.
109
00:05:01,935 --> 00:05:04,705
Do you know who would
Want to burn your cars?
110
00:05:04,705 --> 00:05:06,406
Uh...
111
00:05:06,406 --> 00:05:08,775
No. I...
112
00:05:08,775 --> 00:05:10,744
I don't.
113
00:05:10,744 --> 00:05:13,580
Okay. Well...
114
00:05:13,580 --> 00:05:15,549
[sighs]
Here's our report.
115
00:05:17,518 --> 00:05:20,220
Uh, you might want to
Talk to the police.
116
00:05:20,220 --> 00:05:22,322
Yes, I will.
117
00:05:22,322 --> 00:05:24,124
Well, you two
Have a nice n‐‐
118
00:05:26,359 --> 00:05:27,561
Erica?
119
00:05:30,496 --> 00:05:31,397
Hi.
120
00:05:31,397 --> 00:05:33,934
Hi. How ar‐‐
How are you?
121
00:05:33,934 --> 00:05:35,502
[ chuckles ]
122
00:05:35,502 --> 00:05:37,370
Uh, do I know you?
123
00:05:38,972 --> 00:05:40,206
Yeah, I...
124
00:05:40,206 --> 00:05:43,710
I helped you change
A flat tire once.
125
00:05:43,710 --> 00:05:45,311
Oh, yeah. Thank you.
126
00:05:45,311 --> 00:05:48,281
Yeah, yeah,
That's right.
127
00:05:48,281 --> 00:05:50,250
Yeah, sure.
128
00:05:50,250 --> 00:05:52,953
Okay, well, you two
Have a nice night.
129
00:05:52,953 --> 00:05:54,187
Mm‐hmm.
130
00:05:54,187 --> 00:05:59,760
♪♪♪♪
131
00:05:59,760 --> 00:06:01,067
So...
132
00:06:01,067 --> 00:06:03,269
When did he help you
With that?
133
00:06:03,269 --> 00:06:05,171
Oh, I ‐‐
I don't remember.
134
00:06:09,375 --> 00:06:12,178
Think he knows your ex?
135
00:06:12,178 --> 00:06:13,714
God, I hope not.
136
00:06:21,855 --> 00:06:23,590
Why won't you give me
His name?
137
00:06:26,226 --> 00:06:28,028
Well, for one thing,
Because you have enough
138
00:06:28,028 --> 00:06:30,163
To deal with
On your own.
139
00:06:30,163 --> 00:06:31,431
I mean, hello?
140
00:06:31,431 --> 00:06:33,066
Uh, I could...
141
00:06:33,066 --> 00:06:37,704
Look, we're together.
That's all that matters.
142
00:06:37,704 --> 00:06:40,273
So why don't we just
Let those crazy‐ass exes
143
00:06:40,273 --> 00:06:42,743
Deal with themselves?
144
00:06:42,743 --> 00:06:44,611
[ chuckles ]
145
00:06:44,611 --> 00:06:45,879
Okay.
146
00:06:52,052 --> 00:06:53,386
[ knocking on door ]
147
00:06:53,386 --> 00:06:57,223
Man: candace, open the door!
I know you're in there!
148
00:06:57,223 --> 00:06:58,191
[ knocking continues ]
149
00:06:58,191 --> 00:06:59,926
Open the damn door!
150
00:06:59,926 --> 00:07:01,134
Candace!
151
00:07:03,203 --> 00:07:04,905
Candace, you open
The door right‐‐
152
00:07:08,474 --> 00:07:10,143
Where's the lady
That was in there?
153
00:07:10,143 --> 00:07:11,578
She checked out.
154
00:07:11,578 --> 00:07:13,814
How long ago?
155
00:07:13,814 --> 00:07:15,682
Yesterday.
156
00:07:15,682 --> 00:07:17,050
Damn it!
157
00:07:25,058 --> 00:07:27,193
You gotta be kidding me.
158
00:07:27,193 --> 00:07:31,998
♪♪♪♪
159
00:07:31,998 --> 00:07:33,499
[ cellphone rings ]
160
00:07:33,499 --> 00:07:39,372
♪♪♪♪
161
00:07:39,372 --> 00:07:45,278
♪♪♪♪
162
00:07:45,278 --> 00:07:46,547
Yes?
163
00:07:46,547 --> 00:07:48,148
I need to see you.
164
00:07:48,148 --> 00:07:49,550
That's too bad.
165
00:07:49,550 --> 00:07:51,885
I'm not kidding.
166
00:07:51,885 --> 00:07:53,119
[ sighs ]
What is it?
167
00:07:53,119 --> 00:07:55,822
I‐I need to talk to you
About david and erica.
168
00:07:55,822 --> 00:07:58,625
I need to see you.
169
00:07:58,625 --> 00:08:01,935
You want me to call lloyd bowman
And close that account?
170
00:08:01,935 --> 00:08:03,369
The account's
Already closed.
171
00:08:03,369 --> 00:08:06,740
Okay. Well,
I will call jim cryer.
172
00:08:06,740 --> 00:08:08,141
Don't threaten me.
173
00:08:08,141 --> 00:08:11,377
Meet me at the artisan bar
In an hour.
174
00:08:11,377 --> 00:08:12,979
And don't make me wait.
175
00:08:12,979 --> 00:08:14,615
I can't go down
To that bar.
176
00:08:14,615 --> 00:08:17,283
I need to see you.
177
00:08:17,283 --> 00:08:18,451
I'll think about it.
178
00:08:18,451 --> 00:08:20,921
Well, don't think about it
Too long...
179
00:08:20,921 --> 00:08:22,823
Or I might start
Thinking, too.
180
00:08:24,858 --> 00:08:27,360
Go to hell.
181
00:08:34,601 --> 00:08:37,137
[ cellphone rings ]
182
00:08:43,510 --> 00:08:44,545
Hello?
183
00:08:44,545 --> 00:08:46,547
John: sarah,
I've been calling you.
184
00:08:46,547 --> 00:08:47,948
I was in court.
185
00:08:47,948 --> 00:08:49,816
No, you weren't.
186
00:08:49,816 --> 00:08:51,251
Are you
Having me followed?
187
00:08:51,251 --> 00:08:54,621
No, I have eyes everywhere,
You know that.
188
00:08:54,621 --> 00:08:56,389
Look, I'm sorry, I...
189
00:08:56,389 --> 00:08:58,424
What you were doing
Is you were avoiding me,
190
00:08:58,424 --> 00:09:02,268
And that is not the way
To get on my good side.
191
00:09:02,268 --> 00:09:03,604
I'm sorry.
192
00:09:03,604 --> 00:09:05,471
I need to see you.
193
00:09:07,207 --> 00:09:08,241
No, I can't.
194
00:09:08,241 --> 00:09:10,677
Oh, hang on.
Hang on a second.
195
00:09:10,677 --> 00:09:13,614
I think because
I'm using my nice tone,
196
00:09:13,614 --> 00:09:16,617
You think
I'm making a request.
197
00:09:16,617 --> 00:09:18,484
That's very sweet.
198
00:09:18,484 --> 00:09:20,453
I'm not making a request,
You little whore.
199
00:09:20,453 --> 00:09:23,524
I want to see you at the hotel.
Two hours, same room.
200
00:09:28,161 --> 00:09:29,996
[ sighs ]
201
00:09:29,996 --> 00:09:32,733
That's my little whore.
202
00:09:32,733 --> 00:09:34,868
Oh.
203
00:09:39,305 --> 00:09:41,141
What the hell
Is that?
204
00:09:42,408 --> 00:09:43,944
You talk to him?
205
00:09:43,944 --> 00:09:45,245
Yes, I did.
206
00:09:47,748 --> 00:09:48,915
And?
207
00:09:48,915 --> 00:09:51,618
He wants us dead.
208
00:09:51,618 --> 00:09:53,587
I could have
Told you that.
209
00:09:53,587 --> 00:09:54,888
Has that run on the news?
210
00:09:54,888 --> 00:09:56,523
No, not yet.
211
00:09:56,523 --> 00:09:58,692
So, what are we gonna do?
212
00:09:58,692 --> 00:10:00,360
It was just a dive bar,
Katheryn.
213
00:10:00,360 --> 00:10:02,168
Anybody could have
Done it, right?
214
00:10:02,168 --> 00:10:04,871
So we're just gonna
Continue to cover for him?
215
00:10:04,871 --> 00:10:06,106
You have another
Suggestion?
216
00:10:06,106 --> 00:10:08,441
We're enabling him.
217
00:10:08,441 --> 00:10:10,043
Yeah. I know that.
218
00:10:10,043 --> 00:10:12,879
And it doesn't help.
219
00:10:12,879 --> 00:10:14,080
So you want him
To go to jail?
220
00:10:14,080 --> 00:10:15,448
I don't know
What I want, jim.
221
00:10:15,448 --> 00:10:17,183
Katheryn,
Do you remember him
222
00:10:17,183 --> 00:10:18,685
The last time?
Yes.
223
00:10:18,685 --> 00:10:21,788
Our son cannot handle
Going to prison, katheryn.
224
00:10:21,788 --> 00:10:23,890
Not to mention what
Veronica let happen to him.
225
00:10:23,890 --> 00:10:25,859
No, don't.
226
00:10:25,859 --> 00:10:27,794
I want that bitch dead.
227
00:10:27,794 --> 00:10:31,031
We cannot
Threaten veronica.
228
00:10:31,031 --> 00:10:32,566
Why not?
229
00:10:32,566 --> 00:10:35,602
Because she was in the room
When you shot the d. A.
230
00:10:36,903 --> 00:10:38,939
Well, what
Are you going to do?
231
00:10:38,939 --> 00:10:40,874
I will handle the d. A.
232
00:10:40,874 --> 00:10:43,877
[ scoffs ] I'm not worried
About the d. A.
233
00:10:43,877 --> 00:10:45,278
Well, you ought to be
Worried about it ‐‐
234
00:10:45,278 --> 00:10:46,980
It's the d. A.
235
00:10:51,518 --> 00:10:53,453
Okay, what...
236
00:10:53,453 --> 00:10:55,756
What are you going to do?
237
00:10:55,756 --> 00:10:57,658
Hang on a second.
238
00:10:57,658 --> 00:10:58,692
Look at me.
239
00:10:59,960 --> 00:11:02,669
You are worried.
240
00:11:02,669 --> 00:11:04,370
I just want to know.
241
00:11:06,039 --> 00:11:08,341
Well, I have a plan.
242
00:11:08,341 --> 00:11:11,612
But it requires me in
A hotel room with another woman.
243
00:11:13,246 --> 00:11:16,282
It always requires you to
Be in a room with a woman.
244
00:11:18,018 --> 00:11:21,221
And you just wish
It were you.
245
00:11:21,221 --> 00:11:23,857
Train's left the station
A long time ago.
246
00:11:23,857 --> 00:11:27,928
What an interesting
Choice of words ‐‐ "Train".
247
00:11:27,928 --> 00:11:30,664
[ chuckles ]
Shut up, you ass.
248
00:11:30,664 --> 00:11:32,566
Now, let's just continue
Talking about wyatt.
249
00:11:32,566 --> 00:11:33,900
Wait, I'm confused.
250
00:11:33,900 --> 00:11:35,802
You want me to shut up,
Or you want to talk about wyatt?
251
00:11:35,802 --> 00:11:38,171
I really can't do both.
252
00:11:38,171 --> 00:11:40,607
You're impossible.
253
00:11:40,607 --> 00:11:42,375
So are you, my darling.
254
00:11:42,375 --> 00:11:43,910
So are you.
255
00:11:43,910 --> 00:11:48,882
♪♪♪♪
256
00:11:59,359 --> 00:12:01,301
What do you want?
257
00:12:01,301 --> 00:12:02,636
I shouldn't be down here.
258
00:12:02,636 --> 00:12:04,938
I don't care.
259
00:12:04,938 --> 00:12:06,072
You're drunk.
260
00:12:06,072 --> 00:12:08,374
You noticed.
261
00:12:08,374 --> 00:12:09,475
What do you want?
262
00:12:09,475 --> 00:12:11,978
What are you doing
About david?
263
00:12:11,978 --> 00:12:13,847
Oh. What would
You like to do?
264
00:12:15,849 --> 00:12:17,718
Um...That girl...
265
00:12:17,718 --> 00:12:20,353
Erica.
Yeah.
266
00:12:20,353 --> 00:12:22,222
What about her?
267
00:12:22,222 --> 00:12:24,490
How good is she?
268
00:12:24,490 --> 00:12:27,728
I trained her.
She's really good.
269
00:12:27,728 --> 00:12:30,597
Mm‐hmm.
270
00:12:30,597 --> 00:12:32,232
Why are you in this?
271
00:12:32,232 --> 00:12:35,101
Is it for the money?
272
00:12:35,101 --> 00:12:36,503
Well, how much
Is he worth?
273
00:12:36,503 --> 00:12:40,907
Not much.
About $16 million.
274
00:12:40,907 --> 00:12:42,576
Hmm.
275
00:12:42,576 --> 00:12:43,677
Well, how do we get it?
276
00:12:43,677 --> 00:12:45,912
I have his
Social security number.
277
00:12:47,948 --> 00:12:51,284
Mother's maiden name,
Old pass codes.
278
00:12:51,284 --> 00:12:52,485
Well, give them to me.
279
00:12:52,485 --> 00:12:54,588
[ chuckles ]
280
00:12:55,989 --> 00:12:58,725
Mm.
281
00:12:58,725 --> 00:13:00,761
I ‐‐ I maybe, I...
282
00:13:00,761 --> 00:13:02,268
What, you want something
In return?
283
00:13:02,268 --> 00:13:03,904
I want another drink.
284
00:13:03,904 --> 00:13:05,606
May I have another drink,
Please?
285
00:13:05,606 --> 00:13:07,007
Veronica.
Uh...
286
00:13:10,176 --> 00:13:13,479
I want him to hurt
Like I'm hurting.
287
00:13:13,479 --> 00:13:14,948
Well, when his money
Is gone ‐‐
288
00:13:14,948 --> 00:13:17,417
Oh, you broke bitches think
Everything's about money ‐‐
289
00:13:17,417 --> 00:13:19,986
Everything.
Happiness and pain about money.
290
00:13:19,986 --> 00:13:23,089
No, rich bitch,
That's not what I think.
291
00:13:23,089 --> 00:13:25,325
‐there you go.
‐I'm drinking a martini.
292
00:13:25,325 --> 00:13:27,694
‐a martini, idiot.
‐sorry. Of course.
293
00:13:29,429 --> 00:13:30,964
Idiot.
294
00:13:32,799 --> 00:13:35,335
I...
Snap out of it, focus.
295
00:13:35,335 --> 00:13:37,470
I want his heart...
296
00:13:37,470 --> 00:13:40,406
To be yanked away
From his soul.
297
00:13:40,406 --> 00:13:44,611
I want it stomped on into
Little pieces on the ground.
298
00:13:46,913 --> 00:13:49,349
And I want him to fall
So deep in love with her
299
00:13:49,349 --> 00:13:52,185
That he won't be able
To see straight.
300
00:13:52,185 --> 00:13:53,687
That's the plan?
301
00:13:53,687 --> 00:13:55,822
And then I want her
To dump him.
302
00:13:58,024 --> 00:14:00,160
That's the plan?
303
00:14:00,160 --> 00:14:02,302
Well, she looks like
She's in it for the long haul.
304
00:14:02,302 --> 00:14:03,269
What?
305
00:14:03,269 --> 00:14:04,805
Yeah, victor
Saw them together
306
00:14:04,805 --> 00:14:07,574
And said she is not
In it for the money,
307
00:14:07,574 --> 00:14:09,442
That she was
Falling in love with him.
308
00:14:09,442 --> 00:14:10,644
No, that can't be.
309
00:14:10,644 --> 00:14:12,045
Yeah, I think it is.
310
00:14:12,045 --> 00:14:15,982
You don't know her.
You don't know her, either.
311
00:14:15,982 --> 00:14:17,483
Why the hell would
She fall for him?
312
00:14:17,483 --> 00:14:21,788
Because david
Is a remarkable man.
313
00:14:21,788 --> 00:14:25,158
He's sweet, he's handsome,
He's smart.
314
00:14:25,158 --> 00:14:27,894
He left you.
Snap out of it.
315
00:14:27,894 --> 00:14:29,596
She could fall for him.
316
00:14:29,596 --> 00:14:33,399
I know him.
I know his tricks.
317
00:14:33,399 --> 00:14:34,901
Honey, you need to
Get laid.
318
00:14:34,901 --> 00:14:36,737
I already had
Your brother.
319
00:14:36,737 --> 00:14:37,804
Oh, gosh.
320
00:14:37,804 --> 00:14:40,373
Well, you brought it up.
321
00:14:40,373 --> 00:14:42,475
What ‐‐ what kind of men
Do you like?
322
00:14:42,475 --> 00:14:43,977
Thugs, young?
323
00:14:43,977 --> 00:14:45,478
I'll send somebody
To your house.
324
00:14:45,478 --> 00:14:48,882
Don't you bring any of your
Ghetto friends over to my house.
325
00:14:48,882 --> 00:14:52,152
Well, then you need to stop
Thinking about this one.
326
00:14:52,152 --> 00:14:55,155
You need to stay focused...
327
00:14:55,155 --> 00:14:57,624
So we can get this money.
328
00:14:57,624 --> 00:14:59,125
You can have it.
329
00:14:59,125 --> 00:15:01,768
I don't want it.
330
00:15:01,768 --> 00:15:03,537
But I want something
In return.
331
00:15:03,537 --> 00:15:05,471
[ sighs ]
You already told me.
332
00:15:05,471 --> 00:15:08,975
I want her
To dump him.
333
00:15:08,975 --> 00:15:11,645
Okay. She will.
334
00:15:11,645 --> 00:15:15,115
And then I want her
Out on the street.
335
00:15:15,115 --> 00:15:16,583
I want her to burn.
336
00:15:16,583 --> 00:15:21,254
I want her to set her afire
On the street.
337
00:15:21,254 --> 00:15:23,524
How many times you gonna
Clean this damn table?
338
00:15:23,524 --> 00:15:25,892
‐it was‐‐
‐it's clean, honey! It's clean!
339
00:15:25,892 --> 00:15:30,296
Look good to me.
Go, please. Please.
340
00:15:30,296 --> 00:15:32,666
I need you to take the place
Of that blind maid
341
00:15:32,666 --> 00:15:34,601
I got at my house.
342
00:15:34,601 --> 00:15:36,637
You need some sex.
343
00:15:36,637 --> 00:15:39,573
He'll be at your house
When you get home.
344
00:15:39,573 --> 00:15:42,609
Don't send anybody
To my house, candace.
345
00:15:42,609 --> 00:15:45,579
And don't call me to meet me
In public ever again.
346
00:15:47,347 --> 00:15:50,584
[ laugh ]
347
00:15:50,584 --> 00:15:52,653
Whew.
348
00:15:52,653 --> 00:15:54,020
That was good.
349
00:15:56,523 --> 00:15:58,491
This one's bad.
350
00:15:58,491 --> 00:16:01,868
Mr. ‐‐
Mr. Table‐duster,
351
00:16:01,868 --> 00:16:04,638
Can you come and give me
A good martini, please?
352
00:16:15,682 --> 00:16:17,417
Oh, I'll get that.
353
00:16:17,417 --> 00:16:19,285
I would have got it.
Oh, please.
354
00:16:21,454 --> 00:16:23,489
Okay. [ chuckles ]
355
00:16:24,490 --> 00:16:26,760
Ooh‐whee!
356
00:16:26,760 --> 00:16:28,662
I been on my feet
All day.
357
00:16:28,662 --> 00:16:31,297
What do you do?
358
00:16:31,297 --> 00:16:32,666
[ grunts ]
359
00:16:34,635 --> 00:16:36,903
I'm a housekeeper.
360
00:16:40,907 --> 00:16:42,408
What do you do?
361
00:16:42,408 --> 00:16:44,911
I was in college
Before all this.
362
00:16:44,911 --> 00:16:47,581
All of what?
363
00:16:47,581 --> 00:16:50,416
Veronica and jeffery.
364
00:16:50,416 --> 00:16:53,687
I am so sorry you are
Caught up in all of this.
365
00:16:53,687 --> 00:16:54,955
You don't know
The half of it.
366
00:16:54,955 --> 00:16:57,591
Yeah, I knew enough.
367
00:16:57,591 --> 00:16:58,959
If you say so.
368
00:17:01,668 --> 00:17:03,403
So what's your plan?
369
00:17:03,403 --> 00:17:05,539
With?
370
00:17:05,539 --> 00:17:07,774
Your life, the baby.
371
00:17:07,774 --> 00:17:09,910
I don't know.
372
00:17:09,910 --> 00:17:12,846
Well, come on, baby,
You gotta have a plan.
373
00:17:12,846 --> 00:17:16,182
I don't know.
I'm just taking it day by day.
374
00:17:16,182 --> 00:17:17,718
Mm.
375
00:17:17,718 --> 00:17:22,355
When I was caught
In my situation, two babies...
376
00:17:22,355 --> 00:17:23,924
I found myself
At two places ‐‐
377
00:17:23,924 --> 00:17:27,460
Church or work.
378
00:17:27,460 --> 00:17:30,764
It was my refuge
And my way out.
379
00:17:30,764 --> 00:17:33,466
I'm not really big
On church.
380
00:17:33,466 --> 00:17:35,702
How about on god?
381
00:17:35,702 --> 00:17:36,937
God?
Mm‐hmm.
382
00:17:36,937 --> 00:17:39,506
In this situation?
Mm‐hmm.
383
00:17:39,506 --> 00:17:41,307
I'm telling you,
He will be there for you
384
00:17:41,307 --> 00:17:43,744
When nobody else will.
385
00:17:43,744 --> 00:17:45,478
Trust me.
386
00:17:45,478 --> 00:17:48,749
I believe it,
I've seen it.
387
00:17:48,749 --> 00:17:51,451
I appreciate that.
388
00:17:51,451 --> 00:17:53,654
Sure.
389
00:17:53,654 --> 00:17:57,223
I really can't thank you enough
For letting me stay here.
390
00:17:57,223 --> 00:18:00,226
It's okay.
391
00:18:00,226 --> 00:18:02,135
I really was
A good person.
392
00:18:02,135 --> 00:18:03,870
Was?
393
00:18:03,870 --> 00:18:06,206
Until all this happened.
Now I'm just...
394
00:18:06,206 --> 00:18:08,542
Just what?
395
00:18:08,542 --> 00:18:09,710
Along for the ride.
396
00:18:09,710 --> 00:18:11,745
Mnh‐mnh.
397
00:18:11,745 --> 00:18:14,280
Baby, you better start
Steering that boat.
398
00:18:14,280 --> 00:18:17,918
I wish I knew how.
399
00:18:17,918 --> 00:18:20,887
What do you know
How to do?
400
00:18:20,887 --> 00:18:22,956
Just study.
401
00:18:22,956 --> 00:18:24,591
What were you studying?
402
00:18:24,591 --> 00:18:26,893
Law with a minor
In engineering.
403
00:18:26,893 --> 00:18:29,295
Well, why don't you
Pursue that?
404
00:18:29,295 --> 00:18:31,732
I don't have money.
405
00:18:31,732 --> 00:18:34,768
All that money I just saw?
406
00:18:34,768 --> 00:18:37,538
It's not enough.
407
00:18:37,538 --> 00:18:40,774
Well, student loans.
408
00:18:40,774 --> 00:18:43,143
Yeah, I‐I guess
I could do that.
409
00:18:43,143 --> 00:18:45,178
Yeah.
410
00:18:45,178 --> 00:18:48,014
Don't give up
So easily, baby.
411
00:18:48,014 --> 00:18:50,416
That's all I want to do
Lately, is give up.
412
00:18:52,619 --> 00:18:55,822
You don't know what
That woman did to me.
413
00:18:55,822 --> 00:18:57,924
She ruined my life,
414
00:18:57,924 --> 00:19:02,536
And she's not gonna
Stop coming after me.
415
00:19:02,536 --> 00:19:05,405
But I promise you,
If she comes one more time...
416
00:19:08,675 --> 00:19:10,944
...You're gonna watch me
Steer that boat.
417
00:19:12,546 --> 00:19:15,749
[ cellphone rings ]
418
00:19:15,749 --> 00:19:18,084
We ain't done talking
About this.
419
00:19:18,084 --> 00:19:20,120
You hear me?
Mm‐hmm.
420
00:19:21,855 --> 00:19:24,224
[ cellphone continues ringing ]
421
00:19:27,628 --> 00:19:29,563
‐hello?
‐hi.
422
00:19:29,563 --> 00:19:31,331
Hey.
423
00:19:31,331 --> 00:19:34,234
What did you do?
424
00:19:34,234 --> 00:19:35,936
What?
425
00:19:35,936 --> 00:19:38,238
To me?
426
00:19:38,238 --> 00:19:41,374
What are you
Talking about?
427
00:19:41,374 --> 00:19:42,976
I can't stop
Thinking about you.
428
00:19:42,976 --> 00:19:46,479
[ chuckles ] Lord,
That is a lame line.
429
00:19:46,479 --> 00:19:48,549
It's not a line.
It's true.
430
00:19:48,549 --> 00:19:52,185
You know what,
Go on somewhere.
431
00:19:52,185 --> 00:19:54,487
Hey, you want to go to the beach
With me on saturday?
432
00:19:54,487 --> 00:19:55,488
The beach?
433
00:19:55,488 --> 00:19:56,723
Yeah, I have
A nice little place
434
00:19:56,723 --> 00:19:59,860
We can go to up there.
435
00:19:59,860 --> 00:20:01,167
Well...
436
00:20:01,167 --> 00:20:03,036
Don't say no.
What do you got to lose?
437
00:20:05,839 --> 00:20:09,576
I can't think of the last time
I been to the beach.
438
00:20:09,576 --> 00:20:11,978
Okay.
439
00:20:11,978 --> 00:20:13,514
Is that a yes?
440
00:20:15,582 --> 00:20:17,350
It's a yes.
441
00:20:17,350 --> 00:20:19,520
Okay, good.
It's a date.
442
00:20:20,554 --> 00:20:23,189
Another one?
[ chuckles ]
443
00:20:23,189 --> 00:20:25,191
Okay.
444
00:20:25,191 --> 00:20:26,527
What, you busy?
445
00:20:26,527 --> 00:20:29,429
No, not really. I was ‐‐
I was talking to someone.
446
00:20:29,429 --> 00:20:30,931
Mm.
447
00:20:30,931 --> 00:20:31,998
Got another guy?
448
00:20:31,998 --> 00:20:33,567
Mm‐hmm, mm‐hmm.
449
00:20:33,567 --> 00:20:36,236
And his name is melissa.
450
00:20:36,236 --> 00:20:38,338
Mm‐hmm.
Better be, huh.
451
00:20:38,338 --> 00:20:40,173
Are you jealous already?
452
00:20:40,173 --> 00:20:41,908
Yeah, when I'm trying to
Claim what's mine.
453
00:20:41,908 --> 00:20:46,212
You know what, stop it.
You gotta stop it.
454
00:20:46,212 --> 00:20:49,315
I'm just kidding.
I'll let you get back to her.
455
00:20:49,315 --> 00:20:51,885
No, no, no. She's okay.
You can keep talking.
456
00:20:51,885 --> 00:20:54,755
Well...Okay.
457
00:20:54,755 --> 00:20:56,657
[ beeping ]
Uh.
458
00:20:56,657 --> 00:20:58,024
Hold on,
I got another call.
459
00:20:58,024 --> 00:21:00,767
Mm‐hmm. That your woman
Calling you this late?
460
00:21:00,767 --> 00:21:03,269
[ chuckles ]
Hold on.
461
00:21:03,269 --> 00:21:04,304
Yeah.
462
00:21:07,473 --> 00:21:08,509
Hello?
463
00:21:08,509 --> 00:21:11,177
Veronica: derrick?
464
00:21:11,177 --> 00:21:12,646
Mrs. Harrington.
465
00:21:12,646 --> 00:21:18,251
How many times do I have to
Tell you to call me veronica?
466
00:21:18,251 --> 00:21:20,286
Sorry.
467
00:21:20,286 --> 00:21:22,355
What can I do for you?
468
00:21:22,355 --> 00:21:25,692
Derrick, my washer
Isn't working.
469
00:21:25,692 --> 00:21:28,161
Oh, okay. Well, I can
Take a look at it tomorrow.
470
00:21:28,161 --> 00:21:30,531
It needs a lot
Of attention tonight.
471
00:21:32,533 --> 00:21:34,000
I mean, it's late.
472
00:21:34,000 --> 00:21:35,736
It's late.
473
00:21:35,736 --> 00:21:38,271
What does that mean?
474
00:21:42,375 --> 00:21:44,511
‐okay.
‐okay.
475
00:21:44,511 --> 00:21:46,146
So I'm home.
476
00:21:46,146 --> 00:21:48,849
So come in about an hour,
Okay?
477
00:21:51,451 --> 00:21:53,620
Okay.
478
00:21:53,620 --> 00:21:56,022
Okay.
479
00:21:56,022 --> 00:21:58,358
Wash the machine.
480
00:22:02,135 --> 00:22:03,236
Hanna?
481
00:22:03,236 --> 00:22:04,738
Yeah.
482
00:22:04,738 --> 00:22:07,608
Yeah, I gotta call about
A washer overflowing.
483
00:22:07,608 --> 00:22:09,643
Oh, okay.
Yeah, no, no ‐‐ go...
484
00:22:09,643 --> 00:22:13,614
Go do your thing.
Take care of that.
485
00:22:13,614 --> 00:22:15,415
Yeah, I'll call you
When I'm done.
486
00:22:15,415 --> 00:22:17,518
Okay, talk to you later.
487
00:22:17,518 --> 00:22:18,619
All right, bye.
488
00:22:18,619 --> 00:22:20,253
Bye.
489
00:22:20,253 --> 00:22:21,487
[ sighs ]
490
00:22:21,487 --> 00:22:26,827
♪♪♪♪
491
00:22:34,400 --> 00:22:36,469
This is not fair, okay?
492
00:22:36,469 --> 00:22:39,640
Look, you need to
Let it go, r. K.
493
00:22:39,640 --> 00:22:41,307
You really think
We can do this on our own?
494
00:22:41,307 --> 00:22:45,078
We sure can.
What's up, rocky?
495
00:22:45,078 --> 00:22:48,582
Look, gia, we have
Three over here.
496
00:22:48,582 --> 00:22:50,684
Yeah?
What's wrong?
497
00:22:50,684 --> 00:22:53,053
I don't know which ones
Are vice.
498
00:22:53,053 --> 00:22:54,454
Don't worry about that.
499
00:22:54,454 --> 00:22:56,890
I'll tell you which ones
Are vice.
500
00:22:56,890 --> 00:22:59,893
Are you sure?
Yeah.
501
00:22:59,893 --> 00:23:01,201
Just go already.
502
00:23:03,604 --> 00:23:04,971
All right. [ sighs ]
503
00:23:09,743 --> 00:23:10,844
Anna's got you
Pissed, huh?
504
00:23:10,844 --> 00:23:12,979
R.K., don't.
Sorry.
505
00:23:12,979 --> 00:23:14,915
I'm not gonna take this.
Take what?
506
00:23:14,915 --> 00:23:17,751
That bitch is trying to
Rip me off.
507
00:23:17,751 --> 00:23:19,686
Uh, how? Just wondering.
508
00:23:19,686 --> 00:23:22,322
Go tell her which one's vice
And get your ass home.
509
00:23:22,322 --> 00:23:23,657
Yep.
Bye.
510
00:23:28,328 --> 00:23:29,863
I need a double.
511
00:23:31,665 --> 00:23:33,934
What you need
Is candace.
512
00:23:33,934 --> 00:23:35,101
What, I'm sorry?
513
00:23:37,003 --> 00:23:38,539
She got you.
514
00:23:40,406 --> 00:23:41,542
What are you
Talking about?
515
00:23:41,542 --> 00:23:43,309
Just what I said.
516
00:23:43,309 --> 00:23:44,745
Well, why don't you
Be specific.
517
00:23:44,745 --> 00:23:46,580
Look, I don't know
Exactly what she did,
518
00:23:46,580 --> 00:23:49,916
I just know she's got
A lot of money.
519
00:23:49,916 --> 00:23:52,986
What?
Yeah.
520
00:23:52,986 --> 00:23:55,088
And how do you know?
521
00:23:55,088 --> 00:23:57,057
She had someone take pictures
Of your computer screen
522
00:23:57,057 --> 00:23:58,892
Over your shoulder.
523
00:23:58,892 --> 00:24:01,968
And she got
All your passwords.
524
00:24:01,968 --> 00:24:04,538
Is that right?
Yeah.
525
00:24:10,611 --> 00:24:12,713
Why are you
Telling me this?
526
00:24:12,713 --> 00:24:15,582
Thought you should know.
I think it's wrong.
527
00:24:15,582 --> 00:24:18,084
Yeah.
528
00:24:18,084 --> 00:24:21,487
You wouldn't happen to know
What room she's in, would you?
529
00:24:21,487 --> 00:24:23,356
3031.
530
00:24:25,458 --> 00:24:27,628
You can't call her down here
For me, can you?
531
00:24:29,730 --> 00:24:35,235
No. Me and candace aren't
Really talking at the moment.
532
00:24:35,235 --> 00:24:37,103
Okay.
Yeah.
533
00:24:39,405 --> 00:24:41,274
So what is your
Relationship to her?
534
00:24:41,274 --> 00:24:42,976
[ laughs ]
535
00:24:42,976 --> 00:24:45,211
Let's just say I think
She's an evil bitch,
536
00:24:45,211 --> 00:24:48,281
And I want to see her
Get what's coming to her.
537
00:24:48,281 --> 00:24:49,550
Well, that makes
Two of us.
538
00:24:49,550 --> 00:24:51,618
Mm.
Thanks for the tip.
539
00:24:51,618 --> 00:24:52,819
You're welcome.
540
00:24:53,987 --> 00:24:55,188
I need a shot, please.
541
00:24:55,188 --> 00:24:57,257
Okay.
Something strong.
542
00:24:58,424 --> 00:25:00,694
One second.
543
00:25:00,694 --> 00:25:03,704
I need a double,
Please.
544
00:25:03,704 --> 00:25:06,239
Sure.
Shit, make it a triple.
545
00:25:08,141 --> 00:25:10,644
You got it.
546
00:25:18,552 --> 00:25:20,420
Hey. Scotch.
547
00:25:20,420 --> 00:25:21,454
Rocky: certainly.
548
00:25:25,325 --> 00:25:27,794
‐hi.
‐hi.
549
00:25:29,996 --> 00:25:32,465
I'm sorry
About the other night.
550
00:25:32,465 --> 00:25:34,801
Don't mention it.
It's all right.
551
00:25:34,801 --> 00:25:36,870
You should let me
Make it up to you.
552
00:25:36,870 --> 00:25:39,673
Tonight's not a good night.
553
00:25:39,673 --> 00:25:41,274
But I can.
554
00:25:41,274 --> 00:25:43,376
Oh, no, no.
Really, I can.
555
00:25:43,376 --> 00:25:45,345
Don't beg.
556
00:25:45,345 --> 00:25:48,782
Looks so desperate.
557
00:25:48,782 --> 00:25:50,517
Desperate for you.
558
00:25:50,517 --> 00:25:52,118
Will I see you again?
559
00:25:52,118 --> 00:25:57,691
♪♪♪♪
560
00:26:00,661 --> 00:26:03,369
[ indistinct conversations ]
561
00:26:15,516 --> 00:26:18,218
[ cellphone rings ]
562
00:26:19,820 --> 00:26:20,921
[ grunts ]
563
00:26:24,290 --> 00:26:25,826
Hi.
564
00:26:25,826 --> 00:26:28,829
Hey. How are you?
565
00:26:28,829 --> 00:26:31,497
I'm okay.
566
00:26:31,497 --> 00:26:34,935
Are you still with
That crazy?
567
00:26:34,935 --> 00:26:36,637
Landon.
568
00:26:36,637 --> 00:26:38,338
Okay.
569
00:26:38,338 --> 00:26:39,773
Are you drunk?
570
00:26:39,773 --> 00:26:41,074
No.
571
00:26:41,074 --> 00:26:43,043
'cause you sound drunk.
572
00:26:43,043 --> 00:26:45,145
I'm a little buzzed.
573
00:26:45,145 --> 00:26:46,947
Right, yeah. Okay.
574
00:26:46,947 --> 00:26:51,317
♪♪♪♪
575
00:26:51,317 --> 00:26:55,055
Okay, I think I made
A mistake, and I...
576
00:26:57,591 --> 00:26:58,792
...I need some help.
577
00:27:00,393 --> 00:27:03,103
I'm listening.
578
00:27:03,103 --> 00:27:05,371
[ sighs ] Um...
579
00:27:05,371 --> 00:27:06,873
Well, I think
I fell in love with ‐‐
580
00:27:06,873 --> 00:27:08,341
Okay, well, then...
It doesn't sound like
581
00:27:08,341 --> 00:27:09,710
You're making a mistake.
582
00:27:09,710 --> 00:27:11,878
Well, this is.
583
00:27:11,878 --> 00:27:13,379
Why?
584
00:27:13,379 --> 00:27:15,949
He's straight.
585
00:27:15,949 --> 00:27:20,086
Oh. My, my, my.
586
00:27:20,086 --> 00:27:22,556
Now look who's
In the hot seat.
587
00:27:22,556 --> 00:27:24,190
Okay, all right,
Let's not rub it in, okay?
588
00:27:24,190 --> 00:27:26,192
I know I gave you a lot of hell
About wyatt being straight
589
00:27:26,192 --> 00:27:28,228
And him not into you,
All right.
590
00:27:28,228 --> 00:27:29,796
And now...
591
00:27:29,796 --> 00:27:31,732
Here I am.
592
00:27:31,732 --> 00:27:32,566
Did you tell him?
593
00:27:32,566 --> 00:27:35,435
[ sighs ] No. Why?
594
00:27:35,435 --> 00:27:37,137
Maybe you should
Just tell him.
595
00:27:37,137 --> 00:27:39,573
No. I know
That's a bad idea.
596
00:27:39,573 --> 00:27:42,909
Well, that's the best advice
I got right now.
597
00:27:42,909 --> 00:27:44,811
Okay, just let me
Ask you this.
598
00:27:44,811 --> 00:27:45,946
How do you get over it
599
00:27:45,946 --> 00:27:48,549
When you want to be
Around him all the time?
600
00:27:50,383 --> 00:27:53,954
It's hard.
601
00:27:53,954 --> 00:27:55,656
I know
That's not advice.
602
00:27:55,656 --> 00:27:56,890
Well...
603
00:27:56,890 --> 00:28:00,393
I‐I‐I don't know. I...
604
00:28:00,393 --> 00:28:02,202
What, so you're still
In love with wyatt?
605
00:28:02,202 --> 00:28:03,904
Yeah, I'll always be
In love with wyatt,
606
00:28:03,904 --> 00:28:05,739
But I ‐‐ I know
I can't be with him.
607
00:28:05,739 --> 00:28:07,107
I know that now.
608
00:28:09,009 --> 00:28:10,611
[ sighs ] Yeah, I'm just
At the start of this.
609
00:28:10,611 --> 00:28:13,379
I don't even know how
Or when it happened.
610
00:28:13,379 --> 00:28:15,348
It's ‐‐ it's crazy.
611
00:28:15,348 --> 00:28:16,583
Tell me about it.
612
00:28:19,219 --> 00:28:20,153
So how are you?
613
00:28:20,153 --> 00:28:23,690
[ chuckles ]
No. I'm not doing this.
614
00:28:23,690 --> 00:28:25,559
What? You don't
Want to talk?
615
00:28:25,559 --> 00:28:28,529
It's like ‐‐ sorry.
616
00:28:28,529 --> 00:28:31,497
[ scoffs ] Okay. Fine.
617
00:28:31,497 --> 00:28:34,434
All right, well,
Have a good night.
618
00:28:34,434 --> 00:28:36,537
Thanks for all your help,
Friend.
619
00:28:36,537 --> 00:28:38,539
Yep, sure. Any time.
620
00:28:38,539 --> 00:28:43,777
♪♪♪♪
621
00:28:43,777 --> 00:28:46,446
Okay.
622
00:28:46,446 --> 00:28:48,749
I need more shots immediately.
623
00:28:56,990 --> 00:28:59,526
[ door opens, shuts ]
624
00:29:02,836 --> 00:29:04,170
Sarah.
625
00:29:04,170 --> 00:29:05,539
Jim.
626
00:29:07,340 --> 00:29:10,010
Why so gloomy?
627
00:29:10,010 --> 00:29:12,378
In this situation,
It's hard not to be.
628
00:29:14,114 --> 00:29:15,816
You used to love
This situation.
629
00:29:15,816 --> 00:29:18,919
We've never been
In this situation.
630
00:29:18,919 --> 00:29:21,555
And what do you think
This situation is?
631
00:29:21,555 --> 00:29:23,456
You, this, sex,
632
00:29:23,456 --> 00:29:26,159
And what you're asking me
To do.
633
00:29:26,159 --> 00:29:27,393
What would that be?
634
00:29:27,393 --> 00:29:30,330
Spy on an investigation.
635
00:29:30,330 --> 00:29:32,432
Mm.
636
00:29:32,432 --> 00:29:35,301
Come here.
637
00:29:35,301 --> 00:29:36,737
Jim!
638
00:29:36,737 --> 00:29:37,604
Jim!
639
00:29:37,604 --> 00:29:39,205
Hey, hey!
640
00:29:39,205 --> 00:29:42,075
I need to make sure that
You're not wearing a wire.
641
00:29:42,075 --> 00:29:43,977
And incriminate myself?
642
00:29:43,977 --> 00:29:47,581
Yeah.
You might do that.
643
00:29:47,581 --> 00:29:50,350
Let's get this
Over with.
644
00:29:50,350 --> 00:29:52,152
Get what over with,
Counselor?
645
00:29:52,152 --> 00:29:53,520
You want sex, come on.
646
00:29:53,520 --> 00:29:56,657
Uh, wait ‐‐
Just a minute.
647
00:29:56,657 --> 00:29:58,024
I have to get back
To my fiancé.
648
00:29:58,024 --> 00:30:02,068
I said wait just a minute.
Fine.
649
00:30:02,068 --> 00:30:03,604
I'm having a drink.
Would you like a drink?
650
00:30:03,604 --> 00:30:05,772
I've had one.
651
00:30:05,772 --> 00:30:07,608
Good.
652
00:30:07,608 --> 00:30:11,244
Hope you don't mind
If I sip mine slowly.
653
00:30:11,244 --> 00:30:12,779
Jim.
654
00:30:13,814 --> 00:30:15,516
[ sighs ]
655
00:30:17,317 --> 00:30:18,819
[ sighs ]
656
00:30:18,819 --> 00:30:20,320
Take off your clothes.
657
00:30:20,320 --> 00:30:25,792
♪♪♪♪
658
00:30:25,792 --> 00:30:27,160
Not like that.
659
00:30:27,160 --> 00:30:29,262
If I wanted to you to take
Your clothes off like that,
660
00:30:29,262 --> 00:30:30,764
I would call a hooker.
661
00:30:30,764 --> 00:30:32,999
Well, that is your m. O.,
Isn't it?
662
00:30:32,999 --> 00:30:34,701
No denial from me.
663
00:30:34,701 --> 00:30:40,406
♪♪♪♪
664
00:30:40,406 --> 00:30:45,812
♪♪♪♪
665
00:30:45,812 --> 00:30:46,813
What the hell is that?
666
00:30:46,813 --> 00:30:49,349
I'm not touching you
Without one.
667
00:30:49,349 --> 00:30:50,851
Why, is there something
You need to tell me?
668
00:30:50,851 --> 00:30:52,719
I'm healthy,
And I'd like to stay that way.
669
00:30:52,719 --> 00:30:54,254
Oh, so hostile.
670
00:30:54,254 --> 00:30:55,656
That makes me hostile?
671
00:30:55,656 --> 00:30:57,357
Well, I'm healthy,
And I'd like to stay that way,
672
00:30:57,357 --> 00:30:58,859
So we will not
Be using those.
673
00:30:58,859 --> 00:31:00,727
Jim...
674
00:31:00,727 --> 00:31:04,705
Take off your clothes
And get on your knees.
675
00:31:04,705 --> 00:31:06,607
I'm not gonna
Keep doing this.
676
00:31:06,607 --> 00:31:09,042
Fine.
Then walk out that door
677
00:31:09,042 --> 00:31:12,045
And watch your life
Fall apart.
678
00:31:12,045 --> 00:31:13,747
When dealing with
A wicked element,
679
00:31:13,747 --> 00:31:15,616
Nothing will ever
Be enough.
680
00:31:15,616 --> 00:31:16,583
Is that churchill?
681
00:31:16,583 --> 00:31:18,585
[ scoffs ]
682
00:31:18,585 --> 00:31:19,986
It's not true.
683
00:31:19,986 --> 00:31:22,455
Yes, it is.
No, it's not.
684
00:31:22,455 --> 00:31:26,159
Because, eventually,
I will tire of you.
685
00:31:26,159 --> 00:31:28,461
You are a son of a bitch.
686
00:31:28,461 --> 00:31:29,696
And you
Are still dressed.
687
00:31:29,696 --> 00:31:31,297
I'm not doing this
Without a condom.
688
00:31:31,297 --> 00:31:32,666
I think you are.
689
00:31:32,666 --> 00:31:35,501
What do you want,
Jim cryer, what is it?
690
00:31:35,501 --> 00:31:38,138
I already told you
What I want.
691
00:31:38,138 --> 00:31:40,006
Damn it.
692
00:31:40,006 --> 00:31:42,543
Get on your knees,
Counselor.
693
00:31:44,344 --> 00:31:46,046
Did I stutter?
694
00:31:49,349 --> 00:31:50,884
On your knees.
695
00:31:50,884 --> 00:31:54,688
The judge has given you
An order.
696
00:31:54,688 --> 00:31:56,657
You may approach
The bench.
697
00:32:00,193 --> 00:32:01,835
Crawl to me.
698
00:32:01,835 --> 00:32:06,873
♪♪♪♪
699
00:32:06,873 --> 00:32:11,945
♪♪♪♪
700
00:32:11,945 --> 00:32:14,881
[ chuckling ]
701
00:32:18,719 --> 00:32:20,687
I missed you.
702
00:32:27,994 --> 00:32:30,330
[ cellphone vibrating ]
703
00:32:40,073 --> 00:32:41,575
Hello?
704
00:32:41,575 --> 00:32:43,510
Wyatt: dude, they took
All my money, man.
705
00:32:43,510 --> 00:32:45,712
Who?
706
00:32:45,712 --> 00:32:46,780
My parents.
707
00:32:46,780 --> 00:32:48,014
And how did
They do that?
708
00:32:48,014 --> 00:32:50,984
I don't know,
But they did.
709
00:32:50,984 --> 00:32:53,754
Oh. Well, look, um...
710
00:32:53,754 --> 00:32:55,656
Maybe it's for the best.
711
00:32:55,656 --> 00:32:57,190
Look, man,
I want them dead.
712
00:32:59,492 --> 00:33:01,968
Okay, okay, don't say that.
You don't mean that.
713
00:33:01,968 --> 00:33:03,804
Yeah, I do mean it.
I want 'em dead.
714
00:33:03,804 --> 00:33:05,205
And I can do it.
715
00:33:05,205 --> 00:33:09,042
[ sighs ]
Uh, wyatt, um...
716
00:33:09,042 --> 00:33:12,378
Wait. Are you high?
717
00:33:12,378 --> 00:33:14,080
High or not,
I want 'em dead.
718
00:33:16,349 --> 00:33:17,551
Don't talk to me high.
719
00:33:17,551 --> 00:33:18,384
Why not?
720
00:33:18,384 --> 00:33:20,754
I ‐‐ I'm tired.
721
00:33:20,754 --> 00:33:22,488
Wait, are you still
In jail?
722
00:33:22,488 --> 00:33:26,560
You called me on my cellphone,
So obviously I'm out.
723
00:33:26,560 --> 00:33:29,129
Yeah, that's right.
All right, well, where are you?
724
00:33:29,129 --> 00:33:30,463
At my dad's condo.
725
00:33:30,463 --> 00:33:31,998
All right,
Well, come on over, man.
726
00:33:31,998 --> 00:33:33,466
No, I ‐‐ I can't
Come over there.
727
00:33:33,466 --> 00:33:35,101
Yo, look, man, I need to
Tell you something.
728
00:33:35,101 --> 00:33:37,971
All right, well, then just
Tell me on the phone.
729
00:33:37,971 --> 00:33:41,708
Look, man, I really did it
This time.
730
00:33:41,708 --> 00:33:43,677
Did what?
731
00:33:43,677 --> 00:33:45,946
I killed a man.
What?
732
00:33:45,946 --> 00:33:49,249
I did, man.
I killed him, in a bar.
733
00:33:49,249 --> 00:33:50,450
Who?
734
00:33:52,886 --> 00:33:54,154
Look, I don't...
735
00:33:54,154 --> 00:33:55,522
I want to tell you
In person.
736
00:33:55,522 --> 00:33:57,691
No, just ‐‐
Just tell me on the phone.
737
00:33:57,691 --> 00:33:58,859
Look, man,
If you don't come over,
738
00:33:58,859 --> 00:34:00,126
I might not be here
Tomorrow.
739
00:34:00,126 --> 00:34:01,535
Hey, wyatt!
740
00:34:01,535 --> 00:34:02,936
I'm telling you,
I'm gonna do it.
741
00:34:02,936 --> 00:34:03,970
Don't.
742
00:34:03,970 --> 00:34:06,239
I'm gonna do it,
Just like my sister.
743
00:34:06,239 --> 00:34:07,774
You won't do that.
744
00:34:07,774 --> 00:34:08,909
Look...
745
00:34:10,443 --> 00:34:11,545
Damn it.
746
00:34:11,545 --> 00:34:13,146
Wy‐‐ don't ‐‐ wyatt!
747
00:34:13,146 --> 00:34:15,949
Hello, hello?
Hello? Wyatt?
748
00:34:25,826 --> 00:34:28,361
What's it gonna take for you
To stop talking to him?
749
00:34:32,365 --> 00:34:34,601
I thought
You were asleep.
750
00:34:34,601 --> 00:34:37,671
No, and it's a good thing
I wasn't.
751
00:34:37,671 --> 00:34:40,073
Well, I ‐‐ look, I'm...
752
00:34:40,073 --> 00:34:41,708
I need to ‐‐ to...
753
00:34:41,708 --> 00:34:43,744
I need to what?
I need to...
754
00:34:43,744 --> 00:34:45,045
You need to what?
755
00:34:45,045 --> 00:34:46,279
I need to go to him.
756
00:34:49,382 --> 00:34:52,085
I'm coming.
757
00:34:52,085 --> 00:34:53,954
No, you're not.
758
00:34:53,954 --> 00:34:56,256
Yeah, I am.
759
00:34:56,256 --> 00:34:57,524
Justin, come on,
You can't come.
760
00:34:57,524 --> 00:34:59,025
You'll just
Start something up.
761
00:34:59,025 --> 00:35:01,034
No, I promise you
I won't.
762
00:35:01,034 --> 00:35:03,637
No, I s‐‐
You're not coming.
763
00:35:03,637 --> 00:35:07,741
If there's nothing going on,
Then why can't I come?
764
00:35:07,741 --> 00:35:10,844
Because you ‐‐ you ‐‐
You're out of control, man.
765
00:35:12,779 --> 00:35:13,980
I'm coming.
766
00:35:13,980 --> 00:35:16,583
No, I said you're not.
767
00:35:16,583 --> 00:35:18,451
Watch me.
768
00:35:18,451 --> 00:35:20,220
See...
769
00:35:20,220 --> 00:35:22,889
This ‐‐ this is why
We'll never work out.
770
00:35:22,889 --> 00:35:24,725
Oh, no,
We're gonna work out.
771
00:35:27,794 --> 00:35:29,195
What? Excuse me?
772
00:35:29,195 --> 00:35:30,296
You heard me.
773
00:35:32,365 --> 00:35:33,634
Hey. Move.
774
00:35:33,634 --> 00:35:34,601
No.
Move!
775
00:35:34,601 --> 00:35:37,303
Stop me.
776
00:35:38,705 --> 00:35:42,408
You know I can,
And you know I will.
777
00:35:42,408 --> 00:35:45,879
All right, let me
Tell you something.
778
00:35:45,879 --> 00:35:48,515
Before I let him
Have you...
779
00:35:48,515 --> 00:35:50,817
I'll kill both of you.
780
00:35:50,817 --> 00:35:52,653
All three of us,
For that matter.
781
00:35:59,560 --> 00:36:01,602
If you ever say something
Like that to me again,
782
00:36:01,602 --> 00:36:04,470
I'll never
Talk to you again.
783
00:36:04,470 --> 00:36:05,839
And I mean it.
784
00:36:07,340 --> 00:36:09,209
Oh, what, so you're just
Gonna go to him?
785
00:36:11,144 --> 00:36:12,613
Huh?
786
00:36:16,683 --> 00:36:18,985
[ doorbell rings ]
787
00:36:18,985 --> 00:36:20,086
Come in.
788
00:36:20,086 --> 00:36:21,955
[ door opens ]
789
00:36:28,929 --> 00:36:30,396
[ sighs ]
790
00:36:30,396 --> 00:36:31,898
Hi.
791
00:36:31,898 --> 00:36:34,000
Hi.
792
00:36:34,000 --> 00:36:36,469
I'll take at look at
That washer right away.
793
00:36:36,469 --> 00:36:37,671
I lied.
794
00:36:40,073 --> 00:36:41,441
Veronica.
795
00:36:41,441 --> 00:36:43,476
Well, you know me.
796
00:36:44,845 --> 00:36:46,847
I wanted to see you.
797
00:36:47,914 --> 00:36:50,383
Well, I'm not here
For that.
798
00:36:50,383 --> 00:36:52,085
Why not?
799
00:36:54,354 --> 00:36:56,022
You know
I'm not doing this.
800
00:36:56,022 --> 00:36:58,659
Mm, we did it before.
801
00:36:58,659 --> 00:37:00,426
Years ago.
802
00:37:00,426 --> 00:37:01,901
Well...
803
00:37:04,337 --> 00:37:06,172
Didn't I get you
Out of jail?
804
00:37:08,274 --> 00:37:12,546
Did I get you
Back on track, hmm?
805
00:37:12,546 --> 00:37:15,248
Didn't I get you
That job with katheryn
806
00:37:15,248 --> 00:37:18,351
And all
My other girlfriends?
807
00:37:18,351 --> 00:37:19,419
Hmm?
808
00:37:21,054 --> 00:37:23,056
Yes.
809
00:37:23,056 --> 00:37:26,126
What, you didn't think you'd
Have to pay for that one day?
810
00:37:26,126 --> 00:37:27,894
Look...
811
00:37:27,894 --> 00:37:30,063
Veronica,
I'm not here for no...
812
00:37:33,099 --> 00:37:35,636
You will not deny me.
813
00:37:37,270 --> 00:37:39,806
Veronica, I'm sorry.
814
00:37:42,809 --> 00:37:44,645
Oh.
815
00:37:47,180 --> 00:37:49,282
Okay, it's like that.
816
00:37:51,918 --> 00:37:55,889
I'm sorry.
817
00:37:55,889 --> 00:37:59,325
You walk out that door...
818
00:37:59,325 --> 00:38:02,335
And all your secrets
Go with you.
819
00:38:02,335 --> 00:38:06,206
And there will be no one
To protect them.
820
00:38:08,542 --> 00:38:11,277
Do what you gotta do.
821
00:38:11,277 --> 00:38:12,345
Very well.
822
00:38:14,681 --> 00:38:16,550
You know, I'd have had
More respect for you
823
00:38:16,550 --> 00:38:19,920
If you'd had tried to seduce me
Rather than blackmail me.
824
00:38:24,024 --> 00:38:26,527
Now I don't have any.
825
00:38:28,729 --> 00:38:31,665
See you around.
826
00:38:31,665 --> 00:38:33,767
Bye‐bye.
827
00:38:33,767 --> 00:38:35,001
Bye.
828
00:38:38,204 --> 00:38:41,107
Criminal ass.
829
00:38:41,107 --> 00:38:44,010
Jim: you just keep getting
Better and better, don't you?
830
00:38:44,010 --> 00:38:46,112
You been practicing.
831
00:38:46,112 --> 00:38:48,014
Oh, no, no. No tears.
832
00:38:48,014 --> 00:38:49,950
I'm not doing
The whole tears thing.
833
00:38:49,950 --> 00:38:52,118
Why do you keep
Doing this to me?
834
00:38:52,118 --> 00:38:56,156
‐what do I keep doing to you?
‐this.
835
00:38:56,156 --> 00:38:57,190
Everything you have done,
836
00:38:57,190 --> 00:38:59,325
You have done
Of your own free will.
837
00:38:59,325 --> 00:39:01,535
No, I came here
Because you ordered me to.
838
00:39:01,535 --> 00:39:03,970
No. You came here
Voluntarily.
839
00:39:06,239 --> 00:39:07,908
What do you want?
840
00:39:07,908 --> 00:39:09,710
I just had what I wanted.
841
00:39:09,710 --> 00:39:11,812
Good.
842
00:39:11,812 --> 00:39:14,515
Oh, hang on.
There's one more thing.
843
00:39:15,949 --> 00:39:17,283
What?
844
00:39:17,283 --> 00:39:20,787
You do this one more thing,
And then we're done.
845
00:39:20,787 --> 00:39:21,822
Okay.
846
00:39:24,090 --> 00:39:27,093
I need the bullets.
847
00:39:27,093 --> 00:39:28,194
What?
848
00:39:28,194 --> 00:39:30,531
The bullets.
849
00:39:30,531 --> 00:39:32,533
They tied the gun in
From the d. A. Homicide
850
00:39:32,533 --> 00:39:34,167
With the gun
That killed my daughter.
851
00:39:34,167 --> 00:39:35,135
Jim...
852
00:39:35,135 --> 00:39:38,672
I need you to bring me
The bullets.
853
00:39:38,672 --> 00:39:40,807
It's in evidence.
854
00:39:40,807 --> 00:39:42,308
That's not my problem.
855
00:39:42,308 --> 00:39:44,444
You're asking me
To get rid of evidence?
856
00:39:44,444 --> 00:39:46,446
No, I'm asking you
To bring me evidence.
857
00:39:46,446 --> 00:39:48,348
There's a difference.
No evidence, no case.
858
00:39:48,348 --> 00:39:49,616
I can't get into
The evidence room.
859
00:39:49,616 --> 00:39:51,151
Yes, you can,
And you will.
860
00:39:51,151 --> 00:39:52,753
You do that little number
You just did to me,
861
00:39:52,753 --> 00:39:55,556
You can get in
Anywhere you want.
862
00:39:55,556 --> 00:39:56,422
Just do it.
863
00:39:56,422 --> 00:39:57,624
I'll go to prison.
864
00:39:57,624 --> 00:39:59,626
[ chuckles ]
865
00:39:59,626 --> 00:40:02,202
Name your poison, okay.
866
00:40:02,202 --> 00:40:03,670
You go to prison
On your own,
867
00:40:03,670 --> 00:40:05,839
Or you do exactly
As I'm telling you to do
868
00:40:05,839 --> 00:40:07,173
And you don't go to prison.
869
00:40:07,173 --> 00:40:08,374
And what if I get caught?
870
00:40:08,374 --> 00:40:12,345
Simple.
Don't get caught.
871
00:40:12,345 --> 00:40:13,880
Jim.
872
00:40:13,880 --> 00:40:15,215
Do it.
873
00:40:15,215 --> 00:40:16,449
Jim.
That's all I want.
874
00:40:16,449 --> 00:40:17,518
Do it.
875
00:40:20,486 --> 00:40:23,356
Now get out of here.
876
00:40:23,356 --> 00:40:25,458
Go bug
Your future husband.
877
00:40:25,458 --> 00:40:27,594
'cause I'm thinking
About round two.
878
00:40:27,594 --> 00:40:33,033
♪♪♪♪
879
00:40:33,033 --> 00:40:34,467
[ southern accent ]
Bye, now.
880
00:40:34,467 --> 00:40:36,302
[ door opens, closes ]
881
00:40:36,302 --> 00:40:40,574
♪♪♪♪
882
00:40:40,574 --> 00:40:44,044
Hey. Yeah, I called
About an hour ago.
883
00:40:44,044 --> 00:40:45,245
I‐I‐I‐I caught a burglar.
884
00:40:47,681 --> 00:40:50,450
Well, well,
Are they close?
885
00:40:50,450 --> 00:40:51,585
Don't you move.
886
00:40:51,585 --> 00:40:53,253
Hey, man.
887
00:40:53,253 --> 00:40:55,288
You don't listen very well.
I need my phone.
888
00:40:55,288 --> 00:40:57,858
Oh, so you can call some more
Of your thug friends,
889
00:40:57,858 --> 00:41:00,060
‐I don't think so.
‐no, I'm gonna call his nephew
890
00:41:00,060 --> 00:41:02,135
Because he knows me.
We can get this squared away.
891
00:41:02,135 --> 00:41:03,604
Shut up.
You don't know any malones.
892
00:41:03,604 --> 00:41:05,005
Yes, I do.
Shut your mouth.
893
00:41:05,005 --> 00:41:07,073
I do. Look, man,
Just calm down, all right.
894
00:41:07,073 --> 00:41:08,241
You a little itchy
On that trigger.
895
00:41:08,241 --> 00:41:09,342
You better believe it.
896
00:41:09,342 --> 00:41:11,011
Point that somewhere else.
Man, you're shaking.
897
00:41:11,011 --> 00:41:13,847
How about next time you move,
I aim for your head.
898
00:41:13,847 --> 00:41:15,816
Look, man, just calm down,
Calm down!
899
00:41:15,816 --> 00:41:18,251
I am calm.
You calm down.
900
00:41:18,251 --> 00:41:20,420
The hell are the police?
901
00:41:20,420 --> 00:41:22,188
[ both grunting ]
902
00:41:26,560 --> 00:41:27,828
[ gunshot ]
903
00:41:27,828 --> 00:41:30,430
Next on "The haves
And the have nots"...
904
00:41:30,430 --> 00:41:32,633
Why don't you go find
Some older woman at the bar
905
00:41:32,633 --> 00:41:34,167
Who can help you?
906
00:41:34,167 --> 00:41:35,936
‐hello.
‐would you look at this place?
907
00:41:35,936 --> 00:41:37,303
Oscar.
Hear me out.
908
00:41:37,303 --> 00:41:39,039
You got 24 hours
To get me my money.
909
00:41:39,039 --> 00:41:42,543
I'm a grown‐ass woman,
And there is nothing you can...
910
00:41:42,543 --> 00:41:44,711
Come on up
And take him, guys.
911
00:41:44,711 --> 00:41:46,279
‐don't fight it.
‐come on!
912
00:41:46,279 --> 00:41:48,682
I should have been divorced
A long time ago.
913
00:41:48,682 --> 00:41:51,752
‐men depend on you.
‐you looking for a sugar mama?
914
00:41:51,752 --> 00:41:54,220
Oh, I am gonna get
All this bitch's money.
915
00:41:54,220 --> 00:41:55,455
Man, you shouldn't
Have come.
916
00:41:55,455 --> 00:41:57,558
I need you ‐‐ okay.
59935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.