All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E14.The.Rabbit.and.the.Water.Moccasin.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,436 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,436 --> 00:00:05,205 ‐ wait a minute. ‐I felt like doing that. 3 00:00:05,205 --> 00:00:06,406 I'm not yours. 4 00:00:06,406 --> 00:00:07,407 You don't think I'm Gonna get back at you? 5 00:00:07,407 --> 00:00:08,609 I didn't do anything to you. 6 00:00:08,609 --> 00:00:10,376 Candace: you know what? I'm done with this. 7 00:00:10,376 --> 00:00:11,912 I'm done with you. 8 00:00:11,912 --> 00:00:13,013 I'm good. 9 00:00:13,013 --> 00:00:14,347 But if you need anything, 10 00:00:14,347 --> 00:00:17,518 Benny's here and Benny will help you. 11 00:00:17,518 --> 00:00:18,985 You ain't giving me sex In exchange 12 00:00:18,985 --> 00:00:20,787 For a bed and a shower. 13 00:00:20,787 --> 00:00:22,723 I didn't offer you that. 14 00:00:22,723 --> 00:00:23,724 This says benny did it. 15 00:00:23,724 --> 00:00:25,659 Your testimony Can put him away. 16 00:00:25,659 --> 00:00:26,927 It's time for you To get my money. 17 00:00:26,927 --> 00:00:27,894 Something's wrong. 18 00:00:27,894 --> 00:00:29,229 Hey, you're playing games. 19 00:00:30,631 --> 00:00:35,101 You need to know that This is not a game I play. 20 00:00:35,101 --> 00:00:37,203 No, no, look, I swear. I'm not playing any games. 21 00:00:37,203 --> 00:00:38,505 Well, it looks That way to me. 22 00:00:38,505 --> 00:00:40,106 I have your money, Something's wrong. 23 00:00:40,106 --> 00:00:41,241 Then where's my money? 24 00:00:41,241 --> 00:00:42,442 I've got it, This is wrong. 25 00:00:42,442 --> 00:00:43,510 Then get it. 26 00:00:43,510 --> 00:00:46,012 I'm working on it. Okay? 27 00:00:47,648 --> 00:00:50,016 Something's wrong. This is ‐‐ I've got the money. 28 00:00:51,484 --> 00:00:53,453 [ beeping ] 29 00:00:53,453 --> 00:00:55,522 You know what? 30 00:00:55,522 --> 00:00:57,490 You don't have it. 31 00:00:57,490 --> 00:01:00,460 Look, I have got your money. 32 00:01:00,460 --> 00:01:01,602 Okay, this is ‐‐ Something's wrong. 33 00:01:01,602 --> 00:01:02,869 You've tried five times. 34 00:01:02,869 --> 00:01:05,806 Wait, let me just try Again. Okay? 35 00:01:05,806 --> 00:01:10,276 [ beeping ] 36 00:01:10,276 --> 00:01:11,444 Man, You're playing a game. 37 00:01:11,444 --> 00:01:13,113 No, look, I'm not Playing games with you. 38 00:01:13,113 --> 00:01:14,748 I swear, I've got the money. 39 00:01:14,748 --> 00:01:15,882 Well, that thing is saying 40 00:01:15,882 --> 00:01:17,283 That you don't have Any money. 41 00:01:17,283 --> 00:01:21,154 Look, it's the bank, okay? I've got the money. 42 00:01:21,154 --> 00:01:22,589 ‐oh, yeah? ‐yeah. 43 00:01:22,589 --> 00:01:23,824 Look, I've got millions In here. 44 00:01:23,824 --> 00:01:26,026 ‐millions? ‐yes! 45 00:01:26,026 --> 00:01:28,929 Listen, I don't Give a damn about 46 00:01:28,929 --> 00:01:30,196 How many millions You've got. 47 00:01:30,196 --> 00:01:33,299 I want my money And I want it now. 48 00:01:33,299 --> 00:01:34,835 Let me just ‐‐ Let me call the bank. 49 00:01:34,835 --> 00:01:36,002 Okay, Let me just call them. 50 00:01:36,002 --> 00:01:37,237 What the hell's That gonna do? 51 00:01:37,237 --> 00:01:39,005 Look, I'll call them And sort it out. 52 00:01:39,005 --> 00:01:40,641 I'm not into waiting For what's mine. 53 00:01:40,641 --> 00:01:42,509 Look, I've got your money. 54 00:01:42,509 --> 00:01:45,111 Okay, let me just call the bank And we'll figure it out 55 00:01:45,111 --> 00:01:46,279 And I'll get you Your money. 56 00:01:46,279 --> 00:01:49,315 All right? And I'll pay you more. 57 00:01:49,315 --> 00:01:50,717 Yeah, You'll pay me more. 58 00:01:50,717 --> 00:01:52,853 Yeah, I'll pay you double. Whatever. 59 00:01:52,853 --> 00:01:54,320 ‐double. ‐yes, double. 60 00:01:54,320 --> 00:01:55,822 All right. 61 00:01:55,822 --> 00:01:58,124 So get on the damn Phone now. 62 00:02:17,751 --> 00:02:20,654 ‐you got the number ‐‐ ‐yeah, I've got it. Okay? 63 00:02:20,654 --> 00:02:23,690 [ phone ringing ] 64 00:02:23,690 --> 00:02:24,958 Thank you for calling. 65 00:02:24,958 --> 00:02:26,159 Yeah, yeah. 66 00:02:26,159 --> 00:02:27,661 Press one For a representative. 67 00:02:27,661 --> 00:02:31,598 Press two for The automated teller. 68 00:02:31,598 --> 00:02:35,101 Please enter your Account information. 69 00:02:35,101 --> 00:02:36,737 Please enter The last four digits 70 00:02:36,737 --> 00:02:40,240 Of your social security number. 71 00:02:40,240 --> 00:02:43,510 A representative will Be with you shortly. 72 00:02:43,510 --> 00:02:45,311 You break the atm, You pay for it. 73 00:02:45,311 --> 00:02:48,882 Woman: is this wyatt cryer, Account ending in 4452? 74 00:02:48,882 --> 00:02:50,116 Yes, This is wyatt cryer. 75 00:02:50,116 --> 00:02:52,318 I see your account Has a zero balance. 76 00:02:52,318 --> 00:02:53,486 What are you saying? 77 00:02:53,486 --> 00:02:56,022 It looks like the money's Been withdrawn. 78 00:02:56,022 --> 00:02:57,390 What ‐‐ what the hell are You talking about? 79 00:02:57,390 --> 00:02:59,159 What do you mean It's been withdrawn? 80 00:02:59,159 --> 00:03:01,835 What ‐‐ it can't ‐‐ I didn't withdraw the money. 81 00:03:01,835 --> 00:03:04,270 Well, sir, we're showing That the entire account 82 00:03:04,270 --> 00:03:05,639 Was withdrawn this morning. 83 00:03:05,639 --> 00:03:07,407 What? I didn't do that. 84 00:03:07,407 --> 00:03:09,409 So you're saying It's fraud? 85 00:03:09,409 --> 00:03:10,811 Yes, I'm saying It's fraud! 86 00:03:10,811 --> 00:03:12,145 Well, we'll have To look into that. 87 00:03:12,145 --> 00:03:13,179 No, no, no, You don't understand. 88 00:03:13,179 --> 00:03:14,314 I need To pay somebody now. 89 00:03:14,314 --> 00:03:15,381 Yes, you do. 90 00:03:15,381 --> 00:03:16,717 Yes, sir, I know. 91 00:03:16,717 --> 00:03:18,752 You have several checks That won't clear. 92 00:03:18,752 --> 00:03:20,486 What the hell Are you talking ‐‐ 93 00:03:20,486 --> 00:03:22,355 Get the damn money Back in my account. 94 00:03:22,355 --> 00:03:23,657 I need to pay somebody And I got to pay them now. 95 00:03:23,657 --> 00:03:24,758 Come on. 96 00:03:24,758 --> 00:03:26,426 There's nothing I can do. 97 00:03:26,426 --> 00:03:29,095 We need you to come into The bank and file a claim. 98 00:03:29,095 --> 00:03:30,864 Come to the bank? You're in another country. 99 00:03:30,864 --> 00:03:33,033 That's the only way 100 00:03:33,033 --> 00:03:34,868 We can process A fraud claim, sir. 101 00:03:34,868 --> 00:03:36,837 Look, I had millions. 102 00:03:36,837 --> 00:03:38,104 Sorry, sir. 103 00:03:38,104 --> 00:03:43,476 ♪♪♪♪ 104 00:03:43,476 --> 00:03:45,411 That's it. You're dead. 105 00:03:45,411 --> 00:03:47,781 Look, I can pay you. I got the money. 106 00:03:47,781 --> 00:03:50,483 I don't think you understand That I need my money now. 107 00:03:50,483 --> 00:03:52,719 Look, okay, let me just Make one more phone call. 108 00:03:52,719 --> 00:03:54,487 One more. 109 00:03:54,487 --> 00:03:57,257 If my money's not here By the time you get off, 110 00:03:57,257 --> 00:03:59,826 You're dead, you Hear me, you're dead! 111 00:03:59,826 --> 00:04:01,467 Okay. 112 00:04:04,705 --> 00:04:06,573 [ birds chirping ] 113 00:04:09,843 --> 00:04:12,145 Hanna, you have always Done such a good job. 114 00:04:12,145 --> 00:04:13,446 Thank you. 115 00:04:13,446 --> 00:04:14,715 But you need to hire Some more people. 116 00:04:14,715 --> 00:04:16,216 This is too much For one person. 117 00:04:16,216 --> 00:04:18,685 Mm‐hmm. And I don't mind Doing the work, 118 00:04:18,685 --> 00:04:20,320 But as your New supervisor, 119 00:04:20,320 --> 00:04:22,455 I absolutely agree With you. 120 00:04:22,455 --> 00:04:23,657 [ both laughing ] 121 00:04:23,657 --> 00:04:25,091 ‐you're sure? ‐I got it. 122 00:04:25,091 --> 00:04:27,160 ‐okay. ‐and if it gets to be too much, 123 00:04:27,160 --> 00:04:28,595 I'll let you know. 124 00:04:28,595 --> 00:04:31,898 Well, I want to do Something big for you. 125 00:04:31,898 --> 00:04:33,299 You already have. 126 00:04:33,299 --> 00:04:35,569 No, no, Let me think about it. 127 00:04:35,569 --> 00:04:37,971 I want you to know how Much I appreciate you. 128 00:04:37,971 --> 00:04:39,138 It's fine. 129 00:04:39,138 --> 00:04:42,042 You have Doubled my salary. 130 00:04:42,042 --> 00:04:44,578 But I just want you to know How much I appreciate you 131 00:04:44,578 --> 00:04:47,247 And I'm glad To have you back. 132 00:04:47,247 --> 00:04:49,550 Well, I'm kind of Glad to be back. 133 00:04:49,550 --> 00:04:54,320 To be honest, it helps keep My mind off that girl. 134 00:04:54,320 --> 00:04:55,856 Mm. I know. 135 00:04:55,856 --> 00:04:57,658 How you holding up? 136 00:04:57,658 --> 00:04:58,892 I'm here. 137 00:04:58,892 --> 00:05:00,767 Yeah, well, That says a... 138 00:05:05,539 --> 00:05:07,140 Hanna? 139 00:05:07,140 --> 00:05:08,975 Mr. Cryer. 140 00:05:12,112 --> 00:05:15,415 So you're working here? 141 00:05:15,415 --> 00:05:17,117 Yes, sir, I am. 142 00:05:19,753 --> 00:05:22,589 So good to see you. 143 00:05:22,589 --> 00:05:24,625 Thank you. 144 00:05:24,625 --> 00:05:26,560 Hanna, 145 00:05:26,560 --> 00:05:28,929 Would you mind making up The guest room 146 00:05:28,929 --> 00:05:30,096 For my husband? 147 00:05:30,096 --> 00:05:32,633 He's been out all night, Smelling like some whore 148 00:05:32,633 --> 00:05:34,535 And I don't want him Anywhere near me. 149 00:05:34,535 --> 00:05:36,302 Oh, are you sure, Katheryn? 150 00:05:36,302 --> 00:05:38,539 She was so good. 151 00:05:38,539 --> 00:05:40,406 Maybe I should tell You all about her. 152 00:05:40,406 --> 00:05:42,509 Hanna, I've never seen A woman could put her, 153 00:05:42,509 --> 00:05:44,511 What? ‐no, no, I'm good. 154 00:05:44,511 --> 00:05:45,812 But as your new supervisor, 155 00:05:45,812 --> 00:05:47,914 I'll get right on that. 156 00:05:47,914 --> 00:05:50,216 Thank you. 157 00:05:50,216 --> 00:05:52,352 Nice seeing you again. 158 00:05:52,352 --> 00:05:54,154 [ cellphone ringing ] 159 00:05:56,690 --> 00:05:58,592 Are you gonna answer that or Are you gonna stand there? 160 00:05:58,592 --> 00:05:59,826 [ ringing continues ] 161 00:05:59,826 --> 00:06:01,502 Jim, let me ask You something. 162 00:06:01,502 --> 00:06:02,569 Oh. 163 00:06:02,569 --> 00:06:03,837 Here we go. 164 00:06:03,837 --> 00:06:07,674 Why do you keep bringing Your whores to my hotel? 165 00:06:07,674 --> 00:06:10,577 [ sighs ] Because it's such A nice place. 166 00:06:10,577 --> 00:06:13,113 Yeah, well, let me Tell you something. 167 00:06:13,113 --> 00:06:14,280 The next time you Bring one of your 168 00:06:14,280 --> 00:06:16,216 Little tarts to my hotel, 169 00:06:16,216 --> 00:06:19,586 We're going to have more Than just a small problem. 170 00:06:19,586 --> 00:06:21,555 Katheryn, darling. 171 00:06:21,555 --> 00:06:23,056 I hate to break The news to you, 172 00:06:23,056 --> 00:06:26,026 But I'm bringing one of my Tarts to your hotel tonight. 173 00:06:26,026 --> 00:06:28,094 Yeah, you go ahead. 174 00:06:28,094 --> 00:06:29,395 No, you actually Might want me 175 00:06:29,395 --> 00:06:31,231 To bring this one there. 176 00:06:31,231 --> 00:06:33,299 ‐are you crazy? ‐no, I'm not crazy. 177 00:06:33,299 --> 00:06:35,268 Because this little tart Happens to be the one 178 00:06:35,268 --> 00:06:37,904 That holds the key to Making your case disappear. 179 00:06:37,904 --> 00:06:39,139 [ cellphone ringing ] 180 00:06:39,139 --> 00:06:42,075 Are you sure you Want me to cancel? 181 00:06:42,075 --> 00:06:43,076 Are you gonna Answer the phone 182 00:06:43,076 --> 00:06:44,310 Or are you gonna Stand there 183 00:06:44,310 --> 00:06:46,346 And look like a deer In my headlights? 184 00:06:46,346 --> 00:06:48,348 Who the hell Keeps calling me? 185 00:06:48,348 --> 00:06:50,984 Someone who wants to Talk to you, obviously. 186 00:06:50,984 --> 00:06:52,218 Not me. 187 00:06:52,218 --> 00:06:54,120 I'm gonna freshen up. 188 00:06:54,120 --> 00:06:55,789 [ ringing continues ] 189 00:06:55,789 --> 00:06:57,157 You need it. 190 00:06:57,157 --> 00:06:59,125 [ ringing continues ] 191 00:07:01,001 --> 00:07:02,302 Hello? 192 00:07:02,302 --> 00:07:03,570 ‐mom! ‐wyatt? 193 00:07:03,570 --> 00:07:05,739 ‐look, I need you. ‐what is it? 194 00:07:05,739 --> 00:07:06,973 Look, I need some money. 195 00:07:06,973 --> 00:07:08,942 Wyatt, I'm not giving You money for drugs. 196 00:07:08,942 --> 00:07:10,511 Mom, it's not For that, okay? 197 00:07:10,511 --> 00:07:13,446 It's ‐‐ look, I just Need your help. 198 00:07:13,446 --> 00:07:15,448 What do you need? 199 00:07:15,448 --> 00:07:16,517 I need money. 200 00:07:16,517 --> 00:07:18,018 Why? 201 00:07:18,018 --> 00:07:20,754 This guy's gonna kill me If I don't give him money. 202 00:07:20,754 --> 00:07:22,856 ‐true. ‐what money? 203 00:07:22,856 --> 00:07:24,825 You know when dad poured The drugs down the sink? 204 00:07:24,825 --> 00:07:26,993 I came to get more. 205 00:07:26,993 --> 00:07:28,962 Wyatt, I'm not gonna Give you any more money. 206 00:07:28,962 --> 00:07:31,965 Look, mom, he is gonna Kill me if I don't pay him. 207 00:07:31,965 --> 00:07:34,234 No one is gonna Kill you, wyatt. 208 00:07:34,234 --> 00:07:36,970 You don't understand, Mom, he's gonna kill me. 209 00:07:36,970 --> 00:07:37,904 Okay, where are you? 210 00:07:37,904 --> 00:07:39,873 ‐I'm at a bar. ‐where? 211 00:07:39,873 --> 00:07:41,341 I'll just text you The address, okay? 212 00:07:41,341 --> 00:07:44,210 Just come down here, Bring the money, 213 00:07:44,210 --> 00:07:46,379 I need help, okay? 214 00:07:46,379 --> 00:07:48,214 Okay, text it to me. 215 00:07:48,214 --> 00:07:49,883 Okay. 216 00:07:49,883 --> 00:07:55,321 ♪♪♪♪ 217 00:07:55,321 --> 00:07:57,257 [ cellphone vibrating ] 218 00:08:01,602 --> 00:08:02,603 Yes? 219 00:08:02,603 --> 00:08:04,971 Hi, it's jim. 220 00:08:04,971 --> 00:08:06,807 I need to see you At the hotel tonight. 221 00:08:06,807 --> 00:08:08,174 That's not possible. 222 00:08:08,174 --> 00:08:10,276 Are we really gonna Play this game? 223 00:08:10,276 --> 00:08:11,978 I want you and your Tight little ass 224 00:08:11,978 --> 00:08:14,147 At the hotel At 8:00 tonight. 225 00:08:14,147 --> 00:08:16,149 Same room. ‐please. 226 00:08:16,149 --> 00:08:17,651 I'm not playing around With you, sarah. 227 00:08:17,651 --> 00:08:19,820 Tonight, 8:00. Same room. 228 00:08:19,820 --> 00:08:22,589 I will see you there. 229 00:08:30,997 --> 00:08:34,167 Let's check that account. 230 00:08:34,167 --> 00:08:36,102 Hey. 231 00:08:36,102 --> 00:08:37,604 Not now, katheryn. 232 00:08:37,604 --> 00:08:38,639 ‐yes, now. ‐no, no, no. 233 00:08:38,639 --> 00:08:41,407 Wyatt just called. He's in trouble. 234 00:08:41,407 --> 00:08:42,643 What kind of trouble? 235 00:08:42,643 --> 00:08:44,545 He says he owes some Drug dealer some money 236 00:08:44,545 --> 00:08:45,646 And if he doesn't Give it to him, 237 00:08:45,646 --> 00:08:47,714 They're gonna kill him. 238 00:08:47,714 --> 00:08:49,015 [ sighs ] 239 00:08:49,015 --> 00:08:50,050 What? 240 00:08:50,050 --> 00:08:52,218 Yes, And he's freaking out. 241 00:08:52,218 --> 00:08:53,453 I'll bet he is. 242 00:08:53,453 --> 00:08:54,855 Well, do you think They're gonna hurt him? 243 00:08:54,855 --> 00:08:56,322 No, katheryn, They're drug dealers. 244 00:08:56,322 --> 00:08:57,858 They're gonna take him Out for milk and cookies. 245 00:08:57,858 --> 00:08:59,993 What do you think? ‐son of a bitch. 246 00:09:02,435 --> 00:09:04,437 Hang on. 247 00:09:04,437 --> 00:09:05,772 Well, he said he'd Text me the address. 248 00:09:05,772 --> 00:09:07,508 He's not Answering his phone. 249 00:09:07,508 --> 00:09:08,609 Damn it. 250 00:09:08,609 --> 00:09:10,977 The text Hasn't come through. 251 00:09:10,977 --> 00:09:12,345 He's not answering, But his phone is on. 252 00:09:12,345 --> 00:09:13,680 I'll have it traced. 253 00:09:13,680 --> 00:09:15,115 That's good. 254 00:09:18,552 --> 00:09:21,855 Yeah, hi. 255 00:09:21,855 --> 00:09:24,024 I need a line traced. 256 00:09:24,024 --> 00:09:26,026 She's coming. 257 00:09:26,026 --> 00:09:27,260 Your mom? 258 00:09:27,260 --> 00:09:28,328 Yeah. 259 00:09:28,328 --> 00:09:31,197 ‐you think this is a joke? ‐no. 260 00:09:31,197 --> 00:09:32,533 No, I just Need the address. 261 00:09:32,533 --> 00:09:34,167 Give me The address for the bar 262 00:09:34,167 --> 00:09:36,269 And she'll come down. She's got the money. 263 00:09:36,269 --> 00:09:37,538 Is that the police? 264 00:09:37,538 --> 00:09:39,606 What, no! It's my mom! 265 00:09:39,606 --> 00:09:41,908 ‐are you sure? ‐yes, I'm sure. 266 00:09:41,908 --> 00:09:43,577 She's gonna come down, She's gonna get the money 267 00:09:43,577 --> 00:09:45,445 And I'll pay you. 268 00:09:48,949 --> 00:09:51,952 Look, I just need The address for my mom. 269 00:09:51,952 --> 00:09:53,253 Okay? 270 00:10:09,209 --> 00:10:11,077 ‐justin? ‐yes, sir? 271 00:10:11,077 --> 00:10:13,179 Your mother Keeps calling. 272 00:10:13,179 --> 00:10:14,447 My mother, why? 273 00:10:14,447 --> 00:10:17,117 She wants to talk to you. 274 00:10:17,117 --> 00:10:20,286 I'll call her when I'm not so busy. 275 00:10:20,286 --> 00:10:21,955 You're too busy to Call your mother? 276 00:10:21,955 --> 00:10:25,158 Yeah, I just don't Have time for her now. 277 00:10:25,158 --> 00:10:27,861 Well, you know she Knows the mayor? 278 00:10:27,861 --> 00:10:28,829 Yep. 279 00:10:28,829 --> 00:10:30,931 And his office Called me. 280 00:10:30,931 --> 00:10:33,834 They asked if I was Working you too hard. 281 00:10:33,834 --> 00:10:35,602 Captain, I'm sorry. 282 00:10:35,602 --> 00:10:37,137 I can't talk about This right now. 283 00:10:37,137 --> 00:10:38,639 I'm sorry. 284 00:10:38,639 --> 00:10:43,209 Can you step in My office please? 285 00:10:43,209 --> 00:10:45,546 Yeah, sure. 286 00:10:52,619 --> 00:10:54,254 Captain: This isn't good. 287 00:10:54,254 --> 00:10:57,390 What? 288 00:10:57,390 --> 00:10:58,992 This. 289 00:10:58,992 --> 00:11:00,093 ‐mom. ‐please, stop. 290 00:11:00,093 --> 00:11:04,237 ‐mom, please! Mom. ‐stop, please! Stop! 291 00:11:04,237 --> 00:11:05,972 Yeah, All the officers know. 292 00:11:05,972 --> 00:11:08,642 They brought it To my attention. 293 00:11:10,143 --> 00:11:12,245 ‐captain, I‐‐ ‐I don't care. 294 00:11:12,245 --> 00:11:15,081 It's not my business... At all. 295 00:11:15,081 --> 00:11:17,050 It's not. 296 00:11:17,050 --> 00:11:18,819 Trust me, it's not What it looks like. 297 00:11:18,819 --> 00:11:21,254 Again, I don't care. 298 00:11:21,254 --> 00:11:22,388 I just want to be sure 299 00:11:22,388 --> 00:11:24,257 That you can Get a handle on this. 300 00:11:26,392 --> 00:11:27,628 Okay. 301 00:11:27,628 --> 00:11:29,830 You got this Under control? 302 00:11:29,830 --> 00:11:31,532 Yeah. 303 00:11:31,532 --> 00:11:32,599 Good. 304 00:11:32,599 --> 00:11:34,868 Then call your mother. 305 00:11:34,868 --> 00:11:35,936 ‐all right. ‐now! 306 00:11:35,936 --> 00:11:37,103 Okay, I will. 307 00:11:37,103 --> 00:11:38,404 If she calls me again... 308 00:11:38,404 --> 00:11:40,541 I'll call her. 309 00:11:40,541 --> 00:11:42,743 ‐mom, please stop! ‐okay. 310 00:11:42,743 --> 00:11:45,145 Jeffery: Mom, what are you doing? 311 00:11:45,145 --> 00:11:47,247 Captain? 312 00:11:47,247 --> 00:11:48,849 Yeah? 313 00:11:48,849 --> 00:11:50,717 What would you Suggest I do? 314 00:11:50,717 --> 00:11:53,754 ‐about? ‐all this. 315 00:11:53,754 --> 00:11:55,188 Off the record? 316 00:11:55,188 --> 00:11:58,291 Please. 317 00:11:58,291 --> 00:12:03,236 Justin, this kind of Thing changes lives. 318 00:12:03,236 --> 00:12:04,304 You got to be sure 319 00:12:04,304 --> 00:12:06,372 That people in your life Are okay. 320 00:12:09,242 --> 00:12:10,877 That's not a lot of help. 321 00:12:10,877 --> 00:12:12,445 Yes, it is. 322 00:12:12,445 --> 00:12:16,983 If they're okay, then you Have a chance to be okay. 323 00:12:18,051 --> 00:12:20,053 If they aren't, 324 00:12:20,053 --> 00:12:23,023 Then all you're doing Is making more enemies. 325 00:12:23,023 --> 00:12:24,490 Call your mother. 326 00:12:24,490 --> 00:12:27,193 Call your wife. 327 00:12:27,193 --> 00:12:29,763 Do something. 328 00:12:32,165 --> 00:12:35,068 ‐thanks. ‐sure. 329 00:12:36,302 --> 00:12:39,940 How did you know I Haven't talked to my wife? 330 00:12:39,940 --> 00:12:43,343 Small town, small Courtroom, small house, 331 00:12:43,343 --> 00:12:45,712 Small world. 332 00:13:02,836 --> 00:13:05,506 Hello, Thank you for calling. 333 00:13:05,506 --> 00:13:08,374 If you are trying to Make a deposit, press one. 334 00:13:08,374 --> 00:13:13,046 If you are trying to make A transfer, press two. 335 00:13:13,046 --> 00:13:15,248 Please enter your Account number. 336 00:13:18,852 --> 00:13:20,453 Please enter The last four digits 337 00:13:20,453 --> 00:13:23,023 Of your social security number. 338 00:13:25,659 --> 00:13:27,761 I'm sorry, that Transaction could not be 339 00:13:27,761 --> 00:13:29,362 Completed at this time. 340 00:13:29,362 --> 00:13:34,134 If you would like to speak to A representative, press zero. 341 00:13:34,134 --> 00:13:37,037 A representative will Be with you shortly. 342 00:13:39,472 --> 00:13:41,041 Woman: hello, How may I help you? 343 00:13:41,041 --> 00:13:43,143 Hi, my name Is candace young. 344 00:13:43,143 --> 00:13:44,745 My account number is... 345 00:13:44,745 --> 00:13:46,479 Yes, I have your Information here. 346 00:13:46,479 --> 00:13:48,481 Yes, I was trying To make a transfer 347 00:13:48,481 --> 00:13:50,851 From my business account. ‐yes. 348 00:13:50,851 --> 00:13:52,953 But it's saying I can't. 349 00:13:52,953 --> 00:13:54,254 Well, let's take a look. 350 00:13:54,254 --> 00:13:55,188 Okay, thank you. 351 00:13:55,188 --> 00:13:56,823 This is a new account, Right? 352 00:13:56,823 --> 00:13:58,291 Yeah, it is. 353 00:13:58,291 --> 00:14:02,302 Okay, well, the funds Aren't available. 354 00:14:02,302 --> 00:14:04,538 Why not? It was wired. 355 00:14:04,538 --> 00:14:07,373 Yes, but, oh, wait, You're right. 356 00:14:07,373 --> 00:14:08,775 It should be. 357 00:14:08,775 --> 00:14:11,111 It's over $8 million. What's the hold? 358 00:14:11,111 --> 00:14:13,446 One moment. This is strange. 359 00:14:13,446 --> 00:14:15,415 There's some sort of Federal hold on it. 360 00:14:15,415 --> 00:14:18,819 ‐federal? ‐yes. 361 00:14:18,819 --> 00:14:20,420 Okay, what's that? 362 00:14:20,420 --> 00:14:21,588 I'm not sure. 363 00:14:21,588 --> 00:14:22,789 I've never Seen this before. 364 00:14:22,789 --> 00:14:24,024 I'll get my supervisor. 365 00:14:24,024 --> 00:14:26,126 Okay, thank you. 366 00:14:26,126 --> 00:14:27,427 Man: miss young? 367 00:14:27,427 --> 00:14:28,595 Yes? 368 00:14:28,595 --> 00:14:29,796 I'm sorry for The inconvenience. 369 00:14:29,796 --> 00:14:32,533 Can you tell me What the problem is? 370 00:14:32,533 --> 00:14:34,167 All we know is There's a federal hold 371 00:14:34,167 --> 00:14:37,270 On the money From washington. 372 00:14:37,270 --> 00:14:40,507 Okay, is there a number Or an address? 373 00:14:40,507 --> 00:14:42,676 Certainly, Are you ready? 374 00:14:46,246 --> 00:14:47,648 Give it to me, please? 375 00:14:47,648 --> 00:14:51,351 555‐1232. 376 00:14:51,351 --> 00:14:53,520 Thank you. 377 00:15:01,401 --> 00:15:03,704 [ cellphone ringing ] 378 00:15:03,704 --> 00:15:04,738 Man #2: hello? 379 00:15:04,738 --> 00:15:06,607 ‐hi, my name is ‐‐ ‐candace. 380 00:15:06,607 --> 00:15:09,375 ‐who is this? ‐landon. 381 00:15:09,375 --> 00:15:11,144 What in the hell? 382 00:15:11,144 --> 00:15:12,513 How are you? 383 00:15:12,513 --> 00:15:14,781 What is ‐‐ what The hell is going on? 384 00:15:14,781 --> 00:15:16,650 Well, someone has been Watching after you. 385 00:15:16,650 --> 00:15:17,884 Big time. 386 00:15:17,884 --> 00:15:19,953 Did he freeze my money? 387 00:15:19,953 --> 00:15:22,989 He wants to see you. 388 00:15:22,989 --> 00:15:25,291 Tell him To unfreeze my money. 389 00:15:25,291 --> 00:15:27,528 Candace, you know That's not your money. 390 00:15:27,528 --> 00:15:28,929 I'm telling you now If he does not 391 00:15:28,929 --> 00:15:30,997 Unfreeze my money, I'm going to the press. 392 00:15:30,997 --> 00:15:32,198 That wouldn't be smart. 393 00:15:32,198 --> 00:15:34,200 Landon. 394 00:15:34,200 --> 00:15:36,537 Landon, try me and See how smart it is. 395 00:15:36,537 --> 00:15:40,073 Son of a bitch. Damn it. 396 00:15:40,073 --> 00:15:41,508 Candace? 397 00:15:41,508 --> 00:15:43,777 Candace? 398 00:15:50,951 --> 00:15:52,953 ‐justin? ‐mom. 399 00:15:52,953 --> 00:15:53,954 I need to talk to you. 400 00:15:53,954 --> 00:15:55,088 Mom, I'm busy. 401 00:15:55,088 --> 00:15:58,258 No, you're not, And you need to talk to me. 402 00:16:07,774 --> 00:16:11,177 What is it, mom? 403 00:16:11,177 --> 00:16:12,513 I saw the tape. 404 00:16:12,513 --> 00:16:14,615 There's nothing On that tape. 405 00:16:14,615 --> 00:16:18,084 What ‐‐ you were in A hotel room with a man. 406 00:16:18,084 --> 00:16:19,620 Yeah, I was. 407 00:16:19,620 --> 00:16:20,621 Well, what were you doing? 408 00:16:20,621 --> 00:16:22,656 I was working Undercover, mom. 409 00:16:22,656 --> 00:16:24,925 Don't hand me that. You were not. 410 00:16:24,925 --> 00:16:26,326 I was. 411 00:16:26,326 --> 00:16:28,328 You were not. 412 00:16:28,328 --> 00:16:30,296 Justin, I've already Talked to your brothers 413 00:16:30,296 --> 00:16:34,200 And the other officers And the captain. 414 00:16:34,200 --> 00:16:38,138 Now, what were you Doing in that room 415 00:16:38,138 --> 00:16:41,074 With that colored boy? 416 00:16:41,074 --> 00:16:42,776 I'm not talking About this with you. 417 00:16:42,776 --> 00:16:45,211 Don't you do that to me! Don't you do it! 418 00:16:47,614 --> 00:16:51,051 Justin...Is... 419 00:16:51,051 --> 00:16:54,688 When you Were a little boy, 420 00:16:54,688 --> 00:16:58,391 Is this like the time that I was called to school 421 00:16:58,391 --> 00:16:59,760 When you and that Other little boy 422 00:16:59,760 --> 00:17:02,603 Were caught In the locker room? 423 00:17:02,603 --> 00:17:04,971 Mom, I didn't Do anything then. 424 00:17:04,971 --> 00:17:08,174 And I didn't Do anything now. 425 00:17:08,174 --> 00:17:11,277 Yes, you did. 426 00:17:11,277 --> 00:17:15,315 Yes, you did, And you won't even own it. 427 00:17:18,351 --> 00:17:19,986 Mom? 428 00:17:19,986 --> 00:17:21,221 No, no, look. 429 00:17:21,221 --> 00:17:23,924 I'm not stupid, I'm not, justin. 430 00:17:23,924 --> 00:17:27,794 You were caught with That colored boy 431 00:17:27,794 --> 00:17:31,464 In a compromising position, And I don't like it. 432 00:17:31,464 --> 00:17:34,200 I don't like it at all. 433 00:17:34,200 --> 00:17:37,538 What have you got To say for yourself? 434 00:17:37,538 --> 00:17:39,506 Nothing. 435 00:17:39,506 --> 00:17:43,109 I have nothing To say for myself. 436 00:17:43,109 --> 00:17:48,248 ♪♪♪♪ 437 00:17:48,248 --> 00:17:51,351 All right then. 438 00:17:51,351 --> 00:17:55,488 I've got something To say to you. 439 00:17:55,488 --> 00:17:58,124 You're out of my will. 440 00:17:59,926 --> 00:18:00,967 You hurt your wife. 441 00:18:00,967 --> 00:18:03,403 She's in shambles. 442 00:18:03,403 --> 00:18:08,374 And you have embarrassed This entire family. 443 00:18:08,374 --> 00:18:12,478 You're awful, awful. 444 00:18:12,478 --> 00:18:14,480 And you can't come To the house anymore. 445 00:18:14,480 --> 00:18:17,584 Not for holidays, Not for anything. 446 00:18:17,584 --> 00:18:19,520 Until you apologize To your wife 447 00:18:19,520 --> 00:18:23,957 And to this entire family. 448 00:18:23,957 --> 00:18:27,293 Do you understand me? 449 00:18:27,293 --> 00:18:29,563 Do you? 450 00:18:29,563 --> 00:18:32,198 Yeah, mom. 451 00:18:32,198 --> 00:18:36,670 I understand you. 452 00:18:36,670 --> 00:18:39,372 Oh, justin. 453 00:18:39,372 --> 00:18:42,375 Look what you've done. 454 00:18:42,375 --> 00:18:45,078 Look how you've Ruined your life. 455 00:18:45,078 --> 00:18:48,549 [ crying ] 456 00:19:10,443 --> 00:19:11,545 No, no. 457 00:19:11,545 --> 00:19:12,646 What? 458 00:19:12,646 --> 00:19:14,480 I've had a guy that Walked out of the room 459 00:19:14,480 --> 00:19:15,982 Every time I came in To talk to him, 460 00:19:15,982 --> 00:19:18,852 And I'm not taking That from you. 461 00:19:18,852 --> 00:19:20,186 All right, well, that's Not what I was doing. 462 00:19:20,186 --> 00:19:21,287 Yes, it was. 463 00:19:21,287 --> 00:19:23,624 No, it wasn't. 464 00:19:23,624 --> 00:19:26,960 I don't know you, all Right? I really don't. 465 00:19:26,960 --> 00:19:30,531 I know you don't, And I don't know you. 466 00:19:30,531 --> 00:19:33,834 Yeah, yet you're Living in my house. 467 00:19:35,468 --> 00:19:36,803 Look, all I'm saying is 468 00:19:36,803 --> 00:19:39,540 I've been in a situation Like this before. 469 00:19:39,540 --> 00:19:41,908 And I don't like it. 470 00:19:41,908 --> 00:19:43,810 Well, I didn't put you In that situation. 471 00:19:43,810 --> 00:19:45,746 I know you didn't. 472 00:19:47,514 --> 00:19:51,484 You know what? Go to hell. 473 00:19:51,484 --> 00:19:52,819 Why? 474 00:19:52,819 --> 00:19:55,188 Why what? 475 00:19:55,188 --> 00:19:56,356 Why you talking To me like that? 476 00:19:56,356 --> 00:19:57,991 I don't care. 477 00:19:57,991 --> 00:19:59,459 I don't care? 478 00:19:59,459 --> 00:20:02,703 Why don't you try Being nice for once? 479 00:20:02,703 --> 00:20:04,638 This is all nice. 480 00:20:04,638 --> 00:20:06,807 This is real nice. ‐yeah. 481 00:20:06,807 --> 00:20:09,075 And you're A complete stranger 482 00:20:09,075 --> 00:20:12,212 Living with us. 483 00:20:12,212 --> 00:20:13,379 Yes. 484 00:20:13,379 --> 00:20:15,549 This is nice, Thank you for this. 485 00:20:15,549 --> 00:20:16,783 Yeah, see? 486 00:20:16,783 --> 00:20:19,620 That was sarcasm. 487 00:20:19,620 --> 00:20:20,654 What the hell was... 488 00:20:20,654 --> 00:20:21,922 You know what? 489 00:20:21,922 --> 00:20:25,726 Go wherever the hell You were gonna go. 490 00:20:25,726 --> 00:20:28,629 Ah, I get it. 491 00:20:28,629 --> 00:20:31,231 What do you get? 492 00:20:31,231 --> 00:20:32,933 You're one of those. 493 00:20:32,933 --> 00:20:35,101 One of what? 494 00:20:35,101 --> 00:20:37,738 Pick a fight With a dude type. 495 00:20:37,738 --> 00:20:38,939 What? 496 00:20:38,939 --> 00:20:42,375 Yeah, see, you like This drama, you like it. 497 00:20:42,375 --> 00:20:44,711 It's drama queen. 498 00:20:44,711 --> 00:20:45,946 I get it. 499 00:20:45,946 --> 00:20:47,981 I mean, I can't do Nothing with it, 500 00:20:47,981 --> 00:20:50,283 But I got it. 501 00:20:52,753 --> 00:20:55,556 You could do a lot with it Last night, couldn't you? 502 00:20:57,457 --> 00:21:00,193 That was before I knew You were pregnant. 503 00:21:00,193 --> 00:21:03,704 And it was good, Wasn't it? 504 00:21:03,704 --> 00:21:05,305 Look at your face. 505 00:21:05,305 --> 00:21:08,274 You want me right now, I can feel it. 506 00:21:08,274 --> 00:21:09,309 Hold on. 507 00:21:09,309 --> 00:21:10,410 [ doorbell rings ] 508 00:21:10,410 --> 00:21:13,079 [ laughing ] Come back here. 509 00:21:13,079 --> 00:21:15,148 Come back here. 510 00:21:23,924 --> 00:21:25,726 Yo, yo. What's good, baby? 511 00:21:25,726 --> 00:21:28,562 ‐what's good? ‐what's going on? 512 00:21:28,562 --> 00:21:30,764 What's up? 513 00:21:30,764 --> 00:21:33,667 ‐I got a problem. ‐yeah, what's up? 514 00:21:33,667 --> 00:21:35,969 That girl's still here. 515 00:21:35,969 --> 00:21:37,070 What girl? 516 00:21:37,070 --> 00:21:40,040 The girl From veronica's. 517 00:21:40,040 --> 00:21:41,742 How the hell Is she here? 518 00:21:41,742 --> 00:21:43,944 My mother saw us last night 519 00:21:43,944 --> 00:21:46,446 And she told my mom that I was with veronica. 520 00:21:46,446 --> 00:21:48,549 Get out of here. For real? 521 00:21:48,549 --> 00:21:50,684 Yeah, and get this. 522 00:21:50,684 --> 00:21:52,152 My mom told her She can stay here. 523 00:21:52,152 --> 00:21:55,889 [ laughing ] No. 524 00:21:55,889 --> 00:21:58,358 ‐is this funny to you? ‐yo, that's hilarious. 525 00:21:58,358 --> 00:22:00,126 That's hilarious. ‐chick's loony. 526 00:22:00,126 --> 00:22:01,067 I'm telling you, It's not funny. 527 00:22:01,067 --> 00:22:02,302 I know, I know she's loony, 528 00:22:02,302 --> 00:22:03,436 But come on, let's Get this truck. 529 00:22:03,436 --> 00:22:05,038 Hi. 530 00:22:08,842 --> 00:22:11,177 ‐hey. ‐come on, man. 531 00:22:13,914 --> 00:22:15,415 Yo, yo, you sure you Want to leave her here? 532 00:22:15,415 --> 00:22:17,417 She might take some Of your things. 533 00:22:17,417 --> 00:22:19,452 Man, ain't none of this Stuff mine anyway. 534 00:22:19,452 --> 00:22:21,955 Come on. ‐all right. 535 00:22:21,955 --> 00:22:23,156 All right, melissa. 536 00:22:32,699 --> 00:22:34,134 Okay, now, wait now. 537 00:22:34,134 --> 00:22:35,401 I swear, I'm not stalking you. 538 00:22:35,401 --> 00:22:38,138 Well, why are you here? 539 00:22:38,138 --> 00:22:41,107 Take a guess. 540 00:22:41,107 --> 00:22:42,643 She called you? 541 00:22:42,643 --> 00:22:44,144 She told me To be here at 6:00 542 00:22:44,144 --> 00:22:45,345 To check the sprinklers. 543 00:22:45,345 --> 00:22:47,347 She is working My nerves now. 544 00:22:47,347 --> 00:22:48,749 Yeah, she really is Pushing this, isn't she? 545 00:22:48,749 --> 00:22:50,651 Yeah, she is. 546 00:22:50,651 --> 00:22:52,819 I'm sorry. 547 00:22:52,819 --> 00:22:53,920 For what? 548 00:22:53,920 --> 00:22:56,256 That she's pushing So hard. 549 00:22:56,256 --> 00:22:57,457 Yeah. 550 00:22:57,457 --> 00:22:59,793 I really don't mind it. 551 00:22:59,793 --> 00:23:01,001 Derrick. 552 00:23:01,001 --> 00:23:02,268 No, hanna, look. 553 00:23:02,268 --> 00:23:05,071 I really like you. 554 00:23:05,071 --> 00:23:06,940 You just met me. 555 00:23:06,940 --> 00:23:10,343 I know that. 556 00:23:10,343 --> 00:23:11,612 ‐boy... ‐here. 557 00:23:11,612 --> 00:23:16,382 Now, wait, so you just Happened to be here, 558 00:23:16,382 --> 00:23:18,719 She just happened To call you, 559 00:23:18,719 --> 00:23:22,589 And you just happened To have some flowers? 560 00:23:22,589 --> 00:23:24,791 Yeah, I was gonna Drop them off to you. 561 00:23:24,791 --> 00:23:26,326 So they were in my car. 562 00:23:26,326 --> 00:23:28,529 Oh, so you were Planning to see me? 563 00:23:28,529 --> 00:23:29,663 Well, I didn't know If you'd be busy, 564 00:23:29,663 --> 00:23:31,632 So I was ‐‐ I was actually gonna 565 00:23:31,632 --> 00:23:34,768 Leave them on the porch. 566 00:23:34,768 --> 00:23:36,737 Wait a minute. 567 00:23:36,737 --> 00:23:38,739 I know. 568 00:23:38,739 --> 00:23:40,707 So she told you I like lilies, too? 569 00:23:40,707 --> 00:23:43,143 [ laughing ] Yeah. 570 00:23:43,143 --> 00:23:44,745 You know what? 571 00:23:44,745 --> 00:23:47,781 Look, Since I'm here, 572 00:23:47,781 --> 00:23:49,115 Why don't we go Get some coffee? 573 00:23:49,115 --> 00:23:50,517 Listen, I need to go Home and start dinner 574 00:23:50,517 --> 00:23:53,587 For my son. 575 00:23:53,587 --> 00:23:56,122 Okay. 576 00:23:56,122 --> 00:23:58,592 You're welcome to come. 577 00:23:58,592 --> 00:24:01,467 ‐really? ‐yeah. 578 00:24:01,467 --> 00:24:03,036 So what took you So long to invite me? 579 00:24:03,036 --> 00:24:06,707 You know what, man, Meet me at my house. 580 00:24:06,707 --> 00:24:07,774 Yes, ma'am, miss hanna. 581 00:24:07,774 --> 00:24:09,843 Yeah, black man. 582 00:24:12,679 --> 00:24:13,814 [ sighs ] 583 00:24:19,285 --> 00:24:22,288 Harrington, free to go. 584 00:24:32,833 --> 00:24:37,103 No, you really are Free to go. 585 00:24:37,103 --> 00:24:39,540 Come on. 586 00:24:39,540 --> 00:24:41,307 You bullshitting me? 587 00:24:41,307 --> 00:24:44,277 Nope. You made bail. 588 00:24:44,277 --> 00:24:45,946 Somebody really Likes you out there. 589 00:24:45,946 --> 00:24:47,548 Let's go. 590 00:24:54,254 --> 00:24:55,956 Put your hands Behind your back. 591 00:25:21,688 --> 00:25:23,323 Why am I back in here? 592 00:25:23,323 --> 00:25:24,324 I want To get out of here. 593 00:25:24,324 --> 00:25:26,560 I got an apartment. 594 00:25:26,560 --> 00:25:27,828 Good for you. 595 00:25:27,828 --> 00:25:29,996 Good for us. 596 00:25:29,996 --> 00:25:31,632 No, no, no, justin. 597 00:25:31,632 --> 00:25:32,899 Jeffery. 598 00:25:32,899 --> 00:25:34,134 Come on, I know you Have nowhere to go. 599 00:25:34,134 --> 00:25:37,470 No, I'm not living In a place with you. 600 00:25:37,470 --> 00:25:40,607 Please, I don't Want to be there alone. 601 00:25:40,607 --> 00:25:42,108 No, then why don't You go and invite 602 00:25:42,108 --> 00:25:44,711 The guy that You just let out? 603 00:25:44,711 --> 00:25:47,113 Jeffery, I don't Want to go back to that. 604 00:25:47,113 --> 00:25:50,116 I want you. 605 00:25:50,116 --> 00:25:52,452 Just let me go. 606 00:25:52,452 --> 00:25:53,453 Jeffery? 607 00:25:53,453 --> 00:25:54,487 ‐take me back to my cell. ‐please? 608 00:25:54,487 --> 00:25:56,389 ‐take me back to my cell. ‐no. 609 00:25:56,389 --> 00:25:58,759 Now. 610 00:25:58,759 --> 00:26:02,168 No, you really Are free to go. 611 00:26:04,037 --> 00:26:05,271 All right, then I need To get out of here. 612 00:26:05,271 --> 00:26:06,540 Wait. 613 00:26:06,540 --> 00:26:10,076 Your dad's waiting For you outside. 614 00:26:10,076 --> 00:26:12,546 ‐just let me go. ‐please? 615 00:26:12,546 --> 00:26:16,182 Please come to me Tonight. 616 00:26:16,182 --> 00:26:19,252 Please? ‐I need to go. 617 00:26:19,252 --> 00:26:21,755 Okay. 618 00:26:21,755 --> 00:26:23,189 All right. 619 00:26:26,192 --> 00:26:27,661 Thank you. 620 00:26:40,173 --> 00:26:42,909 Dad? Dad. 621 00:26:42,909 --> 00:26:44,310 ‐son. ‐hi. 622 00:26:44,310 --> 00:26:46,647 Hey, how are you? 623 00:26:46,647 --> 00:26:47,748 I'm okay. 624 00:26:47,748 --> 00:26:49,950 Good, Let's get you home. 625 00:26:49,950 --> 00:26:51,484 Can I have my son's Things please? 626 00:26:51,484 --> 00:26:53,419 Home, where? 627 00:26:57,958 --> 00:27:00,661 Well, you can stay At my condo 628 00:27:00,661 --> 00:27:03,770 Until we find you A place of your own. 629 00:27:03,770 --> 00:27:05,572 Condo, okay. 630 00:27:29,029 --> 00:27:31,064 ‐hi. ‐whoa. Whoa. 631 00:27:31,064 --> 00:27:33,700 Oh, oh, my god. Oh, my god. 632 00:27:33,700 --> 00:27:35,301 Uh, so sorry. 633 00:27:35,301 --> 00:27:37,437 ‐no, I'm sorry. ‐I should have been dressed. 634 00:27:37,437 --> 00:27:39,205 No, I should have called You to let you know 635 00:27:39,205 --> 00:27:40,741 That we were coming over. 636 00:27:40,741 --> 00:27:41,875 Yeah. 637 00:27:41,875 --> 00:27:45,211 ‐it's my son, jeffery. ‐hi, jeffery. 638 00:27:45,211 --> 00:27:49,550 Yeah, Hi, naked stranger. 639 00:27:49,550 --> 00:27:51,785 I was bringing him By to get keys. 640 00:27:51,785 --> 00:27:54,287 He's gonna stay at the condo. 641 00:27:54,287 --> 00:27:55,556 Cool, great. 642 00:27:55,556 --> 00:27:57,958 Nice to meet you, Sorry. 643 00:27:57,958 --> 00:27:59,492 I'll go get dressed. 644 00:27:59,492 --> 00:28:01,802 Not ‐‐ That's not a problem. 645 00:28:01,802 --> 00:28:04,404 All right. 646 00:28:04,404 --> 00:28:07,140 ‐nice meeting you. ‐yeah, you too. 647 00:28:11,712 --> 00:28:12,913 Can I turn around? 648 00:28:12,913 --> 00:28:15,048 Yes, coast is clear. 649 00:28:19,953 --> 00:28:21,054 Who was that? 650 00:28:21,054 --> 00:28:24,324 This young lady I've been seeing. 651 00:28:24,324 --> 00:28:25,826 Well, I can see that. 652 00:28:25,826 --> 00:28:28,061 Well, I would have Told you sooner, 653 00:28:28,061 --> 00:28:29,563 But we were preoccupied 654 00:28:29,563 --> 00:28:31,632 With getting you Out of jail. 655 00:28:31,632 --> 00:28:34,400 Oh! 656 00:28:34,400 --> 00:28:36,670 So, do you like her? 657 00:28:36,670 --> 00:28:39,806 [ both laugh ] 658 00:28:39,806 --> 00:28:41,775 ‐yes. ‐yes, good. 659 00:28:41,775 --> 00:28:43,810 Good. ‐yes, it is good. 660 00:28:43,810 --> 00:28:45,646 Well, I could kind of See that you like her. 661 00:28:45,646 --> 00:28:47,147 Can you? 662 00:28:47,147 --> 00:28:49,616 Yes, I can, 'cause I've never Seen you smile this much, 663 00:28:49,616 --> 00:28:52,118 And you definitely didn't do It when you were with mom. 664 00:28:52,118 --> 00:28:53,587 Yeah, I know. 665 00:28:53,587 --> 00:28:56,790 Well, that's over. 666 00:28:56,790 --> 00:28:59,760 Good. 667 00:28:59,760 --> 00:29:02,235 Well, you know She came to see me. 668 00:29:02,235 --> 00:29:04,638 ‐your mother? ‐mm‐hmm. 669 00:29:04,638 --> 00:29:05,739 She wanted me to say 670 00:29:05,739 --> 00:29:08,642 That benny young Killed quincy. 671 00:29:08,642 --> 00:29:10,544 ‐did she? ‐yeah. 672 00:29:12,445 --> 00:29:13,446 Did he? 673 00:29:13,446 --> 00:29:15,448 No, no, he didn't, He didn't! 674 00:29:15,448 --> 00:29:17,350 And she wanted me To say that 675 00:29:17,350 --> 00:29:19,252 So that she Could get me off. 676 00:29:19,252 --> 00:29:21,622 Huh, well... 677 00:29:21,622 --> 00:29:24,390 Did you consider it? 678 00:29:24,390 --> 00:29:26,492 Honestly, I did. 679 00:29:26,492 --> 00:29:30,597 But, I mean, that would Be wrong, wouldn't it? 680 00:29:30,597 --> 00:29:32,533 Well, there are A lot of things 681 00:29:32,533 --> 00:29:36,970 That are considered Wrong in this world, son. 682 00:29:36,970 --> 00:29:39,606 You think I should do it? 683 00:29:39,606 --> 00:29:42,509 I think your mother Had a personal agenda 684 00:29:42,509 --> 00:29:45,011 For wanting you to do it. 685 00:29:45,011 --> 00:29:47,047 We both know that your Mother doesn't do anything 686 00:29:47,047 --> 00:29:48,815 Unless it benefits her. 687 00:29:48,815 --> 00:29:50,551 Yeah. 688 00:29:53,620 --> 00:29:55,121 I don't particularly Care for him, 689 00:29:55,121 --> 00:29:58,659 But I do feel sorry For the dumb kid. 690 00:29:58,659 --> 00:30:00,961 Why? 691 00:30:00,961 --> 00:30:03,870 Like a rabbit playing in A lake with a water moccasin. 692 00:30:06,773 --> 00:30:10,143 So, you ‐‐ you think I should do it? 693 00:30:13,013 --> 00:30:16,449 I think whatever you do, I'm gonna get you off. 694 00:30:16,449 --> 00:30:18,084 So don't you worry About your mother. 695 00:30:18,084 --> 00:30:19,185 I know. 696 00:30:19,185 --> 00:30:21,154 Well, that's easier Said than done. 697 00:30:21,154 --> 00:30:23,489 Yes, I know. 698 00:30:23,489 --> 00:30:25,091 Does she know about her? 699 00:30:28,328 --> 00:30:29,730 Yes. 700 00:30:29,730 --> 00:30:33,133 All right, Well, be careful. 701 00:30:33,133 --> 00:30:35,435 Hey, you don't have to Worry about me. 702 00:30:35,435 --> 00:30:37,337 And she should be Careful, too. 703 00:30:37,337 --> 00:30:39,472 Yeah, well, it's fine. 704 00:30:39,472 --> 00:30:42,676 She's fine, we're fine. 705 00:30:42,676 --> 00:30:45,612 ‐you sure? ‐yes. 706 00:30:45,612 --> 00:30:46,913 ‐all right. ‐all right. 707 00:30:46,913 --> 00:30:49,082 Now... 708 00:30:49,082 --> 00:30:51,451 Where did I put Those keys? 709 00:30:52,786 --> 00:30:53,954 She doesn't have 'em, 710 00:30:53,954 --> 00:30:55,155 'cause she doesn't have Any clothes on. 711 00:30:55,155 --> 00:30:56,690 [ cellphone rings ] 712 00:30:56,690 --> 00:30:57,824 Candace: what? 713 00:30:57,824 --> 00:31:00,226 ‐I think I've been made. ‐what? 714 00:31:00,226 --> 00:31:01,568 Yeah, jeffery is here. 715 00:31:01,568 --> 00:31:03,269 He saw you? 716 00:31:03,269 --> 00:31:05,739 I don't know, I'm not sure. 717 00:31:05,739 --> 00:31:08,308 What happened? 718 00:31:08,308 --> 00:31:09,610 Well... 719 00:31:09,610 --> 00:31:12,445 Okay, so I was naked Waiting for david 720 00:31:12,445 --> 00:31:14,715 And he walked in With him. 721 00:31:14,715 --> 00:31:16,116 And I ran Into the other room 722 00:31:16,116 --> 00:31:17,984 So I don't know if he Actually saw my face, 723 00:31:17,984 --> 00:31:20,253 But again I'm not sure. 724 00:31:20,253 --> 00:31:24,024 Well, why the hell are You calling me about it? 725 00:31:24,024 --> 00:31:26,527 'cause I don't know What to do. 726 00:31:26,527 --> 00:31:28,895 Either he saw you Or he didn't. 727 00:31:28,895 --> 00:31:30,731 Get off my phone! 728 00:31:34,167 --> 00:31:35,836 It's fine. 729 00:31:35,836 --> 00:31:38,438 No, it was your son! 730 00:31:38,438 --> 00:31:39,740 It's fine, really. 731 00:31:39,740 --> 00:31:41,107 I'm so embarrassed. 732 00:31:41,107 --> 00:31:42,142 It's fine. 733 00:31:42,142 --> 00:31:44,444 No, it's not fine. That's your son. 734 00:31:44,444 --> 00:31:46,613 It's fine, really. 735 00:31:46,613 --> 00:31:49,182 Yeah, it's fine He saw me naked. 736 00:31:49,182 --> 00:31:50,817 And you are beautiful. 737 00:31:50,817 --> 00:31:52,018 Oh, my god. 738 00:31:52,018 --> 00:31:53,754 No, I'm so embarrassed, I'm so embarrassed. 739 00:31:53,754 --> 00:31:56,256 Erica, erica, stop. 740 00:31:59,192 --> 00:32:00,734 He must think The worst of me. 741 00:32:00,734 --> 00:32:03,103 No, he does not. 742 00:32:03,103 --> 00:32:04,237 Did he see me? 743 00:32:04,237 --> 00:32:06,472 Didn't see your face, The way ran off, 744 00:32:06,472 --> 00:32:08,809 And I'm sure He wasn't checking you out. 745 00:32:08,809 --> 00:32:09,910 [ laughs ] 746 00:32:09,910 --> 00:32:11,477 Jeffery's gay. 747 00:32:11,477 --> 00:32:12,579 Wait, what? 748 00:32:12,579 --> 00:32:14,047 Yeah. 749 00:32:14,047 --> 00:32:15,549 Oh! 750 00:32:15,549 --> 00:32:17,984 Okay, okay, that makes me 751 00:32:17,984 --> 00:32:21,221 Feel a lot better, But still... 752 00:32:21,221 --> 00:32:22,255 Is he still here? 753 00:32:22,255 --> 00:32:23,957 No, no. He's gone. 754 00:32:23,957 --> 00:32:25,626 Okay, good. 755 00:32:25,626 --> 00:32:28,394 I really would like You to meet him. 756 00:32:28,394 --> 00:32:29,462 No time soon. 757 00:32:29,462 --> 00:32:30,997 What? 758 00:32:30,997 --> 00:32:33,433 Promise me I will not have To meet him any time soon. 759 00:32:33,433 --> 00:32:34,500 Oh, come on, erica. 760 00:32:34,500 --> 00:32:36,670 He's a good kid. 761 00:32:36,670 --> 00:32:39,506 Who saw me naked. 762 00:32:39,506 --> 00:32:42,042 Okay, all right, fine. 763 00:32:42,042 --> 00:32:44,811 I will delay your meeting As long as possible. 764 00:32:44,811 --> 00:32:46,312 Thank you. 765 00:32:46,312 --> 00:32:47,714 'cause I don't know If I could take 766 00:32:47,714 --> 00:32:48,849 Looking at him in the eye. 767 00:32:48,849 --> 00:32:51,952 Yeah, well, Can you look me in the eye? 768 00:32:51,952 --> 00:32:54,955 Oh, I can look you All over. 769 00:32:54,955 --> 00:32:56,623 Oh, I like that. 770 00:33:04,137 --> 00:33:05,972 [ cellphone rings ] 771 00:33:05,972 --> 00:33:07,340 Hello? 772 00:33:07,340 --> 00:33:08,542 Hi, it's me. 773 00:33:08,542 --> 00:33:10,577 Yes, me? 774 00:33:10,577 --> 00:33:12,412 Jeffery saw erica. 775 00:33:12,412 --> 00:33:13,446 Okay. 776 00:33:13,446 --> 00:33:14,548 Okay? 777 00:33:14,548 --> 00:33:15,949 Our whole plan Could be blown. 778 00:33:15,949 --> 00:33:17,851 So he's met her before? 779 00:33:17,851 --> 00:33:19,352 At my house. 780 00:33:19,352 --> 00:33:23,624 Okay, well, maybe he doesn't Even remember meeting her. 781 00:33:23,624 --> 00:33:24,791 Yeah, you're right. 782 00:33:24,791 --> 00:33:27,093 Jeffery usually Doesn't look at girls. 783 00:33:27,093 --> 00:33:29,696 Miss candace, What do you want? 784 00:33:29,696 --> 00:33:31,297 Just to let you Know that. 785 00:33:31,297 --> 00:33:33,800 Okay, well, you let Me know now, goodbye! 786 00:33:33,800 --> 00:33:36,870 Wait a second! 787 00:33:36,870 --> 00:33:38,104 What? 788 00:33:38,104 --> 00:33:39,405 We need to talk about The plan with david. 789 00:33:39,405 --> 00:33:42,075 We've already Discussed that, darling. 790 00:33:42,075 --> 00:33:43,409 Yeah. 791 00:33:43,409 --> 00:33:44,410 So what? 792 00:33:44,410 --> 00:33:46,580 Stop beating Around the bush. 793 00:33:46,580 --> 00:33:48,515 I need a federal judge. 794 00:33:48,515 --> 00:33:51,284 [ chuckles ] 795 00:33:51,284 --> 00:33:53,754 For? 796 00:33:53,754 --> 00:33:56,256 The money's frozen and I need it to be released. 797 00:33:56,256 --> 00:33:58,324 The money. 798 00:33:58,324 --> 00:33:59,526 Is this the money 799 00:33:59,526 --> 00:34:02,068 That we opened the cryer Company account for? 800 00:34:02,068 --> 00:34:03,704 Yep, That's what it is. 801 00:34:03,704 --> 00:34:06,573 Okay, so what about it? 802 00:34:06,573 --> 00:34:09,075 That's why I didn't Want to tell you. 803 00:34:09,075 --> 00:34:11,444 Okay, well, you've told me, So we're here. 804 00:34:11,444 --> 00:34:13,213 What? What? 805 00:34:13,213 --> 00:34:14,848 Can you get A federal judge? 806 00:34:14,848 --> 00:34:17,083 Why is the money Being held? 807 00:34:17,083 --> 00:34:18,484 Long story. 808 00:34:18,484 --> 00:34:21,187 Miss candace, you are Wasting my time, darling. 809 00:34:25,859 --> 00:34:27,160 Bitch. 810 00:34:27,160 --> 00:34:32,766 ♪♪♪♪ 811 00:34:32,766 --> 00:34:35,401 May we talk? 812 00:34:35,401 --> 00:34:36,970 Yeah. 813 00:34:52,853 --> 00:34:55,789 Here. 814 00:34:55,789 --> 00:34:57,223 What's this? 815 00:34:57,223 --> 00:34:58,792 Divorce papers. 816 00:35:18,451 --> 00:35:20,453 Just like that? 817 00:35:20,453 --> 00:35:23,824 I'm sorry. 818 00:35:23,824 --> 00:35:26,292 No explanation? 819 00:35:26,292 --> 00:35:28,629 Just like that. 820 00:35:28,629 --> 00:35:31,131 If I had one, I'd give it to you. 821 00:35:31,131 --> 00:35:32,666 Tell me something. 822 00:35:32,666 --> 00:35:35,068 Tell me you don't know Why you did it. 823 00:35:35,068 --> 00:35:36,169 Tell me you messed up. 824 00:35:36,169 --> 00:35:38,338 Just tell me something, Justin! 825 00:35:38,338 --> 00:35:40,974 Yeah, all of that. 826 00:35:42,408 --> 00:35:43,577 You just signed this 827 00:35:43,577 --> 00:35:45,478 Without even Thinking about it. 828 00:35:45,478 --> 00:35:48,148 I knew it was coming. 829 00:35:48,148 --> 00:35:51,785 Did you want it to come? 830 00:35:51,785 --> 00:35:54,120 I don't know. 831 00:35:54,120 --> 00:35:55,889 Yes, you did. 832 00:35:59,059 --> 00:36:02,402 I'm so sorry. 833 00:36:02,402 --> 00:36:04,004 Yeah, so am I. 834 00:36:06,573 --> 00:36:09,576 Look, I have to ask You one question. 835 00:36:09,576 --> 00:36:11,144 Do you love him? 836 00:36:15,115 --> 00:36:18,218 Well, I hope It was worth it. 837 00:36:18,218 --> 00:36:21,588 'cause you have thrown Away our lives. 838 00:36:21,588 --> 00:36:24,090 You've hurt your family. 839 00:36:24,090 --> 00:36:27,794 All of this, It's all you. 840 00:36:29,362 --> 00:36:32,398 I hope it's worth it. 841 00:36:32,398 --> 00:36:34,300 Oh, and that second Document you signed 842 00:36:34,300 --> 00:36:36,202 Is a restraining order. 843 00:36:36,202 --> 00:36:39,540 I don't want you anywhere Near me, do you understand? 844 00:36:39,540 --> 00:36:42,843 Yeah. 845 00:36:42,843 --> 00:36:44,444 There's a truck outside With your things in it. 846 00:36:44,444 --> 00:36:46,647 I don't want any Memories of you. 847 00:36:50,784 --> 00:36:53,486 What about my daughter? 848 00:36:53,486 --> 00:36:56,690 Oh, you'll never See her again. 849 00:36:56,690 --> 00:36:59,993 You just signed that Right away, too. 850 00:36:59,993 --> 00:37:03,670 You threw us away. 851 00:37:03,670 --> 00:37:08,274 You threw our lives Away for that man. 852 00:37:08,274 --> 00:37:10,309 I hope it was worth it. 853 00:37:37,671 --> 00:37:40,741 ‐veronica! ‐how are you? 854 00:37:40,741 --> 00:37:41,942 I should be Asking you that. 855 00:37:41,942 --> 00:37:44,545 [ laughs ] I'm fine. 856 00:37:44,545 --> 00:37:46,079 Are you sure? 857 00:37:46,079 --> 00:37:47,914 Yeah. 858 00:37:47,914 --> 00:37:51,885 I, um, heard About your divorce. 859 00:37:51,885 --> 00:37:53,687 I'm sorry. 860 00:37:53,687 --> 00:37:55,822 It's okay. 861 00:37:55,822 --> 00:37:58,625 Well, you look good. 862 00:37:58,625 --> 00:38:00,426 I can't let it show. 863 00:38:00,426 --> 00:38:02,202 You never have. 864 00:38:02,202 --> 00:38:05,171 Nor will I ever. 865 00:38:05,171 --> 00:38:07,440 You've always Been kind to me. 866 00:38:07,440 --> 00:38:09,843 Well, I like you. 867 00:38:09,843 --> 00:38:13,880 And you remember That time that we... 868 00:38:13,880 --> 00:38:15,882 Judge! 869 00:38:15,882 --> 00:38:18,318 So, what Can I do for you? 870 00:38:18,318 --> 00:38:21,321 Well, I have a problem. 871 00:38:21,321 --> 00:38:22,623 What is it? 872 00:38:22,623 --> 00:38:25,592 Well, it's my future Daughter‐in‐law. 873 00:38:25,592 --> 00:38:27,227 What's going on? 874 00:38:27,227 --> 00:38:28,895 You know she's pregnant. 875 00:38:28,895 --> 00:38:31,264 No, I didn't know that. 876 00:38:31,264 --> 00:38:33,767 But that's a part Of the problem. 877 00:38:33,767 --> 00:38:35,168 How? 878 00:38:35,168 --> 00:38:39,606 Well, she's unfit, And she's unstable, 879 00:38:39,606 --> 00:38:42,242 And I am so worried About my grandbaby. 880 00:38:42,242 --> 00:38:44,845 I mean, she... 881 00:38:44,845 --> 00:38:46,547 Unfortunately, She's a hazard 882 00:38:46,547 --> 00:38:48,048 To herself and to the child. 883 00:38:48,048 --> 00:38:50,416 Oh, no. 884 00:38:50,416 --> 00:38:53,419 Well, this is From the hospital. 885 00:38:53,419 --> 00:38:55,722 She tried To commit suicide. 886 00:38:55,722 --> 00:39:00,260 I mean, she really wants To do harm to herself. 887 00:39:00,260 --> 00:39:01,535 This is awful. 888 00:39:01,535 --> 00:39:03,436 Yes, it is. 889 00:39:03,436 --> 00:39:07,974 So... What do you suggest? 890 00:39:07,974 --> 00:39:12,145 Well, you know, For the sake of my... 891 00:39:12,145 --> 00:39:15,181 For the sake Of this child, 892 00:39:15,181 --> 00:39:18,719 I think She should be committed. 893 00:39:18,719 --> 00:39:19,920 I mean, But you take a look 894 00:39:19,920 --> 00:39:21,154 And you let me know What you think, 895 00:39:21,154 --> 00:39:24,257 But I think that it Might be the best thing 896 00:39:24,257 --> 00:39:26,760 If she was in a facility. 897 00:39:26,760 --> 00:39:31,231 You know, locked down for A while in a padded room. 898 00:39:31,231 --> 00:39:34,400 That might be the best Thing for her and the child. 899 00:39:34,400 --> 00:39:35,401 Is it that serious? 900 00:39:35,401 --> 00:39:38,739 It is that serious. 901 00:39:38,739 --> 00:39:40,373 And I will send you A link. 902 00:39:40,373 --> 00:39:43,510 I have a video of her Threatening me. 903 00:39:43,510 --> 00:39:44,711 Wow. 904 00:39:44,711 --> 00:39:45,946 Yes. 905 00:39:45,946 --> 00:39:47,180 Your grandchild is In grave danger. 906 00:39:47,180 --> 00:39:49,082 Yes! 907 00:39:49,082 --> 00:39:52,085 Well, I'll...I'll have to send A representative 908 00:39:52,085 --> 00:39:54,521 Down from the court To evaluate her. 909 00:39:54,521 --> 00:39:56,456 Can you do that today? 910 00:39:56,456 --> 00:39:58,291 Yes. Yes, we can. 911 00:39:58,291 --> 00:39:59,359 Thank you! 912 00:39:59,359 --> 00:40:02,368 Thank you, thank you. 913 00:40:02,368 --> 00:40:03,570 Thank you. 914 00:40:03,570 --> 00:40:06,607 Give my clerk Her address. 915 00:40:06,607 --> 00:40:09,776 I will. And thank you so much. 916 00:40:19,352 --> 00:40:20,787 They got anything yet? 917 00:40:20,787 --> 00:40:22,889 No, no text yet. 918 00:40:22,889 --> 00:40:24,991 Damn it! 919 00:40:24,991 --> 00:40:26,026 Did you get His phone tracked? 920 00:40:26,026 --> 00:40:27,260 No, they're Still working on it. 921 00:40:27,260 --> 00:40:28,662 I don't know what To do with him. 922 00:40:28,662 --> 00:40:30,496 That makes two of us. 923 00:40:32,599 --> 00:40:36,570 Well, at least we Got his money back. 924 00:40:36,570 --> 00:40:37,504 Yeah, that's right. 925 00:40:37,504 --> 00:40:40,974 I have To verify that still. 926 00:40:40,974 --> 00:40:42,175 Ugh! 927 00:40:42,175 --> 00:40:44,611 ‐what are you doing? ‐where the hell is he? 928 00:40:44,611 --> 00:40:46,346 I don't know! 929 00:40:48,915 --> 00:40:50,617 Let me know if you do. 930 00:40:52,385 --> 00:40:53,419 Damn it. 931 00:40:53,419 --> 00:40:55,121 Patrick, yeah, You got that phone? 932 00:40:55,121 --> 00:40:59,159 You think you can come in Here and steal from me? 933 00:40:59,159 --> 00:41:00,193 From me? 934 00:41:00,193 --> 00:41:01,668 No, please, please. 935 00:41:04,505 --> 00:41:06,540 Get up. 936 00:41:06,540 --> 00:41:08,474 Look, man, I just Need the address! 937 00:41:08,474 --> 00:41:09,610 I'll get your money! 938 00:41:09,610 --> 00:41:10,644 I'm gonna give you The address. 939 00:41:10,644 --> 00:41:12,078 No, no, no! Please, man! 940 00:41:12,078 --> 00:41:16,917 ♪♪♪♪ 941 00:41:16,917 --> 00:41:20,053 [ glass shatters ] 942 00:41:20,053 --> 00:41:21,454 Come on! What? 943 00:41:22,022 --> 00:41:24,525 [ screams ] 944 00:41:27,160 --> 00:41:28,829 This shit is ugly. 945 00:41:28,829 --> 00:41:31,932 Next on "The haves And the have‐nots"... 946 00:41:31,932 --> 00:41:33,433 What are you doing?! 947 00:41:33,433 --> 00:41:35,936 I'm not leaving this room Until you tell me, who ‐‐ 948 00:41:35,936 --> 00:41:37,270 The only thing I want to hear 949 00:41:37,270 --> 00:41:38,639 Is that He released my money. 950 00:41:38,639 --> 00:41:40,641 ‐he did. Wait. ‐good. 951 00:41:40,641 --> 00:41:43,944 I've told you not to Deal with my family. 952 00:41:43,944 --> 00:41:44,878 Come on, mitch, I mean... 953 00:41:44,878 --> 00:41:46,246 No, I can't help you out. 954 00:41:46,246 --> 00:41:49,315 Are you doing all of this Just to sleep with me? 955 00:41:49,315 --> 00:41:50,416 Do you want to get murdered 956 00:41:50,416 --> 00:41:52,418 As soon as you set one Foot outside that door? 957 00:41:52,418 --> 00:41:53,887 I don't know What's wrong with me. 958 00:41:53,887 --> 00:41:56,923 ‐you're gay. ‐I'm not gay. 63198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.