Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,268
Stay outta my house!
2
00:00:02,268 --> 00:00:03,937
Previously on "The haves
And the have nots"....
3
00:00:03,937 --> 00:00:06,740
I have nowhere to go!
I don't give a damn.
4
00:00:06,740 --> 00:00:07,908
There's a cop in here.
5
00:00:07,908 --> 00:00:10,143
Let's just say he
Was real...Sexually, man.
6
00:00:10,143 --> 00:00:12,212
Jim cryer.
I need you to get him here.
7
00:00:12,212 --> 00:00:14,447
If you don't have my money,
8
00:00:14,447 --> 00:00:15,682
I'm gonna...You up.
9
00:00:15,682 --> 00:00:17,283
I wanted to finish what we
Started the other night.
10
00:00:17,283 --> 00:00:19,252
Is that right?
It'll be amazing.
11
00:00:19,252 --> 00:00:20,587
She's a friend of yours?
12
00:00:20,587 --> 00:00:22,388
She's really not my friend.
13
00:00:22,388 --> 00:00:25,391
You can stay here since
My son brought you here
14
00:00:25,391 --> 00:00:27,894
From veronica
Harrington's house.
15
00:00:27,894 --> 00:00:29,830
Oscar.
16
00:00:29,830 --> 00:00:30,864
Oscar!
17
00:00:30,864 --> 00:00:32,198
Oscar?
18
00:00:32,198 --> 00:00:34,234
♪♪♪♪
19
00:00:37,604 --> 00:00:40,941
[ water running ]
20
00:00:40,941 --> 00:00:43,343
Oscar.
21
00:00:43,343 --> 00:00:44,578
Oh, no.
22
00:00:44,578 --> 00:00:45,746
Not today.
23
00:00:47,681 --> 00:00:49,716
Oscar, oscar!
24
00:00:55,889 --> 00:00:57,891
♪♪♪♪
25
00:00:57,891 --> 00:00:59,926
[ phone ringing ]
26
00:00:59,926 --> 00:01:00,934
Artisan bar.
27
00:01:00,934 --> 00:01:02,736
Rocky?
No, this is rk.
28
00:01:02,736 --> 00:01:04,204
Where's rocky?
He just left.
29
00:01:04,204 --> 00:01:06,239
Did he tell you what to do
When we have a situation?
30
00:01:06,239 --> 00:01:08,041
Yeah.
Are you sure?
31
00:01:08,041 --> 00:01:09,308
Yeah, I'm sure.
32
00:01:09,308 --> 00:01:11,778
Okay, get to my room right
Away, room 3031, now!
33
00:01:11,778 --> 00:01:14,014
All right,
I'm on my way.
34
00:01:14,014 --> 00:01:18,585
Uh, fred, look, um,
I'll be right back.
35
00:01:32,265 --> 00:01:34,267
Hey.
Does anyone know you're here?
36
00:01:34,267 --> 00:01:35,301
No.
37
00:01:35,301 --> 00:01:36,737
Are you sure you
Know what to do?
38
00:01:36,737 --> 00:01:38,138
Just tell me
What's going on.
39
00:01:38,138 --> 00:01:39,405
There.
40
00:01:39,405 --> 00:01:40,440
What the hell'd
You do to him?
41
00:01:40,440 --> 00:01:41,575
I gave him a cocktail.
42
00:01:41,575 --> 00:01:42,576
What alcohol was it?
43
00:01:42,576 --> 00:01:43,810
The usual!
44
00:01:43,810 --> 00:01:45,078
Okay, well I need
To know exactly
45
00:01:45,078 --> 00:01:46,412
Because I need to
Know what to give him.
46
00:01:46,412 --> 00:01:48,982
Rocky poured it,
So I don't know.
47
00:01:48,982 --> 00:01:50,350
I need you to guess, candace.
48
00:01:50,350 --> 00:01:53,587
Right now.
Ah, I think it was rum.
49
00:01:53,587 --> 00:01:54,955
Rum?
I think so!
50
00:01:54,955 --> 00:01:56,690
Are you sure?
I think so.
51
00:01:56,690 --> 00:01:59,225
Why wouldn't rocky tell me
What kind of alcohol he used?
52
00:01:59,225 --> 00:02:00,701
Do you know what
To do or not?
53
00:02:00,701 --> 00:02:02,268
I know what to do.
54
00:02:08,542 --> 00:02:10,544
♪♪♪♪
55
00:02:10,544 --> 00:02:12,345
[ gagging, coughing ]
56
00:02:12,345 --> 00:02:13,479
Damn shoes, man.
57
00:02:13,479 --> 00:02:15,816
Rk, I could've done that.
58
00:02:15,816 --> 00:02:16,950
Then why didn't you, candace?
59
00:02:16,950 --> 00:02:19,352
Know your place.
60
00:02:19,352 --> 00:02:20,654
Yeah, I know.
61
00:02:20,654 --> 00:02:22,556
Know my place.
What is that?
62
00:02:22,556 --> 00:02:23,790
There we go.
63
00:02:23,790 --> 00:02:26,392
Adrenaline.
64
00:02:26,392 --> 00:02:30,430
Come on.
65
00:02:30,430 --> 00:02:33,567
[ gasps ]
There we go.
66
00:02:33,567 --> 00:02:34,968
There we go.
67
00:02:34,968 --> 00:02:37,638
There we go, buddy.
68
00:02:37,638 --> 00:02:39,172
Look, you better
Be glad I was here.
69
00:02:39,172 --> 00:02:41,141
Get your little
Arrogant ass outta here.
70
00:02:41,141 --> 00:02:44,477
[ gasping, wheezing ]
71
00:02:44,477 --> 00:02:46,647
[ door opens ]
72
00:02:46,647 --> 00:02:47,881
[ door closes ]
73
00:02:47,881 --> 00:02:51,284
[ coughing ]
74
00:02:51,284 --> 00:02:53,419
That's it.
That's it, oscar.
75
00:02:53,419 --> 00:02:55,689
I'm not letting you
Ruin this for me.
76
00:02:55,689 --> 00:02:56,890
Lady ‐‐
77
00:02:56,890 --> 00:03:00,527
Yeah, I like that.
Lady.
78
00:03:00,527 --> 00:03:02,969
Candace?
Yes!
79
00:03:02,969 --> 00:03:04,204
Lady candace.
80
00:03:04,204 --> 00:03:07,007
What the hell
Did you do? Huh?
81
00:03:07,007 --> 00:03:09,175
Where are you?
82
00:03:09,175 --> 00:03:11,512
I'm at the, uh‐‐
83
00:03:11,512 --> 00:03:14,247
Where are you?
Wait, wait, the uh,
84
00:03:14,247 --> 00:03:16,016
The hotel.
85
00:03:16,016 --> 00:03:17,383
What hotel?
86
00:03:17,383 --> 00:03:18,985
The sirin.
87
00:03:18,985 --> 00:03:21,154
Try again.
88
00:03:21,154 --> 00:03:22,823
The artisan?
89
00:03:22,823 --> 00:03:23,890
There you go.
90
00:03:23,890 --> 00:03:27,628
Damn it, candace!
What do you remember?
91
00:03:27,628 --> 00:03:29,129
What do you remember?
92
00:03:29,129 --> 00:03:31,464
I don't know!
93
00:03:31,464 --> 00:03:33,934
What the hell did you do?
94
00:03:33,934 --> 00:03:35,536
What did you give me?
95
00:03:35,536 --> 00:03:36,803
A chill pill.
96
00:03:36,803 --> 00:03:38,338
What the hell did
You give me, huh?
97
00:03:38,338 --> 00:03:39,640
Relax.
98
00:03:39,640 --> 00:03:41,341
Why would you do that?
99
00:03:41,341 --> 00:03:42,643
I want my money.
100
00:03:42,643 --> 00:03:45,612
Well, drugging me is not
The way to get your money.
101
00:03:45,612 --> 00:03:48,048
Oh, but it made
Me feel so good!
102
00:03:48,048 --> 00:03:50,416
Now, get the hell out.
103
00:03:50,416 --> 00:03:52,986
Here you go.
Candace, candace.
104
00:03:52,986 --> 00:03:55,321
Let's go, get out!
105
00:03:55,321 --> 00:03:56,823
Candace, wait!
106
00:03:56,823 --> 00:03:58,725
Oscar, it's time to go.
107
00:03:58,725 --> 00:04:00,601
Here's all your crap.
Candace, just wait.
108
00:04:00,601 --> 00:04:02,569
Let's go.
109
00:04:02,569 --> 00:04:04,170
No.
110
00:04:04,170 --> 00:04:06,272
You better be glad
You're still breathing
111
00:04:06,272 --> 00:04:07,273
And I didn't kill you.
112
00:04:07,273 --> 00:04:08,274
Just one minute.
113
00:04:08,274 --> 00:04:10,110
One!
No!
114
00:04:10,110 --> 00:04:11,211
Two!
115
00:04:11,211 --> 00:04:14,014
What are you doing?
Three!
116
00:04:14,014 --> 00:04:15,415
Bye!
117
00:04:18,619 --> 00:04:22,022
Oh, god.
Better call the cleaners.
118
00:04:26,560 --> 00:04:27,861
Oscar: you're gonna
Regret this!
119
00:04:27,861 --> 00:04:29,763
Mm‐hmm.
120
00:04:29,763 --> 00:04:31,497
Hi.
121
00:04:31,497 --> 00:04:34,501
[ sighs ] I have a tummy ache,
Threw up a little bit.
122
00:04:34,501 --> 00:04:36,836
Can somebody come
Clean my room?
123
00:04:36,836 --> 00:04:38,872
Thank you.
124
00:04:45,846 --> 00:04:46,880
[ sighs ]
125
00:05:04,505 --> 00:05:07,708
♪♪♪♪
126
00:05:07,708 --> 00:05:11,077
Yeah.
Oh, watch what you say.
127
00:05:14,014 --> 00:05:15,415
Hi.
128
00:05:15,415 --> 00:05:16,783
Hello.
129
00:05:16,783 --> 00:05:18,218
You want a drink?
130
00:05:18,218 --> 00:05:19,586
Of course I want a drink.
131
00:05:19,586 --> 00:05:22,022
Scotch.
132
00:05:22,022 --> 00:05:23,256
For the lady?
133
00:05:23,256 --> 00:05:24,525
Vodka.
134
00:05:24,525 --> 00:05:25,659
Neat?
135
00:05:25,659 --> 00:05:26,760
No.
136
00:05:26,760 --> 00:05:28,562
Are you sure?
137
00:05:28,562 --> 00:05:29,996
I am sure.
138
00:05:29,996 --> 00:05:31,798
Double.
139
00:05:31,798 --> 00:05:33,867
Okay, coming right up.
140
00:05:37,571 --> 00:05:39,072
So, tell me, why in
The world did you
141
00:05:39,072 --> 00:05:41,542
Drag me out of bed
This time of night?
142
00:05:41,542 --> 00:05:44,277
Oh, many reasons.
143
00:05:44,277 --> 00:05:46,012
For example?
144
00:05:46,012 --> 00:05:49,182
I can think of one really
Good one right now.
145
00:05:49,182 --> 00:05:51,585
Hmm.
146
00:05:51,585 --> 00:05:53,854
What are you up to?
147
00:05:53,854 --> 00:05:56,122
I was hoping you
Were up to something.
148
00:05:56,122 --> 00:05:57,558
I don't have all night.
149
00:05:57,558 --> 00:06:01,167
Mm, I was hoping you did.
150
00:06:01,167 --> 00:06:02,603
Unless your wife
Is coming back.
151
00:06:02,603 --> 00:06:05,071
Tell you what, why don't
You just worry about me?
152
00:06:05,071 --> 00:06:07,941
My wife does not matter.
153
00:06:07,941 --> 00:06:09,743
Okay.
154
00:06:09,743 --> 00:06:12,946
Should we go up to the room?
155
00:06:12,946 --> 00:06:14,992
What's taking
You so damn long?
156
00:06:19,753 --> 00:06:21,655
Rk, send the drinks
To the room.
157
00:06:21,655 --> 00:06:24,525
[ phone ringing ]
158
00:06:24,525 --> 00:06:25,726
Artisan bar.
159
00:06:25,726 --> 00:06:27,528
Candace: is there someone
There with gia?
160
00:06:27,528 --> 00:06:29,095
Uh, yeah, she just left.
161
00:06:29,095 --> 00:06:30,831
Okay.
162
00:06:30,831 --> 00:06:33,900
Hey, um.
Did she order a double vodka?
163
00:06:33,900 --> 00:06:35,268
Yes, she did.
164
00:06:35,268 --> 00:06:36,503
And you hit em, right?
165
00:06:36,503 --> 00:06:37,838
Yeah, he should be
Out in, like, an hour.
166
00:06:37,838 --> 00:06:39,005
For the night.
167
00:06:39,005 --> 00:06:41,508
Yeah, hopefully
Better than your guy.
168
00:06:41,508 --> 00:06:42,709
You know what?
169
00:06:42,709 --> 00:06:43,977
If you keep talking
To me like that,
170
00:06:43,977 --> 00:06:45,612
I will show you who's
The boss around here.
171
00:06:45,612 --> 00:06:48,815
Oh, I know
You're the boss.
172
00:06:48,815 --> 00:06:49,883
Don't roll your eyes.
173
00:06:49,883 --> 00:06:52,819
Hey.
Don't hey me.
174
00:06:52,819 --> 00:06:55,255
Sorry, I just had a
Long ass night already.
175
00:06:55,255 --> 00:06:58,024
Well, you have a
Job to do, so do it.
176
00:06:58,024 --> 00:06:59,059
You're right.
177
00:07:01,301 --> 00:07:03,403
And don't talk
Fully about business
178
00:07:03,403 --> 00:07:05,672
On a hotel phone.
179
00:07:05,672 --> 00:07:08,675
Look, I know you didn't want
Me part of the separation,
180
00:07:08,675 --> 00:07:09,676
But thank you.
181
00:07:09,676 --> 00:07:11,244
You should thank rocky.
182
00:07:11,244 --> 00:07:14,280
No, I do, and you.
183
00:07:14,280 --> 00:07:17,784
Look, I know you're
Running the girls.
184
00:07:17,784 --> 00:07:19,019
What are you talking about?
185
00:07:19,019 --> 00:07:21,354
Well, I know it's
Just one right now,
186
00:07:21,354 --> 00:07:24,591
But apparently, you used
To have a whole stable.
187
00:07:24,591 --> 00:07:26,560
Now you're startin'
Back up again.
188
00:07:26,560 --> 00:07:27,661
Told you a lot.
189
00:07:27,661 --> 00:07:29,329
Yes, because he knows
He can trust me.
190
00:07:29,329 --> 00:07:30,531
I don't know that.
191
00:07:30,531 --> 00:07:33,199
Didn't I just help you?
192
00:07:33,199 --> 00:07:35,135
Where are you from,
Little boy?
193
00:07:35,135 --> 00:07:36,302
Little boy?
194
00:07:36,302 --> 00:07:39,773
I'm a man,
And I'm from ohio.
195
00:07:39,773 --> 00:07:42,275
Look at my face.
196
00:07:42,275 --> 00:07:44,911
I know I look like
A really nice woman.
197
00:07:44,911 --> 00:07:47,113
But I am a
Cold‐blooded bitch.
198
00:07:47,113 --> 00:07:50,751
And I promise you, if
You mess this up for me,
199
00:07:50,751 --> 00:07:54,020
I will gut you from your
Penis to your heart.
200
00:07:54,020 --> 00:07:57,290
Damn, okay, I get it.
201
00:07:57,290 --> 00:07:58,725
Look, I got you.
202
00:07:58,725 --> 00:08:00,493
All right? You'll see.
203
00:08:00,493 --> 00:08:01,802
Yeah, we'll see.
204
00:08:01,802 --> 00:08:05,338
Also, sorry if I was
Arrogant the other day.
205
00:08:05,338 --> 00:08:07,574
This cop pulled
Me over, right?
206
00:08:07,574 --> 00:08:09,209
Started feeling me up
And took me to jail.
207
00:08:09,209 --> 00:08:11,845
You talk a lot.
208
00:08:11,845 --> 00:08:14,615
Right.
209
00:08:14,615 --> 00:08:16,683
Wait, so a cop was
Feeling you up sexually,
210
00:08:16,683 --> 00:08:17,984
A male cop?
211
00:08:17,984 --> 00:08:20,486
Yeah.
212
00:08:20,486 --> 00:08:22,388
What is his name?
213
00:08:22,388 --> 00:08:24,324
I don't know.
214
00:08:24,324 --> 00:08:26,359
And he just let you go?
215
00:08:26,359 --> 00:08:28,061
Yeah.
Did you have sex with him?
216
00:08:28,061 --> 00:08:29,429
What? No!
217
00:08:29,429 --> 00:08:31,264
I'm straight.
218
00:08:31,264 --> 00:08:32,265
I am.
219
00:08:32,265 --> 00:08:34,735
Mm, unless
The money's right.
220
00:08:34,735 --> 00:08:36,803
Well clearly, the
Money wasn't right,
221
00:08:36,803 --> 00:08:38,338
So it didn't happen.
222
00:08:38,338 --> 00:08:39,840
Okay, you answered
My question.
223
00:08:39,840 --> 00:08:44,678
So, was he a tall,
White guy, blonde,
224
00:08:44,678 --> 00:08:47,648
Grayish‐blue eyes?
Yeah, you know him?
225
00:08:47,648 --> 00:08:48,782
And he liked you?
226
00:08:48,782 --> 00:08:50,016
I don't know!
227
00:08:50,016 --> 00:08:52,786
Yeah, he liked you.
228
00:08:52,786 --> 00:08:54,320
Great!
229
00:08:54,320 --> 00:08:56,222
I'll keep that in
My back pocket.
230
00:09:16,316 --> 00:09:18,619
No.
231
00:09:18,619 --> 00:09:20,020
[ sighing ] No.
232
00:09:20,020 --> 00:09:22,055
♪♪♪♪
233
00:09:25,992 --> 00:09:27,794
No!
234
00:09:32,298 --> 00:09:34,300
♪♪♪♪
235
00:09:34,300 --> 00:09:35,636
Mitch: artisan front desk.
236
00:09:35,636 --> 00:09:37,170
Yeah, hi,
This is oscar aiden.
237
00:09:37,170 --> 00:09:39,372
I need to get a
New laptop, please.
238
00:09:39,372 --> 00:09:42,142
Yes, sir,
But it's 3:00 a. M.
239
00:09:42,142 --> 00:09:44,477
Yeah, I know what time it is.
240
00:09:44,477 --> 00:09:46,346
Well, we have a
Conference center you can‐‐
241
00:09:46,346 --> 00:09:49,249
No, no, I can't use
An open computer.
242
00:09:49,249 --> 00:09:51,251
I have very sensitive
Information.
243
00:09:51,251 --> 00:09:52,819
Well, I'm sorry, sir.
244
00:09:52,819 --> 00:09:54,721
Well, can you send someone
To the store to get me one?
245
00:09:54,721 --> 00:09:56,389
The computer store
Opens at 9:00 a. M.
246
00:09:56,389 --> 00:10:00,093
We could send someone out.
247
00:10:00,093 --> 00:10:01,334
Damn it!
248
00:10:01,334 --> 00:10:03,136
Candace, what did you do?
249
00:10:09,976 --> 00:10:11,044
Artisan concierge.
250
00:10:11,044 --> 00:10:12,579
Yeah, hi,
This is oscar again.
251
00:10:12,579 --> 00:10:15,181
Listen, I need you
To have me a car waiting
252
00:10:15,181 --> 00:10:17,951
At 8:15 tomorrow morning to
Take me to the computer store.
253
00:10:17,951 --> 00:10:21,121
I have to have this up
And running by 9:00 a. M.
254
00:10:21,121 --> 00:10:22,589
Do you understand me?
Yes, sir.
255
00:10:22,589 --> 00:10:24,991
Thank you.
256
00:10:24,991 --> 00:10:26,793
Candace, I swear to god,
257
00:10:26,793 --> 00:10:29,462
If you messed this up,
I will kill you.
258
00:10:34,400 --> 00:10:36,436
♪♪♪♪
259
00:10:39,072 --> 00:10:40,073
How we doin'?
260
00:10:40,073 --> 00:10:41,207
It's going well tonight.
261
00:10:41,207 --> 00:10:42,509
Good.
262
00:10:42,509 --> 00:10:46,547
How you doing with your
Plan to take over the world?
263
00:10:46,547 --> 00:10:48,381
Slowly but surely.
264
00:10:48,381 --> 00:10:50,651
How is it going with her?
265
00:10:50,651 --> 00:10:52,385
I think I got her
Right where I want her.
266
00:10:52,385 --> 00:10:55,455
I think she has you right
Where she wants you.
267
00:10:55,455 --> 00:10:57,090
I got this figured out.
268
00:10:57,090 --> 00:10:58,625
You think so?
269
00:10:58,625 --> 00:11:01,027
I know so.
270
00:11:01,027 --> 00:11:04,605
Well, I think candace has
Something to figure out, too.
271
00:11:04,605 --> 00:11:05,906
Oh?
272
00:11:05,906 --> 00:11:09,375
Yeah, she had me get some
Passwords for her at the bar.
273
00:11:09,375 --> 00:11:10,511
For who?
274
00:11:10,511 --> 00:11:13,780
You know the guy who always
Sits along the side?
275
00:11:13,780 --> 00:11:15,749
Oscar?
You know him?
276
00:11:15,749 --> 00:11:19,385
No, but I've been paying
Attention to their interactions.
277
00:11:19,385 --> 00:11:20,921
So what do you
Know about him?
278
00:11:20,921 --> 00:11:25,025
Not much, just that he stole
A lot of money from candace.
279
00:11:25,025 --> 00:11:26,192
What?
280
00:11:26,192 --> 00:11:28,228
Yeah.
So he's a thief?
281
00:11:28,228 --> 00:11:30,864
He's a passive
Recoverer, she said.
282
00:11:30,864 --> 00:11:34,334
Oh, okay.
283
00:11:34,334 --> 00:11:35,936
Actually,
He just called, too.
284
00:11:35,936 --> 00:11:39,606
He's freaking out
About his computer.
285
00:11:39,606 --> 00:11:40,974
What?
Yeah, he said something
286
00:11:40,974 --> 00:11:43,677
About his computer
Being damaged.
287
00:11:43,677 --> 00:11:45,579
Did she do it?
I don't know.
288
00:11:45,579 --> 00:11:47,147
I just know that I gotta
Help him get a new one
289
00:11:47,147 --> 00:11:48,582
In the morning.
290
00:11:48,582 --> 00:11:50,984
Man, she's up to something.
291
00:11:50,984 --> 00:11:52,285
That's our candace.
292
00:11:52,285 --> 00:11:55,789
Well, I just hope that she
Cuts me in on this deal.
293
00:11:55,789 --> 00:11:56,957
Why? What did you do?
294
00:11:56,957 --> 00:11:58,424
What did I do?
295
00:11:58,424 --> 00:12:01,602
I got her the numbers,
That's what I did.
296
00:12:01,602 --> 00:12:02,736
Well...
297
00:12:02,736 --> 00:12:05,138
Well, what?
298
00:12:05,138 --> 00:12:06,707
I wouldn't hold
My breath to it.
299
00:12:06,707 --> 00:12:08,875
So, you think this is right?
300
00:12:08,875 --> 00:12:13,113
I think that
This is candace.
301
00:12:13,113 --> 00:12:14,848
I'm gonna find out
What's going on here.
302
00:12:14,848 --> 00:12:16,583
Yeah, okay, you do that.
But in the meantime,
303
00:12:16,583 --> 00:12:19,620
I think these girls
Gotta get back to work.
304
00:12:19,620 --> 00:12:20,687
Yeah, right.
305
00:12:27,661 --> 00:12:32,899
♪♪♪♪
306
00:12:40,841 --> 00:12:44,144
Hey.
307
00:12:44,144 --> 00:12:45,211
Oh, hi.
308
00:12:45,211 --> 00:12:46,713
[ laughs ]
I'm so sorry, sweetheart.
309
00:12:46,713 --> 00:12:48,582
I didn't mean to scare you.
310
00:12:48,582 --> 00:12:50,050
It's okay.
311
00:12:50,050 --> 00:12:51,818
Listen, have you seen benny?
312
00:12:51,818 --> 00:12:53,453
No, I haven't seen him.
313
00:12:53,453 --> 00:12:55,121
Okay, well, are you hungry?
314
00:12:55,121 --> 00:12:56,122
Want some breakfast?
315
00:12:56,122 --> 00:12:58,324
No.
316
00:12:58,324 --> 00:13:00,300
How'd you sleep?
You sleep okay?
317
00:13:02,636 --> 00:13:05,371
I didn't.
318
00:13:05,371 --> 00:13:06,873
Are you okay?
319
00:13:10,176 --> 00:13:12,613
Thank you.
320
00:13:12,613 --> 00:13:15,281
For what?
321
00:13:15,281 --> 00:13:16,517
For letting you stay here?
322
00:13:19,252 --> 00:13:22,856
You're welcome, sweetheart.
323
00:13:22,856 --> 00:13:24,457
[ sighs ]
I'm sorry about last night.
324
00:13:24,457 --> 00:13:26,593
I was just out of my head.
325
00:13:26,593 --> 00:13:28,629
Oh, please.
326
00:13:28,629 --> 00:13:30,396
That woman you
Were dealing with,
327
00:13:30,396 --> 00:13:33,399
She is outta her head
Every day and every night.
328
00:13:33,399 --> 00:13:35,001
You know her?
329
00:13:35,001 --> 00:13:36,537
Unfortunately.
330
00:13:36,537 --> 00:13:38,572
I wish I could say I didn't.
331
00:13:38,572 --> 00:13:41,374
Yeah, I wish I
Could say the same.
332
00:13:41,374 --> 00:13:43,043
Can I have some coffee?
333
00:13:43,043 --> 00:13:44,444
Yeah.
334
00:13:44,444 --> 00:13:46,446
But it's not good
For the baby.
335
00:13:46,446 --> 00:13:48,481
I don't care.
336
00:13:48,481 --> 00:13:49,750
Now, don't say that.
337
00:13:52,653 --> 00:13:54,187
It's true.
338
00:13:54,187 --> 00:13:58,158
[ weeping ]
This baby is not wanted.
339
00:13:58,158 --> 00:14:03,804
I forced myself on
Her gay, drunk son
340
00:14:03,804 --> 00:14:07,307
For money to help my father.
341
00:14:07,307 --> 00:14:09,209
I'm stuck with this child.
342
00:14:11,812 --> 00:14:14,047
Oh, sweetheart.
343
00:14:14,047 --> 00:14:15,248
That is a lot.
344
00:14:17,483 --> 00:14:19,786
I'm sorry.
345
00:14:19,786 --> 00:14:22,656
You love your son.
346
00:14:22,656 --> 00:14:27,594
How would you know about
Having a baby you don't want?
347
00:14:27,594 --> 00:14:29,996
Well, I wouldn't know
About having a baby
348
00:14:29,996 --> 00:14:32,599
I wouldn't want.
349
00:14:32,599 --> 00:14:38,304
But I do know about having
A pregnancy I didn't want.
350
00:14:38,304 --> 00:14:39,840
I'm gonna tell you something.
351
00:14:39,840 --> 00:14:43,510
When that baby was
Growing inside of me,
352
00:14:43,510 --> 00:14:49,315
And I felt it move,
That moved me.
353
00:14:49,315 --> 00:14:54,387
And when my baby
Was born, ooh‐wee,
354
00:14:54,387 --> 00:14:59,159
I was so in love.
355
00:14:59,159 --> 00:15:02,969
And I'm gonna pray that that
Same thing happens to you.
356
00:15:02,969 --> 00:15:05,038
Pray?
Yep.
357
00:15:05,038 --> 00:15:08,041
Well, you sound
Like my mother.
358
00:15:08,041 --> 00:15:11,311
Prayer.
Well, it works.
359
00:15:11,311 --> 00:15:13,747
Prayer didn't save my daddy
360
00:15:13,747 --> 00:15:16,850
Or stop my mother from
Whoring me out to that woman.
361
00:15:19,185 --> 00:15:21,454
Listen to me.
362
00:15:21,454 --> 00:15:24,024
God is not to blame for the
Evil things that people do
363
00:15:24,024 --> 00:15:27,961
Or the bad things
That happen to us.
364
00:15:27,961 --> 00:15:31,497
Sometimes,
Things just happen.
365
00:15:31,497 --> 00:15:33,166
But we gotta keep the faith.
366
00:15:35,368 --> 00:15:37,638
Yeah, okay.
367
00:15:37,638 --> 00:15:42,442
I am really sorry that you
Are going through this.
368
00:15:42,442 --> 00:15:44,110
Not as sorry as I am.
369
00:15:47,581 --> 00:15:50,751
Like it or not,
370
00:15:50,751 --> 00:15:51,918
I'm gonna pray for you.
371
00:15:55,088 --> 00:15:56,790
Thank you.
[ sniffles ]
372
00:15:56,790 --> 00:15:59,726
You're welcome, sweetheart.
373
00:15:59,726 --> 00:16:01,367
Listen, I hate to
Leave you like this,
374
00:16:01,367 --> 00:16:03,604
But I gotta go to work.
375
00:16:03,604 --> 00:16:06,573
But if you need
Anything, benny's here.
376
00:16:06,573 --> 00:16:08,875
He'll help you.
377
00:16:08,875 --> 00:16:11,177
Thank you.
378
00:16:11,177 --> 00:16:15,549
And melissa ‐‐
Melissa, right?
379
00:16:15,549 --> 00:16:17,383
Things are gonna
Get better.
380
00:16:17,383 --> 00:16:19,419
Promise you they will.
381
00:16:19,419 --> 00:16:20,453
You'll see.
382
00:16:24,691 --> 00:16:26,126
You have a good day.
383
00:16:26,126 --> 00:16:27,327
You, too.
[ sniffles ]
384
00:16:27,327 --> 00:16:29,362
♪♪♪♪
385
00:16:34,034 --> 00:16:36,903
[ birds chirping ]
386
00:16:41,274 --> 00:16:42,275
Good morning.
387
00:16:42,275 --> 00:16:44,778
Morning.
388
00:16:44,778 --> 00:16:45,779
I made breakfast.
389
00:16:45,779 --> 00:16:47,080
I could smell it upstairs.
390
00:16:47,080 --> 00:16:49,115
Oh, really?
Yeah.
391
00:16:49,115 --> 00:16:50,150
Smell good?
Yeah, it smells delicious.
392
00:16:50,150 --> 00:16:51,652
Okay, well, let's go eat.
393
00:16:51,652 --> 00:16:52,719
It's in the kitchen.
394
00:16:52,719 --> 00:16:53,954
No, I can't.
I don't have time.
395
00:16:53,954 --> 00:16:55,756
I have to be at the
Jail at 10:00 for my son.
396
00:16:55,756 --> 00:16:57,490
Oh, that's right.
397
00:16:57,490 --> 00:16:59,626
Well, I wish
I could go with you.
398
00:16:59,626 --> 00:17:00,894
I know.
399
00:17:00,894 --> 00:17:04,571
Me too, but think it's best
That you stay here.
400
00:17:04,571 --> 00:17:06,039
Yeah, I agree.
401
00:17:06,039 --> 00:17:08,174
I understand it can get
A little stir crazy.
402
00:17:08,174 --> 00:17:10,210
Mm‐hmm, yeah.
403
00:17:10,210 --> 00:17:11,812
Hang in there, okay?
404
00:17:11,812 --> 00:17:13,814
Okay, I'll be fine.
405
00:17:13,814 --> 00:17:16,116
Tell you what, this weekend,
We will get away.
406
00:17:16,116 --> 00:17:18,484
Go out to timey island.
407
00:17:18,484 --> 00:17:19,953
That sounds like fun!
408
00:17:19,953 --> 00:17:22,488
All right,
That's what we'll do.
409
00:17:22,488 --> 00:17:24,691
Hmm, mr. Harrington.
410
00:17:24,691 --> 00:17:26,226
Yes?
411
00:17:26,226 --> 00:17:28,629
I'm starting to think that
You like me or something.
412
00:17:28,629 --> 00:17:30,997
I like you and something.
413
00:17:30,997 --> 00:17:33,333
Okay.
414
00:17:33,333 --> 00:17:35,769
Stop, wait, don't
Get me started.
415
00:17:35,769 --> 00:17:37,237
I gotta get to the jail.
416
00:17:37,237 --> 00:17:39,573
Okay, all right,
I love, um...
417
00:17:44,310 --> 00:17:46,279
I didn't mean to
Say that I love you.
418
00:17:46,279 --> 00:17:50,083
I actually meant to
Say that I, uh...
419
00:17:52,719 --> 00:17:54,420
I understand.
420
00:17:54,420 --> 00:17:57,858
I'm falling for you,
David harrington.
421
00:17:57,858 --> 00:18:00,934
Like never before.
422
00:18:00,934 --> 00:18:01,968
Hmm.
423
00:18:03,970 --> 00:18:07,508
But you don't feel the same?
424
00:18:07,508 --> 00:18:09,442
No, I‐‐
425
00:18:09,442 --> 00:18:10,511
No, it's fine.
426
00:18:10,511 --> 00:18:13,079
You know what, you
Don't have to explain.
427
00:18:13,079 --> 00:18:14,781
I do feel the same.
428
00:18:16,883 --> 00:18:21,254
It just kinda scares me.
429
00:18:21,254 --> 00:18:25,191
Well, yeah but
We said we'd just
430
00:18:25,191 --> 00:18:26,359
You know, jump into it.
431
00:18:26,359 --> 00:18:29,963
Yes, yes, we are.
432
00:18:29,963 --> 00:18:31,497
Okay.
433
00:18:31,497 --> 00:18:34,134
Yeah, jumping in.
434
00:18:34,134 --> 00:18:37,938
You know what, just
Go handle your son
435
00:18:37,938 --> 00:18:41,007
And we'll talk about
This stuff later.
436
00:18:41,007 --> 00:18:42,275
Yes.
437
00:18:42,275 --> 00:18:43,376
Okay.
438
00:18:43,376 --> 00:18:45,411
♪♪♪♪
439
00:18:53,854 --> 00:18:59,059
[ doorbell rings ]
440
00:18:59,059 --> 00:19:01,868
I am so glad to see you!
441
00:19:01,868 --> 00:19:03,504
Oh, my god, I just saw you.
442
00:19:03,504 --> 00:19:06,640
I know, but you're
Coming back to work.
443
00:19:06,640 --> 00:19:08,274
Yeah, well, here I am.
444
00:19:08,274 --> 00:19:10,110
Yes, you are.
445
00:19:10,110 --> 00:19:12,078
God.
446
00:19:12,078 --> 00:19:16,282
[ sighs ] You must need a lot
Of cleaning in this place.
447
00:19:16,282 --> 00:19:17,818
Will you just stop?
448
00:19:17,818 --> 00:19:20,654
I'm just glad you are
Here back by my side.
449
00:19:20,654 --> 00:19:23,690
Good, and thank you.
450
00:19:23,690 --> 00:19:25,391
You're welcome.
451
00:19:25,391 --> 00:19:27,761
I don't even know where to
Start in this big ol' place.
452
00:19:27,761 --> 00:19:28,895
Ah, come on.
453
00:19:28,895 --> 00:19:31,898
We'll ease into it.
454
00:19:31,898 --> 00:19:34,400
You are real cheerful
This morning.
455
00:19:34,400 --> 00:19:38,171
Yeah, believe it or not,
It's because you're here.
456
00:19:38,171 --> 00:19:41,542
We had a bad run‐in
With wyatt last night.
457
00:19:41,542 --> 00:19:43,644
He still not doing
Any better?
458
00:19:43,644 --> 00:19:45,011
Nope.
459
00:19:45,011 --> 00:19:46,046
I'm sorry.
460
00:19:48,649 --> 00:19:51,852
How's benny?
He's okay.
461
00:19:51,852 --> 00:19:52,886
Did you call marty?
462
00:19:52,886 --> 00:19:54,354
No, not yet.
463
00:19:54,354 --> 00:19:55,689
Why not?
I was still waiting
464
00:19:55,689 --> 00:19:57,057
To see what
The police were gonna do,
465
00:19:57,057 --> 00:20:00,060
But they haven't made a
Move, so I don't know.
466
00:20:00,060 --> 00:20:02,002
I know what that's like.
467
00:20:02,002 --> 00:20:05,338
You do?
Yes, unfortunately.
468
00:20:05,338 --> 00:20:06,773
What are you talkin' about?
469
00:20:06,773 --> 00:20:09,309
Nothing, okay?
470
00:20:09,309 --> 00:20:11,077
I have to tell you something.
471
00:20:11,077 --> 00:20:14,180
What's that?
472
00:20:14,180 --> 00:20:16,449
Jim's back.
473
00:20:16,449 --> 00:20:17,551
Really?
474
00:20:17,551 --> 00:20:19,285
Yes.
475
00:20:19,285 --> 00:20:21,387
You sound like I feel.
476
00:20:21,387 --> 00:20:22,523
Well...
477
00:20:22,523 --> 00:20:25,058
But it's okay.
478
00:20:25,058 --> 00:20:29,896
I did not ask you nothin'
'bout your love life.
479
00:20:29,896 --> 00:20:31,264
What love life?
480
00:20:31,264 --> 00:20:32,265
It's just a life.
481
00:20:32,265 --> 00:20:33,466
Well, okay.
482
00:20:33,466 --> 00:20:35,101
And I am not gonna ask you.
Don't do it.
483
00:20:35,101 --> 00:20:40,340
Wasn't gonna ask you about
Your date with derek.
484
00:20:40,340 --> 00:20:41,908
Well, it was great.
485
00:20:41,908 --> 00:20:43,409
Was it?
486
00:20:43,409 --> 00:20:45,311
Good.
Yes.
487
00:20:45,311 --> 00:20:47,280
Katheryn, we
Went to dinner.
488
00:20:47,280 --> 00:20:49,149
He took me to see
Stephanie mills.
489
00:20:49,149 --> 00:20:50,350
You know who that is, right?
490
00:20:50,350 --> 00:20:51,652
Stephanie‐‐
491
00:20:51,652 --> 00:20:53,587
Oh, come on now,
You love broadway.
492
00:20:53,587 --> 00:20:56,757
Yeah.
Okay, nevermind, nevermind.
493
00:20:56,757 --> 00:20:59,526
But I gotta tell you, I had
Forgotten what it was like
494
00:20:59,526 --> 00:21:03,369
To laugh, I mean
Just, all this pain.
495
00:21:03,369 --> 00:21:04,538
I understand that.
496
00:21:06,472 --> 00:21:08,341
Are you gonna see him again?
497
00:21:08,341 --> 00:21:09,710
If he calls me.
498
00:21:09,710 --> 00:21:11,411
Oh, he's gonna call.
499
00:21:11,411 --> 00:21:12,779
Trust me.
500
00:21:12,779 --> 00:21:14,915
Did you talk to him?
501
00:21:14,915 --> 00:21:15,916
No!
502
00:21:15,916 --> 00:21:19,586
Ooh‐wee, you are lying!
503
00:21:19,586 --> 00:21:21,855
[ laughing ]
Okay, yes I did.
504
00:21:21,855 --> 00:21:24,190
He said you had a great time.
505
00:21:24,190 --> 00:21:26,560
Did he?
Yeah.
506
00:21:26,560 --> 00:21:29,730
Okay, good.
507
00:21:29,730 --> 00:21:31,965
Wish I had a man.
508
00:21:31,965 --> 00:21:33,900
Lady, you are married.
509
00:21:33,900 --> 00:21:35,301
Whatever.
510
00:21:35,301 --> 00:21:36,803
You know what?
511
00:21:36,803 --> 00:21:39,506
Come on, let's go figure out
How this microwave works,
512
00:21:39,506 --> 00:21:40,607
Shall we?
513
00:21:40,607 --> 00:21:42,275
That's what you really
Called me over here for.
514
00:21:42,275 --> 00:21:43,810
No, I was just‐‐
515
00:21:43,810 --> 00:21:44,845
You're right, come on.
516
00:21:44,845 --> 00:21:46,947
You don't know how
To use nothin'.
517
00:21:46,947 --> 00:21:47,981
I know you don't know
How to use anything.
518
00:21:47,981 --> 00:21:51,084
Katheryn: oh, look whose here.
519
00:21:51,084 --> 00:21:53,186
You know, I'll talk
To you in a bit.
520
00:21:53,186 --> 00:21:56,289
Katheryn cryer.
521
00:21:56,289 --> 00:21:57,323
Katheryn!
522
00:22:02,268 --> 00:22:03,369
It's not my fault.
523
00:22:03,369 --> 00:22:05,806
She pretended that
The stove was broken.
524
00:22:05,806 --> 00:22:08,041
Oh, she is something else.
525
00:22:12,513 --> 00:22:14,280
Wait a minute!
526
00:22:14,280 --> 00:22:15,916
What are you doing?
527
00:22:15,916 --> 00:22:17,317
I felt like doing that.
528
00:22:17,317 --> 00:22:18,919
Well, I didn't.
529
00:22:18,919 --> 00:22:19,953
Stop lying.
530
00:22:19,953 --> 00:22:21,187
I didn't.
531
00:22:21,187 --> 00:22:22,956
Well, you certainly
Were kissing me back.
532
00:22:22,956 --> 00:22:24,625
That's 'cause I wasn't
Thinking about it.
533
00:22:24,625 --> 00:22:26,893
Well, it was nice.
534
00:22:26,893 --> 00:22:28,862
You just so sure
Of yourself, huh?
535
00:22:28,862 --> 00:22:31,364
I'm sure that I like you.
536
00:22:31,364 --> 00:22:32,933
We just met.
537
00:22:32,933 --> 00:22:35,836
I know that,
But I like you.
538
00:22:35,836 --> 00:22:37,571
I have work to do.
539
00:22:37,571 --> 00:22:38,772
Well, can I see
You after work?
540
00:22:38,772 --> 00:22:40,106
Derek.
541
00:22:40,106 --> 00:22:43,610
Come on, please.
542
00:22:43,610 --> 00:22:44,845
Okay, but you know what?
543
00:22:44,845 --> 00:22:46,112
We are not gonna
Do this every day.
544
00:22:46,112 --> 00:22:47,781
All right, whatever you say.
545
00:22:47,781 --> 00:22:50,150
I'm serious!
Okay.
546
00:22:50,150 --> 00:22:51,184
I mean it.
547
00:22:51,184 --> 00:22:52,352
All right.
548
00:22:52,352 --> 00:22:56,657
You ain't fixin' nothin'
Over there, no way.
549
00:22:56,657 --> 00:22:58,191
Go on somewhere.
550
00:23:01,134 --> 00:23:03,269
[ laughs ]
551
00:23:11,512 --> 00:23:15,516
[ birds chirping ]
552
00:23:15,516 --> 00:23:16,550
Hmm.
553
00:23:19,986 --> 00:23:21,021
Hmm.
554
00:23:25,125 --> 00:23:27,160
♪♪♪♪
555
00:23:30,964 --> 00:23:33,657
[ phone ringing ]
556
00:23:42,843 --> 00:23:44,545
Hello?
557
00:23:44,545 --> 00:23:45,546
Hello.
558
00:23:45,546 --> 00:23:46,680
Uh, yeah?
559
00:23:46,680 --> 00:23:48,682
Yeah.
560
00:23:48,682 --> 00:23:50,383
What's up?
561
00:23:50,383 --> 00:23:52,185
Did I wake you?
562
00:23:52,185 --> 00:23:53,520
No, what's goin' on?
563
00:23:53,520 --> 00:23:56,557
So, she's at your house.
564
00:23:56,557 --> 00:23:57,824
Who?
565
00:23:57,824 --> 00:23:59,660
Melissa.
566
00:23:59,660 --> 00:24:00,961
What are you talking about?
567
00:24:00,961 --> 00:24:04,638
You don't think I
Know these things?
568
00:24:04,638 --> 00:24:06,306
What the hell are
You talking about?
569
00:24:06,306 --> 00:24:08,775
You men are all alike.
570
00:24:08,775 --> 00:24:11,144
You're lame ass bitches.
571
00:24:11,144 --> 00:24:13,814
You always wanna throw
Away a good woman
572
00:24:13,814 --> 00:24:16,049
That's been good to you
573
00:24:16,049 --> 00:24:19,219
For the next young thing.
574
00:24:19,219 --> 00:24:21,221
What?
575
00:24:21,221 --> 00:24:23,590
So you want her?
576
00:24:23,590 --> 00:24:25,458
I don't want her.
577
00:24:25,458 --> 00:24:27,460
Then why were
You screwing her?
578
00:24:27,460 --> 00:24:30,764
[ laughs ] You know
You're crazy, right?
579
00:24:30,764 --> 00:24:32,198
I'm not yours.
580
00:24:32,198 --> 00:24:34,234
You come in my house
581
00:24:34,234 --> 00:24:37,538
And you disrespect
Me like that.
582
00:24:37,538 --> 00:24:39,372
You don't think I'm
Gonna get back at you?
583
00:24:39,372 --> 00:24:42,375
Veronica, I didn't
Do anything to you.
584
00:24:42,375 --> 00:24:44,911
This was my house...
585
00:24:44,911 --> 00:24:46,446
Veronica ‐‐
586
00:24:46,446 --> 00:24:48,148
...And my son's fiancé.
Your son's gay.
587
00:24:48,148 --> 00:24:51,518
You don't know him!
Don't talk about him.
588
00:24:51,518 --> 00:24:53,453
Well, he doesn't want her.
589
00:24:53,453 --> 00:24:54,855
You don't know
What he wants.
590
00:24:54,855 --> 00:24:58,592
Well, I know he
Doesn't want her.
591
00:24:58,592 --> 00:25:00,767
And I know I don't want you.
592
00:25:00,767 --> 00:25:02,769
Yeah, that's clear.
593
00:25:02,769 --> 00:25:05,739
That is clear.
594
00:25:05,739 --> 00:25:06,940
Look, veronica ‐‐
595
00:25:06,940 --> 00:25:08,942
I'm gonna get back
At you, benny.
596
00:25:08,942 --> 00:25:11,144
I will.
597
00:25:11,144 --> 00:25:14,214
I'm gonna take care
Of you real good.
598
00:25:14,214 --> 00:25:15,248
Veronica.
599
00:25:19,085 --> 00:25:21,387
[ laughs ]
600
00:25:21,387 --> 00:25:22,388
[ knocking at door ]
601
00:25:22,388 --> 00:25:24,124
Man, damn.
602
00:25:27,260 --> 00:25:29,295
♪♪♪♪
603
00:25:32,098 --> 00:25:33,867
Hi.
604
00:25:33,867 --> 00:25:35,035
Damn.
605
00:25:37,871 --> 00:25:41,708
I just came to say I'm
Sorry about everything.
606
00:25:41,708 --> 00:25:44,578
Yeah, okay.
Did you talk to your mother?
607
00:25:44,578 --> 00:25:46,780
For what?
608
00:25:46,780 --> 00:25:49,616
So you can figure out
Somewhere to stay?
609
00:25:49,616 --> 00:25:51,384
Your mom said
I could stay here.
610
00:25:51,384 --> 00:25:53,587
Nah, she lied.
611
00:25:53,587 --> 00:25:59,092
She doesn't seem like the
Type of person who would lie.
612
00:25:59,092 --> 00:26:01,134
I didn't know
You were pregnant.
613
00:26:01,134 --> 00:26:02,936
You didn't see this belly?
614
00:26:02,936 --> 00:26:05,171
Not really.
615
00:26:05,171 --> 00:26:06,773
Trust me, I'm usually
Flat as a board.
616
00:26:06,773 --> 00:26:09,475
I'm pregnant.
617
00:26:09,475 --> 00:26:12,946
I think you know,
You and your baby
618
00:26:12,946 --> 00:26:16,817
Probably try to figure
Out what to do or where to go.
619
00:26:16,817 --> 00:26:19,252
I just need
A day or two, okay?
620
00:26:19,252 --> 00:26:21,154
Ain't no way you're
Staying here.
621
00:26:21,154 --> 00:26:23,289
Benny.
What?
622
00:26:23,289 --> 00:26:25,526
You can sleep with me,
You can't just let me‐‐
623
00:26:25,526 --> 00:26:28,829
Oh, come on,
You're not a whore.
624
00:26:28,829 --> 00:26:32,132
You ain't giving me sex in
Exchange for a bed and a shower.
625
00:26:32,132 --> 00:26:37,604
I didn't offer you that!
I mean, unless you're a whore.
626
00:26:37,604 --> 00:26:38,872
Are you a whore?
627
00:26:38,872 --> 00:26:41,742
I just said you
Can sleep with me,
628
00:26:41,742 --> 00:26:43,844
But you can't have
Enough compassion
629
00:26:43,844 --> 00:26:45,111
To let me stay here?
630
00:26:45,111 --> 00:26:46,379
No!
631
00:26:46,379 --> 00:26:47,748
I let you stay here.
Wow!
632
00:26:47,748 --> 00:26:49,616
Well, your mother
Said I could stay.
633
00:26:49,616 --> 00:26:50,884
So that's that, right?
634
00:26:50,884 --> 00:26:51,952
Okay.
635
00:26:51,952 --> 00:26:54,655
You're still living in
Mommy's house, right?
636
00:26:54,655 --> 00:26:56,022
Asshole.
637
00:26:56,022 --> 00:26:57,057
[ door closes ]
638
00:26:59,960 --> 00:27:02,302
[ birds chirping ]
639
00:27:03,904 --> 00:27:05,739
Good morning, my love.
Oh, no, no.
640
00:27:05,739 --> 00:27:07,674
Guard!
641
00:27:07,674 --> 00:27:09,275
It's just you and me.
642
00:27:09,275 --> 00:27:10,443
No.
643
00:27:10,443 --> 00:27:11,678
Guard!
644
00:27:11,678 --> 00:27:15,649
What, you don't
Wanna talk to me?
645
00:27:15,649 --> 00:27:18,418
Guard!
646
00:27:18,418 --> 00:27:20,453
I can get you out of here.
647
00:27:20,453 --> 00:27:22,055
I can get you out
Of here right now.
648
00:27:22,055 --> 00:27:24,457
All you have to do
Is sign this form here.
649
00:27:24,457 --> 00:27:25,959
This is an affida‐‐
650
00:27:25,959 --> 00:27:27,227
Listen to me!
Nope, no.
651
00:27:27,227 --> 00:27:29,195
This is an affidavit.
You need to get outta here.
652
00:27:29,195 --> 00:27:30,531
Guard!
653
00:27:30,531 --> 00:27:33,333
Jeffery.
654
00:27:33,333 --> 00:27:35,435
I need you to sign this.
655
00:27:35,435 --> 00:27:37,470
♪♪♪♪
656
00:27:41,074 --> 00:27:43,076
♪♪♪♪
657
00:27:43,076 --> 00:27:45,111
This says benny did it.
658
00:27:45,111 --> 00:27:47,147
Yeah.
659
00:27:47,147 --> 00:27:48,481
Alone.
660
00:27:48,481 --> 00:27:50,483
Mm‐hmm.
661
00:27:50,483 --> 00:27:51,752
Mom, this is‐‐
662
00:27:51,752 --> 00:27:55,455
I can make that stick.
663
00:27:55,455 --> 00:27:56,790
Are you serious?
664
00:27:56,790 --> 00:27:58,491
Yes, he did do it!
665
00:27:58,491 --> 00:28:00,260
Buried the body
And threatened you.
666
00:28:00,260 --> 00:28:01,935
The body was inadmissible.
667
00:28:01,935 --> 00:28:05,238
Yes, for a warrant
For candace young.
668
00:28:05,238 --> 00:28:09,776
But once you testify, your
Testimony can put him away.
669
00:28:14,715 --> 00:28:16,683
What are you up to?
670
00:28:16,683 --> 00:28:20,787
Nothing.
671
00:28:20,787 --> 00:28:23,256
What happened?
672
00:28:23,256 --> 00:28:26,593
He turned you down, didn't he?
673
00:28:26,593 --> 00:28:28,028
And he wouldn't
Sleep with you.
674
00:28:28,028 --> 00:28:30,931
Oh, no, jeffery.
675
00:28:30,931 --> 00:28:33,499
Nope.
He wouldn't, would he?
676
00:28:33,499 --> 00:28:35,168
Oh, I get it.
677
00:28:35,168 --> 00:28:37,037
You want him?
678
00:28:37,037 --> 00:28:38,872
Is he your type?
679
00:28:38,872 --> 00:28:40,106
I mean, I know he's fine
680
00:28:40,106 --> 00:28:43,076
And your mama used
To like him but,
681
00:28:43,076 --> 00:28:47,948
Are we really gonna
Fight over a man, jeffery?
682
00:28:47,948 --> 00:28:49,883
Yeah, he turned you down.
683
00:28:52,786 --> 00:28:55,321
So you think this is funny?
684
00:28:55,321 --> 00:28:57,924
Yes, I do.
685
00:28:57,924 --> 00:28:59,826
You're too old for him.
686
00:28:59,826 --> 00:29:03,770
I mean what is he,
Like, my age?
687
00:29:03,770 --> 00:29:06,406
So you're not
Gonna sign this?
688
00:29:06,406 --> 00:29:07,741
No, I'm not.
689
00:29:09,776 --> 00:29:12,045
Okay.
Go and protect your man.
690
00:29:12,045 --> 00:29:14,480
Oh, stop it.
691
00:29:14,480 --> 00:29:15,949
No, you stop it.
692
00:29:15,949 --> 00:29:17,518
You stop it.
693
00:29:17,518 --> 00:29:19,019
You can get out
Of here, jeffery.
694
00:29:19,019 --> 00:29:21,121
All you have
To do is say that
695
00:29:21,121 --> 00:29:23,389
You were not the
One who stabbed him.
696
00:29:23,389 --> 00:29:26,126
The d. A. Already knows that
It was two perpetrators,
697
00:29:26,126 --> 00:29:28,895
That one was a male.
698
00:29:28,895 --> 00:29:34,167
Now come on, sign this
So we can have some hope.
699
00:29:34,167 --> 00:29:35,902
No.
I'm not gonna do this to him.
700
00:29:35,902 --> 00:29:38,004
You don't even know him!
701
00:29:38,004 --> 00:29:39,506
And I know you don't care.
702
00:29:39,506 --> 00:29:41,742
He's just another negro
That needs to be in jail.
703
00:29:41,742 --> 00:29:42,976
It was candace.
704
00:29:42,976 --> 00:29:46,346
I mean, benny was just
Tryin' to help her.
705
00:29:46,346 --> 00:29:47,581
Candace.
706
00:29:47,581 --> 00:29:49,349
Candace was trying to
Destroy both of you.
707
00:29:49,349 --> 00:29:50,851
Now, do you want to
Get out of here?
708
00:29:53,119 --> 00:29:54,688
Yes, I do.
709
00:29:54,688 --> 00:29:57,157
Okay.
710
00:29:57,157 --> 00:29:58,458
Then sign it.
711
00:30:01,635 --> 00:30:02,869
Um ‐‐
712
00:30:02,869 --> 00:30:04,571
And stop whining
Like a little bitch!
713
00:30:04,571 --> 00:30:07,708
You know how much I hate that.
714
00:30:07,708 --> 00:30:12,546
Jeffery, don't remind me why
I locked you in here, okay?
715
00:30:12,546 --> 00:30:15,481
Now, come on, honey.
716
00:30:15,481 --> 00:30:17,551
Just sign it.
717
00:30:22,488 --> 00:30:23,724
I won't.
718
00:30:27,027 --> 00:30:29,796
Okay.
719
00:30:29,796 --> 00:30:33,867
Then you will stay in here.
720
00:30:33,867 --> 00:30:37,604
You will have a trial,
You will go to prison.
721
00:30:37,604 --> 00:30:41,675
It will be about a year before
You can even get an appeal.
722
00:30:41,675 --> 00:30:45,946
You will be caged
Just like this.
723
00:30:45,946 --> 00:30:48,615
All because you
Killed some thug,
724
00:30:48,615 --> 00:30:52,686
And you refused to
Give up another one.
725
00:30:52,686 --> 00:30:54,621
I love you, son.
726
00:30:54,621 --> 00:30:55,756
But you know what?
727
00:30:55,756 --> 00:30:58,725
You a damn fool.
728
00:30:58,725 --> 00:31:00,867
Wait!
729
00:31:00,867 --> 00:31:01,902
Wait.
730
00:31:05,806 --> 00:31:06,840
Yes?
731
00:31:09,242 --> 00:31:10,711
I'll sign it.
732
00:31:10,711 --> 00:31:12,746
♪♪♪♪
733
00:31:53,153 --> 00:31:55,989
Hey.
734
00:31:55,989 --> 00:31:57,323
Is he knocked out?
735
00:31:57,323 --> 00:31:58,358
Yeah.
736
00:32:00,801 --> 00:32:02,969
How much did rk give him?
737
00:32:02,969 --> 00:32:05,205
Not enough for
Him to notice but,
738
00:32:05,205 --> 00:32:06,907
He'll just think like he
Has a rough night, you know?
739
00:32:06,907 --> 00:32:09,776
Good.
740
00:32:09,776 --> 00:32:12,579
He was so funny.
741
00:32:12,579 --> 00:32:13,880
What?
742
00:32:13,880 --> 00:32:16,650
Yeah, like, he was just
Talkin' about his wife and son.
743
00:32:16,650 --> 00:32:18,418
He was talkin'
About them to you?
744
00:32:18,418 --> 00:32:19,452
Yeah.
745
00:32:21,487 --> 00:32:23,824
Bitch, you like him.
746
00:32:23,824 --> 00:32:25,792
No.
You like him!
747
00:32:25,792 --> 00:32:27,327
No, I don't.
748
00:32:27,327 --> 00:32:29,262
Let me tell you somethin',
749
00:32:29,262 --> 00:32:31,297
They will never respect you.
750
00:32:31,297 --> 00:32:32,899
They will never want you.
751
00:32:35,501 --> 00:32:39,506
They'll make you feel
Special, they'll lie to you,
752
00:32:39,506 --> 00:32:42,208
They'll never be seen in
The light of day with you,
753
00:32:42,208 --> 00:32:43,977
You or me.
754
00:32:47,681 --> 00:32:50,984
The minute you cry
Like you're doin' now,
755
00:32:50,984 --> 00:32:54,655
Whine, beg, they will
Drop you and leave you
756
00:32:54,655 --> 00:32:56,823
Right where they found you.
757
00:32:56,823 --> 00:32:59,259
They don't want you.
758
00:32:59,259 --> 00:33:02,903
They're johns,
That's all they are.
759
00:33:02,903 --> 00:33:06,507
They want the fantasy
Without the strings.
760
00:33:06,507 --> 00:33:08,408
Don't get it twisted.
761
00:33:08,408 --> 00:33:11,978
Now learn that, whore.
762
00:33:11,978 --> 00:33:13,947
That's what you are.
763
00:33:13,947 --> 00:33:16,082
That's what you'll always be.
764
00:33:16,082 --> 00:33:18,685
Don't come in here
Talkin' about he's funny.
765
00:33:18,685 --> 00:33:20,887
Makes me wanna slap
The shit out of you.
766
00:33:23,423 --> 00:33:24,758
You got me?
767
00:33:24,758 --> 00:33:26,760
Yeah.
Learn that, quick.
768
00:33:26,760 --> 00:33:30,063
I will, I will.
769
00:33:30,063 --> 00:33:31,097
I'm sorry.
770
00:33:31,097 --> 00:33:32,899
Talkin' 'bout he's
So damn funny.
771
00:33:32,899 --> 00:33:34,668
How much money did you make?
772
00:33:34,668 --> 00:33:37,170
$1,500.
773
00:33:37,170 --> 00:33:38,905
$1,500?
774
00:33:38,905 --> 00:33:40,140
Yeah.
775
00:33:40,140 --> 00:33:44,010
How am I supposed to
Live off of $1,400?
776
00:33:44,010 --> 00:33:46,980
I'm sorry. [ sighs ]
777
00:33:49,382 --> 00:33:50,416
[ notification beep ]
778
00:33:55,355 --> 00:33:57,390
♪♪♪♪
779
00:34:02,102 --> 00:34:04,538
You know what?
780
00:34:04,538 --> 00:34:07,307
You know what I'm
Gonna do for you?
781
00:34:07,307 --> 00:34:10,176
You can have that
Money from last night.
782
00:34:10,176 --> 00:34:11,945
Really?
Yeah.
783
00:34:11,945 --> 00:34:13,614
No, no, candace you take it.
784
00:34:13,614 --> 00:34:14,748
No, no, no, no.
I can get more.
785
00:34:14,748 --> 00:34:16,416
I can get more.
No, no, you can have it.
786
00:34:16,416 --> 00:34:17,684
It's yours.
You know what?
787
00:34:17,684 --> 00:34:19,786
I'm ‐‐ I'm done with this.
788
00:34:19,786 --> 00:34:21,888
No, no.
Please, don't be done with me!
789
00:34:21,888 --> 00:34:23,957
No, I'm done with this,
I'm done with you.
790
00:34:23,957 --> 00:34:26,159
I'm good.
No please, please.
791
00:34:26,159 --> 00:34:27,628
I can do better!
Get out.
792
00:34:27,628 --> 00:34:29,630
Do you want me to slap
The shit out of you again?
793
00:34:29,630 --> 00:34:30,664
I can work harder!
794
00:34:30,664 --> 00:34:32,398
Get out!
795
00:34:32,398 --> 00:34:33,466
Please, don't!
796
00:34:33,466 --> 00:34:36,970
You don't have to
Drop me, candace!
797
00:34:36,970 --> 00:34:38,705
I can do this!
798
00:34:38,705 --> 00:34:39,740
Like, I got it now!
799
00:34:39,740 --> 00:34:41,441
Okay, imma slap you.
Get out.
800
00:34:44,010 --> 00:34:46,012
Get out.
What am I supposed to do?
801
00:34:46,012 --> 00:34:48,148
Where am I supposed to go?
802
00:34:48,148 --> 00:34:49,182
Oh, my god.
803
00:34:52,452 --> 00:34:54,454
Candace!
804
00:34:54,454 --> 00:34:57,591
Is she crazy?
805
00:34:57,591 --> 00:34:59,593
I'm sorry!
806
00:34:59,593 --> 00:35:02,302
Call my name
One more damn time!
807
00:35:06,406 --> 00:35:07,440
Okay.
808
00:35:27,227 --> 00:35:30,296
Candace,
If you did something ‐‐
809
00:35:35,235 --> 00:35:37,237
♪♪♪♪
810
00:35:37,237 --> 00:35:39,706
[ strong exhale ] Yes!
811
00:35:39,706 --> 00:35:42,108
The money's still there.
812
00:35:42,108 --> 00:35:43,644
Okay, great.
813
00:35:43,644 --> 00:35:45,345
The money's still there.
814
00:35:45,345 --> 00:35:50,551
[ strong exhales ]
815
00:35:53,153 --> 00:35:55,221
[ door opens ]
816
00:35:55,221 --> 00:35:57,257
♪♪♪♪
817
00:36:00,901 --> 00:36:03,770
I slept like a rock.
818
00:36:03,770 --> 00:36:06,306
I'm sorry.
819
00:36:06,306 --> 00:36:08,542
Sorry for what?
820
00:36:08,542 --> 00:36:11,545
Nothin'.
821
00:36:11,545 --> 00:36:13,647
Where the hell did you go?
822
00:36:13,647 --> 00:36:18,351
I, um, I went
To go grab breakfast.
823
00:36:18,351 --> 00:36:22,055
That cereal must have
Made you really sad.
824
00:36:22,055 --> 00:36:24,725
I can order you
Some if you want.
825
00:36:24,725 --> 00:36:26,760
♪♪♪♪
826
00:36:29,830 --> 00:36:30,997
I am kind of hungry.
827
00:36:34,467 --> 00:36:35,536
Okay.
828
00:36:37,571 --> 00:36:40,306
Come here.
It's okay.
829
00:36:40,306 --> 00:36:42,576
It's okay, come here.
830
00:36:42,576 --> 00:36:44,377
Come on, it's all right.
831
00:36:47,347 --> 00:36:50,283
It's okay.
832
00:36:50,283 --> 00:36:51,618
What is it?
833
00:36:54,087 --> 00:36:56,056
It's okay.
834
00:36:56,056 --> 00:36:58,992
It's just, I don't
Wanna do this anymore.
835
00:37:02,736 --> 00:37:04,738
I don't wanna be
In this situation.
836
00:37:04,738 --> 00:37:06,573
It's all right.
837
00:37:06,573 --> 00:37:08,675
It's okay.
838
00:37:08,675 --> 00:37:10,510
No, no it's not okay.
839
00:37:12,311 --> 00:37:15,481
I'm just so new to this and,
840
00:37:15,481 --> 00:37:20,453
God, I wish I had, like,
A legit job, you know?
841
00:37:20,453 --> 00:37:22,288
Because this is
Just too stressful.
842
00:37:22,288 --> 00:37:23,690
It's okay, it's okay.
843
00:37:23,690 --> 00:37:25,458
Hey.
Let me make you,
844
00:37:25,458 --> 00:37:27,794
I'll make you feel better.
I'll make you feel much better.
845
00:37:27,794 --> 00:37:28,895
I will.
846
00:37:28,895 --> 00:37:32,065
I'll make
You feel all better.
847
00:37:32,065 --> 00:37:33,433
Okay, oh come on.
848
00:37:33,433 --> 00:37:34,500
Come on.
849
00:37:34,500 --> 00:37:36,069
Take this off.
850
00:37:36,069 --> 00:37:37,938
I'll make you feel good,
Now take this off, come on.
851
00:37:37,938 --> 00:37:41,452
This doesn't make
Me feel better.
852
00:37:44,645 --> 00:37:45,679
Okay.
853
00:37:47,948 --> 00:37:49,516
Okay.
854
00:37:49,516 --> 00:37:51,184
What are you doin'?
855
00:37:51,184 --> 00:37:52,686
What the hell do
You think I'm doing?
856
00:37:52,686 --> 00:37:53,820
Are you leaving?
857
00:37:53,820 --> 00:37:55,522
Yes, I'm leaving!
858
00:37:55,522 --> 00:37:57,023
It's bad enough I gotta
Put up with all this
859
00:37:57,023 --> 00:37:58,792
Bullshit at home, but I
Have to deal with it here
860
00:37:58,792 --> 00:38:00,867
And pay for it?
861
00:38:00,867 --> 00:38:02,035
Here, I'll tell you what.
862
00:38:02,035 --> 00:38:05,005
Look, look, it's
Rainin', it's rainin'!
863
00:38:05,005 --> 00:38:06,206
There's your money.
864
00:38:06,206 --> 00:38:11,344
Oh, and here is a $20 tip,
On the dresser.
865
00:38:11,344 --> 00:38:15,248
Because you have potential.
866
00:38:15,248 --> 00:38:18,519
Cryin' crock of shit.
867
00:38:18,519 --> 00:38:19,553
[ door closes ]
868
00:38:24,490 --> 00:38:26,527
♪♪♪♪
869
00:38:29,730 --> 00:38:31,732
♪♪♪♪
870
00:38:31,732 --> 00:38:33,867
[ phone ringing ]
871
00:38:33,867 --> 00:38:35,401
Yeah?
872
00:38:35,401 --> 00:38:36,570
It's done.
873
00:38:36,570 --> 00:38:37,971
What's done?
874
00:38:37,971 --> 00:38:40,440
The money, wyatt,
It's been wired.
875
00:38:40,440 --> 00:38:42,175
Good, great.
876
00:38:42,175 --> 00:38:44,277
Hey listen, mr. Crier,
877
00:38:44,277 --> 00:38:46,046
Because of this
Transaction, I wasn't able
878
00:38:46,046 --> 00:38:48,549
To take out my fee, so maybe
You could write me a check?
879
00:38:51,718 --> 00:38:54,555
Yeah, okay.
880
00:38:54,555 --> 00:38:55,689
Oscar: mr. Crier?
881
00:38:55,689 --> 00:38:58,358
Yeah?
Today?
882
00:38:58,358 --> 00:39:00,827
As soon as I confirm that
The money is in the account
883
00:39:00,827 --> 00:39:03,003
I will write you a check.
Okay.
884
00:39:03,003 --> 00:39:04,538
Good.
Thank you.
885
00:39:04,538 --> 00:39:06,472
Yeah.
And, listen ‐‐
886
00:39:06,472 --> 00:39:08,609
Oscar,
I am going to go home.
887
00:39:08,609 --> 00:39:10,276
I'm going to check
The bank account,
888
00:39:10,276 --> 00:39:12,813
And then I will
Write you a check.
889
00:39:12,813 --> 00:39:14,681
Okay?
890
00:39:14,681 --> 00:39:17,584
Okay, can you do that now?
891
00:39:17,584 --> 00:39:19,753
Yeah, I will.
892
00:39:19,753 --> 00:39:21,454
Thank you.
Kay, thanks.
893
00:39:21,454 --> 00:39:22,488
And ‐‐
894
00:39:24,457 --> 00:39:26,492
♪♪♪♪
895
00:39:29,863 --> 00:39:32,432
[ thunder rolling ]
896
00:39:48,214 --> 00:39:49,382
Hey, hey!
897
00:39:49,382 --> 00:39:51,685
Come on. Let's go.
898
00:39:51,685 --> 00:39:54,287
Come on, let's go,
I'll piss on you.
899
00:39:54,287 --> 00:39:55,388
Come on!
All right, I'm up.
900
00:39:55,388 --> 00:39:56,723
I'm up.
Let's go.
901
00:39:56,723 --> 00:39:58,491
You know what time it is?
902
00:39:58,491 --> 00:40:00,193
No.
It's after 9:00.
903
00:40:00,193 --> 00:40:01,234
It's time for you
To get my money.
904
00:40:01,234 --> 00:40:02,603
Come on, let's go.
905
00:40:02,603 --> 00:40:04,304
Come on.
906
00:40:04,304 --> 00:40:05,706
Pick that up,
Don't forget that.
907
00:40:05,706 --> 00:40:06,807
Pick it up,
Come on, let's go.
908
00:40:06,807 --> 00:40:09,075
Come on, come on, let's go!
909
00:40:11,111 --> 00:40:12,913
Let's go.
910
00:40:12,913 --> 00:40:14,639
That way.
911
00:40:21,354 --> 00:40:22,556
Come on, come on,
Let's go!
912
00:40:22,556 --> 00:40:23,924
All right, all right.
913
00:40:28,862 --> 00:40:30,597
It's to the right.
914
00:40:30,597 --> 00:40:32,198
The atm's to the right.
915
00:40:37,137 --> 00:40:39,172
♪♪♪♪
916
00:40:43,877 --> 00:40:46,229
[ keypad beeping ]
917
00:40:49,916 --> 00:40:51,184
What, is this working?
918
00:40:51,184 --> 00:40:52,519
Yeah, it's working.
Try again.
919
00:40:57,190 --> 00:41:01,001
[ keypad beeping ]
920
00:41:04,971 --> 00:41:07,207
What the hell?
921
00:41:07,207 --> 00:41:08,374
So you're playing games?
922
00:41:08,374 --> 00:41:10,577
No.
No, something's wrong.
923
00:41:10,577 --> 00:41:13,947
[ keypad beeping ]
924
00:41:13,947 --> 00:41:15,616
Hey.
925
00:41:15,616 --> 00:41:16,650
Hey!
926
00:41:19,620 --> 00:41:21,655
You're playing games.
927
00:41:21,655 --> 00:41:23,023
No.
928
00:41:23,023 --> 00:41:25,058
♪♪♪♪
929
00:41:27,493 --> 00:41:29,495
Next, on "The haves
And the have nots"...
930
00:41:29,495 --> 00:41:30,831
I think I've been made.
931
00:41:30,831 --> 00:41:33,033
What?
932
00:41:33,033 --> 00:41:34,535
Let me just make
One more phone call.
933
00:41:34,535 --> 00:41:36,803
If my money's not here
By the time you get off,
934
00:41:36,803 --> 00:41:37,971
You're dead.
935
00:41:37,971 --> 00:41:40,406
Why do you keep bringing
Your whores to my hotel?
936
00:41:40,406 --> 00:41:41,608
Because this little tart
937
00:41:41,608 --> 00:41:43,076
Happens to be the one
That holds the key
938
00:41:43,076 --> 00:41:44,711
To making
Your case disappear.
939
00:41:44,711 --> 00:41:46,179
It's over eight million dollars,
940
00:41:46,179 --> 00:41:47,681
What's the hold?
941
00:41:47,681 --> 00:41:48,882
Federal?
942
00:41:48,882 --> 00:41:50,083
Can you tell me
What the problem is?
943
00:41:50,083 --> 00:41:51,217
Do you think they're
Gonna hurt him?
944
00:41:51,217 --> 00:41:52,686
No, katheryn,
They're drug dealers.
945
00:41:52,686 --> 00:41:54,220
They're gonna take him
Out for milk and cookies.
946
00:41:54,220 --> 00:41:56,623
Do you think you can come
In here and steal from me?
60668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.