Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,969
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,969 --> 00:00:04,404
Did you put something
In my drink?
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,306
Mm‐hmm.
4
00:00:06,306 --> 00:00:08,008
After all of this,
Now you're telling me
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,943
‐you can't get me out of here?
‐no, I can't.
6
00:00:09,943 --> 00:00:12,212
But you put me in here.
7
00:00:12,212 --> 00:00:14,114
Who is this dude, and where
You think you're going?
8
00:00:14,114 --> 00:00:16,482
‐we're going dancing.
‐good music.
9
00:00:16,482 --> 00:00:18,084
I know a perfect spot.
10
00:00:18,084 --> 00:00:19,586
What the hell
Is going on here?
11
00:00:19,586 --> 00:00:20,921
‐hey.
‐"Hey"?!
12
00:00:20,921 --> 00:00:22,689
He doesn't want
Your old ass.
13
00:00:22,689 --> 00:00:25,959
Apparently, he wants
Your dumb ass.
14
00:00:25,959 --> 00:00:27,427
‐aah!
‐relax!
15
00:00:27,427 --> 00:00:28,995
You're still
Doing this shit?
16
00:00:28,995 --> 00:00:30,363
Aah!
17
00:00:30,363 --> 00:00:33,166
No!
18
00:00:33,166 --> 00:00:35,602
‐[ roars ]
‐wyatt!
19
00:00:35,602 --> 00:00:37,571
[ breathing heavily ]
20
00:00:37,571 --> 00:00:40,807
Wyatt!
21
00:00:40,807 --> 00:00:43,677
[ grunting ]
22
00:00:43,677 --> 00:00:46,880
Don't. Don't!
23
00:00:46,880 --> 00:00:49,015
What, are you gonna
Kill me, son?
24
00:00:49,015 --> 00:00:50,751
Get the hell out of here.
25
00:00:50,751 --> 00:00:52,218
‐let's just go.
‐no, I saw it ‐‐
26
00:00:52,218 --> 00:00:55,021
‐go!
‐I saw it in your eyes!
27
00:00:55,021 --> 00:00:56,289
Huh?
28
00:00:56,289 --> 00:00:58,158
Jim, let's go.
29
00:00:58,158 --> 00:01:00,460
‐I saw it in his eyes, katheryn.
‐let's go. It's okay.
30
00:01:00,460 --> 00:01:03,403
He was going to kill me.
31
00:01:03,403 --> 00:01:05,205
Jim, let's go.
32
00:01:05,205 --> 00:01:07,273
Stop it, jim. Let's go.
33
00:01:07,273 --> 00:01:09,275
I'm okay.
34
00:01:17,818 --> 00:01:20,554
‐go.
‐you make me sick.
35
00:01:20,554 --> 00:01:22,422
Try and stop me, wyatt.
36
00:01:22,422 --> 00:01:24,157
Come on.
37
00:01:24,157 --> 00:01:27,227
Try and stop me from saving
Your miserable ass...
38
00:01:27,227 --> 00:01:28,629
‐get the hell out of here.
‐...Even though
39
00:01:28,629 --> 00:01:31,231
You want to kill me.
Come on, wyatt. Try it.
40
00:01:31,231 --> 00:01:34,668
Let's see it. There it all goes,
Down the drain, wyatt.
41
00:01:34,668 --> 00:01:36,069
Go. Go!
42
00:01:36,069 --> 00:01:38,471
Your whole future,
Down the drain.
43
00:01:38,471 --> 00:01:40,306
Try and stop me!
44
00:01:40,306 --> 00:01:42,676
♪♪♪♪
45
00:01:42,676 --> 00:01:43,910
‐let's go.
‐it's done.
46
00:01:43,910 --> 00:01:45,979
‐come on. That's enough.
‐you better listen to her.
47
00:01:45,979 --> 00:01:47,213
Oh, you better
Listen to her.
48
00:01:47,213 --> 00:01:48,815
You were gonna kill me,
Weren't ya?
49
00:01:48,815 --> 00:01:50,383
‐jim.
‐if I was going to,
50
00:01:50,383 --> 00:01:52,853
That would've
Been the moment, huh?
51
00:01:52,853 --> 00:01:53,887
We love you.
52
00:01:53,887 --> 00:01:55,021
‐oh. [ scoffs ]
‐come on.
53
00:01:55,021 --> 00:01:56,422
‐can't you understand that?
‐no!
54
00:01:56,422 --> 00:01:59,125
Katheryn ‐‐ katheryn, I would
Like a moment with my son.
55
00:01:59,125 --> 00:02:01,467
You don't give a damn
About me!
56
00:02:01,467 --> 00:02:03,203
‐you listen to me.
‐get the hell out of here.
57
00:02:03,203 --> 00:02:04,505
‐you listen to me.
‐I'm not gonna listen.
58
00:02:04,505 --> 00:02:06,439
‐get the...Out of here. Just go.
‐this is good advice.
59
00:02:06,439 --> 00:02:07,908
You should take it.
60
00:02:07,908 --> 00:02:09,309
‐oh, I got to hear ‐‐
‐don't ever...
61
00:02:09,309 --> 00:02:10,911
Oh, oh! I got to hear this.
Come on.
62
00:02:10,911 --> 00:02:14,147
...Almost kill anyone.
63
00:02:14,147 --> 00:02:15,782
You either kill them,
64
00:02:15,782 --> 00:02:19,052
Or you shut the...Up.
65
00:02:19,052 --> 00:02:21,588
‐apologize to your mother.
‐I don't need an apology.
66
00:02:21,588 --> 00:02:22,989
You need an apology.
You hit your mother.
67
00:02:22,989 --> 00:02:24,324
I don't need an apology.
We need to leave.
68
00:02:24,324 --> 00:02:27,360
Apologize to your mother.
You ‐‐ you better listen to her.
69
00:02:27,360 --> 00:02:30,897
You better listen to her.
70
00:02:30,897 --> 00:02:32,933
Get the hell out of here.
Go!
71
00:02:32,933 --> 00:02:35,368
♪♪♪♪
72
00:02:35,368 --> 00:02:37,303
[ roars ]
73
00:02:57,423 --> 00:02:58,559
‐no! Move back! Stop it!
‐get out of the way!
74
00:02:58,559 --> 00:03:00,226
Let me beat her ass!
You get out of the way!
75
00:03:00,226 --> 00:03:03,069
Stop! Relax!
Yo, relax! Stop! Stop!
76
00:03:03,069 --> 00:03:05,405
You get out of my damn house,
And don't touch me!
77
00:03:05,405 --> 00:03:07,273
‐relax.
‐what ‐‐
78
00:03:07,273 --> 00:03:09,309
What?
Oh, you mad, little girl?
79
00:03:09,309 --> 00:03:10,511
Yes, bitch, I'm mad.
80
00:03:10,511 --> 00:03:12,278
‐oh, I'm a bitch now.
‐shh!
81
00:03:12,278 --> 00:03:13,780
Get out of my damn house.
82
00:03:13,780 --> 00:03:15,949
‐put me out!
‐I will do that.
83
00:03:15,949 --> 00:03:17,083
I can do that.
84
00:03:17,083 --> 00:03:18,519
‐try it!
‐okay.
85
00:03:18,519 --> 00:03:20,521
Would you please take
Your hands off me and move?
86
00:03:20,521 --> 00:03:22,856
‐relax.
‐relax?
87
00:03:22,856 --> 00:03:24,825
You relax your ass
Out the door.
88
00:03:24,825 --> 00:03:26,059
I'm not going anywhere.
89
00:03:26,059 --> 00:03:28,028
I'm talking to him,
But you're leaving, too.
90
00:03:28,028 --> 00:03:30,130
You can't put me out just when
You think you're done with me.
91
00:03:30,130 --> 00:03:33,534
You will pay for this baby
And take of me.
92
00:03:33,534 --> 00:03:36,302
Honey, your ass has been
Bought and paid for already.
93
00:03:36,302 --> 00:03:39,472
And just like the trash,
I'm gonna put your ass out.
94
00:03:39,472 --> 00:03:41,374
I don't have
Anywhere to go!
95
00:03:41,374 --> 00:03:43,844
Ohh. Do you think
I give a damn?
96
00:03:43,844 --> 00:03:45,145
I'm not going anywhere.
97
00:03:45,145 --> 00:03:47,213
‐melissa ‐‐
‐and you can't make me.
98
00:03:47,213 --> 00:03:48,915
Look at you
Calling her name.
99
00:03:48,915 --> 00:03:52,118
He was calling my name
A lot.
100
00:03:52,118 --> 00:03:54,655
You will leave here.
I'm calling your mother.
101
00:03:54,655 --> 00:03:55,822
Do it.
102
00:03:55,822 --> 00:03:57,524
Girl, please.
103
00:03:57,524 --> 00:03:59,760
Okay. The world doesn't work
Like that, veronica.
104
00:03:59,760 --> 00:04:02,703
You can't just put me out when
You think you're done with me.
105
00:04:02,703 --> 00:04:05,038
You will pay me
And take care of this child.
106
00:04:05,038 --> 00:04:06,540
You need to stop it.
107
00:04:06,540 --> 00:04:07,808
Tell her to stop it!
108
00:04:07,808 --> 00:04:09,676
‐I'm not in this.
‐yes, you are!
109
00:04:09,676 --> 00:04:11,311
Well, that's one thing
We agree on.
110
00:04:11,311 --> 00:04:13,313
You are definitely
In this.
111
00:04:13,313 --> 00:04:15,448
Look, y'all need
To stop this.
112
00:04:15,448 --> 00:04:17,050
‐you started it.
‐me?
113
00:04:17,050 --> 00:04:19,185
Yes. You in here
With this damn tramp.
114
00:04:19,185 --> 00:04:21,522
Look, I don't belong to you.
I'm a grown‐ass man.
115
00:04:21,522 --> 00:04:23,790
You're in my...House.
116
00:04:23,790 --> 00:04:25,258
You know what?
I'm leaving.
117
00:04:25,258 --> 00:04:28,629
You know, you have
Really pissed me off.
118
00:04:28,629 --> 00:04:30,463
You're just like david.
119
00:04:30,463 --> 00:04:33,133
‐okay.
‐don't you ever ‐‐
120
00:04:33,133 --> 00:04:36,970
Don't ever pick up the phone
To call me again, okay?
121
00:04:36,970 --> 00:04:39,305
That works for me.
122
00:04:39,305 --> 00:04:42,442
What the hell
Were you doing here?
123
00:04:42,442 --> 00:04:44,878
Answer me!
124
00:04:44,878 --> 00:04:48,181
Answer me!
125
00:04:48,181 --> 00:04:50,183
‐look.
‐yeah, okay.
126
00:04:50,183 --> 00:04:51,952
Okay, I'm looking.
127
00:04:51,952 --> 00:04:54,521
You two need
To stop it, all right?
128
00:04:54,521 --> 00:04:55,989
I'm fine.
129
00:04:55,989 --> 00:04:59,593
So, benny,
You can leave now.
130
00:04:59,593 --> 00:05:02,936
♪♪♪♪
131
00:05:02,936 --> 00:05:04,971
Bye.
132
00:05:04,971 --> 00:05:06,840
Touch me
And see what happens.
133
00:05:06,840 --> 00:05:09,776
Mm.
134
00:05:09,776 --> 00:05:10,811
Bitch!
135
00:05:10,811 --> 00:05:11,845
‐bitch!
‐bitch!
136
00:05:11,845 --> 00:05:12,946
‐shit!
‐yo, yo, yo, whoa, whoa!
137
00:05:12,946 --> 00:05:15,081
‐let me go!
‐you don't get it, do you?
138
00:05:15,081 --> 00:05:16,717
‐veronica, stop it! Stop it!
‐I'll beat her ass!
139
00:05:16,717 --> 00:05:18,619
‐bitch!
‐get out of the way!
140
00:05:18,619 --> 00:05:20,253
Stop! Relax. Stop it.
141
00:05:20,253 --> 00:05:22,388
You're never, ever
Coming back in here.
142
00:05:22,388 --> 00:05:24,691
Get out! Get out!
[ indistinct shouting ]
143
00:05:24,691 --> 00:05:26,993
Shut up! Stay right there. Stop!
And you, too.
144
00:05:26,993 --> 00:05:30,130
What the hell is wrong with you?
You stay out of my house!
145
00:05:30,130 --> 00:05:32,599
♪♪♪♪
146
00:05:32,599 --> 00:05:35,201
‐I have nowhere to go!
‐I don't give a damn.
147
00:05:35,201 --> 00:05:37,270
What, you're just gonna
Put her out like this?
148
00:05:37,270 --> 00:05:40,741
Benjamin, you just
On my bad side.
149
00:05:40,741 --> 00:05:42,609
Welcome to hell.
150
00:05:42,609 --> 00:05:46,379
Now I'm on the warpath,
And you're in my sight.
151
00:05:46,379 --> 00:05:49,983
Get away from me.
Don't call me. Don't write me.
152
00:05:49,983 --> 00:05:51,852
Get away from my house,
153
00:05:51,852 --> 00:05:55,155
Both of you!
154
00:05:55,155 --> 00:05:56,757
Where will I go?
155
00:05:56,757 --> 00:05:59,059
I don't know where to go.
156
00:05:59,059 --> 00:06:02,669
I'm sorry, melissa.
157
00:06:02,669 --> 00:06:04,971
[ indistinct conversations ]
158
00:06:04,971 --> 00:06:07,207
[ jazz music playing ]
159
00:06:24,157 --> 00:06:26,426
‐derrick! What a surprise.
‐hey.
160
00:06:26,426 --> 00:06:28,028
‐it's good to see you.
‐good to see you.
161
00:06:28,028 --> 00:06:30,731
‐you haven't aged one bit.
‐neither have you.
162
00:06:30,731 --> 00:06:33,366
‐oh.
‐well, this is my lovely date,
163
00:06:33,366 --> 00:06:34,400
‐hanna.
‐hi.
164
00:06:34,400 --> 00:06:37,571
Hi. Oh, my god.
I am a huge fan.
165
00:06:37,571 --> 00:06:39,339
‐thank you, thank you.
‐can I hug you?
166
00:06:39,339 --> 00:06:40,507
Yes, yes!
167
00:06:40,507 --> 00:06:42,609
Oh, my god.
Stephanie mills.
168
00:06:42,609 --> 00:06:45,612
‐oh, my god.
‐it's so nice to meet you.
169
00:06:45,612 --> 00:06:47,648
It's so nice
To meet you, too.
170
00:06:47,648 --> 00:06:50,651
Ladies and gentlemen,
Stephanie mills.
171
00:06:50,651 --> 00:06:52,485
‐I'll be right back.
‐all right.
172
00:06:59,092 --> 00:07:01,201
Thank you, thank you, everybody.
173
00:07:01,201 --> 00:07:03,003
Good evening.
174
00:07:03,003 --> 00:07:05,471
♪♪♪♪
175
00:07:05,471 --> 00:07:07,608
♪♪ mm ♪♪
176
00:07:07,608 --> 00:07:10,276
♪♪♪♪
177
00:07:10,276 --> 00:07:13,046
♪♪ yeah ♪♪
178
00:07:20,386 --> 00:07:23,356
♪♪ ooh ♪♪
179
00:07:32,132 --> 00:07:35,435
♪♪ the night we met ♪♪
180
00:07:35,435 --> 00:07:39,105
♪♪ I often remember ♪♪
181
00:07:39,105 --> 00:07:43,544
♪♪ two strangers meetin'
For the very first time ♪♪
182
00:07:43,544 --> 00:07:46,980
♪♪♪♪
183
00:07:46,980 --> 00:07:52,385
♪♪ now here we are ♪♪
184
00:07:52,385 --> 00:07:56,156
♪♪ facin' each other ♪♪
185
00:07:56,156 --> 00:08:00,601
♪♪ two lovers holding on
To somethin' ♪♪
186
00:08:00,601 --> 00:08:03,604
♪♪ real ♪♪
187
00:08:03,604 --> 00:08:08,542
♪♪ somethin' so meaningful ♪♪
188
00:08:08,542 --> 00:08:12,513
♪♪ if you wanna know how I feel ♪♪
189
00:08:12,513 --> 00:08:14,681
♪♪ I feel good ♪♪
190
00:08:14,681 --> 00:08:15,982
♪♪ I feel good ♪♪
191
00:08:15,982 --> 00:08:18,184
♪♪ baby, I feel good all over ♪♪
192
00:08:18,184 --> 00:08:22,623
♪♪ baby, I feel good all over ♪♪
193
00:08:22,623 --> 00:08:25,526
♪♪ you and I have what ♪♪
194
00:08:25,526 --> 00:08:29,896
♪♪ others dream ♪♪
195
00:08:29,896 --> 00:08:34,568
♪♪ about ♪♪
196
00:08:34,568 --> 00:08:38,805
♪♪ we finally worked it out ♪♪
197
00:08:38,805 --> 00:08:42,142
♪♪♪♪
198
00:08:42,142 --> 00:08:43,309
♪♪ say no more ♪♪
199
00:08:43,309 --> 00:08:45,779
♪♪ say no more ♪♪
200
00:08:45,779 --> 00:08:49,282
♪♪ your expression shows it ♪♪
201
00:08:49,282 --> 00:08:53,954
♪♪ I see a little sunshine
Inside of ♪♪
202
00:08:53,954 --> 00:08:55,989
♪♪ you ♪♪
203
00:08:55,989 --> 00:09:00,734
♪♪ just to be with all of you ♪♪
204
00:09:00,734 --> 00:09:02,736
♪♪ you ♪♪
205
00:09:02,736 --> 00:09:05,005
♪♪ oh, it's so exciting ♪♪
206
00:09:05,005 --> 00:09:07,173
♪♪ so, yeah, yeah ♪♪
207
00:09:07,173 --> 00:09:11,645
♪♪ who would've thought
It could happen to me? ♪♪
208
00:09:11,645 --> 00:09:14,615
♪♪ mm, oh, you see ♪♪
209
00:09:14,615 --> 00:09:18,985
♪♪ it's no secret we're in love ♪♪
210
00:09:18,985 --> 00:09:23,724
♪♪ even a little child can see ♪♪
211
00:09:23,724 --> 00:09:25,325
♪♪ I feel good ♪♪
212
00:09:25,325 --> 00:09:26,359
♪♪ I feel good ♪♪
213
00:09:26,359 --> 00:09:28,829
♪♪ baby, I feel good all over ♪♪
214
00:09:28,829 --> 00:09:33,433
♪♪ baby, I feel good all over ♪♪
215
00:09:33,433 --> 00:09:36,202
♪♪ you and I have what ♪♪
216
00:09:36,202 --> 00:09:41,107
♪♪ others dream ♪♪
217
00:09:41,107 --> 00:09:43,309
♪♪ about ♪♪
218
00:09:43,309 --> 00:09:46,146
♪♪ you know I've been
Many places ♪♪
219
00:09:46,146 --> 00:09:49,449
♪♪ I've seen lots of faces ♪♪
220
00:09:49,449 --> 00:09:50,784
♪♪ ooh ♪♪
221
00:09:50,784 --> 00:09:54,521
♪♪ thought I knew
Just about everything ♪♪
222
00:09:54,521 --> 00:09:58,358
♪♪ every, everything
There is to know ♪♪
223
00:09:58,358 --> 00:10:01,101
Ah.
♪♪ yet you never ♪♪
224
00:10:01,101 --> 00:10:02,669
♪♪ never ♪♪
225
00:10:02,669 --> 00:10:04,237
♪♪ cease to amaze me ♪♪
226
00:10:04,237 --> 00:10:06,106
♪♪ cease to amaze me ♪♪
227
00:10:06,106 --> 00:10:07,541
Yeah, sing, y'all.
228
00:10:07,541 --> 00:10:12,312
♪♪ the main reason I live
Is because ♪♪
229
00:10:12,312 --> 00:10:15,982
♪♪ you make me know I feel good ♪♪
230
00:10:15,982 --> 00:10:17,551
♪♪ I feel good ♪♪
231
00:10:17,551 --> 00:10:19,419
♪♪ baby, I feel good all over ♪♪
232
00:10:19,419 --> 00:10:23,323
♪♪ can't you see
I feel good all over? ♪♪
233
00:10:23,323 --> 00:10:27,994
♪♪ yeah, yea‐yea‐yeah,
Yeah, yes ♪♪
234
00:10:27,994 --> 00:10:30,697
Whoo!
♪♪ yeah ♪♪
235
00:10:30,697 --> 00:10:35,435
♪♪♪♪
236
00:10:35,435 --> 00:10:36,570
♪♪ I feel good ♪♪
237
00:10:36,570 --> 00:10:38,104
♪♪ I feel good ♪♪
238
00:10:38,104 --> 00:10:39,873
♪♪ can't you see
I feel good all over? ♪♪
239
00:10:39,873 --> 00:10:42,643
♪♪ can't you see
I feel good all over? ♪♪
240
00:10:42,643 --> 00:10:43,877
♪♪ and sweet ♪♪
241
00:10:43,877 --> 00:10:45,946
♪♪ sweet things you say to me ♪♪
242
00:10:45,946 --> 00:10:47,581
♪♪ oh, yeah, yeah ♪♪
243
00:10:47,581 --> 00:10:51,752
♪♪ I love it, love it ♪♪
244
00:10:51,752 --> 00:10:55,388
♪♪ I feel good, I feel good ♪♪
245
00:10:55,388 --> 00:10:56,590
♪♪ I feel good all over ♪♪
246
00:10:56,590 --> 00:11:00,326
♪♪ can't you see
I feel good all over ♪♪
247
00:11:00,326 --> 00:11:04,871
♪♪ you and I,
We have what others ♪♪
248
00:11:04,871 --> 00:11:06,807
♪♪ they dream ♪♪
249
00:11:06,807 --> 00:11:11,645
♪♪ about ♪♪
250
00:11:11,645 --> 00:11:15,215
♪♪ we've finally worked ♪♪
251
00:11:15,215 --> 00:11:19,419
♪♪ it out ♪♪
252
00:11:19,419 --> 00:11:21,221
‐♪♪ that I ♪♪
‐♪♪ that I ♪♪
253
00:11:21,221 --> 00:11:23,423
‐♪♪ that I ♪♪
‐♪♪ that I ♪♪
254
00:11:23,423 --> 00:11:25,526
♪♪ that I feel ♪♪
255
00:11:25,526 --> 00:11:31,362
♪♪ go‐o‐o‐o‐o‐od ♪♪
256
00:11:34,400 --> 00:11:36,537
[ cheers and applause ]
257
00:11:36,537 --> 00:11:41,374
♪♪♪♪
258
00:11:49,683 --> 00:11:53,386
[ jazz music playing ]
259
00:11:53,386 --> 00:11:56,923
No fun without you. Come on.
260
00:11:56,923 --> 00:11:59,059
Man:
Thank you, thank you, everybody.
261
00:12:01,968 --> 00:12:04,204
Yeah!
262
00:12:04,204 --> 00:12:05,706
Ooh, wow.
263
00:12:05,706 --> 00:12:09,142
‐wow.
‐yeah.
264
00:12:09,142 --> 00:12:10,376
Thank you.
265
00:12:10,376 --> 00:12:12,846
‐what you thanking me for?
‐what?
266
00:12:12,846 --> 00:12:16,216
For dinner, for stephanie
Mills, for this.
267
00:12:16,216 --> 00:12:18,251
Oh, my god.
268
00:12:18,251 --> 00:12:21,588
Thanks for getting me
Out of the house,
269
00:12:21,588 --> 00:12:22,956
Having some fun.
270
00:12:22,956 --> 00:12:24,858
That's important.
271
00:12:24,858 --> 00:12:26,426
Yeah, it is.
272
00:12:26,426 --> 00:12:28,695
I know.
273
00:12:28,695 --> 00:12:33,199
But I kind of, I don't know,
Lost my ability to do this.
274
00:12:33,199 --> 00:12:34,901
Oh, that's impossible.
275
00:12:34,901 --> 00:12:36,036
No, I did.
276
00:12:36,036 --> 00:12:38,905
No,
You just chose not to.
277
00:12:38,905 --> 00:12:40,373
[ chuckles ]
278
00:12:40,373 --> 00:12:42,375
♪♪♪♪
279
00:12:42,375 --> 00:12:43,944
I don't know what
Your life has been like,
280
00:12:43,944 --> 00:12:46,980
But mine is ‐‐
281
00:12:46,980 --> 00:12:48,682
Mine has been a lot.
282
00:12:48,682 --> 00:12:50,651
♪♪♪♪
283
00:12:50,651 --> 00:12:51,918
Like, I don't ‐‐
284
00:12:51,918 --> 00:12:55,055
I didn't know
How to smile.
285
00:12:55,055 --> 00:12:57,791
Your grandson?
286
00:12:57,791 --> 00:13:01,802
Way more than that, but...
287
00:13:01,802 --> 00:13:05,138
Yeah,
He was the worst of it.
288
00:13:05,138 --> 00:13:08,108
You're in my prayers,
Hanna.
289
00:13:08,108 --> 00:13:10,977
‐thank you, derrick.
‐yeah, sure.
290
00:13:10,977 --> 00:13:13,780
Uh, speaking of that, it's ‐‐
It's getting a little late,
291
00:13:13,780 --> 00:13:15,281
And I ‐‐
292
00:13:15,281 --> 00:13:17,784
I got to stop by the church
In the morning.
293
00:13:17,784 --> 00:13:20,821
We have to go.
294
00:13:20,821 --> 00:13:22,689
You, too?
295
00:13:22,689 --> 00:13:23,957
Yeah, I want
To go with you.
296
00:13:23,957 --> 00:13:26,192
[ chuckling ]
No.
297
00:13:26,192 --> 00:13:29,229
I'm just going to choir
Rehearsal for sunday.
298
00:13:29,229 --> 00:13:30,997
I want to go.
299
00:13:30,997 --> 00:13:33,667
Why don't you just
Come to the service?
300
00:13:33,667 --> 00:13:35,702
♪♪♪♪
301
00:13:35,702 --> 00:13:37,538
Okay, if you say so.
302
00:13:37,538 --> 00:13:41,207
Yeah, people don't like you
Watching them warm up, you know.
303
00:13:41,207 --> 00:13:42,709
Okay.
304
00:13:42,709 --> 00:13:45,178
So, you want to go with me
305
00:13:45,178 --> 00:13:47,514
To the service on sunday?
306
00:13:47,514 --> 00:13:49,215
Yeah.
307
00:13:49,215 --> 00:13:53,386
So, uh, should I
Call you or...
308
00:13:53,386 --> 00:13:54,755
Nudge you?
309
00:13:54,755 --> 00:13:56,389
‐I'm sorry, what?
‐[ laughs ]
310
00:13:56,389 --> 00:13:58,291
You heard me.
311
00:13:58,291 --> 00:13:59,726
Man, I know
You don't think I ‐‐
312
00:13:59,726 --> 00:14:01,067
If you think I'm gonna
Sleep with you,
313
00:14:01,067 --> 00:14:02,402
You better think again.
314
00:14:02,402 --> 00:14:04,705
I‐I'm a man.
315
00:14:04,705 --> 00:14:06,472
Uh‐huh, you're supposed
To be a saved man.
316
00:14:06,472 --> 00:14:09,843
‐yeah, and?
‐and if you are saved,
317
00:14:09,843 --> 00:14:11,444
Then you know we're not supposed
To be doing nothing like that
318
00:14:11,444 --> 00:14:13,914
Till we get married.
319
00:14:13,914 --> 00:14:15,148
Did you really
Just go there?
320
00:14:15,148 --> 00:14:16,817
What? Well, you ‐‐
321
00:14:16,817 --> 00:14:18,418
‐until "We" get married?
‐no, no, I'm ‐‐
322
00:14:18,418 --> 00:14:19,886
No, no,
That's what you said.
323
00:14:19,886 --> 00:14:21,655
[ laughs ]
324
00:14:21,655 --> 00:14:24,157
You know that is not
What I was saying.
325
00:14:24,157 --> 00:14:25,425
I don't know you.
326
00:14:25,425 --> 00:14:27,861
[ laughs ]
You're funny, hanna.
327
00:14:27,861 --> 00:14:30,196
What's so funny?
328
00:14:30,196 --> 00:14:31,832
I like you.
[ laughs ]
329
00:14:31,832 --> 00:14:34,568
Yeah. Whatever.
Don't be laughing at me.
330
00:14:34,568 --> 00:14:37,904
Well, I'm ‐‐ I'm really gonna
Enjoy getting to know you.
331
00:14:37,904 --> 00:14:39,840
Okay.
332
00:14:39,840 --> 00:14:42,442
Oh, w‐‐ you're not gonna
Enjoy getting to know me?
333
00:14:42,442 --> 00:14:45,812
‐mm‐hmm, well ‐‐
‐oh, come on now, sister hanna.
334
00:14:45,812 --> 00:14:48,882
That ain't fair.
335
00:14:48,882 --> 00:14:52,385
Okay. I mean, you...
336
00:14:52,385 --> 00:14:55,556
You really do seem
Like a nice guy.
337
00:14:55,556 --> 00:14:58,224
Thank you.
338
00:14:58,224 --> 00:15:00,160
Okay, so can I
Take you home now,
339
00:15:00,160 --> 00:15:02,636
‐miss hanna?
‐oh!
340
00:15:02,636 --> 00:15:04,971
‐yes, please.
‐all right.
341
00:15:13,346 --> 00:15:15,916
Leslie: got us in here
Like animals, man.
342
00:15:15,916 --> 00:15:18,151
♪♪♪♪
343
00:15:18,151 --> 00:15:20,020
We ain't animals, man.
344
00:15:20,020 --> 00:15:25,425
♪♪♪♪
345
00:15:25,425 --> 00:15:30,831
♪♪♪♪
346
00:15:30,831 --> 00:15:32,899
They got you in here for?
347
00:15:32,899 --> 00:15:35,201
♪♪♪♪
348
00:15:35,201 --> 00:15:37,137
Will you stop
Talking to me?
349
00:15:37,137 --> 00:15:39,205
♪♪♪♪
350
00:15:39,205 --> 00:15:43,009
I understand.
351
00:15:43,009 --> 00:15:47,347
I just cannot wait till I get
My lawyer up in here, man.
352
00:15:47,347 --> 00:15:51,184
There's a cop
In here, right?
353
00:15:51,184 --> 00:15:54,521
Took me, put me in the back
Of his car,
354
00:15:54,521 --> 00:15:56,222
Then he, uh...
355
00:15:56,222 --> 00:15:59,993
♪♪♪♪
356
00:15:59,993 --> 00:16:03,103
Then he what?
357
00:16:03,103 --> 00:16:05,639
Nothing.
358
00:16:05,639 --> 00:16:08,208
W‐w‐what ‐‐ what ‐‐
What did he do?
359
00:16:08,208 --> 00:16:10,376
I thought you didn't
Want to talk.
360
00:16:10,376 --> 00:16:13,313
What did he do?
361
00:16:13,313 --> 00:16:15,949
He arrested you, too, huh?
362
00:16:15,949 --> 00:16:17,818
Just ‐‐ what was he doing?
363
00:16:17,818 --> 00:16:21,021
♪♪♪♪
364
00:16:21,021 --> 00:16:24,758
Let's just say
He was real friendly.
365
00:16:24,758 --> 00:16:26,960
Touchy, you know?
366
00:16:26,960 --> 00:16:29,329
Touched me.
367
00:16:29,329 --> 00:16:32,032
‐how?
‐sexually, man.
368
00:16:44,545 --> 00:16:46,647
I don't have anything
To say to you.
369
00:16:46,647 --> 00:16:49,282
I'm not here for you.
370
00:16:49,282 --> 00:16:52,619
Leslie jackmore,
With your fake name.
371
00:16:52,619 --> 00:16:54,955
That's me.
372
00:16:54,955 --> 00:16:56,857
Come with me.
373
00:16:56,857 --> 00:16:59,225
Am I getting out?
374
00:16:59,225 --> 00:17:01,034
You're coming with me.
375
00:17:01,034 --> 00:17:03,537
Where am I going?
376
00:17:03,537 --> 00:17:05,038
I said you're
Coming with me.
377
00:17:05,038 --> 00:17:07,608
No, I'm good.
I'm good here.
378
00:17:07,608 --> 00:17:11,077
‐comfortable.
‐get your ass up now.
379
00:17:11,077 --> 00:17:15,181
♪♪♪♪
380
00:17:15,181 --> 00:17:17,684
Put your hands
Behind your back.
381
00:17:34,535 --> 00:17:36,770
Oscar.
382
00:17:36,770 --> 00:17:39,573
9:00 a. M. Can't get here
Fast enough.
383
00:17:39,573 --> 00:17:40,974
Thank you.
384
00:17:40,974 --> 00:17:44,210
I got you, you son of a bitch.
385
00:17:44,210 --> 00:17:46,813
[ knock on door ]
386
00:17:55,188 --> 00:17:56,990
What took you so long?
387
00:17:56,990 --> 00:18:00,426
I was with someone.
388
00:18:00,426 --> 00:18:02,435
Give me the money.
389
00:18:02,435 --> 00:18:05,839
♪♪♪♪
390
00:18:05,839 --> 00:18:06,973
Give me the money.
391
00:18:06,973 --> 00:18:08,809
I‐I thought you told me
To give it to rocky.
392
00:18:08,809 --> 00:18:11,912
Give it to me.
393
00:18:11,912 --> 00:18:13,046
Here.
394
00:18:13,046 --> 00:18:16,082
♪♪♪♪
395
00:18:16,082 --> 00:18:18,484
You ain't doing so good.
396
00:18:18,484 --> 00:18:22,355
What ‐‐ what the hell
Am I supposed to do with this?
397
00:18:22,355 --> 00:18:26,159
I'm sorry. It was slow.
398
00:18:26,159 --> 00:18:28,662
Are you holding out
On me?
399
00:18:28,662 --> 00:18:31,197
‐I'm not.
‐stop looking at him.
400
00:18:31,197 --> 00:18:32,566
I'm sorry. Is he asleep?
401
00:18:32,566 --> 00:18:34,735
No, dumbass.
402
00:18:34,735 --> 00:18:36,803
This is what we do.
403
00:18:36,803 --> 00:18:39,472
He's out for the rest
Of the night.
404
00:18:39,472 --> 00:18:43,076
‐did you get him?
‐like you wouldn't believe.
405
00:18:43,076 --> 00:18:45,478
Damn.
406
00:18:45,478 --> 00:18:47,648
I wish I could be
Ruthless like you.
407
00:18:47,648 --> 00:18:51,985
You could try, but you'll
Never be as good as me.
408
00:18:51,985 --> 00:18:54,387
Yeah, this is hard for me.
409
00:18:54,387 --> 00:18:55,989
Do you want me to slap you?
410
00:18:55,989 --> 00:18:58,391
‐no.
‐this is business.
411
00:18:58,391 --> 00:19:00,834
Don't take it personally.
412
00:19:00,834 --> 00:19:04,070
Okay. I'm sorry.
413
00:19:04,070 --> 00:19:05,471
But ‐‐ but you were
Right, though.
414
00:19:05,471 --> 00:19:07,140
‐about?
‐about how, like,
415
00:19:07,140 --> 00:19:08,742
All those pimps
Are gonna be coming after me.
416
00:19:08,742 --> 00:19:09,943
Who came after you?
417
00:19:09,943 --> 00:19:11,177
Rico.
418
00:19:11,177 --> 00:19:12,513
And you told him
You were mine?
419
00:19:12,513 --> 00:19:14,314
Oh, yeah.
420
00:19:14,314 --> 00:19:16,650
And ‐‐ and did he back off?
421
00:19:16,650 --> 00:19:20,521
‐with a quickness.
‐yeah, he knows.
422
00:19:20,521 --> 00:19:22,889
I‐I need for you
To make a call.
423
00:19:22,889 --> 00:19:24,658
To who?
424
00:19:24,658 --> 00:19:26,359
Jim cryer.
425
00:19:26,359 --> 00:19:27,761
Why?
426
00:19:27,761 --> 00:19:30,030
I need you to get him here.
Call him.
427
00:19:30,030 --> 00:19:31,998
Go to the bar,
Talk dirty to him,
428
00:19:31,998 --> 00:19:35,702
Whatever you need
To do, okay?
429
00:19:35,702 --> 00:19:37,437
All right.
430
00:19:52,519 --> 00:19:53,820
He beat your ass.
431
00:19:53,820 --> 00:19:56,523
‐don't.
‐well, he did.
432
00:19:58,759 --> 00:20:02,468
I wonder how long this priest
Is gonna affect him.
433
00:20:02,468 --> 00:20:04,404
Oh, come on.
You think that's it?
434
00:20:04,404 --> 00:20:07,107
Yes. Of course it is.
What else can it be?
435
00:20:07,107 --> 00:20:09,375
‐seriously?
‐yes.
436
00:20:09,375 --> 00:20:12,378
Katheryn...
437
00:20:12,378 --> 00:20:14,848
We were shitty parents.
438
00:20:14,848 --> 00:20:16,449
‐jim.
‐no.
439
00:20:16,449 --> 00:20:18,418
We were.
440
00:20:18,418 --> 00:20:19,586
Mm.
441
00:20:19,586 --> 00:20:21,788
You were a shitty father.
442
00:20:21,788 --> 00:20:23,389
‐I was ‐‐
‐oh, don't, don't, don't.
443
00:20:23,389 --> 00:20:26,126
Don't you dare say
That you were a good mother.
444
00:20:26,126 --> 00:20:28,494
I did all I could for him.
445
00:20:28,494 --> 00:20:30,831
[ laughs ]
446
00:20:30,831 --> 00:20:33,366
Yes, you hired nannies.
You hired governesses.
447
00:20:33,366 --> 00:20:35,401
You hired cooks.
You hired chauffeurs.
448
00:20:35,401 --> 00:20:36,870
You got him tennis lessons.
449
00:20:36,870 --> 00:20:38,739
You did every damn
Thing you could
450
00:20:38,739 --> 00:20:41,007
So that you didn't have
To do anything yourself.
451
00:20:41,007 --> 00:20:43,309
‐don't you dare.
‐come on, katheryn.
452
00:20:43,309 --> 00:20:47,981
‐when were you here, really?
‐a hell of a lot more than you.
453
00:20:47,981 --> 00:20:49,550
Ah, you got me there.
454
00:20:49,550 --> 00:20:52,586
I know I do.
455
00:20:52,586 --> 00:20:55,421
But when I was here,
I was attentive, at least.
456
00:20:55,421 --> 00:20:56,723
You go to hell.
457
00:20:56,723 --> 00:21:00,093
The only thing you were
Attentive to were skirts.
458
00:21:00,093 --> 00:21:03,737
‐any skirt but yours.
‐and you think I cared?
459
00:21:03,737 --> 00:21:05,471
I know you did.
460
00:21:05,471 --> 00:21:07,373
No, I didn't.
461
00:21:07,373 --> 00:21:10,276
You weren't the only
Horse in my stable.
462
00:21:10,276 --> 00:21:12,178
You still aren't.
463
00:21:12,178 --> 00:21:15,348
♪♪♪♪
464
00:21:15,348 --> 00:21:17,551
Kate,
465
00:21:17,551 --> 00:21:20,654
Admit it ‐‐
We screwed up.
466
00:21:20,654 --> 00:21:23,056
You screwed up.
467
00:21:23,056 --> 00:21:25,792
Yes, and now
We're paying for it.
468
00:21:25,792 --> 00:21:28,562
Yes.
469
00:21:28,562 --> 00:21:31,397
We're paying
For what you did.
470
00:21:31,397 --> 00:21:33,534
[ chuckles ]
471
00:21:33,534 --> 00:21:36,236
Sure, let's blame jim.
We always blame jim.
472
00:21:36,236 --> 00:21:38,639
Jim can handle it.
Why not?
473
00:21:38,639 --> 00:21:40,273
Did you get the money?
474
00:21:40,273 --> 00:21:43,610
I told you.
I'll get the money tomorrow.
475
00:21:43,610 --> 00:21:46,980
‐I can't handle this.
‐where are you going?
476
00:21:46,980 --> 00:21:50,383
It's late. I'm tired.
I'm sore. I'm going to bed.
477
00:21:50,383 --> 00:21:52,252
Well, you're not
Staying here.
478
00:21:52,252 --> 00:21:55,121
Oh, yeah, that's right.
479
00:21:55,121 --> 00:21:57,924
James cryer,
This is my house!
480
00:22:05,305 --> 00:22:07,808
Too damn pink.
481
00:22:07,808 --> 00:22:10,443
You ass.
482
00:22:10,443 --> 00:22:11,578
Hey, do me a favor,
Would ya?
483
00:22:11,578 --> 00:22:13,179
If you're gonna have
All the furniture moved out
484
00:22:13,179 --> 00:22:14,548
While I'm sleeping,
Please make sure
485
00:22:14,548 --> 00:22:16,817
That they're just as quiet
As they were last time.
486
00:22:16,817 --> 00:22:18,218
Thanks.
487
00:22:18,218 --> 00:22:20,521
You can really
Sleep after this?
488
00:22:20,521 --> 00:22:23,489
Yes, I can really
Sleep after this.
489
00:22:23,489 --> 00:22:25,726
You son of a bitch.
490
00:22:25,726 --> 00:22:29,696
♪♪♪♪
491
00:22:29,696 --> 00:22:31,832
[ cellphone ringing ]
492
00:22:34,300 --> 00:22:36,469
‐yeah?
‐hi. It's gia.
493
00:22:36,469 --> 00:22:38,539
Well, hello, gia.
494
00:22:38,539 --> 00:22:40,741
Why are you
Calling me, gia?
495
00:22:40,741 --> 00:22:43,844
Well, I wanted to finish
What we started the other night.
496
00:22:43,844 --> 00:22:47,013
‐is that right?
‐yeah.
497
00:22:47,013 --> 00:22:48,448
Call me tomorrow.
498
00:22:48,448 --> 00:22:50,851
No. Please.
499
00:22:50,851 --> 00:22:53,286
"No, please," what?
500
00:22:53,286 --> 00:22:56,222
Come to the artesian
Right now.
501
00:22:56,222 --> 00:22:58,759
I'm sitting here at the bar
Waiting for you.
502
00:22:58,759 --> 00:23:02,268
‐I don't know.
‐it'll be amazing.
503
00:23:10,577 --> 00:23:14,648
[ laughs ]
Oh, my.
504
00:23:14,648 --> 00:23:16,650
Wow.
Thank you.
505
00:23:16,650 --> 00:23:18,985
‐sure.
‐it was a great night.
506
00:23:18,985 --> 00:23:21,187
I mean, stephanie mills?
507
00:23:21,187 --> 00:23:24,024
Yeah. Yeah, it was.
508
00:23:24,024 --> 00:23:25,626
Yeah, thank you.
509
00:23:25,626 --> 00:23:27,794
Sure.
510
00:23:27,794 --> 00:23:31,598
So, um...
Good night.
511
00:23:31,598 --> 00:23:37,337
♪♪♪♪
512
00:23:37,337 --> 00:23:41,908
You know I wasn't gonna let the
Night pass without doing that.
513
00:23:41,908 --> 00:23:44,878
Okay, well...
514
00:23:44,878 --> 00:23:46,613
Good night.
515
00:23:46,613 --> 00:23:49,850
You sure I can't stay?
516
00:23:49,850 --> 00:23:52,052
‐hell no, you can't stay.
‐benjamin.
517
00:23:52,052 --> 00:23:53,687
Nah, man. It's time for you
To go, man. Come on.
518
00:23:53,687 --> 00:23:57,290
Benny, stop.
519
00:23:57,290 --> 00:23:58,792
All right, hanna.
520
00:23:58,792 --> 00:24:00,667
Uh, I'll see you tomorrow.
521
00:24:00,667 --> 00:24:02,268
See you tomorrow.
522
00:24:02,268 --> 00:24:04,705
♪♪♪♪
523
00:24:04,705 --> 00:24:06,339
Good night, again.
524
00:24:06,339 --> 00:24:09,543
‐good night.
‐good night.
525
00:24:09,543 --> 00:24:10,844
‐"See you later tomorrow"?
‐mm‐hmm.
526
00:24:10,844 --> 00:24:12,045
Oh, wherever y'all going
I'm coming.
527
00:24:12,045 --> 00:24:13,547
Okay.
We're going to choir rehearsal.
528
00:24:13,547 --> 00:24:15,381
‐choir?
‐mm‐hmm, at the church.
529
00:24:15,381 --> 00:24:17,250
Oh, well, I'm gonna let
Y'all have that this time.
530
00:24:17,250 --> 00:24:19,285
Yeah, you need
To go to church.
531
00:24:19,285 --> 00:24:21,522
‐you been drinking?
‐boy, hush.
532
00:24:21,522 --> 00:24:23,824
Mm‐hmm. Why don't you come
Over in the kitchen?
533
00:24:23,824 --> 00:24:25,826
‐and who was that at that door?
‐what?
534
00:24:25,826 --> 00:24:27,360
I know you didn't bring
That woman over here.
535
00:24:27,360 --> 00:24:31,231
She ain't nobody.
536
00:24:31,231 --> 00:24:34,535
‐hi.
‐hi.
537
00:24:34,535 --> 00:24:36,436
Who are you?
538
00:24:36,436 --> 00:24:38,805
I'm melissa.
539
00:24:38,805 --> 00:24:40,006
Why are you crying, honey?
540
00:24:40,006 --> 00:24:42,342
‐mama ‐‐
‐hush, boy.
541
00:24:42,342 --> 00:24:44,377
[ sniffles ]
I was just put out.
542
00:24:44,377 --> 00:24:47,113
I‐I don't know
Where to go.
543
00:24:47,113 --> 00:24:49,049
Well, I am so sorry.
544
00:24:49,049 --> 00:24:50,450
But you don't have
To wait outside.
545
00:24:50,450 --> 00:24:53,053
‐mama ‐‐
‐boy, hush.
546
00:24:53,053 --> 00:24:54,788
Come on in here,
And we can talk about this.
547
00:24:54,788 --> 00:24:56,389
Mm, no, you ain't
Got to do this ‐‐
548
00:24:56,389 --> 00:24:59,159
Benjamin, hush.
549
00:24:59,159 --> 00:25:01,201
‐come on.
‐okay.
550
00:25:01,201 --> 00:25:03,236
♪♪♪♪
551
00:25:03,236 --> 00:25:05,271
Come on in here, sweetheart.
552
00:25:05,271 --> 00:25:06,973
Sit down.
553
00:25:06,973 --> 00:25:09,309
Thank you.
554
00:25:09,309 --> 00:25:13,213
Now, tell me again,
You got put out?
555
00:25:13,213 --> 00:25:15,549
‐yeah.
‐hmm.
556
00:25:15,549 --> 00:25:17,383
Bless your heart.
557
00:25:17,383 --> 00:25:19,853
I'm sorry.
558
00:25:19,853 --> 00:25:21,788
Yeah, me, too.
559
00:25:21,788 --> 00:25:25,726
So, benny was helping you?
560
00:25:25,726 --> 00:25:27,127
He said he needed
To come here,
561
00:25:27,127 --> 00:25:29,329
But he said he didn't know
Where I could stay.
562
00:25:29,329 --> 00:25:32,999
Oh. Okay, so...
563
00:25:32,999 --> 00:25:35,435
Well, benny, if she's
A friend of yours, then ‐‐
564
00:25:35,435 --> 00:25:39,105
She's really not my friend.
565
00:25:39,105 --> 00:25:41,274
Benjamin.
566
00:25:41,274 --> 00:25:44,511
She's not.
567
00:25:44,511 --> 00:25:46,513
Then where did you meet her?
568
00:25:46,513 --> 00:25:48,649
♪♪♪♪
569
00:25:48,649 --> 00:25:50,183
At veronica
Harrington's house.
570
00:25:50,183 --> 00:25:51,685
I'm sorry.
What?
571
00:25:51,685 --> 00:25:54,788
Yeah, I was supposed to be
Her daughter‐in‐law.
572
00:25:54,788 --> 00:25:56,690
Marrying who?
573
00:25:56,690 --> 00:25:58,959
Ma‐‐
574
00:25:58,959 --> 00:26:00,500
Marrying jeffery.
575
00:26:00,500 --> 00:26:02,435
Yeah.
576
00:26:02,435 --> 00:26:05,706
Wait a minute.
Baby, are you t‐‐
577
00:26:05,706 --> 00:26:07,708
Are you the one that's
Supposed to be pregnant?
578
00:26:07,708 --> 00:26:10,911
That's what they tell me.
579
00:26:10,911 --> 00:26:13,313
And how do you know benny?
580
00:26:13,313 --> 00:26:15,381
He was at the hou‐‐
Uh, ma ‐‐
581
00:26:15,381 --> 00:26:17,918
Oh, no, no.
582
00:26:17,918 --> 00:26:20,053
I want to know.
583
00:26:20,053 --> 00:26:23,557
♪♪♪♪
584
00:26:23,557 --> 00:26:25,759
I'm sorry.
I've said too much.
585
00:26:25,759 --> 00:26:28,695
No, you haven't.
586
00:26:28,695 --> 00:26:31,164
I'm sorry.
I just don't have anywhere ‐‐
587
00:26:31,164 --> 00:26:34,000
It's okay.
588
00:26:34,000 --> 00:26:35,536
You can stay here.
589
00:26:35,536 --> 00:26:37,938
‐mama ‐‐
‐what? No, no.
590
00:26:37,938 --> 00:26:39,305
You brought her here.
591
00:26:39,305 --> 00:26:41,908
We got room.
592
00:26:41,908 --> 00:26:45,879
Pick one, since my son
Brought you here
593
00:26:45,879 --> 00:26:49,249
From veronica
Harrington's house.
594
00:26:49,249 --> 00:26:51,552
‐I think you're drunk.
‐I'm going to bed.
595
00:26:51,552 --> 00:26:54,855
Sweetheart, you sleep well,
Sugar, okay?
596
00:26:54,855 --> 00:26:56,222
‐mom ‐‐
‐mm‐hmm. No, no.
597
00:26:56,222 --> 00:26:58,525
Benjamin, take care
Of your company.
598
00:26:58,525 --> 00:26:59,693
Ma, come talk to me
In the kitchen.
599
00:26:59,693 --> 00:27:03,036
No. Benjamin, take care
Of your company.
600
00:27:03,036 --> 00:27:04,905
Uh...
601
00:27:04,905 --> 00:27:06,139
Good night.
602
00:27:06,139 --> 00:27:08,074
‐ma ‐‐
‐no. I said "Good night."
603
00:27:08,074 --> 00:27:10,677
I'm going to bed.
604
00:27:10,677 --> 00:27:12,245
Wait.
605
00:27:12,245 --> 00:27:16,617
♪♪♪♪
606
00:27:16,617 --> 00:27:18,785
‐what?
‐she can't actually stay here.
607
00:27:18,785 --> 00:27:21,254
‐why not?
‐'cause we don't know her.
608
00:27:21,254 --> 00:27:23,023
No, I don't know her,
But you do.
609
00:27:23,023 --> 00:27:25,125
‐no, I don't.
‐hmm.
610
00:27:25,125 --> 00:27:28,194
But you sleeping
With her, right?
611
00:27:28,194 --> 00:27:31,464
What?
612
00:27:31,464 --> 00:27:35,235
Benny, you sleeping
With her, too, right?
613
00:27:35,235 --> 00:27:38,038
‐what are you talking about?
‐boy, I am a woman.
614
00:27:38,038 --> 00:27:39,573
I may be your mama,
But I am a woman,
615
00:27:39,573 --> 00:27:41,608
And I know what
The hell you doing.
616
00:27:41,608 --> 00:27:43,510
‐mnh‐mnh. I wasn't.
‐oh, oh, yeah, right.
617
00:27:43,510 --> 00:27:44,945
Go on and lie.
618
00:27:44,945 --> 00:27:47,380
Go on.
619
00:27:47,380 --> 00:27:48,815
‐okay.
‐mm‐hmm.
620
00:27:48,815 --> 00:27:50,483
Okay.
621
00:27:50,483 --> 00:27:52,853
‐yeah.
‐so, you did.
622
00:27:52,853 --> 00:27:56,523
Yeah, but it just
Kind of happened.
623
00:27:56,523 --> 00:27:58,491
"Yeah, but it just
Kind of happened."
624
00:27:58,491 --> 00:27:59,860
You know, that happens
A lot with you.
625
00:27:59,860 --> 00:28:02,168
Yeah, all right. Look,
She still can't stay here, mom.
626
00:28:02,168 --> 00:28:05,739
Mm, well, that's your
Problem, not mine.
627
00:28:05,739 --> 00:28:07,641
Deal with it.
628
00:28:07,641 --> 00:28:09,442
Fine, I'm just gonna
Take her to a hotel.
629
00:28:09,442 --> 00:28:13,146
‐with what money?
‐I'll get some money.
630
00:28:13,146 --> 00:28:15,281
All right, go ahead.
And while you're at it,
631
00:28:15,281 --> 00:28:17,450
Go on somewhere with your
Nasty ass and take a bath.
632
00:28:17,450 --> 00:28:19,653
‐yeah, all right.
‐yeah, wash.
633
00:28:19,653 --> 00:28:22,523
♪♪♪♪
634
00:28:22,523 --> 00:28:24,157
Good night.
635
00:28:24,157 --> 00:28:27,393
♪♪♪♪
636
00:28:27,393 --> 00:28:29,095
‐hey, uh...
‐[ crying ]
637
00:28:29,095 --> 00:28:30,897
Oh, damn.
638
00:28:30,897 --> 00:28:33,066
♪♪♪♪
639
00:28:33,066 --> 00:28:35,669
What is it?
640
00:28:35,669 --> 00:28:38,805
Uh...
641
00:28:38,805 --> 00:28:40,974
Nothing.
642
00:28:40,974 --> 00:28:43,409
You sure?
643
00:28:43,409 --> 00:28:45,979
Yeah.
644
00:28:45,979 --> 00:28:49,550
Yeah, come ‐‐ come upstairs.
I'll show you to your room.
645
00:29:02,068 --> 00:29:04,671
[ cellphone vibrating ]
646
00:29:11,812 --> 00:29:13,379
Hello?
647
00:29:13,379 --> 00:29:15,716
Oh, yes. Yes, yes.
648
00:29:15,716 --> 00:29:19,052
Thank you for returning my call.
649
00:29:19,052 --> 00:29:22,355
Yes, it's about my son.
650
00:29:22,355 --> 00:29:24,525
Mm‐hmm.
651
00:29:24,525 --> 00:29:27,260
Tomorrow.
Yes, thank ‐‐ thank you.
652
00:29:27,260 --> 00:29:30,697
You have no idea
How much this means to me.
653
00:29:30,697 --> 00:29:31,898
All right. Yes, yes,
654
00:29:31,898 --> 00:29:35,702
I am ‐‐
I am sincerely in your debt.
655
00:29:35,702 --> 00:29:37,771
All right. Bye.
656
00:29:44,878 --> 00:29:46,713
Good news?
657
00:29:46,713 --> 00:29:48,949
Oh. Did I wake you?
658
00:29:48,949 --> 00:29:51,885
No, I was up.
659
00:29:51,885 --> 00:29:53,554
Sorry.
660
00:29:53,554 --> 00:29:55,388
For?
661
00:29:55,388 --> 00:29:57,357
‐today.
‐oh.
662
00:29:57,357 --> 00:29:59,159
‐it's fine.
‐yeah.
663
00:29:59,159 --> 00:30:01,267
Yeah.
664
00:30:01,267 --> 00:30:04,705
Sorry.
665
00:30:04,705 --> 00:30:07,140
So ‐‐
666
00:30:07,140 --> 00:30:09,209
So was that good news?
667
00:30:09,209 --> 00:30:11,277
Yes.
668
00:30:11,277 --> 00:30:13,313
It's about my son.
669
00:30:13,313 --> 00:30:17,250
Judge fran, he's gonna get him
Bail tomorrow afternoon
670
00:30:17,250 --> 00:30:18,785
When he goes
Into the office.
671
00:30:18,785 --> 00:30:20,654
Oh, well,
That is good news.
672
00:30:20,654 --> 00:30:22,989
Yeah, yeah.
673
00:30:22,989 --> 00:30:24,991
‐his mother is still ‐‐
‐oh, well, no.
674
00:30:24,991 --> 00:30:27,227
She's something else.
675
00:30:27,227 --> 00:30:29,663
Can you imagine
Being her son?
676
00:30:29,663 --> 00:30:32,699
‐no, I couldn't.
‐yeah.
677
00:30:32,699 --> 00:30:35,235
♪♪♪♪
678
00:30:35,235 --> 00:30:37,704
Everything's gonna be
All right.
679
00:30:37,704 --> 00:30:39,873
♪♪♪♪
680
00:30:39,873 --> 00:30:42,676
You say that with worry.
681
00:30:42,676 --> 00:30:44,277
No.
682
00:30:44,277 --> 00:30:47,614
I say that
With conviction.
683
00:30:47,614 --> 00:30:50,316
Okay.
684
00:30:50,316 --> 00:30:52,886
Erica.
685
00:30:52,886 --> 00:30:54,521
Yeah.
686
00:30:54,521 --> 00:30:57,858
I really like
Having you here.
687
00:30:57,858 --> 00:30:59,192
Well, I love being here.
688
00:30:59,192 --> 00:31:01,301
Mm‐hmm. All right, good.
689
00:31:01,301 --> 00:31:02,769
[ chuckles ]
690
00:31:12,012 --> 00:31:15,248
You know,
You're something else.
691
00:31:15,248 --> 00:31:18,018
What does that mean?
692
00:31:18,018 --> 00:31:19,886
Well,
693
00:31:19,886 --> 00:31:22,856
You're nice and caring
694
00:31:22,856 --> 00:31:26,392
And
695
00:31:26,392 --> 00:31:30,396
A really great guy in bed.
696
00:31:30,396 --> 00:31:33,534
And, um,
697
00:31:33,534 --> 00:31:35,769
It makes me wonder ‐‐
698
00:31:35,769 --> 00:31:38,939
Like, what were you
Doing with her?
699
00:31:38,939 --> 00:31:41,975
Yeah. It wasn't
Always like that.
700
00:31:41,975 --> 00:31:44,410
Well, that doesn't
Come out of nowhere.
701
00:31:44,410 --> 00:31:47,047
No, it doesn't.
702
00:31:47,047 --> 00:31:48,682
I don't know, I...
703
00:31:48,682 --> 00:31:52,719
Suppose there were signs
All along.
704
00:31:52,719 --> 00:31:55,522
I guess I was just
So in love,
705
00:31:55,522 --> 00:31:58,358
I either ignored them
706
00:31:58,358 --> 00:32:02,402
Or I explained them away.
707
00:32:02,402 --> 00:32:04,204
Do you still love her?
708
00:32:04,204 --> 00:32:06,773
♪♪♪♪
709
00:32:06,773 --> 00:32:09,643
I don't know, maybe.
I suppose in a way.
710
00:32:09,643 --> 00:32:12,746
♪♪♪♪
711
00:32:12,746 --> 00:32:14,981
You do. I know you do.
712
00:32:14,981 --> 00:32:19,219
Yeah, well,
You don't understand.
713
00:32:19,219 --> 00:32:22,222
I do not want
To be with her.
714
00:32:22,222 --> 00:32:25,759
There's no way that I will
Ever be with her again,
715
00:32:25,759 --> 00:32:27,761
Ever.
716
00:32:27,761 --> 00:32:30,363
‐you sure?
‐yes.
717
00:32:30,363 --> 00:32:34,067
Positive.
718
00:32:34,067 --> 00:32:37,704
Good, because I...
719
00:32:37,704 --> 00:32:40,473
Want to tell you something.
720
00:32:40,473 --> 00:32:42,543
Do you?
721
00:32:42,543 --> 00:32:45,646
Yeah.
722
00:32:45,646 --> 00:32:49,716
It's a little soon, but...
723
00:32:49,716 --> 00:32:51,384
Go on.
724
00:32:51,384 --> 00:32:55,355
♪♪♪♪
725
00:32:55,355 --> 00:32:59,259
Well, I've never met
Anyone like you, david.
726
00:32:59,259 --> 00:33:03,469
I've never been treated...
727
00:33:03,469 --> 00:33:06,339
Like you treated me,
You know,
728
00:33:06,339 --> 00:33:11,077
Someone who is so attentive
And made me feel so special.
729
00:33:11,077 --> 00:33:12,579
Well.
730
00:33:12,579 --> 00:33:16,016
And...
731
00:33:16,016 --> 00:33:17,818
Like I said,
This is crazy and sudden,
732
00:33:17,818 --> 00:33:22,488
But...
733
00:33:22,488 --> 00:33:26,560
I'm falling
For you, david.
734
00:33:26,560 --> 00:33:29,630
‐are you?
‐yeah, and I...
735
00:33:29,630 --> 00:33:31,565
I don't know if ‐‐
736
00:33:31,565 --> 00:33:34,334
If you're invested in this.
737
00:33:34,334 --> 00:33:35,702
I mean, if ‐‐
If you're not ‐‐
738
00:33:35,702 --> 00:33:37,671
Hush. Please.
739
00:33:37,671 --> 00:33:41,808
♪♪♪♪
740
00:33:41,808 --> 00:33:46,747
So, you are invested?
741
00:33:46,747 --> 00:33:52,252
Well,
I can tell you that, uh,
742
00:33:52,252 --> 00:33:54,655
I am falling for you, too.
743
00:33:54,655 --> 00:33:56,690
♪♪♪♪
744
00:33:56,690 --> 00:34:01,001
You know, you ‐‐
You do something to me.
745
00:34:01,001 --> 00:34:03,904
You move something
Inside of me,
746
00:34:03,904 --> 00:34:07,007
Something good in my soul.
747
00:34:07,007 --> 00:34:10,143
♪♪♪♪
748
00:34:10,143 --> 00:34:13,113
You telling me
The truth?
749
00:34:13,113 --> 00:34:16,482
Wouldn't lie to you.
750
00:34:16,482 --> 00:34:19,586
Good.
751
00:34:19,586 --> 00:34:23,256
I wouldn't lie
To you, either.
752
00:34:23,256 --> 00:34:24,925
Good.
753
00:34:52,252 --> 00:34:54,020
Harrington.
754
00:35:00,460 --> 00:35:02,503
You're free to go.
755
00:35:02,503 --> 00:35:05,238
What, do you want to stay?
756
00:35:05,238 --> 00:35:07,407
Let's go.
757
00:35:07,407 --> 00:35:09,610
Put your hands
Behind your back.
758
00:35:09,610 --> 00:35:11,612
Thought you said
I was free to go.
759
00:35:11,612 --> 00:35:13,947
♪♪♪♪
760
00:35:13,947 --> 00:35:16,517
You're not free till you
Walk out those doors.
761
00:35:16,517 --> 00:35:18,585
♪♪♪♪
762
00:35:18,585 --> 00:35:21,922
[ sighs ] Okay. So, you're
Up to your old tricks again?
763
00:35:21,922 --> 00:35:24,190
Yeah, well, if you can
Do it, I can do it.
764
00:35:24,190 --> 00:35:26,059
You know he's gonna
Press charges against you.
765
00:35:26,059 --> 00:35:28,494
He's gonna press something.
766
00:35:28,494 --> 00:35:31,064
You're the worst.
767
00:35:31,064 --> 00:35:33,934
Actually, he said
I was pretty good.
768
00:35:33,934 --> 00:35:36,570
You think
This makes me jealous?
769
00:35:36,570 --> 00:35:38,038
I don't care.
770
00:35:38,038 --> 00:35:41,107
Then why don't you
Stop doing it?
771
00:35:41,107 --> 00:35:44,344
Oh, you think
I did that for you?
772
00:35:44,344 --> 00:35:47,748
No, I did that for me.
773
00:35:47,748 --> 00:35:50,316
You disgust me.
774
00:35:50,316 --> 00:35:53,219
Am I detecting
A little anger?
775
00:35:53,219 --> 00:35:56,422
Look, you said I was free.
Just get me out of here.
776
00:35:56,422 --> 00:35:59,459
I lied.
777
00:35:59,459 --> 00:36:04,004
Then take me back
To my cell.
778
00:36:04,004 --> 00:36:06,673
Oh, I think you're jealous.
779
00:36:06,673 --> 00:36:08,742
Justin, go to hell.
780
00:36:08,742 --> 00:36:11,778
What?
You can have your friend.
781
00:36:11,778 --> 00:36:14,748
Yeah, and that's
All he is, is a friend.
782
00:36:14,748 --> 00:36:18,484
Yeah, sure.
Well, now I have one, too.
783
00:36:18,484 --> 00:36:20,120
No, that's ‐‐
That's not a friend.
784
00:36:20,120 --> 00:36:22,155
That's a crime
You committed.
785
00:36:22,155 --> 00:36:25,458
Yeah, okay.
You're jealous.
786
00:36:25,458 --> 00:36:27,794
‐that's cute.
‐that's fine,
787
00:36:27,794 --> 00:36:29,996
'cause pretty soon, I'm sure
We'll be trading places.
788
00:36:29,996 --> 00:36:31,665
I doubt that.
789
00:36:31,665 --> 00:36:34,801
♪♪♪♪
790
00:36:34,801 --> 00:36:36,036
Okay.
791
00:36:36,036 --> 00:36:38,004
So, I'm not free to go?
792
00:36:38,004 --> 00:36:39,540
No.
793
00:36:39,540 --> 00:36:42,208
Then why are you
Doing this?
794
00:36:42,208 --> 00:36:45,278
Well, you wouldn't go
With me, would you?
795
00:36:45,278 --> 00:36:48,314
That's not an excuse.
796
00:36:48,314 --> 00:36:49,983
Jeffery,
797
00:36:49,983 --> 00:36:53,053
I have an appetite
That's big.
798
00:36:53,053 --> 00:36:55,388
‐you know how big it is.
‐okay.
799
00:36:55,388 --> 00:36:57,057
I don't want to hear this.
800
00:36:57,057 --> 00:36:59,693
♪♪♪♪
801
00:36:59,693 --> 00:37:03,002
You're jealous.
802
00:37:03,002 --> 00:37:05,805
‐I don't care.
‐yeah, you do.
803
00:37:05,805 --> 00:37:08,775
Don't try to lie
To yourself.
804
00:37:08,775 --> 00:37:12,979
No. You're the one
Who's lying to yourself.
805
00:37:12,979 --> 00:37:15,214
Yeah, okay.
806
00:37:15,214 --> 00:37:18,718
‐yep. Okay.
‐okay.
807
00:37:18,718 --> 00:37:21,387
♪♪♪♪
808
00:37:21,387 --> 00:37:23,557
If I'm not free to go, then
Take me back to my damn cell
809
00:37:23,557 --> 00:37:25,592
And get out of my face.
810
00:37:25,592 --> 00:37:27,227
Aww.
811
00:37:27,227 --> 00:37:29,395
How cute.
812
00:37:29,395 --> 00:37:31,565
You're so jealous.
813
00:37:31,565 --> 00:37:33,567
♪♪♪♪
814
00:37:33,567 --> 00:37:35,802
The only place
I'm taking you
815
00:37:35,802 --> 00:37:39,405
Is into that
Interrogation room.
816
00:37:39,405 --> 00:37:42,643
I am not going
In there with you.
817
00:37:42,643 --> 00:37:44,310
Yeah, you're right.
818
00:37:44,310 --> 00:37:47,213
It'll take me a while
To get it up again.
819
00:37:47,213 --> 00:37:49,249
I'll take you back.
820
00:38:11,712 --> 00:38:13,814
What the hell?
821
00:38:13,814 --> 00:38:15,849
‐I‐I'm sorry ‐‐
‐you're late.
822
00:38:15,849 --> 00:38:17,784
‐I got a d. U. I.
‐I don't care what you got.
823
00:38:17,784 --> 00:38:20,554
‐you got to be here on time.
‐sorry.
824
00:38:20,554 --> 00:38:22,523
Look, I need
To talk to you, boy.
825
00:38:22,523 --> 00:38:27,360
♪♪♪♪
826
00:38:27,360 --> 00:38:29,095
‐I'm sorry.
‐what are you doing?
827
00:38:29,095 --> 00:38:30,664
Look, I'm trying to show
You the ropes here.
828
00:38:30,664 --> 00:38:32,065
Now, I know
This job pays shit,
829
00:38:32,065 --> 00:38:34,067
But it's the hustle
That pays, all right?
830
00:38:34,067 --> 00:38:36,837
It's the hustle.
You have to be on time.
831
00:38:36,837 --> 00:38:39,540
I got it.
I'm sorry, okay? I am.
832
00:38:39,540 --> 00:38:42,576
Just get out there
And get to work, all right?
833
00:38:51,217 --> 00:38:53,086
This year, they're
Gonna suck again.
834
00:38:53,086 --> 00:38:54,287
They ‐‐ they don't have anybody.
835
00:38:54,287 --> 00:38:57,624
Jerry: never mind the yankees.
It's the mets.
836
00:38:57,624 --> 00:39:00,627
‐hey, you back again?
‐yeah.
837
00:39:00,627 --> 00:39:02,302
What, you used all of it?
838
00:39:02,302 --> 00:39:04,437
‐no, no.
‐good, 'cause if you did,
839
00:39:04,437 --> 00:39:05,972
I would be wondering
Why you're standing.
840
00:39:05,972 --> 00:39:08,374
No, I‐I didn't.
841
00:39:08,374 --> 00:39:09,543
Okay, so what's up?
842
00:39:09,543 --> 00:39:13,279
Look, you, uh,
You got any more?
843
00:39:13,279 --> 00:39:15,816
What is this?
844
00:39:15,816 --> 00:39:17,150
What do you mean?
845
00:39:17,150 --> 00:39:18,819
Are you setting me up?
846
00:39:18,819 --> 00:39:21,487
No, man, no.
I'm not setting you up.
847
00:39:21,487 --> 00:39:24,190
So, why the hell
You back here so soon?
848
00:39:24,190 --> 00:39:26,993
‐look, I ‐‐
‐jerry!
849
00:39:26,993 --> 00:39:28,562
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing, man?
850
00:39:28,562 --> 00:39:31,031
No, no, the question is
What the hell are you doing?
851
00:39:31,031 --> 00:39:32,766
What's going that
You're not telling me?
852
00:39:32,766 --> 00:39:34,267
What happened?
853
00:39:34,267 --> 00:39:35,736
Look, it's gone.
854
00:39:35,736 --> 00:39:37,270
You're still not
Telling me what happened.
855
00:39:37,270 --> 00:39:39,205
My dad ‐‐ he poured it
All down the sink.
856
00:39:39,205 --> 00:39:41,708
‐what?
‐yeah.
857
00:39:41,708 --> 00:39:42,776
[ laughs ]
858
00:39:42,776 --> 00:39:45,712
Jerry, did you hear that?
His dad.
859
00:39:45,712 --> 00:39:48,682
Look ‐‐ look, he doesn't
Want me using, okay?
860
00:39:48,682 --> 00:39:50,851
♪♪♪♪
861
00:39:50,851 --> 00:39:52,786
Okay.
862
00:39:52,786 --> 00:39:54,354
Can I get some?
863
00:39:54,354 --> 00:39:56,189
You got money?
864
00:39:56,189 --> 00:39:59,192
‐okay, about that, look ‐‐
‐ah, you got to be kidding me.
865
00:39:59,192 --> 00:40:00,761
I'm just a little
Behind right now.
866
00:40:00,761 --> 00:40:02,335
Ah, get the ‐‐
Get the hell out of here.
867
00:40:02,335 --> 00:40:04,070
No, no, no. Look, you got
An atm right here.
868
00:40:04,070 --> 00:40:05,906
Get out of here, come back
When you got some money.
869
00:40:05,906 --> 00:40:09,475
Now, hold ‐‐ hold on.
You got an atm right here.
870
00:40:09,475 --> 00:40:10,711
Okay, I'm over
My limit for today,
871
00:40:10,711 --> 00:40:15,415
But after midnight,
I can get your money, okay?
872
00:40:15,415 --> 00:40:18,018
Get out of here and come back
When you have some money.
873
00:40:18,018 --> 00:40:20,086
I'm not gonna say it again.
874
00:40:20,086 --> 00:40:22,823
Look, okay. Look, I'll just
Get a drink until midnight.
875
00:40:22,823 --> 00:40:26,492
Sure, if you can pay for your
Drinks, go ahead. Jerry.
876
00:40:26,492 --> 00:40:29,262
All right, let me just ‐‐
Just get a whiskey, straight.
877
00:40:38,905 --> 00:40:40,574
He's in bad shape.
878
00:40:40,574 --> 00:40:43,276
Go ahead
And give it to him.
879
00:40:43,276 --> 00:40:45,211
Jerry, if this guy
Doesn't pay ‐‐
880
00:40:45,211 --> 00:40:47,681
Look at his car keys.
881
00:40:47,681 --> 00:40:50,984
He'll have the money.
Rich kid.
882
00:40:50,984 --> 00:40:53,754
Just go ahead
And give it to him.
883
00:40:53,754 --> 00:40:57,023
‐yeah.
‐you're in luck.
884
00:40:57,023 --> 00:40:58,391
What, you're gonna
Give it to me?
885
00:40:58,391 --> 00:41:00,527
‐yeah.
‐thank you.
886
00:41:00,527 --> 00:41:02,969
But you got to know,
887
00:41:02,969 --> 00:41:05,405
If you don't have my money,
888
00:41:05,405 --> 00:41:07,874
I'm gonna...You up.
889
00:41:07,874 --> 00:41:10,110
I‐I'll get your money.
890
00:41:10,110 --> 00:41:11,512
I'll get it.
891
00:41:11,512 --> 00:41:13,680
All right. Yes, you will.
892
00:41:13,680 --> 00:41:18,451
♪♪♪♪
893
00:41:18,451 --> 00:41:20,954
That got you good,
You son of a bitch.
894
00:41:20,954 --> 00:41:22,355
Got you ‐‐
895
00:41:22,355 --> 00:41:24,758
Oscar? O‐‐
896
00:41:24,758 --> 00:41:26,026
Oscar?
897
00:41:26,026 --> 00:41:27,193
Oscar!
898
00:41:27,193 --> 00:41:28,461
Guard!
899
00:41:28,461 --> 00:41:30,831
Next on "The haves
And the have nots"...
900
00:41:30,831 --> 00:41:32,165
I need you to sign this.
901
00:41:32,165 --> 00:41:35,536
Once you testify,
Your testimony can put him away.
902
00:41:35,536 --> 00:41:37,504
Did he tell you what to do
When we have a situation?
903
00:41:37,504 --> 00:41:39,239
Yeah.
Okay, get to my room right away.
904
00:41:39,239 --> 00:41:41,642
I'm falling for you,
David harrington.
905
00:41:41,642 --> 00:41:43,644
It just kind of scares me.
906
00:41:43,644 --> 00:41:45,245
You don't think
I'm gonna get back at you?
907
00:41:45,245 --> 00:41:46,312
Look, veronica ‐‐
908
00:41:46,312 --> 00:41:47,981
I'm gonna get back at you,
Benny.
909
00:41:47,981 --> 00:41:50,350
I'm gonna take care
Of you real good.
910
00:41:50,350 --> 00:41:52,886
It's time for you to get
My money. Come on, let's go.
911
00:41:52,886 --> 00:41:55,989
‐something's wrong.
‐hey.
912
00:41:55,989 --> 00:41:57,423
You're playing games.
61696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.