All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E11.Veronicas.House.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,303 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,303 --> 00:00:04,971 ‐are you jealous? ‐read it. 3 00:00:04,971 --> 00:00:06,139 What would this be? 4 00:00:06,139 --> 00:00:08,274 All of the things I have On you over the years. 5 00:00:08,274 --> 00:00:09,710 I have a file, too. 6 00:00:09,710 --> 00:00:12,178 It appears our destruction Will be mutual. 7 00:00:12,178 --> 00:00:13,914 [ singsong voice ] You were going on a date. 8 00:00:13,914 --> 00:00:16,249 We're going to the doctor. 9 00:00:16,249 --> 00:00:17,183 For what? 10 00:00:17,183 --> 00:00:19,385 Find out why You're not showing. 11 00:00:19,385 --> 00:00:20,320 We have a problem. 12 00:00:20,320 --> 00:00:21,522 What is it? 13 00:00:21,522 --> 00:00:22,789 They matched the bullets From amanda's body 14 00:00:22,789 --> 00:00:24,891 To jennifer sallison. ‐what did you say? 15 00:00:24,891 --> 00:00:28,995 There's a guy sitting on your Right side with a computer. 16 00:00:28,995 --> 00:00:30,897 I need you to take As many photos 17 00:00:30,897 --> 00:00:32,132 Of that screen as possible. 18 00:00:32,132 --> 00:00:33,800 Priors, account numbers. 19 00:00:35,001 --> 00:00:36,302 I got you. 20 00:00:36,302 --> 00:00:38,371 ‐what information do you have? ‐he bought a house. 21 00:00:38,371 --> 00:00:39,740 He bought her house? 22 00:00:44,545 --> 00:00:45,646 This woman... 23 00:00:45,646 --> 00:00:48,549 I want to hear about this plan. Have a drink. 24 00:00:48,549 --> 00:00:49,550 One drink only. 25 00:00:49,550 --> 00:00:50,817 Tequila, please. 26 00:00:52,185 --> 00:00:53,386 Got anything harder Than that? 27 00:01:31,865 --> 00:01:33,466 [ breathing heavily ] 28 00:01:33,466 --> 00:01:34,968 You bought her a house. 29 00:01:37,037 --> 00:01:39,640 You bought her a house? 30 00:01:39,640 --> 00:01:41,041 If you don't leave, I'll call the police. 31 00:01:41,041 --> 00:01:43,544 Call the damn police. You bought her a house? 32 00:01:43,544 --> 00:01:45,178 You bought her a house? 33 00:01:46,112 --> 00:01:47,013 Get out of here now. 34 00:01:47,013 --> 00:01:48,715 This is my house. 35 00:01:50,083 --> 00:01:51,384 This is my house. 36 00:01:51,384 --> 00:01:54,420 This is the one I wanted. This is the one I said I wanted. 37 00:01:54,420 --> 00:01:56,623 Erica, call the police. 38 00:01:56,623 --> 00:01:58,158 Yes, erica, Here, use my phone. 39 00:01:58,158 --> 00:02:00,260 I'm going to go get my phone So you can call the police. 40 00:02:00,260 --> 00:02:02,302 Erica, go inside now. Call the police. 41 00:02:02,302 --> 00:02:04,470 Erica, please call The police so that 42 00:02:04,470 --> 00:02:06,573 I can talk To my husband. 43 00:02:06,573 --> 00:02:09,976 "Erica, erica." Look how you say her name. 44 00:02:09,976 --> 00:02:11,277 You should go now. 45 00:02:11,277 --> 00:02:12,579 This is my house. 46 00:02:12,579 --> 00:02:15,415 I don't want to see Or talk to you. 47 00:02:17,483 --> 00:02:20,486 You're gonna see me and You're gonna talk to me a lot. 48 00:02:20,486 --> 00:02:21,588 Mnh‐mnh. 49 00:02:21,588 --> 00:02:23,123 I‐I don't believe this. 50 00:02:23,123 --> 00:02:24,525 I remember when I Brought you here. 51 00:02:24,525 --> 00:02:27,160 I remember when I brought You to this house. 52 00:02:27,160 --> 00:02:28,995 Is that how you found me? 53 00:02:28,995 --> 00:02:31,031 I will always find you, David. 54 00:02:32,365 --> 00:02:35,201 You can't get rid of me That easily. 55 00:02:35,201 --> 00:02:37,303 Don't you come here Ever again. 56 00:02:37,303 --> 00:02:39,472 ‐don't come here? ‐yeah. 57 00:02:39,472 --> 00:02:41,074 ‐are you serious? ‐you heard me. 58 00:02:41,908 --> 00:02:43,143 Don't come here. 59 00:02:43,143 --> 00:02:44,845 Don't come to my house? 60 00:02:44,845 --> 00:02:46,412 Woman, I am not Doing this with you. 61 00:02:46,412 --> 00:02:47,848 You're doing it with me. 62 00:02:47,848 --> 00:02:50,250 You're doing it, and You're doing it right now. 63 00:02:50,250 --> 00:02:51,885 No, no, Get out of here now. 64 00:02:52,853 --> 00:02:53,854 Go. 65 00:02:53,854 --> 00:02:54,855 ‐I'm coming back. ‐don't come back. 66 00:02:54,855 --> 00:02:57,558 I'm coming back. I'm coming back. 67 00:02:58,592 --> 00:02:59,826 Go now. 68 00:02:59,826 --> 00:03:02,769 I remember when I brought you here, 69 00:03:02,769 --> 00:03:06,973 And I told you how Much I loved this house 70 00:03:06,973 --> 00:03:10,310 And you said, "We can't Afford it, veronica. 71 00:03:10,310 --> 00:03:13,880 We can't afford it," And you bought it 72 00:03:13,880 --> 00:03:16,149 And you have her Up in it. 73 00:03:16,149 --> 00:03:18,885 You bought this house And you have a whore 74 00:03:18,885 --> 00:03:20,621 Living in my house! ‐damn it, veronica! 75 00:03:20,621 --> 00:03:23,423 ‐this is my house! ‐no, it's not your house. 76 00:03:23,423 --> 00:03:24,825 This is my house! 77 00:03:24,825 --> 00:03:25,859 This is not your house! 78 00:03:25,859 --> 00:03:27,093 This is my ‐‐ oh! 79 00:03:27,093 --> 00:03:28,562 You're beating me! 80 00:03:28,562 --> 00:03:29,963 You're beating me, You're beating me! 81 00:03:29,963 --> 00:03:31,431 He's beating me! 82 00:03:31,431 --> 00:03:34,034 You are violating Your restraining order. 83 00:03:34,034 --> 00:03:35,268 You need to leave now. 84 00:03:35,268 --> 00:03:38,672 And you continue To humiliate me. 85 00:03:38,672 --> 00:03:42,042 And maggie day, jim cryer, You're always embarrassing me. 86 00:03:42,042 --> 00:03:44,711 ‐oh, damn it, veronica. ‐and now you have a whore! 87 00:03:44,711 --> 00:03:46,279 A whore in my house! 88 00:03:46,279 --> 00:03:48,515 Will you leave?! 89 00:03:48,515 --> 00:03:50,050 I have had enough of you. 90 00:03:50,050 --> 00:03:52,753 You have had enough of me? 91 00:03:52,753 --> 00:03:55,889 Are you serious? You have our son in jail. 92 00:03:55,889 --> 00:03:57,323 Why he's guilty. 93 00:03:57,323 --> 00:03:58,559 Guilty? 94 00:03:58,559 --> 00:04:00,060 Are you going to talk to me About guilty? 95 00:04:00,060 --> 00:04:01,502 Yes, I am. 96 00:04:01,502 --> 00:04:03,604 You have a hell of a lot more To lay on the line than he does. 97 00:04:03,604 --> 00:04:06,006 Oh, is that the path We're walking down now? 98 00:04:06,006 --> 00:04:07,874 That's where we're going? That's what you want? 99 00:04:07,874 --> 00:04:09,743 Because if that's what You want, mother... 100 00:04:09,743 --> 00:04:11,377 We can lay it All on the line. 101 00:04:11,377 --> 00:04:13,346 We can lay all this shit On the line. 102 00:04:13,346 --> 00:04:14,915 I'll tell everything I know. 103 00:04:14,915 --> 00:04:16,016 That's what you want to do? 104 00:04:16,016 --> 00:04:16,950 All right, let's do it. 105 00:04:16,950 --> 00:04:18,284 Let's lay it all On the line. 106 00:04:18,284 --> 00:04:19,452 Let's do it. 107 00:04:33,033 --> 00:04:35,034 Is that what you want? 108 00:04:35,034 --> 00:04:37,470 What I want... 109 00:04:37,470 --> 00:04:40,974 Is to never see you again As long as I live. 110 00:04:44,077 --> 00:04:47,213 Well that may be Sooner than you think. 111 00:04:47,213 --> 00:04:48,982 What are you going To threaten me? 112 00:04:50,717 --> 00:04:56,657 David, you have known Me so many years. 113 00:04:56,657 --> 00:04:58,391 You know That I don't threaten. 114 00:05:00,026 --> 00:05:02,135 [ scoffs ] 115 00:05:02,135 --> 00:05:05,105 I know that you put our son In jail for murder. 116 00:05:06,239 --> 00:05:07,440 Well... 117 00:05:07,440 --> 00:05:08,374 What is wrong with you? 118 00:05:08,374 --> 00:05:09,876 Everything is wrong with me. 119 00:05:09,876 --> 00:05:13,079 I'm sane and I'm crazy All at the same time. 120 00:05:15,381 --> 00:05:18,585 I don't know, but you keep Asking what's wrong with me 121 00:05:18,585 --> 00:05:21,487 And you don't give a damn What's wrong with your own son. 122 00:05:21,487 --> 00:05:23,223 There is nothing Wrong with jeffery. 123 00:05:23,223 --> 00:05:25,325 Oh, so you're still Walking on the dark side? 124 00:05:25,325 --> 00:05:27,027 Oh, god, will you get Out of here with that? 125 00:05:27,027 --> 00:05:28,394 You know What's wrong with him? 126 00:05:28,394 --> 00:05:29,896 He likes men. 127 00:05:29,896 --> 00:05:31,164 That's what's wrong With him. 128 00:05:31,164 --> 00:05:33,033 That's wrong, david! ‐veronica, leave now! 129 00:05:33,033 --> 00:05:34,400 I am not leaving. 130 00:05:36,136 --> 00:05:37,504 ‐damn it, just go. Just ‐‐ ‐touch me, touch me. 131 00:05:37,504 --> 00:05:38,639 Touch me, please. 132 00:05:38,639 --> 00:05:39,773 I will light This neighborhood up. 133 00:05:39,773 --> 00:05:41,074 Touch me. ‐oh, good. Good. 134 00:05:41,074 --> 00:05:42,809 They'll arrest you 'cause The police are on their way. 135 00:05:42,809 --> 00:05:44,845 This bitch Is in my house. 136 00:05:44,845 --> 00:05:46,179 You know what? You really Should get some help ‐‐ 137 00:05:46,179 --> 00:05:48,715 Don't say a damn thing to me. Don't say a damn thing to me. 138 00:05:48,715 --> 00:05:49,983 The police Are on their way. 139 00:05:49,983 --> 00:05:51,985 You might want to Call an ambulance. 140 00:05:51,985 --> 00:05:52,953 Call an ambulance. ‐I really should. 141 00:05:52,953 --> 00:05:55,522 ‐erica, go inside. ‐why? 142 00:05:55,522 --> 00:05:57,123 Why, I'm not scared Of her. 143 00:05:57,123 --> 00:05:59,560 Don't talk to her, Please, just go inside. 144 00:06:01,735 --> 00:06:03,136 Listen to your lover boy. 145 00:06:04,805 --> 00:06:07,641 You know what? This and this is ridiculous. 146 00:06:11,011 --> 00:06:12,345 Yeah, she's right. 147 00:06:13,346 --> 00:06:14,648 This is ridiculous. 148 00:06:14,648 --> 00:06:17,283 ‐yeah. ‐and you are ridiculous. 149 00:06:20,386 --> 00:06:23,323 David, david. David! 150 00:06:25,058 --> 00:06:27,427 Please, Don't walk away from me. 151 00:06:29,195 --> 00:06:32,398 David, please, Don't do this, please. 152 00:06:35,435 --> 00:06:36,336 I made you. 153 00:06:38,605 --> 00:06:39,540 I made you. 154 00:06:40,941 --> 00:06:42,543 I put in all the work. 155 00:06:43,744 --> 00:06:47,047 It's because of me That you can live like this. 156 00:06:47,047 --> 00:06:48,081 I made you. 157 00:06:50,517 --> 00:06:53,353 And you want to throw me away For a whore. 158 00:06:56,356 --> 00:06:57,390 I made you. 159 00:06:59,059 --> 00:07:01,802 You were nothing Before me, 160 00:07:01,802 --> 00:07:04,938 And you will be nothing Without me. 161 00:07:04,938 --> 00:07:10,376 ♪♪♪♪ 162 00:07:10,376 --> 00:07:12,045 I promise you that. 163 00:07:12,045 --> 00:07:17,751 ♪♪♪♪ 164 00:07:17,751 --> 00:07:23,423 ♪♪♪♪ 165 00:07:23,423 --> 00:07:24,558 Erica: is she gone? 166 00:07:25,559 --> 00:07:27,427 Yeah, she's leaving. 167 00:07:28,629 --> 00:07:31,231 What the hell was this? 168 00:07:31,231 --> 00:07:32,465 I am sorry. 169 00:07:32,465 --> 00:07:33,800 ‐you're sorry? ‐yes. 170 00:07:33,800 --> 00:07:35,101 David, I cut my foot. 171 00:07:35,101 --> 00:07:37,538 Baby, I'm ‐‐ Look, I'm sorry. 172 00:07:38,672 --> 00:07:40,040 That doesn't matter now. You're sor‐‐ 173 00:07:40,040 --> 00:07:41,374 I don't think I can do this. 174 00:07:41,374 --> 00:07:42,943 Oh, what does that mean? 175 00:07:42,943 --> 00:07:44,310 You know what it means? 176 00:07:44,310 --> 00:07:46,012 I‐I‐I don't like drama. 177 00:07:46,012 --> 00:07:48,515 I don't like drama, And this is too much. 178 00:07:48,515 --> 00:07:51,351 Baby, I'm sorry. It'll be okay, all right? 179 00:07:51,351 --> 00:07:52,753 ‐it'll be okay? ‐I'll take care of it. 180 00:07:52,753 --> 00:07:54,187 No, I'm not used to it. 181 00:07:54,187 --> 00:07:56,723 You're not ‐‐ Your ex was abusive. 182 00:07:56,723 --> 00:07:58,892 ‐yeah. ‐so you know what this is like. 183 00:07:58,892 --> 00:08:01,902 No, actually, I don't Because he was abusive, 184 00:08:01,902 --> 00:08:03,770 But not like this. And you know what? 185 00:08:03,770 --> 00:08:06,773 Maybe that's why I don't want To be a part of this because ‐‐ 186 00:08:06,773 --> 00:08:08,809 I'm sorry. I shouldn't have said that. 187 00:08:10,143 --> 00:08:12,579 I will take care of veronica. ‐I'm s‐‐ 188 00:08:12,579 --> 00:08:13,947 ‐I will. ‐oh, you're sure? 189 00:08:13,947 --> 00:08:16,182 Yes, you're not gonna be A part of this. 190 00:08:16,182 --> 00:08:17,818 Well, I would have thought if You could take care of her, 191 00:08:17,818 --> 00:08:20,386 You would have done it By now, david. 192 00:08:20,386 --> 00:08:21,254 I can. 193 00:08:23,924 --> 00:08:25,959 I will take care of her. 194 00:08:27,193 --> 00:08:28,795 Do you love her? 195 00:08:28,795 --> 00:08:30,831 [ scoffs ] 196 00:08:31,798 --> 00:08:33,600 I am being patient with her. 197 00:08:34,535 --> 00:08:36,803 Why? Look at her. 198 00:08:36,803 --> 00:08:38,138 Because I am. 199 00:08:38,138 --> 00:08:39,472 She broke a window. 200 00:08:39,472 --> 00:08:41,007 I know. I will replace it. 201 00:08:41,007 --> 00:08:42,208 Oh, you're Gonna replace it. 202 00:08:42,208 --> 00:08:43,243 You know she's Gonna come back, right? 203 00:08:43,243 --> 00:08:45,078 She'll break Another window. 204 00:08:45,078 --> 00:08:46,747 And when she does, I will be ready. 205 00:08:48,481 --> 00:08:49,349 Okay? 206 00:08:50,483 --> 00:08:51,518 Just calm down. 207 00:08:52,553 --> 00:08:54,087 Okay. 208 00:08:54,087 --> 00:08:55,589 I'm sorry. 209 00:08:55,589 --> 00:08:57,490 All right. 210 00:08:57,490 --> 00:09:01,201 ‐[ sighs ] Okay, I just ‐‐ ‐I will handle this. 211 00:09:01,201 --> 00:09:02,402 I've just gone through So much. 212 00:09:02,402 --> 00:09:03,469 ‐I know. ‐my ex. 213 00:09:03,469 --> 00:09:04,337 I understand. 214 00:09:06,907 --> 00:09:08,775 I get it, and I'm sorry. 215 00:09:10,410 --> 00:09:12,913 Okay, just breathe, relax. 216 00:09:14,080 --> 00:09:15,982 We will get through this. 217 00:09:15,982 --> 00:09:18,184 Okay, let me hold you. 218 00:09:18,184 --> 00:09:21,187 ‐sorry. ‐it's okay. 219 00:09:21,187 --> 00:09:23,256 How can you be so calm? 220 00:09:24,257 --> 00:09:25,626 I'm, like... 221 00:09:25,626 --> 00:09:28,394 It's okay. It's gonna be okay. 222 00:09:28,394 --> 00:09:31,698 ♪♪♪♪ 223 00:09:34,200 --> 00:09:36,837 ‐you like? ‐I think so. 224 00:09:36,837 --> 00:09:40,073 It just doesn't feel like me. ‐you look beautiful. 225 00:09:42,676 --> 00:09:44,377 ‐benny. ‐yeah? 226 00:09:48,448 --> 00:09:50,150 What do you think? 227 00:09:51,451 --> 00:09:53,820 ‐what the ‐‐ ‐oh, stop. Now, how do I look? 228 00:09:53,820 --> 00:09:55,822 You ain't wearing that. 229 00:09:55,822 --> 00:09:56,923 Why not? 230 00:09:56,923 --> 00:09:58,291 Because you are my mama. 231 00:09:58,291 --> 00:09:59,926 Oh, boy, hush. 232 00:09:59,926 --> 00:10:01,768 And where do you think You're going? 233 00:10:01,768 --> 00:10:02,903 I have a date. 234 00:10:02,903 --> 00:10:04,871 ‐a date with what? ‐stop. 235 00:10:04,871 --> 00:10:06,573 Look, now, answer the question For real. 236 00:10:06,573 --> 00:10:07,708 How do I look? 237 00:10:08,842 --> 00:10:09,876 You don't look Like my mama 238 00:10:09,876 --> 00:10:13,146 With this face full of makeup, Tight dress, 239 00:10:13,146 --> 00:10:14,748 You got this wig From the '70s. 240 00:10:14,748 --> 00:10:16,016 Didn't you wear that For halloween? 241 00:10:16,016 --> 00:10:19,185 You know what? I know it's Hard for you to believe, 242 00:10:19,185 --> 00:10:21,788 But I was a woman Before I was your mama. 243 00:10:21,788 --> 00:10:24,157 [ chuckles ] 244 00:10:24,157 --> 00:10:26,192 [ knock on door ] Who is it? 245 00:10:26,192 --> 00:10:28,494 Mnh‐mnh. Don't you go to that door. 246 00:10:28,494 --> 00:10:29,630 I want to know who it is. 247 00:10:29,630 --> 00:10:31,297 ‐I'll get it. ‐who is it? 248 00:10:31,297 --> 00:10:32,533 ‐thank you, kim. ‐hey, who is it? 249 00:10:32,533 --> 00:10:33,734 Boy, shh. 250 00:10:33,734 --> 00:10:36,102 Mom, this dress is too tight. This hair is too long. 251 00:10:36,102 --> 00:10:37,137 ‐boy. ‐what? 252 00:10:37,137 --> 00:10:38,605 Don't touch it. It might come out. 253 00:10:38,605 --> 00:10:41,241 ‐mama, I don't like this look. ‐shh! 254 00:10:41,241 --> 00:10:43,510 ‐who's here? ‐oh, my god. I am so nervous. 255 00:10:43,510 --> 00:10:44,811 For what? 256 00:10:48,048 --> 00:10:50,617 You look beautiful. 257 00:10:50,617 --> 00:10:52,152 Thank you. 258 00:10:54,187 --> 00:10:55,856 And who are you? 259 00:10:55,856 --> 00:10:58,091 Oh, hey, I'm, uh, derek. 260 00:10:58,091 --> 00:10:59,325 And where you come from? 261 00:10:59,325 --> 00:11:00,934 Benny, act like you Got some manners. 262 00:11:00,934 --> 00:11:02,302 I don't know this dude. 263 00:11:03,369 --> 00:11:05,071 Please forgive him, derek. 264 00:11:06,072 --> 00:11:07,708 Derek. 265 00:11:07,708 --> 00:11:10,811 Derek, this is my rude son, Benjamin. 266 00:11:11,945 --> 00:11:13,714 If you are ready to go, I am ready. 267 00:11:13,714 --> 00:11:15,582 Are you? ‐yeah. 268 00:11:15,582 --> 00:11:16,850 ‐thank you. ‐mnh‐mnh. 269 00:11:16,850 --> 00:11:19,586 Nah, you ain't ‐‐ you ain't Going nowhere with my mama. 270 00:11:19,586 --> 00:11:20,621 Please forgive him. 271 00:11:21,487 --> 00:11:23,724 Bye, benny. ‐I'm being serious. 272 00:11:23,724 --> 00:11:25,358 Bye, benjamin. 273 00:11:25,358 --> 00:11:27,427 Who is this dude, and where Do you think you're going? 274 00:11:27,427 --> 00:11:29,429 I am grown, remember? 275 00:11:29,429 --> 00:11:32,265 Can I have my space To handle my personal business? 276 00:11:32,265 --> 00:11:33,399 [ scoffs ] 277 00:11:33,399 --> 00:11:36,136 You tell me, I'll tell you. 278 00:11:36,136 --> 00:11:37,804 Goodnight benjamin. 279 00:11:41,808 --> 00:11:43,076 Thank you, ladies. 280 00:11:43,076 --> 00:11:44,945 Doesn't she look Beautiful? 281 00:11:44,945 --> 00:11:46,079 Mnh‐mnh. 282 00:11:46,079 --> 00:11:47,748 No, you're going to need To clean that stuff up. 283 00:11:47,748 --> 00:11:49,182 I got to leave. 284 00:11:55,956 --> 00:11:58,825 Guard! Where's my dad? What's ‐‐ 285 00:11:58,825 --> 00:12:01,668 What is this? Why ‐‐ why am I in here? 286 00:12:01,668 --> 00:12:02,536 Guard! 287 00:12:06,740 --> 00:12:07,608 Hello. 288 00:12:09,710 --> 00:12:10,877 I said hello. 289 00:12:15,081 --> 00:12:17,383 So we haven't learned yet That when I say hello 290 00:12:17,383 --> 00:12:19,953 You say... 291 00:12:19,953 --> 00:12:20,921 Never mind. 292 00:12:22,989 --> 00:12:23,990 How are you? 293 00:12:25,325 --> 00:12:27,293 What kind of question Is that? 294 00:12:27,293 --> 00:12:28,962 It's a simple one, son. 295 00:12:28,962 --> 00:12:30,196 What, are you slow? 296 00:12:30,196 --> 00:12:32,633 Is your brain Not working? 297 00:12:32,633 --> 00:12:34,067 I'm not doing that. 298 00:12:35,101 --> 00:12:36,770 I didn't think You would be. 299 00:12:39,272 --> 00:12:41,274 You really have me Locked up in here. 300 00:12:42,909 --> 00:12:43,777 In prison. 301 00:12:45,045 --> 00:12:45,912 No, son. 302 00:12:47,080 --> 00:12:49,082 Then what am I Doing here? 303 00:12:49,082 --> 00:12:52,686 This...Is not prison. 304 00:12:54,588 --> 00:12:56,089 This is jail. 305 00:12:56,089 --> 00:13:00,093 And as bad as this is, Prison is 1,000 times worse. 306 00:13:01,061 --> 00:13:03,737 And they're gonna Love you in there ‐‐ 307 00:13:03,737 --> 00:13:08,274 Your smooth, buttery skin, And those lips? 308 00:13:08,274 --> 00:13:11,044 Honey child, They're gonna love you. 309 00:13:13,914 --> 00:13:18,251 You got to be The worst mother in the world. 310 00:13:18,251 --> 00:13:21,755 No, I am a wonderful mother. 311 00:13:23,123 --> 00:13:25,025 A mother who's disappointed That her son 312 00:13:25,025 --> 00:13:27,393 Has more feminine genes Than male. 313 00:13:28,161 --> 00:13:29,462 I'm not feminine. 314 00:13:29,462 --> 00:13:31,932 Well, something's got you Running after the boys. 315 00:13:33,967 --> 00:13:36,770 Look, I just want To get out of here. 316 00:13:36,770 --> 00:13:38,872 Well, it's too late For that. 317 00:13:38,872 --> 00:13:41,374 I told you to stay away From that girl, didn't I? 318 00:13:43,309 --> 00:13:45,746 And I told you to come home, But where were you? 319 00:13:49,583 --> 00:13:51,384 I didn't come home. 320 00:13:51,384 --> 00:13:54,521 No, you didn't, but you didn't Answer the question, either. 321 00:13:54,521 --> 00:13:55,822 And where were you? 322 00:13:57,858 --> 00:13:59,125 At the hotel with him. 323 00:14:00,060 --> 00:14:01,234 Where were you? 324 00:14:02,435 --> 00:14:04,605 I was at the hotel With him. 325 00:14:06,239 --> 00:14:08,842 You need to figure out Who you were with, son. 326 00:14:08,842 --> 00:14:09,910 Where were you? 327 00:14:13,413 --> 00:14:14,715 I was at the hotel. 328 00:14:14,715 --> 00:14:16,082 With? 329 00:14:16,082 --> 00:14:16,950 Him. 330 00:14:18,184 --> 00:14:19,052 Her. 331 00:14:20,554 --> 00:14:21,421 Say it. 332 00:14:24,891 --> 00:14:26,292 Now, where were you, son? 333 00:14:30,296 --> 00:14:33,600 I was at the hotel With her. 334 00:14:36,002 --> 00:14:38,539 That's it. Very good. 335 00:14:40,473 --> 00:14:42,576 Now, I warned you, Didn't I? 336 00:14:43,443 --> 00:14:44,778 Yes, you did. 337 00:14:44,778 --> 00:14:47,614 And this is what happens When you don't heed my warning. 338 00:14:50,016 --> 00:14:51,518 Great, I get the lesson. 339 00:14:52,753 --> 00:14:54,588 Now can I come home? 340 00:14:54,588 --> 00:14:58,659 Will you be the husband, Father, and man 341 00:14:58,659 --> 00:15:00,066 That I have told you To be? 342 00:15:04,004 --> 00:15:04,838 Yes. 343 00:15:04,838 --> 00:15:05,672 Are you sure? 344 00:15:05,672 --> 00:15:06,873 Yes, yeah. 345 00:15:06,873 --> 00:15:08,341 And you will not see that... 346 00:15:10,611 --> 00:15:12,613 You will not see That girl again? 347 00:15:16,950 --> 00:15:17,818 Look at me. 348 00:15:20,687 --> 00:15:25,191 Hmm? You will not see That thing again? 349 00:15:27,928 --> 00:15:29,996 No, I won't. 350 00:15:32,232 --> 00:15:33,099 Good. 351 00:15:34,100 --> 00:15:35,135 That's good. 352 00:15:37,337 --> 00:15:38,605 Can I come home now? 353 00:15:38,605 --> 00:15:40,373 I don't know. 354 00:15:41,808 --> 00:15:43,243 What do you mean You don't know? 355 00:15:43,243 --> 00:15:46,046 This is the court system. 356 00:15:46,046 --> 00:15:48,982 You're in here On some very serious charges. 357 00:15:50,884 --> 00:15:53,253 Mom, come on, I'm ‐‐ 358 00:15:53,253 --> 00:15:55,221 I'm ‐‐ I need ‐‐ 359 00:15:55,221 --> 00:15:56,322 I need to get out of here. 360 00:15:56,322 --> 00:15:58,191 What? I ‐‐ 361 00:15:58,191 --> 00:16:01,902 You know, I have never wanted To raise a child 362 00:16:01,902 --> 00:16:03,637 That would wind up In jail, 363 00:16:03,637 --> 00:16:07,107 Much less a black male In the system. 364 00:16:07,107 --> 00:16:10,677 This isn't what I want, But you forced my hand. 365 00:16:13,346 --> 00:16:14,548 After all this, 366 00:16:14,548 --> 00:16:16,282 Now you're telling me You can't get me out of here? 367 00:16:16,282 --> 00:16:18,184 No, I can't. 368 00:16:18,184 --> 00:16:19,720 This is real. 369 00:16:19,720 --> 00:16:21,655 But you put me in here. 370 00:16:21,655 --> 00:16:23,289 You're in the system now, Son. 371 00:16:25,225 --> 00:16:26,560 And why did you Put me in here? 372 00:16:26,560 --> 00:16:28,394 Do we have to go over All that again? 373 00:16:28,394 --> 00:16:30,263 Did you think I was kidding with you? 374 00:16:31,732 --> 00:16:35,135 Okay, okay, okay, I'm sorry. 375 00:16:35,135 --> 00:16:37,170 Okay, okay. 376 00:16:38,104 --> 00:16:40,807 So you're ‐‐ you're still gonna Leave me here? 377 00:16:42,342 --> 00:16:43,276 Yes, dear. 378 00:16:45,612 --> 00:16:46,980 I'll work on it, okay? 379 00:16:48,515 --> 00:16:50,216 You'll be okay. 380 00:16:53,386 --> 00:16:54,655 You'll be okay. 381 00:16:55,856 --> 00:16:57,057 I'll be in touch, okay? 382 00:16:59,826 --> 00:17:01,001 Jeffery... 383 00:17:03,269 --> 00:17:04,771 ...I love you. 384 00:17:04,771 --> 00:17:07,173 I do. 385 00:17:07,173 --> 00:17:08,441 Don't you love me? 386 00:17:12,946 --> 00:17:14,047 Look at me, son. 387 00:17:18,384 --> 00:17:19,920 Don't you love me? 388 00:17:21,655 --> 00:17:23,624 Yes, mom, I love you. 389 00:17:26,126 --> 00:17:29,229 I know. It's gonna be okay. 390 00:17:29,229 --> 00:17:30,864 This is the best place For you. 391 00:17:36,903 --> 00:17:37,771 Hey, girl. 392 00:17:42,208 --> 00:17:43,577 I see you know your name. 393 00:17:46,847 --> 00:17:48,682 Do you know your name? 394 00:17:48,682 --> 00:17:49,683 Hmm, what's that? 395 00:17:50,651 --> 00:17:52,152 Bitch. 396 00:17:52,152 --> 00:17:53,019 Oh, 397 00:17:55,088 --> 00:17:57,057 That's so original. 398 00:17:57,057 --> 00:17:59,292 I've never been Called that before. 399 00:17:59,292 --> 00:18:01,635 Well, it suits you Quite well. 400 00:18:01,635 --> 00:18:02,803 Yes. 401 00:18:02,803 --> 00:18:06,006 Sometimes, I rather like it. 402 00:18:06,006 --> 00:18:07,007 I'm sure you do. 403 00:18:08,909 --> 00:18:10,343 So, you still work here? 404 00:18:11,277 --> 00:18:13,880 I do. Why do you ask? 405 00:18:13,880 --> 00:18:16,883 Well, we got a little Videotape running. 406 00:18:16,883 --> 00:18:20,020 Mm, I heard you were in An accident. 407 00:18:20,020 --> 00:18:21,487 Are you okay? 408 00:18:21,487 --> 00:18:23,690 Yes, I'm fine. 409 00:18:23,690 --> 00:18:26,459 I heard your video Was on the internet. 410 00:18:26,459 --> 00:18:27,327 You okay? 411 00:18:28,394 --> 00:18:29,262 I'm fine. 412 00:18:30,564 --> 00:18:31,698 Good. 413 00:18:31,698 --> 00:18:33,066 Yeah, You made sure of that. 414 00:18:33,066 --> 00:18:35,201 No, that wasn't me. 415 00:18:35,201 --> 00:18:39,405 It was probably some of your Buddies in blue around here. 416 00:18:39,405 --> 00:18:42,142 You know they frown On that type of thing. 417 00:18:42,142 --> 00:18:44,010 Good old boy network. 418 00:18:44,010 --> 00:18:47,080 Yeah, so, uh, What happened? 419 00:18:49,415 --> 00:18:50,984 I lost control of my car. 420 00:18:51,852 --> 00:18:53,319 Oh, you did? 421 00:18:53,319 --> 00:18:55,989 You sure something didn't Make you lose control? 422 00:18:56,857 --> 00:18:58,859 And why would you say that? 423 00:18:58,859 --> 00:19:00,901 Oh, I was just wondering. 424 00:19:00,901 --> 00:19:02,102 Mm. 425 00:19:02,102 --> 00:19:04,404 See, I think you're Implying that it was you 426 00:19:04,404 --> 00:19:06,406 That ran me off the road. 427 00:19:07,741 --> 00:19:09,309 I don't know What you're talking about. 428 00:19:09,309 --> 00:19:10,644 [ chuckles ] 429 00:19:10,644 --> 00:19:12,178 I think you do. 430 00:19:12,178 --> 00:19:15,281 A part of me thinks That it was you. 431 00:19:15,281 --> 00:19:17,250 But the woman in me thinks That you're too much 432 00:19:17,250 --> 00:19:20,420 Of a little bitch To do anything like that, 433 00:19:22,789 --> 00:19:26,560 That a mere princess Would come after the queen. 434 00:19:27,127 --> 00:19:32,065 See, you girls are gonna realize That I am the real queen, 435 00:19:32,065 --> 00:19:33,266 Not you. 436 00:19:35,969 --> 00:19:38,271 Do you think You bother me? 437 00:19:38,271 --> 00:19:39,540 [ chuckles ] 438 00:19:39,540 --> 00:19:40,774 Admit it. 439 00:19:40,774 --> 00:19:42,509 I get under your skin. 440 00:19:43,677 --> 00:19:45,746 And I get under Your son's skin. 441 00:19:50,216 --> 00:19:52,452 It's just you and me here. 442 00:19:52,452 --> 00:19:54,287 Why don't you admit That you were the one 443 00:19:54,287 --> 00:19:55,856 That ran me off the road? 444 00:19:57,591 --> 00:20:00,266 Mrs. Harrington, I'm an officer of the law. 445 00:20:01,367 --> 00:20:03,770 I would never do Such a thing. 446 00:20:03,770 --> 00:20:06,372 [ chuckles ] 447 00:20:06,372 --> 00:20:10,210 Well, officer lady girl, How's your wife? 448 00:20:13,647 --> 00:20:15,582 Hmm? 449 00:20:15,582 --> 00:20:20,353 Oh, man, the look on her face When she saw that video. 450 00:20:20,353 --> 00:20:22,122 She was so shocked. 451 00:20:22,122 --> 00:20:23,790 I don't know why She was shocked. 452 00:20:23,790 --> 00:20:25,692 I knew you were a girl When I first met you, 453 00:20:25,692 --> 00:20:28,128 But she was shocked. 454 00:20:28,128 --> 00:20:29,229 How is she? 455 00:20:33,233 --> 00:20:34,234 How's your husband? 456 00:20:34,234 --> 00:20:35,301 He's fine. 457 00:20:35,301 --> 00:20:36,937 I'm sure he is 458 00:20:36,937 --> 00:20:38,572 Now that he's traded In his grandma 459 00:20:38,572 --> 00:20:42,909 For a young, sexy, Beautiful woman. 460 00:20:44,511 --> 00:20:47,080 [ both chuckle ] 461 00:20:47,080 --> 00:20:48,481 Okay, girlfriend. 462 00:20:50,050 --> 00:20:52,953 When jeffery and I Are on the pillow, 463 00:20:52,953 --> 00:20:56,690 He tells me everything, Because we're lovers. 464 00:20:59,159 --> 00:21:01,034 Oh, now you're quiet. 465 00:21:02,736 --> 00:21:05,071 Yeah, actually, When he gets out, 466 00:21:05,071 --> 00:21:06,406 We're moving in together. 467 00:21:07,774 --> 00:21:08,642 No, look at me. 468 00:21:10,110 --> 00:21:12,045 Do you got A housewarming gift for us? 469 00:21:13,780 --> 00:21:14,915 Look at me. 470 00:21:19,019 --> 00:21:20,554 Mm. 471 00:21:20,554 --> 00:21:21,622 Guess what? 472 00:21:23,256 --> 00:21:28,862 Girl, you don't ever have to Worry about that happening, 473 00:21:28,862 --> 00:21:33,199 'cause jeffery will Never get out of here. 474 00:21:36,169 --> 00:21:38,371 Do you want to bet On that? 475 00:21:38,371 --> 00:21:39,873 You know something I don't? 476 00:21:40,841 --> 00:21:42,576 I damn sure do. 477 00:21:43,176 --> 00:21:45,111 Hmm, I'd like to see it. 478 00:22:02,302 --> 00:22:03,770 I'm a little shy. 479 00:22:03,770 --> 00:22:04,838 [ chuckling ] Excuse me? 480 00:22:04,838 --> 00:22:06,072 No, I don't mean Like that. 481 00:22:06,072 --> 00:22:09,409 I mean, you know, you're a ‐‐ You're a natural beauty. 482 00:22:09,409 --> 00:22:11,144 Yeah. Fix it. 483 00:22:11,144 --> 00:22:13,614 [ laughs ] No, seriously. 484 00:22:13,614 --> 00:22:15,481 I mean, you're Naturally beautiful. 485 00:22:15,481 --> 00:22:17,884 I mean, you know You're stunning, right? 486 00:22:17,884 --> 00:22:18,752 Thank you. 487 00:22:21,121 --> 00:22:23,256 [ clears throat ] So, uh, 488 00:22:23,256 --> 00:22:24,324 I didn't know we Were dressing up. 489 00:22:24,324 --> 00:22:25,626 [ chuckles ] 490 00:22:25,626 --> 00:22:27,994 Yeah, I started to ask you Why you were wearing a suit. 491 00:22:27,994 --> 00:22:29,963 [ laughs ] 492 00:22:29,963 --> 00:22:31,765 Okay, she told me. 493 00:22:31,765 --> 00:22:34,535 ‐[ chuckles ] Katheryn? ‐mm. 494 00:22:34,535 --> 00:22:36,870 I guess she told you I was Getting all dolled up too, huh? 495 00:22:36,870 --> 00:22:38,939 Yeah. [laughing] 496 00:22:38,939 --> 00:22:41,107 Well, that's why I canceled The other places. 497 00:22:41,107 --> 00:22:42,475 You didn't Have to do that. 498 00:22:42,475 --> 00:22:43,944 Mm, I wanted to. 499 00:22:45,746 --> 00:22:46,980 Wait till I call her. 500 00:22:46,980 --> 00:22:48,682 No, no, no, no. 501 00:22:48,682 --> 00:22:50,283 Then I wouldn't have got To see you like this. 502 00:22:50,283 --> 00:22:52,586 Well, man, you better Take a picture 503 00:22:52,586 --> 00:22:55,889 Or quick snap it Or something like that 504 00:22:55,889 --> 00:22:58,391 'cause I‐I can't keep All this up. 505 00:22:58,391 --> 00:23:01,502 Well, it's nice to Know that you can. 506 00:23:01,502 --> 00:23:03,870 You sure you think I'm a natural beauty? 507 00:23:04,938 --> 00:23:06,673 Yes, sorry. 508 00:23:09,075 --> 00:23:09,943 Thank you. 509 00:23:11,845 --> 00:23:13,046 So you don't drink? 510 00:23:14,447 --> 00:23:16,449 I'll have a beer Every now and then. 511 00:23:16,449 --> 00:23:18,351 Okay, well, let's Get you a beer. 512 00:23:18,351 --> 00:23:20,286 Oh, no. 513 00:23:20,286 --> 00:23:23,156 This is not a beer place. 514 00:23:23,156 --> 00:23:25,992 Okay, uh, let's get you A glass of wine, then. 515 00:23:25,992 --> 00:23:28,729 Okay. I don't know Very much about wine. 516 00:23:30,030 --> 00:23:32,098 Well, a sauvignon Would be nice. 517 00:23:32,098 --> 00:23:33,867 Okay. 518 00:23:33,867 --> 00:23:35,502 You know what? 519 00:23:35,502 --> 00:23:36,770 What? 520 00:23:37,804 --> 00:23:39,606 I think I'd like a pinot. 521 00:23:39,606 --> 00:23:41,374 [ laughs ] Wait a minute. 522 00:23:41,374 --> 00:23:43,510 You said you didn't know Anything about wine. 523 00:23:43,510 --> 00:23:45,779 I don't. I just always hear Rich people say that, 524 00:23:45,779 --> 00:23:46,713 And I wanted to say it. 525 00:23:46,713 --> 00:23:48,048 [ laughs ] 526 00:23:48,048 --> 00:23:50,517 Okay, a pinot it is then. 527 00:23:50,517 --> 00:23:53,153 Which one? Pinot gris or pinot noir? 528 00:23:53,153 --> 00:23:54,621 [ laughs ] 529 00:23:54,621 --> 00:23:56,422 We'll get you a pinot noir. 530 00:23:56,422 --> 00:23:57,357 Thank you. 531 00:23:57,357 --> 00:23:58,892 Can we get a pinot noir, Please? 532 00:23:59,760 --> 00:24:01,267 What about you? 533 00:24:01,267 --> 00:24:02,869 Oh, I‐I don't drink. 534 00:24:02,869 --> 00:24:04,137 You don't? 535 00:24:04,137 --> 00:24:05,071 No. 536 00:24:05,071 --> 00:24:06,406 Well, then Maybe I shouldn't. 537 00:24:06,406 --> 00:24:07,808 ‐no, no, no, you should. ‐mm. 538 00:24:07,808 --> 00:24:08,942 No, no, go ahead. 539 00:24:10,243 --> 00:24:14,815 So, uh, you were her maid? 540 00:24:14,815 --> 00:24:16,282 ‐katheryn? Yeah. ‐yeah. 541 00:24:16,282 --> 00:24:18,585 And I'm gonna go back To work for her, too. 542 00:24:19,385 --> 00:24:21,021 O‐okay. 543 00:24:21,021 --> 00:24:23,189 So, you like doing that? 544 00:24:23,189 --> 00:24:24,457 It's an honest living. 545 00:24:24,457 --> 00:24:27,160 Ain't nothing wrong with Making an honest living. 546 00:24:27,160 --> 00:24:28,795 Tell me about it. 547 00:24:30,030 --> 00:24:33,767 It's all I want to do, you know, Is make an honest living. 548 00:24:33,767 --> 00:24:35,235 It means a lot. 549 00:24:35,235 --> 00:24:36,469 Yeah. 550 00:24:36,469 --> 00:24:39,506 I don't think Too many kids today get that. 551 00:24:39,506 --> 00:24:40,674 Nah, I know what you mean. 552 00:24:40,674 --> 00:24:41,875 Yeah, they want it quick, 553 00:24:41,875 --> 00:24:43,343 But they don't want To work for it. 554 00:24:43,343 --> 00:24:46,913 Yeah. Wait. You talking about your son? 555 00:24:46,913 --> 00:24:47,948 Oh, lord, no. 556 00:24:49,015 --> 00:24:50,884 No, benny works His butt off. 557 00:24:50,884 --> 00:24:52,853 That baby has A strong work ethic. 558 00:24:52,853 --> 00:24:54,354 Yeah, that's good. 559 00:24:54,354 --> 00:24:56,990 He also has a strong Dislike for me. 560 00:24:56,990 --> 00:24:58,491 He's a boy being a boy. 561 00:24:59,660 --> 00:25:02,368 He shouldn't even Be worried about me. 562 00:25:02,368 --> 00:25:05,539 He needs to be figuring out Some things for his self. 563 00:25:05,539 --> 00:25:07,040 Like what? 564 00:25:07,040 --> 00:25:09,275 Listen, It's a lo‐o‐o‐ng story. 565 00:25:10,476 --> 00:25:13,947 All I'll say is, I love my kids, But they are a handful. 566 00:25:15,081 --> 00:25:17,283 I thought it would get easier As they got older, 567 00:25:17,283 --> 00:25:18,819 But it just gets harder. 568 00:25:20,220 --> 00:25:23,123 Yeah, trust me, I get it. 569 00:25:23,123 --> 00:25:24,290 You got kids? 570 00:25:25,125 --> 00:25:27,661 Yeah, I got three kids In college. 571 00:25:27,661 --> 00:25:29,095 Oh, that's good. 572 00:25:29,095 --> 00:25:30,697 I mean, it was a struggle Getting them there, 573 00:25:30,697 --> 00:25:33,433 But we got it done. 574 00:25:34,234 --> 00:25:35,101 And mom? 575 00:25:37,403 --> 00:25:39,740 Yeah, She was a good woman. 576 00:25:41,241 --> 00:25:42,308 How'd you meet her? 577 00:25:44,711 --> 00:25:45,979 On a trip to havana. 578 00:25:45,979 --> 00:25:48,481 Oh, she's cute, then. 579 00:25:48,481 --> 00:25:49,349 Yeah. 580 00:25:50,784 --> 00:25:51,652 Miss her? 581 00:25:53,720 --> 00:25:54,588 Yeah. 582 00:25:55,722 --> 00:25:58,291 I'm with you tonight. 583 00:25:58,291 --> 00:25:59,325 I'm sorry. 584 00:26:00,661 --> 00:26:02,235 I didn't mean To bring it up. 585 00:26:02,235 --> 00:26:03,403 Trust me. 586 00:26:05,438 --> 00:26:07,674 I know how hard Grief can be. 587 00:26:09,510 --> 00:26:10,343 Yeah. 588 00:26:11,512 --> 00:26:16,349 And that's why when we finish Dinner, we're going dancing. 589 00:26:17,618 --> 00:26:18,552 I'm sorry. What? 590 00:26:18,552 --> 00:26:19,986 [ chuckles ] Yeah. 591 00:26:19,986 --> 00:26:20,954 I'm going home. 592 00:26:20,954 --> 00:26:22,055 Nah, no, no, no, Come on now. 593 00:26:22,055 --> 00:26:24,290 I mean, you've had enough Sadness lately. 594 00:26:24,290 --> 00:26:26,392 All right? We're going dancing. 595 00:26:26,392 --> 00:26:27,794 I know a really nice place. 596 00:26:29,129 --> 00:26:30,230 I like dancing. 597 00:26:31,297 --> 00:26:33,700 I haven't been Dancing in a while. 598 00:26:33,700 --> 00:26:36,069 Neither have I, And that's why we're going. 599 00:26:37,604 --> 00:26:39,339 Okay. Good music? 600 00:26:40,907 --> 00:26:42,275 I know a perfect spot. 601 00:26:44,745 --> 00:26:46,980 Okay. 602 00:26:46,980 --> 00:26:48,715 Actually sounds like fun. 603 00:26:48,715 --> 00:26:50,283 [ laughs ] 604 00:26:50,283 --> 00:26:51,151 It will be. 605 00:26:52,519 --> 00:26:53,887 I better not eat too much. 606 00:26:53,887 --> 00:26:55,822 [ both laugh ] 607 00:26:56,890 --> 00:26:58,925 [ doorbell rings ] 608 00:27:04,070 --> 00:27:06,006 ‐hey. ‐hey. 609 00:27:06,006 --> 00:27:07,007 Come on in. 610 00:27:07,007 --> 00:27:12,779 ♪♪♪♪ 611 00:27:12,779 --> 00:27:14,480 ‐is veronica here? ‐no. 612 00:27:16,482 --> 00:27:17,884 No? 613 00:27:17,884 --> 00:27:18,985 Sorry. 614 00:27:19,986 --> 00:27:21,555 Did she say when She was coming back? 615 00:27:21,555 --> 00:27:22,989 No, she didn't. 616 00:27:22,989 --> 00:27:23,857 Hmm. 617 00:27:25,125 --> 00:27:25,992 Okay. 618 00:27:26,793 --> 00:27:27,928 We ‐‐ we should talk. 619 00:27:27,928 --> 00:27:29,796 No, we don't ‐‐ We don't need to be talking. 620 00:27:29,796 --> 00:27:31,598 We should talk About yesterday. 621 00:27:31,598 --> 00:27:34,167 [ sighs ] 622 00:27:34,167 --> 00:27:35,936 Look, about yesterday, 623 00:27:35,936 --> 00:27:39,239 I'm ‐‐ I'm really sorry That it even happened. 624 00:27:39,239 --> 00:27:40,541 [ chuckles ] 625 00:27:40,541 --> 00:27:43,343 All right, I'm a man, and you Put it out there, you know. 626 00:27:43,343 --> 00:27:45,311 What do you think? I'm upset? 627 00:27:47,247 --> 00:27:48,615 I don't even know What to think. 628 00:27:48,615 --> 00:27:51,451 It was the best time I'd had In a long time. 629 00:27:51,451 --> 00:27:53,453 You mean it was The best you had. 630 00:27:54,454 --> 00:27:55,589 You could do better. 631 00:27:56,890 --> 00:27:57,758 Yeah, okay. 632 00:27:58,559 --> 00:28:00,260 Where are you going? 633 00:28:00,260 --> 00:28:02,135 I came here for veronica. 634 00:28:02,135 --> 00:28:04,605 She's not here. I'm not waiting here. 635 00:28:04,605 --> 00:28:05,572 You should wait for her. 636 00:28:05,572 --> 00:28:06,940 Nah, I don't‐‐ 637 00:28:06,940 --> 00:28:08,108 Come on. Stay. 638 00:28:10,376 --> 00:28:12,879 I don't think so. I got to go. 639 00:28:12,879 --> 00:28:15,315 Do I turn you on that much? 640 00:28:15,315 --> 00:28:17,350 No, I just don't think It's a good idea. 641 00:28:17,350 --> 00:28:19,686 Yeah, I turn you on. 642 00:28:20,621 --> 00:28:23,223 Look, I got to go, All right? 643 00:28:23,223 --> 00:28:24,558 I don't even know Why this woman 644 00:28:24,558 --> 00:28:26,993 Would send me a text message And not be here, 645 00:28:26,993 --> 00:28:27,894 I got too much to do. 646 00:28:27,894 --> 00:28:29,195 I don't know. 647 00:28:30,263 --> 00:28:31,632 I sent the text. 648 00:28:33,333 --> 00:28:35,068 Excuse me? 649 00:28:35,068 --> 00:28:36,570 Yeah. 650 00:28:36,570 --> 00:28:38,672 No, the text came From her phone. 651 00:28:38,672 --> 00:28:41,675 I know, I texted you from her Phone when she put it down. 652 00:28:44,978 --> 00:28:46,780 Why? 653 00:28:46,780 --> 00:28:48,982 Because I wanted to finish What we started. 654 00:28:48,982 --> 00:28:51,217 No, I don't think so. 655 00:28:51,217 --> 00:28:52,819 ‐you don't think? ‐nah. 656 00:28:52,819 --> 00:28:54,655 You can't be attracted To her. 657 00:28:57,157 --> 00:28:58,158 Look... 658 00:28:58,158 --> 00:28:59,159 Melissa. 659 00:28:59,159 --> 00:29:00,293 [ exhales sharply ] 660 00:29:00,293 --> 00:29:01,702 Are you attracted to her? 661 00:29:01,702 --> 00:29:06,873 ♪♪♪♪ 662 00:29:06,873 --> 00:29:09,843 ‐I'm gonna go. ‐you sure about that? 663 00:29:09,843 --> 00:29:11,845 No, come ‐‐ don't do ‐‐ Don't do this. 664 00:29:11,845 --> 00:29:13,013 Don't worry. 665 00:29:14,615 --> 00:29:17,851 Don't get me involved In this. 666 00:29:17,851 --> 00:29:21,655 I'm just trying to get you Into some fun. 667 00:29:21,655 --> 00:29:23,423 This isn't A good situation. 668 00:29:23,423 --> 00:29:24,958 It is, and you know it. 669 00:29:24,958 --> 00:29:26,960 [ sighs ] 670 00:29:26,960 --> 00:29:32,566 ♪♪♪♪ 671 00:29:32,566 --> 00:29:38,171 ♪♪♪♪ 672 00:29:38,171 --> 00:29:40,707 You sure You don't want to? 673 00:29:43,710 --> 00:29:45,211 Hmm? 674 00:29:55,121 --> 00:29:57,157 [ gasps ] 675 00:30:00,193 --> 00:30:01,902 [ speaks indistinctly ] 676 00:30:01,902 --> 00:30:03,103 Yeah, I know. 677 00:30:05,471 --> 00:30:07,473 [ sighs ] 678 00:30:07,473 --> 00:30:11,612 Hey, hey, she's gonna Come back any minute. 679 00:30:11,612 --> 00:30:14,280 [ sighs ] She won't be back For a few hours. 680 00:30:15,816 --> 00:30:17,584 We'll hear the alarm. 681 00:30:19,319 --> 00:30:20,554 She gonna see my car. 682 00:30:20,554 --> 00:30:22,088 Shh! 683 00:30:35,435 --> 00:30:37,437 [ water running ] 684 00:30:37,437 --> 00:30:42,475 ♪♪♪♪ 685 00:30:42,475 --> 00:30:43,844 Oscar: wow! 686 00:30:43,844 --> 00:30:45,779 [ chuckles ] You forgot. 687 00:30:45,779 --> 00:30:47,413 Well, You made me remember. 688 00:30:47,413 --> 00:30:48,749 It's always good To remember. 689 00:30:48,749 --> 00:30:50,551 [ sighs ] Yes, it is. 690 00:30:50,551 --> 00:30:52,018 [ sighs ] 691 00:30:52,018 --> 00:30:55,922 So, you ready To be first lady? 692 00:30:55,922 --> 00:30:58,458 You really think I could do this, huh? 693 00:30:58,458 --> 00:31:00,226 Are you kidding me? 694 00:31:00,226 --> 00:31:02,068 Sitting in the white house Is not what it used to be. 695 00:31:02,068 --> 00:31:03,369 Yeah, I know. 696 00:31:04,237 --> 00:31:05,639 So? 697 00:31:05,639 --> 00:31:07,908 [ sighs ] I have to think about it. 698 00:31:07,908 --> 00:31:10,711 Listen, You marry this guy. 699 00:31:10,711 --> 00:31:13,780 You sit in the white house For four or eight years, 700 00:31:13,780 --> 00:31:15,015 You write a book, 701 00:31:15,015 --> 00:31:16,182 You do some deals With hollywood, 702 00:31:16,182 --> 00:31:18,752 Next thing you know, You are gonna be so rich. 703 00:31:18,752 --> 00:31:19,853 You think so? 704 00:31:19,853 --> 00:31:21,021 Yeah. 705 00:31:21,021 --> 00:31:23,089 Hmm. 706 00:31:23,089 --> 00:31:26,593 What if I didn't want to wait That long to get rich? 707 00:31:26,593 --> 00:31:28,929 Candace, Play the long game. 708 00:31:28,929 --> 00:31:31,532 There's no such thing As getting rich quick. 709 00:31:31,532 --> 00:31:33,433 Well, I did. 710 00:31:33,433 --> 00:31:34,735 What, you talking about The $4 million? 711 00:31:34,735 --> 00:31:37,838 ‐mm‐hmm. ‐[ scoffs ] That was nothing. 712 00:31:37,838 --> 00:31:39,305 Nothing to you. 713 00:31:40,541 --> 00:31:42,008 I'm talking big money. 714 00:31:42,008 --> 00:31:44,645 I don't mind starting with Small money if it's millions. 715 00:31:44,645 --> 00:31:48,014 Come on. This will be the one That we both retire on. 716 00:31:48,014 --> 00:31:49,249 Hmm. 717 00:31:49,249 --> 00:31:51,384 How will you make Money off of it? 718 00:31:51,384 --> 00:31:52,686 On the other end. 719 00:31:52,686 --> 00:31:54,320 My group pays me Very, very well. 720 00:31:54,320 --> 00:31:55,622 Oh, okay. 721 00:32:03,069 --> 00:32:05,105 [ sighs ] 722 00:32:07,608 --> 00:32:08,709 So you in? 723 00:32:10,443 --> 00:32:12,178 No, I ‐‐ I don't think so. 724 00:32:12,178 --> 00:32:13,980 Oh, come on. 725 00:32:13,980 --> 00:32:15,916 [ sighs ] I don't know. 726 00:32:17,283 --> 00:32:20,020 Look, there's no way for you To get millions now. 727 00:32:20,020 --> 00:32:22,689 That's done. You got to let it go. 728 00:32:22,689 --> 00:32:25,358 Mm, think I can. 729 00:32:26,593 --> 00:32:27,528 Now? 730 00:32:27,528 --> 00:32:28,394 Yeah. 731 00:32:30,263 --> 00:32:31,131 How? 732 00:32:32,165 --> 00:32:33,033 Well... 733 00:32:37,303 --> 00:32:38,772 Candace. 734 00:32:38,772 --> 00:32:40,040 Are you okay? 735 00:32:41,241 --> 00:32:44,177 Yeah, I'm ‐‐ wait. Wait, wait, ugh. 736 00:32:46,547 --> 00:32:50,016 Just feeling a little bit Lightheaded. 737 00:32:50,016 --> 00:32:52,786 [ exhales sharply ] 738 00:32:52,786 --> 00:32:53,787 Yeah? 739 00:32:56,122 --> 00:32:58,191 Candace, What did you do? 740 00:32:58,191 --> 00:33:00,226 Did you put something In my drink? 741 00:33:00,226 --> 00:33:01,602 Mm‐hmm. 742 00:33:01,602 --> 00:33:03,103 Damn it, candace. 743 00:33:03,103 --> 00:33:04,838 Sleep, relax. 744 00:33:04,838 --> 00:33:06,907 What? [ sighs ] 745 00:33:06,907 --> 00:33:09,042 Why would you do that? 746 00:33:09,042 --> 00:33:10,010 I want my money. 747 00:33:10,010 --> 00:33:10,911 Then just wait. 748 00:33:10,911 --> 00:33:12,846 Just...Wait. 749 00:33:12,846 --> 00:33:15,381 You'll ‐‐ you'll sleep For a long time. 750 00:33:15,381 --> 00:33:17,017 ‐candace. ‐you'll be up by noon tomorrow. 751 00:33:17,017 --> 00:33:18,484 What the hell Did you do?! 752 00:33:18,484 --> 00:33:19,986 [ groans ] ‐sleep. 753 00:33:19,986 --> 00:33:21,387 What ‐‐ What did you say, baby? 754 00:33:21,387 --> 00:33:23,489 Candace, wait, candace. 755 00:33:32,799 --> 00:33:33,867 Oscar? 756 00:33:35,268 --> 00:33:36,269 Oscar? 757 00:33:38,104 --> 00:33:39,105 Oscar? 758 00:33:40,674 --> 00:33:41,975 Okay. 759 00:33:41,975 --> 00:33:47,948 ♪♪♪♪ 760 00:33:47,948 --> 00:33:53,920 ♪♪♪♪ 761 00:33:53,920 --> 00:33:55,956 [ sighs ] 762 00:34:00,393 --> 00:34:02,402 [ sighs ] 763 00:34:02,402 --> 00:34:04,838 Your password is... 764 00:34:04,838 --> 00:34:07,708 [ keyboard clacking ] 765 00:34:07,708 --> 00:34:10,210 Changes to cryer company. 766 00:34:13,413 --> 00:34:15,582 [ sighs ] Oh. 767 00:34:20,286 --> 00:34:22,956 [ telephone ringing ] There you go. 768 00:34:22,956 --> 00:34:24,024 Artesian bar. 769 00:34:24,024 --> 00:34:24,991 It's me. 770 00:34:24,991 --> 00:34:25,926 Yeah. 771 00:34:25,926 --> 00:34:27,460 Hey, I got something cooking. 772 00:34:27,460 --> 00:34:29,229 Okay, I'm all ears. 773 00:34:29,229 --> 00:34:30,897 Keep an eye on my girl, 774 00:34:30,897 --> 00:34:33,399 But if this works out, you won't Have to run another whore. 775 00:34:34,334 --> 00:34:36,202 Wow, what is it? 776 00:34:36,202 --> 00:34:39,339 I can't tell you that. 777 00:34:39,339 --> 00:34:41,775 Okay, but, hey, My shift ends really soon, 778 00:34:41,775 --> 00:34:43,476 So r. K. Will be here. 779 00:34:43,476 --> 00:34:44,778 That kid? 780 00:34:44,778 --> 00:34:46,780 He's not a kid. I've been Teaching him the ropes. 781 00:34:46,780 --> 00:34:47,714 He's got it. 782 00:34:47,714 --> 00:34:48,849 But, listen, If I need something 783 00:34:48,849 --> 00:34:50,651 He better be able To handle it. 784 00:34:50,651 --> 00:34:52,118 ‐he will. ‐okay. 785 00:34:52,118 --> 00:34:55,121 Call you later. ‐okay. 786 00:34:55,121 --> 00:34:57,123 [ cellphone beeps ] 787 00:35:11,477 --> 00:35:13,479 [ both moaning ] 788 00:35:22,355 --> 00:35:24,758 What the hell Is going on here? 789 00:35:24,758 --> 00:35:26,627 ‐hey. ‐"Hey"? 790 00:35:26,627 --> 00:35:28,128 "Hey"? 791 00:35:28,128 --> 00:35:30,130 Is that what you Have to say to me? "Hey"? 792 00:35:30,130 --> 00:35:32,465 Uh, yeah. 793 00:35:32,465 --> 00:35:33,834 ‐[ chuckles ] ‐shh! 794 00:35:33,834 --> 00:35:34,868 What are you doing? 795 00:35:34,868 --> 00:35:36,036 What's going on? 796 00:35:36,036 --> 00:35:37,971 Look, I just ‐‐ I thought you were here. 797 00:35:37,971 --> 00:35:39,405 I thought you called me. 798 00:35:39,405 --> 00:35:41,842 What the hell are you Doing in my house? 799 00:35:41,842 --> 00:35:42,776 Look I was just ‐‐ 800 00:35:42,776 --> 00:35:44,077 I know what You were just doing. 801 00:35:44,077 --> 00:35:46,479 I could see what you were Just doing, benjamin. 802 00:35:46,479 --> 00:35:47,781 Look, she put it Out there, you know? 803 00:35:47,781 --> 00:35:49,883 ‐get out. ‐[ laughs ] 804 00:35:49,883 --> 00:35:50,751 Mrs. Harrington ‐‐ 805 00:35:50,751 --> 00:35:52,686 Get out of my house. 806 00:35:52,686 --> 00:35:54,387 [ laughs ] 807 00:35:54,387 --> 00:35:56,422 Shut up. Why are you laughing? 808 00:35:56,422 --> 00:35:58,124 This is hilarious. 809 00:35:59,025 --> 00:36:00,527 You think so? 810 00:36:00,527 --> 00:36:02,302 Yeah. Aren't you Witnessing it? 811 00:36:02,302 --> 00:36:03,670 [ laughs ] 812 00:36:03,670 --> 00:36:06,339 Okay, that's it. I've had it with you. 813 00:36:06,339 --> 00:36:08,709 You should be Ashamed of yourself. 814 00:36:08,709 --> 00:36:10,777 He didn't want Your old ass. 815 00:36:15,115 --> 00:36:16,216 No. 816 00:36:19,252 --> 00:36:23,023 Apparently, He wants your dumb ass. 817 00:36:24,157 --> 00:36:26,326 Dumb? 818 00:36:26,326 --> 00:36:29,162 Yes, You are dumb. 819 00:36:30,196 --> 00:36:32,999 You allowed me To manipulate you. 820 00:36:32,999 --> 00:36:36,537 You allowed your mother To manipulate you. 821 00:36:38,204 --> 00:36:40,674 You are stupid. 822 00:36:40,674 --> 00:36:43,043 You are a fool, Little girl. 823 00:36:46,246 --> 00:36:49,282 But I'm going to show You a grown woman's game. 824 00:36:53,554 --> 00:36:54,555 Yo, whoa! 825 00:36:54,555 --> 00:36:55,956 Let me at her! 826 00:36:55,956 --> 00:36:56,857 Stop. Relax! Relax! 827 00:37:06,005 --> 00:37:08,207 Can you believe what He paid for this place? 828 00:37:08,207 --> 00:37:09,909 Mm‐hmm, yes I can. 829 00:37:11,244 --> 00:37:13,212 Oh, come on. No, you can't. 830 00:37:13,212 --> 00:37:15,314 No, I can. 831 00:37:16,315 --> 00:37:17,851 Really, So you would do it? 832 00:37:17,851 --> 00:37:20,854 No, I wouldn't, But he's his fathers son. 833 00:37:23,489 --> 00:37:25,892 Come on, katheryn, I would Never do anything this stupid. 834 00:37:25,892 --> 00:37:28,428 Yeah, like I said, He's his father's son. 835 00:37:29,863 --> 00:37:31,865 Are you suggesting That I'm not? 836 00:37:31,865 --> 00:37:34,801 I'm suggesting there's A lot of things you're not. 837 00:37:34,801 --> 00:37:37,203 Oh, katheryn, my god. 838 00:37:37,203 --> 00:37:39,372 Not a lot of brains On your side of the family. 839 00:37:39,372 --> 00:37:42,208 Tell me exactly what You would do without me. 840 00:37:42,208 --> 00:37:44,745 Did you just say that? 841 00:37:44,745 --> 00:37:46,112 Did I stutter? 842 00:37:46,947 --> 00:37:49,415 I'd tell you one thing, I'd be a lot happier ‐‐ 843 00:37:49,415 --> 00:37:50,884 A hell of a lot happier. 844 00:37:50,884 --> 00:37:52,285 ‐really? ‐mm‐hmm. 845 00:37:52,285 --> 00:37:54,420 ‐I'm your temperament, katheryn. ‐[ scoffs ] 846 00:37:54,420 --> 00:37:56,557 Without me you'd be wandering Around the world somewhere, 847 00:37:56,557 --> 00:37:58,659 Completely out of control, And you know it. 848 00:38:00,460 --> 00:38:02,803 Don't count on it, 849 00:38:02,803 --> 00:38:06,372 'cause I'd be free from All this foolishness, 850 00:38:06,372 --> 00:38:09,375 Somewhere in the arms Of a latin lover. 851 00:38:09,375 --> 00:38:10,811 [ laughs ] 852 00:38:10,811 --> 00:38:13,046 A better question, jim, 853 00:38:13,046 --> 00:38:15,215 Is where would You be without me? 854 00:38:15,215 --> 00:38:17,851 [ laughing ] I have no idea, katheryn, 855 00:38:17,851 --> 00:38:19,953 But I guarantee you The woman on my arm 856 00:38:19,953 --> 00:38:21,387 Would have the biggest ‐‐ 857 00:38:21,387 --> 00:38:24,691 Just say it so I can slap The shit out of you. 858 00:38:24,691 --> 00:38:27,628 Oh, those were the days. 859 00:38:27,628 --> 00:38:29,295 [ laughs ] 860 00:38:29,295 --> 00:38:32,533 Why don't you sit down And relax? 861 00:38:32,533 --> 00:38:33,900 Huh? ‐fine. 862 00:38:35,536 --> 00:38:39,072 You know, If he were clean, 863 00:38:39,072 --> 00:38:41,575 This is exactly the way I'd see him living. 864 00:38:44,310 --> 00:38:47,748 [ sighs ] We've been here For hours, jim. 865 00:38:48,782 --> 00:38:50,784 When's he gonna get here? 866 00:38:50,784 --> 00:38:53,253 I don't know, katheryn. I don't have a crystal ball. 867 00:38:53,253 --> 00:38:54,287 Well, maybe I should Just call him? 868 00:38:54,287 --> 00:38:56,056 No, don't. Don't call him. 869 00:38:56,056 --> 00:38:58,559 You call him, You'll spook him. 870 00:38:58,559 --> 00:39:01,127 What am I supposed to do, Just sit here and just wait? 871 00:39:01,127 --> 00:39:04,304 Yes, we're supposed to sit here And just wait. 872 00:39:04,304 --> 00:39:05,939 We already had the manager Open the door 873 00:39:05,939 --> 00:39:08,208 And swear That it was unlocked. 874 00:39:08,208 --> 00:39:10,143 Don't want to go through That shit again. 875 00:39:10,143 --> 00:39:12,378 Liable to cost Another $2,000. 876 00:39:13,647 --> 00:39:16,617 What are we going to do About this d. A. Thing ‐‐ george? 877 00:39:17,518 --> 00:39:19,720 Don't worry about george. 878 00:39:19,720 --> 00:39:21,622 I can't go to jail, jim. 879 00:39:21,622 --> 00:39:23,590 I realize that. They don't have room service. 880 00:39:25,826 --> 00:39:27,828 Do you think I can get off? 881 00:39:27,828 --> 00:39:30,230 Maybe you should ask Your latin lover. 882 00:39:30,230 --> 00:39:31,197 We talking about You getting off, 883 00:39:31,197 --> 00:39:32,666 Or are we talking About jail? 884 00:39:32,666 --> 00:39:34,801 I'm talking about jail. 885 00:39:35,836 --> 00:39:37,971 I have a plan. 886 00:39:37,971 --> 00:39:39,239 Well, will it work? 887 00:39:39,239 --> 00:39:42,042 [ sighs ] Just relax, okay? 888 00:39:42,042 --> 00:39:44,410 Trust me. I'll take care of it. 889 00:39:44,410 --> 00:39:46,446 [ door opens, closes ] 890 00:39:49,315 --> 00:39:50,817 What are you guys Doing here? 891 00:39:52,318 --> 00:39:54,320 Well, hello, wyatt. 892 00:39:54,320 --> 00:39:55,388 How'd you get in here? 893 00:39:55,388 --> 00:39:57,357 We're rich, son. We can get in anywhere. 894 00:39:57,357 --> 00:39:58,358 Get the hell out of here ‐‐ Now. Go. 895 00:39:58,358 --> 00:39:59,960 No. 896 00:39:59,960 --> 00:40:01,768 Your mother and I need To talk to you first. 897 00:40:01,768 --> 00:40:03,369 I'm not talking to you. Get the hell out of my place. 898 00:40:03,369 --> 00:40:05,371 Well, You need to calm down. 899 00:40:05,371 --> 00:40:06,773 Damn it. Do you not hear What I'm saying? 900 00:40:06,773 --> 00:40:09,109 Go, leave. ‐you need to listen to us. 901 00:40:09,109 --> 00:40:10,944 Okay, all right, I'm calling the cops. 902 00:40:10,944 --> 00:40:12,245 Nope. That's it. 903 00:40:12,245 --> 00:40:14,014 You're not calling Any cops, all right? 904 00:40:14,014 --> 00:40:15,549 You understand me? You're not Making a phone call, wyatt, 905 00:40:15,549 --> 00:40:16,683 And you're gonna Listen to us. 906 00:40:16,683 --> 00:40:18,351 Oh, okay, what are you gonna do? Kill me now? 907 00:40:19,586 --> 00:40:21,387 Wyatt I am not Going to kill you. 908 00:40:21,387 --> 00:40:23,223 I am your father. I told you ‐‐ 909 00:40:23,223 --> 00:40:24,858 Damn it. Get the hell out of my place. 910 00:40:24,858 --> 00:40:25,826 I told... 911 00:40:26,527 --> 00:40:27,594 What are you doing? 912 00:40:28,695 --> 00:40:31,865 What the ‐‐ what the hell Is this, wyatt? Huh? 913 00:40:31,865 --> 00:40:33,700 ‐give me that back. ‐you're still doing this shit? 914 00:40:33,700 --> 00:40:34,935 Just give me that. I need it, dad. Come on. 915 00:40:34,935 --> 00:40:36,302 ‐I've had it. ‐you don't need it. 916 00:40:36,302 --> 00:40:39,439 "Dad, I'm clean, I'm clean. I'm going to be clean forever." 917 00:40:39,439 --> 00:40:40,541 ‐give it back. ‐I've had enough. 918 00:40:40,541 --> 00:40:41,875 Whoa, whoa, What are you doing? 919 00:40:41,875 --> 00:40:43,877 Jim: what am I doing? I'll tell you what I'm doing. 920 00:40:43,877 --> 00:40:47,648 You're gonna get clean. ‐I need that! 921 00:40:47,648 --> 00:40:49,382 Damn it, wyatt. I'm doing This for your own good. 922 00:40:49,382 --> 00:40:51,785 ‐calm down, wyatt. ‐damn it, I need that. 923 00:40:51,785 --> 00:40:53,787 No, no, no, no, no. ‐you don't need it. 924 00:40:53,787 --> 00:40:55,421 ‐no. ‐stop it. 925 00:40:55,421 --> 00:40:57,891 Wyatt: no, no, no, no, no. Come on, come on. I need that. 926 00:40:57,891 --> 00:41:00,527 Wyatt stop. You don't need it. 927 00:41:00,527 --> 00:41:02,135 You don't need it. Calm down. 928 00:41:05,338 --> 00:41:06,472 Wyatt! 929 00:41:07,440 --> 00:41:08,742 You don't touch your mo‐‐ 930 00:41:14,881 --> 00:41:16,850 ‐no. ‐ahh! 931 00:41:18,318 --> 00:41:20,020 Katheryn: Jim, you're gonna be okay. 932 00:41:20,020 --> 00:41:21,154 Oh, no. 933 00:41:22,122 --> 00:41:24,525 ‐[ screaming ] ‐wyatt! 934 00:41:27,528 --> 00:41:29,696 Next, on "The haves And the have nots"... 935 00:41:29,696 --> 00:41:30,731 Wyatt! 936 00:41:30,731 --> 00:41:33,133 ‐get out! ‐shut up. Stay right there. 937 00:41:33,133 --> 00:41:34,167 What the hell is wrong With you? 938 00:41:34,167 --> 00:41:36,603 Should I call you Or nudge you? 939 00:41:36,603 --> 00:41:37,538 I'm sorry, what? 940 00:41:37,538 --> 00:41:40,040 Harrington. 941 00:41:40,040 --> 00:41:42,375 You said I was free. Just get me out of here. 942 00:41:42,375 --> 00:41:43,343 I lied. 943 00:41:43,343 --> 00:41:45,912 Then take me back To my cell. 944 00:41:47,347 --> 00:41:48,314 I'm falling for you. 945 00:41:48,314 --> 00:41:49,883 I'm falling for you, too. 946 00:41:49,883 --> 00:41:51,585 I know you didn't bring That woman over here. 947 00:41:52,686 --> 00:41:53,854 You sleeping With her, too, right? 948 00:41:53,854 --> 00:41:54,921 What you talking about? 949 00:41:54,921 --> 00:41:57,457 Oscar? Oscar? 63842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.