Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,769
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,304
And transfer $10 million
Into his account.
3
00:00:04,304 --> 00:00:06,172
All this nonsense about
The divorce, that's over, right?
4
00:00:06,172 --> 00:00:07,373
Yeah, whatever.
5
00:00:07,373 --> 00:00:09,309
All's I'm trying to do
Is get us enough money
6
00:00:09,309 --> 00:00:10,777
So we can get out
Of this woman's house!
7
00:00:10,777 --> 00:00:12,746
You just gonna be
Just like your sister.
8
00:00:12,746 --> 00:00:13,747
Okay,
Why would I have a pimp
9
00:00:13,747 --> 00:00:14,881
If you're gonna take
All the money?
10
00:00:14,881 --> 00:00:16,282
Well, you wouldn't be able
To make any money
11
00:00:16,282 --> 00:00:18,184
If your face was cut up,
Now, would you?
12
00:00:19,352 --> 00:00:22,355
Let me call my ladies
At the spa, have them come over,
13
00:00:22,355 --> 00:00:25,325
And they will let you
Just knock his socks off.
14
00:00:25,325 --> 00:00:27,393
He's gonna get you out of here.
Come on, man, give me a hug.
15
00:00:27,393 --> 00:00:30,163
Just like old times, huh?
16
00:00:34,835 --> 00:00:36,236
It's gonna be all right.
17
00:00:40,941 --> 00:00:42,208
What's going on here?
18
00:00:42,208 --> 00:00:43,544
‐this guy?
‐yeah, "This guy."
19
00:00:43,544 --> 00:00:45,679
Justin, I really don't
Want to see you right now.
20
00:00:45,679 --> 00:00:47,881
Yeah, well, that's too bad.
I want to see you.
21
00:00:47,881 --> 00:00:50,416
Well,
My dad is right outside.
22
00:00:50,416 --> 00:00:51,685
Okay.
23
00:00:51,685 --> 00:00:53,854
Okay, and the cameras
Are working.
24
00:00:53,854 --> 00:00:55,088
I know that.
25
00:00:55,088 --> 00:00:57,357
How do you think I knew
You two were in here?
26
00:00:57,357 --> 00:00:59,159
Well, knowing that
The cameras are working,
27
00:00:59,159 --> 00:01:01,194
I think
That you should leave.
28
00:01:01,194 --> 00:01:04,137
Well, there just so happened
To be a little shortage
29
00:01:04,137 --> 00:01:05,405
While I was in there.
30
00:01:07,373 --> 00:01:09,208
Why don't you stop this?
31
00:01:09,208 --> 00:01:12,045
What am I doing?
32
00:01:12,045 --> 00:01:13,980
I'm not dealing with this.
33
00:01:13,980 --> 00:01:16,149
Oh, but you're gonna
Deal with him?
34
00:01:16,149 --> 00:01:18,151
♪♪♪♪
35
00:01:18,151 --> 00:01:19,886
You just don't get it, do you?
36
00:01:21,254 --> 00:01:23,423
No, you don't get it.
37
00:01:23,423 --> 00:01:25,225
Okay, tell me ‐‐
Tell me what...
38
00:01:25,225 --> 00:01:30,130
I mean, what exactly
Is it I'm not getting?
39
00:01:30,130 --> 00:01:32,533
I told you,
Stay away from him.
40
00:01:34,868 --> 00:01:37,203
And I told you
That jeffery's my friend.
41
00:01:37,203 --> 00:01:38,338
That you're hugging.
42
00:01:38,338 --> 00:01:41,041
"That I'm hugging."
[ exhales sharply ]
43
00:01:41,041 --> 00:01:42,175
Jeffery, this guy's crazy.
44
00:01:42,175 --> 00:01:44,611
You know what, justin?
Just leave.
45
00:01:44,611 --> 00:01:46,479
No.
I want to stay and talk.
46
00:01:46,479 --> 00:01:48,782
No. Leave.
47
00:01:48,782 --> 00:01:51,084
Why don't you tell me...
48
00:01:51,084 --> 00:01:53,086
How long this little
Thing's been going on?
49
00:01:53,086 --> 00:01:55,488
Justin, leave.
50
00:01:55,488 --> 00:01:58,024
Huh, tough guy?
You said he's your lover.
51
00:01:58,024 --> 00:01:59,660
What are you talking about, man?
52
00:01:59,660 --> 00:02:02,636
Why don't
You tell me the truth?
53
00:02:02,636 --> 00:02:04,505
You know he came
To my house, right?
54
00:02:04,505 --> 00:02:05,939
What?
55
00:02:05,939 --> 00:02:08,074
Yep.
Broke in the front door.
56
00:02:08,074 --> 00:02:09,543
Okay, I ‐‐
I can't deal with this.
57
00:02:09,543 --> 00:02:12,546
You shouldn't, jeffery.
58
00:02:12,546 --> 00:02:15,048
Why the hell
Did you go to his house?
59
00:02:15,048 --> 00:02:17,717
Well, you wouldn't
Come see me, would you?
60
00:02:17,717 --> 00:02:19,819
I don't belong to you!
61
00:02:19,819 --> 00:02:22,523
Okay?
62
00:02:22,523 --> 00:02:23,790
Okay.
63
00:02:23,790 --> 00:02:25,626
I'm gonna
Go get your dad.
64
00:02:25,626 --> 00:02:27,327
No, no, no, no,
No, no.
65
00:02:29,530 --> 00:02:31,197
What? Why not?
66
00:02:31,197 --> 00:02:32,899
He was just leaving.
67
00:02:32,899 --> 00:02:35,101
Oh, was I?
68
00:02:36,637 --> 00:02:38,772
[ chair scrapes ]
69
00:02:59,693 --> 00:03:01,367
Come on.
70
00:03:03,403 --> 00:03:05,138
Why are you doing
This to me?
71
00:03:05,138 --> 00:03:08,408
I'm not doing
Anything to you.
72
00:03:08,408 --> 00:03:12,212
Oh, yeah, you are.
You're torturing me.
73
00:03:12,212 --> 00:03:15,315
Justin, I'm not
Torturing you, either.
74
00:03:16,449 --> 00:03:17,818
[ scoffs ]
75
00:03:17,818 --> 00:03:19,485
You're with this guy?
76
00:03:21,321 --> 00:03:23,123
Am I really listening
To this?
77
00:03:23,123 --> 00:03:24,991
Wyatt, please.
I'm gonna go get your dad.
78
00:03:24,991 --> 00:03:26,760
No ‐‐
No. No, no, no, no.
79
00:03:26,760 --> 00:03:27,861
I'm gonna get your dad.
Wyatt.
80
00:03:27,861 --> 00:03:29,730
Going to get your dad.
Wyatt!
81
00:03:33,399 --> 00:03:36,703
Well, you got your wish.
Happy?
82
00:03:39,439 --> 00:03:42,342
Oh, I'm so happy.
83
00:03:42,342 --> 00:03:44,511
Well, I'm sorry.
84
00:03:46,112 --> 00:03:47,514
I don't care.
85
00:03:47,514 --> 00:03:49,482
What I care about
86
00:03:49,482 --> 00:03:53,887
Is that I walk in here,
And I see you with him.
87
00:03:53,887 --> 00:03:55,255
Sorry.
88
00:03:55,255 --> 00:03:57,023
I've kicked his ass.
89
00:03:57,023 --> 00:04:00,160
I've threatened him.
I've tried being nice.
90
00:04:00,160 --> 00:04:02,302
I don't know what
It's gonna take
91
00:04:02,302 --> 00:04:05,906
To make you realize
That I'm serious.
92
00:04:05,906 --> 00:04:07,373
Justin.
No.
93
00:04:07,373 --> 00:04:09,375
I'm in love with you.
94
00:04:09,375 --> 00:04:11,545
And I can't stop.
95
00:04:11,545 --> 00:04:15,181
And, jeffery,
I've lost everything.
96
00:04:15,181 --> 00:04:17,551
You can't
Leave me for him.
97
00:04:19,520 --> 00:04:21,655
I'm not doing that.
98
00:04:21,655 --> 00:04:24,490
Then why
Were you hugging him?
99
00:04:24,490 --> 00:04:29,295
I've told you over and over,
He is my friend.
100
00:04:30,430 --> 00:04:32,465
[ sighs ]
101
00:04:34,300 --> 00:04:35,769
I‐I don't believe you.
102
00:04:37,103 --> 00:04:39,773
Well, you know,
Then there's nothing I can say
103
00:04:39,773 --> 00:04:42,609
If you're just choosing
Not to believe me.
104
00:04:42,609 --> 00:04:44,678
I love you.
105
00:04:44,678 --> 00:04:47,213
I‐I love you!
106
00:04:47,213 --> 00:04:49,115
No.
Let me go!
107
00:04:49,115 --> 00:04:51,117
[ door opens ]
108
00:04:51,117 --> 00:04:54,821
Jeffery?
109
00:04:54,821 --> 00:04:56,289
You need to leave.
110
00:04:56,289 --> 00:04:58,759
[ sighs ]
111
00:04:58,759 --> 00:05:01,602
♪♪♪♪
112
00:05:05,238 --> 00:05:06,540
[ door closes ]
113
00:05:06,540 --> 00:05:08,274
What is going on?
114
00:05:08,274 --> 00:05:09,910
Nothing.
115
00:05:09,910 --> 00:05:11,712
No, tell him.
116
00:05:11,712 --> 00:05:13,013
It's nothing.
117
00:05:13,013 --> 00:05:15,749
Son...
118
00:05:15,749 --> 00:05:17,818
You always
Hold things back from me
119
00:05:17,818 --> 00:05:20,120
Until it's too late.
120
00:05:20,120 --> 00:05:21,622
Dad,
There's nothing to tell.
121
00:05:21,622 --> 00:05:23,957
[ scoffs ]
Nothing to tell? Really?
122
00:05:23,957 --> 00:05:26,126
No, this guy is so
In love with jeffery,
123
00:05:26,126 --> 00:05:28,161
He thinks
That we're a couple.
124
00:05:28,161 --> 00:05:29,996
He's jealous.
He's been to my house twice.
125
00:05:29,996 --> 00:05:32,733
We got in a brawl over him
Thinking that I want jeffery.
126
00:05:32,733 --> 00:05:34,367
"Nothing to tell"?
Is that so?
127
00:05:34,367 --> 00:05:37,270
Yes.
128
00:05:39,039 --> 00:05:40,206
Dad, don't do anything.
129
00:05:40,206 --> 00:05:41,642
Why not?
130
00:05:41,642 --> 00:05:44,010
Don't do any‐‐
Wait. You like this guy?
131
00:05:44,010 --> 00:05:46,412
No, he ‐‐ he just
Needs some help.
132
00:05:46,412 --> 00:05:47,614
Oh, please.
Okay, he's just
133
00:05:47,614 --> 00:05:49,249
Going through a lot.
I can't believe you.
134
00:05:49,249 --> 00:05:51,752
Wyatt.
135
00:05:52,986 --> 00:05:54,187
No, no,
This is crazy.
136
00:05:54,187 --> 00:05:56,990
‐this is ‐‐ this is crazy.
‐look, wyatt.
137
00:05:56,990 --> 00:05:58,291
Will you please
Let me talk to my son?
138
00:05:58,291 --> 00:06:00,460
Sure. Go ahead and talk to him.
I'm going home.
139
00:06:00,460 --> 00:06:02,335
Fine.
See you, jeffery.
140
00:06:02,335 --> 00:06:03,537
Yeah. Bye.
141
00:06:03,537 --> 00:06:05,171
[ door opens ]
Thank you.
142
00:06:05,171 --> 00:06:06,807
[ sighs ]
[ door closes ]
143
00:06:06,807 --> 00:06:09,442
Jeffery.
144
00:06:09,442 --> 00:06:11,845
He's done a lot, dad.
145
00:06:11,845 --> 00:06:14,681
Like what?
146
00:06:14,681 --> 00:06:16,416
I‐I can't tell you.
147
00:06:18,351 --> 00:06:20,086
What does that mean,
You can't tell me?
148
00:06:20,086 --> 00:06:22,222
You...
[ sighs ]
149
00:06:22,222 --> 00:06:24,991
I'm your father.
150
00:06:24,991 --> 00:06:29,295
I want you to feel like
You can tell me anything.
151
00:06:29,295 --> 00:06:31,264
Well, I mean, he was...
152
00:06:31,264 --> 00:06:33,567
He's really helped me,
You know, when they ‐‐
153
00:06:33,567 --> 00:06:36,036
When they found
The body and...
154
00:06:36,036 --> 00:06:38,271
You know, he's just ‐‐
He's a nice guy, and I like him.
155
00:06:38,271 --> 00:06:41,074
He just has
Some major issues.
156
00:06:41,074 --> 00:06:42,876
I can put a stop to this.
157
00:06:42,876 --> 00:06:45,078
No.
No, no.
158
00:06:45,078 --> 00:06:46,980
You don't want me
To stop him?
159
00:06:46,980 --> 00:06:50,116
No, I can handle him.
I‐I can handle him. He just...
160
00:06:50,116 --> 00:06:52,285
He's just what?
161
00:06:52,285 --> 00:06:55,455
He's just...
In love with me.
162
00:07:00,360 --> 00:07:02,102
Are you in love with him?
163
00:07:02,102 --> 00:07:03,604
I just ‐‐
164
00:07:03,604 --> 00:07:06,740
I've never had anybody
Be so passionate about me.
165
00:07:06,740 --> 00:07:10,376
Abuse is not passion.
166
00:07:10,376 --> 00:07:11,745
I know.
167
00:07:14,180 --> 00:07:15,248
Do you?
168
00:07:15,248 --> 00:07:17,818
Beg your pardon?
169
00:07:17,818 --> 00:07:20,587
I just ‐‐
I really do like him.
170
00:07:20,587 --> 00:07:22,122
He just needs some help.
171
00:07:22,122 --> 00:07:24,324
Do you love him?
172
00:07:25,959 --> 00:07:28,194
I don't ‐‐ I don't know.
This is just ‐‐ maybe.
173
00:07:28,194 --> 00:07:29,495
This is all new for me.
174
00:07:29,495 --> 00:07:31,532
Je‐‐ jeffery, this is...
175
00:07:31,532 --> 00:07:33,499
Dad.
176
00:07:33,499 --> 00:07:34,735
You know
You're the last person
177
00:07:34,735 --> 00:07:36,970
To lecture me about
Loving the wrong person.
178
00:07:39,072 --> 00:07:40,974
Fine.
I know that.
179
00:07:40,974 --> 00:07:42,543
Okay.
180
00:07:42,543 --> 00:07:44,545
[ sighs ]
181
00:07:44,545 --> 00:07:46,647
But I did get out.
182
00:07:46,647 --> 00:07:49,149
After 25 years.
183
00:07:50,450 --> 00:07:54,020
But your mother and I did not
Start out like this.
184
00:07:54,020 --> 00:07:55,121
It ‐‐ [ sighs ]
185
00:07:55,121 --> 00:07:57,724
♪♪♪♪
186
00:07:57,724 --> 00:08:00,360
Are you sure
You can handle this?
187
00:08:00,360 --> 00:08:02,468
I‐I‐‐ yes, dad,
I can handle him.
188
00:08:02,468 --> 00:08:05,271
Please, just ‐‐
Just let me.
189
00:08:05,271 --> 00:08:06,940
Just let me deal with him.
Fine.
190
00:08:06,940 --> 00:08:10,511
Against my better
Judgement, I will.
191
00:08:10,511 --> 00:08:12,979
Okay.
192
00:08:12,979 --> 00:08:14,815
Thank you.
193
00:08:14,815 --> 00:08:17,618
Now, I've reached
Out to a judge.
194
00:08:17,618 --> 00:08:19,786
He's reviewing
Your case, and I ‐‐
195
00:08:19,786 --> 00:08:21,888
I should be able
To get you out on bail.
196
00:08:23,423 --> 00:08:25,158
Oh.
That is great.
197
00:08:25,158 --> 00:08:28,094
Yes,
It will be.
198
00:08:28,094 --> 00:08:29,596
But it's gonna take awhile,
199
00:08:29,596 --> 00:08:30,964
So they'll probably
Have to take you
200
00:08:30,964 --> 00:08:32,866
Back to your jail cell
In the meantime.
201
00:08:32,866 --> 00:08:33,967
Okay.
I'll let you know
202
00:08:33,967 --> 00:08:35,401
As soon as it's done.
Okay.
203
00:08:35,401 --> 00:08:36,770
All right.
Thank you.
204
00:08:36,770 --> 00:08:38,672
May have to spend
Another night here.
205
00:08:38,672 --> 00:08:41,575
Okay.
I mean, that's fine.
206
00:08:41,575 --> 00:08:44,645
Okay. And...
207
00:08:44,645 --> 00:08:46,446
Son...
208
00:08:49,716 --> 00:08:51,985
I love you, son.
209
00:08:51,985 --> 00:08:53,787
I love you, too, dad.
210
00:08:56,356 --> 00:08:58,358
Thank you.
Yeah.
211
00:08:58,358 --> 00:08:59,626
Thank you.
212
00:09:01,702 --> 00:09:04,204
I'll be right back.
213
00:09:24,090 --> 00:09:25,626
[ indistinct conversations ]
214
00:09:35,836 --> 00:09:36,970
[ cellphone beeps ]
215
00:09:36,970 --> 00:09:39,005
[ cellphone ringing ]
216
00:09:41,975 --> 00:09:44,410
[ ringing continues ]
217
00:09:44,410 --> 00:09:46,046
[ cellphone beeps ]
218
00:09:46,046 --> 00:09:48,014
Yeah?
219
00:09:48,014 --> 00:09:49,249
Man:
I think I got it.
220
00:09:49,249 --> 00:09:50,951
Great.
Who is this?
221
00:09:50,951 --> 00:09:51,952
It's oscar.
222
00:09:51,952 --> 00:09:53,754
Hello, oscar.
223
00:09:53,754 --> 00:09:55,689
You think you got what?
224
00:09:55,689 --> 00:09:57,524
What we're after.
225
00:09:57,524 --> 00:09:59,092
Really?
226
00:09:59,092 --> 00:10:00,794
I have
All the information.
227
00:10:00,794 --> 00:10:02,569
I'll be making the transfers
In the morning.
228
00:10:02,569 --> 00:10:03,904
Hang on a second.
229
00:10:03,904 --> 00:10:05,972
Didn't he have to go
To the bank or anything,
230
00:10:05,972 --> 00:10:07,608
Sign anything,
Do anything?
231
00:10:07,608 --> 00:10:08,809
All right, get this.
232
00:10:08,809 --> 00:10:10,511
I have someone
That has wyatt's I. D.
233
00:10:10,511 --> 00:10:11,778
He looks just like him.
234
00:10:11,778 --> 00:10:13,446
He's gonna walk into
A bank in the caymans
235
00:10:13,446 --> 00:10:16,149
And make this happen.
236
00:10:16,149 --> 00:10:18,719
That is great, oscar.
Yeah.
237
00:10:18,719 --> 00:10:20,320
Thank you.
238
00:10:20,320 --> 00:10:22,589
About what time do you think
That's going to be?
239
00:10:22,589 --> 00:10:26,026
Well, the bank's open
At 9:00 a. M., so, after that.
240
00:10:26,026 --> 00:10:27,994
All right, thank you.
241
00:10:27,994 --> 00:10:29,429
You got it.
I'll call you when it's done.
242
00:10:29,429 --> 00:10:30,764
You do that.
Thanks, oscar.
243
00:10:30,764 --> 00:10:31,765
Yep.
244
00:10:31,765 --> 00:10:35,001
[ cellphone beeps, clacks ]
245
00:10:35,001 --> 00:10:37,370
[ cellphone beeps ]
246
00:10:37,370 --> 00:10:39,005
[ chuckles ]
247
00:10:39,005 --> 00:10:41,508
What was that all about?
248
00:10:41,508 --> 00:10:43,610
Uh...
[ sighs ]
249
00:10:43,610 --> 00:10:47,480
That was all about
Wyatt's inheritance.
250
00:10:47,480 --> 00:10:48,715
And?
251
00:10:48,715 --> 00:10:51,251
I got it back.
252
00:10:51,251 --> 00:10:52,285
How?
253
00:10:52,285 --> 00:10:53,353
Oh, whoa, whoa, whoa.
254
00:10:53,353 --> 00:10:55,889
No, no, no.
I have my ways.
255
00:10:55,889 --> 00:10:58,191
All of it?
256
00:10:58,191 --> 00:10:59,760
Well, no, not ‐‐
Not all of it.
257
00:10:59,760 --> 00:11:01,401
Most of it.
258
00:11:01,401 --> 00:11:03,169
How did you do it?
Hey, hey.
259
00:11:03,169 --> 00:11:06,873
See, you went to him,
I went around him.
260
00:11:06,873 --> 00:11:08,975
There's a difference.
261
00:11:08,975 --> 00:11:10,944
I want to know
How you did it.
262
00:11:12,212 --> 00:11:14,080
I keep telling you,
Katheryn.
263
00:11:14,080 --> 00:11:15,481
You need me.
264
00:11:15,481 --> 00:11:19,019
You...Need...Me.
265
00:11:19,019 --> 00:11:21,722
So do me a favor ‐‐ just let
Me handle this, all right?
266
00:11:21,722 --> 00:11:23,924
I got it.
267
00:11:23,924 --> 00:11:24,991
Well, thank god.
268
00:11:24,991 --> 00:11:26,226
Yes.
269
00:11:26,226 --> 00:11:28,795
Does he know?
270
00:11:28,795 --> 00:11:31,798
Wyatt doesn't know squat.
271
00:11:31,798 --> 00:11:34,134
Well, wyatt is gonna
Be mad as hell.
272
00:11:34,134 --> 00:11:36,236
Yes, he is!
273
00:11:36,236 --> 00:11:39,372
Which is exactly
Where I want him to be.
274
00:11:50,751 --> 00:11:52,953
[ keypad beeps ]
275
00:11:52,953 --> 00:11:54,254
[ ringing ]
[ sighs ] The bar, please.
276
00:11:54,254 --> 00:11:56,056
[ telephone rings ]
Oh. Hang on.
277
00:11:57,658 --> 00:11:59,693
Artesian bar.
278
00:11:59,693 --> 00:12:01,367
Rocky?
Yeah.
279
00:12:01,367 --> 00:12:03,436
There's a guy, uh, sitting, um,
280
00:12:03,436 --> 00:12:05,539
On your right side
With a computer.
281
00:12:05,539 --> 00:12:07,541
Yeah, I see him.
282
00:12:07,541 --> 00:12:09,275
I need you to take
As many photos
283
00:12:09,275 --> 00:12:10,644
Of that screen as possible.
284
00:12:10,644 --> 00:12:13,580
Well, he's being
Really protective.
285
00:12:13,580 --> 00:12:15,248
You notice that, too?
286
00:12:15,248 --> 00:12:17,317
Yeah, I'm gonna need
Some kind of distraction.
287
00:12:17,317 --> 00:12:18,852
I'm already ahead of you.
288
00:12:18,852 --> 00:12:22,455
Tell gia to go to him
And ask him to buy her a drink,
289
00:12:22,455 --> 00:12:23,724
Then call me.
290
00:12:23,724 --> 00:12:26,259
Okay, will do.
291
00:12:26,259 --> 00:12:28,795
[ receiver clacks ]
292
00:12:28,795 --> 00:12:32,799
♪♪♪♪
293
00:12:32,799 --> 00:12:35,502
[ paper rustling ]
294
00:12:43,977 --> 00:12:46,747
[ ice rattles, clinks ]
295
00:13:00,594 --> 00:13:02,002
[ cellphone beeps ]
296
00:13:02,002 --> 00:13:03,504
[ ringing ]
297
00:13:03,504 --> 00:13:05,539
[ cellphone rings ]
298
00:13:08,074 --> 00:13:09,776
[ cellphone beeps ]
299
00:13:09,776 --> 00:13:11,344
‐gia?
‐yeah.
300
00:13:11,344 --> 00:13:13,213
No time for pleasantries.
301
00:13:13,213 --> 00:13:15,749
Um, just sitting here
At the bar having a drink.
302
00:13:15,749 --> 00:13:17,317
I know exactly
Where you are.
303
00:13:17,317 --> 00:13:18,685
Do you see the guy
Over to your right?
304
00:13:18,685 --> 00:13:20,253
Yes.
I need you to go
305
00:13:20,253 --> 00:13:21,822
Distract him for awhile.
306
00:13:21,822 --> 00:13:23,690
‐o‐kay.
‐sit in the seat across from him
307
00:13:23,690 --> 00:13:25,391
And keep his back
To the bar.
308
00:13:25,391 --> 00:13:29,395
Is his name john, perhaps?
309
00:13:29,395 --> 00:13:32,198
No. He won't go for it,
So don't try to be that way.
310
00:13:32,198 --> 00:13:34,267
Okay.
311
00:13:37,037 --> 00:13:39,205
So...
What should I do?
312
00:13:39,205 --> 00:13:43,143
Just flirt, be a little drunk,
Close his computer.
313
00:13:43,143 --> 00:13:44,344
Do it now.
All right.
314
00:13:44,344 --> 00:13:46,847
All right, I'm going.
Bye.
315
00:13:46,847 --> 00:13:49,716
[ cellphone beeps ]
[ exhales sharply ]
316
00:13:52,519 --> 00:13:55,488
[ clears throat ]
317
00:13:55,488 --> 00:13:57,724
[ sighs ]
318
00:14:06,306 --> 00:14:07,774
Hi.
319
00:14:07,774 --> 00:14:09,710
I'm really busy.
320
00:14:09,710 --> 00:14:12,879
[ scoffs ]
Well, that's rude.
321
00:14:12,879 --> 00:14:14,515
Damn it.
322
00:14:14,515 --> 00:14:16,717
I hate it when guys
Are rude to me.
323
00:14:16,717 --> 00:14:18,418
You know what?
324
00:14:20,120 --> 00:14:22,889
I was just gonna
Ask you to buy me a drink.
325
00:14:22,889 --> 00:14:25,391
I'm not into hookers.
I don't pay for sex.
326
00:14:26,560 --> 00:14:28,028
Is that what you think I am?
327
00:14:28,028 --> 00:14:30,063
[ scoffs ]
328
00:14:30,063 --> 00:14:31,865
It's written
All over you, darling.
329
00:14:31,865 --> 00:14:34,367
I know your type.
330
00:14:34,367 --> 00:14:36,302
You know...
331
00:14:36,302 --> 00:14:39,305
You're an asshole.
332
00:14:39,305 --> 00:14:41,407
Thank you.
333
00:14:41,407 --> 00:14:44,044
So, you not gonna
Buy me a drink?
334
00:14:44,044 --> 00:14:48,615
You know, you should
Really go somewhere else.
335
00:14:48,615 --> 00:14:50,350
There's another john
Somewhere around here.
336
00:14:50,350 --> 00:14:53,286
Go find him.
[ scoffs ]
337
00:14:53,286 --> 00:14:56,222
I'm sorry.
But I ‐‐
338
00:14:56,222 --> 00:14:58,058
You know what?
339
00:14:58,058 --> 00:14:59,893
That's enough.
Go somewhere else.
340
00:14:59,893 --> 00:15:01,768
Get up.
341
00:15:01,768 --> 00:15:03,904
I can't.
342
00:15:03,904 --> 00:15:05,138
Why is that?
343
00:15:05,138 --> 00:15:07,007
You see that guy
Over there?
344
00:15:07,007 --> 00:15:08,642
What guy?
There's a ‐‐
345
00:15:08,642 --> 00:15:09,910
There's a ton
Of guys in here.
346
00:15:09,910 --> 00:15:12,345
Yeah, well, he's my pimp,
And if I don't sit here
347
00:15:12,345 --> 00:15:13,614
And pretend to talk to you,
348
00:15:13,614 --> 00:15:14,948
I'm gonna have
A really bad night.
349
00:15:14,948 --> 00:15:16,717
You got me?
350
00:15:16,717 --> 00:15:18,118
And that's my problem why?
351
00:15:18,118 --> 00:15:20,186
Oh, come on.
Please?
352
00:15:22,222 --> 00:15:24,558
[ sighs ]
Okay.
353
00:15:24,558 --> 00:15:25,592
Talk.
354
00:15:25,592 --> 00:15:26,660
Just...
355
00:15:26,660 --> 00:15:29,429
Let me sit here
For a moment, okay?
356
00:15:29,429 --> 00:15:31,097
Fine.
357
00:15:31,097 --> 00:15:33,466
Thank you
For saving my life.
358
00:15:33,466 --> 00:15:35,401
And thank you
For interrupting mine.
359
00:15:35,401 --> 00:15:37,303
I'm sorry.
360
00:15:37,303 --> 00:15:39,540
Just...Talk.
361
00:15:39,540 --> 00:15:40,641
Okay.
362
00:15:40,641 --> 00:15:42,709
Well, um...
363
00:15:42,709 --> 00:15:44,477
I like to swim.
364
00:15:44,477 --> 00:15:46,379
[ scoffs ]
365
00:15:46,379 --> 00:15:48,314
And I went to school.
366
00:15:48,314 --> 00:15:50,283
Uh‐huh.
Mm‐hmm.
367
00:15:50,283 --> 00:15:52,886
And I, um...
368
00:15:52,886 --> 00:15:55,689
Um...
I love shopping, too.
369
00:15:59,860 --> 00:16:01,702
[ cellphone chimes ]
370
00:16:01,702 --> 00:16:03,837
Can I get you another drink?
371
00:16:03,837 --> 00:16:05,872
[ cellphone chimes ]
372
00:16:08,675 --> 00:16:10,443
Okay.
373
00:16:10,443 --> 00:16:11,845
This...
374
00:16:11,845 --> 00:16:14,681
This is good.
This is good.
375
00:16:14,681 --> 00:16:18,051
Jim cryer's account numbers.
376
00:16:18,051 --> 00:16:20,486
I got you.
377
00:16:20,486 --> 00:16:22,222
I got you.
378
00:16:23,557 --> 00:16:25,659
[ sighs ]
379
00:16:29,395 --> 00:16:33,033
[ birds chirping ]
380
00:16:33,033 --> 00:16:35,869
♪♪♪♪
381
00:16:35,869 --> 00:16:38,905
[ cellphone rings ]
382
00:16:41,041 --> 00:16:42,475
[ cellphone beeps ]
383
00:16:42,475 --> 00:16:44,277
Yes?
Candace: hi. It's me.
384
00:16:44,277 --> 00:16:47,480
I know who this is.
Do you have something for me?
385
00:16:47,480 --> 00:16:48,982
And what would that be?
386
00:16:48,982 --> 00:16:51,284
The information on david.
387
00:16:51,284 --> 00:16:53,286
Some. But I need
Something from you.
388
00:16:53,286 --> 00:16:56,857
That's just like a hoodrat ‐‐
Always looking for cheese.
389
00:16:56,857 --> 00:16:58,559
Keep it up,
And you won't get it.
390
00:16:58,559 --> 00:17:02,468
Huh. Oh?
All right, little girl.
391
00:17:02,468 --> 00:17:05,205
What is it,
Little girl?
392
00:17:05,205 --> 00:17:07,841
Cut the condescending shit.
I'm trying to help you.
393
00:17:07,841 --> 00:17:09,743
Okay. Okay.
394
00:17:09,743 --> 00:17:11,344
I'm sorry.
395
00:17:11,344 --> 00:17:13,346
Now, that's better.
396
00:17:13,346 --> 00:17:14,881
Okay, so what
Do you have for me?
397
00:17:14,881 --> 00:17:15,916
Patience.
398
00:17:15,916 --> 00:17:17,984
Something I'm not fond of.
399
00:17:17,984 --> 00:17:21,487
Do you know lloyd bowman
At the bank?
400
00:17:21,487 --> 00:17:23,123
Yes, I do.
401
00:17:23,123 --> 00:17:25,125
I need him to open
An account for me.
402
00:17:25,125 --> 00:17:26,660
Ah.
403
00:17:26,660 --> 00:17:29,462
The young whore
Is getting into savings.
404
00:17:29,462 --> 00:17:31,164
Veronica.
Okay.
405
00:17:31,164 --> 00:17:34,067
Sorry.
What do you need?
406
00:17:34,067 --> 00:17:37,904
For you to call him,
As I said.
407
00:17:37,904 --> 00:17:40,340
And what am I saying?
408
00:17:40,340 --> 00:17:41,808
I want the account opened
409
00:17:41,808 --> 00:17:44,110
In the name
Of the cryer company.
410
00:17:44,110 --> 00:17:47,714
I want me as the only signer
And registered owner.
411
00:17:47,714 --> 00:17:50,350
Excuse me?
That's what I need.
412
00:17:50,350 --> 00:17:51,952
What are you up to?
413
00:17:51,952 --> 00:17:55,055
I'm helping you with david
Is what I'm up to.
414
00:17:55,055 --> 00:17:57,724
And why does this have
Anything to do with david?
415
00:17:57,724 --> 00:17:59,693
Please remember,
You help me,
416
00:17:59,693 --> 00:18:02,368
And I'll help you take
His ass down.
417
00:18:02,368 --> 00:18:04,404
And that is what I want.
418
00:18:04,404 --> 00:18:06,973
Can you do it or not?
419
00:18:06,973 --> 00:18:10,511
I can do anything.
420
00:18:10,511 --> 00:18:12,946
What information
Do you have?
421
00:18:12,946 --> 00:18:16,082
Okay. Fine.
He bought a house.
422
00:18:16,082 --> 00:18:18,384
What?
Yes.
423
00:18:19,753 --> 00:18:21,154
For her?
424
00:18:21,154 --> 00:18:22,789
She's living there
With him.
425
00:18:22,789 --> 00:18:24,625
What?
Yes.
426
00:18:27,027 --> 00:18:29,162
[ sighs ]
427
00:18:29,162 --> 00:18:30,531
He bought her a house?
428
00:18:30,531 --> 00:18:32,432
That's what I said.
429
00:18:32,432 --> 00:18:35,035
But he ‐‐ he barely
Knows her.
430
00:18:35,035 --> 00:18:36,903
My girls are really good.
431
00:18:36,903 --> 00:18:38,539
Obviously.
432
00:18:38,539 --> 00:18:39,873
I can teach you
A thing or two,
433
00:18:39,873 --> 00:18:42,909
But you're out
Of the age range of my girls.
434
00:18:42,909 --> 00:18:44,978
He bought her a house.
435
00:18:44,978 --> 00:18:47,280
Damn.
I see you're deaf, too.
436
00:18:47,280 --> 00:18:48,582
Old age?
437
00:18:51,451 --> 00:18:52,452
Where?
438
00:18:52,452 --> 00:18:54,154
Ocean view.
439
00:18:54,154 --> 00:18:55,822
What?
440
00:18:55,822 --> 00:18:59,492
I guess I need
To repeat myself again.
441
00:18:59,492 --> 00:19:02,603
I wanted to live there.
442
00:19:02,603 --> 00:19:03,904
I told him I wanted
To live there,
443
00:19:03,904 --> 00:19:06,272
And he said it was
Too expensive.
444
00:19:06,272 --> 00:19:09,610
Well, you should see the place.
It's beautiful.
445
00:19:09,610 --> 00:19:12,312
Do you have the address?
446
00:19:12,312 --> 00:19:15,081
Yes.
Yes, I do.
447
00:19:15,081 --> 00:19:17,217
Okay.
Give it to me.
448
00:19:17,217 --> 00:19:21,154
I will give it to you
After you set up the account.
449
00:19:21,154 --> 00:19:22,255
What?
450
00:19:22,255 --> 00:19:23,757
I need it right away.
451
00:19:23,757 --> 00:19:25,692
I can get the address.
452
00:19:25,692 --> 00:19:28,194
By the time you figure
It out, it'll be days.
453
00:19:28,194 --> 00:19:30,330
Do you want to wait?
Okay.
454
00:19:30,330 --> 00:19:34,200
Um, give me about a half‐hour
To set up the company,
455
00:19:34,200 --> 00:19:37,137
And, um, I will send
The paperwork over to you.
456
00:19:37,137 --> 00:19:38,672
It needs to be signed
Within an hour
457
00:19:38,672 --> 00:19:40,674
Because it has
To be notarized.
458
00:19:40,674 --> 00:19:42,843
I'll get it done.
459
00:19:42,843 --> 00:19:45,879
Okay.
Thank you.
460
00:19:45,879 --> 00:19:48,148
I'll wait for your call.
461
00:19:48,148 --> 00:19:49,683
[ cellphone beeps ]
462
00:19:49,683 --> 00:19:51,685
[ sighs ]
463
00:19:51,685 --> 00:19:56,489
♪♪♪♪
464
00:19:56,489 --> 00:19:57,591
Hi.
Lloyd: hello.
465
00:19:57,591 --> 00:20:00,193
Lloyd?
Hi.
466
00:20:00,193 --> 00:20:01,568
This is veronica harrington.
467
00:20:01,568 --> 00:20:04,370
Yes?
Mm‐hmm.
468
00:20:04,370 --> 00:20:08,008
Uh, lloyd, I need you to open up
An account for me today.
469
00:20:08,008 --> 00:20:09,342
Uh, sure, mrs. Harrington.
470
00:20:09,342 --> 00:20:11,678
I'm trying to bury some money,
So I need the account
471
00:20:11,678 --> 00:20:13,346
In the name
Of the cryer company,
472
00:20:13,346 --> 00:20:16,282
And I'll have the paperwork
Over to you within an hour.
473
00:20:16,282 --> 00:20:17,784
Okay. Sure.
474
00:20:17,784 --> 00:20:20,386
Lloyd, uh, I need it in the name
Of the cryer company,
475
00:20:20,386 --> 00:20:22,122
Because if david sees it,
476
00:20:22,122 --> 00:20:24,090
He'll think it's theirs
And not mine.
477
00:20:24,090 --> 00:20:27,027
You know, we're going
Through a divorce.
478
00:20:27,027 --> 00:20:28,895
Yes. Yes, I do.
479
00:20:28,895 --> 00:20:31,064
Um, I'll send you over
The signature pages, okay?
480
00:20:31,064 --> 00:20:32,899
Oh, lloyd,
Thank you so much.
481
00:20:32,899 --> 00:20:34,300
Thank you.
482
00:20:36,870 --> 00:20:41,575
♪♪♪♪
483
00:20:41,575 --> 00:20:46,279
♪♪♪♪
484
00:20:46,279 --> 00:20:48,314
[ cellphone keyboard clicking ]
485
00:21:04,938 --> 00:21:07,340
[ cellphone beeps ]
486
00:21:07,340 --> 00:21:11,011
♪♪♪♪
487
00:21:11,011 --> 00:21:14,681
♪♪♪♪
488
00:21:14,681 --> 00:21:18,451
[ birds chirping ]
489
00:21:18,451 --> 00:21:21,021
This woman...
490
00:21:21,021 --> 00:21:23,890
What'd you say?
491
00:21:23,890 --> 00:21:25,458
Nothing.
492
00:21:27,894 --> 00:21:29,663
Why your face
Look like that?
493
00:21:29,663 --> 00:21:31,632
My face don't look
Like nothing.
494
00:21:31,632 --> 00:21:33,399
Oh, okay.
495
00:21:33,399 --> 00:21:35,802
So, you didn't just
Get a text...
496
00:21:35,802 --> 00:21:37,971
That made your face
Look all upset?
497
00:21:37,971 --> 00:21:40,473
Mama.
What?
498
00:21:40,473 --> 00:21:43,376
Can I get some space
For my own personal business?
499
00:21:43,376 --> 00:21:45,378
Please?
500
00:21:45,378 --> 00:21:48,281
Do what you want.
Do whatever you want.
501
00:21:48,281 --> 00:21:49,516
[ sighs ]
502
00:21:49,516 --> 00:21:51,417
Go on and keep seeing
That crazy‐ass woman.
503
00:21:51,417 --> 00:21:54,655
Look,
I'm not seeing this woman.
504
00:21:54,655 --> 00:21:56,256
Yeah, okay.
505
00:21:57,691 --> 00:21:59,092
Will you stop this?
506
00:21:59,092 --> 00:22:01,902
Will you stop this
And stop it with her?
507
00:22:04,270 --> 00:22:06,740
And the way you talked
To me last night...
508
00:22:07,974 --> 00:22:09,109
Look, I'm sorry.
509
00:22:09,109 --> 00:22:11,277
For what?
510
00:22:11,277 --> 00:22:12,278
For all this.
511
00:22:12,278 --> 00:22:14,447
What exactly
Are you sorry for?
512
00:22:14,447 --> 00:22:15,716
For whatever I did.
513
00:22:15,716 --> 00:22:17,751
Don't do that, benjamin.
514
00:22:17,751 --> 00:22:19,219
You know what you did.
515
00:22:19,219 --> 00:22:21,655
Mom, I'm sorry for whatever
You want me to be sorry for.
516
00:22:21,655 --> 00:22:24,157
See?
Okay, benny.
517
00:22:24,157 --> 00:22:25,291
Whatever.
518
00:22:25,291 --> 00:22:27,093
[ doorbell rings ]
519
00:22:29,863 --> 00:22:31,865
[ door opens ]
520
00:22:31,865 --> 00:22:33,233
Hanna: can I help you?
521
00:22:33,233 --> 00:22:35,168
Woman: ms. Cryer sent us over
For your makeover.
522
00:22:35,168 --> 00:22:36,570
Sorry, for what?
523
00:22:36,570 --> 00:22:38,304
Your makeover.
We're here.
524
00:22:38,304 --> 00:22:40,206
Oh, I'm sorry.
Come on in.
525
00:22:40,206 --> 00:22:41,608
I'm so sorry.
Thank you.
526
00:22:43,276 --> 00:22:44,911
So, we hear
That you have a date.
527
00:22:44,911 --> 00:22:46,346
[ sighs ]
[ door closes ]
528
00:22:46,346 --> 00:22:48,114
Yeah, I do.
529
00:22:48,114 --> 00:22:50,483
[ chuckles ] Don't look so glum.
It'll be fun.
530
00:22:50,483 --> 00:22:52,352
‐you sure?
‐it will be.
531
00:22:52,352 --> 00:22:55,355
Okay.
Ooh. Listen.
532
00:22:55,355 --> 00:22:56,890
Do you mind if I give her
A quick call?
533
00:22:56,890 --> 00:22:58,458
Oh, sure.
534
00:22:58,458 --> 00:23:00,126
Is there somewhere
We can set up?
535
00:23:00,126 --> 00:23:01,367
Yeah.
536
00:23:01,367 --> 00:23:03,937
Um, the bathroom, I guess,
Has the best light.
537
00:23:03,937 --> 00:23:05,371
Straight back and to the left.
538
00:23:05,371 --> 00:23:06,907
Okay, thank you.
Thank you.
539
00:23:08,141 --> 00:23:10,110
I'll be right there.
540
00:23:10,110 --> 00:23:15,215
♪♪♪♪
541
00:23:15,215 --> 00:23:20,286
♪♪♪♪
542
00:23:20,286 --> 00:23:21,788
[ inhales deeply ]
543
00:23:21,788 --> 00:23:23,790
[ sighs ]
[ ringing ]
544
00:23:23,790 --> 00:23:25,291
[ sighs ]
545
00:23:25,291 --> 00:23:27,794
Jim: you think he's got anything
To drink in this place?
546
00:23:27,794 --> 00:23:29,663
[ cellphone rings ]
He's clean.
547
00:23:29,663 --> 00:23:33,033
Ah.
Right.
548
00:23:33,033 --> 00:23:34,835
[ cellphone beeps ]
549
00:23:34,835 --> 00:23:36,036
Hi.
550
00:23:36,036 --> 00:23:38,304
Yeah, hello.
Don't try to sound so innocent.
551
00:23:39,740 --> 00:23:41,374
I see you were serious.
552
00:23:41,374 --> 00:23:43,276
About?
553
00:23:43,276 --> 00:23:45,512
Your makeover team
Is here.
554
00:23:45,512 --> 00:23:48,715
Oh, yes! Great!
555
00:23:48,715 --> 00:23:50,717
Yeah.
If you say so.
556
00:23:50,717 --> 00:23:52,252
Oh, it's gonna be fun.
557
00:23:52,252 --> 00:23:53,954
It's gonna be fun
And wonderful.
558
00:23:53,954 --> 00:23:55,656
You're gonna look
Fantastic.
559
00:23:55,656 --> 00:23:56,857
Okay.
560
00:23:56,857 --> 00:23:59,893
I think this
Is where you say...
561
00:23:59,893 --> 00:24:02,202
Thank you.
You're welcome.
562
00:24:02,202 --> 00:24:06,272
Listen.
I, uh...
563
00:24:06,272 --> 00:24:08,909
I've been thinking
About something else, too.
564
00:24:08,909 --> 00:24:11,845
Actually praying about it.
Okay.
565
00:24:11,845 --> 00:24:15,716
You remember back when
You offered me that promotion?
566
00:24:15,716 --> 00:24:19,285
Well...
567
00:24:19,285 --> 00:24:22,288
I think I can come back to work.
568
00:24:22,288 --> 00:24:24,190
But as a supervisor.
569
00:24:24,190 --> 00:24:26,226
♪♪♪♪
570
00:24:26,226 --> 00:24:27,528
Really, hanna?
571
00:24:27,528 --> 00:24:28,829
Yes.
572
00:24:28,829 --> 00:24:30,163
[ exhales sharply ]
573
00:24:30,163 --> 00:24:31,965
That is really good news.
574
00:24:31,965 --> 00:24:34,568
Really great news.
575
00:24:34,568 --> 00:24:36,402
So...
576
00:24:36,402 --> 00:24:38,939
Can we talk about it later
Or I'll see you later?
577
00:24:38,939 --> 00:24:41,742
Yes, absolutely.
Monday will be fine.
578
00:24:41,742 --> 00:24:43,443
Okay.
579
00:24:43,443 --> 00:24:45,311
All right.
580
00:24:45,311 --> 00:24:47,413
Bye.
581
00:24:47,413 --> 00:24:48,949
And thank you again.
582
00:24:48,949 --> 00:24:50,350
I could kill you,
But thank you.
583
00:24:50,350 --> 00:24:51,451
[ chuckles ]
584
00:24:51,451 --> 00:24:54,120
No.
Thank you.
585
00:24:54,120 --> 00:24:55,756
And enjoy your date.
586
00:24:55,756 --> 00:24:57,924
[ scoffs ]
We'll see.
587
00:24:57,924 --> 00:24:59,526
No, no,
I'll call you later,
588
00:24:59,526 --> 00:25:02,636
'cause I want to hear all
About it, every little thing.
589
00:25:02,636 --> 00:25:07,440
Yeah, you will.
Bye.
590
00:25:07,440 --> 00:25:09,475
[ cellphone beeps ]
591
00:25:23,389 --> 00:25:25,458
[ birds chirping ]
592
00:25:25,458 --> 00:25:29,162
I'm full indian,
And I went to school.
593
00:25:29,162 --> 00:25:30,263
Yeah, okay.
594
00:25:30,263 --> 00:25:32,098
Full‐indian, my ass.
Get your ass up.
595
00:25:32,098 --> 00:25:33,767
Excuse me?
596
00:25:33,767 --> 00:25:35,201
Who is this trash?
597
00:25:35,201 --> 00:25:37,103
[ scoffs ]
You know what?
598
00:25:37,103 --> 00:25:38,204
Get up.
599
00:25:38,204 --> 00:25:39,640
Now, now, ladies.
600
00:25:39,640 --> 00:25:41,007
You're messing
With whores now?
601
00:25:41,007 --> 00:25:42,843
I am not a whore.
Girl...
602
00:25:42,843 --> 00:25:44,711
Get ‐‐ get
Your ass up.
603
00:25:44,711 --> 00:25:47,614
♪♪♪♪
604
00:25:47,614 --> 00:25:49,983
Good luck.
605
00:25:49,983 --> 00:25:52,318
I thought you were
Smarter than that.
606
00:25:52,318 --> 00:25:54,354
Than what?
607
00:25:54,354 --> 00:25:55,622
You got your wallet?
608
00:25:55,622 --> 00:25:57,991
Yes.
Are you sure?
609
00:25:57,991 --> 00:25:59,492
Yeah, it's in my pocket.
610
00:25:59,492 --> 00:26:00,734
You don't want to check?
611
00:26:00,734 --> 00:26:02,202
She didn't come near me.
612
00:26:02,202 --> 00:26:05,238
Made you look.
613
00:26:05,238 --> 00:26:07,440
So, you're in
A better mood.
614
00:26:07,440 --> 00:26:10,644
Yeah. I want to hear
About this plan.
615
00:26:10,644 --> 00:26:12,779
What plan?
Oh, you mean the cryer plan?
616
00:26:12,779 --> 00:26:14,347
No, no.
No, I'm over that.
617
00:26:14,347 --> 00:26:18,418
I'm talking
Charles frederickson.
618
00:26:18,418 --> 00:26:20,153
Finally, you've come
To your senses.
619
00:26:20,153 --> 00:26:21,254
Maybe.
Are you in?
620
00:26:21,254 --> 00:26:23,489
Maybe.
I need to hear the plan.
621
00:26:23,489 --> 00:26:25,792
Well, here's really not...
622
00:26:25,792 --> 00:26:28,494
Not here.
My room.
623
00:26:28,494 --> 00:26:29,996
Yes, ma'am.
[ sighs ]
624
00:26:29,996 --> 00:26:33,734
And stop messing
With these whores.
625
00:26:33,734 --> 00:26:35,435
Don't make me wait
Too long.
626
00:26:35,435 --> 00:26:37,270
I'm horny.
627
00:26:38,705 --> 00:26:40,574
Yes, ma'am.
628
00:26:40,574 --> 00:26:42,576
[ water trickling ]
629
00:26:42,576 --> 00:26:44,578
[ birds chirping ]
630
00:27:04,070 --> 00:27:06,072
[ keys thud ]
631
00:27:22,789 --> 00:27:25,425
You've been gone awhile.
632
00:27:25,425 --> 00:27:27,861
Yeah. Sorry.
633
00:27:27,861 --> 00:27:33,499
♪♪♪♪
634
00:27:33,499 --> 00:27:35,335
Wow, your ‐‐
635
00:27:35,335 --> 00:27:36,870
Your energy
Is really heavy.
636
00:27:36,870 --> 00:27:39,205
Mm‐hmm.
637
00:27:39,205 --> 00:27:43,043
You have
A lot on your mind?
638
00:27:43,043 --> 00:27:44,978
Yes.
639
00:27:47,413 --> 00:27:48,849
Well, hold on.
640
00:28:17,518 --> 00:28:19,553
[ cork squeaks ]
641
00:28:32,332 --> 00:28:33,433
Thank you.
642
00:28:33,433 --> 00:28:35,301
You're welcome.
643
00:28:44,077 --> 00:28:46,112
[ cork squeaks ]
644
00:28:47,881 --> 00:28:49,950
[ bottle thuds lightly ]
645
00:28:56,523 --> 00:29:00,734
You know what? Turn around.
Let me...Rub your shoulders.
646
00:29:00,734 --> 00:29:02,402
Hmm.
Yeah.
647
00:29:02,402 --> 00:29:04,838
Take this off.
648
00:29:04,838 --> 00:29:06,873
All right.
649
00:29:13,079 --> 00:29:15,849
Wait.
Let me hang it up.
650
00:29:15,849 --> 00:29:17,718
Doesn't matter.
651
00:29:17,718 --> 00:29:19,786
Okay.
652
00:29:25,559 --> 00:29:27,427
How's that?
653
00:29:28,629 --> 00:29:30,130
It's better.
654
00:29:30,130 --> 00:29:32,899
Yeah?
Yes.
655
00:29:32,899 --> 00:29:35,636
So...
656
00:29:35,636 --> 00:29:38,605
Do you want
To talk about it?
657
00:29:38,605 --> 00:29:41,474
Not particularly.
658
00:29:41,474 --> 00:29:43,844
Okay.
659
00:29:43,844 --> 00:29:47,614
No crazy ex‐wife drama?
660
00:29:47,614 --> 00:29:49,382
Uh, no, no.
661
00:29:49,382 --> 00:29:51,952
Has nothing to do
With her.
662
00:29:51,952 --> 00:29:55,055
Oh, well ‐‐
It's about my son.
663
00:29:55,055 --> 00:29:58,224
What's going on with him?
664
00:30:00,894 --> 00:30:05,138
I am realizing how much
Damage I have done to him.
665
00:30:05,138 --> 00:30:08,041
What does that mean?
666
00:30:10,544 --> 00:30:13,313
The way I love...
667
00:30:17,083 --> 00:30:18,752
When you love
Somebody that's ‐‐
668
00:30:18,752 --> 00:30:21,421
That's no good for you
669
00:30:21,421 --> 00:30:23,524
And you stay with them and ‐‐
670
00:30:23,524 --> 00:30:27,060
And your children see it,
671
00:30:27,060 --> 00:30:31,464
I don't know, they...Watch,
And they learn.
672
00:30:32,666 --> 00:30:33,767
Make an impression,
673
00:30:33,767 --> 00:30:38,338
And they become
Carbon copies of you.
674
00:30:40,807 --> 00:30:45,178
All the while, I thought
I was being a good husband ‐‐
675
00:30:45,178 --> 00:30:47,247
Loving her,
Caring for her,
676
00:30:47,247 --> 00:30:49,482
And standing by her
No matter what.
677
00:30:49,482 --> 00:30:53,119
What I was really doing ‐‐
678
00:30:53,119 --> 00:30:58,258
Teaching my son
How to take abuse.
679
00:31:00,901 --> 00:31:04,505
Just...
680
00:31:04,505 --> 00:31:07,608
I've created a mess.
681
00:31:07,608 --> 00:31:10,777
Well, you can't help
That you loved her.
682
00:31:10,777 --> 00:31:13,547
No. No.
683
00:31:13,547 --> 00:31:15,281
And you can't
Regret that, either.
684
00:31:15,281 --> 00:31:17,150
No.
685
00:31:17,150 --> 00:31:20,153
I don't regret that.
686
00:31:20,153 --> 00:31:23,356
I regret that...
687
00:31:23,356 --> 00:31:26,893
I regret
That my son saw it,
688
00:31:26,893 --> 00:31:31,665
And he adopted
That part of my heart
689
00:31:31,665 --> 00:31:37,704
That loves with a disregard
For his own well‐being.
690
00:31:39,940 --> 00:31:42,876
Well, how old is your son?
691
00:31:42,876 --> 00:31:45,411
Not much younger than you.
692
00:31:45,411 --> 00:31:48,782
Well, then, he'll ‐‐
He'll learn.
693
00:31:48,782 --> 00:31:50,150
He'll get it.
Yeah.
694
00:31:51,785 --> 00:31:54,955
I hope he gets it
Sooner than I did.
695
00:31:54,955 --> 00:31:59,325
♪♪♪♪
696
00:31:59,325 --> 00:32:03,403
I'm so sorry that you're so ‐‐
So tense and stressed out.
697
00:32:03,403 --> 00:32:05,906
Yeah, well...
698
00:32:08,842 --> 00:32:10,544
Feels good
Coming home to you.
699
00:32:10,544 --> 00:32:12,613
Hmm.
700
00:32:12,613 --> 00:32:14,314
Yeah?
Yes.
701
00:32:14,314 --> 00:32:16,550
Well, I like you,
David harrington.
702
00:32:16,550 --> 00:32:18,484
Mm‐hmm.
703
00:32:18,484 --> 00:32:20,521
Really?
Yeah.
704
00:32:20,521 --> 00:32:22,388
You sure about that?
705
00:32:22,388 --> 00:32:24,324
Yeah.
Hmm.
706
00:32:25,926 --> 00:32:28,729
In spite of all my drama?
707
00:32:28,729 --> 00:32:30,897
Yeah.
[ chuckles ]
708
00:32:30,897 --> 00:32:33,166
Good.
709
00:32:33,166 --> 00:32:35,902
Let me show you.
710
00:32:35,902 --> 00:32:38,338
No.
You're gonna show me, huh?
711
00:32:38,338 --> 00:32:40,340
‐yeah.
‐please do.
712
00:32:40,340 --> 00:32:41,908
[ chuckles ]
713
00:32:41,908 --> 00:32:45,478
♪♪♪♪
714
00:32:45,478 --> 00:32:48,048
♪♪♪♪
715
00:32:48,048 --> 00:32:50,651
♪♪♪♪
716
00:32:50,651 --> 00:32:53,186
[ cellphone beeps ]
717
00:32:53,186 --> 00:32:56,189
♪♪♪♪
718
00:32:56,189 --> 00:32:59,826
[ cellphone rings ]
719
00:33:03,604 --> 00:33:04,905
[ cellphone beeps ]
720
00:33:04,905 --> 00:33:05,939
Yes?
721
00:33:05,939 --> 00:33:07,440
Did you get
The notary?
722
00:33:07,440 --> 00:33:08,942
Yes.
723
00:33:08,942 --> 00:33:10,310
Is it done?
724
00:33:10,310 --> 00:33:12,378
Yes.
Now, what's the address?
725
00:33:12,378 --> 00:33:14,414
Hold on. I want to know
What you're gonna do with it.
726
00:33:14,414 --> 00:33:17,551
What? Are you really
Asking me that?
727
00:33:17,551 --> 00:33:18,852
We set up a great plan here,
728
00:33:18,852 --> 00:33:20,120
And I need
To be sure that you ‐‐
729
00:33:20,120 --> 00:33:21,988
What are you saying
To me, miss candace?
730
00:33:21,988 --> 00:33:23,690
I'm saying you shouldn't
Go over there.
731
00:33:23,690 --> 00:33:25,526
Give me the address, girl.
732
00:33:25,526 --> 00:33:27,127
What are you gonna do?
733
00:33:27,127 --> 00:33:28,962
[ chuckles ]
Okay.
734
00:33:28,962 --> 00:33:31,197
I have opened your account.
It's all set up.
735
00:33:31,197 --> 00:33:33,700
Now, do you want me to call
Lloyd bowman and close it?
736
00:33:33,700 --> 00:33:35,736
Well, how can you
If it's in my name?
737
00:33:35,736 --> 00:33:36,903
I still know the banker.
738
00:33:36,903 --> 00:33:38,038
Well, with that,
739
00:33:38,038 --> 00:33:40,140
I need to hold
The address for 24 hours.
740
00:33:40,140 --> 00:33:41,441
Girl, you think
I'm playing with you?
741
00:33:41,441 --> 00:33:42,643
Give me the address.
742
00:33:42,643 --> 00:33:44,244
I said you'll
Get it tomorrow.
743
00:33:44,244 --> 00:33:47,013
[ click ]
Candace, g‐‐
744
00:33:47,013 --> 00:33:49,616
This bitch thinks
I'm playing with her.
745
00:33:49,616 --> 00:33:51,251
[ cellphone keyboard clicking ]
746
00:33:51,251 --> 00:33:52,886
[ ringing ]
747
00:33:52,886 --> 00:33:54,888
[ cellphone beeps ]
748
00:33:54,888 --> 00:33:56,557
I'm not
Gonna give it to you.
749
00:33:56,557 --> 00:33:59,459
Give me the address,
Candace.
750
00:33:59,459 --> 00:34:02,135
I'm not
Gonna give it to you.
751
00:34:02,135 --> 00:34:03,837
Then the account
Will be closed.
752
00:34:03,837 --> 00:34:05,405
You can't close it.
753
00:34:05,405 --> 00:34:06,573
I can, and I will.
754
00:34:06,573 --> 00:34:07,574
Veronica.
755
00:34:07,574 --> 00:34:09,109
Give me the address!
756
00:34:09,109 --> 00:34:11,477
You will mess this up.
You're unstable.
757
00:34:11,477 --> 00:34:13,179
We have a plan for david.
758
00:34:13,179 --> 00:34:15,148
I'm not playing
With you, girl.
759
00:34:15,148 --> 00:34:17,651
Veronica.
Now!
760
00:34:17,651 --> 00:34:20,453
Veronica, you know your ass
Is too crazy to keep control.
761
00:34:20,453 --> 00:34:22,589
You don't know me.
I know that you're ‐‐
762
00:34:22,589 --> 00:34:24,124
Give me the damn address,
Girl.
763
00:34:24,124 --> 00:34:25,926
Give it to me now!
764
00:34:25,926 --> 00:34:28,695
4‐5‐9‐7 lewis valley way.
765
00:34:28,695 --> 00:34:30,063
But don't ‐‐
[ cellphone beeps ]
766
00:34:30,063 --> 00:34:32,498
4‐5‐9‐7 lewis ‐‐
767
00:34:32,498 --> 00:34:38,138
4‐5...
4‐5‐9‐7...
768
00:34:38,138 --> 00:34:39,740
Valley...
769
00:34:43,844 --> 00:34:45,746
[ knock on door ]
770
00:34:54,054 --> 00:34:55,789
Come on in.
771
00:34:55,789 --> 00:34:57,357
Okay.
772
00:35:05,572 --> 00:35:07,307
So?
773
00:35:08,975 --> 00:35:10,410
Take your clothes off.
774
00:35:10,410 --> 00:35:13,379
No.
I'm not doing this.
775
00:35:13,379 --> 00:35:14,915
Yes, you are.
776
00:35:14,915 --> 00:35:16,482
You're up to something.
777
00:35:16,482 --> 00:35:18,251
So are you.
778
00:35:18,251 --> 00:35:20,220
[ sighs ]
779
00:35:20,220 --> 00:35:22,789
What is this about?
780
00:35:22,789 --> 00:35:24,357
My, my.
Aren't we paranoid?
781
00:35:24,357 --> 00:35:27,460
Well, with you,
Kind of have to be.
782
00:35:27,460 --> 00:35:29,596
Well, I'm the one
That should be worried.
783
00:35:29,596 --> 00:35:30,831
You stole my money.
Oh, okay.
784
00:35:30,831 --> 00:35:32,065
Are we still talking
About this?
785
00:35:32,065 --> 00:35:34,067
Yeah, we are.
786
00:35:34,067 --> 00:35:36,336
[ sighs ] This is exactly
Why I can't trust you.
787
00:35:36,336 --> 00:35:38,705
Okay.
Well, don't.
788
00:35:40,406 --> 00:35:41,908
Okay.
789
00:35:41,908 --> 00:35:43,777
What is this about?
790
00:35:43,777 --> 00:35:45,779
Me being horny.
791
00:35:45,779 --> 00:35:47,814
No, that's not
All this is about.
792
00:35:47,814 --> 00:35:50,083
You said you wanted
To talk to me about charles.
793
00:35:50,083 --> 00:35:51,818
First, I want you
To take off your clothes.
794
00:35:51,818 --> 00:35:54,054
No.
Ain't happening.
795
00:35:54,054 --> 00:35:55,689
He got me
Out of jail today.
796
00:35:55,689 --> 00:35:59,192
Wait.
What?
797
00:35:59,192 --> 00:36:01,568
Yeah.
Earlier.
798
00:36:01,568 --> 00:36:04,470
He did?
Mm‐hmm.
799
00:36:04,470 --> 00:36:06,573
So my source is right.
800
00:36:06,573 --> 00:36:07,941
He's still into you.
801
00:36:07,941 --> 00:36:11,244
Yeah, but I want to know
What the plan is.
802
00:36:11,244 --> 00:36:12,813
I've already told you.
803
00:36:12,813 --> 00:36:14,380
No, you didn't tell me fully.
804
00:36:14,380 --> 00:36:15,849
Yeah, I did.
805
00:36:15,849 --> 00:36:19,653
Candace, some very powerful
People want some dirt on him.
806
00:36:19,653 --> 00:36:20,987
And it's really hard
To get something
807
00:36:20,987 --> 00:36:23,189
On a guy like that
Who's so clean.
808
00:36:23,189 --> 00:36:26,059
But that,
Him getting you out of jail,
809
00:36:26,059 --> 00:36:28,461
That can bury him.
810
00:36:28,461 --> 00:36:30,363
He's not
Who you think he is.
811
00:36:30,363 --> 00:36:31,765
What is that
Supposed to mean?
812
00:36:31,765 --> 00:36:35,001
He's really smart,
Cunning, like us ‐‐
813
00:36:35,001 --> 00:36:36,236
Well, me.
814
00:36:36,236 --> 00:36:38,004
Yeah, well,
I don't believe that.
815
00:36:38,004 --> 00:36:40,240
Well, I'm telling you,
He won't fall for it.
816
00:36:40,240 --> 00:36:42,809
Well, he fell for you.
817
00:36:42,809 --> 00:36:44,978
Take your clothes off,
And have a drink.
818
00:36:44,978 --> 00:36:47,013
No.
I'm not doing this.
819
00:36:47,013 --> 00:36:49,750
Okay. Well, then, I'm not
Talking to you about him.
820
00:36:51,217 --> 00:36:52,786
[ scoffs ]
821
00:36:52,786 --> 00:36:54,655
Okay.
822
00:36:54,655 --> 00:36:56,322
Look, I'm gonna stay
For one drink.
823
00:36:56,322 --> 00:36:58,892
One drink only.
Okay?
824
00:36:58,892 --> 00:37:00,800
That's more like it.
825
00:37:00,800 --> 00:37:05,839
♪♪♪♪
826
00:37:05,839 --> 00:37:08,341
[ indistinct conversations ]
827
00:37:21,722 --> 00:37:22,989
What can I get ya?
828
00:37:25,125 --> 00:37:27,961
You okay?
829
00:37:27,961 --> 00:37:30,363
Yeah, yeah.
Tequila, please.
830
00:37:39,239 --> 00:37:43,610
You, uh...
Want to start a tab?
831
00:37:46,747 --> 00:37:48,782
You got anything
Harder than that?
832
00:37:50,116 --> 00:37:52,352
Uh...
833
00:37:54,087 --> 00:37:55,789
We only serve
Alcohol here.
834
00:37:55,789 --> 00:37:56,923
Sorry.
835
00:37:56,923 --> 00:38:02,669
♪♪♪♪
836
00:38:02,669 --> 00:38:05,205
Tab?
Yeah.
837
00:38:33,166 --> 00:38:35,135
Hey.
838
00:38:35,135 --> 00:38:36,670
Hey.
839
00:38:36,670 --> 00:38:39,339
You looking
For something harder?
840
00:38:39,339 --> 00:38:42,576
Yeah.
All right.
841
00:38:45,478 --> 00:38:46,780
Meet me in the bathroom.
842
00:38:46,780 --> 00:38:50,551
There's a door
To your left.
843
00:38:50,551 --> 00:38:52,152
Okay.
844
00:39:21,421 --> 00:39:23,189
So, what do you need?
845
00:39:23,189 --> 00:39:24,390
Whatever you got.
846
00:39:24,390 --> 00:39:25,792
Got it all.
847
00:39:25,792 --> 00:39:27,628
You got coke?
848
00:39:27,628 --> 00:39:29,195
You a cop?
849
00:39:29,195 --> 00:39:30,430
Do I look like a cop to you?
850
00:39:30,430 --> 00:39:31,932
Nah, you look like
A choir boy.
851
00:39:31,932 --> 00:39:33,133
Look, man,
Just give me something.
852
00:39:33,133 --> 00:39:34,300
I'm losing it.
Come on.
853
00:39:34,300 --> 00:39:35,669
All right,
How much money you got?
854
00:39:35,669 --> 00:39:37,838
[ bag thuds ]
855
00:39:41,041 --> 00:39:43,209
Damn,
You got this much?
856
00:39:45,378 --> 00:39:47,514
There you go.
857
00:39:49,082 --> 00:39:51,251
Put my number
In your phone.
858
00:39:51,251 --> 00:39:53,253
Whatever you need,
I got it.
859
00:39:53,253 --> 00:39:54,320
And I deliver.
860
00:39:54,320 --> 00:39:57,390
Yeah.
Okay.
861
00:40:02,669 --> 00:40:04,337
[ door opens ]
862
00:40:04,337 --> 00:40:05,739
[ sighs ]
863
00:40:05,739 --> 00:40:07,841
[ door closes ]
864
00:40:45,646 --> 00:40:48,515
[ car door closes ]
865
00:40:48,515 --> 00:40:50,851
[ purse thuds ]
866
00:40:54,655 --> 00:40:56,657
[ sunglasses thud ]
56048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.