Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,335
How's she doing?
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,469
Previously on "The haves
And the have nots"...
3
00:00:03,469 --> 00:00:04,938
You'll be paying me 5k
Before you know it.
4
00:00:04,938 --> 00:00:06,807
‐is that right?
‐yeah.
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,241
About to get
Your ass buried.
6
00:00:08,241 --> 00:00:09,810
Well, we can figure that
Out right now, can't we?
7
00:00:09,810 --> 00:00:11,411
Let him go.
I'm the one you want.
8
00:00:11,411 --> 00:00:13,547
Go to school and work for me
At double the salary.
9
00:00:13,547 --> 00:00:16,082
‐I would be dog tired.
‐you can do it, hanna.
10
00:00:16,082 --> 00:00:16,983
I don't know.
11
00:00:16,983 --> 00:00:18,318
You're not pregnant?
12
00:00:18,318 --> 00:00:20,821
You would not need to worry
About anything anymore.
13
00:00:20,821 --> 00:00:22,656
‐are you threatening me?
‐yes!
14
00:00:22,656 --> 00:00:23,857
What are you doing here?
15
00:00:23,857 --> 00:00:26,993
I know that benny buried
Quincy maxwell's body.
16
00:00:26,993 --> 00:00:28,562
Now, he needs
To turn himself in,
17
00:00:28,562 --> 00:00:31,464
Or I'll have him
Prosecuted for murder.
18
00:00:31,464 --> 00:00:33,333
What did you say?
19
00:00:33,333 --> 00:00:36,436
Benny needs
To turn himself in,
20
00:00:36,436 --> 00:00:37,771
Or I'll make sure
He's arrested
21
00:00:37,771 --> 00:00:41,675
For the murder
Of quincy maxwell.
22
00:00:41,675 --> 00:00:44,044
I don't know what
You're talking about.
23
00:00:44,044 --> 00:00:48,181
Oh, hanna, you don't seem
The kind of person to lie.
24
00:00:48,181 --> 00:00:50,283
I just said I don't know
What you're talking about.
25
00:00:50,283 --> 00:00:53,119
I think you do.
26
00:00:53,119 --> 00:00:55,756
Look, here, don't come
Around here talking to me.
27
00:00:55,756 --> 00:00:57,991
You got something to say
To my son? You say it to him.
28
00:00:57,991 --> 00:00:59,960
Well, I tried to talk
To him earlier,
29
00:00:59,960 --> 00:01:04,505
But he was having sex
With veronica at the time.
30
00:01:04,505 --> 00:01:05,706
What?
31
00:01:05,706 --> 00:01:07,574
By the time I was finished
Dealing with her,
32
00:01:07,574 --> 00:01:10,511
He was already gone.
33
00:01:10,511 --> 00:01:13,146
Look here, go on away
From around here.
34
00:01:13,146 --> 00:01:15,816
Be a mistake
Not to hear me out.
35
00:01:15,816 --> 00:01:17,250
My son is grown.
36
00:01:17,250 --> 00:01:18,652
You have something to say,
Say it to him.
37
00:01:18,652 --> 00:01:20,921
I think you're a lot
Smarter than your son.
38
00:01:20,921 --> 00:01:23,023
You think
I'm gonna stand here
39
00:01:23,023 --> 00:01:24,691
And let you insult my son?
40
00:01:24,691 --> 00:01:27,493
It's not an insult.
It's an observation.
41
00:01:27,493 --> 00:01:28,729
Okay, then.
42
00:01:28,729 --> 00:01:30,063
Well, why don't you go on
And observe your ass on
43
00:01:30,063 --> 00:01:32,999
To wherever you were going?
‐it would be a mistake ‐‐
44
00:01:32,999 --> 00:01:35,468
A serious mistake
Not to talk to me.
45
00:01:35,468 --> 00:01:37,370
One I'm willing
To make.
46
00:01:37,370 --> 00:01:38,972
Hanna, please,
All I'm asking
47
00:01:38,972 --> 00:01:40,807
Is for your son to do
What's right.
48
00:01:40,807 --> 00:01:43,710
‐what's right?!
‐yes.
49
00:01:43,710 --> 00:01:45,145
You know that
He's involved in this,
50
00:01:45,145 --> 00:01:47,548
And you are
A decent woman.
51
00:01:47,548 --> 00:01:50,250
You know what?
Stop right there.
52
00:01:50,250 --> 00:01:53,620
Hanna, I just want benny
To do what's right.
53
00:01:53,620 --> 00:01:55,355
He should do
The right thing.
54
00:01:55,355 --> 00:01:57,157
You are
A good christian woman,
55
00:01:57,157 --> 00:02:01,067
And you should convince
Him to do what's right.
56
00:02:01,067 --> 00:02:03,403
You know what?
You're right.
57
00:02:03,403 --> 00:02:05,772
I should.
‐yes.
58
00:02:05,772 --> 00:02:09,610
Now, I understand that
Candace is behind all this.
59
00:02:09,610 --> 00:02:11,645
Candace is the root
Of this whole mess.
60
00:02:11,645 --> 00:02:15,315
And she has both
Of our sons involved.
61
00:02:15,315 --> 00:02:17,784
All I'm asking is that
Everybody involved
62
00:02:17,784 --> 00:02:18,985
Take responsibility
63
00:02:18,985 --> 00:02:20,353
So my son
Is not railroaded.
64
00:02:20,353 --> 00:02:21,588
David.
65
00:02:21,588 --> 00:02:24,024
Please,
Please talk to him.
66
00:02:26,192 --> 00:02:28,995
‐yeah, okay.
‐so you will?
67
00:02:28,995 --> 00:02:30,196
No, I won't.
68
00:02:30,196 --> 00:02:32,432
Come on, hanna.
You know this isn't right.
69
00:02:32,432 --> 00:02:35,135
This is candace.
‐david.
70
00:02:35,135 --> 00:02:37,571
You know that girl is
A low‐down criminal ‐‐
71
00:02:37,571 --> 00:02:38,605
Watch your mouth.
72
00:02:38,605 --> 00:02:40,273
See, that's my child.
73
00:02:40,273 --> 00:02:42,743
I‐I don't understand
How you can still claim her.
74
00:02:42,743 --> 00:02:45,912
I don't care if you
Understand or not, but I do.
75
00:02:45,912 --> 00:02:47,614
How?
76
00:02:47,614 --> 00:02:49,182
The same way
You stood by
77
00:02:49,182 --> 00:02:51,284
Wicked‐ass veronica
All those years.
78
00:03:11,645 --> 00:03:13,146
So, you won't talk
To benny?
79
00:03:13,146 --> 00:03:14,715
No, I won't.
80
00:03:14,715 --> 00:03:15,982
And as a matter of fact,
81
00:03:15,982 --> 00:03:17,851
I'm about through
Talking to you.
82
00:03:17,851 --> 00:03:19,786
‐hanna.
‐look, my son is grown.
83
00:03:19,786 --> 00:03:21,021
You want to talk to him?
84
00:03:21,021 --> 00:03:22,556
You can.
85
00:03:22,556 --> 00:03:23,957
For god's sake, woman.
86
00:03:23,957 --> 00:03:25,191
No, no, no.
87
00:03:25,191 --> 00:03:27,460
Don't you dare say,
"For god's sake."
88
00:03:27,460 --> 00:03:28,762
This isn't for god.
89
00:03:28,762 --> 00:03:30,831
This is about you
And your trifling wife.
90
00:03:30,831 --> 00:03:33,133
You know, I don't know exactly
What you're trying to do,
91
00:03:33,133 --> 00:03:35,769
But I have already told you
I don't trust you.
92
00:03:35,769 --> 00:03:38,238
And I don't like you.
‐now, hanna.
93
00:03:38,238 --> 00:03:39,339
No, no, no.
94
00:03:39,339 --> 00:03:41,441
You sat there and lied
To me in my face,
95
00:03:41,441 --> 00:03:44,277
In your chambers when you
Knew my son was innocent.
96
00:03:44,277 --> 00:03:45,812
You knew it.
‐did I?
97
00:03:45,812 --> 00:03:50,316
I know you did.
I know it.
98
00:03:50,316 --> 00:03:52,986
Sat there with tears
Running down your face.
99
00:03:52,986 --> 00:03:55,956
And I thought it was
Because you cared.
100
00:03:55,956 --> 00:03:57,090
Come to find out
101
00:03:57,090 --> 00:03:59,292
It was the holy ghost
Convicting you of lying...
102
00:03:59,292 --> 00:04:02,669
‐yeah.
‐...And being so evil.
103
00:04:02,669 --> 00:04:08,208
All I'm asking is for
Your son to tell the truth.
104
00:04:08,208 --> 00:04:10,611
And all I wanted was for you
To tell the truth
105
00:04:10,611 --> 00:04:14,881
And help him.
But did you?
106
00:04:14,881 --> 00:04:16,082
So...
107
00:04:16,082 --> 00:04:18,251
You imagine this
Is biblical?
108
00:04:18,251 --> 00:04:20,821
Do unto me as I have
Done unto you?
109
00:04:20,821 --> 00:04:22,422
An eye for an eye.
110
00:04:22,422 --> 00:04:24,224
Now, that's rather
Old testament.
111
00:04:24,224 --> 00:04:27,127
Well, for right now,
That's the one I'm leaning on.
112
00:04:27,127 --> 00:04:28,595
Please.
113
00:04:28,595 --> 00:04:30,096
Talk to your son.
114
00:04:30,096 --> 00:04:33,266
Talk to him yourself.
115
00:04:33,266 --> 00:04:35,134
There he is.
116
00:04:35,134 --> 00:04:37,136
‐hey, my man.
‐benny.
117
00:04:37,136 --> 00:04:38,471
Hey, what the hell
Are you doing here?
118
00:04:38,471 --> 00:04:41,675
Telling me about you
Sleeping with veronica.
119
00:04:41,675 --> 00:04:44,010
Hmm. You need to get your ass
From away from here.
120
00:04:44,010 --> 00:04:45,879
Oh, no, no, no, no.
He got more to say.
121
00:04:45,879 --> 00:04:47,147
Yeah, well, I don't
Want to hear it.
122
00:04:47,147 --> 00:04:49,816
Well, he came here trying
To tell me to tell you
123
00:04:49,816 --> 00:04:52,485
To turn yourself in,
Or he will.
124
00:04:52,485 --> 00:04:55,488
Oh. Well, I don't know
Why he be doing that.
125
00:04:55,488 --> 00:04:58,892
Ain't nobody looking for me.
‐police are.
126
00:04:58,892 --> 00:05:00,126
Well, no,
They're not, actually.
127
00:05:00,126 --> 00:05:02,035
Actually, I'm
Telling you they are.
128
00:05:02,035 --> 00:05:03,870
Oh.
129
00:05:03,870 --> 00:05:07,608
Well, the body ‐‐
Yeah, see, that's inadmissible.
130
00:05:07,608 --> 00:05:10,911
‐veronica tell you that.
‐now, number two ‐‐
131
00:05:10,911 --> 00:05:12,979
Well, number two is
I didn't do anything, so...
132
00:05:12,979 --> 00:05:15,081
I see she's
Been training you.
133
00:05:15,081 --> 00:05:17,383
‐yeah, in a few things.
‐benjamin.
134
00:05:17,383 --> 00:05:18,919
Look, you know what?
135
00:05:18,919 --> 00:05:22,055
Why don't you just get out
Of here before you piss me off?
136
00:05:22,055 --> 00:05:24,591
You know I can make this
Very difficult for you.
137
00:05:24,591 --> 00:05:27,994
Oh, yeah? Well, I don't know
How you're gonna do that.
138
00:05:27,994 --> 00:05:30,597
I mean, you tried
With my phones, remember?
139
00:05:30,597 --> 00:05:32,465
Yeah, but you know ‐‐
140
00:05:32,465 --> 00:05:34,935
You know I got a weapon
In my back pocket, don't you?
141
00:05:34,935 --> 00:05:38,505
Yes. That is a very dangerous
Weapon to call upon.
142
00:05:38,505 --> 00:05:39,640
What y'all talking about?
143
00:05:39,640 --> 00:05:42,142
I told you to get
The hell away from me.
144
00:05:42,142 --> 00:05:44,144
‐so, you don't know?
‐know what?
145
00:05:44,144 --> 00:05:46,513
I told you to get
The hell away from here.
146
00:05:46,513 --> 00:05:49,750
Your son
And his friend mitch ‐‐
147
00:05:49,750 --> 00:05:51,952
Mitch of the malone
Mob family ‐‐
148
00:05:51,952 --> 00:05:53,019
Mob?!
149
00:05:53,019 --> 00:05:55,155
Man, get your ass
From around here.
150
00:05:55,155 --> 00:05:57,724
‐hmm.
‐I'm telling you.
151
00:05:57,724 --> 00:05:59,159
Coming around here
With these threats.
152
00:05:59,159 --> 00:06:00,226
You're just trying to get
Your son out of jail.
153
00:06:00,226 --> 00:06:01,568
I see you.
154
00:06:01,568 --> 00:06:02,869
Unh‐unh. See, that's what
I thought this was about.
155
00:06:02,869 --> 00:06:05,639
You want to get my son in
So you can get jeffery out?
156
00:06:05,639 --> 00:06:07,173
That's not what
I was trying to do.
157
00:06:07,173 --> 00:06:09,710
I'm telling you that's exactly
What he's trying to do.
158
00:06:09,710 --> 00:06:13,346
Yo, get your trifling ass
From around here, dawg.
159
00:06:13,346 --> 00:06:15,181
This is about
To get very ugly.
160
00:06:15,181 --> 00:06:17,283
It's already ugly.
161
00:06:17,283 --> 00:06:19,753
You can't trust her.
162
00:06:19,753 --> 00:06:22,388
It's a big mistake.
‐whatever!
163
00:06:22,388 --> 00:06:24,290
Veronica is
Not to be trusted.
164
00:06:24,290 --> 00:06:26,693
Yeah, well, I damn sure
Can't trust you, can I?
165
00:06:30,063 --> 00:06:31,097
Go on.
166
00:06:31,097 --> 00:06:36,970
♪♪♪♪
167
00:06:36,970 --> 00:06:38,371
Go on!
168
00:06:40,674 --> 00:06:42,075
Yeah.
169
00:06:52,018 --> 00:06:56,256
♪♪♪♪
170
00:06:56,256 --> 00:06:58,825
We're looking really good.
171
00:06:58,825 --> 00:07:00,093
Good to know.
172
00:07:00,093 --> 00:07:04,337
But we are behind in a lot
Of the red states here.
173
00:07:04,337 --> 00:07:07,140
So we need to try
To turn this tide.
174
00:07:10,043 --> 00:07:11,912
My opposition
Is what it is.
175
00:07:14,280 --> 00:07:16,783
So, if I may ask, sir ‐‐
176
00:07:16,783 --> 00:07:19,219
Just say it, landon.
177
00:07:19,219 --> 00:07:22,556
Why are you out here?
178
00:07:22,556 --> 00:07:25,726
I told you. I'm trying
To turn the tide.
179
00:07:27,861 --> 00:07:30,597
May I speak freely, sir?
180
00:07:30,597 --> 00:07:31,732
You always have.
181
00:07:31,732 --> 00:07:34,434
Not always.
182
00:07:35,536 --> 00:07:37,270
What is it, landon?
183
00:07:37,270 --> 00:07:40,273
I noticed you added
Georgia onto the list.
184
00:07:40,273 --> 00:07:42,676
Yeah. I did.
185
00:07:42,676 --> 00:07:45,011
I'm trying to get some more
Support here for the party.
186
00:07:45,011 --> 00:07:47,247
I get that.
187
00:07:47,247 --> 00:07:48,448
Don't you think
That atlanta
188
00:07:48,448 --> 00:07:50,416
Would be a better stop
Than savannah?
189
00:07:50,416 --> 00:07:51,918
Just say it.
190
00:07:51,918 --> 00:07:53,453
I mean, with the population
And all, it's...
191
00:07:53,453 --> 00:07:55,556
Just say it.
192
00:07:55,556 --> 00:07:58,725
Is this about candace?
193
00:07:58,725 --> 00:08:00,093
Yeah.
194
00:08:00,093 --> 00:08:02,435
So you want to see her?
195
00:08:02,435 --> 00:08:05,672
Well, I thought I made
That pretty clear.
196
00:08:05,672 --> 00:08:07,373
Yes, it is, sir.
197
00:08:07,373 --> 00:08:11,377
Okay. Well...
Set it up.
198
00:08:11,377 --> 00:08:14,615
‐yes, sir, I will.
‐thank you.
199
00:08:18,785 --> 00:08:21,655
So you are sleeping
With veronica.
200
00:08:21,655 --> 00:08:23,489
Mama.
201
00:08:23,489 --> 00:08:24,324
Whew.
202
00:08:24,324 --> 00:08:26,727
So you lied to me again.
203
00:08:26,727 --> 00:08:28,962
No, I didn't.
204
00:08:28,962 --> 00:08:30,997
When I saw you
At the hospital
205
00:08:30,997 --> 00:08:32,866
Holding
That woman's hand...
206
00:08:32,866 --> 00:08:35,769
‐that's not what happened.
‐I saw it.
207
00:08:35,769 --> 00:08:39,272
I wasn't even sleeping
With her then.
208
00:08:39,272 --> 00:08:40,340
Then?
209
00:08:43,476 --> 00:08:44,878
Ma, she called me up
210
00:08:44,878 --> 00:08:47,280
And wanted
To talk about the case,
211
00:08:47,280 --> 00:08:49,883
So I went to her house.
212
00:08:49,883 --> 00:08:51,518
One thing led to another,
Like ‐‐
213
00:08:51,518 --> 00:08:53,019
You know
How stupid you sound?
214
00:08:53,019 --> 00:08:54,588
'cause I'm a man.
215
00:08:54,588 --> 00:08:56,957
A stupid‐ass man who can't
Control what's in his pants.
216
00:08:56,957 --> 00:08:58,124
Mama.
217
00:08:58,124 --> 00:09:00,661
Oh, I swear,
It's at moments like this
218
00:09:00,661 --> 00:09:03,169
That I wish to god
Your father had stepped up
219
00:09:03,169 --> 00:09:06,306
And showed you
How to be a man.
220
00:09:06,306 --> 00:09:07,373
I am a man.
221
00:09:07,373 --> 00:09:10,076
A man with morals
And values.
222
00:09:10,076 --> 00:09:12,513
Oh, come on, mom.
I got morals and values.
223
00:09:12,513 --> 00:09:14,014
Where are they,
Benjamin?
224
00:09:14,014 --> 00:09:15,582
'cause it looks like to me,
225
00:09:15,582 --> 00:09:17,651
You keeping them hid
Pretty good.
226
00:09:17,651 --> 00:09:19,319
‐you know I'm grown, right?
‐mm‐hmm. Full grown.
227
00:09:19,319 --> 00:09:21,021
‐yeah.
‐I do know that.
228
00:09:21,021 --> 00:09:22,956
And I swear I wish I had
Put some sense into you
229
00:09:22,956 --> 00:09:25,058
When you were young.
I thought I had.
230
00:09:25,058 --> 00:09:26,392
I thought I did.
231
00:09:26,392 --> 00:09:29,229
But for you to even sleep
With a woman like that...
232
00:09:29,229 --> 00:09:31,565
Mom. I told her
It can't happen again.
233
00:09:31,565 --> 00:09:32,666
Yeah, you said
That the last time,
234
00:09:32,666 --> 00:09:34,400
But here we are talking
About it again.
235
00:09:34,400 --> 00:09:35,836
‐yo, look, ma, you know what?
‐oh, no, no, no.
236
00:09:35,836 --> 00:09:38,471
Wait up ‐‐ wait, wait, wait.
And what is this with the mob?
237
00:09:41,642 --> 00:09:44,344
‐nothing.
‐no, benjamin. The mob?!
238
00:09:44,344 --> 00:09:46,246
[ sighs ]
239
00:09:46,246 --> 00:09:49,215
Fine. Mitch's family's
In the mob.
240
00:09:49,215 --> 00:09:50,817
He's not, but, yeah.
241
00:09:50,817 --> 00:09:53,920
Oh, okay. So his family's
In the mob, but he's not.
242
00:09:53,920 --> 00:09:56,122
No, he don't even deal
With them like that.
243
00:09:56,122 --> 00:10:00,093
Okay. So, why does
David harrington know?
244
00:10:00,093 --> 00:10:03,069
They had a run‐in
With each other. That's all.
245
00:10:03,069 --> 00:10:04,170
Mom, that's all.
246
00:10:04,170 --> 00:10:07,140
‐yeah. Okay.
‐damn it.
247
00:10:07,140 --> 00:10:09,475
You know what,
Grown man? Mouth!
248
00:10:09,475 --> 00:10:10,811
I got one more
Question for you.
249
00:10:10,811 --> 00:10:14,681
‐come on, mom!
‐no, no. Just one more.
250
00:10:14,681 --> 00:10:16,216
What?
251
00:10:16,216 --> 00:10:17,751
What about this truck?
252
00:10:17,751 --> 00:10:20,020
What about it?
253
00:10:20,020 --> 00:10:21,421
I told you I'm gonna
Get it on a lease.
254
00:10:21,421 --> 00:10:23,790
Mm‐hmm.
Well, that's funny
255
00:10:23,790 --> 00:10:27,227
'cause you spend
Some time with her,
256
00:10:27,227 --> 00:10:29,930
And all of a sudden,
You talking about a truck.
257
00:10:29,930 --> 00:10:31,397
Oh, mama.
258
00:10:31,397 --> 00:10:32,365
See, and
I know that candace
259
00:10:32,365 --> 00:10:33,399
Ain't got nothing to
Do with it.
260
00:10:33,399 --> 00:10:34,500
She already
In enough trouble.
261
00:10:34,500 --> 00:10:36,570
No! I told you I'm gonna
Get it on a lease.
262
00:10:36,570 --> 00:10:39,840
Okay, with what credit
And what down payment?
263
00:10:39,840 --> 00:10:42,042
Who cares? Just know
I'm gonna get it, all right?
264
00:10:42,042 --> 00:10:44,144
All right, so, you lying to me.
Lying to me about this,
265
00:10:44,144 --> 00:10:46,379
Like you did the tow yard,
Like you did about your house.
266
00:10:46,379 --> 00:10:48,515
I mean ‐‐
Whatever. Whatever.
267
00:10:48,515 --> 00:10:50,917
Never mind.
‐no, I'm not.
268
00:10:50,917 --> 00:10:52,686
You don't even believe
Anything I say anymore, huh?
269
00:10:52,686 --> 00:10:55,455
‐I don't.
‐oh.
270
00:10:55,455 --> 00:10:58,592
But you starting
To lie like candace.
271
00:10:58,592 --> 00:11:00,967
And I can't take it
From you, benny.
272
00:11:00,967 --> 00:11:02,235
I can't.
273
00:11:02,235 --> 00:11:04,505
Hmm.
Let me guess.
274
00:11:04,505 --> 00:11:06,139
There's nothing I can do
To even convince you.
275
00:11:06,139 --> 00:11:07,808
No.
276
00:11:07,808 --> 00:11:09,543
But you ‐‐ some ‐‐
Yep, that's okay.
277
00:11:09,543 --> 00:11:11,878
Something I can do.
‐what's that?
278
00:11:11,878 --> 00:11:13,079
‐I can pray.
‐oh.
279
00:11:13,079 --> 00:11:15,215
Hmm? I know how to do that,
And you know that.
280
00:11:15,215 --> 00:11:17,183
I know how to do that.
281
00:11:17,183 --> 00:11:20,721
And when I pray, I always
Find out the truth, don't I?
282
00:11:20,721 --> 00:11:22,055
That's right, mom.
283
00:11:22,055 --> 00:11:23,489
You and god always
Figure out the truth.
284
00:11:23,489 --> 00:11:24,758
‐that's right.
‐that's right, yeah.
285
00:11:24,758 --> 00:11:26,326
And you might as well
Just go ahead and tell me.
286
00:11:26,326 --> 00:11:27,628
Tell you what?!
287
00:11:27,628 --> 00:11:30,531
You know what? Don't play
Games with me, benjamin!
288
00:11:30,531 --> 00:11:31,598
What...
289
00:11:34,901 --> 00:11:36,970
Look, I can't do this.
290
00:11:36,970 --> 00:11:38,104
Okay.
291
00:11:41,074 --> 00:11:43,343
Okay.
292
00:11:43,343 --> 00:11:44,811
Busting my butt.
293
00:11:44,811 --> 00:11:46,647
You know, all's I'm trying to do
Is get us enough money
294
00:11:46,647 --> 00:11:48,481
So we can get out
Of this woman's house.
295
00:11:48,481 --> 00:11:50,617
Not our house,
But this woman's house.
296
00:11:50,617 --> 00:11:53,219
Mm‐hmm. You just gonna be
Just like your sister.
297
00:11:56,422 --> 00:11:58,158
Hmm?
298
00:11:58,158 --> 00:12:00,861
‐no.
‐a pathological liar
299
00:12:00,861 --> 00:12:03,904
Who does whatever
They have to do to get ahead.
300
00:12:03,904 --> 00:12:06,172
‐no, I'm not.
‐yeah, you are.
301
00:12:06,172 --> 00:12:08,408
You sleeping with whoever.
You doing whatever.
302
00:12:08,408 --> 00:12:11,645
You taking whatever.
You are doing anything.
303
00:12:11,645 --> 00:12:13,413
You don't know what
You're talking about.
304
00:12:13,413 --> 00:12:16,817
Well, maybe not,
But I know one thing.
305
00:12:16,817 --> 00:12:19,452
I know it ain't right.
‐mm‐hmm.
306
00:12:19,452 --> 00:12:21,387
No, you don't.
‐yep.
307
00:12:21,387 --> 00:12:24,124
I can feel it
In my spirit.
308
00:12:24,124 --> 00:12:26,392
I know it, and you know it.
It ain't right.
309
00:12:26,392 --> 00:12:28,361
Mom, please!
Can we just drop this?!
310
00:12:28,361 --> 00:12:31,231
Yep.
311
00:12:31,231 --> 00:12:33,734
It's done.
312
00:12:43,376 --> 00:12:45,712
[ sighs ]
313
00:13:05,972 --> 00:13:08,374
Don't panic.
314
00:13:08,374 --> 00:13:10,410
What are you doing here?
315
00:13:10,410 --> 00:13:11,444
Saying hi.
316
00:13:11,444 --> 00:13:12,879
Why are you in my room?
317
00:13:12,879 --> 00:13:14,047
Is that any way
To talk to the man
318
00:13:14,047 --> 00:13:15,849
That just got you
Out of jail?
319
00:13:15,849 --> 00:13:17,951
‐that was you?
‐actually...
320
00:13:17,951 --> 00:13:20,386
‐charles?
‐yes.
321
00:13:20,386 --> 00:13:21,788
[ sighs ]
322
00:13:21,788 --> 00:13:25,058
I don't need you or him
To help me with anything.
323
00:13:25,058 --> 00:13:26,693
Yeah,
You've made that clear.
324
00:13:26,693 --> 00:13:28,328
Then why isn't he
Getting it?
325
00:13:28,328 --> 00:13:32,165
He's a winner.
He doesn't like to lose.
326
00:13:32,165 --> 00:13:34,735
Well, I'm not
An election or a prize.
327
00:13:34,735 --> 00:13:37,237
You know he's going
To win, don't you?
328
00:13:37,237 --> 00:13:38,505
I don't care.
329
00:13:38,505 --> 00:13:41,875
Well, I do.
That secures a job for me.
330
00:13:41,875 --> 00:13:46,379
And, well, as much
As I don't want him to,
331
00:13:46,379 --> 00:13:49,282
He really likes you.
332
00:13:49,282 --> 00:13:50,283
Good for him.
333
00:13:50,283 --> 00:13:52,586
You should see him.
334
00:13:52,586 --> 00:13:53,486
No way.
335
00:13:53,486 --> 00:13:55,989
Maybe call him?
Candace.
336
00:13:55,989 --> 00:13:57,123
I said no.
337
00:13:57,123 --> 00:14:01,067
He's not doing well
At all, personally.
338
00:14:01,067 --> 00:14:03,604
In the debates,
He's been a bit off.
339
00:14:03,604 --> 00:14:06,673
And he has been ever
Since he met you.
340
00:14:06,673 --> 00:14:08,174
[ sighs ] Get away from me
With that bullshit.
341
00:14:08,174 --> 00:14:09,475
I don't know what
You do to these men,
342
00:14:09,475 --> 00:14:11,545
But whatever it is,
It messes them up.
343
00:14:11,545 --> 00:14:15,181
‐landon, get out.
‐just hear me.
344
00:14:15,181 --> 00:14:18,051
He's happy
When he's with you.
345
00:14:18,051 --> 00:14:20,453
I'm not gonna be used
As a political tool
346
00:14:20,453 --> 00:14:21,788
To help prop him up.
347
00:14:21,788 --> 00:14:25,391
Why not? You do it
For other men.
348
00:14:25,391 --> 00:14:28,228
Yeah, I do. And you have
A problem with that?
349
00:14:28,228 --> 00:14:29,630
No, I have a problem
With you not seeing
350
00:14:29,630 --> 00:14:30,964
The potential in this.
351
00:14:30,964 --> 00:14:33,567
I see the problems with this.
That's all I see.
352
00:14:33,567 --> 00:14:36,002
‐candace, you ‐‐ you ‐‐
‐I‐I don't even want to hear it.
353
00:14:36,002 --> 00:14:37,270
I just want you
To get the hell out.
354
00:14:37,270 --> 00:14:39,139
‐candace, just ‐‐
‐I mean it.
355
00:14:39,139 --> 00:14:41,808
And I mean it now.
‐fine.
356
00:14:44,911 --> 00:14:46,246
You know, he got you
Out of this.
357
00:14:46,246 --> 00:14:49,115
You need
To show some gratitude.
358
00:14:49,115 --> 00:14:51,451
I'll send him a postcard.
359
00:14:51,451 --> 00:14:53,386
Yeah, and stop robbing
Old senators.
360
00:14:53,386 --> 00:14:54,454
Senators?
361
00:14:54,454 --> 00:14:55,488
Yeah,
That's who you robbed,
362
00:14:55,488 --> 00:14:57,724
Along with three
Other older men.
363
00:14:57,724 --> 00:15:00,226
What are you doing?
This is so stupid.
364
00:15:00,226 --> 00:15:02,836
‐call me stupid again.
‐I didn't call you stupid.
365
00:15:02,836 --> 00:15:05,972
I said this is stupid
And beneath you.
366
00:15:05,972 --> 00:15:09,009
What are you doing?
What is it?
367
00:15:09,009 --> 00:15:11,144
This is me, okay?
368
00:15:11,144 --> 00:15:13,647
This is who I am.
You don't get it.
369
00:15:13,647 --> 00:15:14,881
I grew up
In a tough place.
370
00:15:14,881 --> 00:15:16,316
This is what we do.
371
00:15:16,316 --> 00:15:17,718
So stop trying
To help me.
372
00:15:17,718 --> 00:15:20,153
Stop trying to change me.
This is me.
373
00:15:20,153 --> 00:15:22,355
No, it's not.
It's a pathetic way
374
00:15:22,355 --> 00:15:24,725
To be dealing
With your son's death.
375
00:15:24,725 --> 00:15:25,926
Shut your mouth.
376
00:15:25,926 --> 00:15:28,929
Well, it is.
You're angry. You're mad.
377
00:15:28,929 --> 00:15:31,397
And you want everyone
To feel your pain.
378
00:15:31,397 --> 00:15:33,534
You're a therapist?
379
00:15:33,534 --> 00:15:35,902
I'm an observationist.
380
00:15:35,902 --> 00:15:37,904
Cut the bullshit,
Candace.
381
00:15:37,904 --> 00:15:39,773
There's a better life
Just waiting for you
382
00:15:39,773 --> 00:15:42,408
If you could just
Change a little bit.
383
00:15:42,408 --> 00:15:45,779
What would I look like
In the white house?
384
00:15:45,779 --> 00:15:47,648
You're screwing
Over people now.
385
00:15:47,648 --> 00:15:49,950
That's all politics is.
386
00:15:49,950 --> 00:15:53,620
Just in
A better‐looking dress.
387
00:15:53,620 --> 00:15:57,023
Uh, landon,
Get out of here.
388
00:15:57,023 --> 00:15:59,125
He wants to see you.
389
00:15:59,125 --> 00:16:02,503
I'm not seeing him.
390
00:16:02,503 --> 00:16:05,639
Okay. I'll tell him.
391
00:16:05,639 --> 00:16:08,141
But don't be surprised
If he shows up.
392
00:16:16,382 --> 00:16:18,084
[ door closes ]
393
00:16:22,388 --> 00:16:25,325
Veronica: melissa?!
394
00:16:25,325 --> 00:16:27,360
Damn, your voice
Is annoying.
395
00:16:27,360 --> 00:16:29,362
Where did
All my alcohol go?
396
00:16:29,362 --> 00:16:30,564
Oh, you don't know?
397
00:16:30,564 --> 00:16:32,666
‐no, I do not.
‐you drank it all!
398
00:16:35,001 --> 00:16:38,004
You are wearing
My patience.
399
00:16:40,073 --> 00:16:41,875
And you are wearing mine.
400
00:16:44,077 --> 00:16:46,179
This was a full bottle.
401
00:16:46,179 --> 00:16:49,149
I don't know.
402
00:16:49,149 --> 00:16:51,685
‐are you drunk?
‐no.
403
00:16:51,685 --> 00:16:53,486
Have you been drinking?
404
00:16:53,486 --> 00:16:57,023
Yes, but I'm not drunk.
405
00:16:57,023 --> 00:16:59,292
You're pregnant,
And you've been drinking!
406
00:16:59,292 --> 00:17:01,535
Oh, please. I'm sure
Your mother drank with you,
407
00:17:01,535 --> 00:17:03,003
And see how
You turned out.
408
00:17:03,003 --> 00:17:05,772
[ laughing ]
409
00:17:09,710 --> 00:17:10,777
What are you doing?
‐get your ass up.
410
00:17:10,777 --> 00:17:13,680
‐let go of me!
‐shut up!
411
00:17:15,081 --> 00:17:17,117
[ vomiting ]
412
00:17:21,822 --> 00:17:25,526
You do this again,
And I swear...
413
00:17:25,526 --> 00:17:27,193
You think you can
Just keep me here
414
00:17:27,193 --> 00:17:28,261
To incubate this child?
415
00:17:28,261 --> 00:17:32,065
I will not allow you
To harm my grandchild.
416
00:17:32,065 --> 00:17:35,035
If you think I'm gonna
Let you do to this child
417
00:17:35,035 --> 00:17:36,937
What you did
To me and jeffery,
418
00:17:36,937 --> 00:17:38,271
You are sadly mistaken.
419
00:17:38,271 --> 00:17:39,806
And you, my dear,
Are mistaken
420
00:17:39,806 --> 00:17:41,107
If you think
I will allow you
421
00:17:41,107 --> 00:17:44,611
To harm the only thing
That I have to look forward to.
422
00:17:44,611 --> 00:17:46,647
You're a horrible,
Wicked bitch!
423
00:17:46,647 --> 00:17:48,281
Yeah, yeah, yeah.
424
00:17:48,281 --> 00:17:51,184
Just don't ever
Do that again.
425
00:17:51,184 --> 00:17:53,253
Now clean my damn sink.
426
00:17:53,253 --> 00:17:56,022
I'm not cleaning anything.
427
00:17:56,022 --> 00:17:58,191
Clean my damn sink!
428
00:17:58,191 --> 00:18:03,436
♪♪♪♪
429
00:18:03,436 --> 00:18:07,473
You think you can
Control me, don't you?
430
00:18:07,473 --> 00:18:09,876
I said do it.
431
00:18:09,876 --> 00:18:12,012
Damn you.
432
00:18:12,012 --> 00:18:15,348
No, damn you.
Damn you.
433
00:18:15,348 --> 00:18:16,717
You had one thing to do,
434
00:18:16,717 --> 00:18:19,419
And that was to get
Jeffery to have sex with you,
435
00:18:19,419 --> 00:18:20,787
And you couldn't even
Do that.
436
00:18:20,787 --> 00:18:22,322
Damn you.
‐he's gay!
437
00:18:22,322 --> 00:18:26,192
No, you're the problem!
You are the problem!
438
00:18:26,192 --> 00:18:28,061
You couldn't get him
To have sex with you!
439
00:18:28,061 --> 00:18:30,430
If you would have done that,
We would be happy right now!
440
00:18:30,430 --> 00:18:31,965
He would be here
Right now!
441
00:18:31,965 --> 00:18:34,367
We wouldn't be dealing
With this bullshit!
442
00:18:34,367 --> 00:18:36,670
‐he's gay!
‐you are the problem!
443
00:18:36,670 --> 00:18:38,772
Not him!
You are the problem!
444
00:18:38,772 --> 00:18:40,774
You don't understand.
You can't change that.
445
00:18:40,774 --> 00:18:42,876
Oh, you watch me.
446
00:18:42,876 --> 00:18:45,712
Putting him in jail is not
Gonna change that, either.
447
00:18:47,981 --> 00:18:50,183
You're the problem.
448
00:18:50,183 --> 00:18:53,887
You ‐‐
You're the problem.
449
00:18:53,887 --> 00:18:56,356
Hmm.
450
00:18:56,356 --> 00:18:58,959
You're the problem.
451
00:18:58,959 --> 00:19:00,160
‐please.
‐yeah, okay.
452
00:19:00,160 --> 00:19:01,635
You just clean
The damn sink.
453
00:19:01,635 --> 00:19:03,904
I'm the problem.
He wants mitch. He‐‐
454
00:19:03,904 --> 00:19:06,840
Melissa...
455
00:19:06,840 --> 00:19:09,209
I'm trying
To be nice to you.
456
00:19:09,209 --> 00:19:11,878
I'm trying
To be nice to you.
457
00:19:11,878 --> 00:19:14,781
But you're making it
Very difficult.
458
00:19:14,781 --> 00:19:18,484
This could be much worse.
459
00:19:18,484 --> 00:19:19,986
There's nothing
Worse than this.
460
00:19:19,986 --> 00:19:22,789
Hmm. Really?
461
00:19:22,789 --> 00:19:25,959
You have
Creature comforts now.
462
00:19:25,959 --> 00:19:30,597
You have space now.
You have freedoms now.
463
00:19:30,597 --> 00:19:34,868
And you could lose
All of that.
464
00:19:34,868 --> 00:19:37,804
You keep doing this,
And you will lose that.
465
00:19:37,804 --> 00:19:40,874
And you'll never
See this baby.
466
00:19:40,874 --> 00:19:42,776
No, quite the contrary.
467
00:19:42,776 --> 00:19:45,478
I will.
468
00:19:45,478 --> 00:19:46,713
You won't.
469
00:19:48,281 --> 00:19:50,050
Hmm.
470
00:19:50,050 --> 00:19:52,218
I wish, when I grabbed
That steering wheel,
471
00:19:52,218 --> 00:19:54,721
That you died.
472
00:19:54,721 --> 00:19:57,323
I know.
473
00:19:57,323 --> 00:19:58,692
And you better be glad
474
00:19:58,692 --> 00:20:01,467
That I'm not bruised
Or burned.
475
00:20:01,467 --> 00:20:06,072
But, melissa,
I never forget.
476
00:20:08,008 --> 00:20:10,544
Ever.
477
00:20:14,014 --> 00:20:15,481
Sink.
478
00:20:29,663 --> 00:20:31,131
Oh, yeah! Right there!
Right there!
479
00:20:31,131 --> 00:20:34,100
Oh, yeah, yeah,
Yeah, yeah, yeah!
480
00:20:34,100 --> 00:20:35,802
Oh, come here!
481
00:20:35,802 --> 00:20:39,039
Who the hell is ‐‐
Oh, damn!
482
00:20:39,039 --> 00:20:42,042
Let me just load this gun.
483
00:20:42,042 --> 00:20:43,376
Really?!
484
00:20:43,376 --> 00:20:46,913
Just as I thought ‐‐
Another whore.
485
00:20:46,913 --> 00:20:48,915
‐katheryn.
‐who is this?!
486
00:20:48,915 --> 00:20:51,718
I'm his wife, whore.
487
00:20:51,718 --> 00:20:53,887
Well, I didn't know
He was married.
488
00:20:53,887 --> 00:20:57,023
Well, the ring didn't
Give it away, slut?
489
00:20:57,023 --> 00:21:00,927
Katheryn, would you
Please leave the room?
490
00:21:00,927 --> 00:21:03,403
Jim, maybe I should
Just shoot her.
491
00:21:03,403 --> 00:21:04,538
What?!
492
00:21:04,538 --> 00:21:06,172
That's ‐‐
Nobody's gonna shoot anybody.
493
00:21:06,172 --> 00:21:09,510
Get your clothes on
And get out of here.
494
00:21:09,510 --> 00:21:12,412
Chop, chop! Haven't got
All day! Let's go! Out!
495
00:21:15,649 --> 00:21:17,050
Gia, do‐‐
496
00:21:17,050 --> 00:21:18,585
You owe me!
497
00:21:18,585 --> 00:21:20,486
[ door closes ]
498
00:21:20,486 --> 00:21:22,989
Oh, yeah, I owe you, too.
Maybe I should just shoot you.
499
00:21:22,989 --> 00:21:24,324
Please do!
500
00:21:24,324 --> 00:21:26,793
Shoot me in the head, katheryn.
Put me out of my misery.
501
00:21:26,793 --> 00:21:29,029
That way I won't have
To talk to you anymore.
502
00:21:29,029 --> 00:21:30,330
Gladly.
503
00:21:30,330 --> 00:21:32,666
‐what do you want now, huh?
‐we have a problem.
504
00:21:32,666 --> 00:21:34,034
You gonna put me
Out of here, too?
505
00:21:34,034 --> 00:21:37,504
Well, I'm not gonna
Stand for it.
506
00:21:37,504 --> 00:21:38,872
We have a problem.
507
00:21:38,872 --> 00:21:41,775
Really? We always
Have a problem.
508
00:21:41,775 --> 00:21:43,109
This is serious.
509
00:21:43,109 --> 00:21:46,580
What is it?
510
00:21:46,580 --> 00:21:49,716
The d. A. Came to visit me.
George.
511
00:21:49,716 --> 00:21:50,751
And...?
512
00:21:50,751 --> 00:21:53,419
They have the bullets.
513
00:21:53,419 --> 00:21:55,321
They matched the bullets
From amanda's body
514
00:21:55,321 --> 00:21:57,858
To jennifer sallison.
515
00:21:59,893 --> 00:22:02,135
What did you say?
516
00:22:02,135 --> 00:22:05,471
Yeah.
517
00:22:05,471 --> 00:22:07,140
Damn it!
518
00:22:07,140 --> 00:22:08,575
I should have known that.
519
00:22:08,575 --> 00:22:10,076
And how the hell
Would you know that?
520
00:22:10,076 --> 00:22:12,813
I have my ways.
521
00:22:12,813 --> 00:22:14,447
‐who are you calling?
‐just...
522
00:22:14,447 --> 00:22:16,382
[ cellphone ringing ]
523
00:22:16,382 --> 00:22:18,952
This is sarah.
Leave a message.
524
00:22:18,952 --> 00:22:20,721
[ sighs ] Damn it.
525
00:22:24,090 --> 00:22:27,060
What are we going to do?
526
00:22:27,060 --> 00:22:28,194
I'm sorry, what?
527
00:22:28,194 --> 00:22:29,229
You heard me.
528
00:22:29,229 --> 00:22:31,732
Yes. I heard you,
All of a sudden,
529
00:22:31,732 --> 00:22:34,067
Say, "What are we
Going to do?"
530
00:22:34,067 --> 00:22:36,436
To the man that you put out,
The man you humiliated.
531
00:22:36,436 --> 00:22:38,539
Now, all of a sudden, it's,
"What are we going to do?"
532
00:22:38,539 --> 00:22:40,306
That is what I said.
533
00:22:40,306 --> 00:22:41,642
Well, I don't know,
Katheryn.
534
00:22:41,642 --> 00:22:43,043
I'm not really sure
What to do.
535
00:22:43,043 --> 00:22:45,078
It's hard to think
About things like that
536
00:22:45,078 --> 00:22:46,046
From a hotel room.
537
00:22:48,314 --> 00:22:50,483
What are we going
To do about this?
538
00:22:50,483 --> 00:22:52,385
The first thing we are
Gonna do about this
539
00:22:52,385 --> 00:22:54,821
Is testify against you.
540
00:22:54,821 --> 00:22:56,790
Jim, really? This is
Just not the time.
541
00:22:56,790 --> 00:22:58,024
‐it's not the time?
‐no.
542
00:22:58,024 --> 00:22:59,425
Well,
You want this divorce.
543
00:22:59,425 --> 00:23:01,434
You really want me
To sign the papers now?
544
00:23:01,434 --> 00:23:03,537
Are you really doing this?
545
00:23:03,537 --> 00:23:05,471
This is serious.
546
00:23:05,471 --> 00:23:07,440
And this divorce
Is not serious?
547
00:23:07,440 --> 00:23:09,910
You cutting off my credit
Cards is not serious?
548
00:23:09,910 --> 00:23:12,746
‐jim, really.
‐I'll tell you what,
549
00:23:12,746 --> 00:23:16,282
I want you to get on
This phone right now.
550
00:23:16,282 --> 00:23:18,218
You reinstate all
Of my credit cards,
551
00:23:18,218 --> 00:23:20,954
You put all of my money
Back in my account,
552
00:23:20,954 --> 00:23:22,222
And then ‐‐ only then ‐‐
553
00:23:22,222 --> 00:23:24,525
Will we have something
To talk about.
554
00:23:24,525 --> 00:23:27,828
‐go to hell. I don't need you.
‐you don't need me?
555
00:23:27,828 --> 00:23:31,131
You need me more than you've
Ever needed me in your life.
556
00:23:31,131 --> 00:23:33,634
Make the call.
557
00:23:47,548 --> 00:23:49,783
[ elevator bell dings ]
558
00:23:49,783 --> 00:23:53,253
‐hey.
‐his wife!
559
00:23:53,253 --> 00:23:55,055
‐what?
‐his wife.
560
00:23:55,055 --> 00:23:56,122
What? What?!
561
00:23:56,122 --> 00:23:58,291
She's talking
About shooting me!
562
00:23:58,291 --> 00:23:59,826
‐calm down.
‐god.
563
00:23:59,826 --> 00:24:00,901
Shh.
564
00:24:00,901 --> 00:24:04,070
Come on.
Come in my room.
565
00:24:04,070 --> 00:24:09,810
♪♪♪♪
566
00:24:09,810 --> 00:24:12,045
Calm down.
Breathe.
567
00:24:12,045 --> 00:24:15,716
‐I can't do this.
‐I said breathe.
568
00:24:15,716 --> 00:24:19,119
I just ‐‐ I don't ‐‐
I don't know what I'm doing.
569
00:24:19,119 --> 00:24:20,521
‐what happened?
‐I almost died.
570
00:24:20,521 --> 00:24:21,855
That's what happened,
Candace.
571
00:24:21,855 --> 00:24:23,857
Girl, stop being dramatic
572
00:24:23,857 --> 00:24:26,727
And save that
For the johns, okay?
573
00:24:26,727 --> 00:24:27,728
What happened?
574
00:24:27,728 --> 00:24:29,329
She just walked in ‐‐
His wife.
575
00:24:29,329 --> 00:24:31,965
She had a key, and she just
Came right in on us.
576
00:24:31,965 --> 00:24:34,134
‐okay?
‐god.
577
00:24:34,134 --> 00:24:36,703
Yeah, but it was
Just ‐‐ it was crazy.
578
00:24:36,703 --> 00:24:39,239
Wait.
579
00:24:43,409 --> 00:24:46,212
Here.
580
00:24:46,212 --> 00:24:47,981
‐what's this?
‐drink this.
581
00:24:47,981 --> 00:24:49,315
I don't ‐‐
I don't do dark.
582
00:24:49,315 --> 00:24:50,551
Drink it!
583
00:24:50,551 --> 00:24:54,788
♪♪♪♪
584
00:24:54,788 --> 00:24:56,089
More.
585
00:24:58,725 --> 00:25:01,568
Girl.
586
00:25:01,568 --> 00:25:03,269
Ooh!
587
00:25:03,269 --> 00:25:06,306
‐I'm gonna get drunk.
‐would you...?
588
00:25:06,306 --> 00:25:08,842
Oh, god.
589
00:25:08,842 --> 00:25:12,112
Mm.
‐give me this.
590
00:25:14,981 --> 00:25:17,951
Okay.
Now, what happened?
591
00:25:17,951 --> 00:25:20,386
I ‐‐
We was just in there,
592
00:25:20,386 --> 00:25:21,622
And she just came in
593
00:25:21,622 --> 00:25:23,056
And then she said
She was gonna shoot me?
594
00:25:23,056 --> 00:25:24,457
Well, did she?
595
00:25:24,457 --> 00:25:25,726
Well, obviously not.
596
00:25:25,726 --> 00:25:27,828
‐did she have a gun?
‐no. But ‐‐
597
00:25:27,828 --> 00:25:30,531
Indiana, if you want
To be in this business,
598
00:25:30,531 --> 00:25:31,898
You have to toughen
Up a little bit.
599
00:25:31,898 --> 00:25:33,466
Well, I‐I just ‐‐
I don't think I can toughen up
600
00:25:33,466 --> 00:25:35,501
Because I don't think I want
To be in this business.
601
00:25:35,501 --> 00:25:38,438
You do. This is you.
You go take a shower.
602
00:25:38,438 --> 00:25:40,641
The bar looks busy.
You'll find another john.
603
00:25:40,641 --> 00:25:42,475
I can't do this.
I can't.
604
00:25:42,475 --> 00:25:45,946
You can, and you will.
605
00:25:45,946 --> 00:25:46,947
Drink.
606
00:25:50,116 --> 00:25:52,953
Calming?
‐I'm trying.
607
00:25:52,953 --> 00:25:57,824
♪♪♪♪
608
00:25:57,824 --> 00:25:59,025
Okay.
609
00:25:59,025 --> 00:26:00,426
So, what ‐‐
What floor was he on?
610
00:26:00,426 --> 00:26:02,335
Was he on this floor?
611
00:26:02,335 --> 00:26:05,171
Um, yeah.
Like, down the hall.
612
00:26:05,171 --> 00:26:07,040
Um...
‐what room?
613
00:26:07,040 --> 00:26:08,809
Uh, it was 3029.
614
00:26:08,809 --> 00:26:10,443
What did he look like?
615
00:26:10,443 --> 00:26:12,345
I don't know. I‐I ‐‐
Oh, no, he's ‐‐
616
00:26:12,345 --> 00:26:13,446
What was his name?
617
00:26:13,446 --> 00:26:14,815
I do know his name.
His name is jim.
618
00:26:14,815 --> 00:26:17,684
His wife said it
When she walked in.
619
00:26:17,684 --> 00:26:19,185
What did he look like?
620
00:26:19,185 --> 00:26:23,023
White guy,
Dirty blond, tall.
621
00:26:23,023 --> 00:26:24,257
Jim.
622
00:26:24,257 --> 00:26:26,492
‐you know him?
‐hmm.
623
00:26:26,492 --> 00:26:28,428
Did he like you?
624
00:26:28,428 --> 00:26:30,330
I...Guess, yeah.
625
00:26:30,330 --> 00:26:32,666
So it went well.
626
00:26:32,666 --> 00:26:35,335
I mean, you could say that,
But, I mean,
627
00:26:35,335 --> 00:26:37,538
It was ‐‐
‐how much did he pay you?
628
00:26:37,538 --> 00:26:38,905
‐he didn't.
‐what?
629
00:26:38,905 --> 00:26:41,074
That's what I'm saying.
I, like ‐‐
630
00:26:41,074 --> 00:26:43,610
I ran out of the room.
I didn't get paid.
631
00:26:43,610 --> 00:26:45,045
Girl, if you weren't
In such a panic,
632
00:26:45,045 --> 00:26:46,613
I would slap
The hell out of you.
633
00:26:46,613 --> 00:26:48,982
You never
Leave money behind.
634
00:26:48,982 --> 00:26:50,617
Well, what was I supposed to do?
His wife was right ‐‐
635
00:26:50,617 --> 00:26:53,253
Even if she had an uzi,
You always get the money.
636
00:26:53,253 --> 00:26:56,389
Well, I... She was,
Like, threatening me,
637
00:26:56,389 --> 00:26:58,024
And I‐I just ran out.
638
00:26:58,024 --> 00:27:00,393
‐what...?
‐I'm sorry.
639
00:27:00,393 --> 00:27:04,170
Girl, she's ‐‐ she's a joke.
She didn't have a gun.
640
00:27:04,170 --> 00:27:06,339
And she said she was
Gonna shoot you?
641
00:27:06,339 --> 00:27:08,274
‐yeah.
‐her name is katheryn, right?
642
00:27:08,274 --> 00:27:10,110
Yeah. You know her?
You know both of them?
643
00:27:10,110 --> 00:27:12,312
‐yeah, I do.
‐wow.
644
00:27:12,312 --> 00:27:13,947
I should have known
He would choose you.
645
00:27:13,947 --> 00:27:16,216
You're ‐‐ yeah.
You're his type.
646
00:27:16,216 --> 00:27:19,152
Huh. Love this.
647
00:27:19,152 --> 00:27:21,387
Okay, he ‐‐
He doesn't like weak.
648
00:27:21,387 --> 00:27:25,458
He likes strength.
Dog‐eat‐dog kind of guy.
649
00:27:25,458 --> 00:27:28,595
Um, you have to go back
And get that money.
650
00:27:28,595 --> 00:27:30,130
What?
651
00:27:30,130 --> 00:27:32,032
You have to go back
And get my money.
652
00:27:32,032 --> 00:27:35,068
No, I cannot go back
In there, candace.
653
00:27:35,068 --> 00:27:37,003
What did I say?
654
00:27:37,003 --> 00:27:40,140
Please.
Like, what about her?
655
00:27:40,140 --> 00:27:43,510
She's a joke,
Like I said.
656
00:27:43,510 --> 00:27:45,245
But, like ‐‐ like,
Is she gonna try to shoot me,
657
00:27:45,245 --> 00:27:46,780
Hurt me,
Stab me or anything?
658
00:27:46,780 --> 00:27:50,717
No! No!
No, she's not.
659
00:27:50,717 --> 00:27:52,218
What ‐‐ but I‐I can't.
660
00:27:52,218 --> 00:27:55,221
I just can't go back
In there, candace.
661
00:27:55,221 --> 00:27:56,356
Come on.
662
00:27:56,356 --> 00:27:59,225
You can, and you will.
663
00:27:59,225 --> 00:28:03,369
You're gonna walk back to
That room and get my money.
664
00:28:03,369 --> 00:28:05,005
What about her?
665
00:28:05,005 --> 00:28:08,274
Walk past that bitch like
She's a whale in the sea.
666
00:28:08,274 --> 00:28:10,243
But I like whales.
667
00:28:10,243 --> 00:28:12,879
If you don't get your
Little ass out of here...
668
00:28:12,879 --> 00:28:15,616
[ sighs ]
Okay. Okay.
669
00:28:15,616 --> 00:28:17,283
Okay. All right.
670
00:28:17,283 --> 00:28:19,620
All right. I got this.
671
00:28:19,620 --> 00:28:21,254
You do.
672
00:28:21,254 --> 00:28:23,557
I don't got this.
673
00:28:23,557 --> 00:28:24,858
I got this.
674
00:28:31,031 --> 00:28:33,466
[ door opens, closes ]
675
00:28:33,466 --> 00:28:34,635
Geez.
676
00:28:43,777 --> 00:28:47,013
Yes. Yes, lloyd. Thank you.
677
00:28:47,013 --> 00:28:49,082
No.
678
00:28:49,082 --> 00:28:52,052
And transfer $10 million
Into his account.
679
00:28:52,052 --> 00:28:54,888
Mm‐hmm. I‐I know.
680
00:28:54,888 --> 00:28:58,324
Yeah. Thank you. Bye.
681
00:29:01,702 --> 00:29:02,669
Is it done?
682
00:29:02,669 --> 00:29:05,906
Yes.
683
00:29:05,906 --> 00:29:09,976
Now, jim,
What are we going to do?
684
00:29:09,976 --> 00:29:13,814
I so like having my obedient
Little katheryn around again.
685
00:29:13,814 --> 00:29:17,150
To choke the living
Hell out of you.
686
00:29:17,150 --> 00:29:18,384
All this nonsense
About the divorce ‐‐
687
00:29:18,384 --> 00:29:19,520
That's over, right?
688
00:29:19,520 --> 00:29:20,954
‐yeah, whatever.
‐done.
689
00:29:20,954 --> 00:29:22,856
What are we gonna do
About the d. A.?
690
00:29:22,856 --> 00:29:24,357
Well, I'll tell you wh‐‐
691
00:29:24,357 --> 00:29:27,327
[ knock on door ]
692
00:29:27,327 --> 00:29:31,064
Now, who is that?
Another one of your tricks?
693
00:29:31,064 --> 00:29:32,098
I don't know, katheryn.
694
00:29:32,098 --> 00:29:34,635
I can't see through
The damn door.
695
00:29:34,635 --> 00:29:37,237
Yeah?
‐hello.
696
00:29:37,237 --> 00:29:38,471
Hi.
697
00:29:38,471 --> 00:29:41,542
What the hell?
Didn't I tell you to leave?
698
00:29:41,542 --> 00:29:44,310
What part of, "Get the hell
Out of here, bitch,"
699
00:29:44,310 --> 00:29:46,613
Did you not understand?
700
00:29:46,613 --> 00:29:48,815
Maybe you just
Want to get shot.
701
00:29:48,815 --> 00:29:52,553
Jim, really. I can shoot you
Right now. Not a problem.
702
00:29:52,553 --> 00:29:55,522
Nope.
Don't want to get shot.
703
00:29:55,522 --> 00:29:57,791
I just want what's mine.
704
00:29:57,791 --> 00:29:59,560
And what would that be?
705
00:29:59,560 --> 00:30:02,235
I want my money.
706
00:30:02,235 --> 00:30:04,304
Your money?
707
00:30:04,304 --> 00:30:05,706
Hey, I'll tell you what.
708
00:30:05,706 --> 00:30:07,541
I'll meet you down in the bar
In 15 minutes, okay?
709
00:30:07,541 --> 00:30:10,511
No, you're going to
Give it to me now.
710
00:30:10,511 --> 00:30:12,112
‐are you serious?
‐very.
711
00:30:12,112 --> 00:30:13,146
Okay.
712
00:30:13,146 --> 00:30:14,948
I said I will meet you
Down at the bar.
713
00:30:14,948 --> 00:30:16,182
Jim, just let me
Shoot her.
714
00:30:16,182 --> 00:30:19,152
And I said you're going
To give it to me now.
715
00:30:21,321 --> 00:30:23,857
Jim, just let me
Shoot her.
716
00:30:26,793 --> 00:30:28,995
I'm not leaving
Without it.
717
00:30:28,995 --> 00:30:31,097
Oh, I bet
I can make you leave.
718
00:30:31,097 --> 00:30:32,365
Hold it.
719
00:30:32,365 --> 00:30:34,467
Hold it just a damn minute.
720
00:30:38,038 --> 00:30:42,275
There. Take your money.
721
00:30:42,275 --> 00:30:43,510
Thank you.
722
00:30:43,510 --> 00:30:47,147
‐you're very welcome.
‐don't trip.
723
00:30:47,147 --> 00:30:49,516
Bitch.
724
00:30:49,516 --> 00:30:50,584
Bitch.
725
00:30:52,686 --> 00:30:54,387
Oh.
726
00:30:54,387 --> 00:30:57,090
So now I'm paying your bills
And for your whores.
727
00:30:57,090 --> 00:30:58,692
Let me tell you
Something, katheryn.
728
00:30:58,692 --> 00:31:00,761
That money that you took
From me ‐‐ my money.
729
00:31:00,761 --> 00:31:02,769
I earned it on the bench.
I earned it as a lawyer.
730
00:31:02,769 --> 00:31:05,205
My money.
‐yeah.
731
00:31:05,205 --> 00:31:08,474
Yeah. [ laughing ]
That whole $10 million.
732
00:31:08,474 --> 00:31:10,711
‐and that's funny?
‐okay. Mm‐hmm.
733
00:31:10,711 --> 00:31:13,346
You and I need to
Take a field trip.
734
00:31:13,346 --> 00:31:14,414
Where are we going?
735
00:31:14,414 --> 00:31:18,151
We're going
To talk to wyatt.
736
00:31:18,151 --> 00:31:19,252
About...?
737
00:31:19,252 --> 00:31:21,888
About his testifying.
738
00:31:21,888 --> 00:31:23,724
The d. A. Has the bullets.
739
00:31:23,724 --> 00:31:25,526
Could you just let me worry
About the d. A., okay?
740
00:31:25,526 --> 00:31:27,528
You and I have to go
On a field trip tomorrow
741
00:31:27,528 --> 00:31:29,129
To talk to our son.
742
00:31:31,565 --> 00:31:34,367
Now, you can leave,
Or you can stay.
743
00:31:34,367 --> 00:31:37,470
I am not staying
In this nasty‐ass room.
744
00:31:40,440 --> 00:31:42,609
Thank god
For small favors.
745
00:31:52,252 --> 00:31:54,120
‐wyatt.
‐mr. Harrington.
746
00:31:54,120 --> 00:31:56,022
Are you here
To see jeffery?
747
00:31:56,022 --> 00:31:57,457
‐jeffery?
‐yes.
748
00:31:57,457 --> 00:31:59,025
No.
He's here?
749
00:31:59,025 --> 00:32:01,535
You didn't know.
750
00:32:01,535 --> 00:32:03,637
No, I was just down here
To file a police report.
751
00:32:03,637 --> 00:32:04,771
What's he doing here?
752
00:32:04,771 --> 00:32:07,941
Well, it's a long story.
753
00:32:07,941 --> 00:32:10,276
Yeah. Yeah, I've been
Trying to call him,
754
00:32:10,276 --> 00:32:12,378
But it was ‐‐
‐sure.
755
00:32:12,378 --> 00:32:13,980
So, what's going on?
756
00:32:13,980 --> 00:32:17,050
Why don't you come
With me?
757
00:32:17,050 --> 00:32:19,686
It'll be good
For him to see you.
758
00:32:19,686 --> 00:32:21,855
Yeah. Yeah, sure.
759
00:32:31,164 --> 00:32:33,667
‐hey, welcome to chicago.
‐thank you.
760
00:32:33,667 --> 00:32:36,436
I have to get used to being
On flights all day.
761
00:32:36,436 --> 00:32:38,071
So...?
762
00:32:38,071 --> 00:32:39,339
What?
763
00:32:39,339 --> 00:32:40,741
What do you have
To drink?
764
00:32:40,741 --> 00:32:41,842
A lot.
765
00:32:41,842 --> 00:32:44,144
Okay, well, get it.
I‐I'll take it.
766
00:32:44,144 --> 00:32:46,112
Well, if I haven't
Drank it all.
767
00:32:46,112 --> 00:32:48,314
Oh! Well, what have you
Been working on?
768
00:32:48,314 --> 00:32:50,350
I'm working
On candace young.
769
00:32:50,350 --> 00:32:52,285
Oh, god, that...
770
00:32:52,285 --> 00:32:55,589
You know, she's not gonna ‐‐
‐don't! Mnh.
771
00:32:55,589 --> 00:32:57,658
No, it's just I don't get it.
We try to help her out...
772
00:32:57,658 --> 00:32:59,325
‐don't!
‐...And it just...
773
00:32:59,325 --> 00:33:00,561
Do not.
774
00:33:00,561 --> 00:33:02,803
We serve at the pleasure
Of the future president.
775
00:33:02,803 --> 00:33:05,739
Okay. Fine.
776
00:33:05,739 --> 00:33:07,541
Look, I'm working
Really hard on her.
777
00:33:07,541 --> 00:33:09,442
I know you are.
778
00:33:09,442 --> 00:33:12,846
But she won't budge.
‐she will.
779
00:33:12,846 --> 00:33:16,049
Anyway, what's
Going on with you?
780
00:33:16,049 --> 00:33:17,017
[ sighs ] Me?
781
00:33:20,353 --> 00:33:21,855
Okay.
782
00:33:21,855 --> 00:33:24,525
"Okay," what?
783
00:33:24,525 --> 00:33:26,259
Don't say,
"I told you so."
784
00:33:26,259 --> 00:33:27,528
Okay...
785
00:33:27,528 --> 00:33:28,795
‐thank you.
‐but I told you so.
786
00:33:28,795 --> 00:33:31,932
Adelaide.
787
00:33:31,932 --> 00:33:34,267
You're in love with him.
788
00:33:34,267 --> 00:33:36,503
Yes. Yes.
789
00:33:36,503 --> 00:33:38,471
Mm.
I know.
790
00:33:38,471 --> 00:33:41,842
And I don't want to be.
791
00:33:41,842 --> 00:33:44,645
Well, I didn't want to be in
Love with a nameless senator.
792
00:33:46,647 --> 00:33:48,381
What do I do?
793
00:33:48,381 --> 00:33:50,651
‐nothing.
‐what?
794
00:33:50,651 --> 00:33:54,621
‐nothing.
‐why?
795
00:33:54,621 --> 00:33:58,058
‐he's ‐‐ he's a straight man.
‐I know.
796
00:33:58,058 --> 00:34:00,160
And if you did something,
It wouldn't be good.
797
00:34:00,160 --> 00:34:02,335
[ sighs ] I know.
798
00:34:02,335 --> 00:34:04,070
So you don't do anything.
799
00:34:04,070 --> 00:34:05,606
Okay.
800
00:34:05,606 --> 00:34:08,008
Okay.
‐good.
801
00:34:10,476 --> 00:34:12,913
‐but...
‐no buts.
802
00:34:12,913 --> 00:34:14,948
Oh, there is one
Really nice butt.
803
00:34:14,948 --> 00:34:17,450
Stop it.
804
00:34:17,450 --> 00:34:20,053
He ‐‐ he likes to drink.
805
00:34:20,053 --> 00:34:22,188
We meet sometimes.
806
00:34:22,188 --> 00:34:24,958
‐and...?
‐late at nights.
807
00:34:24,958 --> 00:34:26,392
And...?
808
00:34:26,392 --> 00:34:28,228
And he's just in his pjs
With no shirt.
809
00:34:28,228 --> 00:34:29,630
[ sighs ] Landon.
810
00:34:29,630 --> 00:34:32,065
‐what? He's sexy.
‐yeah, I know that.
811
00:34:32,065 --> 00:34:35,468
But ‐‐ but ‐‐
‐a‐a‐all right, I won't.
812
00:34:35,468 --> 00:34:37,370
Look, I'm only telling you this
Because if you do,
813
00:34:37,370 --> 00:34:39,239
It will end badly.
814
00:34:39,239 --> 00:34:41,074
I know.
815
00:34:41,074 --> 00:34:44,110
So, if he drinks,
You drink a lot less.
816
00:34:44,110 --> 00:34:46,312
‐all right.
‐you have to.
817
00:34:46,312 --> 00:34:48,849
I've fallen into
This trap before.
818
00:34:48,849 --> 00:34:51,518
‐okay.
‐I hope you're hearing me.
819
00:34:51,518 --> 00:34:53,119
I am.
820
00:34:53,119 --> 00:34:54,655
Can I get
Some liquor, please?
821
00:34:54,655 --> 00:34:56,623
Oh, no, wait,
Wait, wait. They're coming.
822
00:34:56,623 --> 00:34:58,058
Okay, later,
At the next stop.
823
00:34:58,058 --> 00:35:01,501
Okay. I have to get
Back to work. Bye.
824
00:35:05,806 --> 00:35:08,609
‐so...?
‐I got the money.
825
00:35:08,609 --> 00:35:10,944
‐good.
‐like, it was crazy.
826
00:35:10,944 --> 00:35:13,313
I was really good, too.
‐that's great.
827
00:35:13,313 --> 00:35:15,181
Oh, my gosh,
And she was bluffing.
828
00:35:15,181 --> 00:35:18,451
Yeah, they usually
Are 99% of the time.
829
00:35:18,451 --> 00:35:21,655
And what about
That one time?
830
00:35:21,655 --> 00:35:25,491
Mm, then your mama
Would end up burying you.
831
00:35:25,491 --> 00:35:27,628
So, did they see you
Walk in the door?
832
00:35:27,628 --> 00:35:30,564
No. No. Just, like,
Super‐smooth.
833
00:35:30,564 --> 00:35:31,998
I can't believe I got
The money, though!
834
00:35:31,998 --> 00:35:33,466
Yeah, you did.
835
00:35:33,466 --> 00:35:35,769
Gosh. It's great.
836
00:35:40,140 --> 00:35:41,575
What?
837
00:35:41,575 --> 00:35:43,577
Your cut.
838
00:35:43,577 --> 00:35:46,880
Now go in the shower
And, uh, wash up
839
00:35:46,880 --> 00:35:50,383
While I think
Of a plan for him.
840
00:35:50,383 --> 00:35:53,253
‐I have to see him again?
‐mm‐hmm.
841
00:35:53,253 --> 00:35:55,421
Yeah. Oh, yeah.
He's a big score.
842
00:35:55,421 --> 00:35:56,923
Huge.
843
00:35:56,923 --> 00:36:01,501
Okay, but ‐‐ but you took
Most of the money, candace.
844
00:36:01,501 --> 00:36:04,137
Welcome to having a pimp.
845
00:36:04,137 --> 00:36:05,371
Okay, why would I have a pimp
846
00:36:05,371 --> 00:36:07,007
If you're gonna take
All the money?
847
00:36:07,007 --> 00:36:08,575
Well, you wouldn't be able
To make any money
848
00:36:08,575 --> 00:36:10,844
If your face was cut up,
Now, would you?
849
00:36:14,414 --> 00:36:17,884
Complain again.
850
00:36:17,884 --> 00:36:20,420
Take it.
851
00:36:23,089 --> 00:36:24,725
Get your ass
In the shower.
852
00:36:33,534 --> 00:36:35,068
Hurry up!
853
00:36:35,068 --> 00:36:36,737
Geez!
854
00:36:36,737 --> 00:36:38,605
[ sighs ]
855
00:36:38,605 --> 00:36:44,511
♪♪♪♪
856
00:36:44,511 --> 00:36:46,212
This is
All he paid you?!
857
00:36:46,212 --> 00:36:49,215
[ sighs ]
858
00:36:49,215 --> 00:36:51,718
We got to talk.
859
00:37:02,135 --> 00:37:04,538
[ door opens ]
860
00:37:04,538 --> 00:37:06,272
‐oh.
‐hello, son.
861
00:37:06,272 --> 00:37:08,942
Dad, hi.
Are we getting out of here?
862
00:37:08,942 --> 00:37:11,410
I'm working on it.
863
00:37:11,410 --> 00:37:13,479
Dad, I‐I‐I've been sitting
In here for ‐‐
864
00:37:13,479 --> 00:37:15,782
I know.
I know it's hard.
865
00:37:15,782 --> 00:37:18,117
‐you have no idea.
‐I know.
866
00:37:18,117 --> 00:37:22,723
‐but when ‐‐ I mean, when ‐‐
‐it's gonna be okay. Okay?
867
00:37:22,723 --> 00:37:25,892
Look, look, uh, I brought
Somebody in to see you.
868
00:37:25,892 --> 00:37:28,261
I brought him in
As my legal assistant.
869
00:37:28,261 --> 00:37:29,429
Wyatt.
870
00:37:32,699 --> 00:37:34,400
Thought you'd like
To talk to a friend.
871
00:37:34,400 --> 00:37:37,838
‐hey. Wyatt.
‐jeffery.
872
00:37:37,838 --> 00:37:40,240
What the hell, man?
‐uh...
873
00:37:42,509 --> 00:37:44,578
I‐I‐I ‐‐ it's...
‐what did you do?
874
00:37:44,578 --> 00:37:46,680
I didn't do anything.
875
00:37:46,680 --> 00:37:50,651
Well, then,
Why are you here?
876
00:37:50,651 --> 00:37:53,186
Uh, well, look, um,
877
00:37:53,186 --> 00:37:56,289
Even though they're not
Supposed to record in here,
878
00:37:56,289 --> 00:37:59,526
Be careful about what you
Talk about, all right?
879
00:37:59,526 --> 00:38:01,702
Now I'm gonna be back
In a few minutes.
880
00:38:01,702 --> 00:38:03,637
I'll leave you
Two alone to talk.
881
00:38:05,606 --> 00:38:08,074
Just a moment.
882
00:38:08,074 --> 00:38:10,811
What the hell is going on?
883
00:38:10,811 --> 00:38:13,980
‐my mother.
‐what?
884
00:38:13,980 --> 00:38:18,084
She had me arrested for
Quincy maxwell's murder.
885
00:38:18,084 --> 00:38:19,185
Who?
886
00:38:19,185 --> 00:38:20,654
Quincy?
887
00:38:20,654 --> 00:38:21,955
You remember quincy.
888
00:38:24,825 --> 00:38:27,060
Wait, is that that guy
That went ‐‐
889
00:38:27,060 --> 00:38:27,961
Was he at our house
With amanda?
890
00:38:27,961 --> 00:38:28,995
Yeah. Yeah.
891
00:38:28,995 --> 00:38:31,297
It's also
Candace's baby daddy.
892
00:38:34,434 --> 00:38:38,204
Well, how the hell
Did she do that?
893
00:38:38,204 --> 00:38:41,642
I‐I‐I‐I can't say,
You know, in here.
894
00:38:41,642 --> 00:38:44,678
Can't say too much.
895
00:38:44,678 --> 00:38:46,346
Yeah.
896
00:38:46,346 --> 00:38:49,650
Yeah. That's crazy.
897
00:38:49,650 --> 00:38:50,651
How are you?
898
00:38:50,651 --> 00:38:53,754
What do you mean?
899
00:38:53,754 --> 00:38:55,922
You look fidgety.
900
00:38:55,922 --> 00:38:57,691
No, no, I'm fine.
901
00:38:57,691 --> 00:38:59,860
Are you still with...?
902
00:38:59,860 --> 00:39:01,968
No. No.
903
00:39:01,968 --> 00:39:03,670
Wyatt, why not?
904
00:39:03,670 --> 00:39:05,338
Look, why are you
Worried about me?
905
00:39:05,338 --> 00:39:07,741
You're the one
Locked up in here.
906
00:39:07,741 --> 00:39:12,045
Yeah, I know, but...
907
00:39:12,045 --> 00:39:13,580
Hey, is your dad gonna
Be able
908
00:39:13,580 --> 00:39:15,215
To get you out of here,
Or what?
909
00:39:15,215 --> 00:39:17,083
Yeah. I hope so.
910
00:39:19,653 --> 00:39:21,555
Damn, I'm sorry.
That's ‐‐ that's crazy.
911
00:39:21,555 --> 00:39:24,591
Yeah. I know.
912
00:39:24,591 --> 00:39:26,660
Your mom would
Really do that?
913
00:39:26,660 --> 00:39:30,263
Yeah.
914
00:39:30,263 --> 00:39:34,568
Look, man.
It's gonna be all right.
915
00:39:34,568 --> 00:39:37,070
Okay, we're gonna be free of him
And get out of here.
916
00:39:37,070 --> 00:39:38,404
I don't know, man.
917
00:39:38,404 --> 00:39:41,241
No. Look,
Here's what we're gonna do.
918
00:39:41,241 --> 00:39:44,177
You testify
Against your mom.
919
00:39:44,177 --> 00:39:46,012
Okay, I'm gonna testify
Against my parents.
920
00:39:46,012 --> 00:39:48,649
They're all gonna go down.
We'll be free.
921
00:39:48,649 --> 00:39:49,783
Yeah, but ‐‐
922
00:39:49,783 --> 00:39:52,586
And I got $9 million,
Okay?
923
00:39:52,586 --> 00:39:55,088
You can come live with me
Till you get on your feet.
924
00:39:55,088 --> 00:39:58,559
‐wyatt, come on.
‐no.
925
00:39:58,559 --> 00:40:00,266
Jeff, you've always
Been there for me.
926
00:40:02,536 --> 00:40:05,939
Okay, I'm gonna
Be there for you.
927
00:40:05,939 --> 00:40:08,842
I'm just tired.
928
00:40:08,842 --> 00:40:11,878
No. No, don't be tired.
929
00:40:11,878 --> 00:40:14,915
Don't be tired, man.
930
00:40:14,915 --> 00:40:18,785
Can you believe
My mother did this to me?
931
00:40:18,785 --> 00:40:20,220
No, I can't.
932
00:40:20,220 --> 00:40:22,455
But they're gonna
Go down, okay?
933
00:40:22,455 --> 00:40:24,991
I'll give you some money.
934
00:40:24,991 --> 00:40:26,192
Move out to cali
If you want.
935
00:40:26,192 --> 00:40:29,095
We can live it up.
936
00:40:29,095 --> 00:40:30,363
Okay?
937
00:40:30,363 --> 00:40:32,933
[ sighs ] Yeah.
938
00:40:32,933 --> 00:40:36,570
I just can't believe
She did this to me.
939
00:40:36,570 --> 00:40:38,905
Yeah. I know.
We're in the same boat.
940
00:40:38,905 --> 00:40:42,275
No, I mean, just because she
Won't accept me for who I am.
941
00:40:45,879 --> 00:40:47,614
Man, your dad's gonna
Take care of it.
942
00:40:47,614 --> 00:40:52,018
You know him.
It's gonna be okay.
943
00:40:52,018 --> 00:40:53,419
Hey.
‐yeah.
944
00:40:53,419 --> 00:40:55,856
Believe in your dad.
945
00:40:55,856 --> 00:40:59,025
Yeah. I mean, she's ‐‐
She's worse, though.
946
00:41:01,301 --> 00:41:04,037
It's gonna be all right.
947
00:41:04,037 --> 00:41:05,939
Max?
948
00:41:05,939 --> 00:41:10,276
He's gonna get
You out of here.
949
00:41:10,276 --> 00:41:12,679
Come on, man.
Give me a hug.
950
00:41:15,248 --> 00:41:18,885
Give me a hug.
Just like old times, huh?
951
00:41:23,857 --> 00:41:27,794
Yeah. Thank you.
952
00:41:27,794 --> 00:41:29,162
I don't belong to you.
953
00:41:29,162 --> 00:41:31,832
Next on "The haves
And the have nots"...
954
00:41:31,832 --> 00:41:34,034
I'm in love with you,
And I can't stop.
955
00:41:34,034 --> 00:41:35,702
I've lost everything.
956
00:41:35,702 --> 00:41:38,238
Thank you so much.
957
00:41:45,712 --> 00:41:48,248
‐this woman.
‐you will mess this up.
958
00:41:48,248 --> 00:41:50,651
You're unstable.
We have a plan for david.
959
00:41:50,651 --> 00:41:52,252
Give me
The damn address, girl.
960
00:41:52,252 --> 00:41:54,154
Give it to me!
Now!
961
00:41:54,154 --> 00:41:56,356
4597 louis valley way.
66953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.