All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E08.Wicked.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,003 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,237 Whose dna do you think That we're going to find? 3 00:00:04,237 --> 00:00:06,773 There is a reason that She didn't turn you in. 4 00:00:06,773 --> 00:00:09,042 What did you promise her? ‐what is that? 5 00:00:09,042 --> 00:00:10,176 All the evidence. 6 00:00:10,176 --> 00:00:11,444 Yeah, I'm just here To help you. 7 00:00:11,444 --> 00:00:12,746 I'm not gonna get In your way. 8 00:00:12,746 --> 00:00:15,582 ‐jeffery told him everything. ‐I can't go to jail. 9 00:00:15,582 --> 00:00:18,484 I want you to get every Account number you can find. 10 00:00:18,484 --> 00:00:20,621 But there's nothing here. We just moved in. 11 00:00:20,621 --> 00:00:22,623 ‐I want it all. ‐where's veronica? 12 00:00:25,258 --> 00:00:26,326 Uh‐oh! 13 00:00:31,164 --> 00:00:32,933 ‐uh‐oh! ‐not now. 14 00:00:32,933 --> 00:00:34,935 He wants to walk in my house Without knocking? 15 00:00:34,935 --> 00:00:36,069 This is what he gets. 16 00:00:38,404 --> 00:00:39,806 You want to see more? 17 00:00:39,806 --> 00:00:41,775 Are you kidding me? 18 00:00:41,775 --> 00:00:43,744 ‐come on. ‐oh, my god. 19 00:00:45,912 --> 00:00:48,014 ‐you got busted. ‐I'll show you busted. 20 00:00:48,014 --> 00:00:49,550 Now, get out of here. 21 00:00:49,550 --> 00:00:51,985 ‐veronica. ‐benny, you're nasty. 22 00:00:51,985 --> 00:00:54,588 [ veronica laughs ] 23 00:00:54,588 --> 00:00:56,823 Ew! 24 00:00:56,823 --> 00:00:58,324 Don't go. 25 00:00:58,324 --> 00:00:59,359 Don't go. 26 00:01:01,367 --> 00:01:02,435 I got to get out of here. 27 00:01:02,435 --> 00:01:03,870 Don't let him Ruin this, okay? 28 00:01:03,870 --> 00:01:05,205 But that's your husband. 29 00:01:05,205 --> 00:01:06,940 My soon‐to‐be ex‐husband. 30 00:01:06,940 --> 00:01:09,543 Look, this ain't right, Veronica. 31 00:01:09,543 --> 00:01:10,811 Come on, benny. 32 00:01:12,646 --> 00:01:14,414 ‐I've got to go. ‐no. 33 00:01:14,414 --> 00:01:16,850 Listen, I'm single, okay? Come on. 34 00:01:16,850 --> 00:01:18,819 And I'm leaving. 35 00:01:18,819 --> 00:01:21,121 Benjamin, please. 36 00:01:21,121 --> 00:01:23,223 Come on. You're my hero. 37 00:01:23,223 --> 00:01:24,257 Let me go. 38 00:01:24,257 --> 00:01:26,660 ‐you're my hero. ‐let me go. 39 00:01:26,660 --> 00:01:28,494 Okay. Be careful. 40 00:01:28,494 --> 00:01:30,797 I'm still bruised From the accident, okay? 41 00:01:30,797 --> 00:01:32,599 ‐let me get off of you. ‐all right. 42 00:01:32,599 --> 00:01:33,734 You want to go? Go. 43 00:01:33,734 --> 00:01:35,869 Just...Go. 44 00:01:37,771 --> 00:01:40,073 I shouldn't have Come here. 45 00:01:40,073 --> 00:01:41,575 Why? 46 00:01:41,575 --> 00:01:43,276 'cause this is a Messed‐up situation. 47 00:01:45,579 --> 00:01:47,480 Look, I wanted this, And I know you did. 48 00:01:47,480 --> 00:01:50,917 So, I don't Feel bad about it. 49 00:01:50,917 --> 00:01:54,755 Well, I sure as hell Do feel bad about it. 50 00:01:54,755 --> 00:01:56,757 Well, I'm sorry. 51 00:01:56,757 --> 00:01:59,459 ‐I gotta go. ‐benny, don't leave. 52 00:01:59,459 --> 00:02:00,894 I'm going. 53 00:02:00,894 --> 00:02:02,603 And maybe you shouldn't Call my phone again. 54 00:02:02,603 --> 00:02:04,237 Benny. 55 00:02:04,237 --> 00:02:07,273 ♪♪♪♪ 56 00:02:09,342 --> 00:02:12,378 ♪♪♪♪ 57 00:02:14,380 --> 00:02:17,416 ♪♪♪♪ 58 00:02:19,553 --> 00:02:22,589 ♪♪♪♪ 59 00:02:25,692 --> 00:02:27,528 [ chuckles ] 60 00:02:27,528 --> 00:02:29,563 You want to Come back? 61 00:02:29,563 --> 00:02:30,597 Hmm? 62 00:02:33,133 --> 00:02:35,068 ‐hmm? ‐you're crazy. 63 00:02:35,068 --> 00:02:36,770 ‐I'm crazy, huh? ‐you're crazy. 64 00:02:36,770 --> 00:02:38,605 Well, you're crazy About this. 65 00:02:38,605 --> 00:02:40,707 ‐yeah. ‐you know you like it. 66 00:02:40,707 --> 00:02:41,942 You think I like you? 67 00:02:41,942 --> 00:02:45,078 Hmm? 68 00:02:45,078 --> 00:02:46,379 Why are you Fighting it? 69 00:03:06,439 --> 00:03:07,808 You actually did that. 70 00:03:07,808 --> 00:03:09,375 Girl, I'm telling you Right now, leave me alone. 71 00:03:09,375 --> 00:03:11,044 I know. I was better. 72 00:03:11,044 --> 00:03:12,913 ‐whatever. ‐mm‐hmm. 73 00:03:17,951 --> 00:03:19,620 So, you're still at it. 74 00:03:19,620 --> 00:03:20,654 Well, actually, I was in it, 75 00:03:20,654 --> 00:03:23,289 But yeah, that's Probably something 76 00:03:23,289 --> 00:03:25,926 You should talk To your wife about. 77 00:03:25,926 --> 00:03:28,795 I'm talking to you. 78 00:03:28,795 --> 00:03:31,965 Look, why don't you move away From the door, old man? 79 00:03:31,965 --> 00:03:34,234 You're an arrogant Little prick, aren't you? 80 00:03:34,234 --> 00:03:35,536 I said "Move." 81 00:03:35,536 --> 00:03:37,838 Move me. 82 00:03:37,838 --> 00:03:39,039 That shouldn't be A problem, right? 83 00:03:39,039 --> 00:03:41,441 I already kicked Your old ass once. 84 00:03:41,441 --> 00:03:43,109 About to get Your ass buried. 85 00:03:43,109 --> 00:03:45,846 Well, we can figure that out Right now, can't we? 86 00:03:45,846 --> 00:03:46,880 Can't we? 87 00:03:49,249 --> 00:03:50,717 Veronica: No, you won't. 88 00:03:50,717 --> 00:03:53,620 You won't be in here messing up My good things, now, david. 89 00:03:55,956 --> 00:03:58,859 Let him go. I'm the one you want. 90 00:03:58,859 --> 00:04:00,834 This is good. 91 00:04:00,834 --> 00:04:02,836 ‐bitch. ‐what?! 92 00:04:02,836 --> 00:04:05,005 Get up to that room And stay there. 93 00:04:05,005 --> 00:04:07,107 Bitch, go to your dungeon And stay there. 94 00:04:10,476 --> 00:04:12,946 Veronica: David, let him go. 95 00:04:17,718 --> 00:04:20,020 Yeah. 96 00:04:20,020 --> 00:04:21,154 Mm‐hmm. 97 00:04:29,863 --> 00:04:32,633 What the hell do you want Coming to my house? 98 00:04:35,602 --> 00:04:39,072 Melissa, excuse us For a moment, please. 99 00:04:39,072 --> 00:04:41,074 I don't think so. 100 00:04:41,074 --> 00:04:43,810 Melissa. 101 00:04:43,810 --> 00:04:44,845 Excuse me. 102 00:04:51,217 --> 00:04:53,787 Did you not Hear him? 103 00:04:53,787 --> 00:04:57,257 Bitch, touch me one more time And see what happens. 104 00:04:57,257 --> 00:04:58,992 Mm‐hmm. Up the stairs. 105 00:04:58,992 --> 00:05:01,134 I'm the one who's Carrying this baby. 106 00:05:08,709 --> 00:05:10,944 That bitch is about To drive me crazy. 107 00:05:12,846 --> 00:05:13,914 Are you jealous? 108 00:05:19,753 --> 00:05:22,355 Fine, sexy, young. 109 00:05:22,355 --> 00:05:26,893 Man wants me, Finds me desirable. 110 00:05:26,893 --> 00:05:29,696 Are you jealous? 111 00:05:29,696 --> 00:05:30,897 Read it. 112 00:05:30,897 --> 00:05:33,934 ♪♪♪♪ 113 00:05:36,402 --> 00:05:39,640 What would this be? 114 00:05:39,640 --> 00:05:42,142 All the things I have On you over the years. 115 00:05:42,142 --> 00:05:44,611 [ laughs ] 116 00:05:44,611 --> 00:05:48,448 Well, I have A file, too. 117 00:05:48,448 --> 00:05:50,350 I'm sure you do. 118 00:05:50,350 --> 00:05:52,418 Hm. 119 00:05:52,418 --> 00:05:54,688 So, you can't Threaten me with this. 120 00:05:54,688 --> 00:05:56,990 I have my own Nuclear weapons. 121 00:05:56,990 --> 00:06:00,093 Well, it appears our Destruction will be mutual. 122 00:06:00,093 --> 00:06:02,002 You wouldn't dare. 123 00:06:02,002 --> 00:06:03,469 To save my son, I would. 124 00:06:03,469 --> 00:06:05,138 Oh, you and that girl. 125 00:06:05,138 --> 00:06:07,040 Jeffery is not A girl. 126 00:06:07,040 --> 00:06:08,074 He is a man. 127 00:06:08,074 --> 00:06:10,511 A man who likes men. I call that a "Girl." 128 00:06:13,213 --> 00:06:14,214 It doesn't matter. 129 00:06:14,214 --> 00:06:15,649 It matters to me. 130 00:06:15,649 --> 00:06:19,485 Jeffery is gay. 131 00:06:19,485 --> 00:06:21,087 Get over it. It happens. 132 00:06:21,087 --> 00:06:22,188 Not in my family, It doesn't. 133 00:06:22,188 --> 00:06:24,457 Yes, in our family. 134 00:06:24,457 --> 00:06:26,159 Well, she needs To stay in jail, then ‐‐ 135 00:06:26,159 --> 00:06:28,662 Get all that out Of her system. 136 00:06:28,662 --> 00:06:29,963 Do you hear yourself? 137 00:06:29,963 --> 00:06:32,498 Yes, I do. 138 00:06:32,498 --> 00:06:34,400 Do you hear me? 139 00:06:34,400 --> 00:06:37,904 You can't Make him straight. 140 00:06:37,904 --> 00:06:40,473 I'm not trying to Make him straight. 141 00:06:40,473 --> 00:06:42,743 I'm just trying to Make him be who he is. 142 00:06:46,680 --> 00:06:50,116 Do you want me to take All that to the fbi? 143 00:06:50,116 --> 00:06:52,018 Fbi? Are you going there? 144 00:06:52,018 --> 00:06:54,921 Yes. For my son, I will. 145 00:06:54,921 --> 00:06:56,623 Well, you do what You have to do, 146 00:06:56,623 --> 00:06:59,225 But I promise I will be Singing like a bird. 147 00:06:59,225 --> 00:07:00,326 Veronica... 148 00:07:00,326 --> 00:07:03,637 I know one of you tried To have me killed, 149 00:07:03,637 --> 00:07:04,871 And that was a mistake. 150 00:07:04,871 --> 00:07:07,641 Trust me. 151 00:07:07,641 --> 00:07:10,644 ‐whatever. ‐whatever? Whatever? 152 00:07:10,644 --> 00:07:13,714 You want me out of The picture that bad? 153 00:07:13,714 --> 00:07:15,749 But I'm gonna live. 154 00:07:15,749 --> 00:07:18,652 I'm gonna live to be The fire that burns you. 155 00:07:20,587 --> 00:07:21,722 Move. 156 00:07:21,722 --> 00:07:24,825 You had an affair With maggie day. 157 00:07:24,825 --> 00:07:26,359 Well, you took care Of that, didn't you? 158 00:07:26,359 --> 00:07:27,794 Yes, just like I'm gonna take care 159 00:07:27,794 --> 00:07:30,964 Of this new beige girl You're seeing. 160 00:07:30,964 --> 00:07:33,066 You come near her And see what happens. 161 00:07:33,066 --> 00:07:34,835 Whatever do you mean? 162 00:07:34,835 --> 00:07:38,038 I won't go near anybody. 163 00:07:38,038 --> 00:07:40,206 Now, you know I can move you. 164 00:07:40,206 --> 00:07:42,175 Please do, so I can Call the police 165 00:07:42,175 --> 00:07:44,878 And tell them How you beat me. 166 00:07:44,878 --> 00:07:47,113 [ laughs ] 167 00:07:47,113 --> 00:07:49,516 You know I have a restraining Order against you, david. 168 00:07:49,516 --> 00:07:54,154 Technically, I could shoot you Dead and get away with it. 169 00:07:54,154 --> 00:07:58,024 I'm gonna ask you to move One last time. 170 00:07:58,024 --> 00:08:00,493 And I'm Telling you... 171 00:08:00,493 --> 00:08:02,669 That little girl 172 00:08:02,669 --> 00:08:04,437 With the pretty face... 173 00:08:04,437 --> 00:08:06,206 Is gonna get Messed up. 174 00:08:08,642 --> 00:08:09,643 [ screams ] 175 00:08:09,643 --> 00:08:11,578 Ohh! Help me! 176 00:08:11,578 --> 00:08:13,714 Help me! David harrington! 177 00:08:13,714 --> 00:08:17,217 The great david harrington Is a woman beater! 178 00:08:17,217 --> 00:08:21,522 Great david harrington Is a woman beater! 179 00:08:21,522 --> 00:08:23,189 Damn, you're wicked. 180 00:08:23,189 --> 00:08:25,158 You'd better know it. 181 00:08:25,158 --> 00:08:28,228 I can smell it. 182 00:08:28,228 --> 00:08:32,065 Tomorrow, we're going To the doctor. 183 00:08:32,065 --> 00:08:34,067 For what? 184 00:08:34,067 --> 00:08:37,538 To find out why You're not showing. 185 00:08:37,538 --> 00:08:39,640 I'm not going Anywhere with you. 186 00:08:39,640 --> 00:08:42,509 Hm. I bet you are. 187 00:08:42,509 --> 00:08:46,780 And I'm telling you now ‐‐ If you're not pregnant, 188 00:08:46,780 --> 00:08:50,050 You would not need to worry About anything anymore. 189 00:08:50,050 --> 00:08:51,284 Are you threatening me? 190 00:08:51,284 --> 00:08:53,086 [ chuckles ] 191 00:08:53,086 --> 00:08:55,722 Yes. I am. 192 00:08:55,722 --> 00:08:58,424 You better Lock your door. 193 00:08:58,424 --> 00:09:00,967 Actually, I'm gonna Leave it open. 194 00:09:00,967 --> 00:09:02,503 Come on in... 195 00:09:02,503 --> 00:09:03,937 And see what happens. 196 00:09:03,937 --> 00:09:05,972 Oh, this is Gonna be fun. 197 00:09:05,972 --> 00:09:07,073 Come on. 198 00:09:11,878 --> 00:09:13,980 Imma show you How crazy I am. 199 00:09:32,032 --> 00:09:34,968 Yes, I love you, too. Okay. 200 00:09:34,968 --> 00:09:36,637 Honey, I'm gonna have to Call you back. 201 00:09:36,637 --> 00:09:38,404 Okay. ‐we got it. 202 00:09:38,404 --> 00:09:39,740 What? 203 00:09:39,740 --> 00:09:40,907 Ballistics. 204 00:09:40,907 --> 00:09:42,776 What? 205 00:09:42,776 --> 00:09:43,944 We got a match. 206 00:09:43,944 --> 00:09:45,111 We got them. 207 00:09:45,111 --> 00:09:46,613 Who? 208 00:09:46,613 --> 00:09:48,214 The cryers. 209 00:09:48,214 --> 00:09:50,050 ‐really? ‐yeah. 210 00:09:50,050 --> 00:09:51,184 Why? 211 00:09:51,184 --> 00:09:53,119 Are we gonna Arrest them? 212 00:09:53,119 --> 00:09:57,457 I'm gonna talk to the judge, But this is clearly enough. 213 00:09:57,457 --> 00:09:59,392 W‐what is it? 214 00:09:59,392 --> 00:10:01,067 I'll tell you about it. Come on. 215 00:10:01,067 --> 00:10:02,503 Where are we going? 216 00:10:02,503 --> 00:10:06,006 We're going to pay wyatt cryer A visit, then on to the cryers. 217 00:10:06,006 --> 00:10:07,974 Wow. What is it? 218 00:10:07,974 --> 00:10:09,610 I'll tell you soon. 219 00:10:09,610 --> 00:10:11,211 Okay, well, you know It has to be solid. 220 00:10:11,211 --> 00:10:15,115 Oh, this is solid ‐‐ Way solid. 221 00:10:15,115 --> 00:10:17,150 You won't tell me What it is? 222 00:10:17,150 --> 00:10:20,521 So eager, My assistant d. A. 223 00:10:20,521 --> 00:10:21,855 It's fine. Come on. 224 00:10:44,578 --> 00:10:45,979 So, you liked Working for her? 225 00:10:45,979 --> 00:10:47,180 Yeah. 226 00:10:47,180 --> 00:10:48,715 Why'd you leave? 227 00:10:48,715 --> 00:10:50,651 Eh, it was time. 228 00:10:50,651 --> 00:10:52,953 I hear you. 229 00:10:52,953 --> 00:10:57,190 Okay, so, for one thing, she Likes things color‐coordinated. 230 00:10:57,190 --> 00:11:00,827 This one, This one here. 231 00:11:00,827 --> 00:11:02,636 Okay. She's particular, Ain't she? 232 00:11:02,636 --> 00:11:04,938 Mm, About some things. 233 00:11:04,938 --> 00:11:06,106 And a bit of a bitch. 234 00:11:06,106 --> 00:11:07,508 P‐pardon me? 235 00:11:07,508 --> 00:11:10,376 Well, she has snapped at me Twice since I've been here. 236 00:11:10,376 --> 00:11:11,411 Oh, is that right? 237 00:11:11,411 --> 00:11:13,547 Yeah, girl. I tell you, 238 00:11:13,547 --> 00:11:16,116 I know she paying you good To come over here to help me, 239 00:11:16,116 --> 00:11:17,317 But if I didn't Need this job, 240 00:11:17,317 --> 00:11:19,019 I would have Been gone. 241 00:11:19,019 --> 00:11:20,521 Oh, okay. 242 00:11:20,521 --> 00:11:23,757 And she kind of Stuck‐up, ain't she? 243 00:11:23,757 --> 00:11:24,991 Keep talking. 244 00:11:24,991 --> 00:11:27,561 No, I mean, I was gonna Ask for tomorrow off, 245 00:11:27,561 --> 00:11:30,263 But I know she'll Hit the roof. 246 00:11:30,263 --> 00:11:31,565 How long you been Working here? 247 00:11:31,565 --> 00:11:32,699 A whole week, girl. 248 00:11:32,699 --> 00:11:34,434 Oh, okay. 249 00:11:34,434 --> 00:11:35,435 Is this right? 250 00:11:35,435 --> 00:11:38,104 Yeah, but the whites Go over here. 251 00:11:38,104 --> 00:11:40,040 Okay. 252 00:11:40,040 --> 00:11:42,442 But this better Than my last family. 253 00:11:42,442 --> 00:11:45,478 Them damn white folks Got on my last nerve. 254 00:11:45,478 --> 00:11:46,580 You don't say? 255 00:11:46,580 --> 00:11:48,949 Yeah. All the crap They had going on? 256 00:11:48,949 --> 00:11:50,651 The kids was always In trouble, 257 00:11:50,651 --> 00:11:53,019 And the daughter was pregnant From a black man. 258 00:11:53,019 --> 00:11:54,621 Honey, they hit the roof. 259 00:11:54,621 --> 00:11:55,889 Really? 260 00:11:55,889 --> 00:11:58,391 Yeah. They fired every black man That work for them, 261 00:11:58,391 --> 00:11:59,793 And you should have seen Her rolling up in there 262 00:11:59,793 --> 00:12:00,934 With that little Brown baby. 263 00:12:00,934 --> 00:12:01,968 Ugly little thing. 264 00:12:01,968 --> 00:12:05,506 [ laughs ] 265 00:12:05,506 --> 00:12:06,540 Really? 266 00:12:06,540 --> 00:12:07,808 Yeah! 267 00:12:07,808 --> 00:12:10,210 But something tells me This one's got drama, too. 268 00:12:10,210 --> 00:12:13,780 I thought we had drama In the hood, but these people? 269 00:12:13,780 --> 00:12:15,181 Shit. 270 00:12:17,350 --> 00:12:18,885 Ooh! 271 00:12:18,885 --> 00:12:23,456 All this jewelry. Look at this. 272 00:12:23,456 --> 00:12:26,593 Mm. More than I make In a year. 273 00:12:26,593 --> 00:12:29,062 Just ain't fair, is it? Hm. 274 00:12:29,062 --> 00:12:31,565 I could sell this And be a happy girl. 275 00:12:31,565 --> 00:12:33,534 Hanna: yeah, But you'd better not. 276 00:12:33,534 --> 00:12:34,768 But I could. 277 00:12:34,768 --> 00:12:36,570 But you won't. 278 00:12:36,570 --> 00:12:38,338 Girl, I'm just playing. 279 00:12:38,338 --> 00:12:40,273 ‐girl? ‐yeah. Yeah. 280 00:12:40,273 --> 00:12:42,475 You know what, I'm gonna be right back. 281 00:12:49,215 --> 00:12:50,483 Oh. Okay. 282 00:13:17,217 --> 00:13:18,585 Mrs. Cryer? 283 00:13:18,585 --> 00:13:21,387 [ sing‐song ] I just talked to derek 284 00:13:21,387 --> 00:13:25,425 And he said you were Going on a date yeah, 285 00:13:25,425 --> 00:13:27,828 Yeah. Listen, I need to talk To you about something. 286 00:13:27,828 --> 00:13:29,262 About? 287 00:13:29,262 --> 00:13:30,764 Joanne. 288 00:13:30,764 --> 00:13:32,265 What about her? 289 00:13:32,265 --> 00:13:35,669 Look, I'm sorry to have To do this to you, 290 00:13:35,669 --> 00:13:37,571 But you're gonna Have to fire her. 291 00:13:37,571 --> 00:13:38,739 Why? 292 00:13:38,739 --> 00:13:40,807 That woman is up there In everybody's business. 293 00:13:40,807 --> 00:13:42,242 She is not gonna Be good for you. 294 00:13:42,242 --> 00:13:44,845 Oh, no. Not with all the drama You got going on here. 295 00:13:44,845 --> 00:13:46,713 ‐are you serious? ‐yes. 296 00:13:52,218 --> 00:13:53,587 I know I hired Her quickly, 297 00:13:53,587 --> 00:13:54,955 And I didn't do My due diligence, 298 00:13:54,955 --> 00:13:56,623 But she seemed like The best candidate. 299 00:13:56,623 --> 00:13:58,792 That's wanting to steal Everything you got. 300 00:13:58,792 --> 00:14:00,166 ‐really? ‐yes. 301 00:14:02,536 --> 00:14:04,237 Hot mess. 302 00:14:04,237 --> 00:14:07,741 I know damn well you didn't Run down here to tell on me. 303 00:14:07,741 --> 00:14:10,043 ‐I beg your pardon? ‐what kind of sister are you? 304 00:14:10,043 --> 00:14:12,078 ‐what? ‐you heard me. 305 00:14:12,078 --> 00:14:14,314 First of all, I'm not your sister. 306 00:14:14,314 --> 00:14:15,816 I'm an honest woman. 307 00:14:15,816 --> 00:14:18,151 And what you're doing Is terrible. 308 00:14:18,151 --> 00:14:20,754 Your ignorant ass give Black people a bad name. 309 00:14:20,754 --> 00:14:22,556 How am I supposed to Feed my kids? 310 00:14:22,556 --> 00:14:24,257 Enough! 311 00:14:24,257 --> 00:14:26,159 I don't know how you're Gonna feed your kids, 312 00:14:26,159 --> 00:14:28,729 But you're certainly not gonna Feed them on my dime. 313 00:14:28,729 --> 00:14:30,564 Get the hell Out of my house! 314 00:14:30,564 --> 00:14:32,799 Bitch, who do you Think you talking to? 315 00:14:36,102 --> 00:14:39,873 And who the hell do you Think you're talking to? 316 00:14:39,873 --> 00:14:43,710 Clearly, nobody. You know what, I will gladly leave. Gladly. 317 00:14:43,710 --> 00:14:45,445 I don't like coming Out here, no way. 318 00:14:45,445 --> 00:14:46,780 And you'd better have My money ready. 319 00:14:46,780 --> 00:14:49,415 In two weeks, I'll come burn This whole damn house down. 320 00:14:49,415 --> 00:14:50,450 Mm‐hmm. 321 00:14:53,419 --> 00:14:57,924 Just show all your ass ‐‐ Just your whole ass. 322 00:14:57,924 --> 00:14:59,993 Well, now. 323 00:14:59,993 --> 00:15:02,135 Yeah. 324 00:15:02,135 --> 00:15:05,038 Crazy. Yeah? 325 00:15:05,038 --> 00:15:06,540 You see? 326 00:15:06,540 --> 00:15:07,473 Crazy. 327 00:15:19,686 --> 00:15:21,421 ‐hello? ‐it's veronica. 328 00:15:21,421 --> 00:15:23,156 I've been calling you. 329 00:15:23,156 --> 00:15:25,225 Yeah, well, I couldn't Get to the phone. 330 00:15:25,225 --> 00:15:28,862 What the hell is jeffery Doing in jail? 331 00:15:28,862 --> 00:15:30,430 Your crime. 332 00:15:30,430 --> 00:15:31,632 Candace: I didn't do anything. 333 00:15:31,632 --> 00:15:33,299 Oh, honey, the phone Isn't bugged. 334 00:15:33,299 --> 00:15:34,835 You can speak. 335 00:15:34,835 --> 00:15:37,838 What ‐‐ what is he Doing in there? 336 00:15:37,838 --> 00:15:40,173 He wouldn't do as I told him To do to miss candace, 337 00:15:40,173 --> 00:15:41,474 So he had to go. 338 00:15:41,474 --> 00:15:43,143 He won't make it In there. 339 00:15:43,143 --> 00:15:45,245 Well, that's not My problem, is it? 340 00:15:45,245 --> 00:15:47,447 I told him He would go. 341 00:15:47,447 --> 00:15:48,749 Are you kidding me? 342 00:15:48,749 --> 00:15:51,618 He likes the boys, so maybe He should be around them. 343 00:15:51,618 --> 00:15:53,754 You're punishing him For being gay? 344 00:15:53,754 --> 00:15:56,456 Well, that's worthy Of punishment. 345 00:15:56,456 --> 00:15:59,793 Okay, veronica, People are gay. Get over it. 346 00:15:59,793 --> 00:16:02,402 I don't have a problem With people being gay. 347 00:16:02,402 --> 00:16:05,839 I have a problem with My son being gay. 348 00:16:05,839 --> 00:16:09,042 Oh, my god. Veronica. Um... 349 00:16:09,042 --> 00:16:11,512 Candace, are you really Gonna try to educate me 350 00:16:11,512 --> 00:16:15,348 On the lgbtqhdzqp ‐‐ 351 00:16:15,348 --> 00:16:17,851 However many letters They've added to it. 352 00:16:17,851 --> 00:16:19,753 You are an ignorant bitch. 353 00:16:19,753 --> 00:16:21,722 People have died for The rights of gay people, 354 00:16:21,722 --> 00:16:23,990 And you should show them Some respect. 355 00:16:23,990 --> 00:16:26,492 Ugh, You young people. 356 00:16:26,492 --> 00:16:29,796 Give me the old days, When the closet was king... 357 00:16:29,796 --> 00:16:31,397 For queens. 358 00:16:31,397 --> 00:16:32,699 You know, I can't. 359 00:16:32,699 --> 00:16:34,668 I can't ‐‐ I can't even Talk to you right now 360 00:16:34,668 --> 00:16:39,573 Because the level of Stupidity is enormous. 361 00:16:39,573 --> 00:16:41,074 Well, you have to Talk to me 362 00:16:41,074 --> 00:16:43,610 'cause I need to talk to you About that thing david is with. 363 00:16:43,610 --> 00:16:45,746 ‐what about her? ‐what is our plan? 364 00:16:45,746 --> 00:16:47,147 You tell me. 365 00:16:47,147 --> 00:16:50,617 Well, I wanted to take him For everything he's got. 366 00:16:50,617 --> 00:16:51,885 That makes The two of us. 367 00:16:51,885 --> 00:16:55,321 Well, he's changed every Account and every password. 368 00:16:55,321 --> 00:16:56,923 Yeah. I have Her looking. 369 00:16:56,923 --> 00:16:58,992 No. Tell her Not to do that. 370 00:16:58,992 --> 00:17:00,493 He won't leave them Around the house, 371 00:17:00,493 --> 00:17:02,869 And he will know if something Has been moved. 372 00:17:02,869 --> 00:17:04,370 How do you know that? 373 00:17:04,370 --> 00:17:06,039 David is very smart. 374 00:17:06,039 --> 00:17:09,375 He may be screwing her, But he is watching her. 375 00:17:09,375 --> 00:17:14,247 He'll know, and if anything is Out of place, he'll get spooked. 376 00:17:14,247 --> 00:17:15,849 Okay. 377 00:17:15,849 --> 00:17:19,152 He'll leave things around just To see if she'll go through it. 378 00:17:19,152 --> 00:17:23,824 He'll also use a black light To check for her fingerprints. 379 00:17:23,824 --> 00:17:27,060 Damn. He's that paranoid? 380 00:17:27,060 --> 00:17:30,564 He was married to me For 25 years. 381 00:17:30,564 --> 00:17:32,866 I taught him well. 382 00:17:32,866 --> 00:17:36,302 Okay. I'll make sure she Doesn't disturb anything. 383 00:17:36,302 --> 00:17:37,538 Give it time. 384 00:17:37,538 --> 00:17:40,707 Keep me posted On his exact behavior, 385 00:17:40,707 --> 00:17:45,078 And I will tell her What our next move should be. 386 00:17:45,078 --> 00:17:47,080 Okay. 387 00:17:47,080 --> 00:17:49,816 I'm impressed with you, Miss candace. 388 00:17:49,816 --> 00:17:51,084 Bitch, please. 389 00:17:53,654 --> 00:17:54,888 [ chuckles ] 390 00:17:56,089 --> 00:17:57,123 [ phone beeps ] 391 00:17:59,059 --> 00:18:02,102 ♪♪♪♪ 392 00:18:04,170 --> 00:18:07,207 ♪♪♪♪ 393 00:18:10,877 --> 00:18:15,281 [ phone rings ] 394 00:18:17,618 --> 00:18:18,652 [ phone beeps ] 395 00:18:22,656 --> 00:18:24,891 Have you done What I said? 396 00:18:24,891 --> 00:18:28,662 No. Because there's Nothing here. 397 00:18:28,662 --> 00:18:31,131 Good. Don't. 398 00:18:31,131 --> 00:18:32,232 Don't? 399 00:18:32,232 --> 00:18:34,701 Yeah. I'm gonna hold off On that 100k. 400 00:18:34,701 --> 00:18:37,303 Oh, my god. Thank you, candace. 401 00:18:37,303 --> 00:18:39,272 ‐shut up. ‐sorry? 402 00:18:39,272 --> 00:18:42,809 Don't look around or snoop. I found out he'll know. 403 00:18:42,809 --> 00:18:44,444 Yeah, I figured he would. 404 00:18:44,444 --> 00:18:45,912 Dumb bitch, You don't think. 405 00:18:45,912 --> 00:18:48,314 I tell you what to do. 406 00:18:48,314 --> 00:18:50,116 Okay. Sorry. 407 00:18:50,116 --> 00:18:51,618 Okay. Don't don't Touch anything. 408 00:18:51,618 --> 00:18:54,655 Don't do anything. Do you hear me? 409 00:18:54,655 --> 00:18:56,389 I won't. 410 00:18:56,389 --> 00:18:58,525 He'll black‐light things. He'll look for evidence. 411 00:18:58,525 --> 00:19:01,535 Um, you're in. Just be careful, okay? 412 00:19:01,535 --> 00:19:05,105 ‐okay. ‐what's my name in your phone. 413 00:19:05,105 --> 00:19:07,140 You're under "C. Y." 414 00:19:07,140 --> 00:19:08,809 Stupid ass, he'll Find out about that. 415 00:19:08,809 --> 00:19:11,011 Put me under, uh, "Cynthia." 416 00:19:11,011 --> 00:19:13,379 Oh. Right. Okay. 417 00:19:13,379 --> 00:19:16,049 Put everything in an app On your phone that you need, 418 00:19:16,049 --> 00:19:18,451 And then leave Everything else exposed. 419 00:19:18,451 --> 00:19:23,223 That way, if he checks it out, He won't find anything, okay? 420 00:19:23,223 --> 00:19:25,559 Yeah. Got it. 421 00:19:25,559 --> 00:19:26,593 Okay. 422 00:19:30,196 --> 00:19:31,832 Bitch. 423 00:19:31,832 --> 00:19:33,233 [ laughs ] 424 00:19:35,268 --> 00:19:38,304 ♪♪♪♪ 425 00:19:40,273 --> 00:19:44,010 ♪♪♪♪ 426 00:19:44,010 --> 00:19:46,212 ‐hi. ‐hi. 427 00:19:46,212 --> 00:19:48,749 ‐what's going on? ‐well, where have you been? 428 00:19:48,749 --> 00:19:50,016 You don't know? 429 00:19:50,016 --> 00:19:51,017 No. 430 00:19:51,017 --> 00:19:52,218 About the incident? 431 00:19:52,218 --> 00:19:54,721 What incident? 432 00:19:54,721 --> 00:19:55,889 How's she doing? 433 00:19:59,425 --> 00:20:01,668 Yeah ‐‐ Smart, careful. 434 00:20:01,668 --> 00:20:03,770 Good. Paying the house? 435 00:20:03,770 --> 00:20:05,471 ‐yes. ‐good. 436 00:20:05,471 --> 00:20:06,707 Tell her to Come see me. 437 00:20:06,707 --> 00:20:08,308 I think she's got A prospect right now. 438 00:20:08,308 --> 00:20:09,610 After she's done. 439 00:20:09,610 --> 00:20:11,512 ‐okay. ‐okay. 440 00:20:11,512 --> 00:20:13,279 ‐good. ‐are you okay? 441 00:20:13,279 --> 00:20:15,448 Yeah, I'm fine. Mm‐hmm. 442 00:20:15,448 --> 00:20:17,483 Yeah. Thanks. 443 00:20:17,483 --> 00:20:20,521 ♪♪♪♪ 444 00:20:23,790 --> 00:20:24,891 [ knocking ] 445 00:20:24,891 --> 00:20:26,292 Yeah? 446 00:20:26,292 --> 00:20:27,327 Come on in. 447 00:20:29,495 --> 00:20:31,364 Hi. 448 00:20:31,364 --> 00:20:34,835 Hi. What do you got? 449 00:20:34,835 --> 00:20:38,104 So, here's What I know. 450 00:20:38,104 --> 00:20:41,207 ‐what's this? ‐his account information. 451 00:20:41,207 --> 00:20:43,176 How the hell Did you get that? 452 00:20:43,176 --> 00:20:44,711 What do you care? I got it. 453 00:20:44,711 --> 00:20:45,846 All right. Passwords? 454 00:20:45,846 --> 00:20:47,347 I'm working on it. 455 00:20:47,347 --> 00:20:50,717 But I got what's important ‐‐ I got trackers on his phone. 456 00:20:50,717 --> 00:20:52,553 I'll capture All his passwords. 457 00:20:52,553 --> 00:20:54,020 After that, it's just A matter of time. 458 00:20:54,020 --> 00:20:56,690 All right. Good job. 459 00:20:56,690 --> 00:20:58,358 You, uh ‐‐ 460 00:20:58,358 --> 00:21:01,267 Are you Expecting someone? 461 00:21:01,267 --> 00:21:03,937 Yes. And you're in the way. 462 00:21:03,937 --> 00:21:06,439 Well, then, let me get Out of your hair. 463 00:21:06,439 --> 00:21:07,674 Fine. Thank you for this. 464 00:21:07,674 --> 00:21:10,410 Absolutely. I'll keep you posted. 465 00:21:10,410 --> 00:21:11,545 Do that. 466 00:21:13,547 --> 00:21:15,415 See you later, Mr. Jones. 467 00:21:15,415 --> 00:21:18,484 You, too, Mr. Smith. 468 00:21:18,484 --> 00:21:19,553 Hi. 469 00:21:19,553 --> 00:21:21,454 Whoa. Hello, hello. 470 00:21:21,454 --> 00:21:22,488 Can I come in? 471 00:21:26,593 --> 00:21:28,061 Please do. 472 00:21:28,061 --> 00:21:29,229 Thank you. 473 00:21:29,229 --> 00:21:31,698 Don't you look lovely This evening? 474 00:21:31,698 --> 00:21:33,133 Thank you. 475 00:21:33,133 --> 00:21:35,736 Can I pour you A drink? 476 00:21:35,736 --> 00:21:38,705 Oh, afraid it might Be drugged, huh? 477 00:21:38,705 --> 00:21:41,274 Mm, well... 478 00:21:41,274 --> 00:21:42,943 You're new at this, Aren't you? 479 00:21:42,943 --> 00:21:44,244 At what? 480 00:21:44,244 --> 00:21:45,946 You know, the whole "I don't talk about what I do 481 00:21:45,946 --> 00:21:48,314 Or how much It costs" thing. 482 00:21:48,314 --> 00:21:50,416 All I know is, I met An amazing man at the bar 483 00:21:50,416 --> 00:21:53,887 And he invited me To his room. 484 00:21:53,887 --> 00:21:55,956 Let's go with that. 485 00:21:55,956 --> 00:21:57,390 Okay. 486 00:21:57,390 --> 00:22:02,135 And if he happens to leave $5,000 on the dresser, then... 487 00:22:02,135 --> 00:22:03,870 $5,000? 488 00:22:03,870 --> 00:22:04,905 Yeah. 489 00:22:08,208 --> 00:22:12,646 Well, if he should happen To leave $1,000 on the dresser, 490 00:22:12,646 --> 00:22:13,880 That would be it. 491 00:22:13,880 --> 00:22:18,585 Well, then, he would only get $1,000 worth of service. 492 00:22:18,585 --> 00:22:21,154 Then, that service Better be damn good. 493 00:22:21,154 --> 00:22:22,889 [ scoffs ] 494 00:22:22,889 --> 00:22:24,057 Yeah. 495 00:22:24,057 --> 00:22:27,093 You'll be paying me 5k Before you know it. 496 00:22:27,093 --> 00:22:28,228 Is that right? 497 00:22:31,397 --> 00:22:33,299 Yeah... 498 00:22:33,299 --> 00:22:35,769 That's right. 499 00:22:35,769 --> 00:22:37,303 I think you may be right. 500 00:23:02,636 --> 00:23:04,638 [ knocking ] 501 00:23:10,911 --> 00:23:12,979 ‐wyatt? ‐hey. Yeah, come on in. 502 00:23:15,181 --> 00:23:17,551 How are you doing? 503 00:23:17,551 --> 00:23:19,786 Wyatt: good. 504 00:23:19,786 --> 00:23:22,656 This is sarah, An assistant d. A. 505 00:23:22,656 --> 00:23:25,125 Oh, hi. Nice to meet you. 506 00:23:25,125 --> 00:23:26,492 How are you? 507 00:23:26,492 --> 00:23:27,528 I'm good, thanks. 508 00:23:29,996 --> 00:23:32,566 So, what's up? 509 00:23:32,566 --> 00:23:36,002 Well, uh, we need To talk to you. 510 00:23:36,002 --> 00:23:38,471 About what? 511 00:23:38,471 --> 00:23:40,473 We have a bit Of an issue. 512 00:23:42,976 --> 00:23:44,210 What? What's that? 513 00:23:44,210 --> 00:23:45,579 We have very Strong evidence 514 00:23:45,579 --> 00:23:48,181 That ties your family to the Shooting of jennifer sallison. 515 00:23:50,483 --> 00:23:52,285 ‐really? ‐yes. 516 00:23:54,254 --> 00:23:57,524 Well, what do you have? 517 00:23:57,524 --> 00:24:00,233 Well, I just want to know If your family own a gun. 518 00:24:02,969 --> 00:24:06,807 I don't know. Not that I know of. 519 00:24:06,807 --> 00:24:08,575 Are you sure? 520 00:24:08,575 --> 00:24:10,010 Yeah. 521 00:24:10,010 --> 00:24:11,477 Where did your sister Get the gun? 522 00:24:14,715 --> 00:24:16,116 I don't know. 523 00:24:16,116 --> 00:24:18,552 Have you ever seen either of Your parents with a gun before? 524 00:24:18,552 --> 00:24:20,253 No. Never. 525 00:24:20,253 --> 00:24:23,456 Well, it's very important That you have. 526 00:24:23,456 --> 00:24:25,526 No, I mean, I haven't Seen them with a gun. 527 00:24:25,526 --> 00:24:30,096 So, you've never seen them With a .45 magnum handgun? 528 00:24:30,096 --> 00:24:33,199 ‐no. ‐wyatt. 529 00:24:33,199 --> 00:24:34,601 I need you to think About this... 530 00:24:36,503 --> 00:24:37,538 ...Carefully. 531 00:24:45,411 --> 00:24:46,780 Actually, yeah. 532 00:24:46,780 --> 00:24:49,049 Yeah. I have. 533 00:24:49,049 --> 00:24:50,083 Which one? 534 00:24:52,519 --> 00:24:54,555 Both. 535 00:24:54,555 --> 00:24:56,857 Are you sure? 536 00:24:56,857 --> 00:24:59,359 Mm‐hmm. 537 00:24:59,359 --> 00:25:02,068 Okay. That's all I need. 538 00:25:02,068 --> 00:25:03,704 Was that ‐‐ was that it? 539 00:25:03,704 --> 00:25:07,541 Yeah. You just helped me A great deal. 540 00:25:07,541 --> 00:25:09,075 Wait ‐‐ so, are you gonna Pick them up, or what's the ‐‐ 541 00:25:09,075 --> 00:25:11,745 I'm working on it. 542 00:25:11,745 --> 00:25:13,847 O‐okay, good. 'cause They've been coming by, 543 00:25:13,847 --> 00:25:16,249 And that's got to stop, You know? 544 00:25:16,249 --> 00:25:18,585 ‐they have? ‐yeah. 545 00:25:18,585 --> 00:25:20,721 What are they saying? 546 00:25:20,721 --> 00:25:22,823 Well, my dad's been Telling me not to testify. 547 00:25:22,823 --> 00:25:23,824 Is he threatening you? 548 00:25:23,824 --> 00:25:26,226 In so many words, yeah. 549 00:25:26,226 --> 00:25:27,561 Well, uh, I can get A restraining order 550 00:25:27,561 --> 00:25:29,963 On them both If you like. 551 00:25:29,963 --> 00:25:33,099 ‐really? You can do that? ‐yeah. Of course. 552 00:25:33,099 --> 00:25:34,901 Yeah. That would Be great. 553 00:25:34,901 --> 00:25:37,203 Okay. I'll be in touch. 554 00:25:37,203 --> 00:25:38,605 Okay, good. Thank you. 555 00:25:38,605 --> 00:25:42,008 No, Thank you. 556 00:26:03,570 --> 00:26:05,371 We got them. 557 00:26:05,371 --> 00:26:07,340 I don't like this. 558 00:26:07,340 --> 00:26:08,642 What? 559 00:26:08,642 --> 00:26:11,277 This coercion. 560 00:26:11,277 --> 00:26:13,246 What are you Talking about? 561 00:26:13,246 --> 00:26:15,215 He didn't see them With a gun, and he didn't ‐‐ 562 00:26:15,215 --> 00:26:17,017 Hey, whose side Are you on, here?! 563 00:26:17,017 --> 00:26:19,586 ‐well ‐‐ ‐they killed one of us. 564 00:26:19,586 --> 00:26:22,288 And we need to make sure That they go down for it. 565 00:26:22,288 --> 00:26:23,990 You said you wanted A tight case. 566 00:26:23,990 --> 00:26:27,628 ‐so what? ‐this isn't tight at all. 567 00:26:27,628 --> 00:26:29,162 What are you gonna do? 568 00:26:29,162 --> 00:26:31,932 Rat on me? 569 00:26:31,932 --> 00:26:32,966 No. 570 00:26:35,335 --> 00:26:37,571 You just got this job. 571 00:26:37,571 --> 00:26:39,339 You're with me For a reason. 572 00:26:39,339 --> 00:26:40,507 You're here to Learn the ropes. 573 00:26:40,507 --> 00:26:45,211 So watch, learn, And keep your mouth shut. 574 00:26:45,211 --> 00:26:46,246 Okay. 575 00:26:50,083 --> 00:26:52,052 Now, let's go See katheryn 576 00:26:52,052 --> 00:26:53,486 And see if She'll break. 577 00:26:58,124 --> 00:26:59,492 [ elevator dings ] 578 00:27:05,872 --> 00:27:08,408 [ chatter ] 579 00:27:12,546 --> 00:27:14,014 ‐hey, man. How you doing? ‐hey. Oh. Ooh, thanks. 580 00:27:14,014 --> 00:27:15,248 You got it. 581 00:27:15,248 --> 00:27:17,718 Hey, so, uh, I hear you have The harrington case. 582 00:27:17,718 --> 00:27:18,785 The son? 583 00:27:18,785 --> 00:27:20,086 No, the mother. 584 00:27:20,086 --> 00:27:22,088 Oh, yeah, yeah. 585 00:27:22,088 --> 00:27:23,724 What happened with her? 586 00:27:23,724 --> 00:27:25,425 She was in a car wreck. 587 00:27:25,425 --> 00:27:27,127 ‐really? ‐yeah. 588 00:27:27,127 --> 00:27:29,062 Wow. Is she okay? 589 00:27:29,062 --> 00:27:31,364 Yeah. Yeah. 590 00:27:31,364 --> 00:27:34,768 Yeah, uh, she said it was Just a black truck. 591 00:27:34,768 --> 00:27:37,571 Wow. So she had No clue at all? 592 00:27:37,571 --> 00:27:39,873 None. 593 00:27:39,873 --> 00:27:41,274 But she's okay? 594 00:27:41,274 --> 00:27:43,276 Yeah. 595 00:27:43,276 --> 00:27:46,146 Yeah. Well, that's good. 596 00:27:46,146 --> 00:27:49,716 Okay. Well, Good luck with it. 597 00:27:49,716 --> 00:27:51,384 ‐all right. ‐all right. ‐yeah. 598 00:27:56,256 --> 00:27:57,691 [ door opens ] 599 00:28:00,867 --> 00:28:01,902 Harrington. 600 00:28:04,404 --> 00:28:05,405 Harrington. 601 00:28:05,405 --> 00:28:08,441 ♪♪♪♪ 602 00:28:10,544 --> 00:28:14,347 ♪♪♪♪ 603 00:28:14,347 --> 00:28:17,217 I know you hear me, Harrington. 604 00:28:17,217 --> 00:28:20,687 I'm not going anywhere With you. 605 00:28:20,687 --> 00:28:23,990 You want to Make this difficult? 606 00:28:23,990 --> 00:28:26,627 Yes. I do. 607 00:28:26,627 --> 00:28:28,862 Get on your feet, now. 608 00:28:28,862 --> 00:28:31,064 No. 609 00:28:31,064 --> 00:28:33,366 On your feet, Harrington. 610 00:28:35,468 --> 00:28:37,237 On your feet, Harrington. 611 00:28:37,538 --> 00:28:39,305 [ door opens, closes ] 612 00:28:39,305 --> 00:28:43,944 ♪♪♪♪ 613 00:28:43,944 --> 00:28:45,646 Hey. 614 00:28:45,646 --> 00:28:47,447 You having trouble With him? 615 00:28:49,249 --> 00:28:50,316 Um... 616 00:28:52,719 --> 00:28:54,621 No. ‐no? 617 00:28:54,621 --> 00:28:56,022 'cause we can make him Come with us. 618 00:28:56,022 --> 00:28:57,858 You know that, right? 619 00:28:57,858 --> 00:29:00,601 No, it's okay. It's okay. 620 00:29:00,601 --> 00:29:02,068 No, justin, 621 00:29:02,068 --> 00:29:05,471 You've got to show these people Who's boss, all right? 622 00:29:05,471 --> 00:29:06,973 Hey! 623 00:29:06,973 --> 00:29:08,441 You. 624 00:29:08,441 --> 00:29:10,043 He said "Get up," Right? 625 00:29:10,043 --> 00:29:12,012 Then, get your ass up! 626 00:29:12,012 --> 00:29:14,648 Hey. It's okay. 627 00:29:14,648 --> 00:29:16,717 It's fine. 628 00:29:16,717 --> 00:29:19,452 Where's he going? 629 00:29:19,452 --> 00:29:21,855 He's, uh... 630 00:29:21,855 --> 00:29:23,824 He's going, um... 631 00:29:23,824 --> 00:29:25,425 He's going to, uh... 632 00:29:25,425 --> 00:29:29,029 What, the d. A. Wants to see him? 633 00:29:29,029 --> 00:29:30,430 No. No, it's okay. 634 00:29:30,430 --> 00:29:31,598 Don't worry about it. 635 00:29:31,598 --> 00:29:34,300 I just got a text. He's gonna be late. 636 00:29:34,300 --> 00:29:36,202 All right. 637 00:29:36,202 --> 00:29:38,839 Well, today's Your lucky day, son. 638 00:29:38,839 --> 00:29:42,008 Today's your lucky day. 639 00:29:42,008 --> 00:29:44,277 Tell you what ‐‐ don't be Sitting here when I come back. 640 00:30:18,251 --> 00:30:19,886 Justin.... 641 00:30:19,886 --> 00:30:21,988 Your wife. 642 00:30:21,988 --> 00:30:23,289 What about her? 643 00:30:23,289 --> 00:30:24,324 She's there. 644 00:30:37,938 --> 00:30:39,339 Is there somewhere We can talk? 645 00:30:44,010 --> 00:30:45,712 Yeah. Sure. 646 00:30:47,648 --> 00:30:48,849 Thank you. 647 00:31:17,618 --> 00:31:19,553 Justin, why? 648 00:31:19,553 --> 00:31:21,555 ♪♪♪♪ 649 00:31:21,555 --> 00:31:23,890 Kendra, please don't. 650 00:31:23,890 --> 00:31:25,291 Why didn't you tell me? 651 00:31:29,329 --> 00:31:30,564 I was, um... 652 00:31:30,564 --> 00:31:35,168 To find out in open court That you were with that man? 653 00:31:35,168 --> 00:31:36,302 I wasn't. 654 00:31:38,438 --> 00:31:40,406 I saw it. 655 00:31:40,406 --> 00:31:41,675 I saw it! 656 00:31:44,645 --> 00:31:45,812 I'm sorry. 657 00:31:48,148 --> 00:31:52,218 You could have just told me That you were gay. 658 00:31:52,218 --> 00:31:54,888 I'm not gay. 659 00:31:54,888 --> 00:31:56,456 Then, what do you Call it? 660 00:31:56,456 --> 00:31:59,292 I don't know, okay? 661 00:31:59,292 --> 00:32:01,101 I don't know. 662 00:32:01,101 --> 00:32:03,136 Or you should have Just told me. 663 00:32:03,136 --> 00:32:06,807 Told you what, kendra, That I'm not gay? 664 00:32:06,807 --> 00:32:08,909 Well, whatever You call it, 665 00:32:08,909 --> 00:32:11,678 You should have told me That you were with that man. 666 00:32:15,782 --> 00:32:17,450 I just... 667 00:32:17,450 --> 00:32:19,452 [ sighs ] 668 00:32:19,452 --> 00:32:20,486 Just what? 669 00:32:28,228 --> 00:32:31,698 I don't know what To say to you. 670 00:32:31,698 --> 00:32:33,534 This isn't the place. 671 00:32:33,534 --> 00:32:35,468 No, this is the place. 672 00:32:35,468 --> 00:32:37,538 You haven't returned Any of my calls. 673 00:32:41,241 --> 00:32:42,743 I got to get back To work, kendra. 674 00:32:42,743 --> 00:32:46,046 No. You are not leaving Until you talk to me. 675 00:32:46,046 --> 00:32:47,648 Now. 676 00:32:47,648 --> 00:32:51,217 ‐what? ‐you owe me that. 677 00:32:51,217 --> 00:32:55,789 Look, it's been forever since We've been intimate, kendra. 678 00:32:58,725 --> 00:33:01,467 Because you haven't Touched me. 679 00:33:01,467 --> 00:33:03,937 Yes, I have. 680 00:33:03,937 --> 00:33:05,972 Don't you lie to me. 681 00:33:05,972 --> 00:33:08,274 For the last year, I would come on to you 682 00:33:08,274 --> 00:33:10,010 And you would turn away. 683 00:33:10,010 --> 00:33:11,477 You were the busy one. 684 00:33:11,477 --> 00:33:13,647 Oh, don't you dare. 685 00:33:13,647 --> 00:33:15,448 Don't you dare turn This around on me. 686 00:33:15,448 --> 00:33:16,883 This is you. 687 00:33:16,883 --> 00:33:19,720 This is all you. 688 00:33:19,720 --> 00:33:22,388 Come on, Just be honest with me. 689 00:33:22,388 --> 00:33:27,060 ♪♪♪♪ 690 00:33:27,060 --> 00:33:28,829 I'm so sorry, kendra. 691 00:33:32,298 --> 00:33:34,901 Why can't you Just tell me? 692 00:33:34,901 --> 00:33:35,936 I'm sorry. 693 00:33:39,039 --> 00:33:41,107 Do you love him? 694 00:33:41,107 --> 00:33:43,109 Honey... 695 00:33:43,109 --> 00:33:45,345 Don't you "Honey" me. 696 00:33:45,345 --> 00:33:48,281 Do you love him? 697 00:33:48,281 --> 00:33:51,051 I can't talk to you About that, okay? 698 00:33:51,051 --> 00:33:54,187 Look, I am your wife. 699 00:33:54,187 --> 00:33:55,789 I can't... 700 00:33:55,789 --> 00:33:57,390 Talk to you About it, okay? 701 00:33:57,390 --> 00:33:59,560 I can't. 702 00:33:59,560 --> 00:34:01,267 No. 703 00:34:01,267 --> 00:34:03,637 You won't. 704 00:34:03,637 --> 00:34:05,171 I have to get back To work. 705 00:34:07,941 --> 00:34:10,544 ‐justin. ‐I have to get back to work! 706 00:34:10,544 --> 00:34:13,580 ♪♪♪♪ 707 00:34:15,649 --> 00:34:18,685 ♪♪♪♪ 708 00:34:24,658 --> 00:34:26,459 Okay, that's it. 709 00:34:26,459 --> 00:34:28,862 I'm gonna get ready To be on my way. 710 00:34:28,862 --> 00:34:31,532 It looks really good, Hanna. 711 00:34:31,532 --> 00:34:32,899 Good. Thank you. 712 00:34:32,899 --> 00:34:35,101 You know you were the best Housekeeper I ever had. 713 00:34:35,101 --> 00:34:36,570 Yeah, well... 714 00:34:36,570 --> 00:34:40,741 Why don't you come back to work For me at double the salary? 715 00:34:40,741 --> 00:34:42,375 Katheryn... 716 00:34:42,375 --> 00:34:44,044 And have two people Report to you. 717 00:34:44,044 --> 00:34:45,846 Mm. 718 00:34:45,846 --> 00:34:48,749 What is it? Price? Is that it? 719 00:34:48,749 --> 00:34:50,116 No. 720 00:34:50,116 --> 00:34:52,753 You know all that We've been through. 721 00:34:52,753 --> 00:34:54,721 ‐mm‐hmm. ‐no, look ‐‐ 722 00:34:54,721 --> 00:34:58,825 But what hurts more Is that I can't fix it, hanna. 723 00:34:58,825 --> 00:35:00,561 Katheryn... 724 00:35:00,561 --> 00:35:03,203 You know you could Use the money. 725 00:35:03,203 --> 00:35:06,940 Look, I want to go to school, Get a nursing degree. 726 00:35:06,940 --> 00:35:08,509 I don't know, Something. 727 00:35:08,509 --> 00:35:11,512 I don't want to Do this anymore. 728 00:35:11,512 --> 00:35:13,413 This is honest work. 729 00:35:13,413 --> 00:35:17,350 I know that. I've been Doing it for many years. 730 00:35:17,350 --> 00:35:19,986 I want a change. 731 00:35:19,986 --> 00:35:23,256 Well, go to school and work For me at double the salary. 732 00:35:23,256 --> 00:35:25,559 No. I would be Dog tired. 733 00:35:25,559 --> 00:35:26,727 You can Do it, hanna. 734 00:35:26,727 --> 00:35:28,394 Mnh‐mnh. 735 00:35:28,394 --> 00:35:31,264 I don't know. 736 00:35:31,264 --> 00:35:34,701 At least you're saying "I don't Know" and not "I can't." 737 00:35:37,270 --> 00:35:40,073 [ inhales, exhales ] 738 00:35:40,073 --> 00:35:43,009 Well, let me think About it. 739 00:35:43,009 --> 00:35:44,778 Think about it. 740 00:35:44,778 --> 00:35:47,681 Okay. "Think" is better Than "Won't." 741 00:36:06,707 --> 00:36:07,908 Who is that? 742 00:36:07,908 --> 00:36:09,442 I don't know. 743 00:36:09,442 --> 00:36:10,844 Well, do you need me To stay? 744 00:36:10,844 --> 00:36:13,313 No. You're gonna get Ready for your date. 745 00:36:13,313 --> 00:36:14,981 Oh, that's not even Until tomorrow. 746 00:36:14,981 --> 00:36:16,783 There is no time Like the present. 747 00:36:16,783 --> 00:36:20,887 Yeah, well, I'll see you later. 748 00:36:20,887 --> 00:36:22,455 Bye‐bye. 749 00:36:27,460 --> 00:36:29,495 What do I owe This visit? 750 00:36:29,495 --> 00:36:31,131 Mrs. Cryer, um, 751 00:36:31,131 --> 00:36:33,366 We'd like to talk to you, If you have a moment? 752 00:36:33,366 --> 00:36:35,035 Hey, george. Come on in. 753 00:36:35,035 --> 00:36:36,036 Thank you. 754 00:36:47,748 --> 00:36:48,915 Have a seat. 755 00:36:53,720 --> 00:36:56,322 What's going on? 756 00:36:56,322 --> 00:36:59,225 I'm so rude. This is sarah, from my office. 757 00:36:59,225 --> 00:37:00,426 ‐hello. ‐hi. 758 00:37:00,426 --> 00:37:03,837 ‐nice to meet you. ‐nice to meet you. 759 00:37:03,837 --> 00:37:05,438 And? What is it? 760 00:37:05,438 --> 00:37:07,373 More bad news for jim? 761 00:37:07,373 --> 00:37:09,909 No. I'm sorry To say this, 762 00:37:09,909 --> 00:37:13,312 But, uh, actually, The bad news is for you. 763 00:37:13,312 --> 00:37:14,881 In what sense? 764 00:37:14,881 --> 00:37:16,716 Your son. 765 00:37:16,716 --> 00:37:19,352 What about my son? Is he okay? 766 00:37:19,352 --> 00:37:21,221 Yes. He's fine. 767 00:37:23,657 --> 00:37:25,759 George, please choose Your words more carefully. 768 00:37:25,759 --> 00:37:27,828 You scared me To death. 769 00:37:27,828 --> 00:37:29,429 You know my son has A drug problem. 770 00:37:29,429 --> 00:37:31,665 Yes. We are aware of that. 771 00:37:31,665 --> 00:37:34,668 Then, what is it? 772 00:37:34,668 --> 00:37:37,538 Well, he is planning To testify against you. 773 00:37:37,538 --> 00:37:38,772 Are we still on that? 774 00:37:38,772 --> 00:37:40,340 Yes, I'm afraid so. 775 00:37:40,340 --> 00:37:43,109 Well, I thought Jennifer sallison dropped it. 776 00:37:43,109 --> 00:37:44,778 No. She did not. 777 00:37:44,778 --> 00:37:46,079 What she did was die. 778 00:37:47,914 --> 00:37:48,982 Yes, I'm... 779 00:37:48,982 --> 00:37:50,150 Sorry. 780 00:37:50,150 --> 00:37:52,152 Murdered, actually. 781 00:37:52,152 --> 00:37:54,020 I heard. 782 00:37:54,020 --> 00:37:56,422 Did you know that She had a gunshot wound, 783 00:37:56,422 --> 00:37:58,625 Point‐plank, To her chest? 784 00:37:58,625 --> 00:38:00,326 Mm. No, I didn't. 785 00:38:00,326 --> 00:38:05,038 Yeah. It was from a .45‐caliber handgun. 786 00:38:05,038 --> 00:38:07,140 Hm. Is that right? 787 00:38:07,140 --> 00:38:09,442 Yes, it is. 788 00:38:09,442 --> 00:38:12,713 You know what, there was one Registered to your address. 789 00:38:15,081 --> 00:38:16,850 ‐really? ‐yes. 790 00:38:16,850 --> 00:38:19,285 Um, well, you need to Talk to jim about that. 791 00:38:19,285 --> 00:38:21,788 I wouldn't know Anything about it. 792 00:38:21,788 --> 00:38:23,990 We will. 793 00:38:23,990 --> 00:38:26,960 Okay. 794 00:38:26,960 --> 00:38:31,164 Um, I don't think I've mentioned This before, but I'm ‐‐ 795 00:38:31,164 --> 00:38:34,735 I'm sorry about Your daughter. 796 00:38:34,735 --> 00:38:36,436 Thank you. I... 797 00:38:36,436 --> 00:38:38,505 Appreciate that. 798 00:38:38,505 --> 00:38:40,841 Suicide, right? 799 00:38:40,841 --> 00:38:42,108 Yes. [ clears throat ] 800 00:38:42,108 --> 00:38:43,544 Unfortunately. 801 00:38:46,580 --> 00:38:49,616 Do you know jennifer sallison Was looking into that? 802 00:38:49,616 --> 00:38:51,051 Why? 803 00:38:51,051 --> 00:38:56,189 Well, apparently, the blood Spatter didn't match suicide. 804 00:38:56,189 --> 00:38:58,091 ‐what? ‐did you know that? 805 00:38:58,091 --> 00:38:59,860 No, I didn't. How can that be? 806 00:39:01,835 --> 00:39:03,770 I don't know. 807 00:39:03,770 --> 00:39:05,639 What was she saying? 808 00:39:05,639 --> 00:39:07,674 She was saying, well, 809 00:39:07,674 --> 00:39:10,844 She thought your Daughter was murdered. 810 00:39:10,844 --> 00:39:14,047 ‐murdered? ‐yeah. 811 00:39:14,047 --> 00:39:15,716 How can that be? 812 00:39:15,716 --> 00:39:18,719 I don't know. I was hoping You could tell us. 813 00:39:18,719 --> 00:39:20,787 I don't know What you mean. 814 00:39:20,787 --> 00:39:21,822 Whose gun Was the .45? 815 00:39:21,822 --> 00:39:22,856 It was jim's. 816 00:39:22,856 --> 00:39:24,124 And how did amanda Get it? 817 00:39:24,124 --> 00:39:25,792 I don't know. 818 00:39:25,792 --> 00:39:27,060 Hmm. 819 00:39:27,060 --> 00:39:28,094 Interesting. 820 00:39:30,931 --> 00:39:34,267 ‐what are you saying to me? ‐well... 821 00:39:34,267 --> 00:39:36,603 Should I call One of my attorneys? 822 00:39:36,603 --> 00:39:38,572 If you'd like. 823 00:39:38,572 --> 00:39:41,341 You're not saying that I'm a suspect? 824 00:39:41,341 --> 00:39:42,709 I'm not saying That you're a suspect. 825 00:39:42,709 --> 00:39:44,845 Then what are You saying, george? 826 00:39:44,845 --> 00:39:47,047 I'm just asking Some questions. 827 00:39:47,047 --> 00:39:49,616 Well, I think You need to leave. 828 00:39:49,616 --> 00:39:51,618 Yes. Okay. 829 00:39:51,618 --> 00:39:53,887 But there's one more Thing you should know. 830 00:39:53,887 --> 00:39:55,656 And what is that? 831 00:39:55,656 --> 00:39:59,125 The same gun that was used In your daughter's death 832 00:39:59,125 --> 00:40:02,268 Was also used to kill Jennifer sallison. 833 00:40:02,268 --> 00:40:04,004 And...? 834 00:40:04,004 --> 00:40:06,339 The bullets matched. 835 00:40:06,339 --> 00:40:09,109 Well, how can That be, george? 836 00:40:09,109 --> 00:40:12,779 You tell me, katheryn. 837 00:40:12,779 --> 00:40:14,981 I think I've said enough. 838 00:40:14,981 --> 00:40:16,683 And if you want any more Contact with me, 839 00:40:16,683 --> 00:40:18,552 You need to speak With my attorneys. 840 00:40:18,552 --> 00:40:21,054 And who would that be? 841 00:40:21,054 --> 00:40:23,056 I'll get you a list And you can choose. 842 00:40:23,056 --> 00:40:26,660 [ dramatic music playing ] 843 00:40:26,660 --> 00:40:29,530 You know where The front door is. 844 00:40:29,530 --> 00:40:34,100 Okay. Thank you very much For your time, mrs. Cryer. 845 00:40:34,100 --> 00:40:36,169 ‐sure. ‐thank you. 846 00:40:45,278 --> 00:40:47,648 Well, now... 847 00:40:47,648 --> 00:40:49,349 [ doorbell rings ] 848 00:41:00,734 --> 00:41:03,236 Hanna. 849 00:41:05,739 --> 00:41:07,173 What are you Doing here? 850 00:41:07,173 --> 00:41:09,510 I need to talk To you. 851 00:41:09,510 --> 00:41:10,544 About...? 852 00:41:10,544 --> 00:41:12,913 Your son. 853 00:41:12,913 --> 00:41:14,515 What about him? 854 00:41:14,515 --> 00:41:19,285 I know that benny buried Quincy maxwell's body. 855 00:41:19,285 --> 00:41:21,988 Now, he needs to Turn himself in or... 856 00:41:21,988 --> 00:41:24,090 Or I'll have him Prosecuted for murder. 857 00:41:27,460 --> 00:41:29,663 Next on "The haves And the have nots"... 858 00:41:29,663 --> 00:41:31,064 ‐ohh! ‐damn! 859 00:41:31,064 --> 00:41:33,333 Just as I thought. Another whore. 860 00:41:33,333 --> 00:41:35,602 You want to get my son in So you can get jeffery out? 861 00:41:35,602 --> 00:41:36,970 ‐oh, hanna. ‐yeah, right. 862 00:41:36,970 --> 00:41:38,038 Well, what was I Supposed to do? 863 00:41:38,038 --> 00:41:39,740 His wife was ‐‐ ‐even if she had an uzi, 864 00:41:39,740 --> 00:41:41,174 You always get The money. 865 00:41:41,174 --> 00:41:43,476 ...You'd even sleep with A woman like that. 866 00:41:43,476 --> 00:41:45,812 Mom. I told her It can't happen again. 867 00:41:45,812 --> 00:41:46,913 Yeah, you said that The last time, 868 00:41:46,913 --> 00:41:48,615 But here we are, Talking about it again. 869 00:41:48,615 --> 00:41:50,584 ‐I don't need you. ‐you don't need me? 870 00:41:50,584 --> 00:41:53,654 You need me more than you've Ever needed me in your life. 871 00:41:53,654 --> 00:41:55,421 Where did all My alcohol go? 872 00:41:55,421 --> 00:41:57,423 ‐I don't know. ‐are you drunk? 57909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.