All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E05.Errand.Boy.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:02,803 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,705 Nice ass. 3 00:00:04,705 --> 00:00:05,872 You'll make me A lot of money. 4 00:00:05,872 --> 00:00:07,173 I really owe you, Benny, and I 5 00:00:07,173 --> 00:00:08,642 Want to thank you In person. 6 00:00:08,642 --> 00:00:09,576 I just ‐‐ 7 00:00:09,576 --> 00:00:10,844 Come on, It'll just be for a bit. 8 00:00:10,844 --> 00:00:11,878 Let me take you out For coffee. 9 00:00:11,878 --> 00:00:13,446 Are you asking me On a date? 10 00:00:13,446 --> 00:00:15,516 ‐so...? ‐she turned me down. 11 00:00:15,516 --> 00:00:17,150 You've got to keep That ass from calling me. 12 00:00:17,150 --> 00:00:18,919 ‐oh, I'm the ass?! ‐you two lovers? 13 00:00:18,919 --> 00:00:20,186 What the hell Is it to you?! 14 00:00:20,186 --> 00:00:22,523 ‐jeffery's my lover. ‐don't do that. 15 00:00:22,523 --> 00:00:23,990 ‐you home? ‐I'll be waiting for you, tuts. 16 00:00:23,990 --> 00:00:25,692 I already told you, He's my friend. 17 00:00:25,692 --> 00:00:28,094 ‐that's not what he said. ‐open up! 18 00:00:28,094 --> 00:00:29,863 Uh, let me go! 19 00:00:31,331 --> 00:00:34,134 [ keyboard clacking, Telephone ringing ] 20 00:00:34,134 --> 00:00:37,704 ♪♪♪♪ 21 00:00:37,704 --> 00:00:39,606 I need to see My son now! 22 00:00:39,606 --> 00:00:41,274 I'm sorry, But I can't do that. 23 00:00:41,274 --> 00:00:43,544 I am his attorney And I'm tired of waiting! 24 00:00:43,544 --> 00:00:44,945 We have to wait for A representative 25 00:00:44,945 --> 00:00:46,279 From the d. A.'s office. 26 00:00:46,279 --> 00:00:47,848 Well, Call the d. A.'s office. 27 00:00:47,848 --> 00:00:50,316 [ sighs ] I'm sorry. I'm just doing ‐‐ 28 00:00:50,316 --> 00:00:52,385 You are doing nothing! 29 00:00:52,385 --> 00:00:55,055 I'm sorry, sir, I have called over five times! 30 00:00:55,055 --> 00:00:56,990 Well, call them again And you tell them, 31 00:00:56,990 --> 00:00:59,660 Judge david harrington Is tired of waiting! 32 00:00:59,660 --> 00:01:03,169 They've had me here all night And I'm sick of it! 33 00:01:03,169 --> 00:01:05,338 Hello, david. 34 00:01:06,707 --> 00:01:08,808 George, what the hell Is going on here? 35 00:01:08,808 --> 00:01:09,876 What do you mean? 36 00:01:09,876 --> 00:01:13,246 My son has been arrested For murder. 37 00:01:13,246 --> 00:01:14,447 Yes. I know. 38 00:01:14,447 --> 00:01:17,851 I'm his attorney And I need to see him now. 39 00:01:17,851 --> 00:01:19,119 Then, see him. 40 00:01:19,119 --> 00:01:20,987 Well, these clowns Won't let me, apparently, 41 00:01:20,987 --> 00:01:24,257 On instructions From your office. 42 00:01:24,257 --> 00:01:25,526 Well, let's do something About that. 43 00:01:25,526 --> 00:01:29,229 Yes, Let's do something. 44 00:01:29,229 --> 00:01:31,932 Officer, would you please Show mr. Harrington 45 00:01:31,932 --> 00:01:34,568 To interrogation room And bring his son. 46 00:01:34,568 --> 00:01:36,737 Thank you. 47 00:01:37,638 --> 00:01:41,441 ‐thank you. ‐sure. Right this way. 48 00:01:41,441 --> 00:01:43,677 [ police radio chatter ] 49 00:01:50,551 --> 00:01:53,587 [ groans ] 50 00:01:53,587 --> 00:01:55,421 Hey? 51 00:01:55,421 --> 00:01:56,723 Wake up. 52 00:01:56,723 --> 00:01:58,792 Uh. 53 00:01:58,792 --> 00:02:01,502 Wake up. 54 00:02:01,502 --> 00:02:03,604 Ow. Ow. 55 00:02:03,604 --> 00:02:06,239 What the hell Happened to me? 56 00:02:06,239 --> 00:02:08,609 I just put you To sleep. 57 00:02:11,545 --> 00:02:14,380 What? What the hell Is wrong with you? 58 00:02:14,380 --> 00:02:19,152 You need to know that I could be As crazy as you make me. 59 00:02:19,152 --> 00:02:24,490 ♪♪♪♪ 60 00:02:24,490 --> 00:02:28,161 Justin, I need you To take me back to my cell 61 00:02:28,161 --> 00:02:30,864 And never Talk to me again. 62 00:02:30,864 --> 00:02:32,165 Ever. 63 00:02:32,165 --> 00:02:33,800 You shouldn't say that. 64 00:02:33,800 --> 00:02:36,670 I mean it. 65 00:02:36,670 --> 00:02:39,305 Now! 66 00:02:39,305 --> 00:02:41,908 You think I'm just gonna Let you walk away, 67 00:02:41,908 --> 00:02:44,077 After all I've given up To have you? 68 00:02:47,280 --> 00:02:49,950 I didn't ask you To give up anything. 69 00:02:49,950 --> 00:02:52,152 Yeah, well, I did. 70 00:02:52,152 --> 00:02:54,354 I lost my marriage. 71 00:02:55,622 --> 00:02:59,726 Look, man, don't you Dare blame that on me. 72 00:02:59,726 --> 00:03:02,636 Who else am I Gonna blame it on? 73 00:03:02,636 --> 00:03:04,605 My mom. 74 00:03:04,605 --> 00:03:06,573 Yeah, well, that bitch... 75 00:03:06,573 --> 00:03:10,677 Yeah, and you ‐‐ you got Even with her, didn't you? 76 00:03:10,677 --> 00:03:12,913 Excuse me? 77 00:03:12,913 --> 00:03:14,915 Did you cause her accident? 78 00:03:17,450 --> 00:03:18,819 I don't know What you're talking about. 79 00:03:18,819 --> 00:03:20,554 Did you? 80 00:03:20,554 --> 00:03:22,923 ‐wouldn't you like to know? ‐justin ‐‐ 81 00:03:22,923 --> 00:03:26,927 And if I did, I was doing you a favor. 82 00:03:30,130 --> 00:03:33,466 Know what? Um... 83 00:03:33,466 --> 00:03:35,736 [ scoffs ] I don't ‐‐ 84 00:03:35,736 --> 00:03:39,005 I don't ever need you To do anything for me. 85 00:03:39,005 --> 00:03:42,776 Nothing. You understand me? 86 00:03:42,776 --> 00:03:44,410 Too bad. 87 00:03:44,410 --> 00:03:46,179 You're stuck with me. 88 00:03:48,481 --> 00:03:50,684 Take me back to my cell. 89 00:03:50,684 --> 00:03:51,918 You're not going anywhere. 90 00:03:51,918 --> 00:03:55,822 Well, I'm going back to my cell. Come on, take me back. 91 00:03:55,822 --> 00:03:57,791 Okay. All right. 92 00:03:57,791 --> 00:04:00,794 Hey, take it easy, Take it easy. 93 00:04:00,794 --> 00:04:03,436 Okay. Hey, hold on. Don't move too fast. 94 00:04:03,436 --> 00:04:06,206 I gotcha. Come on, I'll take you back. 95 00:04:09,976 --> 00:04:11,011 Justin! 96 00:04:11,011 --> 00:04:14,280 You think you're Ever leaving me?! 97 00:04:14,280 --> 00:04:16,316 Huh?! ‐uh! 98 00:04:16,316 --> 00:04:18,184 ‐huh?! ‐what the hell?! 99 00:04:43,443 --> 00:04:48,081 I said, what the hell Is going on here?! 100 00:04:48,081 --> 00:04:52,152 I had a prisoner Who was getting rough. 101 00:04:52,152 --> 00:04:54,287 Get away from him. 102 00:04:54,287 --> 00:04:56,690 Get these cuffs Off of him. 103 00:04:56,690 --> 00:04:59,325 Do you want me to get away From him or get his cuffs off? 104 00:05:01,101 --> 00:05:02,903 [ handcuffs click ] 105 00:05:02,903 --> 00:05:04,170 Are you okay, son? 106 00:05:04,170 --> 00:05:05,706 Yeah, yeah, I'm okay. 107 00:05:05,706 --> 00:05:09,042 ‐are you sure? ‐yes. 108 00:05:09,042 --> 00:05:10,811 I want your badge number. 109 00:05:10,811 --> 00:05:12,546 2‐8‐4. 110 00:05:12,546 --> 00:05:15,516 2‐8‐4. What's your name? 111 00:05:15,516 --> 00:05:16,817 Dad, it's okay. 112 00:05:16,817 --> 00:05:19,553 Like hell it is. 113 00:05:19,553 --> 00:05:21,588 What's your name? 114 00:05:21,588 --> 00:05:23,924 ‐dad ‐‐ ‐jeffery. 115 00:05:23,924 --> 00:05:27,493 Let me handle this. 116 00:05:27,493 --> 00:05:29,830 It's officer justin lewis. 117 00:05:32,833 --> 00:05:36,637 Officer lewis, why were you Handling my son in that way? 118 00:05:36,637 --> 00:05:38,438 Jeffery was resisting. 119 00:05:38,438 --> 00:05:40,507 He was not. 120 00:05:40,507 --> 00:05:42,576 Yeah, he was. Jeffery, tell him. 121 00:05:42,576 --> 00:05:43,877 He doesn't need To tell me a thing. 122 00:05:43,877 --> 00:05:45,512 I saw it With my own eyes. 123 00:05:45,512 --> 00:05:48,248 Yes. I ‐‐ I did. 124 00:05:48,248 --> 00:05:50,383 I did. I ‐‐ I resisted. 125 00:05:50,383 --> 00:05:52,886 See, mr. Harrington? 126 00:05:52,886 --> 00:05:54,755 Jeffery resisted. 127 00:05:56,690 --> 00:05:58,925 Jeffery, you... 128 00:05:58,925 --> 00:06:01,067 You call him By his first name? 129 00:06:03,003 --> 00:06:05,639 Well, there's two Harringtons in the room. 130 00:06:05,639 --> 00:06:07,974 I didn't want To get you two mixed up. 131 00:06:09,876 --> 00:06:11,678 No. 132 00:06:11,678 --> 00:06:15,582 You're the cop that came To my house last night. 133 00:06:15,582 --> 00:06:18,251 You... 134 00:06:18,251 --> 00:06:20,521 Get out of here. 135 00:06:28,194 --> 00:06:30,731 [ slams door ] 136 00:06:32,766 --> 00:06:35,135 Have a seat. 137 00:06:45,278 --> 00:06:48,982 Are you sure That you're okay? 138 00:06:48,982 --> 00:06:51,251 Yeah. I'm okay. 139 00:06:51,251 --> 00:06:53,253 I'm gonna get to... 140 00:06:53,253 --> 00:06:55,321 Him in a minute. 141 00:06:55,321 --> 00:06:58,592 Why are you in here? 142 00:06:58,592 --> 00:07:01,668 ‐mom. ‐I know that. 143 00:07:01,668 --> 00:07:04,004 What did she do exactly? 144 00:07:06,206 --> 00:07:09,142 Well, I was standing In the courtroom 145 00:07:09,142 --> 00:07:10,811 And she told the judge And the d. A. 146 00:07:10,811 --> 00:07:12,813 That I murdered quincy. 147 00:07:15,749 --> 00:07:17,851 Why didn't you Call me right away? 148 00:07:17,851 --> 00:07:19,886 I could've gotten You out of this. 149 00:07:22,088 --> 00:07:24,691 You think you can now? 150 00:07:24,691 --> 00:07:26,793 I'll do all I can. 151 00:07:29,830 --> 00:07:30,864 Yeah, um... 152 00:07:30,864 --> 00:07:32,799 You know mom Got in an accident? 153 00:07:32,799 --> 00:07:36,503 Yes, I heard. 154 00:07:36,503 --> 00:07:39,272 ‐is she okay? ‐I don't know. 155 00:07:39,272 --> 00:07:42,208 Right now, My only concern is you. 156 00:07:45,411 --> 00:07:49,115 I ‐‐ I just need To get out of here. 157 00:07:49,115 --> 00:07:52,619 Yes. I'll work on that. 158 00:07:52,619 --> 00:07:54,821 Do you think you can? 159 00:07:54,821 --> 00:07:58,725 ‐yes. ‐okay. 160 00:07:58,725 --> 00:08:00,801 Now... 161 00:08:00,801 --> 00:08:03,403 Let's talk about him. 162 00:08:05,471 --> 00:08:07,140 Who? 163 00:08:07,140 --> 00:08:09,475 That cop. 164 00:08:09,475 --> 00:08:12,178 Oh. Um, there's nothing to tell. 165 00:08:12,178 --> 00:08:16,583 Damn it, jeffery, I'm not going to do this. 166 00:08:16,583 --> 00:08:19,185 Your mother has held Things over your head 167 00:08:19,185 --> 00:08:22,155 And I don't know What they are, 168 00:08:22,155 --> 00:08:23,957 So I need you To tell me everything. 169 00:08:23,957 --> 00:08:26,760 Tell me the truth About everything. 170 00:08:30,564 --> 00:08:35,068 Okay. Um, she... 171 00:08:35,068 --> 00:08:38,038 Taped him in my room After we had sex 172 00:08:38,038 --> 00:08:40,440 And then showed it To his wife. 173 00:08:43,109 --> 00:08:44,811 Damn. 174 00:08:44,811 --> 00:08:47,781 Look, I... Well, you asked. 175 00:08:47,781 --> 00:08:51,084 Yeah. So, um... 176 00:08:53,486 --> 00:08:55,622 So, he is your...? 177 00:08:55,622 --> 00:09:00,026 Friend. Friend. 178 00:09:00,026 --> 00:09:04,505 Why were you so upset When I came in? 179 00:09:04,505 --> 00:09:06,940 Well, I'm in jail, dad. 180 00:09:06,940 --> 00:09:08,809 Don't lie to me. 181 00:09:11,144 --> 00:09:14,615 Well, he was aggressive. 182 00:09:14,615 --> 00:09:17,317 In what way? 183 00:09:17,317 --> 00:09:19,185 He's just very jealous. 184 00:09:22,255 --> 00:09:24,591 Are you in love With him? 185 00:09:24,591 --> 00:09:27,427 No. No. 186 00:09:27,427 --> 00:09:29,730 And are you ‐‐? I don't know. 187 00:09:29,730 --> 00:09:33,099 Are you into him? 188 00:09:33,099 --> 00:09:34,901 At times. 189 00:09:34,901 --> 00:09:37,370 At times, yeah. 190 00:09:37,370 --> 00:09:40,841 Do you need my help Dealing with him? 191 00:09:40,841 --> 00:09:42,008 No. 192 00:09:42,008 --> 00:09:43,443 Are you sure? 193 00:09:43,443 --> 00:09:45,612 Yes. No, I can ‐‐ I can handle him. 194 00:09:45,612 --> 00:09:48,081 I just need To get out of here. 195 00:09:48,081 --> 00:09:51,618 Are you sure? 196 00:09:51,618 --> 00:09:53,854 Yes, dad. 197 00:09:53,854 --> 00:09:56,356 I'm fine. 198 00:09:56,356 --> 00:09:58,992 Okay. 199 00:09:58,992 --> 00:10:02,168 Well... 200 00:10:02,168 --> 00:10:05,438 [ sighs ] I'm gonna make some phone calls, 201 00:10:05,438 --> 00:10:08,174 Work on getting you Out of here. 202 00:10:08,174 --> 00:10:09,976 Okay. Thank you. 203 00:10:12,145 --> 00:10:14,915 Son... 204 00:10:14,915 --> 00:10:18,752 I love you. 205 00:10:18,752 --> 00:10:22,656 I love you, too, dad. 206 00:10:22,656 --> 00:10:25,258 Thank you. 207 00:10:25,258 --> 00:10:27,528 I'll be back In a few minutes. 208 00:10:34,167 --> 00:10:37,971 ♪♪♪♪ 209 00:10:37,971 --> 00:10:40,140 [ door opens ] 210 00:10:40,140 --> 00:10:42,509 [ indistinct chatter ] 211 00:10:44,244 --> 00:10:46,847 [ door closes ] 212 00:10:54,921 --> 00:10:57,624 [ birds chirping ] 213 00:10:59,793 --> 00:11:01,367 Why'd you have To follow me in? 214 00:11:01,367 --> 00:11:03,336 I'm just making sure You get in all right. 215 00:11:03,336 --> 00:11:05,071 Well, I appreciate it, But I just needed a ride. 216 00:11:05,071 --> 00:11:06,840 All right, that's cool. I'll wait. 217 00:11:06,840 --> 00:11:08,474 ‐mitch ‐‐ ‐what? Come on, big money. 218 00:11:08,474 --> 00:11:09,510 Do your thing. ‐this isn't funny, man. 219 00:11:09,510 --> 00:11:10,911 Yeah, it's funny to me. 220 00:11:10,911 --> 00:11:12,245 ‐yeah, okay. ‐go on. 221 00:11:12,245 --> 00:11:13,413 Yeah, you keep that up. 222 00:11:13,413 --> 00:11:16,149 I'll be waiting Right here. 223 00:11:16,149 --> 00:11:18,318 Hey. 224 00:11:18,318 --> 00:11:21,522 Mmm. My hero. 225 00:11:21,522 --> 00:11:24,758 Well, I don't know about that. 226 00:11:24,758 --> 00:11:26,793 Yeah, you are. 227 00:11:26,793 --> 00:11:28,595 Yeah, okay. 228 00:11:28,595 --> 00:11:32,198 ♪♪♪♪ 229 00:11:32,198 --> 00:11:33,466 Oh. 230 00:11:33,466 --> 00:11:35,636 Thank you. Thank you. 231 00:11:35,636 --> 00:11:36,937 Mm‐hmm. 232 00:11:36,937 --> 00:11:38,839 I'm just doing what Anybody would've done. 233 00:11:38,839 --> 00:11:42,175 [ coughs ] Mmm‐mmm. Not anybody. 234 00:11:42,175 --> 00:11:44,945 [ inhales, exhales ] 235 00:11:44,945 --> 00:11:47,080 Sit. 236 00:11:47,080 --> 00:11:51,051 ♪♪♪♪ 237 00:11:51,051 --> 00:11:54,087 ‐[ grunts ] ‐mmm. So... 238 00:11:54,087 --> 00:11:57,824 You say you're doing What anybody would've done? 239 00:11:57,824 --> 00:12:00,026 My husband Wouldn't have done it. 240 00:12:00,026 --> 00:12:01,735 Well, I'm sure he would've. 241 00:12:01,735 --> 00:12:05,371 No, he wouldn't have. [ coughs ] 242 00:12:05,371 --> 00:12:08,341 Nor would my son Have done it. 243 00:12:09,943 --> 00:12:11,512 You think so? 244 00:12:11,512 --> 00:12:13,479 I know so. 245 00:12:16,016 --> 00:12:18,785 Why is that? 246 00:12:18,785 --> 00:12:20,854 Well... 247 00:12:20,854 --> 00:12:26,827 I have a way of trying To make people better 248 00:12:26,827 --> 00:12:28,394 And they never really Appreciate it 249 00:12:28,394 --> 00:12:31,565 Until it's too late. 250 00:12:31,565 --> 00:12:33,299 Making people better. 251 00:12:33,299 --> 00:12:35,035 Mmm. 252 00:12:35,035 --> 00:12:37,504 [ chuckles ] Okay. 253 00:12:37,504 --> 00:12:39,005 What's so funny? 254 00:12:39,005 --> 00:12:41,942 I mean, you got a way of Making people go damn‐crazy. 255 00:12:41,942 --> 00:12:45,245 I'll give you that. 256 00:12:45,245 --> 00:12:48,849 ‐I do not. ‐yes, you do. 257 00:12:48,849 --> 00:12:50,984 You're a control freak. 258 00:12:50,984 --> 00:12:54,688 ♪♪♪♪ 259 00:12:54,688 --> 00:12:59,059 Well, that may be so. 260 00:12:59,059 --> 00:13:02,002 But I can't control you, Can I? 261 00:13:02,002 --> 00:13:03,970 No. 262 00:13:03,970 --> 00:13:06,406 Not me. 263 00:13:06,406 --> 00:13:09,409 I like that. 264 00:13:09,409 --> 00:13:11,645 Yeah, I'm sure you do. 265 00:13:13,680 --> 00:13:16,550 I owe you an apology. 266 00:13:16,550 --> 00:13:19,385 ‐look, veronica ‐‐ ‐no. Mmm‐mmm. 267 00:13:19,385 --> 00:13:23,924 We had an affair. It got out of hand and... 268 00:13:23,924 --> 00:13:27,493 I said some mean And rude things and... 269 00:13:27,493 --> 00:13:30,697 You said some mean And rude things, too. 270 00:13:30,697 --> 00:13:35,335 But I get it. [ coughs ] 271 00:13:35,335 --> 00:13:36,970 Oh, okay. 272 00:13:36,970 --> 00:13:40,006 And I lied. 273 00:13:40,006 --> 00:13:42,543 About what? 274 00:13:44,778 --> 00:13:47,180 You're good in bed And I wasn't faking it. 275 00:13:47,180 --> 00:13:49,249 [ both laugh ] 276 00:13:49,249 --> 00:13:51,652 Yeah, I know. 277 00:13:51,652 --> 00:13:52,919 And you're arrogant. 278 00:13:52,919 --> 00:13:54,521 No, I'm just... 279 00:13:54,521 --> 00:13:57,123 Just confident about What I know, that's all. 280 00:13:59,560 --> 00:14:03,469 Thank you. 281 00:14:03,469 --> 00:14:06,807 Thank you. 282 00:14:06,807 --> 00:14:08,675 What can I do To thank you? 283 00:14:08,675 --> 00:14:10,076 Well, You just get better. 284 00:14:10,076 --> 00:14:12,579 No, no, what can I do? 285 00:14:12,579 --> 00:14:15,281 Anything you need. 286 00:14:15,281 --> 00:14:19,620 You really don't need to. It's not necessary. 287 00:14:19,620 --> 00:14:22,155 Yes, it is. 288 00:14:22,155 --> 00:14:23,590 [ exhales sharply ] 289 00:14:23,590 --> 00:14:26,993 Anything. Anything you need. 290 00:14:26,993 --> 00:14:29,195 ‐anything? ‐mmm. 291 00:14:31,064 --> 00:14:32,398 All right, well, let me Think about it, all right? 292 00:14:32,398 --> 00:14:34,300 I'll let you know. 293 00:14:34,300 --> 00:14:38,104 You have an I. O. U. With me. 294 00:14:38,104 --> 00:14:40,841 And I'm... [ coughs ] 295 00:14:40,841 --> 00:14:43,376 And I'm good for that. 296 00:14:43,376 --> 00:14:45,045 Be careful. I'm gonna hold you to it. 297 00:14:45,045 --> 00:14:47,480 Okay. 298 00:14:47,480 --> 00:14:49,149 All right, well, I'm gonna get out of here. 299 00:14:49,149 --> 00:14:50,717 I have to check On my mother. 300 00:14:50,717 --> 00:14:54,855 Oh. How is little hanna? [ chuckles ] 301 00:14:54,855 --> 00:14:57,023 Watch it. 302 00:14:57,023 --> 00:15:00,534 Uh, I was being sincere. 303 00:15:00,534 --> 00:15:02,335 Yeah, okay. 304 00:15:02,335 --> 00:15:03,904 You don't know When I'm being sincere? 305 00:15:03,904 --> 00:15:07,440 Well, I know that That wasn't sincere. 306 00:15:07,440 --> 00:15:09,275 All right, so, I'm gonna go. 307 00:15:09,275 --> 00:15:11,712 Wait. I... 308 00:15:11,712 --> 00:15:14,480 I need a favor. 309 00:15:14,480 --> 00:15:17,250 Already? 310 00:15:17,250 --> 00:15:20,020 I don't have Anybody else to ask. 311 00:15:22,088 --> 00:15:25,058 And what's that? 312 00:15:25,058 --> 00:15:27,628 Uh... They want to keep me here, 313 00:15:27,628 --> 00:15:31,364 So I'm not gonna sit up here Looking like a hag. 314 00:15:31,364 --> 00:15:32,599 If you could Just go to my house 315 00:15:32,599 --> 00:15:36,970 And pick up Some things for me? 316 00:15:36,970 --> 00:15:39,105 I mean, don't you got A maid to do that? 317 00:15:39,105 --> 00:15:41,908 Mm‐hmm. Alice. 318 00:15:41,908 --> 00:15:45,178 She's blind in one eye And crazy in the other. 319 00:15:45,178 --> 00:15:46,547 [ laughs ] 320 00:15:46,547 --> 00:15:48,915 [ coughs ] 321 00:15:48,915 --> 00:15:51,084 Will you go, please? 322 00:15:51,084 --> 00:15:53,720 I don't know. 323 00:15:53,720 --> 00:15:56,723 Yeah, sure. What do you want me to do? 324 00:15:56,723 --> 00:16:02,503 The keys are in my purse And the alarm code is 3‐7‐5‐9. 325 00:16:02,503 --> 00:16:05,672 Just... Go upstairs In the closet. 326 00:16:05,672 --> 00:16:08,108 Everything's labeled, "Monday" and "Tuesday." 327 00:16:08,108 --> 00:16:10,777 Just grab those two And bring 'em back. 328 00:16:10,777 --> 00:16:13,346 3‐7‐5‐9. All right, sure. 329 00:16:13,346 --> 00:16:15,415 And check on the house. 330 00:16:15,415 --> 00:16:17,383 What you mean, Check on the house? 331 00:16:17,383 --> 00:16:19,252 Mmm. I have a house guest. 332 00:16:19,252 --> 00:16:22,022 I just want to be sure Everything's okay. 333 00:16:22,022 --> 00:16:23,957 Oh, is that the girl That was riding with you? 334 00:16:23,957 --> 00:16:25,892 Mmm. [ chuckles ] 335 00:16:25,892 --> 00:16:27,594 Who's she? 336 00:16:27,594 --> 00:16:30,864 It's my son's fiancee. [ coughs ] 337 00:16:30,864 --> 00:16:33,399 Ain't he... Gay? 338 00:16:33,399 --> 00:16:35,869 No, he's not gay. She's crazy. 339 00:16:35,869 --> 00:16:38,204 Yeah, okay. That boy tried to kiss me. 340 00:16:38,204 --> 00:16:39,673 He's ‐‐ he's gay ‐‐ ‐what? 341 00:16:39,673 --> 00:16:41,908 I mean, Long story, but ‐‐ 342 00:16:41,908 --> 00:16:44,210 Well, tell me. 343 00:16:44,210 --> 00:16:45,478 [ sighs ] 344 00:16:45,478 --> 00:16:48,882 Well, one time I went Over to his apartment 345 00:16:48,882 --> 00:16:50,150 To check on my sister. 346 00:16:50,150 --> 00:16:52,953 And, uh ‐‐ and he just Came outside and kissed me 347 00:16:52,953 --> 00:16:54,821 And I hit him. 348 00:16:54,821 --> 00:16:57,023 I hope you hit him hard. 349 00:16:57,023 --> 00:16:58,892 ‐well, damn, veronica. ‐what? 350 00:16:58,892 --> 00:17:01,602 I mean, that is your son, still. It's kind of harsh. 351 00:17:01,602 --> 00:17:02,836 Yeah, But he had no business 352 00:17:02,836 --> 00:17:04,971 Trying to kiss Another man. 353 00:17:06,773 --> 00:17:12,713 Especially a man His mother enjoys kissing. 354 00:17:12,713 --> 00:17:16,382 Well, look, That was way before... 355 00:17:16,382 --> 00:17:18,084 Me and you. 356 00:17:18,084 --> 00:17:23,590 ♪♪♪♪ 357 00:17:23,590 --> 00:17:26,226 You ever think about it? 358 00:17:26,226 --> 00:17:30,263 ♪♪♪♪ 359 00:17:30,263 --> 00:17:32,833 I'm gonna go Get your things. 360 00:17:32,833 --> 00:17:35,268 Yeah, You think about it. 361 00:17:35,268 --> 00:17:36,903 [ both laugh ] 362 00:17:36,903 --> 00:17:40,073 Probably as much As I do. 363 00:17:40,073 --> 00:17:42,809 I got to go. 364 00:17:42,809 --> 00:17:44,645 Purse? 365 00:17:46,312 --> 00:17:48,749 [ purse unzips ] [ coughs ] 366 00:17:48,749 --> 00:17:50,817 [ keys jingle ] 367 00:17:50,817 --> 00:17:55,288 ♪♪♪♪ 368 00:17:55,288 --> 00:17:56,857 ‐hurry back. ‐see you. Yeah. 369 00:17:56,857 --> 00:17:58,391 Hurry back. Okay? 370 00:17:58,391 --> 00:18:01,535 Okay. Feel better. 371 00:18:10,310 --> 00:18:13,413 [ indistinct p. A. Announcement ] 372 00:18:13,413 --> 00:18:15,081 ‐so? ‐what? 373 00:18:15,081 --> 00:18:17,317 What happened? 374 00:18:17,317 --> 00:18:18,451 Nothing. 375 00:18:18,451 --> 00:18:19,920 She ain't write you A check? 376 00:18:19,920 --> 00:18:21,522 ‐what are you talking about? ‐well, you saved that old girl. 377 00:18:21,522 --> 00:18:23,056 She should be Writing you a check. 378 00:18:23,056 --> 00:18:26,560 No, no. She just wanted me to Get some things from her place. 379 00:18:26,560 --> 00:18:28,161 Why? 380 00:18:28,161 --> 00:18:29,796 I guess she's staying here For another night. 381 00:18:29,796 --> 00:18:31,364 Ah. 382 00:18:31,364 --> 00:18:33,900 So, You're the errand boy now. 383 00:18:33,900 --> 00:18:35,536 ‐no, I'm not. ‐yeah. 384 00:18:35,536 --> 00:18:39,139 Hey, you got to make Sure she's happy. I get it. 385 00:18:39,139 --> 00:18:41,708 Yeah, come on. 386 00:18:41,708 --> 00:18:43,610 Oh, what? I'm ‐‐ I'm taking you? 387 00:18:43,610 --> 00:18:45,045 Yeah, you know I don't Got a car. Come on. 388 00:18:45,045 --> 00:18:46,412 Oh, so, I'm the cabbie now? 389 00:18:46,412 --> 00:18:47,581 Dude, just come on. 390 00:18:47,581 --> 00:18:48,849 ‐all right. ‐all right, cool. 391 00:18:48,849 --> 00:18:50,416 When's your uncle Getting back? 392 00:18:50,416 --> 00:18:52,118 Uh, I don't know. Maybe I'll hit him up. 393 00:18:52,118 --> 00:18:53,119 ‐yeah. ‐yeah? 394 00:18:53,119 --> 00:18:55,388 Yeah, hit him Up. Come on. 395 00:18:55,388 --> 00:18:58,224 Yo? 396 00:18:58,224 --> 00:19:03,069 You play this right, You won't even need my uncle. 397 00:19:03,069 --> 00:19:06,006 ‐what are you saying? ‐that chick's got money, man. 398 00:19:06,006 --> 00:19:07,741 I'm telling you, She'll buy that truck for you. 399 00:19:07,741 --> 00:19:09,576 Yeah. Whatever. 400 00:19:09,576 --> 00:19:11,011 Oh, come on, man. 401 00:19:11,011 --> 00:19:12,546 What, you've been hitting that. You could work that out. 402 00:19:12,546 --> 00:19:13,614 Dude, will you shut up? 403 00:19:13,614 --> 00:19:15,481 Yo, I'm telling you, 404 00:19:15,481 --> 00:19:18,919 I saw the way she looked At you when you saved her. 405 00:19:18,919 --> 00:19:20,954 That chick's In love with you, bro. 406 00:19:20,954 --> 00:19:22,689 ‐will you cut it out? ‐no. 407 00:19:22,689 --> 00:19:25,358 All's I'm saying, Is you should hit her up 408 00:19:25,358 --> 00:19:28,161 For that truck Instead of my uncle. 409 00:19:28,161 --> 00:19:30,664 Let me tell you something About this girl. 410 00:19:30,664 --> 00:19:33,033 She's more dangerous Than your uncle is. 411 00:19:33,033 --> 00:19:36,169 [ scoffs ] Yeah, yeah, yeah. How the hell you figure that? 412 00:19:36,169 --> 00:19:38,171 ‐I just got a feeling, man. ‐yeah. All right. 413 00:19:38,171 --> 00:19:40,707 ‐can we go? ‐come on. 414 00:19:49,182 --> 00:19:51,451 [ sirens wailing ] 415 00:19:51,451 --> 00:19:53,253 Wow. 416 00:19:53,253 --> 00:19:54,655 What? 417 00:19:54,655 --> 00:19:57,190 That was a great speech. 418 00:19:57,190 --> 00:19:58,458 Landon... 419 00:19:58,458 --> 00:20:00,801 I mean, you just keep Getting better and better. 420 00:20:04,638 --> 00:20:07,541 You're always My cheerleader. 421 00:20:07,541 --> 00:20:10,944 Well, You are very special, sir. 422 00:20:10,944 --> 00:20:14,047 Yeah. Well, thank you. 423 00:20:17,017 --> 00:20:19,886 I've cleared your morning. 424 00:20:19,886 --> 00:20:23,189 Oh, great. I get a morning? 425 00:20:23,189 --> 00:20:26,359 And you can have A long night. 426 00:20:26,359 --> 00:20:28,394 Yeah, right. 427 00:20:28,394 --> 00:20:30,263 You can. 428 00:20:32,032 --> 00:20:34,067 With who? 429 00:20:34,067 --> 00:20:35,669 I know someone. 430 00:20:35,669 --> 00:20:37,971 Is she beautiful? 431 00:20:37,971 --> 00:20:39,806 I was talking about me. 432 00:20:39,806 --> 00:20:42,008 [ laughs ] 433 00:20:42,008 --> 00:20:43,376 Landon... 434 00:20:43,376 --> 00:20:47,213 No, sir, we've stayed up late And gotten drunk before. 435 00:20:47,213 --> 00:20:49,449 Yeah, I know, but... 436 00:20:49,449 --> 00:20:50,851 Tonight, I'm exhausted. 437 00:20:50,851 --> 00:20:55,355 I just... I just want To go to bed. 438 00:20:55,355 --> 00:20:56,890 Then so be it. 439 00:20:56,890 --> 00:20:58,892 Cool. 440 00:21:02,302 --> 00:21:04,170 [ sighs ] 441 00:21:06,006 --> 00:21:07,941 Have you checked on her? 442 00:21:07,941 --> 00:21:09,342 Yes, sir. 443 00:21:09,342 --> 00:21:11,277 I may want you To pay her a visit soon. 444 00:21:13,647 --> 00:21:16,883 Is that right? 445 00:21:16,883 --> 00:21:18,985 Yeah. 446 00:21:18,985 --> 00:21:21,922 Well then, who will be here To take care of you, sir? 447 00:21:21,922 --> 00:21:27,060 Landon, I'm a grown man. I can take care of myself. 448 00:21:27,060 --> 00:21:29,462 Yes, sir, I know you can. 449 00:21:29,462 --> 00:21:31,898 Okay. So... 450 00:21:31,898 --> 00:21:34,100 Could you do that? 451 00:21:34,100 --> 00:21:35,636 Yes, I can. 452 00:21:35,636 --> 00:21:38,338 Um... 453 00:21:38,338 --> 00:21:40,941 After the interviews That we've set up, 454 00:21:40,941 --> 00:21:43,243 I will get on a plane. 455 00:21:43,243 --> 00:21:46,580 Oh, and, um... Keep me updated. 456 00:21:46,580 --> 00:21:49,282 Yes, sir, I will. 457 00:21:49,282 --> 00:21:51,652 Let me see the schedule For tomorrow. 458 00:21:51,652 --> 00:21:54,588 Oh, yes. Got it right here. 459 00:21:56,189 --> 00:21:58,592 [ birds chirping ] 460 00:22:05,405 --> 00:22:08,208 ‐gia? ‐hi. 461 00:22:08,208 --> 00:22:09,843 Here. 462 00:22:09,843 --> 00:22:11,111 Okay. 463 00:22:11,111 --> 00:22:13,747 And I just bought this. 464 00:22:13,747 --> 00:22:15,248 Thank you. 465 00:22:15,248 --> 00:22:17,283 And make sure You tell candace 466 00:22:17,283 --> 00:22:19,219 That I brought them As soon as you called. 467 00:22:19,219 --> 00:22:21,922 You got me? ‐yeah. Is she your pimp? 468 00:22:21,922 --> 00:22:25,325 [ chuckles ] No, she's not. 469 00:22:25,325 --> 00:22:29,796 Well then, why did you run and Grab this stuff so fast for her? 470 00:22:29,796 --> 00:22:32,332 Just tell her what I said. 471 00:22:32,332 --> 00:22:34,234 I have to get out of here. 472 00:22:34,234 --> 00:22:36,402 Not so fast. 473 00:22:36,402 --> 00:22:39,372 Oh. Hey, candace. 474 00:22:39,372 --> 00:22:41,341 Say "Hey" to me One more time 475 00:22:41,341 --> 00:22:45,679 And I will get a bottle And smash it across your face. 476 00:22:45,679 --> 00:22:48,014 Please, don't. 477 00:22:48,014 --> 00:22:49,616 You working on my money? 478 00:22:49,616 --> 00:22:52,352 Yes, and I brought the clothes That you asked for. 479 00:22:52,352 --> 00:22:53,353 She has them. 480 00:22:53,353 --> 00:22:55,321 Better be some nice stuff. 481 00:22:55,321 --> 00:22:58,925 It is. All designer labels. 482 00:22:58,925 --> 00:23:01,201 How does it feel, erica? 483 00:23:01,201 --> 00:23:03,003 How ‐‐ how does what feel? 484 00:23:03,003 --> 00:23:06,072 To be out here exposed With nobody watching your back? 485 00:23:09,109 --> 00:23:11,377 Not good. 486 00:23:11,377 --> 00:23:14,014 That's what happens When you cross me. 487 00:23:14,014 --> 00:23:15,448 I'm sorry. 488 00:23:15,448 --> 00:23:18,084 Do you want me To slap you? 489 00:23:18,084 --> 00:23:19,452 No. 490 00:23:19,452 --> 00:23:23,289 Then don't say sorry, When you knew damn‐well 491 00:23:23,289 --> 00:23:26,092 What was going down When you were with war. 492 00:23:26,092 --> 00:23:29,429 You're right, I did. I knew. 493 00:23:29,429 --> 00:23:30,531 You'd better be Working on david 494 00:23:30,531 --> 00:23:32,733 And you'd better Be working fast. 495 00:23:32,733 --> 00:23:35,201 Okay. 496 00:23:35,201 --> 00:23:36,469 100k. 497 00:23:36,469 --> 00:23:38,204 [ scoffs ] Okay. 498 00:23:38,204 --> 00:23:40,073 I mean, I don't know How I'm going to get that. 499 00:23:40,073 --> 00:23:42,375 You'd better. 500 00:23:42,375 --> 00:23:44,745 But I will figure it out. 501 00:23:44,745 --> 00:23:47,213 Get your ass out of here. 502 00:23:47,213 --> 00:23:52,185 ♪♪♪♪ 503 00:23:52,185 --> 00:23:54,721 [ sighs ] 504 00:23:54,721 --> 00:23:57,958 You need to get dressed. I need to put you to work. 505 00:23:57,958 --> 00:23:59,660 ‐okay. ‐do you have a room? 506 00:23:59,660 --> 00:24:01,067 No. 507 00:24:01,067 --> 00:24:02,836 You can use mine. 508 00:24:02,836 --> 00:24:04,304 But walk ahead of me. 509 00:24:04,304 --> 00:24:08,542 This is the last time We'll be talking in public. 510 00:24:08,542 --> 00:24:11,912 ‐okay. ‐you don't know me in public. 511 00:24:11,912 --> 00:24:14,347 Okay. 512 00:24:14,347 --> 00:24:16,249 I'll meet you up there. 513 00:24:19,185 --> 00:24:21,622 [ sighs ] 514 00:24:23,890 --> 00:24:26,092 ‐ma'am? ‐yes? 515 00:24:26,092 --> 00:24:27,728 You're under arrest. 516 00:24:27,728 --> 00:24:30,030 For? 517 00:24:30,030 --> 00:24:31,464 Let's not do this Loud in here. 518 00:24:31,464 --> 00:24:33,233 Let's keep it quiet. ‐I beg your pardon? 519 00:24:33,233 --> 00:24:36,136 ‐you're under arrest. ‐for? 520 00:24:36,136 --> 00:24:39,940 You will not cause a scene here, Please. 521 00:24:39,940 --> 00:24:41,742 Yeah, But can I see some I. D.? 522 00:24:41,742 --> 00:24:44,878 You see this lady? She's with the police. I'm vice. 523 00:24:44,878 --> 00:24:46,713 Please, Go to the car with her. 524 00:24:48,014 --> 00:24:49,449 What am I being Arrested for? 525 00:24:49,449 --> 00:24:50,717 Robbery. 526 00:24:50,717 --> 00:24:51,985 I don't know Anything about that. 527 00:24:51,985 --> 00:24:54,187 Well, we have a gentleman Who says that you robbed him. 528 00:24:54,187 --> 00:24:56,990 So, please come to the car. ‐I didn't do a thing. 529 00:24:56,990 --> 00:24:59,059 Ma'am, This is a nice place. 530 00:24:59,059 --> 00:25:02,135 You don't want To cause a scene. 531 00:25:02,135 --> 00:25:04,538 Okay. Okay. 532 00:25:04,538 --> 00:25:05,972 Walk to the door. 533 00:25:05,972 --> 00:25:08,675 We'll do the handcuffs Outside. 534 00:25:08,675 --> 00:25:10,877 [ birds chirping ] 535 00:25:12,478 --> 00:25:14,414 ‐hey. ‐hey. 536 00:25:14,414 --> 00:25:17,017 How are you? 537 00:25:17,017 --> 00:25:18,619 I'm okay. 538 00:25:18,619 --> 00:25:21,087 ‐you sure? ‐mm‐hmm. 539 00:25:21,087 --> 00:25:24,090 ‐okay. ‐what's going on? 540 00:25:24,090 --> 00:25:27,227 Nothing. 541 00:25:27,227 --> 00:25:28,695 Sure you're okay? 542 00:25:28,695 --> 00:25:30,363 Yeah. 543 00:25:32,733 --> 00:25:35,802 ‐okay. ‐what's going on? 544 00:25:35,802 --> 00:25:37,370 Well... 545 00:25:37,370 --> 00:25:40,641 Derek said you didn't sound Too happy on the phone. 546 00:25:40,641 --> 00:25:43,243 Well, you know What I've been going through. 547 00:25:43,243 --> 00:25:45,979 Yeah. 548 00:25:45,979 --> 00:25:49,750 But he offered To take you out. 549 00:25:49,750 --> 00:25:51,417 Wait. 550 00:25:51,417 --> 00:25:53,787 What? 551 00:25:53,787 --> 00:25:56,489 ‐are you doing this? ‐doing what? 552 00:25:56,489 --> 00:25:59,259 You trying to get that man To ask me out? 553 00:25:59,259 --> 00:26:01,702 [ laughing ] No. I promise. 554 00:26:01,702 --> 00:26:03,403 Yes, you are. 555 00:26:03,403 --> 00:26:06,139 No. He wanted to on his own. 556 00:26:06,139 --> 00:26:08,575 Okay, so that's why He did my dishes? 557 00:26:08,575 --> 00:26:10,544 ‐did he? ‐yes. 558 00:26:10,544 --> 00:26:12,813 Well, I didn't tell him To do that. 559 00:26:12,813 --> 00:26:14,347 Yeah, right. 560 00:26:14,347 --> 00:26:16,750 No, I didn't. 561 00:26:16,750 --> 00:26:19,853 But you did tell him To ask me out? 562 00:26:19,853 --> 00:26:21,555 No. 563 00:26:23,189 --> 00:26:25,458 [ sighs ] Well... 564 00:26:25,458 --> 00:26:29,362 I thought It would be nice. 565 00:26:29,362 --> 00:26:31,765 I'm not in the mood. 566 00:26:31,765 --> 00:26:33,199 Hanna, just... 567 00:26:33,199 --> 00:26:35,168 Don't you just want To go out for coffee? 568 00:26:35,168 --> 00:26:36,937 No, I mean... 569 00:26:36,937 --> 00:26:38,939 You know what I've been dealing with. 570 00:26:38,939 --> 00:26:41,975 All the more reason For you to get out. 571 00:26:41,975 --> 00:26:45,512 [ sighs ] 572 00:26:45,512 --> 00:26:47,247 I'm not. 573 00:26:47,247 --> 00:26:50,050 Yes, you are. 574 00:26:50,050 --> 00:26:51,785 Look... 575 00:26:53,419 --> 00:26:55,421 He's just asking You out for coffee. 576 00:26:55,421 --> 00:26:59,359 Don't you want to get out And smile some? 577 00:26:59,359 --> 00:27:02,435 I mean, I know it's been Awhile since I laughed ‐‐ yes. 578 00:27:02,435 --> 00:27:03,870 Then go with him. 579 00:27:03,870 --> 00:27:05,739 Oh. 580 00:27:07,173 --> 00:27:09,209 Who is this man? 581 00:27:09,209 --> 00:27:11,477 Derek? [ chuckles ] 582 00:27:11,477 --> 00:27:13,179 He's been working With our properties 583 00:27:13,179 --> 00:27:14,314 And projects for years now. 584 00:27:14,314 --> 00:27:15,649 You know, I don't know why 585 00:27:15,649 --> 00:27:17,584 I didn't think about Him for you sooner. 586 00:27:17,584 --> 00:27:20,086 'cause there probably Was a reason. 587 00:27:20,086 --> 00:27:22,255 ‐well, his wife, she ‐‐ ‐yeah, that would do it. 588 00:27:22,255 --> 00:27:25,592 She died a year ago 589 00:27:25,592 --> 00:27:28,228 And he's been lonely, Too. 590 00:27:28,228 --> 00:27:31,031 You should go. 591 00:27:31,031 --> 00:27:33,099 I hear you. 592 00:27:35,301 --> 00:27:37,838 I'm not gonna take no For an answer. 593 00:27:37,838 --> 00:27:40,106 Well, you don't Really have a choice. 594 00:27:42,008 --> 00:27:43,376 You know what? 595 00:27:43,376 --> 00:27:44,678 I'm going to call him up, 596 00:27:44,678 --> 00:27:46,412 Have him pick you up Tomorrow night, 597 00:27:46,412 --> 00:27:49,082 Take you out to dinner Or movie or something. 598 00:27:49,082 --> 00:27:51,051 ‐I thought you said coffee. ‐oh, no, you blew that. 599 00:27:51,051 --> 00:27:52,252 Now, You're really going out. 600 00:27:52,252 --> 00:27:53,253 Don't. 601 00:27:53,253 --> 00:27:55,121 ‐oh, yes, you are. ‐no, I'm not. 602 00:27:55,121 --> 00:27:57,090 I'm going to come over here And push you out the door. 603 00:27:57,090 --> 00:27:58,124 Katheryn, I mean it. 604 00:27:58,124 --> 00:27:59,425 I don't want to hear Another word about it. 605 00:27:59,425 --> 00:28:01,835 ‐no. ‐you're going. 606 00:28:01,835 --> 00:28:04,638 I said, no. 607 00:28:04,638 --> 00:28:06,072 [ sighs ] 608 00:28:06,072 --> 00:28:08,341 Hanna... 609 00:28:10,877 --> 00:28:13,046 Fine. Fine. Okay. 610 00:28:13,046 --> 00:28:16,416 Okay. Thank you. 611 00:28:16,416 --> 00:28:17,818 Well, are you still Gonna come by later? 612 00:28:17,818 --> 00:28:20,654 ‐yeah. ‐okay. 613 00:28:20,654 --> 00:28:23,223 But don't play no games. 614 00:28:23,223 --> 00:28:24,758 Like what? 615 00:28:24,758 --> 00:28:26,392 Don't try to set me up. 616 00:28:26,392 --> 00:28:28,461 I'm not doing that, Okay? 617 00:28:28,461 --> 00:28:31,965 This maid needs help or she's Not gonna be there that long. 618 00:28:31,965 --> 00:28:34,034 Okay. 619 00:28:34,034 --> 00:28:35,201 All right. 620 00:28:35,201 --> 00:28:37,170 ‐I'll see you later. ‐I'll see you later. 621 00:28:37,170 --> 00:28:38,839 Muah. 622 00:28:38,839 --> 00:28:40,774 Take care. ‐yeah. 623 00:28:40,774 --> 00:28:43,076 ‐give my love to benny. I will. 624 00:28:50,350 --> 00:28:51,518 [ birds chirping ] 625 00:28:51,518 --> 00:28:52,485 [ knock on door ] 626 00:28:52,485 --> 00:28:54,287 Jim: Come on in! Door's open! 627 00:28:54,287 --> 00:28:56,990 [ ice clatters ] 628 00:29:04,538 --> 00:29:07,674 Well, hello. ‐hi. 629 00:29:07,674 --> 00:29:09,209 ‐would you like a drink? ‐no. 630 00:29:09,209 --> 00:29:10,944 I can't stay long. 631 00:29:10,944 --> 00:29:14,114 ‐oh, I beg to differ. ‐jim, please. 632 00:29:14,114 --> 00:29:16,149 You should really Have that drink. 633 00:29:16,149 --> 00:29:18,151 I can't stay. 634 00:29:18,151 --> 00:29:20,386 Suit yourself. 635 00:29:20,386 --> 00:29:23,123 I'll have a double. 636 00:29:23,123 --> 00:29:24,257 So, you wanted to see me? 637 00:29:24,257 --> 00:29:26,426 Yeah. 638 00:29:26,426 --> 00:29:28,629 Wow. You look so... 639 00:29:28,629 --> 00:29:31,297 Formal. Not at all like I remember. 640 00:29:31,297 --> 00:29:32,599 Well, I've grown up. 641 00:29:32,599 --> 00:29:34,500 ‐have you now? ‐yes. 642 00:29:34,500 --> 00:29:36,402 ‐really? ‐getting married. 643 00:29:36,402 --> 00:29:38,171 ‐is that so? ‐yes. 644 00:29:38,171 --> 00:29:40,140 He's a judge. 645 00:29:40,140 --> 00:29:42,776 A judge? 646 00:29:42,776 --> 00:29:45,345 Do I know this judge? 647 00:29:45,345 --> 00:29:48,281 Kalamit. 648 00:29:48,281 --> 00:29:50,851 Oh, come on? 649 00:29:50,851 --> 00:29:53,119 That old bastard is old enough To be your grandfather. 650 00:29:53,119 --> 00:29:54,354 Well, I don't see it that way. 651 00:29:54,354 --> 00:29:55,889 Mmm, you always did Have daddy issues, 652 00:29:55,889 --> 00:29:57,724 Even when you Were with me. 653 00:29:57,724 --> 00:29:58,925 That was long ago. 654 00:29:58,925 --> 00:30:01,134 Wasn't that long ago. 655 00:30:01,134 --> 00:30:04,337 So, tell me, Grown‐up sarah... 656 00:30:04,337 --> 00:30:05,939 What did he do for you? 657 00:30:05,939 --> 00:30:07,608 I'm sorry? 658 00:30:07,608 --> 00:30:10,010 Come on, this whole Assistant d. A. Job, 659 00:30:10,010 --> 00:30:11,477 He landed that gig For you, didn't he? 660 00:30:11,477 --> 00:30:14,014 No. I worked very hard. 661 00:30:14,014 --> 00:30:15,381 Well, You worked me very hard. 662 00:30:15,381 --> 00:30:17,283 I'm not That college girl who ‐‐ 663 00:30:17,283 --> 00:30:19,820 No, no, no. You're a grown, Adult woman who ‐‐ 664 00:30:19,820 --> 00:30:21,788 Look, jim, I'm sorry. I won't do this. 665 00:30:21,788 --> 00:30:23,023 I won't Be intimidated by ‐‐ 666 00:30:23,023 --> 00:30:24,758 Who said anything About intimidating you? 667 00:30:24,758 --> 00:30:26,259 All the cloak and dagger, 668 00:30:26,259 --> 00:30:27,961 Sending your guy To the d. A.'s office. 669 00:30:27,961 --> 00:30:29,596 Counselor, all I did Was hand somebody a telephone. 670 00:30:29,596 --> 00:30:31,397 Well, I appreciate You wanting to see me ‐‐ 671 00:30:31,397 --> 00:30:32,599 Sit down and shut up. 672 00:30:32,599 --> 00:30:34,535 No. I'm leaving And you're gonna be prosecuted. 673 00:30:34,535 --> 00:30:35,969 That's exactly What I wanted to talk ‐‐ 674 00:30:35,969 --> 00:30:38,872 ‐I'm leaving! ‐come on. Would you relax?! 675 00:30:38,872 --> 00:30:40,774 You're gonna sit down On the corner of that bed 676 00:30:40,774 --> 00:30:43,610 And you're gonna shut up. 677 00:30:43,610 --> 00:30:46,179 Jim. 678 00:30:46,179 --> 00:30:49,516 [ sighs ] 679 00:30:49,516 --> 00:30:50,884 Young lady, Do you think for a minute, 680 00:30:50,884 --> 00:30:53,520 I'm gonna let the d. A. Bury me, Without first 681 00:30:53,520 --> 00:30:56,189 Burying every son‐of‐a‐bitch And a few bitches 682 00:30:56,189 --> 00:30:58,892 I know that are in there, Including you? 683 00:30:58,892 --> 00:31:00,360 I don't like this. 684 00:31:00,360 --> 00:31:01,735 You don't have to like it. 685 00:31:01,735 --> 00:31:03,504 I'm not doing this. 686 00:31:03,504 --> 00:31:07,708 Then I burn your little house Of cards down to the ground. 687 00:31:07,708 --> 00:31:09,976 What do you want? 688 00:31:09,976 --> 00:31:11,912 Good girl. 689 00:31:11,912 --> 00:31:13,880 I want every shred Of evidence the d. A. 690 00:31:13,880 --> 00:31:16,449 Has on this case. 691 00:31:16,449 --> 00:31:18,552 You already have that. 692 00:31:18,552 --> 00:31:19,853 ‐do I? ‐you will. 693 00:31:19,853 --> 00:31:21,555 You'll find that out In the discovery. 694 00:31:21,555 --> 00:31:23,223 There will be no discovery, 695 00:31:23,223 --> 00:31:25,559 Because you're gonna Make sure that what they have, 696 00:31:25,559 --> 00:31:27,961 They don't have. 697 00:31:27,961 --> 00:31:31,131 I can't tamper With witnesses. 698 00:31:31,131 --> 00:31:32,799 ‐what witnesses? ‐jim ‐‐ 699 00:31:32,799 --> 00:31:35,936 I asked you A damn question, counselor. 700 00:31:35,936 --> 00:31:38,204 The star witness Is your son. 701 00:31:38,204 --> 00:31:41,474 Everything else Is circumstantial. 702 00:31:41,474 --> 00:31:43,409 And the harrington kid. 703 00:31:43,409 --> 00:31:45,078 They both told Jennifer sallison 704 00:31:45,078 --> 00:31:46,312 That they would Testify against you 705 00:31:46,312 --> 00:31:48,815 And they both Did it on record. 706 00:31:48,815 --> 00:31:50,083 Fine. 707 00:31:50,083 --> 00:31:52,919 I want that record To disappear. 708 00:31:52,919 --> 00:31:54,888 Jim ‐‐ I want that record to disappear, 709 00:31:54,888 --> 00:31:57,190 Just like your record. 710 00:31:57,190 --> 00:32:00,226 Remember being a hooker, Getting arrested, 711 00:32:00,226 --> 00:32:02,068 Coming before me? I made all that disappear. 712 00:32:02,068 --> 00:32:04,104 That's what I want you To do right now. 713 00:32:04,104 --> 00:32:05,138 I paid you. 714 00:32:05,138 --> 00:32:07,908 You think occasional sex Was paying me? 715 00:32:07,908 --> 00:32:10,944 That was my gift to you. 716 00:32:10,944 --> 00:32:12,145 I won't do it. 717 00:32:12,145 --> 00:32:13,680 If you don't, You're gonna be on the news. 718 00:32:13,680 --> 00:32:18,585 Lying on a federal application, Lying to the court, 719 00:32:18,585 --> 00:32:20,921 Lying to just about everyone ‐‐ ‐okay, okay. 720 00:32:20,921 --> 00:32:23,056 ‐‐ you ever saw. 721 00:32:23,056 --> 00:32:25,726 Are you sure? 722 00:32:25,726 --> 00:32:27,427 Fine. 723 00:32:27,427 --> 00:32:30,030 I'll do what I can. 724 00:32:30,030 --> 00:32:31,898 Good. 725 00:32:33,567 --> 00:32:35,802 You do that. 726 00:32:38,104 --> 00:32:39,740 Where are you going? ‐back to work. 727 00:32:39,740 --> 00:32:42,375 ‐not so fast. ‐jim. 728 00:32:42,375 --> 00:32:43,644 Take off your clothes. 729 00:32:43,644 --> 00:32:45,411 Jim. 730 00:32:45,411 --> 00:32:46,980 I'm getting married. 731 00:32:46,980 --> 00:32:48,915 So what? I've been married for years. 732 00:32:48,915 --> 00:32:53,787 Take off your clothes. 733 00:32:53,787 --> 00:32:55,756 I won't do it. 734 00:32:55,756 --> 00:32:58,659 Take off your clothes, Get on the bed, face‐down. 735 00:32:58,659 --> 00:33:01,301 You know the position. 736 00:33:01,301 --> 00:33:03,369 [ sighs ] 737 00:33:03,369 --> 00:33:07,440 ♪♪♪♪ 738 00:33:07,440 --> 00:33:11,411 And don't act like You don't enjoy it. 739 00:33:11,411 --> 00:33:13,213 I'm the best You've ever had. 740 00:33:13,213 --> 00:33:16,216 ♪♪♪♪ 741 00:33:23,156 --> 00:33:26,026 ‐it's a nice place. ‐yeah. 742 00:33:27,360 --> 00:33:30,697 What'd I tell you? You'd better get that truck. 743 00:33:30,697 --> 00:33:32,699 No. Can we just Find her bedroom 744 00:33:32,699 --> 00:33:34,568 So we can get these clothes And get the hell out of here? 745 00:33:34,568 --> 00:33:37,003 Man, You could be living here. 746 00:33:37,003 --> 00:33:38,071 Will you stop it? 747 00:33:38,071 --> 00:33:40,541 You play your cards right, This is yours. 748 00:33:40,541 --> 00:33:42,175 Well, I ain't that dude. 749 00:33:42,175 --> 00:33:43,644 [ scoffs ] Please. 750 00:33:43,644 --> 00:33:46,913 It's in your blood, too. You're kin to candace. 751 00:33:46,913 --> 00:33:48,281 Yo. 752 00:33:48,281 --> 00:33:50,216 You'd better watch your mouth About my sister. That's low. 753 00:33:50,216 --> 00:33:52,218 I'm just saying, man, Girl knows how to come up. 754 00:33:52,218 --> 00:33:54,387 Yeah, well, ain't that much Coming up in the world 755 00:33:54,387 --> 00:33:56,222 That's gonna make me... 756 00:33:56,222 --> 00:33:58,024 What the hell? 757 00:33:58,024 --> 00:33:59,560 I'm sorry. 758 00:33:59,560 --> 00:34:00,927 What are you doing here? 759 00:34:00,927 --> 00:34:02,936 I'm a friend of, uh, Mrs. Harrington's. 760 00:34:02,936 --> 00:34:05,371 She just told me to stop by And get some of her things. 761 00:34:05,371 --> 00:34:08,341 She should've called Me or something. 762 00:34:08,341 --> 00:34:09,743 I didn't mean to frighten you. Sorry about that. 763 00:34:09,743 --> 00:34:12,378 You remember mitch? 764 00:34:12,378 --> 00:34:15,281 Yes, I can't forget. You're very handsome. 765 00:34:15,281 --> 00:34:16,917 Thanks. 766 00:34:16,917 --> 00:34:18,852 So are you, benny. 767 00:34:20,987 --> 00:34:24,124 Yeah. Uh, I'm just here to get Some of her things, like I said. 768 00:34:24,124 --> 00:34:25,425 Is she okay? 769 00:34:25,425 --> 00:34:26,793 Yeah, she is. 770 00:34:28,261 --> 00:34:30,230 When is she coming home? 771 00:34:30,230 --> 00:34:32,899 I don't know. Didn't get that far. 772 00:34:32,899 --> 00:34:34,901 Damn. 773 00:34:34,901 --> 00:34:36,503 You don't like her Very much. 774 00:34:36,503 --> 00:34:38,839 I don't like her at all. 775 00:34:38,839 --> 00:34:40,340 Why the hell You living here? 776 00:34:40,340 --> 00:34:43,777 She wants me to marry Her gay son. 777 00:34:43,777 --> 00:34:45,812 That doesn't tell me Why you're living here. 778 00:34:48,214 --> 00:34:52,152 Do you think I'm sexy, Mitch? 779 00:34:52,152 --> 00:34:54,521 ‐oh, yeah. ‐mmm. 780 00:34:54,521 --> 00:34:56,456 Do you, benny? 781 00:34:57,958 --> 00:35:00,026 Oh, yeah. Where's the bedroom? 782 00:35:00,026 --> 00:35:01,902 Up here. 783 00:35:11,912 --> 00:35:14,815 ♪♪♪♪ 784 00:35:17,117 --> 00:35:20,286 Right over here. 785 00:35:20,286 --> 00:35:24,024 So, she said they were Marked with, uh, tags? 786 00:35:24,024 --> 00:35:27,093 I guess. 787 00:35:27,093 --> 00:35:29,129 You know her son's gay? 788 00:35:29,129 --> 00:35:30,631 Yeah, you said that. 789 00:35:30,631 --> 00:35:33,033 I've been locked up In here for a long time, 790 00:35:33,033 --> 00:35:34,535 Not being fulfilled. 791 00:35:34,535 --> 00:35:37,103 It's been miserable. 792 00:35:37,103 --> 00:35:39,540 Her watching, Day in and day out. 793 00:35:39,540 --> 00:35:41,542 A woman has needs. 794 00:35:41,542 --> 00:35:42,743 Yeah, I'm sure. 795 00:35:42,743 --> 00:35:45,245 He looks at me Like he's disgusted. 796 00:35:45,245 --> 00:35:46,647 [ scoffs ] 797 00:35:46,647 --> 00:35:48,715 I was beginning To doubt myself. 798 00:35:48,715 --> 00:35:51,585 So, thank you for saying That I'm sexy. 799 00:35:51,585 --> 00:35:54,087 [ hangers clattering ] 800 00:35:56,422 --> 00:36:00,567 Well, she said that there Was a box with her shoes and... 801 00:36:03,103 --> 00:36:04,538 What are you doing? 802 00:36:04,538 --> 00:36:06,339 Trying to remember What it feels like 803 00:36:06,339 --> 00:36:09,042 To be wanted and desired. 804 00:36:09,042 --> 00:36:11,011 Look... I just ‐‐ 805 00:36:11,011 --> 00:36:12,846 I just came here To get the clothes. 806 00:36:12,846 --> 00:36:14,581 Yes. 807 00:36:14,581 --> 00:36:18,619 But you could get So much more. 808 00:36:18,619 --> 00:36:20,921 Well, I'm sorry, but I... 809 00:36:20,921 --> 00:36:22,088 What, you don't want me, Either? 810 00:36:22,088 --> 00:36:23,423 Look, You need to back away from me. 811 00:36:23,423 --> 00:36:24,858 Come on. What are you doing? 812 00:36:24,858 --> 00:36:26,793 What you getting My wallet for? 813 00:36:29,796 --> 00:36:32,365 Looking for this. 814 00:36:34,635 --> 00:36:37,170 I knew you were ready. I just knew it. 815 00:36:37,170 --> 00:36:38,572 Look, I... 816 00:36:38,572 --> 00:36:40,173 I really just came here To get her things. 817 00:36:40,173 --> 00:36:42,743 A man with a condom Is always the man. 818 00:36:42,743 --> 00:36:45,011 I can't. 819 00:36:47,013 --> 00:36:48,915 You're gonna turn me up, 820 00:36:48,915 --> 00:36:51,685 Turn this away And make a girl feel weak? 821 00:36:51,685 --> 00:36:52,919 I just came for ‐‐ 822 00:36:52,919 --> 00:36:54,621 And ashamed? 823 00:36:54,621 --> 00:36:57,190 Yeah, okay. 824 00:36:59,560 --> 00:37:01,434 What are you doing? 825 00:37:01,434 --> 00:37:04,170 I'm unbuckling your belt, That's what I'm doing. 826 00:37:04,170 --> 00:37:06,172 ‐mitch is downstairs. ‐what does it matter? 827 00:37:06,172 --> 00:37:09,242 ‐well, mitch is downstairs. ‐it's fine, he can hear us. 828 00:37:09,242 --> 00:37:11,745 [ belt buckle jingling ] 829 00:37:14,380 --> 00:37:16,650 I don't hear you Saying no anymore. 830 00:37:16,650 --> 00:37:19,219 ‐shut up. ‐[ moans ] 831 00:37:24,558 --> 00:37:26,492 Um, you know what? I'm gonna Need another one of these. 832 00:37:26,492 --> 00:37:29,663 Double. Thank you. ‐make it two and a lunch menu. 833 00:37:29,663 --> 00:37:31,164 ‐hi. ‐hi. 834 00:37:31,164 --> 00:37:33,534 So, long days. 835 00:37:33,534 --> 00:37:35,536 Tell me about it. 836 00:37:35,536 --> 00:37:37,738 How's it going? 837 00:37:37,738 --> 00:37:39,840 It's going good. 838 00:37:39,840 --> 00:37:41,107 Where is he? 839 00:37:41,107 --> 00:37:43,844 Oh, He back‐to‐back meetings. 840 00:37:43,844 --> 00:37:45,445 I just got him situated. 841 00:37:45,445 --> 00:37:48,615 [ chuckles ] You make it sound Like he's a five year old. 842 00:37:48,615 --> 00:37:50,483 Toddler, more like it. 843 00:37:50,483 --> 00:37:52,085 Is he really? 844 00:37:52,085 --> 00:37:54,788 All he does is whine. 845 00:37:54,788 --> 00:37:55,989 About? 846 00:37:55,989 --> 00:37:59,826 How tough this is, How tough this is going to be. 847 00:37:59,826 --> 00:38:02,603 Well, it is a lot, Landon. 848 00:38:02,603 --> 00:38:07,273 Yeah. But geez, I mean, You know, give me break. 849 00:38:07,273 --> 00:38:09,710 Okay. So, you really Need this drink. 850 00:38:09,710 --> 00:38:11,578 Yeah. 851 00:38:11,578 --> 00:38:13,413 Toast. ‐mm‐hmm. 852 00:38:15,916 --> 00:38:17,684 And then he starts in On candace. 853 00:38:17,684 --> 00:38:20,320 [ scoffs ] Her. 854 00:38:20,320 --> 00:38:22,055 How's that going? 855 00:38:22,055 --> 00:38:23,423 It's going good. 856 00:38:23,423 --> 00:38:26,560 I'm keeping Everything in line. 857 00:38:26,560 --> 00:38:27,661 Good. 858 00:38:27,661 --> 00:38:30,597 God, this girl Just makes it so hard. 859 00:38:30,597 --> 00:38:31,698 How so? 860 00:38:31,698 --> 00:38:33,366 She keeps doing More and more ‐‐ 861 00:38:33,366 --> 00:38:35,168 More and more bad things. 862 00:38:35,168 --> 00:38:36,302 I know. She's a thug. 863 00:38:36,302 --> 00:38:38,071 Yeah, tell me about it. 864 00:38:38,071 --> 00:38:40,807 I don't even want to know What she's doing right now. 865 00:38:40,807 --> 00:38:42,308 Look, I'm managing it. It's just ‐‐ 866 00:38:42,308 --> 00:38:43,409 It's just difficult. 867 00:38:43,409 --> 00:38:45,378 Just do your best. 868 00:38:48,114 --> 00:38:50,951 He really wants That stupid bitch. 869 00:38:53,053 --> 00:38:55,822 Wait. 870 00:38:55,822 --> 00:38:58,391 What? 871 00:38:58,391 --> 00:39:00,601 I see. 872 00:39:00,601 --> 00:39:03,169 You see what? 873 00:39:03,169 --> 00:39:07,107 I see that she's getting Under your skin. 874 00:39:07,107 --> 00:39:09,510 Do you know that she had A thug almost attack me? 875 00:39:09,510 --> 00:39:10,911 ‐what? ‐yeah. 876 00:39:10,911 --> 00:39:12,245 She's nuts. 877 00:39:12,245 --> 00:39:14,881 Ah, that sounds like her. 878 00:39:14,881 --> 00:39:17,217 And he just melts for her. 879 00:39:19,185 --> 00:39:21,187 Oh. 880 00:39:21,187 --> 00:39:23,289 Is that what it is? 881 00:39:23,289 --> 00:39:24,825 What? 882 00:39:24,825 --> 00:39:27,828 You want him To melt for you. 883 00:39:27,828 --> 00:39:29,930 ‐no. ‐landon? 884 00:39:29,930 --> 00:39:31,231 I don't. 885 00:39:31,231 --> 00:39:34,467 The man is 100% straight. 886 00:39:34,467 --> 00:39:36,703 Yeah, well, I've had a few 100% straight men 887 00:39:36,703 --> 00:39:38,939 That weren't so straight, In practice. 888 00:39:38,939 --> 00:39:40,841 So, you do want him? 889 00:39:40,841 --> 00:39:44,010 I want you To leave him alone. Okay. 890 00:39:44,010 --> 00:39:47,814 No, no, you ‐‐ You want him. 891 00:39:47,814 --> 00:39:49,115 Will you stop? 892 00:39:49,115 --> 00:39:51,752 You're in love with him. 893 00:39:51,752 --> 00:39:54,220 ‐he's my boss. ‐that you want. 894 00:39:54,220 --> 00:39:56,723 ‐okay, I'm leaving. ‐no, no. Stay. 895 00:39:56,723 --> 00:39:59,092 No, okay, I don't want To hear this, all right? 896 00:39:59,092 --> 00:40:00,901 Okay. Okay. 897 00:40:00,901 --> 00:40:02,302 Just... 898 00:40:02,302 --> 00:40:04,137 Look, anyway, I got to go, all right? 899 00:40:04,137 --> 00:40:05,939 I'll see you later. 900 00:40:05,939 --> 00:40:07,641 I'll get the next one. 901 00:40:07,641 --> 00:40:10,711 All right. Bye. 902 00:40:10,711 --> 00:40:12,278 [ sighs ] 903 00:40:12,278 --> 00:40:14,014 Can I get another, please? 904 00:40:16,082 --> 00:40:18,952 [ birds chirping ] 905 00:40:18,952 --> 00:40:20,687 [ knock on door ] 906 00:40:20,687 --> 00:40:21,955 Who is it?! 907 00:40:21,955 --> 00:40:24,157 ‐open the damn door! ‐I said, who is it?! 908 00:40:24,157 --> 00:40:26,326 Justin: I said, Open the damn door! 909 00:40:26,326 --> 00:40:27,728 You'd better back Away from my door! 910 00:40:27,728 --> 00:40:30,631 Or what?! What are you gonna do?! 911 00:40:30,631 --> 00:40:32,198 Get the hell away From my door! 912 00:40:32,198 --> 00:40:34,768 Open the damn door! 913 00:40:34,768 --> 00:40:37,538 [ banging on door, Doorknob rattling ] 914 00:40:38,872 --> 00:40:40,774 ‐whoa, whoa, whoa, whoa. ‐you hard of hearing?! 915 00:40:40,774 --> 00:40:41,942 You'd better get the hell Out of my place! 916 00:40:41,942 --> 00:40:42,976 No, come on, tough guy! Talk shit! 917 00:40:42,976 --> 00:40:45,345 Leave! 918 00:40:45,345 --> 00:40:46,813 I'm gonna show you Who jeffery's is. 919 00:40:46,813 --> 00:40:48,515 Get the hell Out of my place. 920 00:40:48,515 --> 00:40:49,950 I'm gonna split Your skull open 921 00:40:49,950 --> 00:40:52,452 If you don't tell me Why you're calling him! 922 00:40:52,452 --> 00:40:54,721 ‐I'm calling the cops. ‐I am the cops! 923 00:40:54,721 --> 00:40:56,857 ‐you're insane, man! ‐why are you calling him?! 924 00:40:56,857 --> 00:40:58,358 Uh... What are you Gonna do, hit me? 925 00:40:58,358 --> 00:41:00,426 ‐answer the question! ‐hit me, let's go! 926 00:41:00,426 --> 00:41:02,035 No, you said you guys Are lovers, right?! Right? 927 00:41:02,035 --> 00:41:03,737 You don't listen, Do you?! 928 00:41:03,737 --> 00:41:05,772 I'm not gonna listen To some drug addict junkie 929 00:41:05,772 --> 00:41:06,907 Trying to take What's mine! 930 00:41:06,907 --> 00:41:08,809 What the hell, man, Are you talking about?! 931 00:41:08,809 --> 00:41:10,677 You said, He was your lover! 932 00:41:10,677 --> 00:41:12,913 Get the hell out Of my place, now! 933 00:41:12,913 --> 00:41:14,380 ‐come on, tough guy! ‐go! 934 00:41:14,380 --> 00:41:16,950 You wanna speak?! Speak up now! I mean, it, get out of my place! 935 00:41:16,950 --> 00:41:18,985 Don't call him again! You understand me?! 936 00:41:18,985 --> 00:41:21,187 You're an insane Son‐of‐a‐bitch! Go! 937 00:41:21,187 --> 00:41:22,589 Oh, You're not getting it! 938 00:41:22,589 --> 00:41:24,490 What the, uh ‐‐? 939 00:41:24,490 --> 00:41:27,594 [ both grunting ] 940 00:41:27,594 --> 00:41:31,031 Next on "The haves And the have nots"... 941 00:41:31,031 --> 00:41:32,298 ‐[ chuckles ] ‐so? 942 00:41:32,298 --> 00:41:35,335 You killed my brother, Now your ass about to fry. 943 00:41:35,335 --> 00:41:37,103 I'm not doing Anything to your son. 944 00:41:37,103 --> 00:41:38,471 I will ruin you. 945 00:41:38,471 --> 00:41:39,573 I will make you look worse 946 00:41:39,573 --> 00:41:41,708 Than the detective In the o. J. Trial. 947 00:41:41,708 --> 00:41:43,409 I told her You turned me down. 948 00:41:43,409 --> 00:41:44,377 You did? 949 00:41:44,377 --> 00:41:45,579 Yeah, I just didn't tell her why. 950 00:41:45,579 --> 00:41:46,980 Well, why not? 951 00:41:46,980 --> 00:41:48,248 'cause you didn't Tell me why. 952 00:41:48,248 --> 00:41:50,150 I wish I wasn't In so much pain. 953 00:41:50,150 --> 00:41:52,285 I'd throw you on this bed And take you right now. 954 00:41:52,285 --> 00:41:55,822 Is it true what they say About tall men? 955 00:41:55,822 --> 00:41:57,457 ‐yeah. ‐do you think I'm sexy? 63660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.