Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,836
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,805
‐what do you do?
‐make men like you very happy.
3
00:00:04,805 --> 00:00:06,807
Does your fiancée know
You're having an affair
4
00:00:06,807 --> 00:00:07,874
With a judge's husband?
5
00:00:07,874 --> 00:00:09,109
You tried to kill me.
6
00:00:09,109 --> 00:00:11,512
No, I didn't.
I tried to kill us.
7
00:00:11,512 --> 00:00:14,347
Your son is in jail.
Your wife had him arrested.
8
00:00:14,347 --> 00:00:16,550
She is a traditional
Southern woman, derek.
9
00:00:16,550 --> 00:00:17,984
She is not
Gonna call you.
10
00:00:17,984 --> 00:00:20,020
‐I hear you.
‐you have to go after her.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,788
Oh, I'm sorry,
I have the wrong room.
12
00:00:21,788 --> 00:00:23,023
No, you have
The right room.
13
00:00:23,023 --> 00:00:24,257
You're damn right you
Have the wrong room.
14
00:00:24,257 --> 00:00:25,425
‐goodbye. Leave.
‐no, no, no.
15
00:00:25,425 --> 00:00:26,860
He's your father.
16
00:00:29,530 --> 00:00:31,832
‐what?
‐wait, what?
17
00:00:31,832 --> 00:00:34,234
‐you heard me.
‐ma?
18
00:00:34,234 --> 00:00:35,135
What?
19
00:00:35,135 --> 00:00:36,503
That ‐‐
This is her daddy?
20
00:00:36,503 --> 00:00:38,639
‐you heard me.
‐what?
21
00:00:38,639 --> 00:00:41,107
He's my father?
22
00:00:41,107 --> 00:00:42,275
I don't know what
You're talking about.
23
00:00:42,275 --> 00:00:43,510
Yo, I'm buggin' out,
Like...
24
00:00:43,510 --> 00:00:44,811
What the hell?
25
00:00:44,811 --> 00:00:46,780
You know what?
I'm gonna leave.
26
00:00:46,780 --> 00:00:48,715
Yeah, you do that.
27
00:00:48,715 --> 00:00:51,251
Excuse me.
28
00:00:53,219 --> 00:00:55,722
[ door opens, closes ]
29
00:00:55,722 --> 00:00:58,291
‐that's her father?
‐well...
30
00:00:58,291 --> 00:00:59,726
‐mom?
‐what?
31
00:00:59,726 --> 00:01:03,169
That's her father?
Who the hell was that?
32
00:01:03,169 --> 00:01:05,371
Watch your mouth, benjamin.
33
00:01:05,371 --> 00:01:07,574
No. This dude shows
Up out of nowhere,
34
00:01:07,574 --> 00:01:10,076
And all of a sudden,
That's her daddy?
35
00:01:10,076 --> 00:01:11,377
Candace,
Did you know this?
36
00:01:11,377 --> 00:01:13,479
No, of course not.
37
00:01:13,479 --> 00:01:16,617
And you never know,
Do you?
38
00:01:16,617 --> 00:01:18,952
What?
39
00:01:18,952 --> 00:01:22,689
You about to sleep
With him, weren't you?
40
00:01:22,689 --> 00:01:24,257
What stopped you?
41
00:01:24,257 --> 00:01:26,459
Are you kidding me?
42
00:01:26,459 --> 00:01:28,895
It's a good thing
I was here, then, isn't it?
43
00:01:28,895 --> 00:01:30,531
How do you know
He's my father?
44
00:01:30,531 --> 00:01:32,699
You said you didn't know.
45
00:01:32,699 --> 00:01:35,435
And I don't.
46
00:01:35,435 --> 00:01:37,070
Then what are you
Talking about?
47
00:01:38,739 --> 00:01:40,140
He could be.
48
00:01:42,576 --> 00:01:46,379
He could be any one of these men
That come up in here.
49
00:01:46,379 --> 00:01:47,914
And you think about
That the next time
50
00:01:47,914 --> 00:01:50,316
You lay down with one of them.
51
00:01:50,316 --> 00:01:51,952
So you think
This is a joke?
52
00:01:51,952 --> 00:01:55,789
No. I don't think
It's funny at all.
53
00:01:55,789 --> 00:01:58,725
I think it's sad.
54
00:01:58,725 --> 00:02:02,168
I think it's sad that you ‐‐
You're in here doing this.
55
00:02:02,168 --> 00:02:06,573
That you letting these men come
Up in here, you don't even know.
56
00:02:06,573 --> 00:02:10,243
Like you didn't know
Who my daddy was?
57
00:02:10,243 --> 00:02:13,547
No, I didn't.
No, I don't.
58
00:02:16,182 --> 00:02:19,018
You were probably
Whoring, too.
59
00:02:19,018 --> 00:02:21,321
That's one thing
I never did do.
60
00:02:21,321 --> 00:02:23,489
What's that?
61
00:02:23,489 --> 00:02:25,291
Sell my body for money.
62
00:02:25,291 --> 00:02:26,627
So your lips say.
63
00:02:28,995 --> 00:02:31,665
Okay.
64
00:02:31,665 --> 00:02:33,099
Just because
They didn't pay you
65
00:02:33,099 --> 00:02:37,137
When they were done
Didn't mean they didn't pay.
66
00:02:37,137 --> 00:02:39,706
What do you mean?
67
00:02:39,706 --> 00:02:41,675
I know a whore
When I see one.
68
00:02:43,677 --> 00:02:46,747
I know you grieving,
But you ain't gonna talk to me
69
00:02:46,747 --> 00:02:49,182
Any old kind of way,
Little girl.
70
00:02:49,182 --> 00:02:52,485
Then leave.
71
00:02:52,485 --> 00:02:56,222
I came in here to bring you
That letter from your baby,
72
00:02:56,222 --> 00:02:59,526
And this is what
You want to do?
73
00:02:59,526 --> 00:03:01,802
Okay. That's it, let's get
Out of here. Come on.
74
00:03:01,802 --> 00:03:04,938
N‐no.
75
00:03:04,938 --> 00:03:06,840
Yes.
Okay, now listen to me.
76
00:03:06,840 --> 00:03:09,342
I've been really patient
With you, candace.
77
00:03:09,342 --> 00:03:10,476
Because you're my sister
78
00:03:10,476 --> 00:03:12,078
And because
You're in mourning.
79
00:03:12,078 --> 00:03:14,781
But I'm not letting
You stay here.
80
00:03:14,781 --> 00:03:16,850
‐you don't have a choice.
‐no, you don't have a choice.
81
00:03:16,850 --> 00:03:17,884
Either you're gonna
Leave with us
82
00:03:17,884 --> 00:03:18,852
Or I'm gonna drag
You out of here.
83
00:03:18,852 --> 00:03:19,886
So which one is it?
84
00:03:19,886 --> 00:03:22,155
‐[ laughs ]
‐[ laughs mockingly ]
85
00:03:22,155 --> 00:03:23,790
‐okay. Let's go.
‐what you doing?
86
00:03:23,790 --> 00:03:24,991
‐come on.
‐stop.
87
00:03:24,991 --> 00:03:26,560
‐get away from me.
‐no, she's coming with us.
88
00:03:26,560 --> 00:03:27,661
‐let her go!
‐get away from me!
89
00:03:27,661 --> 00:03:28,929
‐let her go!
‐no!
90
00:03:42,976 --> 00:03:44,444
‐she's not staying here!
‐stop it!
91
00:03:44,444 --> 00:03:45,712
Well, I'm not letting
Her stay here.
92
00:03:45,712 --> 00:03:47,548
‐all right, just stop.
‐you don't have a choice.
93
00:03:47,548 --> 00:03:48,949
‐you want to bet?
‐you don't have a damn choice.
94
00:03:48,949 --> 00:03:50,617
Stop it!
I mean it, stop!
95
00:03:50,617 --> 00:03:53,353
Oh, girl.
96
00:03:53,353 --> 00:03:55,055
Coming in here,
Ruining my night.
97
00:03:55,055 --> 00:03:56,623
‐ruining your night?!
‐yes!
98
00:03:56,623 --> 00:03:58,559
By bringing you something
From your baby?
99
00:03:58,559 --> 00:04:00,260
Oh, please!
100
00:04:00,260 --> 00:04:01,802
You know what? I would think
You would be ashamed,
101
00:04:01,802 --> 00:04:03,336
But I know you're not.
102
00:04:03,336 --> 00:04:04,771
I mean, what is ‐‐
Something is wrong.
103
00:04:04,771 --> 00:04:08,274
What is wrong with you?
I mean...
104
00:04:08,274 --> 00:04:09,576
How can you let
These men come in here
105
00:04:09,576 --> 00:04:12,178
And do
This stuff to you?
106
00:04:12,178 --> 00:04:13,980
Like you were a saint.
107
00:04:13,980 --> 00:04:16,550
You don't even know
Who my daddy is.
108
00:04:16,550 --> 00:04:17,851
No, I don't.
109
00:04:17,851 --> 00:04:19,052
And you're proud
Of that, aren't you?
110
00:04:19,052 --> 00:04:21,154
‐no, I'm not. Not at all.
‐yes, you are.
111
00:04:23,456 --> 00:04:25,158
But tell me something,
112
00:04:25,158 --> 00:04:27,994
Does this really
Hurt you that bad?
113
00:04:30,396 --> 00:04:33,299
Not knowing?
114
00:04:33,299 --> 00:04:34,333
What do you think?
115
00:04:34,333 --> 00:04:36,970
I really want to know.
116
00:04:36,970 --> 00:04:40,073
Like, I don't know
If you're acting
117
00:04:40,073 --> 00:04:41,474
Or you mean it.
118
00:04:41,474 --> 00:04:45,078
Do you really ‐‐
You really want to know?
119
00:04:45,078 --> 00:04:46,713
Yes.
120
00:04:53,186 --> 00:04:54,888
Speak, hanna.
121
00:04:57,490 --> 00:04:59,993
He was a rapist!
122
00:05:13,479 --> 00:05:16,550
I was a kid.
123
00:05:16,550 --> 00:05:18,451
I was young.
124
00:05:18,451 --> 00:05:21,321
I know y'all don't...
125
00:05:21,321 --> 00:05:23,023
You can't even imagine it,
But I was young,
126
00:05:23,023 --> 00:05:26,827
And I was hanging out
With my friends.
127
00:05:26,827 --> 00:05:30,063
Having a good time ‐‐
Drinking.
128
00:05:30,063 --> 00:05:32,132
I ain't have no kids,
I was free.
129
00:05:34,434 --> 00:05:36,570
We drinking and hanging
Out at the club.
130
00:05:40,574 --> 00:05:43,276
Left there...
131
00:05:43,276 --> 00:05:45,445
About 3:00
In the morning.
132
00:05:45,445 --> 00:05:48,448
Walking home...
133
00:05:48,448 --> 00:05:52,018
And I realized I had
A little too much to drink.
134
00:05:52,018 --> 00:05:54,454
Yep, but I was with my
Other friends, we were good.
135
00:05:56,823 --> 00:05:57,958
We got to our street,
136
00:05:57,958 --> 00:05:59,259
And they went on
To their house.
137
00:05:59,259 --> 00:06:03,737
I ‐‐ I lived two blocks
Down with my auntie, so...
138
00:06:05,271 --> 00:06:06,740
I was good,
I could get on home.
139
00:06:06,740 --> 00:06:10,544
I was looking for my key,
But I couldn't find my keys.
140
00:06:10,544 --> 00:06:15,481
But I only had two blocks,
So I...Kept walking.
141
00:06:15,481 --> 00:06:19,419
And there was this man
142
00:06:19,419 --> 00:06:21,487
In the middle of the block
In the street.
143
00:06:25,291 --> 00:06:26,993
I got to him, passed him.
144
00:06:26,993 --> 00:06:29,262
And he say, "Hey, pretty lady,
You all right?"
145
00:06:32,265 --> 00:06:35,702
I say, "Yeah, I'm good."
146
00:06:35,702 --> 00:06:37,403
I don't know.
147
00:06:37,403 --> 00:06:41,608
Something
About that man...
148
00:06:41,608 --> 00:06:44,244
Made the hair stand up
On the back of my neck.
149
00:06:46,379 --> 00:06:50,584
So I started walking
A little bit faster.
150
00:06:52,919 --> 00:06:55,989
I wanted to run,
But my...
151
00:06:55,989 --> 00:06:59,593
But my feet
Wouldn't move, and I...
152
00:06:59,593 --> 00:07:02,002
I could see my aunt's house,
And I just wanted to get there.
153
00:07:02,002 --> 00:07:04,037
I looked back,
He wasn't moving at first.
154
00:07:06,239 --> 00:07:09,643
And I got over
To the house.
155
00:07:09,643 --> 00:07:13,179
I looked back one more time,
And here he was coming.
156
00:07:13,179 --> 00:07:16,216
I ran up on the porch...
157
00:07:16,216 --> 00:07:19,185
And I got to the door,
And I couldn't find my key.
158
00:07:21,354 --> 00:07:23,957
And I knocked on that door,
But my aunt wasn't home.
159
00:07:27,628 --> 00:07:30,330
So I crouched down
Over there on the porch...
160
00:07:33,867 --> 00:07:37,738
...And I could
Hear him coming.
161
00:07:37,738 --> 00:07:39,706
I heard him pass
And I saw him pass.
162
00:07:39,706 --> 00:07:43,109
I don't know
Where he went.
163
00:07:43,109 --> 00:07:45,646
But I didn't move.
164
00:07:47,914 --> 00:07:51,417
I stayed on that porch
Crouched down for...
165
00:07:51,417 --> 00:07:54,254
For two hours, waiting
For my aunt to get home.
166
00:07:58,224 --> 00:08:01,602
She finally came home,
High ‐‐ like always...
167
00:08:03,904 --> 00:08:05,672
...And passed out
On the couch.
168
00:08:08,474 --> 00:08:10,577
And I thought I was okay.
169
00:08:10,577 --> 00:08:14,214
I...
170
00:08:14,214 --> 00:08:16,016
I locked all the doors.
171
00:08:18,484 --> 00:08:20,721
And then
I went in my room.
172
00:08:24,057 --> 00:08:26,560
And I must have gone to sleep,
'cause when I woke u‐‐
173
00:08:30,597 --> 00:08:34,267
When I woke up...
174
00:08:34,267 --> 00:08:37,237
He had his hand
On my throat.
175
00:08:37,237 --> 00:08:41,141
And I could feel him
Inside of me,
176
00:08:41,141 --> 00:08:43,610
And he was...
177
00:08:43,610 --> 00:08:44,611
And he whispered,
178
00:08:44,611 --> 00:08:46,379
"If you scream,
I'll kill you."
179
00:08:46,379 --> 00:08:52,285
♪♪♪♪
180
00:08:52,285 --> 00:08:56,389
So I just laid...
181
00:08:56,389 --> 00:09:00,734
So I just laid there...
182
00:09:00,734 --> 00:09:03,336
Screaming on the inside.
183
00:09:03,336 --> 00:09:09,309
♪♪♪♪
184
00:09:09,309 --> 00:09:13,246
And all I could see
Was his eyes...
185
00:09:13,246 --> 00:09:15,782
And his nose.
186
00:09:18,184 --> 00:09:21,555
Your eyes,
His ‐‐ his nose.
187
00:09:24,024 --> 00:09:27,027
And from time to time,
He would rise up...
188
00:09:30,030 --> 00:09:31,898
...And I could see
That tattoo.
189
00:09:36,069 --> 00:09:38,171
A lion.
190
00:09:40,574 --> 00:09:44,277
I'll never forget it.
Just staring at me.
191
00:09:44,277 --> 00:09:50,116
♪♪♪♪
192
00:09:50,116 --> 00:09:51,852
I wasn't gonna
Tell nobody.
193
00:09:55,321 --> 00:09:57,323
But it changed me.
194
00:09:57,323 --> 00:09:59,025
My aunt started saying,
195
00:09:59,025 --> 00:10:00,627
"What's wrong with you?
What's wrong with you?"
196
00:10:00,627 --> 00:10:03,203
And I finally told her.
197
00:10:03,203 --> 00:10:05,405
And it broke her down.
198
00:10:05,405 --> 00:10:08,174
And a couple
Of weeks later...
199
00:10:08,174 --> 00:10:09,676
She went
To a 12‐step program,
200
00:10:09,676 --> 00:10:11,244
And she started
Going to church,
201
00:10:11,244 --> 00:10:13,614
And I started going
To church with her.
202
00:10:13,614 --> 00:10:17,684
And then that's when I found
The lord the first time,
203
00:10:17,684 --> 00:10:22,656
I would say,
'cause it helped.
204
00:10:22,656 --> 00:10:27,293
It was making me feel
A little bit better...
205
00:10:27,293 --> 00:10:29,663
Until I realized
I was pregnant.
206
00:10:32,065 --> 00:10:33,767
Don't nobody...
207
00:10:33,767 --> 00:10:36,136
Don't no mama want
To say this...
208
00:10:38,204 --> 00:10:39,806
...But I didn't want you.
209
00:10:43,176 --> 00:10:47,480
I didn't want
No rape baby!
210
00:10:47,480 --> 00:10:51,518
I wanted an abortion!
I wanted an abortion!
211
00:10:58,559 --> 00:11:02,468
But my auntie, no,
Not miss church‐going now.
212
00:11:02,468 --> 00:11:05,071
She said, "Mnh‐mnh, if you want
To stay here with me,
213
00:11:05,071 --> 00:11:08,642
You won't be
Aborting no baby."
214
00:11:08,642 --> 00:11:10,644
So I didn't.
215
00:11:10,644 --> 00:11:17,050
And I felt lost
And scared and alone.
216
00:11:17,050 --> 00:11:19,119
And I started looking
217
00:11:19,119 --> 00:11:22,689
For something
In these men, just...
218
00:11:22,689 --> 00:11:25,291
Making mistake after
Mistake after mistake.
219
00:11:25,291 --> 00:11:28,428
And then I ‐‐ I was getting
Bigger and bigger and bigger.
220
00:11:28,428 --> 00:11:30,964
And then one day, phew!
221
00:11:33,567 --> 00:11:35,702
You kicked me.
222
00:11:39,039 --> 00:11:41,908
And I felt you
For the first time.
223
00:11:45,779 --> 00:11:47,413
And I knew it was mine ‐‐
224
00:11:47,413 --> 00:11:50,517
Something that
Belonged to me.
225
00:11:50,517 --> 00:11:53,887
And I loved you!
226
00:11:53,887 --> 00:11:56,657
And when you came out...
227
00:11:56,657 --> 00:11:58,825
You were so beautiful.
228
00:12:03,203 --> 00:12:06,239
Even though you had
His eyes and his nose,
229
00:12:06,239 --> 00:12:08,542
All that ugliness
And all that hate
230
00:12:08,542 --> 00:12:10,010
And all that darkness
231
00:12:10,010 --> 00:12:13,547
That I saw in his eyes
In yours,
232
00:12:13,547 --> 00:12:19,820
You were beautiful
And innocent...
233
00:12:19,820 --> 00:12:22,455
And pure
234
00:12:22,455 --> 00:12:25,058
And filled
With so much light.
235
00:12:27,093 --> 00:12:31,598
And I loved you.
I loved you.
236
00:12:31,598 --> 00:12:36,069
But that battle was real,
Where you came from.
237
00:12:39,339 --> 00:12:42,909
I didn't know what to do.
238
00:12:42,909 --> 00:12:44,344
I was still lost.
239
00:12:44,344 --> 00:12:47,781
I was still looking for myself
In these men.
240
00:12:47,781 --> 00:12:51,184
And you saw it.
241
00:12:51,184 --> 00:12:52,452
And as you grew up,
242
00:12:52,452 --> 00:12:56,022
I saw that light
Getting dimmer and dimmer.
243
00:12:56,022 --> 00:13:01,067
♪♪♪♪
244
00:13:01,067 --> 00:13:03,504
I know I wasn't
So nice to you.
245
00:13:06,106 --> 00:13:08,041
I'm sorry, I was human.
246
00:13:10,276 --> 00:13:12,378
I wish I could
Have been nicer.
247
00:13:15,849 --> 00:13:18,451
But I love you.
248
00:13:18,451 --> 00:13:22,255
I loved you then,
I love you now.
249
00:13:22,255 --> 00:13:24,525
I'm sorry I don't
Know your daddy.
250
00:13:27,260 --> 00:13:29,796
But I promise you...
251
00:13:32,265 --> 00:13:35,368
...I wish I could see
That light in your eyes
252
00:13:35,368 --> 00:13:38,204
One more time.
253
00:13:38,204 --> 00:13:40,774
But, you know, when you
Told me you got raped...
254
00:13:42,776 --> 00:13:44,778
...That devastated me.
255
00:13:47,413 --> 00:13:51,084
That's when
I went back to god.
256
00:13:51,084 --> 00:13:53,854
That's when
My healing came.
257
00:13:53,854 --> 00:13:56,256
That's when my joy
Came back.
258
00:13:56,256 --> 00:13:59,760
But the best part was that's
When my strength came back.
259
00:14:02,135 --> 00:14:03,904
I knew who I was.
260
00:14:08,274 --> 00:14:12,245
I love you, candace.
261
00:14:12,245 --> 00:14:16,249
I always have,
And I always will.
262
00:14:16,249 --> 00:14:18,251
But I do hope one day
263
00:14:18,251 --> 00:14:22,422
I get to see that light
Come back to your eyes.
264
00:14:24,024 --> 00:14:25,692
Candace, go on.
265
00:14:32,065 --> 00:14:33,834
Good job.
266
00:14:33,834 --> 00:14:35,135
Good story.
267
00:14:38,038 --> 00:14:41,708
I don't believe...
Most of that.
268
00:14:41,708 --> 00:14:45,846
Except the part that, yeah,
You treated me like hell.
269
00:14:45,846 --> 00:14:51,484
♪♪♪♪
270
00:14:51,484 --> 00:14:53,587
Maybe I shouldn't
Have told you.
271
00:14:56,089 --> 00:14:58,925
It was good.
272
00:14:58,925 --> 00:15:02,368
You can leave now.
273
00:15:02,368 --> 00:15:05,371
Yeah.
274
00:15:05,371 --> 00:15:07,908
Candace...
275
00:15:11,878 --> 00:15:13,914
Yeah, I can.
276
00:15:23,456 --> 00:15:24,591
What are you doing?
277
00:15:27,460 --> 00:15:29,229
What, is that voodoo
Or something?
278
00:15:37,804 --> 00:15:39,773
Matthew 10:14.
279
00:15:42,175 --> 00:15:44,410
What does that mean,
Matthew 10:14?
280
00:15:44,410 --> 00:15:49,650
♪♪♪♪
281
00:15:49,650 --> 00:15:50,884
Come on, benny.
282
00:15:50,884 --> 00:15:52,418
Mom...
283
00:15:57,223 --> 00:15:58,925
Come on, benny.
284
00:16:08,308 --> 00:16:11,645
♪♪♪♪
285
00:16:11,645 --> 00:16:13,413
[ sighs ]
286
00:16:13,413 --> 00:16:19,219
♪♪♪♪
287
00:16:19,219 --> 00:16:21,522
[ sobbing ]
288
00:16:36,369 --> 00:16:40,507
[ sobs loudly ]
289
00:16:49,082 --> 00:16:51,084
[ telephones ringing ]
290
00:16:53,954 --> 00:16:55,055
Can I help you?
291
00:16:55,055 --> 00:16:59,192
Yes. I need to see
Jeffery harrington.
292
00:16:59,192 --> 00:17:01,367
Is he an inmate?
293
00:17:01,367 --> 00:17:03,236
He was arrested, yes.
294
00:17:03,236 --> 00:17:05,138
Well, it doesn't work
That way.
295
00:17:05,138 --> 00:17:08,542
Visiting days are mon‐‐
‐I'm his attorney.
296
00:17:08,542 --> 00:17:11,244
Oh. One moment.
297
00:17:11,244 --> 00:17:17,150
♪♪♪♪
298
00:17:17,150 --> 00:17:18,351
How long?
299
00:17:18,351 --> 00:17:20,453
I need to call
The d. A.'s office.
300
00:17:20,453 --> 00:17:22,823
Why?
301
00:17:22,823 --> 00:17:24,958
We have to let them know
If there are visitors.
302
00:17:27,093 --> 00:17:30,063
This shouldn't
Take long, sir.
303
00:17:30,063 --> 00:17:32,633
All right, get
The d. A. Down here.
304
00:17:32,633 --> 00:17:34,200
Yes, sir.
305
00:17:45,178 --> 00:17:47,013
No answer. I'll try him back
In a few minutes.
306
00:17:47,013 --> 00:17:49,883
What do you mean, no answer?
It's the d. A.'s office.
307
00:17:49,883 --> 00:17:51,718
Sir, I just tried
To call them.
308
00:17:51,718 --> 00:17:54,755
They're busy.
‐you should try it again.
309
00:17:54,755 --> 00:17:56,657
You want to have a seat
And wait, please?
310
00:18:10,911 --> 00:18:12,713
Are you a lawyer?
311
00:18:12,713 --> 00:18:14,047
Yes, ma'am.
312
00:18:14,047 --> 00:18:15,248
Well, they said
My boyfriend shot somebody,
313
00:18:15,248 --> 00:18:17,317
But I know he didn't do it,
Because I was there.
314
00:18:17,317 --> 00:18:18,985
Actually, it was me.
315
00:18:18,985 --> 00:18:21,454
I'm sorry, I don't
Practice anymore, ma'am.
316
00:18:21,454 --> 00:18:24,157
Actually, I'm a judge.
317
00:18:24,157 --> 00:18:25,892
That's that bullshit
Right there.
318
00:18:27,694 --> 00:18:30,163
[ cellphone ringing ]
319
00:18:34,167 --> 00:18:35,636
Yeah, hi.
320
00:18:35,636 --> 00:18:37,638
‐hi.
‐who's this?
321
00:18:37,638 --> 00:18:38,739
It's sarah.
322
00:18:38,739 --> 00:18:41,441
Oh. Hi, sarah.
323
00:18:41,441 --> 00:18:42,676
Hi.
324
00:18:42,676 --> 00:18:44,344
You got my message.
325
00:18:44,344 --> 00:18:45,445
Yes, I did.
326
00:18:45,445 --> 00:18:47,147
Okay, so
I'll see you tomorrow?
327
00:18:47,147 --> 00:18:48,782
Yeah, about that.
328
00:18:48,782 --> 00:18:50,183
What about it?
329
00:18:50,183 --> 00:18:52,418
You know I can't do that.
330
00:18:52,418 --> 00:18:54,387
Oh, yes, you can.
331
00:18:54,387 --> 00:18:56,289
Jim, please.
332
00:18:56,289 --> 00:18:59,926
Please what?
Are you still begging?
333
00:18:59,926 --> 00:19:02,068
You know I'm in
A different position now.
334
00:19:02,068 --> 00:19:05,438
I want you to be prepared
To be in several positions.
335
00:19:05,438 --> 00:19:06,640
Jim, please.
336
00:19:06,640 --> 00:19:08,374
Wait, wait a minute.
337
00:19:08,374 --> 00:19:10,844
Are you calling to appeal
To my moral sense?
338
00:19:10,844 --> 00:19:12,078
Yes.
339
00:19:12,078 --> 00:19:16,416
If you'll remember,
I don't have one.
340
00:19:16,416 --> 00:19:17,984
What do you want
To meet about?
341
00:19:17,984 --> 00:19:20,153
Why don't you try
To think of the reason?
342
00:19:20,153 --> 00:19:22,556
I can't talk to you
About any cases.
343
00:19:22,556 --> 00:19:24,825
We'll talk about whatever
I want to talk about.
344
00:19:24,825 --> 00:19:25,892
Jim.
345
00:19:25,892 --> 00:19:28,261
You just be
Prepared to talk...
346
00:19:28,261 --> 00:19:29,896
Into a pillow.
347
00:19:29,896 --> 00:19:31,264
Please, help ‐‐
348
00:19:31,264 --> 00:19:33,133
[ line beeps ]
349
00:19:33,133 --> 00:19:35,168
[ sighs ]
350
00:19:51,518 --> 00:19:53,554
You all right?
351
00:19:53,554 --> 00:19:56,222
Yeah, I just want
To lay down.
352
00:19:56,222 --> 00:19:58,759
Okay.
353
00:20:00,934 --> 00:20:03,469
Who's derek?
354
00:20:06,640 --> 00:20:07,841
Hmm?
‐hmm?
355
00:20:07,841 --> 00:20:11,512
"I hope your day
Gets better ‐‐ derek."
356
00:20:11,512 --> 00:20:14,515
That's the guy
That fixed the sink.
357
00:20:14,515 --> 00:20:17,818
‐mmm.
‐wait a minute.
358
00:20:17,818 --> 00:20:20,020
He washed the dishes.
359
00:20:20,020 --> 00:20:22,723
‐oh, did he?
‐yeah, looks like it.
360
00:20:27,193 --> 00:20:29,095
Well, uh...
361
00:20:31,464 --> 00:20:33,767
Guess I better call him
And thank him.
362
00:20:33,767 --> 00:20:37,604
Mmm. Well...
363
00:20:37,604 --> 00:20:39,072
About what
Was said earlier.
364
00:20:39,072 --> 00:20:41,642
Oh, benny, I said
Everything I needed to say.
365
00:20:44,144 --> 00:20:46,346
I know it was true.
366
00:20:46,346 --> 00:20:49,249
It is.
367
00:20:49,249 --> 00:20:51,918
Gosh, mom, I'm so sorry.
368
00:20:51,918 --> 00:20:55,188
It was something that
Happened a long time ago.
369
00:20:55,188 --> 00:20:56,890
But it's over now.
370
00:20:56,890 --> 00:21:00,260
‐well, yeah, but ‐‐
‐no buts, benny.
371
00:21:00,260 --> 00:21:04,370
We look to the lord,
And we...Move on.
372
00:21:04,370 --> 00:21:07,273
I mean, did you ever
Get any counseling?
373
00:21:07,273 --> 00:21:09,209
From where?
374
00:21:09,209 --> 00:21:11,512
I don't know, someone.
375
00:21:11,512 --> 00:21:13,547
With what money?
376
00:21:13,547 --> 00:21:14,881
[ sighs ]
377
00:21:14,881 --> 00:21:18,251
I think you should talk
To someone, you know?
378
00:21:18,251 --> 00:21:20,120
I did.
I talked to the lord.
379
00:21:20,120 --> 00:21:22,055
I prayed to the lord
About it.
380
00:21:22,055 --> 00:21:25,091
Look, it's not gonna hurt
To talk to someone about it.
381
00:21:26,893 --> 00:21:28,995
You think I'm crazy?
382
00:21:28,995 --> 00:21:30,631
Of course not.
383
00:21:33,066 --> 00:21:35,869
I feel you're in
A lot of pain, though.
384
00:21:35,869 --> 00:21:39,372
I'm fine.
385
00:21:39,372 --> 00:21:41,775
Well, if I can get a therapist
To talk to you, would you?
386
00:21:41,775 --> 00:21:43,710
Would you?
387
00:21:43,710 --> 00:21:47,147
How you gonna do that?
388
00:21:47,147 --> 00:21:48,615
Well...
389
00:21:48,615 --> 00:21:51,451
I'm gonna go back
To work with mitch.
390
00:21:51,451 --> 00:21:53,620
With what truck?
391
00:21:53,620 --> 00:21:55,556
Well, we're...
392
00:21:55,556 --> 00:21:57,758
I'm gonna borrow
Some money from his friend.
393
00:21:57,758 --> 00:21:59,793
I guess he's sick or something,
I'm gonna drive.
394
00:21:59,793 --> 00:22:02,536
We'll split the money.
395
00:22:02,536 --> 00:22:04,404
Well, that's good.
396
00:22:04,404 --> 00:22:05,839
So will you?
397
00:22:07,808 --> 00:22:10,176
I'm not gonna let you spend
Your hard‐earned money.
398
00:22:10,176 --> 00:22:12,713
Come on, mom,
Please.
399
00:22:16,016 --> 00:22:17,884
Yeah.
400
00:22:17,884 --> 00:22:20,220
Okay.
401
00:22:20,220 --> 00:22:21,888
Okay.
402
00:22:21,888 --> 00:22:25,091
I'm gonna go upstairs
And call mitch, okay?
403
00:22:25,091 --> 00:22:27,928
Okay.
404
00:22:27,928 --> 00:22:29,630
You know how much
I love you, right, ma?
405
00:22:29,630 --> 00:22:34,835
♪♪♪♪
406
00:22:34,835 --> 00:22:36,737
I love you, too.
407
00:23:05,806 --> 00:23:06,873
♪♪♪♪
408
00:23:06,873 --> 00:23:08,742
[ cellphone ringing ]
409
00:23:08,742 --> 00:23:10,443
[ cellphone ringing ]
410
00:23:18,719 --> 00:23:20,053
Yes.
411
00:23:20,053 --> 00:23:23,824
Hello.
Hi, this is hanna.
412
00:23:23,824 --> 00:23:24,958
Oh, hi, hanna.
413
00:23:24,958 --> 00:23:25,959
Hi.
414
00:23:25,959 --> 00:23:28,962
Um, I just wanted
To call and...
415
00:23:28,962 --> 00:23:32,899
Thank you for the sink
And doing the dishes.
416
00:23:32,899 --> 00:23:34,434
Yeah, sure.
417
00:23:34,434 --> 00:23:36,737
You know, you really
Didn't have to do that.
418
00:23:36,737 --> 00:23:38,304
Well, you know,
It's the least I could do.
419
00:23:38,304 --> 00:23:40,507
I mean, that sink
Should have been fixed.
420
00:23:40,507 --> 00:23:42,342
Yeah.
421
00:23:42,342 --> 00:23:46,279
Well, I just wanted to call
And say thank you.
422
00:23:46,279 --> 00:23:47,313
Sure.
423
00:23:47,313 --> 00:23:50,817
Listen,
So what do I owe you?
424
00:23:50,817 --> 00:23:53,520
Well, as I said, you know,
It was under warranty.
425
00:23:53,520 --> 00:23:55,055
Thank you.
426
00:23:55,055 --> 00:23:57,023
Yeah, you're welcome.
I mean...
427
00:23:57,023 --> 00:23:58,792
There is something that
You could do for me.
428
00:23:58,792 --> 00:24:00,466
What's that?
429
00:24:00,466 --> 00:24:03,904
Coffee.
430
00:24:03,904 --> 00:24:07,240
Let me take you out
For coffee.
431
00:24:07,240 --> 00:24:08,909
‐um...
‐"Um," what?
432
00:24:08,909 --> 00:24:11,177
Are you asking me
On a date?
433
00:24:11,177 --> 00:24:12,579
Well, kind of.
434
00:24:12,579 --> 00:24:15,716
I mean, but, you know,
Not really. It's just coffee.
435
00:24:15,716 --> 00:24:17,217
Why?
436
00:24:17,217 --> 00:24:20,521
What do you mean, "Why"?
437
00:24:20,521 --> 00:24:24,490
'cause you seem like a nice lady
Who is pretty down.
438
00:24:24,490 --> 00:24:27,060
I just thought maybe,
You know, I could...
439
00:24:27,060 --> 00:24:28,729
Make you smile a little bit.
440
00:24:28,729 --> 00:24:30,831
Well, thank you,
But I don't think so.
441
00:24:32,833 --> 00:24:35,101
Oh.
442
00:24:35,101 --> 00:24:37,370
Okay, well, you know,
If you change your mind,
443
00:24:37,370 --> 00:24:38,839
You have my number.
444
00:24:38,839 --> 00:24:40,473
No, I won't.
445
00:24:40,473 --> 00:24:43,176
So blunt.
446
00:24:43,176 --> 00:24:45,512
Yeah, well, I'm sorry,
I'm just...
447
00:24:45,512 --> 00:24:46,713
Dealing with a lot.
448
00:24:46,713 --> 00:24:47,948
Well, I mean, that's why
449
00:24:47,948 --> 00:24:49,415
You should probably
Have some good company.
450
00:24:49,415 --> 00:24:53,319
And who said that
You were good company?
451
00:24:53,319 --> 00:24:54,354
Well, I know me.
452
00:24:54,354 --> 00:24:56,790
The problem is
I don't know you.
453
00:24:59,059 --> 00:25:01,935
Okay. Well, if you
Change your mind.
454
00:25:01,935 --> 00:25:05,338
Well, thank you.
I appreciate that.
455
00:25:05,338 --> 00:25:07,140
Yeah, sure.
456
00:25:07,140 --> 00:25:10,176
And thank you again
For the dishes.
457
00:25:10,176 --> 00:25:12,378
Of course.
458
00:25:12,378 --> 00:25:13,880
Enjoy the rest
Of your night.
459
00:25:16,583 --> 00:25:18,084
You do the same.
460
00:25:18,084 --> 00:25:23,524
♪♪♪♪
461
00:25:23,524 --> 00:25:27,894
So? What did she say?
462
00:25:27,894 --> 00:25:29,963
‐were you eavesdropping?
‐yes.
463
00:25:29,963 --> 00:25:31,732
So what did she ‐‐
What did she say?
464
00:25:31,732 --> 00:25:34,100
‐you were really listening.
‐yes, I was, derek.
465
00:25:34,100 --> 00:25:37,604
Now, is she gonna
Go out with you?
466
00:25:37,604 --> 00:25:38,639
She turned me down.
467
00:25:38,639 --> 00:25:40,807
Why?
468
00:25:40,807 --> 00:25:42,543
I don't know.
469
00:25:42,543 --> 00:25:45,278
Well...
Maybe I should call her.
470
00:25:45,278 --> 00:25:46,747
No, no. Please, don't.
471
00:25:46,747 --> 00:25:48,081
No, no, no, no, no.
472
00:25:48,081 --> 00:25:49,683
But I want the two
Of you to go out.
473
00:25:49,683 --> 00:25:52,285
Yeah, but I don't you
Trying to convince her.
474
00:25:52,285 --> 00:25:55,055
Please.
475
00:25:55,055 --> 00:25:57,758
Begging will not
Stop you, will it?
476
00:25:57,758 --> 00:25:59,459
I'm afraid not.
477
00:26:01,835 --> 00:26:04,605
Please don't.
478
00:26:04,605 --> 00:26:06,907
Okay. Okay, fine.
479
00:26:06,907 --> 00:26:09,543
For now.
480
00:26:09,543 --> 00:26:10,911
Thank you.
481
00:26:10,911 --> 00:26:13,146
'cause she didn't
Sound too happy.
482
00:26:13,146 --> 00:26:15,682
‐she didn't?
‐no.
483
00:26:15,682 --> 00:26:17,684
Well, then maybe I should
Just call her and check on her.
484
00:26:17,684 --> 00:26:20,220
Not if you don't want her
To know what I just told you.
485
00:26:20,220 --> 00:26:23,824
Oh, you are just making things
So difficult, aren't you?!
486
00:26:23,824 --> 00:26:25,726
[ sighs ]
487
00:26:25,726 --> 00:26:26,827
Is it fixed?
488
00:26:26,827 --> 00:26:29,195
Almost.
489
00:26:29,195 --> 00:26:32,298
Okay, fine. Let me know
When you're done.
490
00:26:32,298 --> 00:26:33,734
Yeah, sure.
491
00:26:53,486 --> 00:26:55,622
[ cellphone rings ]
492
00:26:55,622 --> 00:26:57,023
‐what's happening?
‐yo.
493
00:26:57,023 --> 00:26:58,692
Want me to come
Scoop you up?
494
00:26:58,692 --> 00:27:00,160
‐all right.
‐just letting you know,
495
00:27:00,160 --> 00:27:01,835
My uncle won't be
Around till later.
496
00:27:01,835 --> 00:27:03,203
Uh, okay.
497
00:27:03,203 --> 00:27:05,238
You sure
You still want to do this?
498
00:27:05,238 --> 00:27:07,273
Yeah, man.
I'm in, I'm in.
499
00:27:07,273 --> 00:27:09,610
All right, man,
Just making sure.
500
00:27:09,610 --> 00:27:12,278
All right, cool.
I'll see you here. Oh.
501
00:27:12,278 --> 00:27:13,580
Hold on, I got someone
On the other line.
502
00:27:13,580 --> 00:27:15,816
Let me call you back.
503
00:27:15,816 --> 00:27:17,651
Okay. All right.
504
00:27:17,651 --> 00:27:19,753
‐hello?
‐hello.
505
00:27:19,753 --> 00:27:20,821
Who is this?
506
00:27:20,821 --> 00:27:22,388
It's veronica.
507
00:27:22,388 --> 00:27:25,425
Oh, hey.
Uh, how you doing?
508
00:27:27,861 --> 00:27:29,630
I'm okay.
509
00:27:29,630 --> 00:27:31,097
You still
At the hospital?
510
00:27:31,097 --> 00:27:32,232
Yes.
511
00:27:32,232 --> 00:27:34,367
Well, you can't be
Doing that well.
512
00:27:34,367 --> 00:27:38,404
Oh, they're just...
Keeping me for observation.
513
00:27:38,404 --> 00:27:39,472
Okay.
514
00:27:42,075 --> 00:27:45,178
I just wanted to call
And say thank you.
515
00:27:45,178 --> 00:27:46,179
Thank you?
516
00:27:46,179 --> 00:27:49,215
Yes. I owe you.
517
00:27:49,215 --> 00:27:51,184
No, you don't
Owe me nothing.
518
00:27:51,184 --> 00:27:52,919
Yeah,
You saved my life.
519
00:27:52,919 --> 00:27:54,688
I was just doing what
Anyone would have done.
520
00:27:54,688 --> 00:27:56,790
Not anybody.
521
00:27:56,790 --> 00:27:59,693
That girl that was with me
Didn't do anything.
522
00:27:59,693 --> 00:28:02,235
Yeah,
I'm sorry about that.
523
00:28:04,771 --> 00:28:07,574
Uh...Are you still
In the hospital?
524
00:28:07,574 --> 00:28:10,143
No, I had to run,
Actually.
525
00:28:10,143 --> 00:28:11,578
Can you come back?
526
00:28:11,578 --> 00:28:13,614
I really ‐‐
I really owe you, benny,
527
00:28:13,614 --> 00:28:15,949
And I want to
Thank you in person.
528
00:28:18,284 --> 00:28:19,485
Look, ms. Harrington ‐‐
529
00:28:19,485 --> 00:28:21,387
Veronica, please.
530
00:28:21,387 --> 00:28:22,623
I just...
531
00:28:22,623 --> 00:28:24,525
Come on, it'll
Just be for a bit.
532
00:28:24,525 --> 00:28:26,960
I...
533
00:28:26,960 --> 00:28:29,730
I'm in debt to you.
534
00:28:29,730 --> 00:28:31,131
Yeah, okay.
535
00:28:31,131 --> 00:28:32,566
Okay, when?
536
00:28:32,566 --> 00:28:34,835
Uh, I gotta get a ride
Over there.
537
00:28:34,835 --> 00:28:36,937
I'll be here.
538
00:28:36,937 --> 00:28:38,038
Okay.
539
00:28:46,346 --> 00:28:48,014
[ knock on door ]
540
00:29:01,301 --> 00:29:03,203
‐hmm.
‐hi.
541
00:29:03,203 --> 00:29:04,671
Come on.
542
00:29:04,671 --> 00:29:08,141
Okay.
543
00:29:08,141 --> 00:29:10,143
You've kept me waiting.
544
00:29:10,143 --> 00:29:13,213
I never do that.
545
00:29:13,213 --> 00:29:14,548
Who are you?
546
00:29:14,548 --> 00:29:16,282
Oh, I'm candace young.
547
00:29:16,282 --> 00:29:19,385
Gia.
548
00:29:19,385 --> 00:29:22,656
Oh, no. Your new name ‐‐
Bottom bitch.
549
00:29:22,656 --> 00:29:24,357
‐what?
‐I just chose you.
550
00:29:24,357 --> 00:29:26,893
What are you
Talking about?
551
00:29:26,893 --> 00:29:29,596
Let me...
Reintroduce myself.
552
00:29:29,596 --> 00:29:33,433
I'm candace young,
Your new pimp.
553
00:29:33,433 --> 00:29:34,801
I beg your pardon?
554
00:29:34,801 --> 00:29:36,803
Little girl, you have no idea
What you're doing.
555
00:29:36,803 --> 00:29:39,205
You're working on
Several pimps' territories,
556
00:29:39,205 --> 00:29:41,341
And they will come out
And beat your ass.
557
00:29:41,341 --> 00:29:44,878
I am offering you
Protection.
558
00:29:44,878 --> 00:29:47,113
Well, I don't know
What you think I am, but ‐‐
559
00:29:47,113 --> 00:29:48,314
Keep denying it.
560
00:29:48,314 --> 00:29:49,750
That's really good. Keep ‐‐
Keep doing that.
561
00:29:49,750 --> 00:29:51,084
I'm gonna go.
562
00:29:51,084 --> 00:29:53,887
Touch that door, and
I'll beat your ass myself.
563
00:29:53,887 --> 00:29:55,455
Come here.
564
00:29:55,455 --> 00:29:58,224
Oh!
What are you doing?!
565
00:29:58,224 --> 00:30:00,594
‐turn around.
‐what?
566
00:30:00,594 --> 00:30:02,368
I said turn around.
567
00:30:05,071 --> 00:30:08,141
Nice ass. Nice tits.
568
00:30:08,141 --> 00:30:11,978
You know, you'll make me
A lot of money.
569
00:30:11,978 --> 00:30:14,147
You just
Ruined my dress.
570
00:30:14,147 --> 00:30:16,149
No, honey,
You ruined your dress
571
00:30:16,149 --> 00:30:18,484
When you bought it
From the dollar store.
572
00:30:18,484 --> 00:30:20,821
Now, I'm gonna give you
A number to a girl.
573
00:30:20,821 --> 00:30:21,855
Her name is erica.
574
00:30:21,855 --> 00:30:24,791
Tell her to get you
Some clothes.
575
00:30:24,791 --> 00:30:27,127
And maria will do
Something with your hair.
576
00:30:27,127 --> 00:30:28,695
You're a really pretty girl.
You just ‐‐
577
00:30:28,695 --> 00:30:32,232
I just need to show you
How to work it.
578
00:30:32,232 --> 00:30:33,299
I don't need your ‐‐
579
00:30:33,299 --> 00:30:35,001
Just shut up
And do what I say.
580
00:30:35,001 --> 00:30:36,803
How much do you charge?
581
00:30:36,803 --> 00:30:38,471
I'm not a prostitute.
582
00:30:38,471 --> 00:30:40,941
Tell that
To someone else.
583
00:30:40,941 --> 00:30:41,975
I'm leaving.
584
00:30:41,975 --> 00:30:44,611
‐let me see.
‐what are you doing?!
585
00:30:44,611 --> 00:30:46,246
Give me back my purse.
586
00:30:46,246 --> 00:30:48,414
Gia.
Is that your real name?
587
00:30:48,414 --> 00:30:50,951
Give me my purse back.
588
00:30:54,020 --> 00:30:55,622
Gia, that ‐‐
That really is your name.
589
00:30:55,622 --> 00:30:57,958
You were born
To be a prostitute.
590
00:30:57,958 --> 00:31:01,467
Um, and you should
Have a fake I. D.,
591
00:31:01,467 --> 00:31:04,004
Not one with your
Real name on it.
592
00:31:04,004 --> 00:31:05,171
Are you done?
593
00:31:05,171 --> 00:31:07,974
Grab it again, bitch,
And I will beat you.
594
00:31:07,974 --> 00:31:10,010
Beat you.
Do you hear me?
595
00:31:13,113 --> 00:31:16,182
Hmm.
‐look, um...
596
00:31:16,182 --> 00:31:17,884
This is my first time.
597
00:31:17,884 --> 00:31:20,020
This is your first time?
598
00:31:20,020 --> 00:31:22,556
‐yeah, well ‐‐
‐stop lying.
599
00:31:22,556 --> 00:31:23,824
Is it?
600
00:31:23,824 --> 00:31:25,258
Okay, what do you want?
601
00:31:25,258 --> 00:31:28,094
I told you, I'm your pimp,
You work for me.
602
00:31:28,094 --> 00:31:30,496
I'll show you the ropes
And protect you.
603
00:31:30,496 --> 00:31:32,298
I'm not interested.
604
00:31:32,298 --> 00:31:35,001
I can make you up
To $10,000 a night.
605
00:31:37,003 --> 00:31:38,672
‐what?
‐yeah.
606
00:31:38,672 --> 00:31:41,107
I have
Some older clientele.
607
00:31:41,107 --> 00:31:42,676
I mean, we'll blackmail
Some of them,
608
00:31:42,676 --> 00:31:48,048
But when we're done,
You and I will be very happy.
609
00:31:48,048 --> 00:31:50,717
So why don't you
Just do it yourself?
610
00:31:50,717 --> 00:31:52,185
I'm done with escorting.
611
00:31:52,185 --> 00:31:53,687
I'm on to bigger
And better things.
612
00:31:53,687 --> 00:31:55,055
And you'll pick up
The slack.
613
00:31:55,055 --> 00:31:56,322
And you think
Pimping is ‐‐
614
00:31:56,322 --> 00:31:58,725
I know it is.
615
00:31:58,725 --> 00:32:01,201
Unlock your phone.
‐no.
616
00:32:01,201 --> 00:32:03,604
I said unlock your phone.
617
00:32:03,604 --> 00:32:06,540
I said no.
618
00:32:06,540 --> 00:32:09,676
Aah!
619
00:32:09,676 --> 00:32:12,112
Make me ask you
Something again twice.
620
00:32:12,112 --> 00:32:17,584
♪♪♪♪
621
00:32:17,584 --> 00:32:19,319
Hurry up, bitch.
622
00:32:19,319 --> 00:32:25,258
♪♪♪♪
623
00:32:25,258 --> 00:32:27,160
Girl.
624
00:32:27,160 --> 00:32:30,430
Okay, so I'm putting
My number in.
625
00:32:30,430 --> 00:32:32,666
It's under candy cane.
626
00:32:32,666 --> 00:32:34,300
You'll check in
With the bartender.
627
00:32:34,300 --> 00:32:38,772
You'll only work there
On tuesdays and fridays, okay?
628
00:32:38,772 --> 00:32:40,006
Answer me.
629
00:32:40,006 --> 00:32:41,174
Yeah.
630
00:32:41,174 --> 00:32:43,844
Good.
631
00:32:43,844 --> 00:32:47,681
Rule number one ‐‐
Desperation leads to arrests.
632
00:32:47,681 --> 00:32:50,083
I just texted myself
Your number
633
00:32:50,083 --> 00:32:53,687
So I'll call you later
And explain all that.
634
00:32:53,687 --> 00:32:56,189
Check in with a guy
Named rocky at the bar.
635
00:32:56,189 --> 00:32:57,257
And then call erica.
636
00:32:57,257 --> 00:32:58,725
I'm putting her number
In your phone.
637
00:32:58,725 --> 00:33:01,134
You got me?
638
00:33:01,134 --> 00:33:03,970
Yeah.
639
00:33:03,970 --> 00:33:05,205
Good.
640
00:33:05,205 --> 00:33:08,174
Bye.
641
00:33:08,174 --> 00:33:09,576
You're dismissed.
642
00:33:18,585 --> 00:33:21,254
[ door opens, closes ]
643
00:33:51,184 --> 00:33:53,053
I've been waiting
All night.
644
00:33:53,053 --> 00:33:55,956
‐we called the d. A.
‐call 'em again.
645
00:33:57,157 --> 00:33:59,826
I'm sorry, sir.
646
00:33:59,826 --> 00:34:01,034
Damn it!
647
00:34:07,874 --> 00:34:09,209
[ cellphone rings ]
648
00:34:09,209 --> 00:34:10,343
Yeah.
649
00:34:10,343 --> 00:34:12,613
Jim, do you know anyone
650
00:34:12,613 --> 00:34:15,381
That has pull down
At the d. A.'s office?
651
00:34:15,381 --> 00:34:17,518
I don't.
I don't know anybody.
652
00:34:17,518 --> 00:34:20,621
I need to get somebody
Down here at the county jail.
653
00:34:20,621 --> 00:34:22,823
Why?
654
00:34:22,823 --> 00:34:24,925
Veronica had
Jeffery arrested.
655
00:34:24,925 --> 00:34:26,459
What the hell for?
656
00:34:26,459 --> 00:34:28,895
For the murder
Of quincy maxwell.
657
00:34:28,895 --> 00:34:31,264
‐what?!
‐yes.
658
00:34:31,264 --> 00:34:33,166
Why in the hell
Would she do that?
659
00:34:33,166 --> 00:34:34,868
You know her.
660
00:34:34,868 --> 00:34:36,402
She still can't
Come to the grips
661
00:34:36,402 --> 00:34:38,004
With the fact
That her son is gay.
662
00:34:38,004 --> 00:34:40,106
Yeah, she refuses
To accept it.
663
00:34:40,106 --> 00:34:42,342
Now the d. A.'s office is
Playing games with me.
664
00:34:42,342 --> 00:34:43,510
They won't let me see him.
665
00:34:43,510 --> 00:34:45,311
I know somebody
Who can help.
666
00:34:45,311 --> 00:34:46,913
Who?
667
00:34:46,913 --> 00:34:48,214
Katheryn's father's name
668
00:34:48,214 --> 00:34:50,283
Still moves mountains,
Unfortunately.
669
00:34:50,283 --> 00:34:51,785
Ah.
Yeah, that's fine.
670
00:34:51,785 --> 00:34:53,453
Well, can you
Call her for me?
671
00:34:53,453 --> 00:34:54,655
She'll hold a grudge
Against you
672
00:34:54,655 --> 00:34:56,523
If she knows
You came to me first.
673
00:34:56,523 --> 00:34:59,760
Call her yourself.
‐fine.
674
00:34:59,760 --> 00:35:01,968
Hey, listen, I want you
To keep me informed
675
00:35:01,968 --> 00:35:03,804
About everything
That's going on, okay?
676
00:35:03,804 --> 00:35:05,739
Yes. Yes, I will.
677
00:35:10,010 --> 00:35:12,112
[ cellphone rings ]
678
00:35:17,584 --> 00:35:20,220
‐hello?
‐hello, katheryn?
679
00:35:20,220 --> 00:35:23,624
‐hi, david.
‐I need your help.
680
00:35:23,624 --> 00:35:26,092
I'm not doing
A damn thing for jim.
681
00:35:26,092 --> 00:35:29,596
No, this isn't for jim,
It's for jeffery.
682
00:35:29,596 --> 00:35:31,131
Veronica had him arrested
683
00:35:31,131 --> 00:35:33,299
For the murder
Of quincy maxwell.
684
00:35:33,299 --> 00:35:35,401
‐what?!
‐yes.
685
00:35:35,401 --> 00:35:37,571
[ sighs ]
686
00:35:37,571 --> 00:35:39,640
That bitch
Is treacherous.
687
00:35:39,640 --> 00:35:41,041
Be that as it may,
688
00:35:41,041 --> 00:35:43,443
They're not
Letting me see him.
689
00:35:43,443 --> 00:35:46,747
Do you know somebody
Down at the d. A.'s office?
690
00:35:46,747 --> 00:35:47,914
Of course I do.
691
00:35:47,914 --> 00:35:49,750
Would you please...
692
00:35:49,750 --> 00:35:52,252
Absolutely.
693
00:35:52,252 --> 00:35:55,421
I cannot believe
Your wife.
694
00:35:55,421 --> 00:35:56,723
How is she, by the way?
695
00:35:56,723 --> 00:35:59,025
I have no idea.
696
00:35:59,025 --> 00:36:01,434
Well, if that accident
Had been any worse,
697
00:36:01,434 --> 00:36:03,469
It would have
Done us all a favor.
698
00:36:03,469 --> 00:36:04,571
What do you mean?
699
00:36:04,571 --> 00:36:07,173
She was in a car accident.
Don't you know?
700
00:36:07,173 --> 00:36:08,942
No, I didn't know.
701
00:36:08,942 --> 00:36:10,977
Yeah.
702
00:36:10,977 --> 00:36:12,045
How is she?
703
00:36:12,045 --> 00:36:13,647
Who cares?
704
00:36:13,647 --> 00:36:15,816
I'll call you back.
705
00:36:22,155 --> 00:36:24,658
[ indistinct conversations ]
706
00:36:32,298 --> 00:36:34,835
You, come with me!
707
00:36:39,372 --> 00:36:40,507
What's going on?
708
00:36:40,507 --> 00:36:41,775
Come with me, now!
709
00:36:52,285 --> 00:36:55,756
Come on.
710
00:36:55,756 --> 00:36:57,290
Oh, look at you!
Look at you!
711
00:36:59,760 --> 00:37:01,167
You don't gotta push me.
712
00:37:04,604 --> 00:37:08,141
What are you doing?
Did you find my dad?
713
00:37:08,141 --> 00:37:09,576
I ought to bash
Your face in.
714
00:37:09,576 --> 00:37:12,679
What the hell
Is wrong with you?
715
00:37:12,679 --> 00:37:14,113
Justin.
716
00:37:14,113 --> 00:37:15,715
Look at it!
717
00:37:15,715 --> 00:37:17,416
What, I can't touch it,
My hands are cuffed.
718
00:37:17,416 --> 00:37:18,752
What?
[ cellphone buzzing ]
719
00:37:18,752 --> 00:37:20,253
Oh, there he is
Right there.
720
00:37:20,253 --> 00:37:21,688
‐all right, jus‐‐
‐answer it.
721
00:37:24,691 --> 00:37:26,793
‐look, I ‐‐
‐answer the phone.
722
00:37:26,793 --> 00:37:29,162
How do I do that?
723
00:37:29,162 --> 00:37:31,197
Go ahead. Okay.
724
00:37:31,197 --> 00:37:32,432
Hello?
725
00:37:32,432 --> 00:37:34,267
Wyatt:
What the hell, jeffery?
726
00:37:34,267 --> 00:37:37,237
Look, wyatt, I ‐‐ I can't talk
Right now, all right?
727
00:37:37,237 --> 00:37:39,506
Then why did you
Answer the phone?
728
00:37:39,506 --> 00:37:41,341
Um, I need a ‐‐
I need you to just ‐‐
729
00:37:41,341 --> 00:37:43,376
Look, man, you've gotta keep
That asshole from calling me.
730
00:37:43,376 --> 00:37:44,645
You know
He's threatened me.
731
00:37:44,645 --> 00:37:47,413
‐oh, I'm the asshole?
‐who is that?
732
00:37:47,413 --> 00:37:50,183
You know damn well
Who it is.
733
00:37:50,183 --> 00:37:52,052
Jeffery, you got that clown
On the phone, really?
734
00:37:52,052 --> 00:37:54,988
‐hey, just hang up.
‐no, not hanging up.
735
00:37:54,988 --> 00:37:56,657
Yeah, keep talking.
736
00:37:56,657 --> 00:37:58,158
What is it
With this guy, man?
737
00:37:58,158 --> 00:37:59,660
No, what's it with you?!
738
00:37:59,660 --> 00:38:01,467
Oh, me?
739
00:38:01,467 --> 00:38:04,938
So, uh...
Are you two lovers?
740
00:38:06,973 --> 00:38:08,575
What the hell is it
To you?
741
00:38:08,575 --> 00:38:10,711
Oh, it's a lot to me.
742
00:38:10,711 --> 00:38:12,278
Oh, yeah? Why?
743
00:38:12,278 --> 00:38:13,614
'cause jeffery's my lover.
744
00:38:13,614 --> 00:38:15,716
Wy‐‐ all right, don't do that.
Don't do that.
745
00:38:15,716 --> 00:38:18,218
No, no, jeffery,
Let's tell him.
746
00:38:18,218 --> 00:38:20,587
No, hey,
Just hang up, wyatt!
747
00:38:20,587 --> 00:38:23,657
No. I'm not hanging up.
I'm sick of his ass.
748
00:38:23,657 --> 00:38:25,325
Hang up.
‐are you home?
749
00:38:25,325 --> 00:38:27,260
Didn't I already
Tell you that?
750
00:38:27,260 --> 00:38:28,829
‐stay there.
‐okay.
751
00:38:28,829 --> 00:38:30,463
I'll be waiting
For you, toots.
752
00:38:30,463 --> 00:38:31,832
‐good.
‐hey, wyatt ‐‐
753
00:38:31,832 --> 00:38:33,934
Okay, man, fine.
Fine.
754
00:38:33,934 --> 00:38:39,439
♪♪♪♪
755
00:38:39,439 --> 00:38:41,007
So you lied to me.
756
00:38:41,007 --> 00:38:43,176
No. He was lying.
757
00:38:43,176 --> 00:38:45,512
He was just trying
To get under your skin.
758
00:38:45,512 --> 00:38:47,948
I don't think so.
759
00:38:47,948 --> 00:38:50,551
Look, come on, this is ‐‐
Just stop this.
760
00:38:50,551 --> 00:38:51,918
This is crazy.
761
00:38:51,918 --> 00:38:55,221
No, what is this?
Huh?
762
00:38:55,221 --> 00:38:57,223
How many missed calls
Is that?
763
00:38:57,223 --> 00:38:59,125
Something's up.
‐justin, no.
764
00:38:59,125 --> 00:39:03,303
Why the hell did
He call you seven times?!
765
00:39:03,303 --> 00:39:05,506
You two must be lovers.
‐no, just‐‐
766
00:39:05,506 --> 00:39:08,374
I already told you,
He's my friend.
767
00:39:08,374 --> 00:39:10,176
That's not what he said.
768
00:39:10,176 --> 00:39:12,679
Well, that's
What the truth is.
769
00:39:16,249 --> 00:39:19,052
Damn you, jeffery.
770
00:39:19,052 --> 00:39:22,122
Stop this.
771
00:39:22,122 --> 00:39:25,091
I know you're with him.
772
00:39:25,091 --> 00:39:27,260
I heard you say
You loved him.
773
00:39:27,260 --> 00:39:29,596
As a friend!
He is my friend.
774
00:39:29,596 --> 00:39:31,297
Don't give me that,
Jeffery.
775
00:39:31,297 --> 00:39:33,066
‐oh.
‐I know you two are together.
776
00:39:33,066 --> 00:39:36,903
No, it's ‐‐ see, I don't ‐‐
I don't want to do this.
777
00:39:36,903 --> 00:39:39,606
What ‐‐ what's up with all
These e‐mails here, huh?
778
00:39:39,606 --> 00:39:41,007
What?
779
00:39:41,007 --> 00:39:43,409
How about this one?
780
00:39:43,409 --> 00:39:45,679
How much you ‐‐
You love him.
781
00:39:45,679 --> 00:39:47,781
And how you want
The best for him.
782
00:39:47,781 --> 00:39:50,016
He is my friend.
783
00:39:50,016 --> 00:39:52,919
Yeah, okay. What about
This one, then?
784
00:39:52,919 --> 00:39:53,920
Okay, just ‐‐
Just, all right,
785
00:39:53,920 --> 00:39:54,988
Just take me back
To my cell.
786
00:39:54,988 --> 00:39:56,790
Where you say
You still want him.
787
00:39:56,790 --> 00:39:59,159
What the hell is that?
‐those are private.
788
00:39:59,159 --> 00:40:01,334
Yeah, I'll bet they are.
789
00:40:01,334 --> 00:40:03,269
Who are they to?
790
00:40:03,269 --> 00:40:05,772
‐to myself.
‐what?
791
00:40:05,772 --> 00:40:08,441
Yeah.
You need to calm down.
792
00:40:08,441 --> 00:40:10,977
You need to tell me
What the hell is going on.
793
00:40:10,977 --> 00:40:13,747
No, look, I'm ‐‐
I'm not doing this.
794
00:40:13,747 --> 00:40:16,750
Don't make me send you
Back there bloody.
795
00:40:16,750 --> 00:40:18,184
I wish you'd try it.
796
00:40:20,921 --> 00:40:23,890
Just...Answer me...
797
00:40:23,890 --> 00:40:26,927
Who that was.
798
00:40:26,927 --> 00:40:29,930
Those are
Private e‐mails, okay?
799
00:40:29,930 --> 00:40:32,933
It's how I journal,
All right? They're to me.
800
00:40:32,933 --> 00:40:35,636
And that's why you shouldn't
Have gone through them.
801
00:40:37,904 --> 00:40:40,507
I can't believe you.
I can't.
802
00:40:40,507 --> 00:40:44,110
I've sacrificed
Everything for you.
803
00:40:44,110 --> 00:40:47,247
And I'm out there looking
For an apartment for us.
804
00:40:47,247 --> 00:40:48,949
For us?
805
00:40:48,949 --> 00:40:50,016
Yeah.
806
00:40:50,016 --> 00:40:52,452
I'm in jail.
807
00:40:52,452 --> 00:40:54,755
You're gonna get out.
808
00:40:54,755 --> 00:40:57,457
Okay. You know what?
809
00:40:57,457 --> 00:41:00,627
Yeah, this is crazy.
Um...
810
00:41:00,627 --> 00:41:02,969
Yeah, I don't want
To do this.
811
00:41:02,969 --> 00:41:04,370
You're doing this.
812
00:41:04,370 --> 00:41:06,640
Either you take me
Back to my cell
813
00:41:06,640 --> 00:41:09,209
Or I'm gonna start
Banging on that door.
814
00:41:09,209 --> 00:41:10,210
‐go ahead.
‐okay.
815
00:41:10,210 --> 00:41:11,612
Go ahead,
See what happens.
816
00:41:11,612 --> 00:41:13,413
Okay, sure.
Hey, open up!
817
00:41:13,413 --> 00:41:15,281
[ banging on door ]
818
00:41:15,281 --> 00:41:18,852
[ choking ]
819
00:41:18,852 --> 00:41:20,186
You played me
For a fool!
820
00:41:20,186 --> 00:41:22,488
‐I can't ‐‐
‐I know you are!
821
00:41:22,488 --> 00:41:25,091
I know you are!
822
00:41:27,393 --> 00:41:29,996
Next on "The haves
And the have nots"...
823
00:41:29,996 --> 00:41:31,665
Don't call him again,
You understand me?
824
00:41:31,665 --> 00:41:33,499
You're an insane
Son of a bitch!
825
00:41:33,499 --> 00:41:36,703
I saw the way she looked
At you when you saved her.
826
00:41:36,703 --> 00:41:38,171
That chick's in love
With you, bro.
827
00:41:38,171 --> 00:41:39,139
You should hit her up
For that truck
828
00:41:39,139 --> 00:41:40,206
Instead of my uncle.
829
00:41:40,206 --> 00:41:41,942
Being a hooker,
Getting arrested,
830
00:41:41,942 --> 00:41:43,777
Coming before me,
I made all that disappear.
831
00:41:43,777 --> 00:41:45,679
That's what I want you
To do right now.
832
00:41:45,679 --> 00:41:46,780
And I paid you.
833
00:41:46,780 --> 00:41:49,583
You think occasional
Sex was paying me?
834
00:41:49,583 --> 00:41:51,484
That was my gift to you.
835
00:41:51,484 --> 00:41:54,287
Well, she said that
There was a box
836
00:41:54,287 --> 00:41:55,589
With her shoes in ‐‐
56627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.