Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,538
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,006
Who is that?
Benny?!
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,307
Mrs. Harrington.
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,576
Please come with me
To the hospital.
5
00:00:09,576 --> 00:00:11,812
I'm here to see about a sink?
Katheryn cryer sent me.
6
00:00:11,812 --> 00:00:13,479
‐I'm derek david.
‐he's cute, isn't he?
7
00:00:13,479 --> 00:00:15,749
We are very close
To making an arrest.
8
00:00:15,749 --> 00:00:17,183
Jim: sarah.
9
00:00:17,183 --> 00:00:18,852
I need to get in touch with
Someone at the d. A.'s office,
10
00:00:18,852 --> 00:00:19,953
But it has to be
Under the radar.
11
00:00:19,953 --> 00:00:22,188
Tell me you love me.
I love you.
12
00:00:22,188 --> 00:00:23,990
But I need you
To help me find my dad.
13
00:00:23,990 --> 00:00:26,359
Do you want to get a drink?
But as landon, my friend,
14
00:00:26,359 --> 00:00:27,493
Not as my employee.
15
00:00:27,493 --> 00:00:29,462
Shots.
Oh, you're trying to go hard.
16
00:00:29,462 --> 00:00:30,263
I am.
17
00:00:30,263 --> 00:00:33,466
♪♪♪♪
18
00:00:33,466 --> 00:00:35,502
[ police radio chatter ]
19
00:00:35,502 --> 00:00:38,404
♪♪♪♪
20
00:00:38,404 --> 00:00:40,440
Benjamin ‐‐
Mom...
21
00:00:42,475 --> 00:00:44,310
You don't learn, do you?
22
00:00:44,310 --> 00:00:45,846
Look, she was
In an accident.
23
00:00:45,846 --> 00:00:48,314
Her car flipped over,
And I helped her. What?
24
00:00:48,314 --> 00:00:50,050
That don't even
Begin to tell me
25
00:00:50,050 --> 00:00:54,454
Why you were standing there
Holding that snake by its tail.
26
00:00:54,454 --> 00:00:57,524
Because she wanted me to
Come to the hospital with her.
27
00:00:57,524 --> 00:00:59,726
And you did.
28
00:00:59,726 --> 00:01:00,961
What do you
Want me to do?
29
00:01:00,961 --> 00:01:02,769
What was I going to do?
Stay away from that woman.
30
00:01:02,769 --> 00:01:04,404
I have. I know.
31
00:01:06,507 --> 00:01:08,041
And you don't listen.
32
00:01:08,041 --> 00:01:09,676
Why is that?
Mom ‐‐
33
00:01:09,676 --> 00:01:12,913
Why don't you
Listen to me anymore?
34
00:01:12,913 --> 00:01:14,715
Mom ‐‐
Why?
35
00:01:14,715 --> 00:01:17,718
We just said bye
To that baby.
36
00:01:17,718 --> 00:01:21,555
And I am not burying you.
37
00:01:21,555 --> 00:01:23,657
Mom.
38
00:01:23,657 --> 00:01:26,426
You still sleeping
With that woman?
39
00:01:26,426 --> 00:01:28,695
No. Mom, I swear, alright?
40
00:01:28,695 --> 00:01:30,897
I haven't seen her.
We're not doing anything.
41
00:01:30,897 --> 00:01:33,600
That woman is dangerous.
42
00:01:33,600 --> 00:01:35,301
Do you know that?
Yes.
43
00:01:35,301 --> 00:01:36,670
Do you really?
44
00:01:37,938 --> 00:01:40,073
Yes, I know.
No, I don't think you do,
45
00:01:40,073 --> 00:01:41,675
'cause if you did,
You wouldn't be around her.
46
00:01:41,675 --> 00:01:43,243
Look, I told you,
She was in an accident.
47
00:01:43,243 --> 00:01:45,411
And you just happened
To be there for her.
48
00:01:45,411 --> 00:01:47,413
Yeah, me and mitch.
Where is he?
49
00:01:47,413 --> 00:01:48,882
I don't know.
Behind us.
50
00:01:48,882 --> 00:01:51,718
You are not
Listening to me.
51
00:01:51,718 --> 00:01:52,853
[ sighs ]
52
00:01:54,454 --> 00:01:55,589
Look, mom, what are
You doing here?
53
00:01:55,589 --> 00:01:57,157
You're supposed
To be home.
54
00:01:57,157 --> 00:02:00,460
I had to come back
Down here to the morgue.
55
00:02:00,460 --> 00:02:01,502
For what?
56
00:02:04,170 --> 00:02:06,707
They found these things
In that baby's pocket.
57
00:02:09,309 --> 00:02:10,410
Mama...
58
00:02:15,048 --> 00:02:16,850
Read it.
59
00:02:16,850 --> 00:02:17,984
[ inhales shakily ]
60
00:02:19,485 --> 00:02:24,525
"God, please help grandma
To stop yelling at mother,
61
00:02:24,525 --> 00:02:29,896
And please help mommy
To be a better person
62
00:02:29,896 --> 00:02:31,264
And come
And take care of me
63
00:02:31,264 --> 00:02:33,233
And love me
Like I love her."
64
00:02:36,870 --> 00:02:38,539
Where is his mama?
65
00:02:40,140 --> 00:02:42,275
She's at a hotel.
66
00:02:42,275 --> 00:02:43,877
The same one as before?
67
00:02:43,877 --> 00:02:46,513
No, she's at the artesian.
68
00:02:46,513 --> 00:02:47,548
Okay.
69
00:02:49,049 --> 00:02:50,751
Where you going?
70
00:02:50,751 --> 00:02:52,619
Show this to her.
71
00:02:52,619 --> 00:02:54,087
Mama, don't go over there.
72
00:02:54,087 --> 00:02:55,956
Why not?
73
00:02:55,956 --> 00:02:57,791
'cause she's not
In a good place.
74
00:02:57,791 --> 00:03:00,527
Is she ever?
Mama.
75
00:03:00,527 --> 00:03:02,035
What, she ho'ing
Over there, too?
76
00:03:02,035 --> 00:03:04,004
Look, I don't think you should
Go over there, alright?
77
00:03:04,004 --> 00:03:06,907
She's really upset.
And you think I'm not?
78
00:03:06,907 --> 00:03:09,042
Well, let's just...
Let's think about it.
79
00:03:09,042 --> 00:03:10,944
We don't need to
Think about nothing.
80
00:03:10,944 --> 00:03:12,846
And you need to leave
That woman alone.
81
00:03:12,846 --> 00:03:13,947
I have.
82
00:03:15,448 --> 00:03:18,318
You going over there?
You know I am.
83
00:03:18,318 --> 00:03:20,787
What room?
84
00:03:33,977 --> 00:03:35,636
What room is she in?
85
00:03:35,636 --> 00:03:37,403
I don't think you
Should go over there.
86
00:03:37,403 --> 00:03:38,705
I really don't want you
To go over there.
87
00:03:38,705 --> 00:03:40,140
I don't care
What you think.
88
00:03:40,140 --> 00:03:42,743
You just want to sit here
And hold that thing's hand.
89
00:03:42,743 --> 00:03:45,011
Now, your sister got you
In a world of trouble,
90
00:03:45,011 --> 00:03:47,013
And you back down here
With this woman.
91
00:03:47,013 --> 00:03:49,516
Look, if this gets bad,
92
00:03:49,516 --> 00:03:51,818
Veronica can
Really help me, alright?
93
00:03:51,818 --> 00:03:53,486
I mean, I should
Be nice to her.
94
00:03:53,486 --> 00:03:56,022
Nice to her?
Yeah.
95
00:03:56,022 --> 00:03:57,758
She can help you?
96
00:03:57,758 --> 00:03:59,526
Yeah, that's what I said.
97
00:03:59,526 --> 00:04:01,635
Benny, that lady cannot
And will not
98
00:04:01,635 --> 00:04:03,269
Help anybody but herself.
99
00:04:03,269 --> 00:04:05,271
Mom, she's
A really good lawyer.
100
00:04:05,271 --> 00:04:06,507
She's, like,
The best lawyer.
101
00:04:06,507 --> 00:04:11,578
Who will burn you, literally,
And not think twice.
102
00:04:11,578 --> 00:04:12,613
Ma.
103
00:04:12,613 --> 00:04:13,747
Benny, why y'all
Won't listen to me
104
00:04:13,747 --> 00:04:15,181
Until things happen?
I have.
105
00:04:15,181 --> 00:04:16,583
I mean,
I don't get it.
106
00:04:16,583 --> 00:04:19,620
This baby is dead,
And you still ‐‐
107
00:04:19,620 --> 00:04:21,922
I'm sorry.
Are you mr. Young?
108
00:04:21,922 --> 00:04:25,225
Yeah, I'm him.
She's asking for you.
109
00:04:25,225 --> 00:04:26,827
Alright, well, look,
I'm really busy right now.
110
00:04:26,827 --> 00:04:28,862
Could you just
Tell her I'm busy?
111
00:04:28,862 --> 00:04:30,597
Oh, okay. Sorry.
Thank you.
112
00:04:30,597 --> 00:04:31,798
I appreciate it.
113
00:04:35,468 --> 00:04:37,771
"She's asking for you"?
114
00:04:37,771 --> 00:04:38,772
Mama.
115
00:04:38,772 --> 00:04:40,206
What the hell's been
Going on with y'all?
116
00:04:40,206 --> 00:04:42,475
Nothing!
117
00:04:42,475 --> 00:04:44,010
You still seeing
That woman?
118
00:04:44,010 --> 00:04:46,146
Mom, I told you I wasn't.
119
00:04:46,146 --> 00:04:47,881
Then why the hell is
She asking for you?
120
00:04:47,881 --> 00:04:49,616
She just needs somebody.
121
00:04:49,616 --> 00:04:51,518
Then let her ask
For her husband!
122
00:04:51,518 --> 00:04:53,086
No, no, no, no,
Wait, wait!
123
00:04:53,086 --> 00:04:54,921
'cause he don't want to have
A damn thing to do with her,
124
00:04:54,921 --> 00:04:57,991
Either, for a reason, boy!
Hey.
125
00:04:57,991 --> 00:04:59,325
Give me your sister's
Room number.
126
00:04:59,325 --> 00:05:00,694
No, I'm not doing that.
127
00:05:00,694 --> 00:05:01,935
Then I will go
To that hotel
128
00:05:01,935 --> 00:05:04,104
And sit in that lobby
Until I see her.
129
00:05:04,104 --> 00:05:06,272
And you know
I'll do it.
130
00:05:06,272 --> 00:05:07,741
Come on.
131
00:05:07,741 --> 00:05:09,375
What, you leaving already?
Yeah.
132
00:05:09,375 --> 00:05:10,777
Yeah, he's leaving.
133
00:05:10,777 --> 00:05:11,878
Oh.
134
00:05:11,878 --> 00:05:12,946
A‐alright.
135
00:05:12,946 --> 00:05:14,915
You know her, too?
136
00:05:14,915 --> 00:05:16,349
Nah, just ‐‐
Just through benny.
137
00:05:16,349 --> 00:05:17,851
Uh‐huh. Okay.
138
00:05:17,851 --> 00:05:19,019
Go on.
139
00:05:20,587 --> 00:05:22,355
Alright.
140
00:05:22,355 --> 00:05:24,224
I'll catch up
With you later.
141
00:05:24,224 --> 00:05:25,692
Alright.
142
00:05:33,166 --> 00:05:36,269
Hi.
Can I buy you a drink?
143
00:05:36,269 --> 00:05:37,203
Mm.
144
00:05:39,105 --> 00:05:40,273
Nice watch.
145
00:05:40,273 --> 00:05:42,275
Oh, thanks.
146
00:05:42,275 --> 00:05:43,877
Yours is nice, too.
147
00:05:43,877 --> 00:05:45,378
Thank you.
148
00:05:45,378 --> 00:05:46,780
Mm.
149
00:05:46,780 --> 00:05:48,448
Now that we're done
Talking about watches,
150
00:05:48,448 --> 00:05:50,216
Could I buy you a drink?
151
00:05:50,216 --> 00:05:51,652
Sure.
152
00:05:51,652 --> 00:05:54,020
Jenny, can I have
A vodka tonic, please?
153
00:05:55,589 --> 00:05:57,323
Where's your credit card?
154
00:05:57,323 --> 00:05:58,792
[ chuckles ]
155
00:05:58,792 --> 00:06:02,235
♪♪♪♪
156
00:06:02,235 --> 00:06:03,870
Here you go.
157
00:06:03,870 --> 00:06:06,507
And I'll have
A scotch, neat.
158
00:06:08,074 --> 00:06:10,043
Thank you.
159
00:06:10,043 --> 00:06:12,045
Sure.
160
00:06:12,045 --> 00:06:13,547
So, what do you want?
161
00:06:15,148 --> 00:06:18,552
To be nice to a
Beautiful young lady.
162
00:06:18,552 --> 00:06:19,886
Is that it?
163
00:06:19,886 --> 00:06:22,022
Well, we can see
How the night goes.
164
00:06:22,022 --> 00:06:23,524
I have a feeling
You can make this night
165
00:06:23,524 --> 00:06:25,592
Go any way
You want it to.
166
00:06:25,592 --> 00:06:26,893
Is that right?
167
00:06:26,893 --> 00:06:27,828
Mm‐hmm.
168
00:06:27,828 --> 00:06:30,597
As they say,
Time is money.
169
00:06:32,365 --> 00:06:35,836
Ohh.
[ laughing ] Okay.
170
00:06:35,836 --> 00:06:38,004
Time is money.
171
00:06:38,004 --> 00:06:39,039
You get me?
172
00:06:39,039 --> 00:06:40,641
Yeah, I do.
173
00:06:40,641 --> 00:06:42,475
When a beautiful young lady
Is at a bar alone
174
00:06:42,475 --> 00:06:44,745
Looking like you do,
It says a lot.
175
00:06:44,745 --> 00:06:47,781
What does it say?
That you're working.
176
00:06:47,781 --> 00:06:50,617
No. It says I'm expensive.
177
00:06:50,617 --> 00:06:52,986
Well, I gather.
Mm‐hmm.
178
00:06:54,721 --> 00:06:56,322
What do you do?
179
00:06:56,322 --> 00:06:58,391
I'm a truck driver.
180
00:06:58,391 --> 00:07:01,467
Well, then, you can't
Afford to talk to me.
181
00:07:01,467 --> 00:07:02,603
Let me see your hands.
182
00:07:02,603 --> 00:07:05,005
[ laughs ] Okay.
183
00:07:05,005 --> 00:07:08,274
You haven't touched
Anything heavy in your life.
184
00:07:08,274 --> 00:07:10,476
Nor have your hands been
On wheels for hours.
185
00:07:10,476 --> 00:07:13,079
Well, you got me.
Mm‐hmm.
186
00:07:13,079 --> 00:07:14,981
So, what do you do?
187
00:07:14,981 --> 00:07:16,016
Now,
Why is that important?
188
00:07:16,016 --> 00:07:17,618
Because I asked.
189
00:07:19,119 --> 00:07:21,154
What do you do?
190
00:07:21,154 --> 00:07:23,289
Make men like you
Very happy.
191
00:07:23,289 --> 00:07:24,825
Yes, but is it
Worth paying for?
192
00:07:24,825 --> 00:07:27,528
Every dime.
193
00:07:27,528 --> 00:07:29,462
Okay.
194
00:07:29,462 --> 00:07:31,632
So, you want to
Come to my room?
195
00:07:31,632 --> 00:07:32,899
You think it's that easy?
196
00:07:32,899 --> 00:07:34,367
No. [ laughs ]
197
00:07:34,367 --> 00:07:36,503
There is nothing
About you that's easy.
198
00:07:36,503 --> 00:07:39,205
Mm.
199
00:07:39,205 --> 00:07:40,774
Meet me in my room
In an hour.
200
00:07:40,774 --> 00:07:42,342
Room 3031.
201
00:07:42,342 --> 00:07:44,377
Well, maybe I'm not
Available then.
202
00:07:44,377 --> 00:07:45,512
Well, then,
You lose out.
203
00:07:45,512 --> 00:07:46,913
Why not now?
204
00:07:46,913 --> 00:07:48,314
Because I said "An hour."
205
00:07:48,314 --> 00:07:51,117
Ooh. You're a mean one.
[ chuckles ]
206
00:07:51,117 --> 00:07:53,687
You have no idea.
207
00:07:53,687 --> 00:07:56,590
Okay. Get lost.
I want to be alone now.
208
00:07:56,590 --> 00:07:59,693
Oh. And, uh, call your wife
And tell her good night.
209
00:07:59,693 --> 00:08:02,202
Because you won't be available
For the rest of the night.
210
00:08:02,202 --> 00:08:03,837
How you know I'm married?
211
00:08:03,837 --> 00:08:08,041
Because those lame‐ass lines
Are not from a single man,
212
00:08:08,041 --> 00:08:10,110
Nor from anyone
In my generation.
213
00:08:10,110 --> 00:08:12,613
Wow. [ laughs ]
Mm‐hmm. [ laughs ]
214
00:08:12,613 --> 00:08:14,214
And come in
On your knees.
215
00:08:15,215 --> 00:08:16,583
[ laughs ]
216
00:08:17,951 --> 00:08:19,419
Yes, ma'am.
217
00:08:32,498 --> 00:08:33,567
Landon: no way.
218
00:08:33,567 --> 00:08:35,669
No?
[ laughs ]
219
00:08:37,303 --> 00:08:38,839
She said that.
220
00:08:38,839 --> 00:08:40,140
What? Wow.
221
00:08:40,140 --> 00:08:42,242
That is insane.
222
00:08:42,242 --> 00:08:43,777
She was in love.
223
00:08:43,777 --> 00:08:45,345
Wow.
224
00:08:45,345 --> 00:08:47,681
[ laughs ] Yeah.
225
00:08:47,681 --> 00:08:49,449
You know what? Drinks.
226
00:08:52,352 --> 00:08:55,088
Well...
227
00:08:55,088 --> 00:08:58,759
I'm sure she's regretting
What she did now.
228
00:08:58,759 --> 00:09:01,301
What makes you say that?
229
00:09:01,301 --> 00:09:02,368
Look at you.
230
00:09:02,368 --> 00:09:04,671
You're going
To the white house.
231
00:09:04,671 --> 00:09:07,508
No. She's happy.
232
00:09:07,508 --> 00:09:09,109
She married an athlete,
233
00:09:09,109 --> 00:09:10,844
Who makes a lot
More money than I do.
234
00:09:10,844 --> 00:09:12,579
[ scoffs ] Come on.
235
00:09:12,579 --> 00:09:14,948
That's just because
You're in office.
236
00:09:14,948 --> 00:09:16,950
Once you ‐‐ you do
These eight years...
237
00:09:18,719 --> 00:09:19,853
...You're going to
Make so much money
238
00:09:19,853 --> 00:09:22,155
When you
Come out of office.
239
00:09:22,155 --> 00:09:24,725
[ scoffs ] I hope so.
240
00:09:24,725 --> 00:09:27,994
[ scoffs ]
You have no idea.
241
00:09:27,994 --> 00:09:30,931
The book deals,
The speaking tours.
242
00:09:30,931 --> 00:09:33,099
Your popularity is
Off the charts right now.
243
00:09:33,099 --> 00:09:35,435
Trust me, this is gonna be
Great for you.
244
00:09:37,003 --> 00:09:39,472
To the potus.
To potus.
245
00:09:44,344 --> 00:09:46,780
Mm!
246
00:09:46,780 --> 00:09:48,448
I can't drink this much.
247
00:09:48,448 --> 00:09:51,451
Ohh!
Lightweight landon.
248
00:09:53,019 --> 00:09:54,521
This isn't gonna
Affect you?
249
00:09:54,521 --> 00:09:58,491
Oh. No. You should've seen me
In the army and in college.
250
00:09:58,491 --> 00:10:00,967
I would out‐drink guys
Three times my size.
251
00:10:00,967 --> 00:10:02,669
[ liquid pouring ]
252
00:10:02,669 --> 00:10:04,304
What was that like?
253
00:10:04,304 --> 00:10:05,639
What?
254
00:10:05,639 --> 00:10:07,407
The army.
255
00:10:07,407 --> 00:10:08,909
It was good times.
256
00:10:11,545 --> 00:10:12,979
I really enjoyed it.
257
00:10:12,979 --> 00:10:14,581
Did you see combat?
258
00:10:14,581 --> 00:10:17,684
No. But it taught me
A lot of discipline.
259
00:10:20,386 --> 00:10:22,322
Why did you sign up?
260
00:10:22,322 --> 00:10:26,793
I needed to change my life ‐‐
Change my world.
261
00:10:26,793 --> 00:10:28,529
Mainly, just get
Away from that girl.
262
00:10:28,529 --> 00:10:30,163
[ both laugh ]
263
00:10:30,163 --> 00:10:31,732
The insane one?
Yeah.
264
00:10:33,299 --> 00:10:35,035
[ laughs ]
Well,
265
00:10:35,035 --> 00:10:37,003
I'm sure you have
A crazy effect on all women.
266
00:10:38,238 --> 00:10:40,473
No.
267
00:10:40,473 --> 00:10:43,009
No, you do.
268
00:10:43,009 --> 00:10:44,711
How?
269
00:10:44,711 --> 00:10:46,747
What?
270
00:10:46,747 --> 00:10:48,414
I see the way that
They look at you.
271
00:10:48,414 --> 00:10:50,216
Landon...
These staffers love you.
272
00:10:50,216 --> 00:10:52,152
They love you.
They're all over you.
273
00:10:52,152 --> 00:10:54,054
You're like
The prince of america.
274
00:10:54,054 --> 00:10:56,422
They all want to be
The first lady.
275
00:10:56,422 --> 00:10:59,292
Well, I'm not
Into any of them.
276
00:11:00,834 --> 00:11:02,368
None of them?
277
00:11:02,368 --> 00:11:05,138
No. I don't like to mix
Business with pleasure.
278
00:11:07,007 --> 00:11:09,843
Well,
That could be okay.
279
00:11:09,843 --> 00:11:11,444
Don't tell me
You do that.
280
00:11:11,444 --> 00:11:13,847
No, I don't. But...
281
00:11:15,215 --> 00:11:18,284
...It could be okay
If it were with a person
282
00:11:18,284 --> 00:11:19,620
Who was
As responsible as you
283
00:11:19,620 --> 00:11:21,321
And had as much
To lose as you...
284
00:11:21,321 --> 00:11:22,923
Landon.
285
00:11:22,923 --> 00:11:24,525
...And who could
Keep your secrets.
286
00:11:24,525 --> 00:11:28,228
No. No. Never.
287
00:11:28,228 --> 00:11:29,530
Well, that's too bad.
288
00:11:29,530 --> 00:11:32,132
No, it's not.
It's a good thing.
289
00:11:32,132 --> 00:11:33,499
Okay.
290
00:11:35,101 --> 00:11:36,537
Don't let me find out
You're running around
291
00:11:36,537 --> 00:11:39,372
With one of these
Young girls.
292
00:11:39,372 --> 00:11:42,743
Sir, you don't ever have
To worry about that.
293
00:11:42,743 --> 00:11:44,878
Good. Good.
294
00:11:46,913 --> 00:11:48,014
[ clears throat ]
295
00:11:48,014 --> 00:11:50,551
Alright. Okay.
296
00:11:50,551 --> 00:11:52,853
I think I'm gonna
Take that nap now.
297
00:11:52,853 --> 00:11:53,920
Okay.
298
00:11:57,558 --> 00:12:00,160
Oh. [ exhales sharply ]
See you in the morning?
299
00:12:00,160 --> 00:12:02,068
Uh, yeah, okay.
300
00:12:02,068 --> 00:12:03,303
Cool.
301
00:12:04,771 --> 00:12:06,339
[ groans ]
302
00:12:18,685 --> 00:12:20,486
Just leave it.
Oh, no.
303
00:12:20,486 --> 00:12:23,189
The staff will definitely
Be here in the morning.
304
00:12:23,189 --> 00:12:24,758
Should clean it.
305
00:12:24,758 --> 00:12:27,293
Okay...
Lightweight landon.
306
00:12:27,293 --> 00:12:28,629
[ laughs ]
307
00:12:28,629 --> 00:12:30,631
[ scoffs ]
308
00:12:30,631 --> 00:12:32,365
Oh, man.
309
00:12:33,567 --> 00:12:34,868
[ sniffles ]
310
00:12:36,937 --> 00:12:39,105
Mm.
311
00:12:41,407 --> 00:12:43,009
[ exhales deeply ]
312
00:12:47,380 --> 00:12:48,815
[ exhales ]
313
00:12:48,815 --> 00:12:53,954
♪♪♪♪
314
00:12:53,954 --> 00:12:55,421
[ exhales ]
315
00:12:55,421 --> 00:13:00,767
♪♪♪♪
316
00:13:04,170 --> 00:13:06,172
[ indistinct shouting ]
317
00:13:06,172 --> 00:13:11,377
♪♪♪♪
318
00:13:11,377 --> 00:13:13,146
Jeffery harrington?
319
00:13:15,281 --> 00:13:16,583
Yeah?
320
00:13:16,583 --> 00:13:18,384
Come with us, please.
321
00:13:27,360 --> 00:13:28,829
[ handcuffs rattle ]
322
00:13:35,201 --> 00:13:36,837
Right here, officer.
323
00:13:36,837 --> 00:13:42,408
♪♪♪♪
324
00:13:42,408 --> 00:13:47,948
♪♪♪♪
325
00:13:47,948 --> 00:13:50,651
Hello.
326
00:13:50,651 --> 00:13:51,685
Hi.
327
00:13:51,685 --> 00:13:54,988
My name is george lin.
I'm the interim d. A.
328
00:13:54,988 --> 00:13:56,222
Okay.
329
00:13:56,222 --> 00:13:58,759
I just want to have
A little chat about your case.
330
00:14:01,401 --> 00:14:02,468
I want a lawyer.
331
00:14:02,468 --> 00:14:04,771
Yes. I'm sure you do.
332
00:14:04,771 --> 00:14:08,408
Well, I'm not
Talking to you, so...
333
00:14:08,408 --> 00:14:10,043
Okay.
334
00:14:10,043 --> 00:14:12,646
Well, you see,
This isn't an interview.
335
00:14:12,646 --> 00:14:15,415
You don't have
To say anything.
336
00:14:15,415 --> 00:14:17,618
I'm just curious why
Your mother
337
00:14:17,618 --> 00:14:21,221
Would give you up
To me like a tossed salad.
338
00:14:21,221 --> 00:14:23,256
What did you do to her?
You can answer that.
339
00:14:23,256 --> 00:14:24,758
That's not about the case.
340
00:14:27,327 --> 00:14:29,696
Look, I'm not
Saying anything.
341
00:14:29,696 --> 00:14:32,432
My ‐‐ my dad
Is david harrington.
342
00:14:32,432 --> 00:14:34,434
He's my lawyer.
343
00:14:34,434 --> 00:14:37,671
Wait. Your mother said that
She was representing you.
344
00:14:37,671 --> 00:14:39,740
She lied.
345
00:14:39,740 --> 00:14:40,907
Oh.
346
00:14:40,907 --> 00:14:43,176
So she never
Represented you?
347
00:14:43,176 --> 00:14:45,712
No. She didn't.
348
00:14:45,712 --> 00:14:47,914
Is this her way of
Getting back at you ‐‐
349
00:14:47,914 --> 00:14:49,315
Because you told
Jennifer sallison
350
00:14:49,315 --> 00:14:52,218
That you would
Testify against her?
351
00:14:52,218 --> 00:14:54,287
I don't know what it is.
352
00:14:54,287 --> 00:14:57,023
But I know I'm not saying
Anything without a lawyer.
353
00:15:00,767 --> 00:15:03,069
Do you know judge bauch?
354
00:15:03,069 --> 00:15:04,938
No.
355
00:15:04,938 --> 00:15:07,373
You seem to know
Her husband pretty well.
356
00:15:11,745 --> 00:15:14,615
I don't know what
You're talking about.
357
00:15:14,615 --> 00:15:16,216
Why? Aren't you
Sleeping with him?
358
00:15:18,752 --> 00:15:20,486
Can you take me back
To my cell, please?
359
00:15:20,486 --> 00:15:23,489
Sure ‐‐ when I'm done.
360
00:15:23,489 --> 00:15:27,027
As I said, I have a lawyer,
And I want to talk to him.
361
00:15:29,162 --> 00:15:30,797
Oh.
362
00:15:30,797 --> 00:15:32,899
Did you know your mother
Was in an accident?
363
00:15:34,300 --> 00:15:36,603
What?
364
00:15:36,603 --> 00:15:39,906
You don't look
Too surprised.
365
00:15:39,906 --> 00:15:42,342
Is she okay?
I don't know.
366
00:15:42,342 --> 00:15:44,978
We're sending some officers
To the hospital to talk to her.
367
00:15:47,280 --> 00:15:49,482
What happened to her?
368
00:15:49,482 --> 00:15:52,018
She was in a car
That flipped over ‐‐
369
00:15:52,018 --> 00:15:54,487
With your fiancé.
370
00:15:54,487 --> 00:15:56,657
Does your fiancé know
You were having an affair
371
00:15:56,657 --> 00:15:58,592
With a judge's husband?
372
00:16:00,126 --> 00:16:01,935
I don't understand this.
373
00:16:01,935 --> 00:16:05,238
Your mother was so excited
About you getting married.
374
00:16:05,238 --> 00:16:08,174
And according to what
You told jennifer sallison,
375
00:16:08,174 --> 00:16:13,479
She knew you were gay and was
Making you living this lie.
376
00:16:13,479 --> 00:16:14,981
Why?
377
00:16:18,585 --> 00:16:20,486
I need a lawyer.
378
00:16:20,486 --> 00:16:22,188
Why isn't he here?
379
00:16:22,188 --> 00:16:24,324
You had two phone calls.
380
00:16:24,324 --> 00:16:26,059
I ‐‐ I ‐‐ I called him.
381
00:16:26,059 --> 00:16:28,061
Okay, so
Why isn't he here?
382
00:16:28,061 --> 00:16:29,462
I don't know.
383
00:16:31,431 --> 00:16:32,666
Fine.
384
00:16:32,666 --> 00:16:34,901
I'll give you one
More phone call.
385
00:16:34,901 --> 00:16:37,871
Officers,
Take him back, please.
386
00:16:37,871 --> 00:16:39,439
I'll see you soon.
387
00:16:50,751 --> 00:16:53,019
So...
388
00:16:53,019 --> 00:16:54,420
What?
389
00:16:55,722 --> 00:16:56,957
It was good.
390
00:16:56,957 --> 00:16:59,760
Yeah?
Yeah. [ chuckles ]
391
00:16:59,760 --> 00:17:01,267
Sorry it was
On the floor.
392
00:17:01,267 --> 00:17:02,903
Glad you enjoyed it.
393
00:17:02,903 --> 00:17:04,771
Well, it was actually
A little romantic.
394
00:17:04,771 --> 00:17:07,140
You know,
Candlelit dinner...
395
00:17:07,140 --> 00:17:10,010
On your
Nice hardwood floor.
396
00:17:10,010 --> 00:17:12,112
[ both laugh ]
397
00:17:12,112 --> 00:17:13,714
Uh...
398
00:17:13,714 --> 00:17:17,283
Yeah, I suppose we do need
More furniture than just a bed.
399
00:17:17,283 --> 00:17:20,186
Yeah. I'd agree with that.
Mm‐hmm.
400
00:17:20,186 --> 00:17:21,421
You know,
I was thinking,
401
00:17:21,421 --> 00:17:24,390
Something nice and airy
Would work over there.
402
00:17:24,390 --> 00:17:25,592
Oh, yeah.
Mm‐hmm.
403
00:17:25,592 --> 00:17:28,461
So, you gonna
Do this with me?
404
00:17:28,461 --> 00:17:30,396
I'm going to do what?
Help me decorate.
405
00:17:31,632 --> 00:17:34,100
Don't say you're having
Second thoughts.
406
00:17:34,100 --> 00:17:36,169
About what?
407
00:17:36,169 --> 00:17:38,304
Living here with me.
408
00:17:38,304 --> 00:17:40,473
Just...For now.
409
00:17:44,778 --> 00:17:46,279
What if...
410
00:17:46,279 --> 00:17:48,949
We get to know
Each other and we find out
411
00:17:48,949 --> 00:17:52,519
That we actually don't
Really care for each other?
412
00:17:52,519 --> 00:17:53,620
You know,
That stuff happens.
413
00:17:53,620 --> 00:17:55,556
Yeah.
414
00:17:55,556 --> 00:17:57,958
I think we're past that.
415
00:17:57,958 --> 00:18:00,527
It's not gonna happen.
416
00:18:00,527 --> 00:18:02,102
You're so sure?
417
00:18:02,102 --> 00:18:03,303
Yes, I am.
418
00:18:04,838 --> 00:18:06,807
Mm.
419
00:18:06,807 --> 00:18:08,975
I really think
I should...
420
00:18:08,975 --> 00:18:11,645
Should just get out
Of here and leave and...
421
00:18:11,645 --> 00:18:13,514
Go where?
422
00:18:13,514 --> 00:18:15,081
[ sighing ]
I don't know.
423
00:18:15,081 --> 00:18:16,850
Mm.
424
00:18:16,850 --> 00:18:19,052
I don't know.
I mean...
425
00:18:19,052 --> 00:18:21,755
I've been thinking
About it, and...
426
00:18:21,755 --> 00:18:23,790
Wherever I go...
427
00:18:23,790 --> 00:18:25,959
He'll find me.
428
00:18:25,959 --> 00:18:29,630
He knows my sister, and she's
The only family that I have.
429
00:18:29,630 --> 00:18:34,935
So, erica,
Stay here with me.
430
00:18:37,070 --> 00:18:39,973
That's a lot
For you to offer.
431
00:18:39,973 --> 00:18:42,509
And yet,
I'm offering it.
432
00:18:45,178 --> 00:18:46,412
Okay.
433
00:18:46,412 --> 00:18:48,882
Okay.
Let's try it.
434
00:18:48,882 --> 00:18:51,652
Alright.
435
00:18:51,652 --> 00:18:53,086
To us.
436
00:18:53,086 --> 00:18:55,556
To us.
437
00:18:55,556 --> 00:19:00,260
♪♪♪♪
438
00:19:00,260 --> 00:19:01,467
[ laughs ]
439
00:19:01,467 --> 00:19:03,369
Come here.
440
00:19:09,776 --> 00:19:11,177
Okay, so...
441
00:19:11,177 --> 00:19:13,146
We're going to go
Back to my condo,
442
00:19:13,146 --> 00:19:16,149
'til we get some
Furniture in here.
443
00:19:16,149 --> 00:19:17,751
Well, I ‐‐
444
00:19:17,751 --> 00:19:19,653
He might've
Followed me there.
445
00:19:19,653 --> 00:19:21,622
Okay, so we can just
Stay here.
446
00:19:23,790 --> 00:19:25,391
On the floor?
447
00:19:25,391 --> 00:19:26,660
Uh...
[ laughs ]
448
00:19:26,660 --> 00:19:27,794
In the bed.
449
00:19:27,794 --> 00:19:28,862
In the bed?
Yes.
450
00:19:28,862 --> 00:19:32,198
Oh. Okay.
Would that work?
451
00:19:32,198 --> 00:19:33,600
Oh, my god.
What?
452
00:19:33,600 --> 00:19:34,635
Um...
453
00:19:34,635 --> 00:19:37,303
The police are
At the front door.
454
00:19:37,303 --> 00:19:40,473
Police?
Yeah.
455
00:19:40,473 --> 00:19:42,075
Alright, hold on.
456
00:19:42,075 --> 00:19:43,777
Okay.
457
00:19:50,116 --> 00:19:51,785
Hello.
May I help you?
458
00:19:51,785 --> 00:19:53,620
Yeah, are you
David harrington?
459
00:19:53,620 --> 00:19:55,956
Yes.
My name's justin.
460
00:19:55,956 --> 00:19:57,858
Your son told me to get
In touch with you.
461
00:19:57,858 --> 00:20:00,634
My son?
Yeah.
462
00:20:00,634 --> 00:20:02,402
What's going on?
463
00:20:02,402 --> 00:20:04,337
Well, I tried calling you,
But you're ‐‐
464
00:20:04,337 --> 00:20:05,806
You know, it was going
Straight to voicemail.
465
00:20:05,806 --> 00:20:08,274
What is going on?
466
00:20:08,274 --> 00:20:10,010
He needs your help.
467
00:20:10,010 --> 00:20:11,812
He's in jail.
468
00:20:11,812 --> 00:20:13,446
Jail? Wh‐‐ why?
469
00:20:13,446 --> 00:20:15,649
Your wife had him arrested.
470
00:20:15,649 --> 00:20:17,350
What?!
Yeah.
471
00:20:17,350 --> 00:20:19,720
A‐a‐alright,
On ‐‐ on what charge?
472
00:20:19,720 --> 00:20:22,989
She turned him in for the
Murder of quincy maxwell.
473
00:20:22,989 --> 00:20:24,725
Murder? Where is he?
474
00:20:24,725 --> 00:20:27,060
He's in county.
475
00:20:27,060 --> 00:20:29,295
Okay. Thanks.
Sure.
476
00:20:37,203 --> 00:20:39,573
Erica?
Where are you?
477
00:20:39,573 --> 00:20:42,108
I'm, uh,
Right here.
478
00:20:42,108 --> 00:20:43,443
Hey.
479
00:20:46,446 --> 00:20:47,881
You're shaking.
480
00:20:47,881 --> 00:20:49,182
Yeah, I'm sorry.
481
00:20:49,182 --> 00:20:50,684
Are you okay?
482
00:20:52,252 --> 00:20:55,221
My ex is an officer.
483
00:20:55,221 --> 00:20:57,190
You never told me that.
484
00:20:57,190 --> 00:20:59,760
No, I didn't.
485
00:20:59,760 --> 00:21:00,901
Well, what did he want?
486
00:21:00,901 --> 00:21:02,869
It's about my son.
487
00:21:02,869 --> 00:21:05,305
Uh, is...He okay?
488
00:21:05,305 --> 00:21:07,273
I need to go take
Care of something.
489
00:21:07,273 --> 00:21:08,842
I'll be gone
For a little while.
490
00:21:08,842 --> 00:21:10,176
Okay. Are you ‐‐?
You'll be okay.
491
00:21:10,176 --> 00:21:12,445
I'll ‐‐ I'll leave you
Some keys, okay?
492
00:21:12,445 --> 00:21:14,615
Okay.
493
00:21:14,615 --> 00:21:15,916
Are you okay?
494
00:21:15,916 --> 00:21:17,984
Yeah, I'm ‐‐
I'm ‐‐ I'm fine.
495
00:21:17,984 --> 00:21:20,453
Okay, I'll ‐‐ I'll call you
When I'm on my way back.
496
00:21:20,453 --> 00:21:22,723
I left the door keys
On the kitchen counter.
497
00:21:22,723 --> 00:21:24,891
Lock the door.
Okay.
498
00:21:24,891 --> 00:21:30,163
♪♪♪♪
499
00:21:30,163 --> 00:21:35,435
♪♪♪♪
500
00:21:35,435 --> 00:21:36,703
[ door closes ]
501
00:21:36,703 --> 00:21:42,676
♪♪♪♪
502
00:21:42,676 --> 00:21:44,310
Veronica: hi. Leave a message.
[ beep ]
503
00:21:44,310 --> 00:21:47,480
Veronica?
Answer the damn phone.
504
00:21:47,480 --> 00:21:51,117
This time, you've
Gone way too far.
505
00:21:51,117 --> 00:21:53,186
Answer your damn phone!
506
00:22:02,503 --> 00:22:06,006
♪♪♪♪
507
00:22:06,006 --> 00:22:07,974
[ cellphone rings,
Engine starts ]
508
00:22:14,815 --> 00:22:17,117
Wyatt: jeffery?
509
00:22:17,117 --> 00:22:18,919
What do you want?
510
00:22:18,919 --> 00:22:20,687
Who is this?
511
00:22:20,687 --> 00:22:22,923
I asked you a question.
512
00:22:22,923 --> 00:22:24,490
Where the hell's
Jeffery?
513
00:22:24,490 --> 00:22:25,425
Why?
514
00:22:25,425 --> 00:22:26,627
Who the hell is this?
515
00:22:26,627 --> 00:22:29,162
Why are you calling him?
516
00:22:29,162 --> 00:22:31,164
Hold up, hold up.
Is this that damn cop?
517
00:22:32,933 --> 00:22:33,900
Yeah.
518
00:22:33,900 --> 00:22:36,236
Put jeffery
On the damn phone.
519
00:22:36,236 --> 00:22:39,239
You need
To stop calling him.
520
00:22:39,239 --> 00:22:43,243
Look, man, this little
Jealous crap is ridiculous.
521
00:22:43,243 --> 00:22:44,444
Alright? Put jeffery
On the damn phone.
522
00:22:44,444 --> 00:22:45,812
I want to talk to him.
523
00:22:45,812 --> 00:22:50,717
Don't...Call him...
Again.
524
00:22:50,717 --> 00:22:51,918
Did you not hear
What I said?
525
00:22:51,918 --> 00:22:53,920
Did you hear
What I said?!
526
00:22:53,920 --> 00:22:55,622
Call him again,
I'm gonna come over there
527
00:22:55,622 --> 00:22:57,891
And bash your head in!
528
00:22:57,891 --> 00:22:59,025
You're a sick
Son of a bitch, man.
529
00:22:59,025 --> 00:23:00,801
Put jeffery
On the damn phone.
530
00:23:00,801 --> 00:23:02,168
Call him again.
531
00:23:02,168 --> 00:23:03,169
[ cellphone beeps ]
532
00:23:03,169 --> 00:23:04,605
Hello?
533
00:23:08,609 --> 00:23:09,710
[ cellphone rings ]
534
00:23:14,447 --> 00:23:16,349
Who the hell do
You think you are?!
535
00:23:16,349 --> 00:23:18,484
Are you home?
Yeah. I'm home.
536
00:23:18,484 --> 00:23:20,721
I'm on my way to show
You who the hell I am.
537
00:23:20,721 --> 00:23:22,355
In the meantime,
While you're driving over here
538
00:23:22,355 --> 00:23:24,591
In your little
Pink police car,
539
00:23:24,591 --> 00:23:25,792
Put jeffery
On the damn phone.
540
00:23:25,792 --> 00:23:28,261
[ cellphone beeps ]
541
00:23:28,261 --> 00:23:31,497
[ engine starts ]
542
00:23:31,497 --> 00:23:33,099
This bitch.
543
00:23:33,099 --> 00:23:34,668
[ cellphone beeps ]
544
00:23:42,075 --> 00:23:44,811
Hi, this is jeffery.
Leave a message after the beep.
545
00:23:44,811 --> 00:23:45,879
[ beep ]
546
00:23:45,879 --> 00:23:48,481
Jeffery, where
The hell are you, man?
547
00:23:48,481 --> 00:23:50,551
And why is that thing
Answering your phone?
548
00:24:12,212 --> 00:24:14,047
[ doorbell rings ]
549
00:24:18,318 --> 00:24:19,586
Hi!
Hi.
550
00:24:19,586 --> 00:24:21,655
Come on in.
Thank you.
551
00:24:21,655 --> 00:24:22,889
Ahh.
552
00:24:22,889 --> 00:24:24,625
So, did you get it
All fixed?
553
00:24:24,625 --> 00:24:25,526
Yes.
554
00:24:25,526 --> 00:24:26,760
Great. How much
Do I owe you?
555
00:24:26,760 --> 00:24:28,562
Oh, I got it
Under warranty.
556
00:24:28,562 --> 00:24:30,664
Really? Great!
Yes.
557
00:24:30,664 --> 00:24:32,065
So, what we got
Going on here?
558
00:24:32,065 --> 00:24:34,167
Ugh. The refrigerator ‐‐
It's making a noise,
559
00:24:34,167 --> 00:24:37,137
And one of the outlets in the
Master bath isn't working.
560
00:24:37,137 --> 00:24:38,739
Okay, I'll take a look at it.
Okay, great.
561
00:24:38,739 --> 00:24:41,508
Come on. It's this way.
562
00:24:41,508 --> 00:24:42,643
So, did you meet hanna?
563
00:24:42,643 --> 00:24:44,978
[ laughs ] Yes, I did.
564
00:24:44,978 --> 00:24:47,848
And?
565
00:24:47,848 --> 00:24:50,283
[ sighs ]
What do you want?
566
00:24:50,283 --> 00:24:51,417
Nothing!
567
00:24:51,417 --> 00:24:53,419
Didn't you find
Her attractive?
568
00:24:53,419 --> 00:24:55,856
[ laughs ] Oh, I see.
You playing matchmaker, huh?
569
00:24:57,090 --> 00:24:58,324
No, I'm not.
570
00:24:58,324 --> 00:25:00,360
You sure?
Yes.
571
00:25:00,360 --> 00:25:02,368
So, is that why
There was a loose ring
572
00:25:02,368 --> 00:25:03,870
Causing the sink to leak?
573
00:25:03,870 --> 00:25:06,640
Is that all?
[ laughs ]
574
00:25:06,640 --> 00:25:08,408
Did you do that?
575
00:25:08,408 --> 00:25:09,543
No!
576
00:25:09,543 --> 00:25:11,645
No, I didn't.
577
00:25:11,645 --> 00:25:14,715
So...
578
00:25:14,715 --> 00:25:17,450
What'd you think?
579
00:25:17,450 --> 00:25:19,653
I think she seems
Like a nice lady.
580
00:25:19,653 --> 00:25:21,054
Really?
Yes.
581
00:25:21,054 --> 00:25:22,322
Did you get her number?
582
00:25:22,322 --> 00:25:24,691
[ laughs ] Look, I‐I wasn't
Thinking like that,
583
00:25:24,691 --> 00:25:26,693
Neither was she.
584
00:25:26,693 --> 00:25:27,828
Well, why not?
585
00:25:27,828 --> 00:25:29,596
I think you should
Have her number.
586
00:25:29,596 --> 00:25:31,497
Tell you what ‐‐ give me your
Phone. I'll give it to you.
587
00:25:31,497 --> 00:25:33,399
Look, I'll tell you ‐‐
You give her mine,
588
00:25:33,399 --> 00:25:35,536
And if she wants to call,
You know, just...
589
00:25:35,536 --> 00:25:37,704
She is a traditional
Southern woman, derek.
590
00:25:37,704 --> 00:25:39,172
She is not
Gonna call you.
591
00:25:39,172 --> 00:25:41,708
I hear you.
You have to go after her.
592
00:25:43,944 --> 00:25:45,512
[ sighs ]
593
00:25:45,512 --> 00:25:46,580
Okay, fine.
594
00:25:46,580 --> 00:25:48,749
I swear, between and you
And mrs. Harrington,
595
00:25:48,749 --> 00:25:51,384
I don't know what
I'm gonna do.
596
00:25:51,384 --> 00:25:53,086
What does that mean?
597
00:25:53,086 --> 00:25:54,955
Well, I had to fix
Some things at her house.
598
00:25:54,955 --> 00:25:55,989
[ laughs ]
599
00:25:55,989 --> 00:25:58,725
Does she flirt?
No. [ sighs ]
600
00:25:58,725 --> 00:25:59,926
But she's always talking
About hooking me up
601
00:25:59,926 --> 00:26:01,602
With somebody, too.
602
00:26:01,602 --> 00:26:05,071
Well, you can trust me.
You can't trust her.
603
00:26:05,071 --> 00:26:07,608
Man, I hope she
Gets better soon.
604
00:26:07,608 --> 00:26:11,077
Gets better?
Yeah, she was in a car wreck.
605
00:26:11,077 --> 00:26:12,813
A car wreck?
Yeah. She's in the hospital.
606
00:26:12,813 --> 00:26:14,748
Her car flipped over
And everything.
607
00:26:14,748 --> 00:26:15,716
Really?
Yeah.
608
00:26:15,716 --> 00:26:17,383
Maybe you should
Give her call.
609
00:26:19,385 --> 00:26:22,122
Hmm. Yeah, I'll
Get right on that.
610
00:26:30,463 --> 00:26:33,366
Okay, all of our
Tests look good.
611
00:26:33,366 --> 00:26:35,836
Yeah, I told you
I was fine.
612
00:26:35,836 --> 00:26:39,773
The lady that came in with you,
She said you're pregnant.
613
00:26:39,773 --> 00:26:41,708
Yes.
614
00:26:41,708 --> 00:26:43,409
And how far along
Are you?
615
00:26:43,409 --> 00:26:45,712
I don't know ‐‐
Like eight or nine weeks.
616
00:26:45,712 --> 00:26:47,914
When's the last time
You had a checkup?
617
00:26:47,914 --> 00:26:49,950
I don't know.
618
00:26:49,950 --> 00:26:51,718
Well, you're not
Showing at all.
619
00:26:51,718 --> 00:26:53,319
And?
620
00:26:53,319 --> 00:26:54,988
I think we should
Have some tests done.
621
00:26:54,988 --> 00:26:58,291
We'd just like to check,
Make sure the baby's okay.
622
00:26:58,291 --> 00:26:59,893
I'm fine.
623
00:26:59,893 --> 00:27:02,402
You were in
A terrible accident.
624
00:27:02,402 --> 00:27:04,070
We should run some tests.
625
00:27:04,070 --> 00:27:06,206
I don't want
To run any tests.
626
00:27:07,541 --> 00:27:11,044
Don't you want to know
How your baby's doing?
627
00:27:11,044 --> 00:27:12,746
I don't give a damn.
628
00:27:14,948 --> 00:27:15,982
Okay.
629
00:27:15,982 --> 00:27:18,484
I don't want to stay here.
That's all.
630
00:27:18,484 --> 00:27:19,753
We can't stop you.
631
00:27:19,753 --> 00:27:22,689
So, that lady I came in with,
Where is that bitch?
632
00:27:24,057 --> 00:27:26,359
Upstairs, third floor.
633
00:27:26,359 --> 00:27:27,628
Is she okay?
634
00:27:27,628 --> 00:27:31,031
She recovered.
Lots of smoke inhalation.
635
00:27:31,031 --> 00:27:33,934
So she's not
Gonna die?
636
00:27:33,934 --> 00:27:37,538
No. You'll be happy to know
She'll make a full recovery.
637
00:27:37,538 --> 00:27:39,239
Happy, my ass.
638
00:27:42,308 --> 00:27:43,977
[ sighs ]
639
00:27:46,479 --> 00:27:47,814
[ door opens ]
640
00:27:56,189 --> 00:27:58,725
I hear you've been hitting
The vodka pretty hard today.
641
00:27:58,725 --> 00:27:59,893
Where have you been?
642
00:27:59,893 --> 00:28:01,802
Just working.
643
00:28:01,802 --> 00:28:03,236
You want another one?
644
00:28:03,236 --> 00:28:04,871
Yeah.
645
00:28:05,872 --> 00:28:06,873
[ ice cubes rattle ]
646
00:28:06,873 --> 00:28:09,009
You really have been
Hitting it hard.
647
00:28:09,009 --> 00:28:10,110
And you care why?
648
00:28:10,110 --> 00:28:12,779
Well, candy,
You know I care.
649
00:28:12,779 --> 00:28:15,115
Just pour the
Damn drink, rocky.
650
00:28:15,115 --> 00:28:16,316
Okay.
651
00:28:17,317 --> 00:28:18,552
Thank you.
652
00:28:18,552 --> 00:28:19,753
Yeah, and
You be careful.
653
00:28:20,754 --> 00:28:22,022
What?
654
00:28:22,022 --> 00:28:24,591
Well, I heard some people
Talking about a man
655
00:28:24,591 --> 00:28:26,593
Getting robbed
By a hooker ‐‐
656
00:28:26,593 --> 00:28:28,161
Her.
657
00:28:28,161 --> 00:28:32,933
And them, over there, seems
Like undercover vice to me.
658
00:28:32,933 --> 00:28:37,070
You mean, that guy who's
Been waiting there, too?
659
00:28:37,070 --> 00:28:38,739
You think he's vice?
660
00:28:38,739 --> 00:28:40,273
Is my name candace?
661
00:28:42,142 --> 00:28:44,010
Damn.
662
00:28:44,010 --> 00:28:46,747
I got it. Just pour.
[ clears throat ]
663
00:28:49,950 --> 00:28:51,084
Who is she?
664
00:28:51,084 --> 00:28:52,118
She's new.
665
00:28:53,453 --> 00:28:54,888
Hmm. She's pretty.
666
00:28:54,888 --> 00:28:58,158
Yeah. She's doing
Really well, too.
667
00:28:58,158 --> 00:29:00,060
Has she given you
Your cut?
668
00:29:00,060 --> 00:29:01,501
No.
669
00:29:01,501 --> 00:29:03,203
Does she know the rules?
670
00:29:03,203 --> 00:29:04,905
What rules?
671
00:29:04,905 --> 00:29:06,172
You always have
To pay the house.
672
00:29:06,172 --> 00:29:07,407
And when did that start?
673
00:29:07,407 --> 00:29:09,375
Right now.
674
00:29:09,375 --> 00:29:10,911
Huh.
675
00:29:10,911 --> 00:29:12,012
You want me
To go talk to her?
676
00:29:12,012 --> 00:29:14,715
No. I ‐‐ I got it.
677
00:29:16,517 --> 00:29:17,918
Leonardo:
[ clears throat ]
678
00:29:17,918 --> 00:29:20,053
Hi.
679
00:29:20,053 --> 00:29:21,988
I'm, uh,
Uh, leonardo.
680
00:29:24,357 --> 00:29:25,892
You're vice.
681
00:29:25,892 --> 00:29:27,160
What?
682
00:29:27,160 --> 00:29:29,495
I can smell you guys.
683
00:29:29,495 --> 00:29:32,365
[ laughs ] I don't know what
You're talking about.
684
00:29:32,365 --> 00:29:34,400
Yeah, okay.
685
00:29:34,400 --> 00:29:37,771
So, uh, you
A working girl?
686
00:29:37,771 --> 00:29:40,841
No, I'm
A college student.
687
00:29:40,841 --> 00:29:43,243
You sure?
Yeah.
688
00:29:46,212 --> 00:29:49,583
Now, why do you whores
Come to these nice places?
689
00:29:49,583 --> 00:29:52,085
We've got corners for you where
We're not going to bother you.
690
00:29:53,720 --> 00:29:57,858
Did I tell you
That I'm ‐‐ I'm studying law?
691
00:29:57,858 --> 00:30:00,326
And if you keep...
With me,
692
00:30:00,326 --> 00:30:01,501
You will be fired.
693
00:30:01,501 --> 00:30:03,804
I promise you that.
694
00:30:03,804 --> 00:30:06,139
So, I'm not a hooker.
695
00:30:06,139 --> 00:30:08,975
Get the hell away from me now
With that cheap‐a‐‐ [sniffs]
696
00:30:08,975 --> 00:30:10,944
Cheap‐ass aftershave.
697
00:30:10,944 --> 00:30:12,312
[ scoffs ]
698
00:30:12,312 --> 00:30:14,014
Yeah, okay.
699
00:30:21,722 --> 00:30:24,891
Wow. You called it.
You'd better warn her.
700
00:30:24,891 --> 00:30:26,727
Well, how can I?
Now he's over there.
701
00:30:29,262 --> 00:30:30,597
On second thought...
702
00:30:32,766 --> 00:30:34,735
Don't.
Don't?
703
00:30:34,735 --> 00:30:36,570
Mnh‐mnh.
704
00:30:36,570 --> 00:30:39,205
Let's see
How this plays out.
705
00:30:42,475 --> 00:30:44,645
[ door opens ]
706
00:30:44,645 --> 00:30:50,517
♪♪♪♪
707
00:30:50,517 --> 00:30:56,422
♪♪♪♪
708
00:30:56,422 --> 00:30:59,025
Damn. You look bad.
709
00:31:02,168 --> 00:31:03,837
You tried to kill me.
710
00:31:03,837 --> 00:31:06,006
No, I didn't.
711
00:31:06,006 --> 00:31:07,974
Then why did you
Grab the wheel?
712
00:31:07,974 --> 00:31:10,110
I tried to kill us.
713
00:31:12,245 --> 00:31:14,848
You're crazy as hell.
714
00:31:14,848 --> 00:31:17,183
That makes two of us.
715
00:31:19,452 --> 00:31:21,087
Melissa...
716
00:31:22,789 --> 00:31:25,959
I will not be taking care
Of your mother anymore.
717
00:31:27,093 --> 00:31:28,394
Yeah, whatever.
718
00:31:28,394 --> 00:31:29,763
Oh.
719
00:31:29,763 --> 00:31:33,700
So you want to see her on
The streets starving and hungry?
720
00:31:33,700 --> 00:31:35,969
I don't give a damn.
721
00:31:37,270 --> 00:31:38,572
Okay.
722
00:31:38,572 --> 00:31:40,373
I'll give her a call
When I get out of here,
723
00:31:40,373 --> 00:31:42,075
And she'll get you in line.
724
00:31:42,075 --> 00:31:44,277
Get me in line?
725
00:31:44,277 --> 00:31:45,211
[ scoffs ]
726
00:31:45,211 --> 00:31:47,047
That's what I said.
727
00:31:47,047 --> 00:31:48,749
You don't get it,
Do you?
728
00:31:48,749 --> 00:31:50,651
What you're looking at
Is a crazy‐ass girl
729
00:31:50,651 --> 00:31:52,619
Who's out of control.
730
00:31:52,619 --> 00:31:54,054
She didn't tell you?
731
00:31:54,054 --> 00:31:56,590
I have a rebellious streak
A mile long.
732
00:31:56,590 --> 00:31:58,925
Melissa, I am tired.
My daddy died...
733
00:31:58,925 --> 00:32:00,761
What am I supposed to do
About that? Is that my problem?
734
00:32:00,761 --> 00:32:02,335
...And I didn't have
A chance to say goodbye.
735
00:32:02,335 --> 00:32:04,470
Yes, it is your problem.
736
00:32:06,807 --> 00:32:08,642
People die.
737
00:32:08,642 --> 00:32:10,143
As you should.
738
00:32:12,813 --> 00:32:16,316
You know, it's a good thing my
Grandbaby is growing inside you,
739
00:32:16,316 --> 00:32:18,985
[ scoffs ]
Because that's the only thing
740
00:32:18,985 --> 00:32:22,488
Keeping me off
Your ass right now.
741
00:32:22,488 --> 00:32:23,990
Yeah. Whatever.
742
00:32:25,892 --> 00:32:27,293
Why are you here?
743
00:32:27,293 --> 00:32:28,394
I need money.
744
00:32:28,394 --> 00:32:30,964
[ laughs, coughs ]
745
00:32:30,964 --> 00:32:33,734
Get out of my things!
Get out of my ‐‐
746
00:32:33,734 --> 00:32:35,569
Have you
Lost your mind?!
747
00:32:35,569 --> 00:32:38,338
You just
Figure that out?
748
00:32:38,338 --> 00:32:40,974
Don't you forget
Who I am, okay?
749
00:32:40,974 --> 00:32:45,078
Don't you forget
I'm carrying this baby, bitch!
750
00:32:45,078 --> 00:32:46,246
[ screams ]
751
00:32:47,313 --> 00:32:49,315
Bitch!
752
00:32:49,315 --> 00:32:50,751
Hate you!
753
00:32:50,751 --> 00:32:53,086
[ screams ]
Out of my way!
754
00:32:56,757 --> 00:32:59,325
[ exhales ]
755
00:32:59,325 --> 00:33:00,934
[ coughs ]
756
00:33:07,574 --> 00:33:11,712
Yes, I need, uh, judge everett
To call me, please.
757
00:33:11,712 --> 00:33:14,380
This is
Veronica harrington.
758
00:33:14,380 --> 00:33:15,982
Yes, it's about
My daughter‐in‐law.
759
00:33:15,982 --> 00:33:18,451
She is unstable.
760
00:33:20,053 --> 00:33:22,122
And I need
To have her committed,
761
00:33:22,122 --> 00:33:24,958
At least until
This baby comes.
762
00:33:24,958 --> 00:33:26,627
Okay.
763
00:33:26,627 --> 00:33:29,896
Yes, he can
Call me on my cell.
764
00:33:29,896 --> 00:33:31,732
Thank you.
765
00:33:36,169 --> 00:33:37,704
[ coughs ]
766
00:33:39,906 --> 00:33:42,075
Dumb bitch.
767
00:33:42,075 --> 00:33:44,845
She doesn't even know
When she's being set up.
768
00:33:46,346 --> 00:33:48,048
Stupid ass.
769
00:33:59,826 --> 00:34:02,302
Alright.
Here's what we got.
770
00:34:02,302 --> 00:34:03,904
Okay.
771
00:34:03,904 --> 00:34:06,507
We got jennifer sallison's
Body with a note,
772
00:34:06,507 --> 00:34:08,141
"Murdered by a cryer".
773
00:34:08,141 --> 00:34:09,409
That's right.
774
00:34:09,409 --> 00:34:12,946
And we got the son wyatt
Saying that they did it.
775
00:34:12,946 --> 00:34:14,347
We have jeffery harrington
776
00:34:14,347 --> 00:34:17,250
Going down for the murder
Of quincy maxwell.
777
00:34:17,250 --> 00:34:19,920
And, uh, his mother just gave
Him up like nothing.
778
00:34:19,920 --> 00:34:21,321
[ scoffs ]
779
00:34:21,321 --> 00:34:23,990
But he will testify against her
For hiding the car.
780
00:34:26,226 --> 00:34:28,729
This is
One messed‐up family.
781
00:34:28,729 --> 00:34:30,997
And I'm just trying to
Get more information.
782
00:34:30,997 --> 00:34:33,399
This is enough
For an indictment.
783
00:34:35,669 --> 00:34:38,404
Yes, it is.
784
00:34:38,404 --> 00:34:40,040
But she is such a snake.
785
00:34:40,040 --> 00:34:43,076
I need to make sure we've
Crossed all of our t's.
786
00:34:43,076 --> 00:34:45,111
This is enough.
787
00:34:45,111 --> 00:34:47,080
Sarah, I'm with you.
788
00:34:48,682 --> 00:34:53,253
I want a case so solid
That she can't wiggle out of it.
789
00:34:53,253 --> 00:34:55,889
I don't know
What more you need.
790
00:34:55,889 --> 00:34:59,425
You forget ‐‐ we're
Dealing with the cryers
791
00:34:59,425 --> 00:35:02,168
And harringtons
And lots of money.
792
00:35:02,168 --> 00:35:04,571
I just think we should bring
This to the grand jury.
793
00:35:04,571 --> 00:35:06,640
No.
794
00:35:06,640 --> 00:35:07,774
Not yet.
795
00:35:10,844 --> 00:35:13,580
I need some dna ‐‐
And now.
796
00:35:15,115 --> 00:35:19,953
A dysfunctional family all at
Each other's throat won't work.
797
00:35:19,953 --> 00:35:22,689
I need something solid.
798
00:35:24,625 --> 00:35:26,560
Okay.
799
00:35:26,560 --> 00:35:28,862
We're working on it.
Good.
800
00:35:35,068 --> 00:35:36,537
Yeah, one second.
One second.
801
00:35:36,537 --> 00:35:39,305
Excuse me. Sarah?
Yes. Can I help you?
802
00:35:39,305 --> 00:35:41,642
Yes.
This is for you.
803
00:35:43,409 --> 00:35:44,811
Who's this?
804
00:35:44,811 --> 00:35:46,279
Jim:
Hello, dear girl.
805
00:35:46,279 --> 00:35:47,480
Who is this?
806
00:35:47,480 --> 00:35:49,650
Aw. You don't know
My voice anymore?
807
00:35:49,650 --> 00:35:50,884
I'm afraid I don't.
808
00:35:50,884 --> 00:35:52,953
[ laughs ]
I think you do.
809
00:35:52,953 --> 00:35:54,254
I think you have
The wrong person.
810
00:35:54,254 --> 00:35:56,657
Yeah. Listen, I need you
At the artesian hotel,
811
00:35:56,657 --> 00:35:59,125
Room 3009, at lunchtime.
812
00:36:00,326 --> 00:36:01,968
Oh, that's
Not possible.
813
00:36:01,968 --> 00:36:03,737
Oh, I'm
Quite sure it is.
814
00:36:03,737 --> 00:36:05,405
I'm afraid it's not.
815
00:36:05,405 --> 00:36:07,941
And I think you'd better get
Your pretty little ass there.
816
00:36:10,310 --> 00:36:11,745
Unpleasant call?
817
00:36:15,215 --> 00:36:17,083
If I were you,
I'd be there.
818
00:36:21,788 --> 00:36:23,189
[ knock on door ]
819
00:36:32,065 --> 00:36:33,166
What are you doing here?
820
00:36:33,166 --> 00:36:35,201
Hey, uh, mom wanted
To talk to you.
821
00:36:35,201 --> 00:36:36,436
I don't want
To see you or her.
822
00:36:36,436 --> 00:36:37,504
Stop it.
823
00:36:37,504 --> 00:36:38,872
Don't just
Walk in here.
824
00:36:38,872 --> 00:36:40,741
Will you just listen?
825
00:36:40,741 --> 00:36:42,943
Candace: I don't want to hear
Anything she has to say.
826
00:36:45,979 --> 00:36:47,814
Not even
From your own baby?
827
00:36:47,814 --> 00:36:48,949
What?
828
00:36:51,618 --> 00:36:53,253
Here.
829
00:36:56,022 --> 00:36:58,024
[ exhales shakily ]
830
00:37:02,335 --> 00:37:03,436
Yeah.
831
00:37:06,940 --> 00:37:08,508
Broke me down.
832
00:37:10,009 --> 00:37:13,780
Even this baby knew
We needed to fix this.
833
00:37:13,780 --> 00:37:16,750
Mm. [ clears throat ]
834
00:37:16,750 --> 00:37:19,452
There's nothing to fix.
835
00:37:19,452 --> 00:37:21,622
You let them
Kill my son.
836
00:37:21,622 --> 00:37:23,089
No, I did not.
837
00:37:25,659 --> 00:37:27,393
I don't have time
For this.
838
00:37:29,062 --> 00:37:31,197
You busy?
839
00:37:31,197 --> 00:37:33,266
Yeah.
What you doing?
840
00:37:33,266 --> 00:37:36,336
I'm turning tricks.
841
00:37:36,336 --> 00:37:37,538
Stop it.
842
00:37:37,538 --> 00:37:39,906
I am.
843
00:37:39,906 --> 00:37:43,176
You still haven't
Learned nothing.
844
00:37:43,176 --> 00:37:47,180
Oh, god, candace.
What is it gonna take?
845
00:37:47,180 --> 00:37:49,015
You dying.
Damn it!
846
00:37:49,015 --> 00:37:50,584
Stop it.
847
00:37:50,584 --> 00:37:52,519
The bible says ‐‐
I don't want to hear ‐‐
848
00:37:52,519 --> 00:37:55,188
The bible, it says if someone
Offends you, forgive them,
849
00:37:55,188 --> 00:37:57,991
But you make that
So hard.
850
00:37:57,991 --> 00:37:59,526
And you're
The perfect saint?
851
00:37:59,526 --> 00:38:03,169
I never said that.
Never thought that.
852
00:38:03,169 --> 00:38:04,605
But I have been
Sitting at home
853
00:38:04,605 --> 00:38:07,007
Wondering where did
All this come from.
854
00:38:07,007 --> 00:38:10,511
Where? All of this...
855
00:38:10,511 --> 00:38:13,479
All of this anger
Between me and you.
856
00:38:13,479 --> 00:38:14,648
I don't understand.
857
00:38:14,648 --> 00:38:17,651
I mean,
I said I'm sorry.
858
00:38:17,651 --> 00:38:18,985
I prayed.
I stopped praying.
859
00:38:18,985 --> 00:38:22,055
I honestly don't know
What else to do.
860
00:38:22,055 --> 00:38:23,757
Good.
861
00:38:23,757 --> 00:38:25,992
Because I really
Don't care.
862
00:38:25,992 --> 00:38:27,193
You should go.
863
00:38:27,193 --> 00:38:30,230
Alright, look, I'm not
Doing this anymore, okay?
864
00:38:30,230 --> 00:38:32,332
You always want to come
Down here and talk to her,
865
00:38:32,332 --> 00:38:34,535
And then you guys
Are at it like this.
866
00:38:34,535 --> 00:38:36,136
I'm not doing this anymore,
I swear I'm not.
867
00:38:36,136 --> 00:38:37,704
Good, then ‐‐
Then take her.
868
00:38:37,704 --> 00:38:38,839
I'm going to take
Both of y'all.
869
00:38:38,839 --> 00:38:40,040
I'm not going anywhere.
870
00:38:40,040 --> 00:38:42,576
Look, candace, mom's got
A real nice house.
871
00:38:42,576 --> 00:38:44,745
There's plenty of room.
Benjamin!
872
00:38:44,745 --> 00:38:47,447
You're not just going to sit
Here and let her turn tricks.
873
00:38:47,447 --> 00:38:48,949
Uh, hanna.
874
00:38:48,949 --> 00:38:51,017
You don't have to worry
About me stepping foot
875
00:38:51,017 --> 00:38:53,153
Into the house that
Your massah bought you.
876
00:38:56,957 --> 00:38:59,092
Keep it up.
877
00:38:59,092 --> 00:39:00,233
Leave.
878
00:39:02,202 --> 00:39:03,970
I just came to give you
That letter from that baby,
879
00:39:03,970 --> 00:39:06,006
Hoping that it might
Shake up something.
880
00:39:06,006 --> 00:39:07,541
I don't know ‐‐
Just something.
881
00:39:07,541 --> 00:39:09,576
But...
882
00:39:09,576 --> 00:39:11,411
But I guess
There's nothing.
883
00:39:11,411 --> 00:39:12,879
Not a damn thing.
884
00:39:12,879 --> 00:39:14,681
Okay.
885
00:39:14,681 --> 00:39:17,317
You shook it all out of me
When you let them kill my son.
886
00:39:17,317 --> 00:39:19,152
I did not do that.
887
00:39:19,152 --> 00:39:22,255
She knows
You didn't do it, mom.
888
00:39:22,255 --> 00:39:23,990
Really?
889
00:39:23,990 --> 00:39:27,460
Then how did ‐‐ how did
The bullets miss her? Huh?
890
00:39:27,460 --> 00:39:28,795
Candace.
891
00:39:28,795 --> 00:39:32,432
You begged me for him,
And you made me give him to her.
892
00:39:35,268 --> 00:39:37,971
He would've been safe.
893
00:39:37,971 --> 00:39:39,573
In foster care?
894
00:39:39,573 --> 00:39:41,441
At least he would've
Been alive, benny.
895
00:39:41,441 --> 00:39:42,643
Candace.
896
00:39:44,611 --> 00:39:46,947
Get out.
897
00:39:46,947 --> 00:39:51,885
It's just as much
Your fault as it is hers.
898
00:39:51,885 --> 00:39:53,720
I didn't do nothing
Besides try to help him ‐‐
899
00:39:53,720 --> 00:39:55,522
You did this, too.
900
00:39:58,291 --> 00:40:00,226
You did it, too.
901
00:40:00,226 --> 00:40:01,735
Get out.
902
00:40:01,735 --> 00:40:04,638
War wasn't after me.
Let it go, benny.
903
00:40:04,638 --> 00:40:06,707
She gonna see it
The way she sees it.
904
00:40:06,707 --> 00:40:08,742
She got to make it the way
She needs it to be.
905
00:40:08,742 --> 00:40:10,343
You can't change her mind.
Nah, but that ain't right.
906
00:40:10,343 --> 00:40:11,812
We didn't do nothing.
Yeah.
907
00:40:11,812 --> 00:40:15,281
Benny, now you understand
What I've been dealing with.
908
00:40:15,281 --> 00:40:17,884
You know what, candace?
Let it go.
909
00:40:17,884 --> 00:40:20,420
I mean, the girl
Is hurting, too.
910
00:40:20,420 --> 00:40:23,690
You don't know
Nothing about me.
911
00:40:23,690 --> 00:40:25,058
Nothing.
912
00:40:28,128 --> 00:40:29,295
Get out.
913
00:40:29,295 --> 00:40:30,997
[ knock on door ]
914
00:40:34,568 --> 00:40:35,769
Oh, hell nah.
915
00:40:35,769 --> 00:40:37,704
I know there ain't no john
Coming here right now.
916
00:40:40,541 --> 00:40:42,175
Hey.
Yo, I said...
917
00:40:45,311 --> 00:40:46,613
Oh, I'm sorry.
918
00:40:46,613 --> 00:40:47,948
I have the wrong room.
No, you have the room ‐‐
919
00:40:47,948 --> 00:40:49,015
You damn right,
You got the wrong room.
920
00:40:49,015 --> 00:40:50,517
You have the right room.
921
00:40:50,517 --> 00:40:51,518
I'll just leave.
922
00:40:51,518 --> 00:40:52,352
No.
Yeah.
923
00:40:52,352 --> 00:40:54,755
No!
You should.
924
00:40:54,755 --> 00:40:57,023
I'll ‐‐
Get ‐‐ no. I said, no.
925
00:40:57,023 --> 00:40:58,024
Stay right here.
926
00:40:58,024 --> 00:40:59,926
Yo, my man, goodbye.
927
00:40:59,926 --> 00:41:02,435
You two need to go.
928
00:41:02,435 --> 00:41:03,403
I'll ‐‐
No!
929
00:41:03,403 --> 00:41:04,638
Yo, my man, leave.
930
00:41:04,638 --> 00:41:06,106
No, no. Stay here.
I should ‐‐
931
00:41:06,106 --> 00:41:07,207
I said no.
932
00:41:07,207 --> 00:41:09,843
Get out!
933
00:41:09,843 --> 00:41:12,012
You should
Let him go.
934
00:41:12,012 --> 00:41:13,647
And you should
Get the hell out.
935
00:41:15,281 --> 00:41:16,883
He's your father.
936
00:41:16,883 --> 00:41:22,255
♪♪♪♪
937
00:41:22,255 --> 00:41:27,661
♪♪♪♪
938
00:41:27,661 --> 00:41:29,830
Next on "The haves
And the have nots"...
939
00:41:29,830 --> 00:41:31,832
This dude shows up out of
Nowhere, and all of a sudden,
940
00:41:31,832 --> 00:41:33,266
That's her daddy?
941
00:41:33,266 --> 00:41:34,668
Candace,
Did you know this?
942
00:41:34,668 --> 00:41:36,336
[ screams ]
943
00:41:36,336 --> 00:41:38,171
Make me ask you
Something again twice.
944
00:41:38,171 --> 00:41:39,506
Jeffery's my lover.
945
00:41:39,506 --> 00:41:41,041
I kind of ‐‐ alright,
Don't do that.
946
00:41:41,041 --> 00:41:42,442
No, jeffery,
Let's tell him.
947
00:41:42,442 --> 00:41:44,611
What did she say?
You were really listening?
948
00:41:44,611 --> 00:41:47,080
Yes, I was, dear. Now, is
She going to go out with you?
949
00:41:47,080 --> 00:41:49,149
Are you calling to appeal
To my moral sense?
950
00:41:49,149 --> 00:41:50,617
Yes.
If you'll remember...
951
00:41:50,617 --> 00:41:51,918
I don't have one.
952
00:41:51,918 --> 00:41:54,621
Lord knows, I don't
Want to say this...
953
00:41:54,621 --> 00:41:56,122
But I didn't want you.
62968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.