All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E02.Searching.for.a.Mothers.Love.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,169
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,105
Harrington. You think I did
All of this not to have you?
3
00:00:05,105 --> 00:00:07,173
What do you mean my credit card
Is not working?
4
00:00:07,173 --> 00:00:08,509
I canceled all of them.
5
00:00:08,509 --> 00:00:11,077
You can have him come down
To the desk and grovel.
6
00:00:11,077 --> 00:00:12,579
‐what you think?
‐you're looking at a new truck?
7
00:00:12,579 --> 00:00:15,148
I was thinking I'll talk to
Your family, you give me a loan.
8
00:00:15,148 --> 00:00:16,382
I told you,
That's bad money.
9
00:00:16,382 --> 00:00:17,918
I don't know, man.
What choice do I got?
10
00:00:17,918 --> 00:00:20,821
Just know ‐‐ if something
Happens and they get on you,
11
00:00:20,821 --> 00:00:22,523
There's nothing I can do.
12
00:00:22,523 --> 00:00:25,091
‐where are we?
‐we're at my house.
13
00:00:25,091 --> 00:00:28,128
Hey. Hi. I need to borrow
Your credit card.
14
00:00:28,128 --> 00:00:30,496
Help me!
Help me!
15
00:00:31,932 --> 00:00:34,034
I smell gas.
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,435
Melissa!
‐yeah.
17
00:00:35,435 --> 00:00:36,436
Help me!
18
00:00:36,436 --> 00:00:37,771
[ laughs ]
19
00:00:37,771 --> 00:00:42,042
Yeah. Go ahead and scream.
No one can hear you.
20
00:00:42,042 --> 00:00:44,277
You wanted to take
The scenic route, remember?
21
00:00:44,277 --> 00:00:45,746
Didn't want to be seen
In my car?
22
00:00:45,746 --> 00:00:47,113
Please!
23
00:00:47,113 --> 00:00:50,183
Look at you. Scared.
24
00:00:50,183 --> 00:00:51,451
[ laughs ]
25
00:00:51,451 --> 00:00:53,086
Aah! This is not funny!
26
00:00:53,086 --> 00:00:55,221
You know my daddy's dead?
27
00:00:55,221 --> 00:00:58,725
And you didn't care,
Did you?
28
00:00:58,725 --> 00:00:59,893
Melissa!
29
00:00:59,893 --> 00:01:02,068
Now, it's your turn.
30
00:01:02,068 --> 00:01:03,970
And jeffery's gonna
Dance on your grave.
31
00:01:03,970 --> 00:01:05,939
He hates you like I do.
32
00:01:05,939 --> 00:01:08,708
[ groaning ]
33
00:01:08,708 --> 00:01:10,010
Go ahead and struggle.
34
00:01:10,010 --> 00:01:12,979
That's making me
Enjoy this even more.
35
00:01:12,979 --> 00:01:16,216
[ coughing ]
36
00:01:16,216 --> 00:01:17,651
Catch your breath, girl.
37
00:01:19,953 --> 00:01:20,987
Ohh!
38
00:01:23,990 --> 00:01:26,092
[ coughing ]
39
00:01:26,092 --> 00:01:28,695
Please help me!
Please!
40
00:01:28,695 --> 00:01:30,664
‐I'm not helping you.
‐please!
41
00:01:35,035 --> 00:01:36,269
[ coughing ]
42
00:01:36,269 --> 00:01:40,507
I'm gonna sit right here
And wait for you to die.
43
00:01:40,507 --> 00:01:42,509
I've never smelled
Fried bitch before.
44
00:01:42,509 --> 00:01:44,511
[ hacking, coughing ]
45
00:01:47,981 --> 00:01:49,482
Oh, yeah.
It looks like it.
46
00:01:49,482 --> 00:01:51,051
What's the girl doing
Just sitting there?
47
00:01:51,051 --> 00:01:52,853
I don't know, man. Let's go
Check it out. Stop the car.
48
00:01:57,490 --> 00:01:59,492
Oh, miss, miss,
Get away from this car.
49
00:01:59,492 --> 00:02:02,202
This thing might blow.
50
00:02:02,202 --> 00:02:03,403
I hope it does.
51
00:02:03,403 --> 00:02:05,371
‐help!
‐yo, is someone in there?
52
00:02:05,371 --> 00:02:07,007
Yo, if somebody's
In there...
53
00:02:07,007 --> 00:02:08,942
‐help! Help!
‐don't ‐‐ don't help her.
54
00:02:08,942 --> 00:02:11,878
‐yo, who is that?
‐hello?
55
00:02:11,878 --> 00:02:14,014
Oh, yeah, I can see ‐‐
I can see her. She's in there.
56
00:02:14,014 --> 00:02:17,016
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
57
00:02:17,016 --> 00:02:20,020
Captions paid for by
Discovery communications
58
00:02:20,020 --> 00:02:22,723
♪♪♪♪
59
00:02:28,161 --> 00:02:29,996
‐yo, who is that?
‐who cares?
60
00:02:29,996 --> 00:02:31,264
Yo, what, are you crazy?
61
00:02:31,264 --> 00:02:33,734
After dealing with her,
I'm sure it rubbed off.
62
00:02:33,734 --> 00:02:35,035
Yo, go get the fire
Extinguisher.
63
00:02:35,035 --> 00:02:36,302
‐all right.
‐and call the police.
64
00:02:36,302 --> 00:02:38,104
All right.
65
00:02:38,104 --> 00:02:40,140
Miss.
Miss.
66
00:02:40,140 --> 00:02:41,241
[ coughing ]
67
00:02:41,241 --> 00:02:42,576
I got you. I got you.
68
00:02:46,479 --> 00:02:49,449
‐help me!
‐stop ‐‐ stop struggling.
69
00:02:49,449 --> 00:02:52,953
Let me help you out, okay?
70
00:02:52,953 --> 00:02:54,320
Stop fighting me.
Let me help you.
71
00:02:54,320 --> 00:02:55,622
Stop. Stop it!
72
00:02:55,622 --> 00:02:57,924
Stop fighting me.
Stop fighting me.
73
00:02:57,924 --> 00:03:00,466
‐help me!
‐relax.
74
00:03:00,466 --> 00:03:01,502
Benny?
75
00:03:01,502 --> 00:03:03,904
Mrs. Harrington?
Let me help you.
76
00:03:03,904 --> 00:03:07,508
Got you.
I got you. I got you.
77
00:03:07,508 --> 00:03:08,509
Come here.
78
00:03:14,881 --> 00:03:17,117
Man:
A suite under "James"?
79
00:03:17,117 --> 00:03:19,152
Yes, we have
A reservation here.
80
00:03:19,152 --> 00:03:20,420
Excuse me.
Excuse me, miss.
81
00:03:20,420 --> 00:03:23,223
Excuse me.
82
00:03:23,223 --> 00:03:25,358
Hey. I just tried
My room key.
83
00:03:25,358 --> 00:03:26,693
It doesn't work. Why?
84
00:03:26,693 --> 00:03:28,595
‐sir, we have customers.
‐I don't care what you have.
85
00:03:28,595 --> 00:03:30,631
My room key
Doesn't work. Why?
86
00:03:30,631 --> 00:03:32,498
This is not
Your credit card.
87
00:03:32,498 --> 00:03:34,400
I know it's not
My credit card.
88
00:03:34,400 --> 00:03:37,738
So what?
‐well, we need I. D.
89
00:03:37,738 --> 00:03:39,506
‐are you kidding me?
‐I'm sorry.
90
00:03:39,506 --> 00:03:42,042
Do we have to go through
This whole hotel thing again?
91
00:03:42,042 --> 00:03:43,544
It's hotel policy.
92
00:03:43,544 --> 00:03:45,478
Let me tell you something ‐‐
It's broderick, right?
93
00:03:45,478 --> 00:03:46,479
Yes, sir.
94
00:03:46,479 --> 00:03:47,814
If you don't get me
In my room ‐‐
95
00:03:47,814 --> 00:03:50,551
And I mean now ‐‐ you'll have
No need for hotel policy
96
00:03:50,551 --> 00:03:51,718
Because you will have
No hotel.
97
00:03:51,718 --> 00:03:53,987
I will burn this bitch
To the ground.
98
00:03:53,987 --> 00:03:55,556
Sir, please calm down.
99
00:03:55,556 --> 00:03:58,358
I know about you
And my wife.
100
00:03:58,358 --> 00:04:00,734
I don't know
What you mean, sir.
101
00:04:00,734 --> 00:04:02,235
I think you do.
102
00:04:02,235 --> 00:04:04,505
I know she told you not to
Let me in this hotel,
103
00:04:04,505 --> 00:04:09,242
But I'm standing here telling
You to let me into this hotel.
104
00:04:09,242 --> 00:04:10,944
Here's what I'll do.
105
00:04:10,944 --> 00:04:14,080
I'm gonna say
Mr. Harrington was here,
106
00:04:14,080 --> 00:04:15,381
And he booked the room.
107
00:04:15,381 --> 00:04:18,251
As long as I get in my room
And my key works.
108
00:04:20,587 --> 00:04:22,656
Here's your new key, sir.
109
00:04:22,656 --> 00:04:23,690
Thank you.
110
00:04:25,992 --> 00:04:28,294
You're welcome.
111
00:04:28,294 --> 00:04:30,631
We are very close
To making an arrest
112
00:04:30,631 --> 00:04:32,398
In the jennifer sallison
Murder.
113
00:04:32,398 --> 00:04:35,902
I know you.
‐will it be a cryer?
114
00:04:35,902 --> 00:04:37,771
We will let you know
When we do.
115
00:04:37,771 --> 00:04:39,839
‐but our sources say that ‐‐
‐that's all we
Have time for today.
116
00:04:39,839 --> 00:04:40,907
Thank you.
117
00:04:44,945 --> 00:04:46,547
Well, you heard it
Here, folks.
118
00:04:46,547 --> 00:04:48,849
Back to you, bill.
119
00:04:48,849 --> 00:04:51,151
Sarah.
120
00:04:51,151 --> 00:04:52,586
[ cellphone ringing ]
121
00:04:55,221 --> 00:04:57,558
[ knocking ]
122
00:04:57,558 --> 00:04:59,125
Yeah? What do you want?
123
00:04:59,125 --> 00:05:01,034
‐hi, it's oscar.
‐yeah.
124
00:05:01,034 --> 00:05:02,569
What can I do
For you, oscar?
125
00:05:02,569 --> 00:05:05,872
Oscar: start off by
Opening the door.
126
00:05:05,872 --> 00:05:07,007
Yeah. Coming.
127
00:05:13,947 --> 00:05:15,716
What do you got?
128
00:05:15,716 --> 00:05:18,451
‐I got good news and bad news.
‐give me the bad news first.
129
00:05:18,451 --> 00:05:20,320
Well, your son's accounts ‐‐
They're offshore.
130
00:05:20,320 --> 00:05:21,888
Yeah, I know that.
131
00:05:21,888 --> 00:05:23,624
I hope that's not
Why I'm paying you.
132
00:05:23,624 --> 00:05:25,458
Well, you haven't paid me
A dime yet, jim.
133
00:05:25,458 --> 00:05:27,127
Well, you haven't really
Recovered anything yet,
134
00:05:27,127 --> 00:05:28,461
Have you, oscar?
135
00:05:28,461 --> 00:05:30,096
So, let me guess ‐‐
You're gonna tell me that,
136
00:05:30,096 --> 00:05:32,132
Because my son's
Accounts are offshore,
137
00:05:32,132 --> 00:05:33,567
It's gonna be
More difficult.
138
00:05:33,567 --> 00:05:35,636
Well, yes and no.
We're in luck, though,
139
00:05:35,636 --> 00:05:38,271
Because your son is
A bit of an addict.
140
00:05:38,271 --> 00:05:41,274
He went looking for some drugs.
‐yeah. That would be my son.
141
00:05:41,274 --> 00:05:43,877
Well, he found trouble.
Some thugs tried to rob him,
142
00:05:43,877 --> 00:05:45,311
And one has access
To his atm card.
143
00:05:45,311 --> 00:05:46,346
What?
144
00:05:46,346 --> 00:05:47,548
No, don't worry.
He's ‐‐ he's fine.
145
00:05:47,548 --> 00:05:49,783
The cops got there in time,
And they let him go.
146
00:05:49,783 --> 00:05:51,384
How does that
Help us, oscar?
147
00:05:51,384 --> 00:05:54,087
Well, one, he got arrested
For trying to use the card.
148
00:05:54,087 --> 00:05:55,488
‐okay.
‐and the other one ‐‐
149
00:05:55,488 --> 00:05:57,257
He was trying
To access the account, but ‐‐
150
00:05:57,257 --> 00:05:58,424
You listen to me, oscar.
151
00:05:58,424 --> 00:06:00,160
You need to get that money
Before they do.
152
00:06:00,160 --> 00:06:01,434
Look, jim, trust me.
153
00:06:01,434 --> 00:06:03,036
These people
Are not very bright.
154
00:06:03,036 --> 00:06:04,905
They'll never get it.
155
00:06:04,905 --> 00:06:07,608
‐what's your plan?
‐well, I have a few.
156
00:06:07,608 --> 00:06:09,510
And if they go
According to plan,
157
00:06:09,510 --> 00:06:11,177
We should have recovery
Within the week.
158
00:06:11,177 --> 00:06:13,547
‐within a week. You're sure?
‐yeah.
159
00:06:13,547 --> 00:06:15,315
Well, that would be great.
I need to keep it from him.
160
00:06:15,315 --> 00:06:18,018
Well, just letting you know that
If I get this information,
161
00:06:18,018 --> 00:06:20,020
I should be able
To access the account.
162
00:06:20,020 --> 00:06:22,488
All right. Keep me posted.
All right. Come on.
163
00:06:22,488 --> 00:06:24,324
Where would you like
The money to go?
164
00:06:24,324 --> 00:06:26,527
‐you're that confident?
‐well, that's my fees.
165
00:06:26,527 --> 00:06:27,894
Yes, I'm that confident.
166
00:06:27,894 --> 00:06:30,130
All right. I'll text you
The account information,
167
00:06:30,130 --> 00:06:31,131
Mr. Confident.
168
00:06:31,131 --> 00:06:32,566
Great. Thank you.
169
00:06:32,566 --> 00:06:34,568
Hey, hey, hey.
Come here. Come here.
170
00:06:34,568 --> 00:06:38,404
Listen ‐‐ I need to get in touch
With someone at the da's office.
171
00:06:38,404 --> 00:06:40,574
‐who's that?
‐sarah duffy.
172
00:06:40,574 --> 00:06:42,943
‐okay.
‐but it has to be
Under the radar.
173
00:06:42,943 --> 00:06:44,845
Anybody finds out I'm trying
To get in touch with her,
174
00:06:44,845 --> 00:06:46,847
The whole thing goes
To hell in a handbag.
175
00:06:46,847 --> 00:06:47,881
Okay.
176
00:06:51,585 --> 00:06:53,019
Is she gonna be
All right?
177
00:06:53,019 --> 00:06:55,255
We don't know. She seems to have
Taken in a lot of smoke.
178
00:06:55,255 --> 00:06:56,723
I hope she dies.
179
00:06:56,723 --> 00:06:58,058
‐what did you say?
‐nothing.
180
00:06:58,058 --> 00:06:59,593
She didn't say nothing.
‐I said ‐‐
181
00:06:59,593 --> 00:07:00,994
I heard what you said.
182
00:07:00,994 --> 00:07:03,169
But you need to lay off
That kind of talk, all right?
183
00:07:03,169 --> 00:07:04,571
You don't know me.
184
00:07:04,571 --> 00:07:06,172
No, I don't. But that kind of
Talk's not cool right now.
185
00:07:06,172 --> 00:07:08,241
Trust me.
‐yeah? Okay.
186
00:07:08,241 --> 00:07:09,576
Who is she
To you, anyway?
187
00:07:11,845 --> 00:07:16,249
She's a pain in my ass,
And you should have let her die.
188
00:07:16,249 --> 00:07:17,250
Hey.
189
00:07:17,250 --> 00:07:18,752
She's a wicked bitch.
190
00:07:18,752 --> 00:07:19,786
Are you cut?
191
00:07:19,786 --> 00:07:21,421
No, it's her blood.
192
00:07:21,421 --> 00:07:23,023
I think you should
Go to the hospital.
193
00:07:23,023 --> 00:07:24,357
I don't want to go
To the hospital.
194
00:07:24,357 --> 00:07:25,659
I think you should
Go anyway.
195
00:07:25,659 --> 00:07:27,794
What did I say?
196
00:07:27,794 --> 00:07:29,596
Hey.
Take a look at her.
197
00:07:29,596 --> 00:07:30,964
Uh, wait. Were you
In the accident, too?
198
00:07:30,964 --> 00:07:32,999
‐yeah.
‐I'm fine.
199
00:07:32,999 --> 00:07:34,100
I'm sorry.
It's our policy.
200
00:07:34,100 --> 00:07:35,502
We got to take you
To the hospital.
201
00:07:35,502 --> 00:07:37,070
Are you serious?
202
00:07:37,070 --> 00:07:38,438
We've got to.
203
00:07:38,438 --> 00:07:40,807
Yo, benny. Yo,
She's calling for you.
204
00:07:40,807 --> 00:07:43,176
‐who?
‐veronica.
205
00:07:43,176 --> 00:07:44,344
I don't know, man.
206
00:07:44,344 --> 00:07:48,081
She won't let them leave
Till she talks to you.
207
00:07:48,081 --> 00:07:50,216
‐benny.
‐all right. Come on.
208
00:07:50,216 --> 00:07:51,417
Benny.
209
00:07:51,417 --> 00:07:53,053
Please come with me
To the hospital.
210
00:07:53,053 --> 00:07:54,254
Please.
211
00:07:54,254 --> 00:07:57,023
‐mrs. Harrington...
‐I have no one. Please.
212
00:07:57,023 --> 00:07:58,058
Go on, man.
Go ahead.
213
00:07:58,058 --> 00:08:00,493
[ veronica coughing ]
Please.
214
00:08:00,493 --> 00:08:01,968
I'll meet you
Down there, all right?
215
00:08:42,543 --> 00:08:43,944
Who the hell
Are you?
216
00:08:43,944 --> 00:08:46,913
Hi. I'm isaac.
217
00:08:46,913 --> 00:08:49,382
What are you doing here?
Where's anna?
218
00:08:49,382 --> 00:08:52,352
Anna won't be working
With you anymore.
219
00:08:52,352 --> 00:08:53,820
What? Why not?
220
00:08:53,820 --> 00:08:55,989
Well, she called and
Asked to be reassigned,
221
00:08:55,989 --> 00:08:57,891
So they sent me over.
‐what the hell?
222
00:09:02,435 --> 00:09:05,038
Sorry, she ‐‐
She won't answer.
223
00:09:07,307 --> 00:09:08,509
Why the hell not?
224
00:09:08,509 --> 00:09:10,977
She's been compromised.
225
00:09:10,977 --> 00:09:12,746
"Compromised"?
What does that mean?
226
00:09:12,746 --> 00:09:14,748
The two of you...
227
00:09:14,748 --> 00:09:15,949
Sleeping together.
228
00:09:19,019 --> 00:09:20,086
Did they fire her?
229
00:09:20,086 --> 00:09:22,455
No. No, no, no.
She was just reassigned.
230
00:09:22,455 --> 00:09:23,890
Okay. Well, I want
To talk to her.
231
00:09:25,826 --> 00:09:27,994
I'm afraid that
Won't be possible.
232
00:09:27,994 --> 00:09:31,497
All right. I'm paying you.
I want anna.
233
00:09:31,497 --> 00:09:33,133
I'm sorry, man, but we're here
About your sobriety.
234
00:09:33,133 --> 00:09:35,235
I don't give a damn what
You're here for, why you're ‐‐
235
00:09:35,235 --> 00:09:36,803
I want to talk to anna.
236
00:09:36,803 --> 00:09:39,940
I'm sorry.
237
00:09:39,940 --> 00:09:41,808
Get the hell out of here.
238
00:09:41,808 --> 00:09:43,243
‐go.
‐I can help you.
239
00:09:43,243 --> 00:09:44,545
No, you can't help me.
240
00:09:44,545 --> 00:09:48,214
Look, man. I know you're upset.
This is for the best, man.
241
00:09:48,214 --> 00:09:51,351
She's a recovering addict
And felt weak with you.
242
00:09:51,351 --> 00:09:53,887
So, what? She called
And asked to be reassigned.
243
00:09:53,887 --> 00:09:56,890
Now, I'm sorry, but you're still
On a great path, wyatt.
244
00:09:56,890 --> 00:10:00,527
I can help you work
Through all of this.
245
00:10:00,527 --> 00:10:02,803
Why didn't she tell me
She was leaving?
246
00:10:02,803 --> 00:10:06,006
In the past, this is how
We've handled these...
247
00:10:06,006 --> 00:10:07,874
Situations.
248
00:10:07,874 --> 00:10:09,810
‐so, she's done this before?
‐no, no, no.
249
00:10:09,810 --> 00:10:12,045
She hasn't, but we have had
Others who have.
250
00:10:12,045 --> 00:10:14,347
Okay. All right,
Get the hell out.
251
00:10:14,347 --> 00:10:15,782
‐wyatt, I can ‐‐
‐get the hell out.
252
00:10:15,782 --> 00:10:18,284
You're fired.
253
00:10:18,284 --> 00:10:19,553
I'm sorry you feel
This way, man.
254
00:10:19,553 --> 00:10:21,421
You know my number if you nee‐‐
If you need anything ‐‐
255
00:10:21,421 --> 00:10:22,723
I need anna.
Get the hell out of here.
256
00:10:22,723 --> 00:10:23,890
How many times do I have
To say it to you?
257
00:10:23,890 --> 00:10:25,258
Come on. Let's go.
258
00:10:25,258 --> 00:10:27,260
‐I'm sorry, man.
‐you're sorry. You're sorry.
259
00:10:27,260 --> 00:10:28,729
Hey, are you sure
You want me to leave?
260
00:10:28,729 --> 00:10:32,098
Am I sure?
Is this clear enough for you?
261
00:10:32,098 --> 00:10:33,700
Let's go.
‐wow, you are...
262
00:10:33,700 --> 00:10:34,868
Let's go.
Come on.
263
00:10:43,610 --> 00:10:44,745
[ phone ringing ]
264
00:10:53,086 --> 00:10:54,921
Anna?
265
00:10:54,921 --> 00:10:56,022
Really?
266
00:10:56,022 --> 00:10:57,524
You just walk out
On me like that?
267
00:10:57,524 --> 00:11:02,769
♪♪♪♪
268
00:11:02,769 --> 00:11:04,237
[ cellphone rings ]
269
00:11:05,972 --> 00:11:07,841
So, this is what
You do, huh?
270
00:11:07,841 --> 00:11:09,375
Pardon me?
271
00:11:09,375 --> 00:11:11,845
‐who is this?
‐wyatt cryer?
272
00:11:11,845 --> 00:11:14,114
Is this wyatt cryer?
‐who is this?
273
00:11:14,114 --> 00:11:17,483
This is lyle jefferson with
The savannah police department.
274
00:11:17,483 --> 00:11:18,652
Yeah?
275
00:11:18,652 --> 00:11:20,353
We have an african
American female
276
00:11:20,353 --> 00:11:22,122
That's trying to use
Your atm card.
277
00:11:25,726 --> 00:11:27,728
‐that bitch.
‐do you know her?
278
00:11:31,565 --> 00:11:34,935
‐maybe.
‐well, who is she?
279
00:11:34,935 --> 00:11:37,470
‐she tried to rob me.
‐huh.
280
00:11:37,470 --> 00:11:39,239
Well, we're just
Trying to make sure
281
00:11:39,239 --> 00:11:41,374
That she's giving us
The right information.
282
00:11:41,374 --> 00:11:43,744
Do you know her name?
‐yeah. Yeah.
283
00:11:43,744 --> 00:11:46,580
It's, uh,
Quita maxwell.
284
00:11:46,580 --> 00:11:47,914
Oh.
285
00:11:47,914 --> 00:11:49,883
Was she able
To get anything?
286
00:11:49,883 --> 00:11:51,552
Well, we're not sure.
287
00:11:51,552 --> 00:11:53,253
Damn it.
288
00:11:53,253 --> 00:11:55,622
Would you like us
To call the bank for you?
289
00:11:55,622 --> 00:11:56,890
What do you mean,
"Call the bank"?
290
00:11:56,890 --> 00:11:58,859
Yeah, give them
A police report.
291
00:11:58,859 --> 00:12:00,794
No, no, no.
I'll come down and do it.
292
00:12:00,794 --> 00:12:02,569
Now, listen,
We do it all the time.
293
00:12:02,569 --> 00:12:04,204
No, I'll handle it.
294
00:12:04,204 --> 00:12:05,872
They're gonna need one.
295
00:12:05,872 --> 00:12:07,941
I'll come down there
If they ask for one, okay?
296
00:12:07,941 --> 00:12:09,810
I'll handle it.
‐okay.
297
00:12:09,810 --> 00:12:11,645
All right, is that it?
298
00:12:11,645 --> 00:12:14,748
Yeah. You might want to call
Your credit‐card companies
299
00:12:14,748 --> 00:12:16,182
And change
Your passwords.
300
00:12:16,182 --> 00:12:17,584
Yeah, yeah, yeah.
I will.
301
00:12:17,584 --> 00:12:18,919
Well,
If there's anything ‐‐
302
00:12:21,688 --> 00:12:23,590
Well, you're an arrogant
Little ass, aren't you?
303
00:12:30,163 --> 00:12:32,332
[ door opening ]
304
00:12:32,332 --> 00:12:34,601
‐hey.
‐hey.
305
00:12:34,601 --> 00:12:38,038
What's going on
With you?
306
00:12:38,038 --> 00:12:39,973
‐that man.
‐who?
307
00:12:39,973 --> 00:12:41,241
Jim cryer.
308
00:12:41,241 --> 00:12:43,977
‐is he here?
‐no, it...
309
00:12:43,977 --> 00:12:46,446
‐is he still the same, old ‐‐
‐arrogant asshole, yeah.
310
00:12:46,446 --> 00:12:47,981
‐yeah.
‐yeah, still him.
311
00:12:49,916 --> 00:12:50,951
What's up?
312
00:12:53,386 --> 00:12:55,421
‐you know what?
‐what's that?
313
00:12:58,358 --> 00:13:00,126
I'm gonna get her.
314
00:13:00,126 --> 00:13:01,635
‐get who?
‐his wife.
315
00:13:01,635 --> 00:13:02,869
What?
316
00:13:02,869 --> 00:13:03,937
His wife.
I'm gonna get her.
317
00:13:03,937 --> 00:13:06,072
‐mrs. Cryer?
‐yeah.
318
00:13:06,072 --> 00:13:08,174
‐why?
‐'cause she's rich.
319
00:13:08,174 --> 00:13:10,844
Oh, come on. Let me tell you ‐‐
Revenge is a poor excuse
320
00:13:10,844 --> 00:13:13,547
To ruin the really good plan
That we got going on here.
321
00:13:15,916 --> 00:13:19,485
How long do you think we
Can keep this operation
Going, rocky?
322
00:13:19,485 --> 00:13:20,721
I don't know.
323
00:13:23,289 --> 00:13:25,592
We can't keep a prostitution
Ring for very long, okay?
324
00:13:25,592 --> 00:13:26,927
Yeah, all right.
I know that.
325
00:13:26,927 --> 00:13:30,363
Then, you also know that we need
To start making other plans.
326
00:13:30,363 --> 00:13:33,900
No. What I think we need to do
Is get more girls.
327
00:13:33,900 --> 00:13:37,237
Yeah, I don't ‐‐ I don't like
That side of it, though.
328
00:13:37,237 --> 00:13:39,005
What do you mean you don't
Like ‐‐ this was your idea.
329
00:13:39,005 --> 00:13:42,275
Yeah, I know. I just ‐‐
I never liked it.
330
00:13:42,275 --> 00:13:44,878
Well, thanks for
Dragging me into this.
331
00:13:44,878 --> 00:13:46,747
Oh, you seemed
Very willing.
332
00:13:46,747 --> 00:13:47,948
I think we're getting
Off track, here.
333
00:13:47,948 --> 00:13:49,683
What we need to do is,
See this thing through.
334
00:13:49,683 --> 00:13:52,218
‐through to what?
‐to making some money.
335
00:13:52,218 --> 00:13:53,353
[ scoffs ]
336
00:13:53,353 --> 00:13:55,255
How much is
"Some money," rocky?
337
00:13:55,255 --> 00:13:56,990
I need big money.
338
00:13:56,990 --> 00:13:58,959
Broderick, we're gonna
Get paid, man.
339
00:13:58,959 --> 00:14:01,101
Nah.
340
00:14:01,101 --> 00:14:02,636
I'm gonna go after her.
341
00:14:02,636 --> 00:14:05,371
That woman is never
Gonna deal with you.
342
00:14:05,371 --> 00:14:07,107
Yeah, she will.
343
00:14:07,107 --> 00:14:08,675
How can you be so sure?
344
00:14:08,675 --> 00:14:11,144
Her husband.
That's how I'm so sure.
345
00:14:11,144 --> 00:14:13,379
What does that even mean?
346
00:14:13,379 --> 00:14:17,317
Anyone that's married to a prick
Like that isn't happy.
347
00:14:17,317 --> 00:14:19,686
So, you're now gonna
Make her happy?
348
00:14:19,686 --> 00:14:22,823
Or at least fool her long
Enough for her to think so.
349
00:14:22,823 --> 00:14:25,191
Go ahead.
Good luck with that.
350
00:14:25,191 --> 00:14:26,627
Oh. Skepticism.
351
00:14:26,627 --> 00:14:28,161
No, truth, mate.
352
00:14:31,064 --> 00:14:32,833
How much do you think
She's worth?
353
00:14:32,833 --> 00:14:34,801
I don't know.
354
00:14:34,801 --> 00:14:36,803
$250 million.
355
00:14:36,803 --> 00:14:38,338
‐what?
‐yeah.
356
00:14:38,338 --> 00:14:39,906
Old southern money.
357
00:14:39,906 --> 00:14:42,275
And you know this how?
358
00:14:42,275 --> 00:14:44,410
She's the largest
Shareholder of the board.
359
00:14:44,410 --> 00:14:47,948
I asked some questions,
And I got my answers.
360
00:14:47,948 --> 00:14:49,249
Damn. Well...
361
00:14:49,249 --> 00:14:51,217
Yeah. "Damn" is right,
My friend.
362
00:14:51,217 --> 00:14:52,753
That's a lot of money.
363
00:14:52,753 --> 00:14:53,787
Mm‐hmm.
364
00:14:53,787 --> 00:14:55,822
And all I have to do
Is get in,
365
00:14:55,822 --> 00:14:59,059
Make her feel special,
And get him out.
366
00:14:59,059 --> 00:15:02,135
Wow.
367
00:15:02,135 --> 00:15:03,904
Are you doubting me?
368
00:15:03,904 --> 00:15:05,238
Yes, I doubt.
Come on.
369
00:15:05,238 --> 00:15:07,508
Let me tell you something
About old savannah, shall I?
370
00:15:07,508 --> 00:15:09,676
Everything here
Is about appearance,
371
00:15:09,676 --> 00:15:11,778
And there is no way ‐‐
I'm telling you no way ‐‐
372
00:15:11,778 --> 00:15:15,516
That she would be seen dead
In public with you on her arm.
373
00:15:15,516 --> 00:15:16,750
Yeah, she will.
374
00:15:16,750 --> 00:15:18,785
[ sighs ]
Okay.
375
00:15:21,054 --> 00:15:22,488
‐you know what?
‐what?
376
00:15:22,488 --> 00:15:25,258
I'm gonna get started
On my plan right now.
377
00:15:25,258 --> 00:15:28,228
I just don't want you
To jeopardize our plan.
378
00:15:28,228 --> 00:15:29,295
I won't.
379
00:15:29,295 --> 00:15:31,231
Are you sure about that?
380
00:15:31,231 --> 00:15:33,600
I got this figured out.
381
00:15:33,600 --> 00:15:35,101
All right.
If you say so.
382
00:15:35,101 --> 00:15:38,539
Get back to work.
Keep folding those napkins.
383
00:15:38,539 --> 00:15:40,006
Thank you, hotel manager.
384
00:15:48,214 --> 00:15:52,619
♪♪ how sweet the sound ♪♪
385
00:15:52,619 --> 00:15:55,388
[ doorbell rings ]
386
00:15:55,388 --> 00:15:58,925
♪♪ that saved... ♪♪
387
00:15:58,925 --> 00:16:00,734
[ hums ]
388
00:16:05,806 --> 00:16:07,240
Hi.
389
00:16:07,240 --> 00:16:08,642
Can I help you?
390
00:16:08,642 --> 00:16:10,176
Yeah. I'm here to see
About a sink?
391
00:16:10,176 --> 00:16:12,378
Katheryn cryer sent me.
392
00:16:12,378 --> 00:16:14,114
Oh, yeah. Come on in.
393
00:16:14,114 --> 00:16:15,115
Thanks.
394
00:16:15,115 --> 00:16:20,554
♪♪♪♪
395
00:16:20,554 --> 00:16:22,055
The kitchen is back there.
396
00:16:22,055 --> 00:16:23,089
Yeah, I know.
397
00:16:23,089 --> 00:16:28,795
♪♪♪♪
398
00:16:28,795 --> 00:16:30,697
You got here quick.
399
00:16:30,697 --> 00:16:32,498
Well, I take pride
In my work.
400
00:16:32,498 --> 00:16:33,800
Oh.
401
00:16:33,800 --> 00:16:35,869
I built this place.
402
00:16:35,869 --> 00:16:37,638
Oh, okay.
403
00:16:37,638 --> 00:16:39,239
I'm derek david.
404
00:16:39,239 --> 00:16:41,975
Hanna.
405
00:16:41,975 --> 00:16:43,343
Was that you
I heard singing?
406
00:16:43,343 --> 00:16:44,745
No.
407
00:16:44,745 --> 00:16:46,580
You heard me?
408
00:16:46,580 --> 00:16:48,248
Yeah.
409
00:16:48,248 --> 00:16:49,783
You must not be
That good of a builder
410
00:16:49,783 --> 00:16:51,718
If the walls
Are that thin.
411
00:16:51,718 --> 00:16:53,520
I'm sorry, I ‐‐
412
00:16:53,520 --> 00:16:54,655
I was just kidding.
413
00:16:57,924 --> 00:16:59,560
So, how long's it
Been leaking?
414
00:16:59,560 --> 00:17:02,168
I don't know.
I just moved in.
415
00:17:02,168 --> 00:17:03,770
Oh, so, you bought
The place from mrs. Cryer.
416
00:17:03,770 --> 00:17:07,273
No. I'm just staying here
Till I can find a house.
417
00:17:07,273 --> 00:17:09,375
Oh, so you looking for
A house.
418
00:17:09,375 --> 00:17:11,211
One day.
419
00:17:11,211 --> 00:17:14,247
‐this is a nice place.
‐I can't afford it.
420
00:17:14,247 --> 00:17:16,783
You should see some of
The other places I built.
421
00:17:16,783 --> 00:17:19,119
They're nice.
Half the price.
422
00:17:19,119 --> 00:17:22,055
You got anything
A third of the price?
423
00:17:22,055 --> 00:17:23,924
We do, actually.
424
00:17:23,924 --> 00:17:25,358
But they're on
The other side of town.
425
00:17:25,358 --> 00:17:27,360
That's all right.
I'm used to that.
426
00:17:27,360 --> 00:17:30,263
I lived over there
For 35 years of my life.
427
00:17:30,263 --> 00:17:33,834
Okay.
I will leave you my card.
428
00:17:33,834 --> 00:17:35,368
Okay. Thank you.
429
00:17:35,368 --> 00:17:36,737
Sure.
430
00:17:36,737 --> 00:17:37,938
[ cellphone ringing ]
431
00:17:37,938 --> 00:17:39,606
‐excuse me.
‐sure.
432
00:17:42,342 --> 00:17:43,744
[ phone continues ringing ]
433
00:17:46,412 --> 00:17:48,348
Hello?
434
00:17:48,348 --> 00:17:49,516
Yes. This is she.
435
00:17:52,185 --> 00:17:55,388
The morgue?
436
00:17:55,388 --> 00:17:56,489
What?
437
00:17:58,759 --> 00:17:59,926
Yes.
438
00:18:02,035 --> 00:18:04,605
♪♪♪♪
439
00:18:04,605 --> 00:18:05,639
Where were they?
440
00:18:05,639 --> 00:18:09,242
♪♪♪♪
441
00:18:09,242 --> 00:18:10,544
In his pocket.
442
00:18:13,379 --> 00:18:15,682
Yes.
443
00:18:15,682 --> 00:18:17,651
Yes, I will ‐‐ I will.
444
00:18:17,651 --> 00:18:18,652
I'll come down
And get him.
445
00:18:18,652 --> 00:18:21,221
Yes, thank you.
446
00:18:21,221 --> 00:18:22,255
Thank you.
447
00:18:22,255 --> 00:18:25,291
♪♪♪♪
448
00:18:28,862 --> 00:18:30,063
Lord, help me.
449
00:18:42,342 --> 00:18:45,579
I'm sorry. I'm gonna have to
Shut the water off.
450
00:18:45,579 --> 00:18:48,314
I know you've been
Doing the dishes.
451
00:18:48,314 --> 00:18:51,117
It's fine.
452
00:18:51,117 --> 00:18:53,787
Are you okay?
453
00:18:53,787 --> 00:18:54,888
Yeah.
454
00:18:56,823 --> 00:18:59,693
Are you sure?
455
00:18:59,693 --> 00:19:03,403
My grandson was murdered.
456
00:19:03,403 --> 00:19:05,171
I'm so sorry.
457
00:19:05,171 --> 00:19:07,373
And that was the morgue,
458
00:19:07,373 --> 00:19:09,109
Saying they found something
In his pockets,
459
00:19:09,109 --> 00:19:12,378
And I had to come down
And get him.
460
00:19:12,378 --> 00:19:15,682
I don't even know why
I'm telling you this.
461
00:19:15,682 --> 00:19:16,950
I'm sorry.
462
00:19:16,950 --> 00:19:20,086
Listen, if you need to turn
The water off, go ahead.
463
00:19:20,086 --> 00:19:22,055
It's fine.
464
00:19:22,055 --> 00:19:23,089
Okay.
465
00:19:24,858 --> 00:19:28,128
Is there anything
I can do?
466
00:19:28,128 --> 00:19:31,097
Yeah.
467
00:19:31,097 --> 00:19:32,833
You can fix the sink.
468
00:19:35,869 --> 00:19:39,706
H‐how long
Will you be?
469
00:19:39,706 --> 00:19:42,375
I should be done
In a couple hours.
470
00:19:42,375 --> 00:19:44,611
Okay.
471
00:19:44,611 --> 00:19:47,180
Thank you.
472
00:19:47,180 --> 00:19:48,414
Sure.
473
00:20:09,342 --> 00:20:10,977
[ phone ringing ]
474
00:20:18,752 --> 00:20:20,020
Hello?
475
00:20:20,020 --> 00:20:21,688
Hey.
476
00:20:21,688 --> 00:20:22,689
Is he there?
477
00:20:22,689 --> 00:20:23,990
Is who...?
478
00:20:23,990 --> 00:20:26,593
The builder?
‐he's cute. Isn't he?
479
00:20:26,593 --> 00:20:28,662
I'm sorry.
I beg your pardon?
480
00:20:28,662 --> 00:20:30,130
Too soon?
481
00:20:30,130 --> 00:20:33,667
Listen, katheryn, I just got
A call from the morgue.
482
00:20:33,667 --> 00:20:36,436
They found some things
In little q's pocket,
483
00:20:36,436 --> 00:20:38,872
And I have to go down
And get it.
484
00:20:38,872 --> 00:20:40,807
Hanna, what?
485
00:20:40,807 --> 00:20:41,875
Yeah.
486
00:20:41,875 --> 00:20:43,476
I ‐‐ do you want me
To go with you?
487
00:20:43,476 --> 00:20:45,078
No, no, no. I'll go.
488
00:20:45,078 --> 00:20:49,349
I just wanted to know if it was
Okay to leave this guy here.
489
00:20:49,349 --> 00:20:50,784
Oh, derek? Yes, he's ‐‐
490
00:20:50,784 --> 00:20:52,185
He's very trustworthy.
491
00:20:52,185 --> 00:20:54,955
‐okay.
‐hanna, I'm sorry.
492
00:20:54,955 --> 00:20:56,690
It's okay.
493
00:20:56,690 --> 00:20:57,958
Are you sure you don't
Want me to go?
494
00:20:57,958 --> 00:21:00,761
Yeah.
Yeah, I'm sure.
495
00:21:00,761 --> 00:21:02,503
Well, call me
When you're done.
496
00:21:02,503 --> 00:21:04,905
‐yeah, okay. I will.
‐okay.
497
00:21:04,905 --> 00:21:06,106
I'll talk
To you later.
498
00:21:09,109 --> 00:21:14,247
♪♪♪♪
499
00:21:14,247 --> 00:21:19,385
♪♪♪♪
500
00:21:19,385 --> 00:21:22,088
Wow.
You work fast.
501
00:21:22,088 --> 00:21:24,257
You shopped fast.
502
00:21:24,257 --> 00:21:25,559
I only got a few things.
503
00:21:25,559 --> 00:21:28,294
Well, I just needed a bed.
504
00:21:28,294 --> 00:21:30,130
That would be the most
Important thing to you.
505
00:21:30,130 --> 00:21:33,767
Well, of course.
We need somewhere to sleep.
506
00:21:33,767 --> 00:21:34,868
Oh, do we?
507
00:21:34,868 --> 00:21:36,670
Yes, we do.
508
00:21:36,670 --> 00:21:38,972
Buy yourself
Some nice things?
509
00:21:38,972 --> 00:21:41,341
Yeah,.
I only spent $400.
510
00:21:41,341 --> 00:21:42,442
Oh, come on.
Really?
511
00:21:42,442 --> 00:21:44,377
I asked you to buy
Yourself a nice ‐‐
512
00:21:44,377 --> 00:21:49,249
No, no, no, no, no, that ‐‐
I ‐‐ this is more than enough.
513
00:21:49,249 --> 00:21:52,118
Okay.
So...
514
00:21:52,118 --> 00:21:54,988
Like the bed?
515
00:21:54,988 --> 00:21:56,389
It ‐‐ it's nice.
516
00:21:56,389 --> 00:21:58,058
Mm‐hmm.
517
00:21:58,058 --> 00:22:01,234
I was hoping
You'd like it.
518
00:22:01,234 --> 00:22:03,036
Okay, it's
A little masculine.
519
00:22:03,036 --> 00:22:04,237
Oh, I see.
520
00:22:04,237 --> 00:22:07,007
So, what, you're gonna help me
With my feminine side?
521
00:22:07,007 --> 00:22:08,474
I am your feminine side.
522
00:22:08,474 --> 00:22:10,143
Yes, you are.
523
00:22:10,143 --> 00:22:12,312
[ cellphone rings ]
524
00:22:12,312 --> 00:22:13,614
And there
It goes again.
525
00:22:13,614 --> 00:22:17,751
Oh. Well,
Check who it is.
526
00:22:17,751 --> 00:22:20,887
It's an unknown number,
So I am not going to answer.
527
00:22:20,887 --> 00:22:23,189
Well, it could
Be important.
528
00:22:23,189 --> 00:22:27,193
Important calls have numbers
Attached to them in my phone.
529
00:22:27,193 --> 00:22:29,996
Oh. Well, I hope
I'm one of them.
530
00:22:29,996 --> 00:22:30,997
Yes, you are.
531
00:22:45,946 --> 00:22:47,413
Hi. May I help you?
532
00:22:47,413 --> 00:22:48,849
Hi. I need to
Pay for another night.
533
00:22:48,849 --> 00:22:49,883
Your name?
534
00:22:49,883 --> 00:22:52,318
Candace young.
Room 3031.
535
00:22:52,318 --> 00:22:54,087
[ keyboard clacking ]
536
00:22:54,087 --> 00:22:57,691
Uh, looks like
It's already been paid for.
537
00:22:57,691 --> 00:23:00,667
‐it has?
‐yes, ma'am. For 30 days.
538
00:23:00,667 --> 00:23:02,836
‐what?
‐yeah.
539
00:23:02,836 --> 00:23:04,905
‐are you sure?
‐yes.
540
00:23:04,905 --> 00:23:08,174
Unless you think there's been
Some sort of mistake.
541
00:23:08,174 --> 00:23:10,944
No, um,
I must have forgotten.
542
00:23:10,944 --> 00:23:12,613
Okay.
543
00:23:12,613 --> 00:23:14,314
What credit card
Is on file?
544
00:23:14,314 --> 00:23:18,585
Uh, looks like it was
Paid for in cash.
545
00:23:18,585 --> 00:23:20,787
Yes.
That ‐‐ that is why.
546
00:23:20,787 --> 00:23:23,256
Okay. Thank you.
‐yes, ma'am.
547
00:23:29,630 --> 00:23:33,767
Hi.
Is rocky or r. K. Here?
548
00:23:33,767 --> 00:23:35,135
Can I have a vodka tonic,
Please?
549
00:23:39,139 --> 00:23:41,708
‐well, hello, hello.
‐get the hell away from me.
550
00:23:41,708 --> 00:23:43,209
Come on. Is that any way
To talk to the guy
551
00:23:43,209 --> 00:23:46,179
That just paid your hotel bill
For the next month?
552
00:23:46,179 --> 00:23:49,583
‐why?
‐because I'm a great guy.
553
00:23:49,583 --> 00:23:51,417
What do you mean, "Why?"
554
00:23:51,417 --> 00:23:54,087
What I just asked you
Was why.
555
00:23:54,087 --> 00:23:55,589
Why'd you do it?
556
00:23:55,589 --> 00:23:58,391
Because, candace,
I still have that mark.
557
00:23:58,391 --> 00:23:59,459
Well,
I'm not interested.
558
00:23:59,459 --> 00:24:01,467
Thank you.
559
00:24:01,467 --> 00:24:02,636
So, what are you gonna do?
560
00:24:02,636 --> 00:24:05,706
You gonna sit around here,
Robbing old men?
561
00:24:05,706 --> 00:24:08,374
If that's what it takes.
562
00:24:08,374 --> 00:24:12,478
What is wrong with you?
Why are you so angry?
563
00:24:12,478 --> 00:24:14,480
‐don't you dare.
‐what?
564
00:24:14,480 --> 00:24:16,517
I wouldn't be so angry
If you didn't steal my money.
565
00:24:16,517 --> 00:24:19,252
Candace,
I'm not paying you back.
566
00:24:19,252 --> 00:24:20,453
I'm trying to help you.
567
00:24:20,453 --> 00:24:23,056
Get away from me,
Oscar, please.
568
00:24:23,056 --> 00:24:25,291
What is so wrong with
Hooking up with this guy?
569
00:24:25,291 --> 00:24:26,693
He's gonna be president.
570
00:24:26,693 --> 00:24:27,828
He's moved on.
571
00:24:27,828 --> 00:24:29,095
No, he hasn't.
572
00:24:29,095 --> 00:24:30,964
Yes, he has.
573
00:24:30,964 --> 00:24:32,633
He still asks about you.
574
00:24:32,633 --> 00:24:34,434
How do you know that?
575
00:24:34,434 --> 00:24:37,904
'cause I have people
On the inside.
576
00:24:37,904 --> 00:24:40,874
Oscar, just leave
Me alone, please.
577
00:24:40,874 --> 00:24:43,176
Fine.
I'll go cancel your stay.
578
00:24:43,176 --> 00:24:44,745
Okay.
579
00:24:44,745 --> 00:24:47,848
No, seriously.
What's your plan?
580
00:24:47,848 --> 00:24:50,450
Are you just gonna sit around
Here until you run out of money?
581
00:24:50,450 --> 00:24:51,952
Or till you go to jail
582
00:24:51,952 --> 00:24:56,456
Or until one of these johns
Has enough balls to kill you?
583
00:24:56,456 --> 00:24:59,726
My plan is to get you
The hell away from me.
584
00:24:59,726 --> 00:25:02,335
Well, I am trying to ‐‐
[ cellphone rings ]
585
00:25:02,335 --> 00:25:04,337
One second.
586
00:25:04,337 --> 00:25:05,606
Hello?
587
00:25:05,606 --> 00:25:07,440
Yeah, thanks
For returning my call.
588
00:25:07,440 --> 00:25:08,642
Yeah,
I‐I'm trying to find out
589
00:25:08,642 --> 00:25:12,513
If you have a quita maxwell
Arrested there.
590
00:25:12,513 --> 00:25:14,247
Oh, you do. Okay.
591
00:25:14,247 --> 00:25:16,783
All right, well,
Thank you very much.
592
00:25:18,919 --> 00:25:21,021
Uh,
What do you know about her?
593
00:25:21,021 --> 00:25:22,723
What?
594
00:25:22,723 --> 00:25:24,390
You want me to talk to you?
595
00:25:24,390 --> 00:25:27,761
You talk to me.
596
00:25:27,761 --> 00:25:31,197
Okay.
She robbed somebody,
597
00:25:31,197 --> 00:25:32,833
And I'm trying to get
Some information
598
00:25:32,833 --> 00:25:34,300
To do a recovery deal.
599
00:25:34,300 --> 00:25:35,802
Who's the person you're trying
To do the deal for?
600
00:25:35,802 --> 00:25:38,204
Candace.
Tell me.
601
00:25:38,204 --> 00:25:40,607
Is it...
602
00:25:40,607 --> 00:25:43,610
Jim cryer?
603
00:25:43,610 --> 00:25:45,111
Yes, it's his son.
604
00:25:45,111 --> 00:25:46,513
His son?
605
00:25:46,513 --> 00:25:48,949
Yeah, I'm trying to get back
His son's inheritance.
606
00:25:48,949 --> 00:25:50,951
Well, that should be easy.
He's an idiot.
607
00:25:50,951 --> 00:25:53,019
‐oh, you know him?
‐yeah, I do.
608
00:25:53,019 --> 00:25:55,221
But what does that
Have to do with quita?
609
00:25:55,221 --> 00:25:57,123
She robbed him, and she's
Using his credit cards.
610
00:25:57,123 --> 00:25:59,325
Another idiot.
611
00:25:59,325 --> 00:26:03,069
‐what, do you know her?
‐mm‐hmm.
612
00:26:03,069 --> 00:26:04,337
Hey, I have an idea.
613
00:26:04,337 --> 00:26:05,972
What?
614
00:26:05,972 --> 00:26:07,708
Why don't you talk
To her for me?
615
00:26:07,708 --> 00:26:09,843
Hell, no.
I can't stand that crackhead.
616
00:26:09,843 --> 00:26:13,113
‐oh, it's like that?
‐yeah.
617
00:26:13,113 --> 00:26:15,148
So, you're trying to get
His inheritance back ‐‐
618
00:26:15,148 --> 00:26:17,518
His $12 million, right?
619
00:26:17,518 --> 00:26:20,386
‐how did you know?
‐I told you I know them.
620
00:26:20,386 --> 00:26:21,922
Okay...?
621
00:26:21,922 --> 00:26:23,690
What if I helped you?
622
00:26:23,690 --> 00:26:25,892
‐no, I already got this.
‐no.
623
00:26:25,892 --> 00:26:27,561
What if I was able to get
The account information?
624
00:26:27,561 --> 00:26:29,563
How much would I get?
‐candace, I already got this.
625
00:26:29,563 --> 00:26:31,732
You already said
The guy was an idiot.
626
00:26:31,732 --> 00:26:33,700
Okay. Good luck.
627
00:26:36,002 --> 00:26:39,540
So,
Let me ask you a question.
628
00:26:39,540 --> 00:26:41,341
Do you have any idea
629
00:26:41,341 --> 00:26:43,544
How much first ladies make
When they leave office?
630
00:26:43,544 --> 00:26:45,812
‐I don't care.
‐millions.
631
00:26:45,812 --> 00:26:48,148
They write books.
They have speaking engagements.
632
00:26:48,148 --> 00:26:49,516
I'm not interested.
633
00:26:49,516 --> 00:26:52,018
Then you're a fool.
You're a damn fool.
634
00:26:52,018 --> 00:26:54,254
This thing's already
Primed, ready to go,
635
00:26:54,254 --> 00:26:57,724
And you'd rather sit here
And bully old men.
636
00:26:57,724 --> 00:27:00,627
Yep. That's me.
637
00:27:00,627 --> 00:27:02,368
What is wrong with you?
638
00:27:02,368 --> 00:27:04,137
What happened to you?
639
00:27:04,137 --> 00:27:07,574
When I first met you,
You had this fire in you,
640
00:27:07,574 --> 00:27:11,044
And now you're just like
Some regular, old whore
641
00:27:11,044 --> 00:27:14,748
Waiting for the next john.
642
00:27:14,748 --> 00:27:17,951
And you're keeping him
From approaching me.
643
00:27:17,951 --> 00:27:20,086
You skated this thing
With the body.
644
00:27:20,086 --> 00:27:22,523
And now you've got
Some kid sitting in jail
645
00:27:22,523 --> 00:27:26,026
For the murder that
You are responsible for.
646
00:27:26,026 --> 00:27:27,561
‐what?
‐yeah.
647
00:27:27,561 --> 00:27:28,929
Harrington.
648
00:27:28,929 --> 00:27:30,396
What?
649
00:27:30,396 --> 00:27:33,834
Yeah, jeffery harrington is
Sitting in jail for the murder.
650
00:27:35,836 --> 00:27:38,204
Wait.
How do you know that?
651
00:27:38,204 --> 00:27:41,007
Come on.
You don't know my name by now?
652
00:27:41,007 --> 00:27:43,243
Actually, I don't.
653
00:27:43,243 --> 00:27:45,211
So, jeffery's in jail.
654
00:27:45,211 --> 00:27:48,882
Yeah.
And if I were you,
655
00:27:48,882 --> 00:27:51,151
I would start thinking
About securing my future,
656
00:27:51,151 --> 00:27:53,987
Just in case good old boy
Decided he wanted to talk.
657
00:27:56,422 --> 00:27:58,692
You feel me?
658
00:27:58,692 --> 00:28:02,302
Don't say, "You feel me"?
That's so '90s.
659
00:28:02,302 --> 00:28:04,571
You're running out of time.
660
00:28:04,571 --> 00:28:05,572
Candace.
661
00:28:05,572 --> 00:28:06,707
Ugh.
662
00:28:06,707 --> 00:28:09,309
Get away from me!
663
00:28:09,309 --> 00:28:11,512
Nice trick.
664
00:28:18,351 --> 00:28:20,320
Veronica: hi. Leave a message.
665
00:28:20,320 --> 00:28:23,156
Veronica. It's me.
666
00:28:23,156 --> 00:28:25,125
I need to talk to you.
667
00:28:25,125 --> 00:28:27,628
Call me back.
668
00:28:33,900 --> 00:28:37,203
Ms. Maxwell?
669
00:28:37,203 --> 00:28:40,040
Ms. Young.
I'm his grandmother.
670
00:28:40,040 --> 00:28:44,410
Thank you.
‐here you are.
671
00:28:44,410 --> 00:28:46,913
I'm ‐‐ I'm sorry.
672
00:28:46,913 --> 00:28:48,248
Thank you.
673
00:29:18,685 --> 00:29:20,654
[ sighs ]
674
00:29:54,988 --> 00:29:57,390
[ crying ]
675
00:29:59,726 --> 00:30:01,034
I'm sorry, precious.
676
00:30:01,034 --> 00:30:05,171
[ sniffles ]
677
00:30:05,171 --> 00:30:07,107
Grandma's sorry.
678
00:30:25,826 --> 00:30:27,628
Harrington.
679
00:30:27,628 --> 00:30:28,762
Jeffery: yes?
680
00:30:28,762 --> 00:30:30,697
Let's go. Step out.
You know the drill.
681
00:30:45,746 --> 00:30:47,948
Let's go.
682
00:30:47,948 --> 00:30:50,517
‐come on, man!
[ prisoners shouting ]
683
00:31:19,185 --> 00:31:20,754
Have a seat.
684
00:31:33,466 --> 00:31:35,636
What are you doing?
685
00:31:35,636 --> 00:31:37,403
Are you okay?
686
00:31:37,403 --> 00:31:39,372
I'm fine.
687
00:31:39,372 --> 00:31:41,341
I hate
That you're in here.
688
00:31:41,341 --> 00:31:43,209
Yeah. Me, too.
689
00:31:43,209 --> 00:31:45,946
Were you able
To find my dad?
690
00:31:45,946 --> 00:31:48,081
I found a cell number
On him.
691
00:31:48,081 --> 00:31:49,816
He's not answering.
692
00:31:49,816 --> 00:31:53,286
I need you to get me
My phone, then.
693
00:31:53,286 --> 00:31:54,888
I got it.
694
00:31:54,888 --> 00:31:57,758
What's your password?
695
00:31:57,758 --> 00:32:00,126
6858.
696
00:32:00,126 --> 00:32:03,003
He'll ‐‐ he'll
Answer my call.
697
00:32:03,003 --> 00:32:04,304
Okay. 6858.
698
00:32:04,304 --> 00:32:06,607
All right.
It's in my locker.
699
00:32:06,607 --> 00:32:08,842
I'll get it.
700
00:32:08,842 --> 00:32:12,145
Thank you.
701
00:32:12,145 --> 00:32:13,680
Hey.
702
00:32:13,680 --> 00:32:15,682
You're gonna be okay.
703
00:32:15,682 --> 00:32:17,651
All right.
704
00:32:17,651 --> 00:32:20,153
All right, well,
Take me back to my cell.
705
00:32:23,223 --> 00:32:25,626
It's shift change.
706
00:32:25,626 --> 00:32:27,160
We got some time.
707
00:32:29,195 --> 00:32:31,331
Ah, okay.
708
00:32:31,331 --> 00:32:32,498
Hmm.
709
00:32:32,498 --> 00:32:35,001
You're into this?
710
00:32:36,402 --> 00:32:38,572
Come on.
I‐I‐I don't like this.
711
00:32:38,572 --> 00:32:40,774
Anybody could walk in
At any time.
712
00:32:40,774 --> 00:32:44,077
That's what makes it fun.
713
00:32:44,077 --> 00:32:46,112
You think your wife
Thinks that it's fun?
714
00:32:46,112 --> 00:32:51,117
♪♪♪♪
715
00:32:51,117 --> 00:32:52,352
Don't do that!
716
00:32:52,352 --> 00:32:54,521
Then stop this
And find my dad.
717
00:32:54,521 --> 00:32:56,422
I'm going to.
718
00:32:56,422 --> 00:33:00,360
Okay.
And remember your wife.
719
00:33:00,360 --> 00:33:03,203
Do you know
What you mean to me?
720
00:33:03,203 --> 00:33:05,171
Don't bring my wife
Into this!
721
00:33:05,171 --> 00:33:08,208
Have you even
Talked to her?
722
00:33:08,208 --> 00:33:10,476
No. Stop asking.
723
00:33:10,476 --> 00:33:12,445
And you think
That's helping anything?
724
00:33:12,445 --> 00:33:13,980
I don't care!
725
00:33:13,980 --> 00:33:16,517
I just care about you.
726
00:33:16,517 --> 00:33:18,652
Hmm.
727
00:33:18,652 --> 00:33:20,521
Well, you should
Talk to your ‐‐ your wife.
728
00:33:20,521 --> 00:33:22,923
You should probably
Go see her.
729
00:33:22,923 --> 00:33:24,290
What do you care?
730
00:33:24,290 --> 00:33:26,727
She's a judge.
She may know other judges.
731
00:33:26,727 --> 00:33:30,597
And they could possibly
Make things worse for me.
732
00:33:30,597 --> 00:33:32,498
So it's about you.
733
00:33:32,498 --> 00:33:34,701
No, it's about
The both of us.
734
00:33:34,701 --> 00:33:40,073
♪♪♪♪
735
00:33:40,073 --> 00:33:45,445
♪♪♪♪
736
00:33:45,445 --> 00:33:47,413
I knew you loved me.
737
00:33:47,413 --> 00:33:48,749
Hmm.
738
00:33:48,749 --> 00:33:49,916
Love you.
739
00:33:49,916 --> 00:33:51,417
Yeah.
740
00:33:51,417 --> 00:33:54,621
Hmm.
741
00:33:54,621 --> 00:33:57,958
So, you don't love me?
742
00:33:57,958 --> 00:34:00,466
I barely know you.
743
00:34:02,569 --> 00:34:04,304
You know me very well.
744
00:34:08,709 --> 00:34:13,246
Would you just stop this,
Please, and help me find my dad?
745
00:34:13,246 --> 00:34:16,182
Jeffery,
You not loving me
746
00:34:16,182 --> 00:34:20,453
Would mean that I did
All of this in vain,
747
00:34:20,453 --> 00:34:23,156
That I did everything
For nothing,
748
00:34:23,156 --> 00:34:25,526
And that would be...
749
00:34:29,630 --> 00:34:31,932
Tell me you love me.
750
00:34:31,932 --> 00:34:34,735
Okay.
I love you.
751
00:34:34,735 --> 00:34:37,604
I knew it.
752
00:34:37,604 --> 00:34:40,841
Yeah, but I need you
To help me find my dad.
753
00:34:40,841 --> 00:34:43,844
I will.
754
00:34:43,844 --> 00:34:46,547
All right,
Take me back to my...
755
00:34:46,547 --> 00:34:49,716
Cell.
756
00:34:49,716 --> 00:34:53,019
Not yet.
757
00:34:53,019 --> 00:34:55,155
No, I need to get back.
758
00:34:55,155 --> 00:34:57,691
Not yet.
759
00:35:00,734 --> 00:35:01,935
Come on, justin.
760
00:35:01,935 --> 00:35:03,136
Not yet.
761
00:35:14,781 --> 00:35:15,782
Hey.
762
00:35:15,782 --> 00:35:17,584
Hi.
763
00:35:17,584 --> 00:35:19,853
What's going on?
764
00:35:19,853 --> 00:35:21,822
I can't get this
Stupid thing to work.
765
00:35:21,822 --> 00:35:23,724
Here.
Let me take a look at it.
766
00:35:23,724 --> 00:35:29,195
♪♪♪♪
767
00:35:29,195 --> 00:35:30,396
Thank you.
768
00:35:30,396 --> 00:35:33,199
Sure.
769
00:35:33,199 --> 00:35:36,570
I don't know what
I'd do without you.
770
00:35:36,570 --> 00:35:39,205
Well,
I feel the same, sir.
771
00:35:39,205 --> 00:35:41,007
Yeah, right.
772
00:35:41,007 --> 00:35:43,243
No, I do.
773
00:35:43,243 --> 00:35:44,711
This is just a job
For you, landon.
774
00:35:44,711 --> 00:35:45,879
Come on.
775
00:35:45,879 --> 00:35:47,113
Is that what you think?
776
00:35:47,113 --> 00:35:49,115
That's what I know.
777
00:35:49,115 --> 00:35:51,217
No, sir, you don't.
778
00:35:51,217 --> 00:35:53,887
I'm never really
Wrong about people.
779
00:35:53,887 --> 00:35:56,657
Well, all due respect, sir,
You're wrong about this.
780
00:35:59,125 --> 00:36:02,335
What is this to you?
Why do you do this?
781
00:36:02,335 --> 00:36:03,837
I love my job.
782
00:36:03,837 --> 00:36:05,806
See?
783
00:36:05,806 --> 00:36:08,809
But I also love
Working for you.
784
00:36:08,809 --> 00:36:12,746
But still.
You love your job.
785
00:36:12,746 --> 00:36:16,683
It is my job,
But it is also my pleasure.
786
00:36:16,683 --> 00:36:20,186
‐is that so?
‐yeah.
787
00:36:20,186 --> 00:36:23,023
Sir, there's a lot
To admire about you.
788
00:36:23,023 --> 00:36:24,324
I really admire
And respect you.
789
00:36:24,324 --> 00:36:27,561
‐get out of here.
‐I do. Really.
790
00:36:27,561 --> 00:36:29,730
Landon, you've been
In politics a long time.
791
00:36:29,730 --> 00:36:31,464
You've met
A lot of people.
792
00:36:31,464 --> 00:36:33,066
None like you.
793
00:36:33,066 --> 00:36:35,268
What does that mean?
794
00:36:35,268 --> 00:36:41,041
You're real and decent
And honest.
795
00:36:41,041 --> 00:36:45,679
You have a true passion
For this and for people.
796
00:36:45,679 --> 00:36:48,481
There's a lot to admire
About you, sir.
797
00:36:48,481 --> 00:36:51,251
Thank you.
798
00:36:51,251 --> 00:36:52,653
Sure.
799
00:36:54,420 --> 00:36:56,189
How's it looking?
800
00:36:56,189 --> 00:36:59,225
Um, the problem is
The top‐secret clearance.
801
00:36:59,225 --> 00:37:01,568
It's causing a lot of
Your other apps not to work.
802
00:37:01,568 --> 00:37:04,370
And you do know you're gonna
Have to get rid of this, right?
803
00:37:04,370 --> 00:37:06,139
It's for my kids.
804
00:37:06,139 --> 00:37:07,406
I'll talk to them.
805
00:37:10,043 --> 00:37:12,245
‐thank you.
‐sure.
806
00:37:12,245 --> 00:37:13,747
I'll see you
In the morning.
807
00:37:16,315 --> 00:37:17,450
What is it?
808
00:37:17,450 --> 00:37:19,018
May I ask?
809
00:37:19,018 --> 00:37:21,254
Go on.
810
00:37:21,254 --> 00:37:22,656
What are you doing
Tonight?
811
00:37:25,291 --> 00:37:28,795
Watching cable news
Until I fall asleep.
812
00:37:28,795 --> 00:37:31,197
Well, you have
A late start tomorrow.
813
00:37:31,197 --> 00:37:33,299
Do you want
To get a drink?
814
00:37:33,299 --> 00:37:35,301
That's not a bad idea.
815
00:37:35,301 --> 00:37:36,537
Good.
816
00:37:36,537 --> 00:37:41,307
But as landon my friend,
Not as my employee.
817
00:37:41,307 --> 00:37:46,212
Okay, and tonight you
Are charles, my friend.
818
00:37:46,212 --> 00:37:49,182
‐let's pour.
‐shots.
819
00:37:49,182 --> 00:37:50,984
Oh,
You're trying to go hard.
820
00:37:50,984 --> 00:37:53,887
Yes, sir, I am.
821
00:37:53,887 --> 00:37:56,122
Okay.
See you tonight.
822
00:37:56,122 --> 00:38:00,166
♪♪♪♪
823
00:38:26,860 --> 00:38:30,063
[ giggles ]
824
00:38:30,063 --> 00:38:34,801
[ cellphone ringing ]
‐oh.
825
00:38:34,801 --> 00:38:36,670
Well,
There's your phone again.
826
00:38:36,670 --> 00:38:39,005
And here I am
Ignoring it again.
827
00:38:39,005 --> 00:38:41,141
Mm. Good man.
828
00:38:41,141 --> 00:38:42,943
[ cellphone ringing ]
829
00:38:42,943 --> 00:38:46,179
Oh, now it's your turn.
830
00:38:46,179 --> 00:38:50,183
Well, here I am
Ignoring it, too.
831
00:38:50,183 --> 00:38:52,152
Good woman.
832
00:38:52,152 --> 00:38:53,720
You know, I love this.
833
00:38:53,720 --> 00:38:55,321
‐yeah.
‐just the two of us.
834
00:38:55,321 --> 00:38:56,757
It's really nice.
835
00:38:56,757 --> 00:38:58,759
Yes.
836
00:38:58,759 --> 00:39:02,536
[ ringing continues ]
837
00:39:02,536 --> 00:39:04,237
Get it.
838
00:39:04,237 --> 00:39:06,973
No, I‐I won't.
839
00:39:06,973 --> 00:39:08,341
Think it's your ex?
840
00:39:08,341 --> 00:39:10,243
No. There's no way.
841
00:39:10,243 --> 00:39:13,747
Why? Has he called?
842
00:39:13,747 --> 00:39:16,082
No,
I blocked all his numbers.
843
00:39:16,082 --> 00:39:18,619
Oh. Okay.
844
00:39:20,621 --> 00:39:22,923
So...
845
00:39:22,923 --> 00:39:24,758
Hmm?
846
00:39:24,758 --> 00:39:26,893
What?
847
00:39:26,893 --> 00:39:29,395
Um, it's my sister.
848
00:39:29,395 --> 00:39:31,464
I‐I actually really
Should get this.
849
00:39:31,464 --> 00:39:33,534
Oh, fine. Go ahead.
850
00:39:33,534 --> 00:39:35,335
Okay. Call her.
851
00:39:35,335 --> 00:39:40,340
♪♪♪♪
852
00:39:40,340 --> 00:39:41,975
‐hello?
‐hello?
853
00:39:41,975 --> 00:39:44,177
Candace: you got one more time
To ignore my call.
854
00:39:44,177 --> 00:39:47,981
I'm sorry. We were just having
A nice, quiet dinner.
855
00:39:47,981 --> 00:39:50,651
‐so he can hear you.
‐mm‐hmm.
856
00:39:50,651 --> 00:39:52,586
That's right.
857
00:39:52,586 --> 00:39:54,387
You better be damn good.
858
00:39:54,387 --> 00:39:56,256
I want to get this bastard.
859
00:39:56,256 --> 00:39:58,525
Yeah, me ‐‐ me, too.
860
00:39:58,525 --> 00:40:01,161
Or your ass will be dead.
861
00:40:01,161 --> 00:40:03,670
Come on, it doesn't have
To be like that, right?
862
00:40:03,670 --> 00:40:06,773
Girl, you know me.
863
00:40:06,773 --> 00:40:08,008
Yeah, you're right.
I know. I do.
864
00:40:08,008 --> 00:40:11,177
And I'm sorry.
Okay, I really am.
865
00:40:11,177 --> 00:40:13,880
How ‐‐ how can I show it,
Make it up to you?
866
00:40:16,182 --> 00:40:19,686
I need 100 grand.
867
00:40:19,686 --> 00:40:22,255
How can I
Make that happen?
868
00:40:22,255 --> 00:40:24,758
Back to the start.
869
00:40:24,758 --> 00:40:28,394
Okay, well...
870
00:40:28,394 --> 00:40:30,731
Well,
That may kill the plans.
871
00:40:30,731 --> 00:40:32,966
Girl,
I don't give a damn.
872
00:40:32,966 --> 00:40:35,836
You better figure
Out a way to get it.
873
00:40:35,836 --> 00:40:37,437
Okay.
874
00:40:37,437 --> 00:40:39,973
How much ‐‐ how much ‐‐
How much time do I have?
875
00:40:39,973 --> 00:40:42,008
When I call you back,
You better have it,
876
00:40:42,008 --> 00:40:44,077
Or I'm blowing up all your shit,
You got me?
877
00:40:46,179 --> 00:40:48,849
Yeah.
Yeah, loud and clear.
878
00:40:48,849 --> 00:40:51,451
Okay. Well, bye.
I love you.
879
00:40:55,822 --> 00:40:57,624
Just my sister
Checking up on me.
880
00:40:57,624 --> 00:41:00,901
‐oh, okay.
‐yeah.
881
00:41:00,901 --> 00:41:02,836
Oh, so, where were we?
882
00:41:02,836 --> 00:41:05,672
You were about to find out
How amazing my cooking is.
883
00:41:05,672 --> 00:41:07,173
Yeah,
I can see that.
884
00:41:07,173 --> 00:41:09,743
Okay, that's ‐‐
‐here we go right here.
885
00:41:27,528 --> 00:41:29,596
Next on "The haves
And the have nots"...
886
00:41:29,596 --> 00:41:30,897
What is going on?
887
00:41:30,897 --> 00:41:32,298
Your wife had him arrested.
888
00:41:32,298 --> 00:41:35,501
I'm not saying anything.
My dad is david harrington.
889
00:41:37,203 --> 00:41:39,105
‐who is she?
‐she's new.
890
00:41:39,105 --> 00:41:40,373
Put jeffery
On the damn phone.
891
00:41:40,373 --> 00:41:41,642
Call him again,
892
00:41:41,642 --> 00:41:43,343
I'm gonna come over there
And bash your head in!
893
00:41:43,343 --> 00:41:46,279
Don't you forget
I'm carrying this baby...
894
00:41:46,279 --> 00:41:47,514
Bitch!
895
00:41:47,514 --> 00:41:48,615
[ screams ]
896
00:41:48,615 --> 00:41:49,850
This is for you.
897
00:41:49,850 --> 00:41:51,885
‐who's this?
‐hello, dear girl.
898
00:41:51,885 --> 00:41:53,053
Get out.
899
00:41:53,053 --> 00:41:54,254
[ knock on door ]
900
00:41:54,254 --> 00:41:55,288
Oh, hell, no,
I know there ain't
901
00:41:55,288 --> 00:41:57,190
No john coming in here
Right now.
61208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.