All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E02.Searching.for.a.Mothers.Love.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,169 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,105 Harrington. You think I did All of this not to have you? 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,173 What do you mean my credit card Is not working? 4 00:00:07,173 --> 00:00:08,509 I canceled all of them. 5 00:00:08,509 --> 00:00:11,077 You can have him come down To the desk and grovel. 6 00:00:11,077 --> 00:00:12,579 ‐what you think? ‐you're looking at a new truck? 7 00:00:12,579 --> 00:00:15,148 I was thinking I'll talk to Your family, you give me a loan. 8 00:00:15,148 --> 00:00:16,382 I told you, That's bad money. 9 00:00:16,382 --> 00:00:17,918 I don't know, man. What choice do I got? 10 00:00:17,918 --> 00:00:20,821 Just know ‐‐ if something Happens and they get on you, 11 00:00:20,821 --> 00:00:22,523 There's nothing I can do. 12 00:00:22,523 --> 00:00:25,091 ‐where are we? ‐we're at my house. 13 00:00:25,091 --> 00:00:28,128 Hey. Hi. I need to borrow Your credit card. 14 00:00:28,128 --> 00:00:30,496 Help me! Help me! 15 00:00:31,932 --> 00:00:34,034 I smell gas. 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,435 Melissa! ‐yeah. 17 00:00:35,435 --> 00:00:36,436 Help me! 18 00:00:36,436 --> 00:00:37,771 [ laughs ] 19 00:00:37,771 --> 00:00:42,042 Yeah. Go ahead and scream. No one can hear you. 20 00:00:42,042 --> 00:00:44,277 You wanted to take The scenic route, remember? 21 00:00:44,277 --> 00:00:45,746 Didn't want to be seen In my car? 22 00:00:45,746 --> 00:00:47,113 Please! 23 00:00:47,113 --> 00:00:50,183 Look at you. Scared. 24 00:00:50,183 --> 00:00:51,451 [ laughs ] 25 00:00:51,451 --> 00:00:53,086 Aah! This is not funny! 26 00:00:53,086 --> 00:00:55,221 You know my daddy's dead? 27 00:00:55,221 --> 00:00:58,725 And you didn't care, Did you? 28 00:00:58,725 --> 00:00:59,893 Melissa! 29 00:00:59,893 --> 00:01:02,068 Now, it's your turn. 30 00:01:02,068 --> 00:01:03,970 And jeffery's gonna Dance on your grave. 31 00:01:03,970 --> 00:01:05,939 He hates you like I do. 32 00:01:05,939 --> 00:01:08,708 [ groaning ] 33 00:01:08,708 --> 00:01:10,010 Go ahead and struggle. 34 00:01:10,010 --> 00:01:12,979 That's making me Enjoy this even more. 35 00:01:12,979 --> 00:01:16,216 [ coughing ] 36 00:01:16,216 --> 00:01:17,651 Catch your breath, girl. 37 00:01:19,953 --> 00:01:20,987 Ohh! 38 00:01:23,990 --> 00:01:26,092 [ coughing ] 39 00:01:26,092 --> 00:01:28,695 Please help me! Please! 40 00:01:28,695 --> 00:01:30,664 ‐I'm not helping you. ‐please! 41 00:01:35,035 --> 00:01:36,269 [ coughing ] 42 00:01:36,269 --> 00:01:40,507 I'm gonna sit right here And wait for you to die. 43 00:01:40,507 --> 00:01:42,509 I've never smelled Fried bitch before. 44 00:01:42,509 --> 00:01:44,511 [ hacking, coughing ] 45 00:01:47,981 --> 00:01:49,482 Oh, yeah. It looks like it. 46 00:01:49,482 --> 00:01:51,051 What's the girl doing Just sitting there? 47 00:01:51,051 --> 00:01:52,853 I don't know, man. Let's go Check it out. Stop the car. 48 00:01:57,490 --> 00:01:59,492 Oh, miss, miss, Get away from this car. 49 00:01:59,492 --> 00:02:02,202 This thing might blow. 50 00:02:02,202 --> 00:02:03,403 I hope it does. 51 00:02:03,403 --> 00:02:05,371 ‐help! ‐yo, is someone in there? 52 00:02:05,371 --> 00:02:07,007 Yo, if somebody's In there... 53 00:02:07,007 --> 00:02:08,942 ‐help! Help! ‐don't ‐‐ don't help her. 54 00:02:08,942 --> 00:02:11,878 ‐yo, who is that? ‐hello? 55 00:02:11,878 --> 00:02:14,014 Oh, yeah, I can see ‐‐ I can see her. She's in there. 56 00:02:14,014 --> 00:02:17,016 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 57 00:02:17,016 --> 00:02:20,020 Captions paid for by Discovery communications 58 00:02:20,020 --> 00:02:22,723 ♪♪♪♪ 59 00:02:28,161 --> 00:02:29,996 ‐yo, who is that? ‐who cares? 60 00:02:29,996 --> 00:02:31,264 Yo, what, are you crazy? 61 00:02:31,264 --> 00:02:33,734 After dealing with her, I'm sure it rubbed off. 62 00:02:33,734 --> 00:02:35,035 Yo, go get the fire Extinguisher. 63 00:02:35,035 --> 00:02:36,302 ‐all right. ‐and call the police. 64 00:02:36,302 --> 00:02:38,104 All right. 65 00:02:38,104 --> 00:02:40,140 Miss. Miss. 66 00:02:40,140 --> 00:02:41,241 [ coughing ] 67 00:02:41,241 --> 00:02:42,576 I got you. I got you. 68 00:02:46,479 --> 00:02:49,449 ‐help me! ‐stop ‐‐ stop struggling. 69 00:02:49,449 --> 00:02:52,953 Let me help you out, okay? 70 00:02:52,953 --> 00:02:54,320 Stop fighting me. Let me help you. 71 00:02:54,320 --> 00:02:55,622 Stop. Stop it! 72 00:02:55,622 --> 00:02:57,924 Stop fighting me. Stop fighting me. 73 00:02:57,924 --> 00:03:00,466 ‐help me! ‐relax. 74 00:03:00,466 --> 00:03:01,502 Benny? 75 00:03:01,502 --> 00:03:03,904 Mrs. Harrington? Let me help you. 76 00:03:03,904 --> 00:03:07,508 Got you. I got you. I got you. 77 00:03:07,508 --> 00:03:08,509 Come here. 78 00:03:14,881 --> 00:03:17,117 Man: A suite under "James"? 79 00:03:17,117 --> 00:03:19,152 Yes, we have A reservation here. 80 00:03:19,152 --> 00:03:20,420 Excuse me. Excuse me, miss. 81 00:03:20,420 --> 00:03:23,223 Excuse me. 82 00:03:23,223 --> 00:03:25,358 Hey. I just tried My room key. 83 00:03:25,358 --> 00:03:26,693 It doesn't work. Why? 84 00:03:26,693 --> 00:03:28,595 ‐sir, we have customers. ‐I don't care what you have. 85 00:03:28,595 --> 00:03:30,631 My room key Doesn't work. Why? 86 00:03:30,631 --> 00:03:32,498 This is not Your credit card. 87 00:03:32,498 --> 00:03:34,400 I know it's not My credit card. 88 00:03:34,400 --> 00:03:37,738 So what? ‐well, we need I. D. 89 00:03:37,738 --> 00:03:39,506 ‐are you kidding me? ‐I'm sorry. 90 00:03:39,506 --> 00:03:42,042 Do we have to go through This whole hotel thing again? 91 00:03:42,042 --> 00:03:43,544 It's hotel policy. 92 00:03:43,544 --> 00:03:45,478 Let me tell you something ‐‐ It's broderick, right? 93 00:03:45,478 --> 00:03:46,479 Yes, sir. 94 00:03:46,479 --> 00:03:47,814 If you don't get me In my room ‐‐ 95 00:03:47,814 --> 00:03:50,551 And I mean now ‐‐ you'll have No need for hotel policy 96 00:03:50,551 --> 00:03:51,718 Because you will have No hotel. 97 00:03:51,718 --> 00:03:53,987 I will burn this bitch To the ground. 98 00:03:53,987 --> 00:03:55,556 Sir, please calm down. 99 00:03:55,556 --> 00:03:58,358 I know about you And my wife. 100 00:03:58,358 --> 00:04:00,734 I don't know What you mean, sir. 101 00:04:00,734 --> 00:04:02,235 I think you do. 102 00:04:02,235 --> 00:04:04,505 I know she told you not to Let me in this hotel, 103 00:04:04,505 --> 00:04:09,242 But I'm standing here telling You to let me into this hotel. 104 00:04:09,242 --> 00:04:10,944 Here's what I'll do. 105 00:04:10,944 --> 00:04:14,080 I'm gonna say Mr. Harrington was here, 106 00:04:14,080 --> 00:04:15,381 And he booked the room. 107 00:04:15,381 --> 00:04:18,251 As long as I get in my room And my key works. 108 00:04:20,587 --> 00:04:22,656 Here's your new key, sir. 109 00:04:22,656 --> 00:04:23,690 Thank you. 110 00:04:25,992 --> 00:04:28,294 You're welcome. 111 00:04:28,294 --> 00:04:30,631 We are very close To making an arrest 112 00:04:30,631 --> 00:04:32,398 In the jennifer sallison Murder. 113 00:04:32,398 --> 00:04:35,902 I know you. ‐will it be a cryer? 114 00:04:35,902 --> 00:04:37,771 We will let you know When we do. 115 00:04:37,771 --> 00:04:39,839 ‐but our sources say that ‐‐ ‐that's all we Have time for today. 116 00:04:39,839 --> 00:04:40,907 Thank you. 117 00:04:44,945 --> 00:04:46,547 Well, you heard it Here, folks. 118 00:04:46,547 --> 00:04:48,849 Back to you, bill. 119 00:04:48,849 --> 00:04:51,151 Sarah. 120 00:04:51,151 --> 00:04:52,586 [ cellphone ringing ] 121 00:04:55,221 --> 00:04:57,558 [ knocking ] 122 00:04:57,558 --> 00:04:59,125 Yeah? What do you want? 123 00:04:59,125 --> 00:05:01,034 ‐hi, it's oscar. ‐yeah. 124 00:05:01,034 --> 00:05:02,569 What can I do For you, oscar? 125 00:05:02,569 --> 00:05:05,872 Oscar: start off by Opening the door. 126 00:05:05,872 --> 00:05:07,007 Yeah. Coming. 127 00:05:13,947 --> 00:05:15,716 What do you got? 128 00:05:15,716 --> 00:05:18,451 ‐I got good news and bad news. ‐give me the bad news first. 129 00:05:18,451 --> 00:05:20,320 Well, your son's accounts ‐‐ They're offshore. 130 00:05:20,320 --> 00:05:21,888 Yeah, I know that. 131 00:05:21,888 --> 00:05:23,624 I hope that's not Why I'm paying you. 132 00:05:23,624 --> 00:05:25,458 Well, you haven't paid me A dime yet, jim. 133 00:05:25,458 --> 00:05:27,127 Well, you haven't really Recovered anything yet, 134 00:05:27,127 --> 00:05:28,461 Have you, oscar? 135 00:05:28,461 --> 00:05:30,096 So, let me guess ‐‐ You're gonna tell me that, 136 00:05:30,096 --> 00:05:32,132 Because my son's Accounts are offshore, 137 00:05:32,132 --> 00:05:33,567 It's gonna be More difficult. 138 00:05:33,567 --> 00:05:35,636 Well, yes and no. We're in luck, though, 139 00:05:35,636 --> 00:05:38,271 Because your son is A bit of an addict. 140 00:05:38,271 --> 00:05:41,274 He went looking for some drugs. ‐yeah. That would be my son. 141 00:05:41,274 --> 00:05:43,877 Well, he found trouble. Some thugs tried to rob him, 142 00:05:43,877 --> 00:05:45,311 And one has access To his atm card. 143 00:05:45,311 --> 00:05:46,346 What? 144 00:05:46,346 --> 00:05:47,548 No, don't worry. He's ‐‐ he's fine. 145 00:05:47,548 --> 00:05:49,783 The cops got there in time, And they let him go. 146 00:05:49,783 --> 00:05:51,384 How does that Help us, oscar? 147 00:05:51,384 --> 00:05:54,087 Well, one, he got arrested For trying to use the card. 148 00:05:54,087 --> 00:05:55,488 ‐okay. ‐and the other one ‐‐ 149 00:05:55,488 --> 00:05:57,257 He was trying To access the account, but ‐‐ 150 00:05:57,257 --> 00:05:58,424 You listen to me, oscar. 151 00:05:58,424 --> 00:06:00,160 You need to get that money Before they do. 152 00:06:00,160 --> 00:06:01,434 Look, jim, trust me. 153 00:06:01,434 --> 00:06:03,036 These people Are not very bright. 154 00:06:03,036 --> 00:06:04,905 They'll never get it. 155 00:06:04,905 --> 00:06:07,608 ‐what's your plan? ‐well, I have a few. 156 00:06:07,608 --> 00:06:09,510 And if they go According to plan, 157 00:06:09,510 --> 00:06:11,177 We should have recovery Within the week. 158 00:06:11,177 --> 00:06:13,547 ‐within a week. You're sure? ‐yeah. 159 00:06:13,547 --> 00:06:15,315 Well, that would be great. I need to keep it from him. 160 00:06:15,315 --> 00:06:18,018 Well, just letting you know that If I get this information, 161 00:06:18,018 --> 00:06:20,020 I should be able To access the account. 162 00:06:20,020 --> 00:06:22,488 All right. Keep me posted. All right. Come on. 163 00:06:22,488 --> 00:06:24,324 Where would you like The money to go? 164 00:06:24,324 --> 00:06:26,527 ‐you're that confident? ‐well, that's my fees. 165 00:06:26,527 --> 00:06:27,894 Yes, I'm that confident. 166 00:06:27,894 --> 00:06:30,130 All right. I'll text you The account information, 167 00:06:30,130 --> 00:06:31,131 Mr. Confident. 168 00:06:31,131 --> 00:06:32,566 Great. Thank you. 169 00:06:32,566 --> 00:06:34,568 Hey, hey, hey. Come here. Come here. 170 00:06:34,568 --> 00:06:38,404 Listen ‐‐ I need to get in touch With someone at the da's office. 171 00:06:38,404 --> 00:06:40,574 ‐who's that? ‐sarah duffy. 172 00:06:40,574 --> 00:06:42,943 ‐okay. ‐but it has to be Under the radar. 173 00:06:42,943 --> 00:06:44,845 Anybody finds out I'm trying To get in touch with her, 174 00:06:44,845 --> 00:06:46,847 The whole thing goes To hell in a handbag. 175 00:06:46,847 --> 00:06:47,881 Okay. 176 00:06:51,585 --> 00:06:53,019 Is she gonna be All right? 177 00:06:53,019 --> 00:06:55,255 We don't know. She seems to have Taken in a lot of smoke. 178 00:06:55,255 --> 00:06:56,723 I hope she dies. 179 00:06:56,723 --> 00:06:58,058 ‐what did you say? ‐nothing. 180 00:06:58,058 --> 00:06:59,593 She didn't say nothing. ‐I said ‐‐ 181 00:06:59,593 --> 00:07:00,994 I heard what you said. 182 00:07:00,994 --> 00:07:03,169 But you need to lay off That kind of talk, all right? 183 00:07:03,169 --> 00:07:04,571 You don't know me. 184 00:07:04,571 --> 00:07:06,172 No, I don't. But that kind of Talk's not cool right now. 185 00:07:06,172 --> 00:07:08,241 Trust me. ‐yeah? Okay. 186 00:07:08,241 --> 00:07:09,576 Who is she To you, anyway? 187 00:07:11,845 --> 00:07:16,249 She's a pain in my ass, And you should have let her die. 188 00:07:16,249 --> 00:07:17,250 Hey. 189 00:07:17,250 --> 00:07:18,752 She's a wicked bitch. 190 00:07:18,752 --> 00:07:19,786 Are you cut? 191 00:07:19,786 --> 00:07:21,421 No, it's her blood. 192 00:07:21,421 --> 00:07:23,023 I think you should Go to the hospital. 193 00:07:23,023 --> 00:07:24,357 I don't want to go To the hospital. 194 00:07:24,357 --> 00:07:25,659 I think you should Go anyway. 195 00:07:25,659 --> 00:07:27,794 What did I say? 196 00:07:27,794 --> 00:07:29,596 Hey. Take a look at her. 197 00:07:29,596 --> 00:07:30,964 Uh, wait. Were you In the accident, too? 198 00:07:30,964 --> 00:07:32,999 ‐yeah. ‐I'm fine. 199 00:07:32,999 --> 00:07:34,100 I'm sorry. It's our policy. 200 00:07:34,100 --> 00:07:35,502 We got to take you To the hospital. 201 00:07:35,502 --> 00:07:37,070 Are you serious? 202 00:07:37,070 --> 00:07:38,438 We've got to. 203 00:07:38,438 --> 00:07:40,807 Yo, benny. Yo, She's calling for you. 204 00:07:40,807 --> 00:07:43,176 ‐who? ‐veronica. 205 00:07:43,176 --> 00:07:44,344 I don't know, man. 206 00:07:44,344 --> 00:07:48,081 She won't let them leave Till she talks to you. 207 00:07:48,081 --> 00:07:50,216 ‐benny. ‐all right. Come on. 208 00:07:50,216 --> 00:07:51,417 Benny. 209 00:07:51,417 --> 00:07:53,053 Please come with me To the hospital. 210 00:07:53,053 --> 00:07:54,254 Please. 211 00:07:54,254 --> 00:07:57,023 ‐mrs. Harrington... ‐I have no one. Please. 212 00:07:57,023 --> 00:07:58,058 Go on, man. Go ahead. 213 00:07:58,058 --> 00:08:00,493 [ veronica coughing ] Please. 214 00:08:00,493 --> 00:08:01,968 I'll meet you Down there, all right? 215 00:08:42,543 --> 00:08:43,944 Who the hell Are you? 216 00:08:43,944 --> 00:08:46,913 Hi. I'm isaac. 217 00:08:46,913 --> 00:08:49,382 What are you doing here? Where's anna? 218 00:08:49,382 --> 00:08:52,352 Anna won't be working With you anymore. 219 00:08:52,352 --> 00:08:53,820 What? Why not? 220 00:08:53,820 --> 00:08:55,989 Well, she called and Asked to be reassigned, 221 00:08:55,989 --> 00:08:57,891 So they sent me over. ‐what the hell? 222 00:09:02,435 --> 00:09:05,038 Sorry, she ‐‐ She won't answer. 223 00:09:07,307 --> 00:09:08,509 Why the hell not? 224 00:09:08,509 --> 00:09:10,977 She's been compromised. 225 00:09:10,977 --> 00:09:12,746 "Compromised"? What does that mean? 226 00:09:12,746 --> 00:09:14,748 The two of you... 227 00:09:14,748 --> 00:09:15,949 Sleeping together. 228 00:09:19,019 --> 00:09:20,086 Did they fire her? 229 00:09:20,086 --> 00:09:22,455 No. No, no, no. She was just reassigned. 230 00:09:22,455 --> 00:09:23,890 Okay. Well, I want To talk to her. 231 00:09:25,826 --> 00:09:27,994 I'm afraid that Won't be possible. 232 00:09:27,994 --> 00:09:31,497 All right. I'm paying you. I want anna. 233 00:09:31,497 --> 00:09:33,133 I'm sorry, man, but we're here About your sobriety. 234 00:09:33,133 --> 00:09:35,235 I don't give a damn what You're here for, why you're ‐‐ 235 00:09:35,235 --> 00:09:36,803 I want to talk to anna. 236 00:09:36,803 --> 00:09:39,940 I'm sorry. 237 00:09:39,940 --> 00:09:41,808 Get the hell out of here. 238 00:09:41,808 --> 00:09:43,243 ‐go. ‐I can help you. 239 00:09:43,243 --> 00:09:44,545 No, you can't help me. 240 00:09:44,545 --> 00:09:48,214 Look, man. I know you're upset. This is for the best, man. 241 00:09:48,214 --> 00:09:51,351 She's a recovering addict And felt weak with you. 242 00:09:51,351 --> 00:09:53,887 So, what? She called And asked to be reassigned. 243 00:09:53,887 --> 00:09:56,890 Now, I'm sorry, but you're still On a great path, wyatt. 244 00:09:56,890 --> 00:10:00,527 I can help you work Through all of this. 245 00:10:00,527 --> 00:10:02,803 Why didn't she tell me She was leaving? 246 00:10:02,803 --> 00:10:06,006 In the past, this is how We've handled these... 247 00:10:06,006 --> 00:10:07,874 Situations. 248 00:10:07,874 --> 00:10:09,810 ‐so, she's done this before? ‐no, no, no. 249 00:10:09,810 --> 00:10:12,045 She hasn't, but we have had Others who have. 250 00:10:12,045 --> 00:10:14,347 Okay. All right, Get the hell out. 251 00:10:14,347 --> 00:10:15,782 ‐wyatt, I can ‐‐ ‐get the hell out. 252 00:10:15,782 --> 00:10:18,284 You're fired. 253 00:10:18,284 --> 00:10:19,553 I'm sorry you feel This way, man. 254 00:10:19,553 --> 00:10:21,421 You know my number if you nee‐‐ If you need anything ‐‐ 255 00:10:21,421 --> 00:10:22,723 I need anna. Get the hell out of here. 256 00:10:22,723 --> 00:10:23,890 How many times do I have To say it to you? 257 00:10:23,890 --> 00:10:25,258 Come on. Let's go. 258 00:10:25,258 --> 00:10:27,260 ‐I'm sorry, man. ‐you're sorry. You're sorry. 259 00:10:27,260 --> 00:10:28,729 Hey, are you sure You want me to leave? 260 00:10:28,729 --> 00:10:32,098 Am I sure? Is this clear enough for you? 261 00:10:32,098 --> 00:10:33,700 Let's go. ‐wow, you are... 262 00:10:33,700 --> 00:10:34,868 Let's go. Come on. 263 00:10:43,610 --> 00:10:44,745 [ phone ringing ] 264 00:10:53,086 --> 00:10:54,921 Anna? 265 00:10:54,921 --> 00:10:56,022 Really? 266 00:10:56,022 --> 00:10:57,524 You just walk out On me like that? 267 00:10:57,524 --> 00:11:02,769 ♪♪♪♪ 268 00:11:02,769 --> 00:11:04,237 [ cellphone rings ] 269 00:11:05,972 --> 00:11:07,841 So, this is what You do, huh? 270 00:11:07,841 --> 00:11:09,375 Pardon me? 271 00:11:09,375 --> 00:11:11,845 ‐who is this? ‐wyatt cryer? 272 00:11:11,845 --> 00:11:14,114 Is this wyatt cryer? ‐who is this? 273 00:11:14,114 --> 00:11:17,483 This is lyle jefferson with The savannah police department. 274 00:11:17,483 --> 00:11:18,652 Yeah? 275 00:11:18,652 --> 00:11:20,353 We have an african American female 276 00:11:20,353 --> 00:11:22,122 That's trying to use Your atm card. 277 00:11:25,726 --> 00:11:27,728 ‐that bitch. ‐do you know her? 278 00:11:31,565 --> 00:11:34,935 ‐maybe. ‐well, who is she? 279 00:11:34,935 --> 00:11:37,470 ‐she tried to rob me. ‐huh. 280 00:11:37,470 --> 00:11:39,239 Well, we're just Trying to make sure 281 00:11:39,239 --> 00:11:41,374 That she's giving us The right information. 282 00:11:41,374 --> 00:11:43,744 Do you know her name? ‐yeah. Yeah. 283 00:11:43,744 --> 00:11:46,580 It's, uh, Quita maxwell. 284 00:11:46,580 --> 00:11:47,914 Oh. 285 00:11:47,914 --> 00:11:49,883 Was she able To get anything? 286 00:11:49,883 --> 00:11:51,552 Well, we're not sure. 287 00:11:51,552 --> 00:11:53,253 Damn it. 288 00:11:53,253 --> 00:11:55,622 Would you like us To call the bank for you? 289 00:11:55,622 --> 00:11:56,890 What do you mean, "Call the bank"? 290 00:11:56,890 --> 00:11:58,859 Yeah, give them A police report. 291 00:11:58,859 --> 00:12:00,794 No, no, no. I'll come down and do it. 292 00:12:00,794 --> 00:12:02,569 Now, listen, We do it all the time. 293 00:12:02,569 --> 00:12:04,204 No, I'll handle it. 294 00:12:04,204 --> 00:12:05,872 They're gonna need one. 295 00:12:05,872 --> 00:12:07,941 I'll come down there If they ask for one, okay? 296 00:12:07,941 --> 00:12:09,810 I'll handle it. ‐okay. 297 00:12:09,810 --> 00:12:11,645 All right, is that it? 298 00:12:11,645 --> 00:12:14,748 Yeah. You might want to call Your credit‐card companies 299 00:12:14,748 --> 00:12:16,182 And change Your passwords. 300 00:12:16,182 --> 00:12:17,584 Yeah, yeah, yeah. I will. 301 00:12:17,584 --> 00:12:18,919 Well, If there's anything ‐‐ 302 00:12:21,688 --> 00:12:23,590 Well, you're an arrogant Little ass, aren't you? 303 00:12:30,163 --> 00:12:32,332 [ door opening ] 304 00:12:32,332 --> 00:12:34,601 ‐hey. ‐hey. 305 00:12:34,601 --> 00:12:38,038 What's going on With you? 306 00:12:38,038 --> 00:12:39,973 ‐that man. ‐who? 307 00:12:39,973 --> 00:12:41,241 Jim cryer. 308 00:12:41,241 --> 00:12:43,977 ‐is he here? ‐no, it... 309 00:12:43,977 --> 00:12:46,446 ‐is he still the same, old ‐‐ ‐arrogant asshole, yeah. 310 00:12:46,446 --> 00:12:47,981 ‐yeah. ‐yeah, still him. 311 00:12:49,916 --> 00:12:50,951 What's up? 312 00:12:53,386 --> 00:12:55,421 ‐you know what? ‐what's that? 313 00:12:58,358 --> 00:13:00,126 I'm gonna get her. 314 00:13:00,126 --> 00:13:01,635 ‐get who? ‐his wife. 315 00:13:01,635 --> 00:13:02,869 What? 316 00:13:02,869 --> 00:13:03,937 His wife. I'm gonna get her. 317 00:13:03,937 --> 00:13:06,072 ‐mrs. Cryer? ‐yeah. 318 00:13:06,072 --> 00:13:08,174 ‐why? ‐'cause she's rich. 319 00:13:08,174 --> 00:13:10,844 Oh, come on. Let me tell you ‐‐ Revenge is a poor excuse 320 00:13:10,844 --> 00:13:13,547 To ruin the really good plan That we got going on here. 321 00:13:15,916 --> 00:13:19,485 How long do you think we Can keep this operation Going, rocky? 322 00:13:19,485 --> 00:13:20,721 I don't know. 323 00:13:23,289 --> 00:13:25,592 We can't keep a prostitution Ring for very long, okay? 324 00:13:25,592 --> 00:13:26,927 Yeah, all right. I know that. 325 00:13:26,927 --> 00:13:30,363 Then, you also know that we need To start making other plans. 326 00:13:30,363 --> 00:13:33,900 No. What I think we need to do Is get more girls. 327 00:13:33,900 --> 00:13:37,237 Yeah, I don't ‐‐ I don't like That side of it, though. 328 00:13:37,237 --> 00:13:39,005 What do you mean you don't Like ‐‐ this was your idea. 329 00:13:39,005 --> 00:13:42,275 Yeah, I know. I just ‐‐ I never liked it. 330 00:13:42,275 --> 00:13:44,878 Well, thanks for Dragging me into this. 331 00:13:44,878 --> 00:13:46,747 Oh, you seemed Very willing. 332 00:13:46,747 --> 00:13:47,948 I think we're getting Off track, here. 333 00:13:47,948 --> 00:13:49,683 What we need to do is, See this thing through. 334 00:13:49,683 --> 00:13:52,218 ‐through to what? ‐to making some money. 335 00:13:52,218 --> 00:13:53,353 [ scoffs ] 336 00:13:53,353 --> 00:13:55,255 How much is "Some money," rocky? 337 00:13:55,255 --> 00:13:56,990 I need big money. 338 00:13:56,990 --> 00:13:58,959 Broderick, we're gonna Get paid, man. 339 00:13:58,959 --> 00:14:01,101 Nah. 340 00:14:01,101 --> 00:14:02,636 I'm gonna go after her. 341 00:14:02,636 --> 00:14:05,371 That woman is never Gonna deal with you. 342 00:14:05,371 --> 00:14:07,107 Yeah, she will. 343 00:14:07,107 --> 00:14:08,675 How can you be so sure? 344 00:14:08,675 --> 00:14:11,144 Her husband. That's how I'm so sure. 345 00:14:11,144 --> 00:14:13,379 What does that even mean? 346 00:14:13,379 --> 00:14:17,317 Anyone that's married to a prick Like that isn't happy. 347 00:14:17,317 --> 00:14:19,686 So, you're now gonna Make her happy? 348 00:14:19,686 --> 00:14:22,823 Or at least fool her long Enough for her to think so. 349 00:14:22,823 --> 00:14:25,191 Go ahead. Good luck with that. 350 00:14:25,191 --> 00:14:26,627 Oh. Skepticism. 351 00:14:26,627 --> 00:14:28,161 No, truth, mate. 352 00:14:31,064 --> 00:14:32,833 How much do you think She's worth? 353 00:14:32,833 --> 00:14:34,801 I don't know. 354 00:14:34,801 --> 00:14:36,803 $250 million. 355 00:14:36,803 --> 00:14:38,338 ‐what? ‐yeah. 356 00:14:38,338 --> 00:14:39,906 Old southern money. 357 00:14:39,906 --> 00:14:42,275 And you know this how? 358 00:14:42,275 --> 00:14:44,410 She's the largest Shareholder of the board. 359 00:14:44,410 --> 00:14:47,948 I asked some questions, And I got my answers. 360 00:14:47,948 --> 00:14:49,249 Damn. Well... 361 00:14:49,249 --> 00:14:51,217 Yeah. "Damn" is right, My friend. 362 00:14:51,217 --> 00:14:52,753 That's a lot of money. 363 00:14:52,753 --> 00:14:53,787 Mm‐hmm. 364 00:14:53,787 --> 00:14:55,822 And all I have to do Is get in, 365 00:14:55,822 --> 00:14:59,059 Make her feel special, And get him out. 366 00:14:59,059 --> 00:15:02,135 Wow. 367 00:15:02,135 --> 00:15:03,904 Are you doubting me? 368 00:15:03,904 --> 00:15:05,238 Yes, I doubt. Come on. 369 00:15:05,238 --> 00:15:07,508 Let me tell you something About old savannah, shall I? 370 00:15:07,508 --> 00:15:09,676 Everything here Is about appearance, 371 00:15:09,676 --> 00:15:11,778 And there is no way ‐‐ I'm telling you no way ‐‐ 372 00:15:11,778 --> 00:15:15,516 That she would be seen dead In public with you on her arm. 373 00:15:15,516 --> 00:15:16,750 Yeah, she will. 374 00:15:16,750 --> 00:15:18,785 [ sighs ] Okay. 375 00:15:21,054 --> 00:15:22,488 ‐you know what? ‐what? 376 00:15:22,488 --> 00:15:25,258 I'm gonna get started On my plan right now. 377 00:15:25,258 --> 00:15:28,228 I just don't want you To jeopardize our plan. 378 00:15:28,228 --> 00:15:29,295 I won't. 379 00:15:29,295 --> 00:15:31,231 Are you sure about that? 380 00:15:31,231 --> 00:15:33,600 I got this figured out. 381 00:15:33,600 --> 00:15:35,101 All right. If you say so. 382 00:15:35,101 --> 00:15:38,539 Get back to work. Keep folding those napkins. 383 00:15:38,539 --> 00:15:40,006 Thank you, hotel manager. 384 00:15:48,214 --> 00:15:52,619 ♪♪ how sweet the sound ♪♪ 385 00:15:52,619 --> 00:15:55,388 [ doorbell rings ] 386 00:15:55,388 --> 00:15:58,925 ♪♪ that saved... ♪♪ 387 00:15:58,925 --> 00:16:00,734 [ hums ] 388 00:16:05,806 --> 00:16:07,240 Hi. 389 00:16:07,240 --> 00:16:08,642 Can I help you? 390 00:16:08,642 --> 00:16:10,176 Yeah. I'm here to see About a sink? 391 00:16:10,176 --> 00:16:12,378 Katheryn cryer sent me. 392 00:16:12,378 --> 00:16:14,114 Oh, yeah. Come on in. 393 00:16:14,114 --> 00:16:15,115 Thanks. 394 00:16:15,115 --> 00:16:20,554 ♪♪♪♪ 395 00:16:20,554 --> 00:16:22,055 The kitchen is back there. 396 00:16:22,055 --> 00:16:23,089 Yeah, I know. 397 00:16:23,089 --> 00:16:28,795 ♪♪♪♪ 398 00:16:28,795 --> 00:16:30,697 You got here quick. 399 00:16:30,697 --> 00:16:32,498 Well, I take pride In my work. 400 00:16:32,498 --> 00:16:33,800 Oh. 401 00:16:33,800 --> 00:16:35,869 I built this place. 402 00:16:35,869 --> 00:16:37,638 Oh, okay. 403 00:16:37,638 --> 00:16:39,239 I'm derek david. 404 00:16:39,239 --> 00:16:41,975 Hanna. 405 00:16:41,975 --> 00:16:43,343 Was that you I heard singing? 406 00:16:43,343 --> 00:16:44,745 No. 407 00:16:44,745 --> 00:16:46,580 You heard me? 408 00:16:46,580 --> 00:16:48,248 Yeah. 409 00:16:48,248 --> 00:16:49,783 You must not be That good of a builder 410 00:16:49,783 --> 00:16:51,718 If the walls Are that thin. 411 00:16:51,718 --> 00:16:53,520 I'm sorry, I ‐‐ 412 00:16:53,520 --> 00:16:54,655 I was just kidding. 413 00:16:57,924 --> 00:16:59,560 So, how long's it Been leaking? 414 00:16:59,560 --> 00:17:02,168 I don't know. I just moved in. 415 00:17:02,168 --> 00:17:03,770 Oh, so, you bought The place from mrs. Cryer. 416 00:17:03,770 --> 00:17:07,273 No. I'm just staying here Till I can find a house. 417 00:17:07,273 --> 00:17:09,375 Oh, so you looking for A house. 418 00:17:09,375 --> 00:17:11,211 One day. 419 00:17:11,211 --> 00:17:14,247 ‐this is a nice place. ‐I can't afford it. 420 00:17:14,247 --> 00:17:16,783 You should see some of The other places I built. 421 00:17:16,783 --> 00:17:19,119 They're nice. Half the price. 422 00:17:19,119 --> 00:17:22,055 You got anything A third of the price? 423 00:17:22,055 --> 00:17:23,924 We do, actually. 424 00:17:23,924 --> 00:17:25,358 But they're on The other side of town. 425 00:17:25,358 --> 00:17:27,360 That's all right. I'm used to that. 426 00:17:27,360 --> 00:17:30,263 I lived over there For 35 years of my life. 427 00:17:30,263 --> 00:17:33,834 Okay. I will leave you my card. 428 00:17:33,834 --> 00:17:35,368 Okay. Thank you. 429 00:17:35,368 --> 00:17:36,737 Sure. 430 00:17:36,737 --> 00:17:37,938 [ cellphone ringing ] 431 00:17:37,938 --> 00:17:39,606 ‐excuse me. ‐sure. 432 00:17:42,342 --> 00:17:43,744 [ phone continues ringing ] 433 00:17:46,412 --> 00:17:48,348 Hello? 434 00:17:48,348 --> 00:17:49,516 Yes. This is she. 435 00:17:52,185 --> 00:17:55,388 The morgue? 436 00:17:55,388 --> 00:17:56,489 What? 437 00:17:58,759 --> 00:17:59,926 Yes. 438 00:18:02,035 --> 00:18:04,605 ♪♪♪♪ 439 00:18:04,605 --> 00:18:05,639 Where were they? 440 00:18:05,639 --> 00:18:09,242 ♪♪♪♪ 441 00:18:09,242 --> 00:18:10,544 In his pocket. 442 00:18:13,379 --> 00:18:15,682 Yes. 443 00:18:15,682 --> 00:18:17,651 Yes, I will ‐‐ I will. 444 00:18:17,651 --> 00:18:18,652 I'll come down And get him. 445 00:18:18,652 --> 00:18:21,221 Yes, thank you. 446 00:18:21,221 --> 00:18:22,255 Thank you. 447 00:18:22,255 --> 00:18:25,291 ♪♪♪♪ 448 00:18:28,862 --> 00:18:30,063 Lord, help me. 449 00:18:42,342 --> 00:18:45,579 I'm sorry. I'm gonna have to Shut the water off. 450 00:18:45,579 --> 00:18:48,314 I know you've been Doing the dishes. 451 00:18:48,314 --> 00:18:51,117 It's fine. 452 00:18:51,117 --> 00:18:53,787 Are you okay? 453 00:18:53,787 --> 00:18:54,888 Yeah. 454 00:18:56,823 --> 00:18:59,693 Are you sure? 455 00:18:59,693 --> 00:19:03,403 My grandson was murdered. 456 00:19:03,403 --> 00:19:05,171 I'm so sorry. 457 00:19:05,171 --> 00:19:07,373 And that was the morgue, 458 00:19:07,373 --> 00:19:09,109 Saying they found something In his pockets, 459 00:19:09,109 --> 00:19:12,378 And I had to come down And get him. 460 00:19:12,378 --> 00:19:15,682 I don't even know why I'm telling you this. 461 00:19:15,682 --> 00:19:16,950 I'm sorry. 462 00:19:16,950 --> 00:19:20,086 Listen, if you need to turn The water off, go ahead. 463 00:19:20,086 --> 00:19:22,055 It's fine. 464 00:19:22,055 --> 00:19:23,089 Okay. 465 00:19:24,858 --> 00:19:28,128 Is there anything I can do? 466 00:19:28,128 --> 00:19:31,097 Yeah. 467 00:19:31,097 --> 00:19:32,833 You can fix the sink. 468 00:19:35,869 --> 00:19:39,706 H‐how long Will you be? 469 00:19:39,706 --> 00:19:42,375 I should be done In a couple hours. 470 00:19:42,375 --> 00:19:44,611 Okay. 471 00:19:44,611 --> 00:19:47,180 Thank you. 472 00:19:47,180 --> 00:19:48,414 Sure. 473 00:20:09,342 --> 00:20:10,977 [ phone ringing ] 474 00:20:18,752 --> 00:20:20,020 Hello? 475 00:20:20,020 --> 00:20:21,688 Hey. 476 00:20:21,688 --> 00:20:22,689 Is he there? 477 00:20:22,689 --> 00:20:23,990 Is who...? 478 00:20:23,990 --> 00:20:26,593 The builder? ‐he's cute. Isn't he? 479 00:20:26,593 --> 00:20:28,662 I'm sorry. I beg your pardon? 480 00:20:28,662 --> 00:20:30,130 Too soon? 481 00:20:30,130 --> 00:20:33,667 Listen, katheryn, I just got A call from the morgue. 482 00:20:33,667 --> 00:20:36,436 They found some things In little q's pocket, 483 00:20:36,436 --> 00:20:38,872 And I have to go down And get it. 484 00:20:38,872 --> 00:20:40,807 Hanna, what? 485 00:20:40,807 --> 00:20:41,875 Yeah. 486 00:20:41,875 --> 00:20:43,476 I ‐‐ do you want me To go with you? 487 00:20:43,476 --> 00:20:45,078 No, no, no. I'll go. 488 00:20:45,078 --> 00:20:49,349 I just wanted to know if it was Okay to leave this guy here. 489 00:20:49,349 --> 00:20:50,784 Oh, derek? Yes, he's ‐‐ 490 00:20:50,784 --> 00:20:52,185 He's very trustworthy. 491 00:20:52,185 --> 00:20:54,955 ‐okay. ‐hanna, I'm sorry. 492 00:20:54,955 --> 00:20:56,690 It's okay. 493 00:20:56,690 --> 00:20:57,958 Are you sure you don't Want me to go? 494 00:20:57,958 --> 00:21:00,761 Yeah. Yeah, I'm sure. 495 00:21:00,761 --> 00:21:02,503 Well, call me When you're done. 496 00:21:02,503 --> 00:21:04,905 ‐yeah, okay. I will. ‐okay. 497 00:21:04,905 --> 00:21:06,106 I'll talk To you later. 498 00:21:09,109 --> 00:21:14,247 ♪♪♪♪ 499 00:21:14,247 --> 00:21:19,385 ♪♪♪♪ 500 00:21:19,385 --> 00:21:22,088 Wow. You work fast. 501 00:21:22,088 --> 00:21:24,257 You shopped fast. 502 00:21:24,257 --> 00:21:25,559 I only got a few things. 503 00:21:25,559 --> 00:21:28,294 Well, I just needed a bed. 504 00:21:28,294 --> 00:21:30,130 That would be the most Important thing to you. 505 00:21:30,130 --> 00:21:33,767 Well, of course. We need somewhere to sleep. 506 00:21:33,767 --> 00:21:34,868 Oh, do we? 507 00:21:34,868 --> 00:21:36,670 Yes, we do. 508 00:21:36,670 --> 00:21:38,972 Buy yourself Some nice things? 509 00:21:38,972 --> 00:21:41,341 Yeah,. I only spent $400. 510 00:21:41,341 --> 00:21:42,442 Oh, come on. Really? 511 00:21:42,442 --> 00:21:44,377 I asked you to buy Yourself a nice ‐‐ 512 00:21:44,377 --> 00:21:49,249 No, no, no, no, no, that ‐‐ I ‐‐ this is more than enough. 513 00:21:49,249 --> 00:21:52,118 Okay. So... 514 00:21:52,118 --> 00:21:54,988 Like the bed? 515 00:21:54,988 --> 00:21:56,389 It ‐‐ it's nice. 516 00:21:56,389 --> 00:21:58,058 Mm‐hmm. 517 00:21:58,058 --> 00:22:01,234 I was hoping You'd like it. 518 00:22:01,234 --> 00:22:03,036 Okay, it's A little masculine. 519 00:22:03,036 --> 00:22:04,237 Oh, I see. 520 00:22:04,237 --> 00:22:07,007 So, what, you're gonna help me With my feminine side? 521 00:22:07,007 --> 00:22:08,474 I am your feminine side. 522 00:22:08,474 --> 00:22:10,143 Yes, you are. 523 00:22:10,143 --> 00:22:12,312 [ cellphone rings ] 524 00:22:12,312 --> 00:22:13,614 And there It goes again. 525 00:22:13,614 --> 00:22:17,751 Oh. Well, Check who it is. 526 00:22:17,751 --> 00:22:20,887 It's an unknown number, So I am not going to answer. 527 00:22:20,887 --> 00:22:23,189 Well, it could Be important. 528 00:22:23,189 --> 00:22:27,193 Important calls have numbers Attached to them in my phone. 529 00:22:27,193 --> 00:22:29,996 Oh. Well, I hope I'm one of them. 530 00:22:29,996 --> 00:22:30,997 Yes, you are. 531 00:22:45,946 --> 00:22:47,413 Hi. May I help you? 532 00:22:47,413 --> 00:22:48,849 Hi. I need to Pay for another night. 533 00:22:48,849 --> 00:22:49,883 Your name? 534 00:22:49,883 --> 00:22:52,318 Candace young. Room 3031. 535 00:22:52,318 --> 00:22:54,087 [ keyboard clacking ] 536 00:22:54,087 --> 00:22:57,691 Uh, looks like It's already been paid for. 537 00:22:57,691 --> 00:23:00,667 ‐it has? ‐yes, ma'am. For 30 days. 538 00:23:00,667 --> 00:23:02,836 ‐what? ‐yeah. 539 00:23:02,836 --> 00:23:04,905 ‐are you sure? ‐yes. 540 00:23:04,905 --> 00:23:08,174 Unless you think there's been Some sort of mistake. 541 00:23:08,174 --> 00:23:10,944 No, um, I must have forgotten. 542 00:23:10,944 --> 00:23:12,613 Okay. 543 00:23:12,613 --> 00:23:14,314 What credit card Is on file? 544 00:23:14,314 --> 00:23:18,585 Uh, looks like it was Paid for in cash. 545 00:23:18,585 --> 00:23:20,787 Yes. That ‐‐ that is why. 546 00:23:20,787 --> 00:23:23,256 Okay. Thank you. ‐yes, ma'am. 547 00:23:29,630 --> 00:23:33,767 Hi. Is rocky or r. K. Here? 548 00:23:33,767 --> 00:23:35,135 Can I have a vodka tonic, Please? 549 00:23:39,139 --> 00:23:41,708 ‐well, hello, hello. ‐get the hell away from me. 550 00:23:41,708 --> 00:23:43,209 Come on. Is that any way To talk to the guy 551 00:23:43,209 --> 00:23:46,179 That just paid your hotel bill For the next month? 552 00:23:46,179 --> 00:23:49,583 ‐why? ‐because I'm a great guy. 553 00:23:49,583 --> 00:23:51,417 What do you mean, "Why?" 554 00:23:51,417 --> 00:23:54,087 What I just asked you Was why. 555 00:23:54,087 --> 00:23:55,589 Why'd you do it? 556 00:23:55,589 --> 00:23:58,391 Because, candace, I still have that mark. 557 00:23:58,391 --> 00:23:59,459 Well, I'm not interested. 558 00:23:59,459 --> 00:24:01,467 Thank you. 559 00:24:01,467 --> 00:24:02,636 So, what are you gonna do? 560 00:24:02,636 --> 00:24:05,706 You gonna sit around here, Robbing old men? 561 00:24:05,706 --> 00:24:08,374 If that's what it takes. 562 00:24:08,374 --> 00:24:12,478 What is wrong with you? Why are you so angry? 563 00:24:12,478 --> 00:24:14,480 ‐don't you dare. ‐what? 564 00:24:14,480 --> 00:24:16,517 I wouldn't be so angry If you didn't steal my money. 565 00:24:16,517 --> 00:24:19,252 Candace, I'm not paying you back. 566 00:24:19,252 --> 00:24:20,453 I'm trying to help you. 567 00:24:20,453 --> 00:24:23,056 Get away from me, Oscar, please. 568 00:24:23,056 --> 00:24:25,291 What is so wrong with Hooking up with this guy? 569 00:24:25,291 --> 00:24:26,693 He's gonna be president. 570 00:24:26,693 --> 00:24:27,828 He's moved on. 571 00:24:27,828 --> 00:24:29,095 No, he hasn't. 572 00:24:29,095 --> 00:24:30,964 Yes, he has. 573 00:24:30,964 --> 00:24:32,633 He still asks about you. 574 00:24:32,633 --> 00:24:34,434 How do you know that? 575 00:24:34,434 --> 00:24:37,904 'cause I have people On the inside. 576 00:24:37,904 --> 00:24:40,874 Oscar, just leave Me alone, please. 577 00:24:40,874 --> 00:24:43,176 Fine. I'll go cancel your stay. 578 00:24:43,176 --> 00:24:44,745 Okay. 579 00:24:44,745 --> 00:24:47,848 No, seriously. What's your plan? 580 00:24:47,848 --> 00:24:50,450 Are you just gonna sit around Here until you run out of money? 581 00:24:50,450 --> 00:24:51,952 Or till you go to jail 582 00:24:51,952 --> 00:24:56,456 Or until one of these johns Has enough balls to kill you? 583 00:24:56,456 --> 00:24:59,726 My plan is to get you The hell away from me. 584 00:24:59,726 --> 00:25:02,335 Well, I am trying to ‐‐ [ cellphone rings ] 585 00:25:02,335 --> 00:25:04,337 One second. 586 00:25:04,337 --> 00:25:05,606 Hello? 587 00:25:05,606 --> 00:25:07,440 Yeah, thanks For returning my call. 588 00:25:07,440 --> 00:25:08,642 Yeah, I‐I'm trying to find out 589 00:25:08,642 --> 00:25:12,513 If you have a quita maxwell Arrested there. 590 00:25:12,513 --> 00:25:14,247 Oh, you do. Okay. 591 00:25:14,247 --> 00:25:16,783 All right, well, Thank you very much. 592 00:25:18,919 --> 00:25:21,021 Uh, What do you know about her? 593 00:25:21,021 --> 00:25:22,723 What? 594 00:25:22,723 --> 00:25:24,390 You want me to talk to you? 595 00:25:24,390 --> 00:25:27,761 You talk to me. 596 00:25:27,761 --> 00:25:31,197 Okay. She robbed somebody, 597 00:25:31,197 --> 00:25:32,833 And I'm trying to get Some information 598 00:25:32,833 --> 00:25:34,300 To do a recovery deal. 599 00:25:34,300 --> 00:25:35,802 Who's the person you're trying To do the deal for? 600 00:25:35,802 --> 00:25:38,204 Candace. Tell me. 601 00:25:38,204 --> 00:25:40,607 Is it... 602 00:25:40,607 --> 00:25:43,610 Jim cryer? 603 00:25:43,610 --> 00:25:45,111 Yes, it's his son. 604 00:25:45,111 --> 00:25:46,513 His son? 605 00:25:46,513 --> 00:25:48,949 Yeah, I'm trying to get back His son's inheritance. 606 00:25:48,949 --> 00:25:50,951 Well, that should be easy. He's an idiot. 607 00:25:50,951 --> 00:25:53,019 ‐oh, you know him? ‐yeah, I do. 608 00:25:53,019 --> 00:25:55,221 But what does that Have to do with quita? 609 00:25:55,221 --> 00:25:57,123 She robbed him, and she's Using his credit cards. 610 00:25:57,123 --> 00:25:59,325 Another idiot. 611 00:25:59,325 --> 00:26:03,069 ‐what, do you know her? ‐mm‐hmm. 612 00:26:03,069 --> 00:26:04,337 Hey, I have an idea. 613 00:26:04,337 --> 00:26:05,972 What? 614 00:26:05,972 --> 00:26:07,708 Why don't you talk To her for me? 615 00:26:07,708 --> 00:26:09,843 Hell, no. I can't stand that crackhead. 616 00:26:09,843 --> 00:26:13,113 ‐oh, it's like that? ‐yeah. 617 00:26:13,113 --> 00:26:15,148 So, you're trying to get His inheritance back ‐‐ 618 00:26:15,148 --> 00:26:17,518 His $12 million, right? 619 00:26:17,518 --> 00:26:20,386 ‐how did you know? ‐I told you I know them. 620 00:26:20,386 --> 00:26:21,922 Okay...? 621 00:26:21,922 --> 00:26:23,690 What if I helped you? 622 00:26:23,690 --> 00:26:25,892 ‐no, I already got this. ‐no. 623 00:26:25,892 --> 00:26:27,561 What if I was able to get The account information? 624 00:26:27,561 --> 00:26:29,563 How much would I get? ‐candace, I already got this. 625 00:26:29,563 --> 00:26:31,732 You already said The guy was an idiot. 626 00:26:31,732 --> 00:26:33,700 Okay. Good luck. 627 00:26:36,002 --> 00:26:39,540 So, Let me ask you a question. 628 00:26:39,540 --> 00:26:41,341 Do you have any idea 629 00:26:41,341 --> 00:26:43,544 How much first ladies make When they leave office? 630 00:26:43,544 --> 00:26:45,812 ‐I don't care. ‐millions. 631 00:26:45,812 --> 00:26:48,148 They write books. They have speaking engagements. 632 00:26:48,148 --> 00:26:49,516 I'm not interested. 633 00:26:49,516 --> 00:26:52,018 Then you're a fool. You're a damn fool. 634 00:26:52,018 --> 00:26:54,254 This thing's already Primed, ready to go, 635 00:26:54,254 --> 00:26:57,724 And you'd rather sit here And bully old men. 636 00:26:57,724 --> 00:27:00,627 Yep. That's me. 637 00:27:00,627 --> 00:27:02,368 What is wrong with you? 638 00:27:02,368 --> 00:27:04,137 What happened to you? 639 00:27:04,137 --> 00:27:07,574 When I first met you, You had this fire in you, 640 00:27:07,574 --> 00:27:11,044 And now you're just like Some regular, old whore 641 00:27:11,044 --> 00:27:14,748 Waiting for the next john. 642 00:27:14,748 --> 00:27:17,951 And you're keeping him From approaching me. 643 00:27:17,951 --> 00:27:20,086 You skated this thing With the body. 644 00:27:20,086 --> 00:27:22,523 And now you've got Some kid sitting in jail 645 00:27:22,523 --> 00:27:26,026 For the murder that You are responsible for. 646 00:27:26,026 --> 00:27:27,561 ‐what? ‐yeah. 647 00:27:27,561 --> 00:27:28,929 Harrington. 648 00:27:28,929 --> 00:27:30,396 What? 649 00:27:30,396 --> 00:27:33,834 Yeah, jeffery harrington is Sitting in jail for the murder. 650 00:27:35,836 --> 00:27:38,204 Wait. How do you know that? 651 00:27:38,204 --> 00:27:41,007 Come on. You don't know my name by now? 652 00:27:41,007 --> 00:27:43,243 Actually, I don't. 653 00:27:43,243 --> 00:27:45,211 So, jeffery's in jail. 654 00:27:45,211 --> 00:27:48,882 Yeah. And if I were you, 655 00:27:48,882 --> 00:27:51,151 I would start thinking About securing my future, 656 00:27:51,151 --> 00:27:53,987 Just in case good old boy Decided he wanted to talk. 657 00:27:56,422 --> 00:27:58,692 You feel me? 658 00:27:58,692 --> 00:28:02,302 Don't say, "You feel me"? That's so '90s. 659 00:28:02,302 --> 00:28:04,571 You're running out of time. 660 00:28:04,571 --> 00:28:05,572 Candace. 661 00:28:05,572 --> 00:28:06,707 Ugh. 662 00:28:06,707 --> 00:28:09,309 Get away from me! 663 00:28:09,309 --> 00:28:11,512 Nice trick. 664 00:28:18,351 --> 00:28:20,320 Veronica: hi. Leave a message. 665 00:28:20,320 --> 00:28:23,156 Veronica. It's me. 666 00:28:23,156 --> 00:28:25,125 I need to talk to you. 667 00:28:25,125 --> 00:28:27,628 Call me back. 668 00:28:33,900 --> 00:28:37,203 Ms. Maxwell? 669 00:28:37,203 --> 00:28:40,040 Ms. Young. I'm his grandmother. 670 00:28:40,040 --> 00:28:44,410 Thank you. ‐here you are. 671 00:28:44,410 --> 00:28:46,913 I'm ‐‐ I'm sorry. 672 00:28:46,913 --> 00:28:48,248 Thank you. 673 00:29:18,685 --> 00:29:20,654 [ sighs ] 674 00:29:54,988 --> 00:29:57,390 [ crying ] 675 00:29:59,726 --> 00:30:01,034 I'm sorry, precious. 676 00:30:01,034 --> 00:30:05,171 [ sniffles ] 677 00:30:05,171 --> 00:30:07,107 Grandma's sorry. 678 00:30:25,826 --> 00:30:27,628 Harrington. 679 00:30:27,628 --> 00:30:28,762 Jeffery: yes? 680 00:30:28,762 --> 00:30:30,697 Let's go. Step out. You know the drill. 681 00:30:45,746 --> 00:30:47,948 Let's go. 682 00:30:47,948 --> 00:30:50,517 ‐come on, man! [ prisoners shouting ] 683 00:31:19,185 --> 00:31:20,754 Have a seat. 684 00:31:33,466 --> 00:31:35,636 What are you doing? 685 00:31:35,636 --> 00:31:37,403 Are you okay? 686 00:31:37,403 --> 00:31:39,372 I'm fine. 687 00:31:39,372 --> 00:31:41,341 I hate That you're in here. 688 00:31:41,341 --> 00:31:43,209 Yeah. Me, too. 689 00:31:43,209 --> 00:31:45,946 Were you able To find my dad? 690 00:31:45,946 --> 00:31:48,081 I found a cell number On him. 691 00:31:48,081 --> 00:31:49,816 He's not answering. 692 00:31:49,816 --> 00:31:53,286 I need you to get me My phone, then. 693 00:31:53,286 --> 00:31:54,888 I got it. 694 00:31:54,888 --> 00:31:57,758 What's your password? 695 00:31:57,758 --> 00:32:00,126 6858. 696 00:32:00,126 --> 00:32:03,003 He'll ‐‐ he'll Answer my call. 697 00:32:03,003 --> 00:32:04,304 Okay. 6858. 698 00:32:04,304 --> 00:32:06,607 All right. It's in my locker. 699 00:32:06,607 --> 00:32:08,842 I'll get it. 700 00:32:08,842 --> 00:32:12,145 Thank you. 701 00:32:12,145 --> 00:32:13,680 Hey. 702 00:32:13,680 --> 00:32:15,682 You're gonna be okay. 703 00:32:15,682 --> 00:32:17,651 All right. 704 00:32:17,651 --> 00:32:20,153 All right, well, Take me back to my cell. 705 00:32:23,223 --> 00:32:25,626 It's shift change. 706 00:32:25,626 --> 00:32:27,160 We got some time. 707 00:32:29,195 --> 00:32:31,331 Ah, okay. 708 00:32:31,331 --> 00:32:32,498 Hmm. 709 00:32:32,498 --> 00:32:35,001 You're into this? 710 00:32:36,402 --> 00:32:38,572 Come on. I‐I‐I don't like this. 711 00:32:38,572 --> 00:32:40,774 Anybody could walk in At any time. 712 00:32:40,774 --> 00:32:44,077 That's what makes it fun. 713 00:32:44,077 --> 00:32:46,112 You think your wife Thinks that it's fun? 714 00:32:46,112 --> 00:32:51,117 ♪♪♪♪ 715 00:32:51,117 --> 00:32:52,352 Don't do that! 716 00:32:52,352 --> 00:32:54,521 Then stop this And find my dad. 717 00:32:54,521 --> 00:32:56,422 I'm going to. 718 00:32:56,422 --> 00:33:00,360 Okay. And remember your wife. 719 00:33:00,360 --> 00:33:03,203 Do you know What you mean to me? 720 00:33:03,203 --> 00:33:05,171 Don't bring my wife Into this! 721 00:33:05,171 --> 00:33:08,208 Have you even Talked to her? 722 00:33:08,208 --> 00:33:10,476 No. Stop asking. 723 00:33:10,476 --> 00:33:12,445 And you think That's helping anything? 724 00:33:12,445 --> 00:33:13,980 I don't care! 725 00:33:13,980 --> 00:33:16,517 I just care about you. 726 00:33:16,517 --> 00:33:18,652 Hmm. 727 00:33:18,652 --> 00:33:20,521 Well, you should Talk to your ‐‐ your wife. 728 00:33:20,521 --> 00:33:22,923 You should probably Go see her. 729 00:33:22,923 --> 00:33:24,290 What do you care? 730 00:33:24,290 --> 00:33:26,727 She's a judge. She may know other judges. 731 00:33:26,727 --> 00:33:30,597 And they could possibly Make things worse for me. 732 00:33:30,597 --> 00:33:32,498 So it's about you. 733 00:33:32,498 --> 00:33:34,701 No, it's about The both of us. 734 00:33:34,701 --> 00:33:40,073 ♪♪♪♪ 735 00:33:40,073 --> 00:33:45,445 ♪♪♪♪ 736 00:33:45,445 --> 00:33:47,413 I knew you loved me. 737 00:33:47,413 --> 00:33:48,749 Hmm. 738 00:33:48,749 --> 00:33:49,916 Love you. 739 00:33:49,916 --> 00:33:51,417 Yeah. 740 00:33:51,417 --> 00:33:54,621 Hmm. 741 00:33:54,621 --> 00:33:57,958 So, you don't love me? 742 00:33:57,958 --> 00:34:00,466 I barely know you. 743 00:34:02,569 --> 00:34:04,304 You know me very well. 744 00:34:08,709 --> 00:34:13,246 Would you just stop this, Please, and help me find my dad? 745 00:34:13,246 --> 00:34:16,182 Jeffery, You not loving me 746 00:34:16,182 --> 00:34:20,453 Would mean that I did All of this in vain, 747 00:34:20,453 --> 00:34:23,156 That I did everything For nothing, 748 00:34:23,156 --> 00:34:25,526 And that would be... 749 00:34:29,630 --> 00:34:31,932 Tell me you love me. 750 00:34:31,932 --> 00:34:34,735 Okay. I love you. 751 00:34:34,735 --> 00:34:37,604 I knew it. 752 00:34:37,604 --> 00:34:40,841 Yeah, but I need you To help me find my dad. 753 00:34:40,841 --> 00:34:43,844 I will. 754 00:34:43,844 --> 00:34:46,547 All right, Take me back to my... 755 00:34:46,547 --> 00:34:49,716 Cell. 756 00:34:49,716 --> 00:34:53,019 Not yet. 757 00:34:53,019 --> 00:34:55,155 No, I need to get back. 758 00:34:55,155 --> 00:34:57,691 Not yet. 759 00:35:00,734 --> 00:35:01,935 Come on, justin. 760 00:35:01,935 --> 00:35:03,136 Not yet. 761 00:35:14,781 --> 00:35:15,782 Hey. 762 00:35:15,782 --> 00:35:17,584 Hi. 763 00:35:17,584 --> 00:35:19,853 What's going on? 764 00:35:19,853 --> 00:35:21,822 I can't get this Stupid thing to work. 765 00:35:21,822 --> 00:35:23,724 Here. Let me take a look at it. 766 00:35:23,724 --> 00:35:29,195 ♪♪♪♪ 767 00:35:29,195 --> 00:35:30,396 Thank you. 768 00:35:30,396 --> 00:35:33,199 Sure. 769 00:35:33,199 --> 00:35:36,570 I don't know what I'd do without you. 770 00:35:36,570 --> 00:35:39,205 Well, I feel the same, sir. 771 00:35:39,205 --> 00:35:41,007 Yeah, right. 772 00:35:41,007 --> 00:35:43,243 No, I do. 773 00:35:43,243 --> 00:35:44,711 This is just a job For you, landon. 774 00:35:44,711 --> 00:35:45,879 Come on. 775 00:35:45,879 --> 00:35:47,113 Is that what you think? 776 00:35:47,113 --> 00:35:49,115 That's what I know. 777 00:35:49,115 --> 00:35:51,217 No, sir, you don't. 778 00:35:51,217 --> 00:35:53,887 I'm never really Wrong about people. 779 00:35:53,887 --> 00:35:56,657 Well, all due respect, sir, You're wrong about this. 780 00:35:59,125 --> 00:36:02,335 What is this to you? Why do you do this? 781 00:36:02,335 --> 00:36:03,837 I love my job. 782 00:36:03,837 --> 00:36:05,806 See? 783 00:36:05,806 --> 00:36:08,809 But I also love Working for you. 784 00:36:08,809 --> 00:36:12,746 But still. You love your job. 785 00:36:12,746 --> 00:36:16,683 It is my job, But it is also my pleasure. 786 00:36:16,683 --> 00:36:20,186 ‐is that so? ‐yeah. 787 00:36:20,186 --> 00:36:23,023 Sir, there's a lot To admire about you. 788 00:36:23,023 --> 00:36:24,324 I really admire And respect you. 789 00:36:24,324 --> 00:36:27,561 ‐get out of here. ‐I do. Really. 790 00:36:27,561 --> 00:36:29,730 Landon, you've been In politics a long time. 791 00:36:29,730 --> 00:36:31,464 You've met A lot of people. 792 00:36:31,464 --> 00:36:33,066 None like you. 793 00:36:33,066 --> 00:36:35,268 What does that mean? 794 00:36:35,268 --> 00:36:41,041 You're real and decent And honest. 795 00:36:41,041 --> 00:36:45,679 You have a true passion For this and for people. 796 00:36:45,679 --> 00:36:48,481 There's a lot to admire About you, sir. 797 00:36:48,481 --> 00:36:51,251 Thank you. 798 00:36:51,251 --> 00:36:52,653 Sure. 799 00:36:54,420 --> 00:36:56,189 How's it looking? 800 00:36:56,189 --> 00:36:59,225 Um, the problem is The top‐secret clearance. 801 00:36:59,225 --> 00:37:01,568 It's causing a lot of Your other apps not to work. 802 00:37:01,568 --> 00:37:04,370 And you do know you're gonna Have to get rid of this, right? 803 00:37:04,370 --> 00:37:06,139 It's for my kids. 804 00:37:06,139 --> 00:37:07,406 I'll talk to them. 805 00:37:10,043 --> 00:37:12,245 ‐thank you. ‐sure. 806 00:37:12,245 --> 00:37:13,747 I'll see you In the morning. 807 00:37:16,315 --> 00:37:17,450 What is it? 808 00:37:17,450 --> 00:37:19,018 May I ask? 809 00:37:19,018 --> 00:37:21,254 Go on. 810 00:37:21,254 --> 00:37:22,656 What are you doing Tonight? 811 00:37:25,291 --> 00:37:28,795 Watching cable news Until I fall asleep. 812 00:37:28,795 --> 00:37:31,197 Well, you have A late start tomorrow. 813 00:37:31,197 --> 00:37:33,299 Do you want To get a drink? 814 00:37:33,299 --> 00:37:35,301 That's not a bad idea. 815 00:37:35,301 --> 00:37:36,537 Good. 816 00:37:36,537 --> 00:37:41,307 But as landon my friend, Not as my employee. 817 00:37:41,307 --> 00:37:46,212 Okay, and tonight you Are charles, my friend. 818 00:37:46,212 --> 00:37:49,182 ‐let's pour. ‐shots. 819 00:37:49,182 --> 00:37:50,984 Oh, You're trying to go hard. 820 00:37:50,984 --> 00:37:53,887 Yes, sir, I am. 821 00:37:53,887 --> 00:37:56,122 Okay. See you tonight. 822 00:37:56,122 --> 00:38:00,166 ♪♪♪♪ 823 00:38:26,860 --> 00:38:30,063 [ giggles ] 824 00:38:30,063 --> 00:38:34,801 [ cellphone ringing ] ‐oh. 825 00:38:34,801 --> 00:38:36,670 Well, There's your phone again. 826 00:38:36,670 --> 00:38:39,005 And here I am Ignoring it again. 827 00:38:39,005 --> 00:38:41,141 Mm. Good man. 828 00:38:41,141 --> 00:38:42,943 [ cellphone ringing ] 829 00:38:42,943 --> 00:38:46,179 Oh, now it's your turn. 830 00:38:46,179 --> 00:38:50,183 Well, here I am Ignoring it, too. 831 00:38:50,183 --> 00:38:52,152 Good woman. 832 00:38:52,152 --> 00:38:53,720 You know, I love this. 833 00:38:53,720 --> 00:38:55,321 ‐yeah. ‐just the two of us. 834 00:38:55,321 --> 00:38:56,757 It's really nice. 835 00:38:56,757 --> 00:38:58,759 Yes. 836 00:38:58,759 --> 00:39:02,536 [ ringing continues ] 837 00:39:02,536 --> 00:39:04,237 Get it. 838 00:39:04,237 --> 00:39:06,973 No, I‐I won't. 839 00:39:06,973 --> 00:39:08,341 Think it's your ex? 840 00:39:08,341 --> 00:39:10,243 No. There's no way. 841 00:39:10,243 --> 00:39:13,747 Why? Has he called? 842 00:39:13,747 --> 00:39:16,082 No, I blocked all his numbers. 843 00:39:16,082 --> 00:39:18,619 Oh. Okay. 844 00:39:20,621 --> 00:39:22,923 So... 845 00:39:22,923 --> 00:39:24,758 Hmm? 846 00:39:24,758 --> 00:39:26,893 What? 847 00:39:26,893 --> 00:39:29,395 Um, it's my sister. 848 00:39:29,395 --> 00:39:31,464 I‐I actually really Should get this. 849 00:39:31,464 --> 00:39:33,534 Oh, fine. Go ahead. 850 00:39:33,534 --> 00:39:35,335 Okay. Call her. 851 00:39:35,335 --> 00:39:40,340 ♪♪♪♪ 852 00:39:40,340 --> 00:39:41,975 ‐hello? ‐hello? 853 00:39:41,975 --> 00:39:44,177 Candace: you got one more time To ignore my call. 854 00:39:44,177 --> 00:39:47,981 I'm sorry. We were just having A nice, quiet dinner. 855 00:39:47,981 --> 00:39:50,651 ‐so he can hear you. ‐mm‐hmm. 856 00:39:50,651 --> 00:39:52,586 That's right. 857 00:39:52,586 --> 00:39:54,387 You better be damn good. 858 00:39:54,387 --> 00:39:56,256 I want to get this bastard. 859 00:39:56,256 --> 00:39:58,525 Yeah, me ‐‐ me, too. 860 00:39:58,525 --> 00:40:01,161 Or your ass will be dead. 861 00:40:01,161 --> 00:40:03,670 Come on, it doesn't have To be like that, right? 862 00:40:03,670 --> 00:40:06,773 Girl, you know me. 863 00:40:06,773 --> 00:40:08,008 Yeah, you're right. I know. I do. 864 00:40:08,008 --> 00:40:11,177 And I'm sorry. Okay, I really am. 865 00:40:11,177 --> 00:40:13,880 How ‐‐ how can I show it, Make it up to you? 866 00:40:16,182 --> 00:40:19,686 I need 100 grand. 867 00:40:19,686 --> 00:40:22,255 How can I Make that happen? 868 00:40:22,255 --> 00:40:24,758 Back to the start. 869 00:40:24,758 --> 00:40:28,394 Okay, well... 870 00:40:28,394 --> 00:40:30,731 Well, That may kill the plans. 871 00:40:30,731 --> 00:40:32,966 Girl, I don't give a damn. 872 00:40:32,966 --> 00:40:35,836 You better figure Out a way to get it. 873 00:40:35,836 --> 00:40:37,437 Okay. 874 00:40:37,437 --> 00:40:39,973 How much ‐‐ how much ‐‐ How much time do I have? 875 00:40:39,973 --> 00:40:42,008 When I call you back, You better have it, 876 00:40:42,008 --> 00:40:44,077 Or I'm blowing up all your shit, You got me? 877 00:40:46,179 --> 00:40:48,849 Yeah. Yeah, loud and clear. 878 00:40:48,849 --> 00:40:51,451 Okay. Well, bye. I love you. 879 00:40:55,822 --> 00:40:57,624 Just my sister Checking up on me. 880 00:40:57,624 --> 00:41:00,901 ‐oh, okay. ‐yeah. 881 00:41:00,901 --> 00:41:02,836 Oh, so, where were we? 882 00:41:02,836 --> 00:41:05,672 You were about to find out How amazing my cooking is. 883 00:41:05,672 --> 00:41:07,173 Yeah, I can see that. 884 00:41:07,173 --> 00:41:09,743 Okay, that's ‐‐ ‐here we go right here. 885 00:41:27,528 --> 00:41:29,596 Next on "The haves And the have nots"... 886 00:41:29,596 --> 00:41:30,897 What is going on? 887 00:41:30,897 --> 00:41:32,298 Your wife had him arrested. 888 00:41:32,298 --> 00:41:35,501 I'm not saying anything. My dad is david harrington. 889 00:41:37,203 --> 00:41:39,105 ‐who is she? ‐she's new. 890 00:41:39,105 --> 00:41:40,373 Put jeffery On the damn phone. 891 00:41:40,373 --> 00:41:41,642 Call him again, 892 00:41:41,642 --> 00:41:43,343 I'm gonna come over there And bash your head in! 893 00:41:43,343 --> 00:41:46,279 Don't you forget I'm carrying this baby... 894 00:41:46,279 --> 00:41:47,514 Bitch! 895 00:41:47,514 --> 00:41:48,615 [ screams ] 896 00:41:48,615 --> 00:41:49,850 This is for you. 897 00:41:49,850 --> 00:41:51,885 ‐who's this? ‐hello, dear girl. 898 00:41:51,885 --> 00:41:53,053 Get out. 899 00:41:53,053 --> 00:41:54,254 [ knock on door ] 900 00:41:54,254 --> 00:41:55,288 Oh, hell, no, I know there ain't 901 00:41:55,288 --> 00:41:57,190 No john coming in here Right now. 61208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.