All language subtitles for Tyler.Perrys.Have.And.Have.Nots.S08E15.Trouble.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,656 -You're not going anywhere. -Candace... 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,136 Benny, this kid is serious. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,572 And he doesn't know where I am. 4 00:00:07,703 --> 00:00:08,791 Mitch's boy. 5 00:00:08,921 --> 00:00:09,574 Benny Young did that to you. 6 00:00:09,705 --> 00:00:10,532 I want him dead. 7 00:00:10,662 --> 00:00:12,012 -Kill him. -Okay. 8 00:00:12,142 --> 00:00:13,752 Boy, you scared, you can't do it alone. 9 00:00:13,883 --> 00:00:14,666 No, I'm not scared! 10 00:00:14,797 --> 00:00:16,059 Here. 11 00:00:17,887 --> 00:00:19,410 Mama Rose is retired. 12 00:00:19,541 --> 00:00:20,890 So that means I can go after Candace. 13 00:00:21,021 --> 00:00:22,892 Her son, Vinny, is running things. 14 00:00:23,023 --> 00:00:24,850 -Okay, what do you suggest I do? -Pay him. 15 00:00:24,981 --> 00:00:25,808 -It's time. -Time for what? 16 00:00:25,938 --> 00:00:27,549 I have something to tell you. 17 00:00:27,679 --> 00:00:30,943 I'm sorry that I didn't ever tell you that I was gay. 18 00:00:31,074 --> 00:00:32,423 I don't care about that. 19 00:00:32,554 --> 00:00:33,859 It was a long time ago. 20 00:00:33,990 --> 00:00:34,904 You gotta do what you gotta do. 21 00:00:35,035 --> 00:00:35,948 Just not on the face, all right? 22 00:00:36,079 --> 00:00:37,559 Who's gonna want the face? 23 00:00:37,689 --> 00:00:40,170 [grunting] 24 00:00:40,301 --> 00:00:41,606 Wyatt is at his loft. 25 00:00:41,737 --> 00:00:42,738 How do you know that from jail? 26 00:00:42,868 --> 00:00:45,132 I heard him on the phone. 27 00:00:45,262 --> 00:00:47,699 -Why were you calling there? -Just go! 28 00:00:47,830 --> 00:00:49,049 -A friend of his is here. -Who? 29 00:00:49,179 --> 00:00:50,398 Wyatt Cryer. 30 00:00:50,528 --> 00:00:51,834 He just escaped from the hospital. 31 00:00:51,964 --> 00:00:52,965 -Can you please detain him? -[Leo] Sure. 32 00:00:54,663 --> 00:00:56,230 What the hell? 33 00:00:56,360 --> 00:00:58,188 -What do you mean? -Why are you here? 34 00:00:58,319 --> 00:01:00,495 We're all here to destroy you. 35 00:01:00,625 --> 00:01:01,452 [tense music] 36 00:01:03,367 --> 00:01:05,065 [suspenseful music] 37 00:01:06,762 --> 00:01:08,242 What? 38 00:01:08,329 --> 00:01:09,895 We're all here. 39 00:01:10,026 --> 00:01:11,941 You wanna test the oxygen? 40 00:01:12,072 --> 00:01:13,160 [Oscar] You like me. 41 00:01:13,290 --> 00:01:14,422 And you like me. 42 00:01:14,552 --> 00:01:15,945 Yeah. Yeah, I do. 43 00:01:16,076 --> 00:01:17,729 What? 44 00:01:17,860 --> 00:01:19,862 Who the hell is "we"? 45 00:01:19,992 --> 00:01:21,690 [Erica] Me. 46 00:01:21,820 --> 00:01:23,083 [Candace] Erica? 47 00:01:23,213 --> 00:01:25,476 -[laughs] -[Candace] Are you with me? 48 00:01:25,607 --> 00:01:27,609 Yes, I don't know why you keep asking me that. 49 00:01:27,739 --> 00:01:29,828 And me. 50 00:01:29,959 --> 00:01:32,744 You are my girl. 51 00:01:32,875 --> 00:01:35,921 I want him dead. [gunshots] 52 00:01:36,052 --> 00:01:38,620 [War] I'll save you somethin'... 53 00:01:38,750 --> 00:01:40,404 [Quincy] Mommy . 54 00:01:40,535 --> 00:01:42,102 You? 55 00:01:42,232 --> 00:01:44,756 [Candace] Mama's here, okay? 56 00:01:44,887 --> 00:01:46,628 [Quincy] You promise to come get me? 57 00:01:46,758 --> 00:01:50,675 I'm on my way. [gunshots] 58 00:01:50,806 --> 00:01:52,329 [Quincy] Mommy. 59 00:01:52,460 --> 00:01:54,375 I haven't seen you in a long time. 60 00:01:54,505 --> 00:01:57,204 -Oh, my God -[Quincy] Where have you been? 61 00:01:57,334 --> 00:01:59,902 Where have you been? [echoing] 62 00:02:00,032 --> 00:02:02,078 I'm sorry. 63 00:02:02,209 --> 00:02:03,993 We're all here to destroy you. 64 00:02:04,124 --> 00:02:05,777 -Benny? -I get her first. 65 00:02:05,908 --> 00:02:09,259 [screams] 66 00:02:09,390 --> 00:02:11,435 Oh, I'll kill you, bitch. 67 00:02:11,566 --> 00:02:13,437 Kill you! 68 00:02:13,568 --> 00:02:16,223 We will give that bitch everything that she's got... 69 00:02:18,616 --> 00:02:20,227 Surprise! 70 00:02:23,230 --> 00:02:24,274 Wait, what? 71 00:02:24,405 --> 00:02:25,580 To destroy you. 72 00:02:25,710 --> 00:02:28,148 [grunting] 73 00:02:28,278 --> 00:02:29,366 Don't touch her! 74 00:02:29,497 --> 00:02:30,498 You bitch! 75 00:02:30,628 --> 00:02:32,500 [grunts] 76 00:02:32,630 --> 00:02:33,631 [screams] 77 00:02:35,894 --> 00:02:39,681 [wind howling] 78 00:02:39,811 --> 00:02:42,727 You deserve to die. We hate you. 79 00:02:42,858 --> 00:02:45,034 Bitch. 80 00:02:46,296 --> 00:02:47,819 -Candace. -Benny? 81 00:02:47,950 --> 00:02:48,994 -[Oscar] Candace. -Benny? 82 00:02:49,125 --> 00:02:51,040 We're all here to destroy you. 83 00:02:53,521 --> 00:02:55,827 To destroy you. [echoing] 84 00:02:55,958 --> 00:02:57,133 [Q] I get her first. 85 00:02:57,264 --> 00:02:58,526 [screaming] 86 00:02:58,656 --> 00:03:00,397 -Benny? -I'm gonna kill you, bitch. 87 00:03:02,834 --> 00:03:03,618 Don't touch her! 88 00:03:04,967 --> 00:03:07,274 Get off me! 89 00:03:07,404 --> 00:03:08,405 Benny! 90 00:03:10,233 --> 00:03:12,801 Benny! 91 00:03:12,931 --> 00:03:14,629 Candace, wake up. Candace, wake up. 92 00:03:14,759 --> 00:03:16,370 -Wake up! -[gasps] 93 00:03:16,500 --> 00:03:17,588 You all right? 94 00:03:19,242 --> 00:03:20,678 -Yes. -You sure? 95 00:03:23,072 --> 00:03:24,508 What happened? 96 00:03:24,639 --> 00:03:26,206 Nothing. 97 00:03:26,336 --> 00:03:27,337 Was it a bad dream or something? 98 00:03:28,904 --> 00:03:31,298 -Yeah. -You sure you all right? 99 00:03:31,428 --> 00:03:32,560 Mm-hmm. 100 00:03:32,690 --> 00:03:34,736 I need to get out of this hotel. 101 00:03:34,866 --> 00:03:36,259 Hold on, hold on. 102 00:03:36,390 --> 00:03:37,695 You wanted to stay under the radar. 103 00:03:37,826 --> 00:03:39,131 No, I need to get out of here to clear my head. 104 00:03:39,262 --> 00:03:41,221 -All right, calm down. -[sighs] 105 00:03:41,351 --> 00:03:42,744 Where have you been? 106 00:03:42,874 --> 00:03:44,528 I was with that girl. 107 00:03:44,659 --> 00:03:45,529 This whole time? 108 00:03:45,660 --> 00:03:46,791 Yeah. 109 00:03:48,445 --> 00:03:50,012 [sighs] Did you talk to Mitch? 110 00:03:51,666 --> 00:03:53,363 -No. -Damn. 111 00:03:55,104 --> 00:03:56,932 -You talk to him? -I tried. 112 00:03:57,062 --> 00:03:58,890 I tried calling him. 113 00:03:59,021 --> 00:04:01,328 -All right, well, look. -Benny... 114 00:04:01,458 --> 00:04:03,199 I mean, it's gonna be what it's gonna be. 115 00:04:03,330 --> 00:04:05,288 -Be. -Don't worry about... 116 00:04:05,419 --> 00:04:08,465 It's hard not to worry about you. 117 00:04:08,596 --> 00:04:10,162 You wanna talk to me about this dream? 118 00:04:10,293 --> 00:04:11,251 No. 119 00:04:13,165 --> 00:04:14,123 Seemed like it was pretty bad. 120 00:04:14,254 --> 00:04:16,908 I don't wanna talk about it. 121 00:04:17,039 --> 00:04:18,258 If you say so. 122 00:04:18,388 --> 00:04:20,477 I do. 123 00:04:20,608 --> 00:04:22,218 -It's got you shook, though. -I do not wanna talk about it. 124 00:04:22,349 --> 00:04:23,828 All right, just calm down. 125 00:04:26,396 --> 00:04:27,267 Just calm down. 126 00:04:29,747 --> 00:04:32,489 Can you...calm down? 127 00:04:32,620 --> 00:04:35,405 [suspenseful music] 128 00:04:39,148 --> 00:04:41,106 [theme music] 129 00:04:57,775 --> 00:04:59,560 [Wyatt grunting] 130 00:05:01,431 --> 00:05:02,345 Get off me. 131 00:05:04,826 --> 00:05:06,567 -Get your hands off me. -Come on. 132 00:05:08,438 --> 00:05:09,526 [Wyatt] Damn it! 133 00:05:09,657 --> 00:05:10,875 What the hell is going on? 134 00:05:11,006 --> 00:05:12,094 Sorry, sir. 135 00:05:12,224 --> 00:05:13,269 He escaped from the hospital. 136 00:05:13,400 --> 00:05:15,053 Then you don't let him up. 137 00:05:15,184 --> 00:05:16,533 Get your hands off me! 138 00:05:16,664 --> 00:05:19,014 -Wyatt. -I'm not going back to jail. 139 00:05:19,275 --> 00:05:20,885 I'm gonna call your father. 140 00:05:21,016 --> 00:05:22,409 -No, he'll kill me! -No, he won't. 141 00:05:22,539 --> 00:05:24,280 I'm gonna call him. 142 00:05:24,411 --> 00:05:25,150 I'll call him, I'll call him. 143 00:05:26,891 --> 00:05:29,067 Can you relax, sir? 144 00:05:29,198 --> 00:05:30,460 -Damn it. -[grunting] 145 00:05:36,292 --> 00:05:37,598 You're not even a cop, man. 146 00:05:38,816 --> 00:05:40,427 Actually, I am. 147 00:05:42,211 --> 00:05:44,474 Nice to see my money working for me. 148 00:05:46,998 --> 00:05:49,261 -Jeffrey... -I can't help you, Wyatt. 149 00:05:51,046 --> 00:05:52,439 I'm calling the cops. 150 00:05:52,569 --> 00:05:54,528 No, I said I'm calling his father. 151 00:05:54,658 --> 00:05:57,487 -Sir... -Madison. 152 00:05:57,618 --> 00:05:58,793 Okay. 153 00:05:58,923 --> 00:05:59,924 Thank you. 154 00:06:00,055 --> 00:06:01,578 I'll handle this. 155 00:06:07,932 --> 00:06:10,892 [line trilling] 156 00:06:11,022 --> 00:06:12,981 -[Jim] Hello. -Jim? 157 00:06:13,111 --> 00:06:14,112 [Jim] Yeah. 158 00:06:14,243 --> 00:06:16,593 Wyatt's here at my house. 159 00:06:16,724 --> 00:06:18,682 -[Jim] I'm sorry, what? -[David] Yeah. 160 00:06:18,813 --> 00:06:22,033 He came here to see Jeffrey, and I think he's high. 161 00:06:22,164 --> 00:06:24,471 -[Jim] Damn it. -Yeah, you better come get him. 162 00:06:24,601 --> 00:06:26,255 -[Jim] I'm on my way. -Okay. 163 00:06:28,518 --> 00:06:30,390 -[Madison] Is that all right? -Yeah. 164 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 -Let me see it. -That's fine. 165 00:06:32,130 --> 00:06:35,351 -Let me see. -It's just a little red. 166 00:06:35,482 --> 00:06:37,179 Yeah, it's turning orange. 167 00:06:37,309 --> 00:06:38,485 So that's fine. 168 00:06:38,615 --> 00:06:39,964 Madison, I'm sure it's fine. 169 00:06:40,095 --> 00:06:41,401 Yeah, you need to get some ice on that. 170 00:06:41,531 --> 00:06:43,315 I think he knows that. 171 00:06:43,446 --> 00:06:44,578 I should go get some for him. 172 00:06:44,708 --> 00:06:46,580 No, no, he can get that. 173 00:06:46,710 --> 00:06:48,277 Leo, you know where the kitchen is, right? 174 00:06:48,408 --> 00:06:50,845 Yeah, maybe I should stay here and keep an eye on him. 175 00:06:50,975 --> 00:06:51,976 No, he's fine. 176 00:06:53,500 --> 00:06:54,544 [sighs] 177 00:07:00,768 --> 00:07:01,943 Who's that? 178 00:07:02,073 --> 00:07:04,293 You tell me. 179 00:07:04,424 --> 00:07:06,382 I was doing my job. 180 00:07:06,513 --> 00:07:07,470 You're not on duty. 181 00:07:09,080 --> 00:07:10,865 Are you jealous? 182 00:07:10,995 --> 00:07:12,127 Wait, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you two? 183 00:07:12,257 --> 00:07:13,563 Spare me the bull. 184 00:07:13,694 --> 00:07:15,217 I think you are. 185 00:07:15,347 --> 00:07:16,871 No, I just know he's fine. 186 00:07:17,001 --> 00:07:18,655 Yeah, he is. 187 00:07:18,786 --> 00:07:19,961 Okay, all right. 188 00:07:20,091 --> 00:07:21,615 I'm kidding! I'm joking. 189 00:07:21,745 --> 00:07:23,051 Okay, okay. 190 00:07:24,226 --> 00:07:25,227 Are you serious? 191 00:07:25,357 --> 00:07:28,143 No, let's just drop this, okay? 192 00:07:28,273 --> 00:07:29,536 I'm sorry. 193 00:07:29,666 --> 00:07:31,276 Oh, do I have to listen to this? Really? 194 00:07:31,407 --> 00:07:32,974 You're making me sick. 195 00:07:33,104 --> 00:07:34,454 You better be thankful I don't get a bucket of piss 196 00:07:34,584 --> 00:07:35,542 and throw it on you. 197 00:07:35,672 --> 00:07:37,892 You're supposed to be a nurse. 198 00:07:38,022 --> 00:07:39,546 Yeah, I'm off duty, and I'm about to whoop your ass, 199 00:07:39,676 --> 00:07:40,808 except it already happened. 200 00:07:40,938 --> 00:07:41,722 Yeah, whatever. 201 00:07:44,551 --> 00:07:45,987 Wyatt, your father is on his way. 202 00:07:46,117 --> 00:07:47,379 No, no, no, no. 203 00:07:47,510 --> 00:07:48,685 Just take me back to jail, come on. 204 00:07:48,816 --> 00:07:49,686 Well, that'll be Jim's decision. 205 00:07:51,383 --> 00:07:53,081 [suspenseful music] 206 00:08:04,484 --> 00:08:05,615 Ma'am, you need to leave. 207 00:08:05,746 --> 00:08:09,010 Oh! I see he still has the rent-a-cop. 208 00:08:09,140 --> 00:08:11,403 -Ma'am? -Make me. 209 00:08:11,534 --> 00:08:13,580 I will, ma'am. 210 00:08:13,710 --> 00:08:17,235 If you touch me, I will be sure that you pay. 211 00:08:17,366 --> 00:08:18,410 Ma'am. 212 00:08:20,587 --> 00:08:23,241 Tell the bastard I'm here. 213 00:08:23,372 --> 00:08:24,939 Do not step one foot onto this property. 214 00:08:25,069 --> 00:08:27,028 Then tell the bastard I'm here! 215 00:08:27,158 --> 00:08:28,638 Okay. 216 00:08:28,769 --> 00:08:29,900 Stay right here. 217 00:08:41,651 --> 00:08:43,958 This is gonna be fun, girl. 218 00:08:44,088 --> 00:08:45,437 [laughs] 219 00:08:48,528 --> 00:08:50,442 -Sir? -Yeah? 220 00:08:50,573 --> 00:08:52,880 -Eric's wife is here. -Oh, again? 221 00:08:53,010 --> 00:08:55,317 -Tell her to leave. -I did and she won't. 222 00:08:55,447 --> 00:08:59,060 All right, I'll handle this. 223 00:08:59,190 --> 00:09:01,062 -Dad? -You stay here, Jeff. 224 00:09:01,192 --> 00:09:02,367 No, I'm going with you. 225 00:09:03,891 --> 00:09:05,414 [dramatic music] 226 00:09:14,902 --> 00:09:16,556 [suspenseful music] 227 00:09:27,305 --> 00:09:30,918 Veronica, you need to stop coming. 228 00:09:31,135 --> 00:09:32,267 David, I need to talk to you. 229 00:09:32,397 --> 00:09:34,661 Veronica... 230 00:09:34,791 --> 00:09:36,750 Jeffrey, I'm so glad you're here, dear. 231 00:09:36,880 --> 00:09:39,187 I have someone I want you to meet. 232 00:09:39,317 --> 00:09:41,668 -Leave now. -No. 233 00:09:41,798 --> 00:09:44,322 [Dave] I mean it. 234 00:09:44,453 --> 00:09:48,065 Jeffrey, this is your father. 235 00:09:48,196 --> 00:09:49,676 Oh, what the hell? 236 00:09:49,806 --> 00:09:51,329 Look, David, I'm sorry. 237 00:09:51,460 --> 00:09:53,331 Get your ass out of here! 238 00:09:53,462 --> 00:09:54,681 Both of you. 239 00:09:54,811 --> 00:09:56,552 This is your real father. 240 00:09:56,683 --> 00:09:57,945 This is your father. 241 00:09:58,075 --> 00:09:59,729 I had to pull him out of a gay bar. 242 00:09:59,860 --> 00:10:01,601 That's probably where you got it from. 243 00:10:01,731 --> 00:10:03,167 You share the same DNA, you know? 244 00:10:03,298 --> 00:10:04,386 Damn, woman. 245 00:10:04,516 --> 00:10:06,823 Jeffrey, go back in the house. 246 00:10:06,954 --> 00:10:09,217 Jeffrey, this is your father. 247 00:10:09,347 --> 00:10:12,829 He and your other daddy here used to be business partners. 248 00:10:12,960 --> 00:10:15,397 Or, I don't know, maybe you were partner-partners. 249 00:10:15,527 --> 00:10:16,920 You don't listen to her lies. 250 00:10:17,051 --> 00:10:19,967 Go in the house, Jeffrey. 251 00:10:20,097 --> 00:10:21,403 [Veronica] Come on, Jeffrey. 252 00:10:21,533 --> 00:10:23,187 Come on meet your daddy. 253 00:10:23,318 --> 00:10:25,059 Now, come on. 254 00:10:25,189 --> 00:10:27,583 This your daddy, Son. 255 00:10:27,714 --> 00:10:28,628 Come. 256 00:10:30,151 --> 00:10:31,543 Come on, Son. 257 00:10:31,674 --> 00:10:33,458 Meet your daddy. 258 00:10:33,633 --> 00:10:35,591 ♪ This is your real daddy ♪ 259 00:10:35,765 --> 00:10:36,984 ♪ It's your daddy ♪ 260 00:10:37,114 --> 00:10:38,594 [laughs] 261 00:10:38,725 --> 00:10:39,856 Come on, come on. 262 00:10:41,249 --> 00:10:42,424 Come on, Jeffrey. 263 00:10:42,554 --> 00:10:44,295 Come on, now. 264 00:10:44,426 --> 00:10:45,557 Come meet your daddy. 265 00:10:47,603 --> 00:10:48,430 What is she talking about? 266 00:10:48,560 --> 00:10:50,998 She is crazy. 267 00:10:51,128 --> 00:10:52,782 Just go back in the house. 268 00:10:55,742 --> 00:10:57,439 -Dad... -Go in the house. 269 00:10:57,569 --> 00:10:59,180 [Veronica] Jeffrey, come on. 270 00:10:59,310 --> 00:11:00,529 Meet your daddy now. 271 00:11:00,660 --> 00:11:02,313 Come on, man, meet your daddy. 272 00:11:02,444 --> 00:11:04,402 This is your daddy. 273 00:11:04,533 --> 00:11:06,448 Don't you see? He look just like you. 274 00:11:06,578 --> 00:11:08,189 Veronica. 275 00:11:08,319 --> 00:11:10,234 I told you. 276 00:11:10,365 --> 00:11:11,845 You are sick. 277 00:11:11,975 --> 00:11:13,107 Yes, I remember. 278 00:11:13,237 --> 00:11:16,414 I am a... "a simple bitch." 279 00:11:16,545 --> 00:11:18,329 Yeah...come back here one more time 280 00:11:18,460 --> 00:11:19,504 and see what happens. 281 00:11:19,635 --> 00:11:21,463 Threats, threats, threats. 282 00:11:21,593 --> 00:11:23,683 Do something. 283 00:11:23,813 --> 00:11:25,989 Oh, I've done it before. 284 00:11:26,120 --> 00:11:28,818 -I'm Veronica, bitch. -Yes, you are. 285 00:11:28,949 --> 00:11:30,646 You can't kill me. 286 00:11:30,777 --> 00:11:33,040 I don't die. 287 00:11:33,170 --> 00:11:34,781 But you do. 288 00:11:36,434 --> 00:11:37,261 Get out of here. 289 00:11:37,392 --> 00:11:39,133 And Erica did. 290 00:11:40,874 --> 00:11:43,964 You...made sure of that, didn't you? 291 00:11:44,094 --> 00:11:46,009 I don't know what you're talking about. 292 00:11:46,140 --> 00:11:48,272 Erica and Maggie Day. 293 00:11:48,403 --> 00:11:49,970 Murdered them both. 294 00:11:50,100 --> 00:11:51,536 I don't know what you're talking about. 295 00:11:51,667 --> 00:11:53,800 Your day is coming sooner than you think. 296 00:11:53,930 --> 00:11:55,236 Oh, you're talking about 297 00:11:55,366 --> 00:11:58,108 that goon that Jim has following me. 298 00:11:58,239 --> 00:12:00,110 Your day is coming. 299 00:12:00,241 --> 00:12:02,896 I'm sure he's been taken care of already. 300 00:12:03,026 --> 00:12:05,420 Leave here now! 301 00:12:05,550 --> 00:12:06,900 Just leave. 302 00:12:07,030 --> 00:12:09,076 -Okay, I will. -Bye. 303 00:12:11,295 --> 00:12:12,862 Here, Jeffrey! 304 00:12:12,993 --> 00:12:14,908 Here, Jeffrey. 305 00:12:15,038 --> 00:12:16,387 Here. 306 00:12:16,518 --> 00:12:17,867 You want to see this? 307 00:12:17,998 --> 00:12:19,129 Don't you come near my son. 308 00:12:19,260 --> 00:12:21,958 You want to see this. 309 00:12:22,089 --> 00:12:23,438 Here, Jeffrey. 310 00:12:23,568 --> 00:12:25,092 Take it, take it. 311 00:12:28,660 --> 00:12:30,750 It's the DNA results! 312 00:12:30,880 --> 00:12:32,752 It's the DNA results. 313 00:12:32,882 --> 00:12:34,666 Come on, look at it. 314 00:12:34,797 --> 00:12:36,146 Look at it. 315 00:12:36,277 --> 00:12:37,669 This is your father, honey. 316 00:12:37,800 --> 00:12:39,802 You look just like him, come on! 317 00:12:42,631 --> 00:12:43,893 He doesn't want it. 318 00:12:44,024 --> 00:12:46,417 Take the paper. 319 00:12:46,548 --> 00:12:48,637 -Jeffrey, go in the house. -Yeah, Jeffrey. 320 00:12:48,768 --> 00:12:50,421 Go in your stepfather's house. 321 00:12:50,552 --> 00:12:52,989 Veronica, leave here. 322 00:12:53,120 --> 00:12:55,252 [with deep voice] Veronica, leave here. 323 00:12:55,383 --> 00:12:58,299 [laughs] 324 00:12:58,429 --> 00:13:00,257 Listen to you! 325 00:13:00,388 --> 00:13:01,563 Look at you. 326 00:13:01,693 --> 00:13:03,043 I'm telling you. 327 00:13:03,173 --> 00:13:05,045 Now. 328 00:13:06,220 --> 00:13:07,047 Okay. 329 00:13:10,485 --> 00:13:13,662 Jeffrey, take the results with you, baby! 330 00:13:13,793 --> 00:13:15,316 -Come on, baby! -Veronica. 331 00:13:15,446 --> 00:13:17,144 This is your daddy. 332 00:13:17,274 --> 00:13:19,581 [laughs] Wait. 333 00:13:19,711 --> 00:13:21,322 Is that girl in there? 334 00:13:21,452 --> 00:13:22,714 Hi, girl! 335 00:13:22,845 --> 00:13:24,238 Hi! 336 00:13:24,368 --> 00:13:25,892 How you and Jeffrey doing? 337 00:13:26,022 --> 00:13:27,023 That's his girlfriend. 338 00:13:27,154 --> 00:13:28,372 How y'all doing? 339 00:13:28,503 --> 00:13:30,113 Y'all doing all right? 340 00:13:30,244 --> 00:13:31,985 Okay. 341 00:13:32,115 --> 00:13:33,987 Well, this is still your daddy, Jeffrey. 342 00:13:34,117 --> 00:13:35,423 It's still your daddy. 343 00:13:35,553 --> 00:13:37,338 It doesn't matter whether you walk away or not. 344 00:13:37,468 --> 00:13:38,600 -He's still your-- -Veronica! 345 00:13:38,730 --> 00:13:40,689 -Shut up, bitch. -Look, I'm just saying. 346 00:13:40,820 --> 00:13:42,604 I can't believe you're talking to me right now. 347 00:13:42,734 --> 00:13:43,953 Are you talking to me right now? 348 00:13:44,084 --> 00:13:45,041 Yeah, but you shouldn't be doing this. 349 00:13:45,172 --> 00:13:46,347 Shut up. 350 00:13:46,477 --> 00:13:47,652 Do you want to ride home? 351 00:13:47,783 --> 00:13:48,915 If you want to ride home, 352 00:13:49,045 --> 00:13:51,265 you will shut up and take your raggedy shoes 353 00:13:51,395 --> 00:13:53,223 and your raggedy self and get in the car. 354 00:13:53,354 --> 00:13:54,529 -Okay? -Yeah, okay. 355 00:13:54,659 --> 00:13:55,922 Okay, yes. 356 00:13:56,052 --> 00:13:57,880 And what the hell kind of shirt is this? 357 00:13:58,011 --> 00:14:00,056 You and Jeffrey dress alike, too. 358 00:14:00,187 --> 00:14:01,753 -Get in the car. -Mm-hmm. 359 00:14:01,884 --> 00:14:04,408 Um, work it, work it, work it. 360 00:14:04,539 --> 00:14:06,106 Oh, work it. 361 00:14:06,236 --> 00:14:08,195 Jeffrey, your daddy out here working it, honey! 362 00:14:08,325 --> 00:14:10,501 He works it better than you do, baby! 363 00:14:10,632 --> 00:14:12,677 My goodness. Come on. 364 00:14:12,808 --> 00:14:14,941 Get in the car, man, girl, whatever you are. 365 00:14:15,071 --> 00:14:16,638 You didn't even open the damn door for me. 366 00:14:16,768 --> 00:14:18,422 You don't open doors for people? 367 00:14:18,553 --> 00:14:19,815 Is that a new thing now? 368 00:14:19,946 --> 00:14:21,251 Just because you're gay, 369 00:14:21,382 --> 00:14:22,949 you can't open the door for somebody? 370 00:14:23,079 --> 00:14:23,993 [sighs] 371 00:14:25,995 --> 00:14:27,736 Your wrist is built for it. 372 00:14:28,780 --> 00:14:29,956 Dad, what was that about? 373 00:14:30,086 --> 00:14:31,783 You know how your mother can be. 374 00:14:31,914 --> 00:14:33,394 Dad, that guy did look like me. 375 00:14:33,524 --> 00:14:35,265 -You know your mother. -Yeah. 376 00:14:35,396 --> 00:14:37,267 And I wouldn't be surprised if she was cheating on you. 377 00:14:37,398 --> 00:14:38,312 -Son... -No, Dad, that was crazy. 378 00:14:38,442 --> 00:14:40,314 Well. 379 00:14:40,444 --> 00:14:42,403 I could see the test results right from where I was standing. 380 00:14:42,533 --> 00:14:43,752 You know your mother would do anything to hurt us. 381 00:14:43,883 --> 00:14:45,667 Yeah, but she would never do something like that. 382 00:14:45,797 --> 00:14:49,627 Have you ever known her not to stoop so low? 383 00:14:49,758 --> 00:14:51,499 Well, this is a new low. 384 00:14:51,629 --> 00:14:52,761 [David] Yes, it is. 385 00:14:52,892 --> 00:14:56,069 You are my son, I am your father. 386 00:14:56,199 --> 00:14:57,679 Well, Dad-- 387 00:14:57,809 --> 00:14:58,854 I don't want to hear another word about it. 388 00:14:58,985 --> 00:15:00,073 Who the hell cares? 389 00:15:00,203 --> 00:15:01,422 Let me out of here. 390 00:15:01,552 --> 00:15:02,597 Wyatt, you are not going anywhere 391 00:15:02,727 --> 00:15:03,815 until your father gets here. 392 00:15:03,946 --> 00:15:05,730 I told you he's going to kill me. 393 00:15:05,861 --> 00:15:07,689 He is not going to kill you. 394 00:15:07,819 --> 00:15:09,865 Why are you keeping me here anyway, huh? 395 00:15:09,996 --> 00:15:12,346 Just stay put. 396 00:15:12,476 --> 00:15:14,217 -Watch him. -Yeah. 397 00:15:14,348 --> 00:15:16,132 -I need to make a phone call. -[Jeffrey] Okay. 398 00:15:23,923 --> 00:15:25,011 [Wyatt whispers] Jeffrey. 399 00:15:25,141 --> 00:15:26,577 Jeffrey! Damn it. 400 00:15:26,708 --> 00:15:28,536 I don't want to hear it. 401 00:15:28,666 --> 00:15:30,233 So what, you're just going to let me sit here like a dog? 402 00:15:30,364 --> 00:15:32,279 -Is that it? -Well, you said it, I didn't. 403 00:15:32,409 --> 00:15:34,281 -Man, look... -[Jeffrey] No, you look! 404 00:15:34,411 --> 00:15:35,891 -I don't want to hear it! -Then let me go! 405 00:15:36,022 --> 00:15:36,979 No, I'm not doing that! 406 00:15:38,589 --> 00:15:39,982 Come on, Madison. 407 00:15:41,375 --> 00:15:42,289 Where are you going? 408 00:15:44,117 --> 00:15:45,596 Leo, can you please keep an eye on him? 409 00:15:45,727 --> 00:15:47,772 -Sure thing. -Thanks. 410 00:15:47,903 --> 00:15:49,078 Wait, you're supposed to be my friend. 411 00:15:49,209 --> 00:15:50,862 You're keeping me here? Really? 412 00:15:52,516 --> 00:15:54,475 Yes, I am. 413 00:15:54,605 --> 00:15:56,303 Where are you going with him? 414 00:15:56,433 --> 00:15:58,305 Goodbye. 415 00:15:58,435 --> 00:16:01,134 Jeff, what the hell happened to you, huh? 416 00:16:01,264 --> 00:16:03,310 -I got over you. -Really? 417 00:16:03,440 --> 00:16:04,833 So that's how you treat a friend? 418 00:16:04,964 --> 00:16:06,617 Yeah, a friend who won't do right for himself. 419 00:16:06,748 --> 00:16:09,969 Okay. Go to hell. 420 00:16:10,099 --> 00:16:11,709 Get out of here. 421 00:16:11,840 --> 00:16:13,798 Yeah, yeah. 422 00:16:13,929 --> 00:16:15,322 That's what you always do, right? 423 00:16:15,452 --> 00:16:16,976 [dramatic music] 424 00:16:26,333 --> 00:16:28,335 Can you at least put the cuffs to the front, man? 425 00:16:29,858 --> 00:16:31,120 -Come on. -No chance. 426 00:16:39,563 --> 00:16:41,826 -Stressed? -Yeah. 427 00:16:46,570 --> 00:16:47,832 Oh, thank you. 428 00:16:49,443 --> 00:16:51,314 -Two things. -[sighs] 429 00:16:51,445 --> 00:16:53,142 Okay. 430 00:16:53,273 --> 00:16:55,797 You don't need to be jealous of Leo. 431 00:16:55,927 --> 00:16:58,321 -But he is cute. -Yes, he is. 432 00:16:58,452 --> 00:17:00,236 And you were flirting. 433 00:17:00,367 --> 00:17:01,890 No, I wasn't. 434 00:17:02,021 --> 00:17:04,762 -Well... -You know I wasn't. 435 00:17:04,893 --> 00:17:06,199 And we're not even in a relationship. 436 00:17:06,329 --> 00:17:08,679 -I know. -We're just having fun, right? 437 00:17:09,898 --> 00:17:11,073 Right. 438 00:17:16,905 --> 00:17:18,950 What if I wanted more? 439 00:17:19,081 --> 00:17:20,039 [sighs] 440 00:17:20,169 --> 00:17:21,605 Well, that should take time. 441 00:17:24,173 --> 00:17:25,305 Yeah, I know. 442 00:17:25,435 --> 00:17:27,133 Okay. 443 00:17:27,263 --> 00:17:29,483 But I do like you. 444 00:17:29,613 --> 00:17:30,745 I like you, too. 445 00:17:31,833 --> 00:17:33,313 And I just want to see 446 00:17:33,443 --> 00:17:35,706 what a normal relationship is, you know? 447 00:17:35,837 --> 00:17:37,839 What do you mean? 448 00:17:37,969 --> 00:17:39,623 I mean, after Justin, 449 00:17:39,754 --> 00:17:42,104 I just want to see what a normal relationship is like. 450 00:17:44,150 --> 00:17:46,282 Yeah. We have time. 451 00:17:47,718 --> 00:17:49,285 Yes. 452 00:17:50,417 --> 00:17:51,548 We do. 453 00:17:53,985 --> 00:17:55,726 You said two things. 454 00:17:55,857 --> 00:17:58,729 Oh, um, your mother? 455 00:17:58,860 --> 00:18:00,383 Oh, don't mention it. 456 00:18:00,514 --> 00:18:02,820 Okay. 457 00:18:02,951 --> 00:18:05,823 I mean, to stoop so low to say that my father isn't my father. 458 00:18:05,954 --> 00:18:08,304 Yeah. 459 00:18:08,435 --> 00:18:11,090 But the guy does look like me. 460 00:18:11,220 --> 00:18:14,093 -You ever seen him before? -No. 461 00:18:14,223 --> 00:18:16,660 You know your mother. 462 00:18:16,791 --> 00:18:19,533 Yeah, but she had DNA results. 463 00:18:19,663 --> 00:18:21,448 She could've had those doctored. 464 00:18:21,578 --> 00:18:23,754 Yeah. I know. 465 00:18:25,626 --> 00:18:27,323 Does that bother you? 466 00:18:27,454 --> 00:18:29,369 No, I just know that my father is my father. 467 00:18:32,807 --> 00:18:33,982 You could find out. 468 00:18:36,027 --> 00:18:37,855 What do you mean? 469 00:18:37,986 --> 00:18:39,335 Just go get tested with him. 470 00:18:39,466 --> 00:18:41,294 No. 471 00:18:41,424 --> 00:18:43,687 That would kill my dad if I asked. 472 00:18:43,818 --> 00:18:45,385 So don't ask. 473 00:18:45,515 --> 00:18:47,343 What? 474 00:18:47,474 --> 00:18:50,825 Just get his toothbrush or hairbrush. 475 00:18:50,955 --> 00:18:52,131 Something. 476 00:18:52,261 --> 00:18:54,350 They can tell with that. 477 00:18:54,481 --> 00:18:55,569 What? Really? 478 00:18:55,699 --> 00:18:57,919 Mm-hmm. It's just DNA. 479 00:18:58,049 --> 00:18:59,921 They can get it any way they want. 480 00:19:01,488 --> 00:19:03,707 I can't do that. 481 00:19:03,838 --> 00:19:04,708 No, you're right. 482 00:19:04,839 --> 00:19:06,580 It's... 483 00:19:06,710 --> 00:19:08,799 He's a supportive, loving man. 484 00:19:08,930 --> 00:19:10,453 It's-It's totally fine. 485 00:19:10,584 --> 00:19:11,280 Just go with that. 486 00:19:13,848 --> 00:19:15,589 Thank you. 487 00:19:15,719 --> 00:19:17,504 Yeah. 488 00:19:17,634 --> 00:19:19,549 [soft music] 489 00:19:26,817 --> 00:19:28,732 Laura! 490 00:19:28,863 --> 00:19:30,778 -Yes? -I need a drink. 491 00:19:30,908 --> 00:19:32,171 I have it right here. 492 00:19:32,301 --> 00:19:33,389 [sighs] 493 00:19:36,610 --> 00:19:37,654 -Thank you. -[Laura] You're welcome. 494 00:19:39,090 --> 00:19:40,222 [sighs] 495 00:19:42,485 --> 00:19:44,357 And someone's waiting for you. 496 00:19:44,487 --> 00:19:46,228 -Who? -Mr. Marco. 497 00:19:47,969 --> 00:19:49,362 -Show him here, please. -Sure. 498 00:19:53,453 --> 00:19:55,106 Hmm! Laura! 499 00:19:55,237 --> 00:19:57,152 -Yes? -Did you get my new dresses? 500 00:19:57,283 --> 00:19:59,067 They'll be ready tomorrow at four. 501 00:19:59,198 --> 00:20:00,416 -Well, thank you. -You're welcome. 502 00:20:00,547 --> 00:20:02,418 [laughs] 503 00:20:06,857 --> 00:20:08,119 Here you are. 504 00:20:11,166 --> 00:20:12,559 - Bonjour. -Hey. 505 00:20:16,084 --> 00:20:18,565 - Comment ça va? -I'm good. 506 00:20:20,306 --> 00:20:22,177 You look like you've been in a fight. 507 00:20:22,308 --> 00:20:23,439 Yeah. 508 00:20:25,093 --> 00:20:26,877 Was he that much of an opponent? 509 00:20:27,008 --> 00:20:29,140 He was okay. 510 00:20:29,271 --> 00:20:32,883 -Is it done? -Yes. 511 00:20:33,014 --> 00:20:34,668 Hm. 512 00:20:34,798 --> 00:20:37,540 My money? 513 00:20:37,671 --> 00:20:40,151 I'll have all of your money in about an hour. 514 00:20:40,282 --> 00:20:42,545 That wasn't the deal. 515 00:20:42,676 --> 00:20:45,809 Well, I didn't know that you would get it done this quickly. 516 00:20:45,940 --> 00:20:48,116 I want my money now. 517 00:20:48,247 --> 00:20:50,379 You will have your money. 518 00:20:50,510 --> 00:20:53,339 Mrs. Harrington... 519 00:20:53,469 --> 00:20:55,079 I don't know what kind of element 520 00:20:55,210 --> 00:20:56,167 you're used to dealing with, 521 00:20:56,298 --> 00:20:58,692 but I'm a little different. 522 00:20:58,822 --> 00:21:01,608 Is that right? 523 00:21:01,738 --> 00:21:05,525 I want my money, and I want it now. 524 00:21:05,655 --> 00:21:07,483 Fine. 525 00:21:07,614 --> 00:21:10,573 I will go upstairs and get your money. 526 00:21:10,704 --> 00:21:11,487 Thank you. 527 00:21:23,064 --> 00:21:25,153 How does that feel? 528 00:21:25,284 --> 00:21:27,024 Like I'm waiting for my money. 529 00:21:27,155 --> 00:21:30,114 Like you're waiting for your money. 530 00:21:30,245 --> 00:21:34,858 Will you please... go get the money? 531 00:21:34,989 --> 00:21:37,034 Hm. 532 00:21:37,165 --> 00:21:38,862 Yeah. 533 00:21:38,993 --> 00:21:40,081 Thank you. 534 00:21:45,216 --> 00:21:47,175 And where are you going? 535 00:21:47,306 --> 00:21:48,742 With you to get my money. 536 00:21:48,872 --> 00:21:50,483 No, you're staying right here. 537 00:21:52,136 --> 00:21:53,529 Hurry. 538 00:21:53,660 --> 00:21:56,532 You know, you need to relax. 539 00:21:56,663 --> 00:21:58,969 You're a little demanding for my taste. 540 00:21:59,100 --> 00:22:00,580 Sometimes. 541 00:22:07,238 --> 00:22:10,546 [suspenseful music] 542 00:22:38,835 --> 00:22:40,968 [grunting] 543 00:22:43,274 --> 00:22:44,450 Hey. 544 00:22:46,452 --> 00:22:48,584 -You all right? -Yeah. 545 00:22:49,890 --> 00:22:50,847 Good. 546 00:22:52,414 --> 00:22:55,461 -We were good. -What do you mean? 547 00:22:56,723 --> 00:22:58,986 Look... 548 00:22:59,116 --> 00:22:59,900 Uncle Vinny... 549 00:23:02,119 --> 00:23:04,557 Just let this go, man. 550 00:23:04,687 --> 00:23:06,385 Nah. Can't do it. 551 00:23:08,517 --> 00:23:09,518 So what are you gonna do? 552 00:23:11,651 --> 00:23:15,394 -I spoke to Sandy. -Come on, man... 553 00:23:15,524 --> 00:23:16,830 He told me what happened. 554 00:23:19,615 --> 00:23:22,662 He don't even like Rihanna like that. 555 00:23:22,792 --> 00:23:25,969 Listen, I was nervous for him being with this Black girl. 556 00:23:26,100 --> 00:23:27,449 But he seems to like her, 557 00:23:27,580 --> 00:23:30,365 and Mama Rose was warming up to it. 558 00:23:30,496 --> 00:23:31,366 They're not even together no more. 559 00:23:31,497 --> 00:23:32,411 It don't matter. 560 00:23:36,502 --> 00:23:37,807 So what's up? 561 00:23:37,938 --> 00:23:39,156 So Sandy's gonna go get him? 562 00:23:39,287 --> 00:23:40,680 He's on his way right now. 563 00:23:40,810 --> 00:23:43,030 Damn. 564 00:23:43,160 --> 00:23:44,640 Hey, hey, hey! Where are you going? 565 00:23:44,771 --> 00:23:46,294 Well, I got to go talk to Benny. 566 00:23:46,425 --> 00:23:48,078 No, no, no, you're going to stay out of this one. 567 00:23:48,209 --> 00:23:49,384 Look, if I could just go talk to him. 568 00:23:49,515 --> 00:23:50,864 You're not going to talk to him. 569 00:23:50,994 --> 00:23:52,300 In fact, give me your phone. 570 00:23:52,431 --> 00:23:53,519 Are you really doing this right now? 571 00:23:53,649 --> 00:23:54,955 Yeah, I'm really doing this right now. 572 00:23:55,085 --> 00:23:57,087 Man, look. 573 00:23:57,218 --> 00:23:59,263 I let you guys beat my ass for punishment, 574 00:23:59,394 --> 00:24:00,830 and now you're not going to let me go down there 575 00:24:00,961 --> 00:24:02,310 and at least try to smooth this out? 576 00:24:02,441 --> 00:24:03,877 You know the rules of the family. 577 00:24:08,969 --> 00:24:10,884 So what? There ain't nothing I can do to stop this? 578 00:24:11,014 --> 00:24:12,842 No. 579 00:24:12,973 --> 00:24:14,453 You're going to get caught in the crossfire. 580 00:24:16,455 --> 00:24:18,065 And Sandy's going to take him out? 581 00:24:18,195 --> 00:24:19,762 Ask me one more time, and you're going to see what happens. 582 00:24:19,893 --> 00:24:20,937 Look, come on, Uncle Vinny. 583 00:24:23,549 --> 00:24:26,116 Just have a drink. 584 00:24:26,247 --> 00:24:28,031 Relax. 585 00:24:28,162 --> 00:24:29,337 Sandy's got this. 586 00:24:31,818 --> 00:24:34,777 So Sandy's going to take him out? 587 00:24:34,908 --> 00:24:37,214 Hey, Mickey. Get him a shot. 588 00:24:37,345 --> 00:24:38,172 He's got to take the edge off. 589 00:24:38,302 --> 00:24:41,305 I don't want a shot! 590 00:24:41,436 --> 00:24:43,133 Well, you should have one. 591 00:24:43,264 --> 00:24:45,135 Your friend's about to have two or three. 592 00:24:48,138 --> 00:24:49,009 Hey, what the hell are you doing here? 593 00:24:49,139 --> 00:24:50,576 I'm waiting for Sal. 594 00:24:50,706 --> 00:24:52,012 -[Vinny] You know what? -What? 595 00:24:52,142 --> 00:24:54,231 -Go do what I told you to do! -I'm on it. 596 00:24:54,362 --> 00:24:55,494 -Sandy... -No, don't talk to me. 597 00:24:55,624 --> 00:24:57,757 Look, it ain't worth it. 598 00:24:57,887 --> 00:25:00,063 Uncle Vinny's in charge, and he said I can do it. 599 00:25:00,194 --> 00:25:01,412 Come on, Uncle Vinny. 600 00:25:01,543 --> 00:25:02,936 Stop pleading for this kid. 601 00:25:03,066 --> 00:25:06,026 -Look, just let it go. -What did I just say? 602 00:25:06,156 --> 00:25:07,680 You know, you act like you got a hard-on for this kid. 603 00:25:07,810 --> 00:25:08,942 Do you, Mitch? 604 00:25:09,072 --> 00:25:10,509 Well, go to hell with that, Sandy! 605 00:25:12,249 --> 00:25:15,644 Hey, you show some respect in here, all right? 606 00:25:15,775 --> 00:25:17,167 Because I'm in charge now! 607 00:25:17,298 --> 00:25:19,039 He's a good kid, Vinny. 608 00:25:19,169 --> 00:25:20,736 He's a dead kid. 609 00:25:20,867 --> 00:25:22,172 Look, man, if I could just-- 610 00:25:22,303 --> 00:25:23,957 Let's not "look, man," here. 611 00:25:24,087 --> 00:25:27,700 I'm going to do it right now. 612 00:25:27,830 --> 00:25:30,703 You know, you ain't nothing but a bitch, 613 00:25:30,833 --> 00:25:32,356 and that's why he beat your ass. 614 00:25:32,487 --> 00:25:34,968 -I beat his ass! -Yeah, okay. 615 00:25:35,098 --> 00:25:37,274 -Okay. -You know what? 616 00:25:37,405 --> 00:25:39,886 I'm going to show you. 617 00:25:40,016 --> 00:25:41,975 You're so confused, you know that? 618 00:25:42,105 --> 00:25:44,455 You walk around here like you hate Black people. 619 00:25:44,586 --> 00:25:46,893 Your girlfriend was Black. 620 00:25:47,023 --> 00:25:48,068 That's different. 621 00:25:48,198 --> 00:25:49,460 Yeah, how so? 622 00:25:49,591 --> 00:25:51,637 She was half Black. 623 00:25:51,767 --> 00:25:55,292 [laughs] He's so stupid, you know that? 624 00:25:55,423 --> 00:25:56,946 And your friend is so dead. 625 00:25:58,818 --> 00:26:00,602 Vinny, come on, man! 626 00:26:00,733 --> 00:26:02,299 I can't believe you're going to make me sit here like this 627 00:26:02,430 --> 00:26:03,953 while he goes down there to off Betty. 628 00:26:04,084 --> 00:26:05,825 You want to go against me? 629 00:26:05,955 --> 00:26:07,348 Get up. 630 00:26:07,478 --> 00:26:09,785 Walk out that door. 631 00:26:09,916 --> 00:26:11,526 You know I can't do that. 632 00:26:11,657 --> 00:26:13,223 Then shut up. 633 00:26:13,354 --> 00:26:14,485 Hey, come on, Vinny! 634 00:26:14,616 --> 00:26:16,879 Please, man! 635 00:26:17,010 --> 00:26:19,665 Please? Please? 636 00:26:19,795 --> 00:26:21,797 Are you pleading for this kid again? 637 00:26:24,321 --> 00:26:26,323 You know what? 638 00:26:26,454 --> 00:26:28,978 Sandy, go do it. 639 00:26:29,109 --> 00:26:31,154 Please, please! 640 00:26:31,285 --> 00:26:33,635 Make sure you make it bloody as hell! 641 00:26:33,766 --> 00:26:37,987 Because I got my nephew here pleading for this kid. 642 00:26:38,118 --> 00:26:39,902 Take him out. 643 00:26:40,033 --> 00:26:42,688 [tense music] 644 00:26:47,127 --> 00:26:48,302 [door closing] 645 00:26:49,608 --> 00:26:51,435 [tense music] 646 00:27:13,327 --> 00:27:16,765 Um, excuse me. 647 00:27:18,114 --> 00:27:20,116 I'm supposed to be in this cell alone. 648 00:27:20,334 --> 00:27:22,031 -Says who? -My attorney. 649 00:27:23,511 --> 00:27:25,339 Where do you think you are? 650 00:27:25,469 --> 00:27:28,864 I think you need to check with your superiors. 651 00:27:28,995 --> 00:27:31,040 Lady, shut up. 652 00:27:31,171 --> 00:27:33,260 I will not! 653 00:27:33,390 --> 00:27:35,436 Looks like we're roommates. 654 00:27:35,566 --> 00:27:36,742 Well, there's been some mistake. 655 00:27:36,872 --> 00:27:38,178 You're going to have to move. 656 00:27:38,308 --> 00:27:41,007 -Bitch, please. -Bitch? 657 00:27:41,137 --> 00:27:43,836 -Yeah, you heard me. -Young lady. 658 00:27:43,966 --> 00:27:45,446 Look, I ain't in the mood to talk to you, all right? 659 00:27:45,576 --> 00:27:47,970 Do not talk to me at all. 660 00:27:48,101 --> 00:27:50,581 Guard! Guard! 661 00:27:50,712 --> 00:27:52,496 Yo, stop making all that damn noise. 662 00:27:53,019 --> 00:27:54,673 Who the hell do you think you are? 663 00:27:54,803 --> 00:27:55,761 The bitch that's going to beat your ass 664 00:27:55,891 --> 00:27:57,588 if you don't shut the hell up. 665 00:27:57,719 --> 00:27:59,634 Oh, I'd like to see you try it. 666 00:27:59,765 --> 00:28:01,244 Yeah, you'd like to see me try it. 667 00:28:01,375 --> 00:28:02,463 I get it. 668 00:28:02,593 --> 00:28:03,899 What, you rich or something? 669 00:28:04,030 --> 00:28:06,119 As a matter of fact, I am. 670 00:28:06,249 --> 00:28:09,122 Well, I've been looking for a bottom bitch. 671 00:28:09,252 --> 00:28:10,950 Excuse me? 672 00:28:11,080 --> 00:28:13,517 Yeah, I'm going to make you mine before the night is over. 673 00:28:13,648 --> 00:28:16,607 -Make me yours? -Yeah, you heard me. 674 00:28:16,738 --> 00:28:18,522 And what is that supposed to mean? 675 00:28:18,653 --> 00:28:21,221 Don't worry, you'll see. 676 00:28:21,351 --> 00:28:22,657 And you know what you're going to see? 677 00:28:22,788 --> 00:28:24,485 What's that? 678 00:28:24,615 --> 00:28:26,705 Just who the hell you are talking to. 679 00:28:26,835 --> 00:28:29,708 Nah, you're going to love it. 680 00:28:29,838 --> 00:28:31,405 Love what? 681 00:28:31,535 --> 00:28:33,276 All this I'm going to give you. 682 00:28:33,407 --> 00:28:36,584 You touch me, I promise you'll regret it. 683 00:28:36,715 --> 00:28:38,107 Nah, I'm going to love it. 684 00:28:38,238 --> 00:28:39,630 I ain't never had no grandma before. 685 00:28:39,761 --> 00:28:41,632 Oh, okay. Guard! 686 00:28:41,763 --> 00:28:43,373 -Call all you want. -Guard! 687 00:28:47,856 --> 00:28:49,640 What is it? 688 00:28:49,771 --> 00:28:51,164 I'm supposed to be in this cell alone. 689 00:28:51,294 --> 00:28:52,687 I need you to check your records. 690 00:28:52,818 --> 00:28:53,296 -Lady-- -[Katheryn] Look... 691 00:28:53,427 --> 00:28:54,689 No, you look. 692 00:28:54,820 --> 00:28:57,126 I am Katheryn Cryer, 693 00:28:57,257 --> 00:28:59,389 and I will have your badge if you don't get this hooligan 694 00:28:59,520 --> 00:29:01,174 out of the cell with me. 695 00:29:01,304 --> 00:29:03,350 Oh, I'm sorry. 696 00:29:03,480 --> 00:29:05,221 Did you not hear me? 697 00:29:05,352 --> 00:29:07,746 I'm sorry! 698 00:29:07,876 --> 00:29:10,749 [tense music] 699 00:29:10,879 --> 00:29:12,838 Damn it. 700 00:29:12,968 --> 00:29:14,665 So you're Katheryn Cryer? 701 00:29:14,796 --> 00:29:16,711 That's my name. 702 00:29:16,842 --> 00:29:17,973 Lady, I know you. 703 00:29:21,977 --> 00:29:25,459 This whole town knows me. 704 00:29:25,589 --> 00:29:28,157 Yeah, but does this whole town know you're an ass-whooping? 705 00:29:28,288 --> 00:29:31,030 It's a very expensive threat, my young friend. 706 00:29:31,160 --> 00:29:32,945 Yeah. 707 00:29:33,075 --> 00:29:35,295 Don't you want to know what my name is? 708 00:29:35,425 --> 00:29:37,950 What is it? Juaquín? 709 00:29:40,126 --> 00:29:41,954 It's Diamond. 710 00:29:42,084 --> 00:29:44,434 Oh, how original. 711 00:29:44,565 --> 00:29:45,784 Hmm. 712 00:29:50,092 --> 00:29:52,399 [soft music] 713 00:30:22,124 --> 00:30:24,344 -Hi. -Hi. 714 00:30:24,474 --> 00:30:26,520 Oh, look at that cute baby. 715 00:30:26,650 --> 00:30:28,914 Oh, thank you. 716 00:30:29,044 --> 00:30:30,741 Can I help you? 717 00:30:30,872 --> 00:30:31,960 I'm Tanisha. 718 00:30:33,179 --> 00:30:34,397 Okay. 719 00:30:34,528 --> 00:30:36,443 Is Benny here? 720 00:30:36,573 --> 00:30:38,575 Well, no, he's not. 721 00:30:38,706 --> 00:30:41,187 Oh, do you know when he'll be back? 722 00:30:41,317 --> 00:30:42,841 Actually, he doesn't live here anymore. 723 00:30:44,364 --> 00:30:46,061 Oh. 724 00:30:46,192 --> 00:30:47,671 Well, do you know where I can find him? 725 00:30:48,934 --> 00:30:51,066 Who are you? 726 00:30:51,197 --> 00:30:52,285 A friend of his. 727 00:30:53,764 --> 00:30:55,810 Well, how does he know you? 728 00:30:55,941 --> 00:30:58,465 Well, that's a long story. 729 00:30:58,595 --> 00:30:59,988 Well, I got time. 730 00:31:01,555 --> 00:31:04,297 -You're his mom, right? -Yes. 731 00:31:04,427 --> 00:31:06,865 -[Tanisha] Hanna? -Miss Young. Yes. 732 00:31:06,995 --> 00:31:09,519 Okay, Miss Young, I'm glad I found you. 733 00:31:09,650 --> 00:31:11,434 Why? 734 00:31:11,565 --> 00:31:13,393 Well, I need to talk to him. 735 00:31:13,523 --> 00:31:15,134 Do you have a phone number for him? 736 00:31:15,264 --> 00:31:16,875 Yes. 737 00:31:18,180 --> 00:31:20,400 Can I have it? 738 00:31:20,530 --> 00:31:23,446 Well, how about I call him for you? 739 00:31:23,577 --> 00:31:25,492 Oh, okay. 740 00:31:25,622 --> 00:31:28,669 You want to tell me what this is about? 741 00:31:28,799 --> 00:31:31,628 It's just really important that I talk to him. 742 00:31:31,759 --> 00:31:33,630 Okay. 743 00:31:33,761 --> 00:31:36,416 It's all I needed. 744 00:31:36,546 --> 00:31:38,157 Cuteness. 745 00:31:41,856 --> 00:31:43,771 [phone ringing] Uh. 746 00:31:43,902 --> 00:31:46,730 -What? -Here go Mama. 747 00:31:46,861 --> 00:31:48,471 Ooh. [phone ringing] 748 00:31:48,602 --> 00:31:49,690 You already know this ain't gonna be good. 749 00:31:49,820 --> 00:31:53,302 I know, don't answer it. 750 00:31:53,433 --> 00:31:56,436 -She gonna be mad... -She's already mad. 751 00:31:56,566 --> 00:31:58,394 -Hello. -Benny? 752 00:31:58,525 --> 00:31:59,961 [Benny] Yeah . 753 00:32:00,092 --> 00:32:01,223 What did you say your name was, baby? 754 00:32:01,354 --> 00:32:02,268 -Tanisha. -Okay, Tanisha. 755 00:32:02,398 --> 00:32:05,445 Listen, hold on for a minute. 756 00:32:05,575 --> 00:32:07,273 Here you go. 757 00:32:07,403 --> 00:32:08,404 Let me hold you. 758 00:32:08,535 --> 00:32:12,539 Come here. Ah. 759 00:32:12,669 --> 00:32:16,673 -Hi. -Who's this? 760 00:32:16,804 --> 00:32:18,501 [Tanisha] This is Tanisha. 761 00:32:18,632 --> 00:32:20,721 And who is Tanisha? 762 00:32:20,851 --> 00:32:24,072 We met a while ago at a club. 763 00:32:24,203 --> 00:32:26,553 [Benny] Okay. 764 00:32:26,683 --> 00:32:30,122 Well, I've been trying to find you. 765 00:32:30,252 --> 00:32:31,384 What have you been trying to find me for? 766 00:32:33,864 --> 00:32:36,780 Lord have mercy. 767 00:32:36,911 --> 00:32:39,609 Well, I needed to talk to you in person. 768 00:32:39,740 --> 00:32:41,046 [Benny] About what? 769 00:32:41,176 --> 00:32:44,440 -Is this his baby? -Yeah. 770 00:32:45,833 --> 00:32:48,836 Wait, what? 771 00:32:48,967 --> 00:32:50,403 [Tanisha] Yeah, you have a baby. 772 00:32:50,533 --> 00:32:53,623 He looks just like he did when he was a baby. 773 00:32:53,754 --> 00:32:55,582 -Does he? -[laughs] 774 00:32:55,712 --> 00:32:56,975 Hold on, hold the hell on. 775 00:32:57,105 --> 00:32:58,846 What are y'all talking about? 776 00:33:00,674 --> 00:33:02,197 You have a son. 777 00:33:02,328 --> 00:33:03,720 I don't even know you. 778 00:33:03,851 --> 00:33:06,636 Well, that doesn't make me feel good. 779 00:33:06,767 --> 00:33:09,117 Hold on. Who are you? 780 00:33:09,248 --> 00:33:11,728 It was only one night, but it happened. 781 00:33:11,859 --> 00:33:12,903 [Benny] Wait, what? 782 00:33:14,818 --> 00:33:16,733 [Tanisha] Yeah. 783 00:33:16,864 --> 00:33:18,213 No, no, no. All right. 784 00:33:18,344 --> 00:33:20,999 Um, look, I apologize 785 00:33:21,129 --> 00:33:22,087 for whatever you're going through, 786 00:33:22,217 --> 00:33:23,871 sweetheart, but you got the wrong guy. 787 00:33:24,002 --> 00:33:25,699 No, it's you, Benny. 788 00:33:25,829 --> 00:33:27,005 Benny Young. 789 00:33:27,135 --> 00:33:28,876 I had to find out your last name. 790 00:33:29,007 --> 00:33:30,356 Nah, I see you're bugging now. 791 00:33:30,486 --> 00:33:31,574 No, I'm telling you that you're-- 792 00:33:31,705 --> 00:33:32,880 Hand me the phone, hand me the phone. 793 00:33:33,011 --> 00:33:34,534 Here, take the baby. 794 00:33:34,664 --> 00:33:36,101 Thank you. 795 00:33:36,231 --> 00:33:38,538 Hey, Benny, hold on. 796 00:33:38,668 --> 00:33:40,670 -Benny. -Ma. 797 00:33:40,801 --> 00:33:42,933 [Hannah] Get over here and you talk to this girl right now. 798 00:33:43,064 --> 00:33:45,197 I don't even know who she is. 799 00:33:45,327 --> 00:33:48,026 -Well, your penis did, boy. -[Benny laughs] 800 00:33:48,156 --> 00:33:50,376 -This baby looks just like you. -[Benny] What? 801 00:33:50,506 --> 00:33:53,248 Benjamin, get over here and talk to this girl right now. 802 00:33:53,379 --> 00:33:56,295 -Are you being serious? -[Hannah] I mean it. 803 00:33:56,425 --> 00:33:57,339 Damn. 804 00:33:57,470 --> 00:33:59,385 Now. 805 00:33:59,515 --> 00:34:00,908 [sighs] 806 00:34:07,045 --> 00:34:08,785 You want to come on in, baby? 807 00:34:08,916 --> 00:34:11,440 -Yeah, that would be nice. -Come on. 808 00:34:11,571 --> 00:34:12,441 Thank you. 809 00:34:14,356 --> 00:34:16,445 [soft music] 810 00:34:22,799 --> 00:34:25,106 [suspenseful music] 811 00:34:41,079 --> 00:34:42,297 Would you stop staring at me? 812 00:34:42,428 --> 00:34:43,733 You almost broke my wrist. 813 00:34:43,864 --> 00:34:45,431 -I broke your face. -Yeah. 814 00:34:45,561 --> 00:34:47,215 Okay, my friends. 815 00:34:47,346 --> 00:34:49,130 -You all are so stupid. -Yeah? 816 00:34:51,785 --> 00:34:53,221 [knocking on door] 817 00:34:56,616 --> 00:34:58,444 -Wyatt. -Hey, Jim. 818 00:34:58,574 --> 00:34:59,706 There he is. 819 00:34:59,836 --> 00:35:01,534 What the hell, Son? 820 00:35:01,664 --> 00:35:03,666 -How the hell did you get out? -I'm out on bail. 821 00:35:03,797 --> 00:35:04,972 No, he isn't. 822 00:35:05,103 --> 00:35:06,365 He broke out of the hospital. 823 00:35:07,975 --> 00:35:09,759 -Really? -Yeah. 824 00:35:09,890 --> 00:35:10,891 You did that? 825 00:35:12,458 --> 00:35:13,850 I'm actually... 826 00:35:13,981 --> 00:35:15,417 I'm actually proud of that. 827 00:35:15,548 --> 00:35:17,245 -Really? -Yes. 828 00:35:17,376 --> 00:35:19,117 And he stole a bunch of drugs and meds. 829 00:35:22,032 --> 00:35:25,035 Is that true, Wyatt? Where are they? 830 00:35:25,166 --> 00:35:28,169 -I don't have them. -Really? 831 00:35:28,300 --> 00:35:30,780 Yeah, will you just let me out of here, please? 832 00:35:30,911 --> 00:35:31,912 All right, come on. 833 00:35:32,042 --> 00:35:33,131 Son, come with me. 834 00:35:33,261 --> 00:35:34,567 Where are we going? 835 00:35:34,697 --> 00:35:35,959 -We're going home, Wyatt. -No. 836 00:35:36,090 --> 00:35:38,223 -No, I'm not going home. -Yes, you are. 837 00:35:38,353 --> 00:35:39,224 You're going home with me right now. 838 00:35:39,354 --> 00:35:41,661 No, I'm going to my loft. 839 00:35:41,791 --> 00:35:43,358 You don't have a loft anymore, Wyatt. 840 00:35:43,489 --> 00:35:44,577 Yes, I do. I was just there. 841 00:35:44,707 --> 00:35:46,100 No, you're...Wyatt. 842 00:35:46,231 --> 00:35:47,928 -Mom never sold it. -You are coming with me. 843 00:35:48,058 --> 00:35:50,974 I'm not going! Okay? 844 00:35:51,105 --> 00:35:52,672 [Jim] Hey, hey, listen. 845 00:35:52,802 --> 00:35:55,153 We had a conversation in the hospital. 846 00:35:55,283 --> 00:35:56,806 I said I was going to take you upstate to rehab, 847 00:35:56,937 --> 00:35:58,025 and you agreed. 848 00:35:58,156 --> 00:35:59,374 That's where we're going. 849 00:35:59,505 --> 00:36:00,984 -I'm not going with you. -We are going right now. 850 00:36:01,115 --> 00:36:02,464 I'm not going with you! 851 00:36:02,595 --> 00:36:04,814 You listen to me, you ungrateful little prick! 852 00:36:04,945 --> 00:36:06,468 I am taking your ass to rehab, 853 00:36:06,599 --> 00:36:07,904 or I am dragging it to jail. 854 00:36:08,035 --> 00:36:09,079 It's your choice. 855 00:36:09,210 --> 00:36:11,473 -No, no. -No? 856 00:36:11,604 --> 00:36:13,171 What happened to the "I love you, Dad," Wyatt, 857 00:36:13,301 --> 00:36:14,694 that I was talking... 858 00:36:14,824 --> 00:36:16,391 What happened to the I'm going to rehab, man? 859 00:36:16,522 --> 00:36:18,437 -Piss off, will you? -I love you, Wyatt. 860 00:36:18,567 --> 00:36:20,221 -Piss off! Leave! -You get all like this. 861 00:36:20,352 --> 00:36:21,483 You turn into an asshole when you get... 862 00:36:21,614 --> 00:36:22,963 -You just now realize that? -No! 863 00:36:23,093 --> 00:36:24,094 You've always been like this. 864 00:36:24,225 --> 00:36:25,748 You're just like your damn mother. 865 00:36:25,879 --> 00:36:26,923 -Now, get up off your ass. -I'm not going anywhere! 866 00:36:27,054 --> 00:36:28,142 -Come on! -No! 867 00:36:28,273 --> 00:36:29,361 [Jim] Oh, shit, come on. 868 00:36:29,491 --> 00:36:30,579 Wyatt, get up out of the damn chair! 869 00:36:30,710 --> 00:36:31,928 Oh, really? 870 00:36:32,059 --> 00:36:33,713 [coughing] 871 00:36:33,843 --> 00:36:35,541 He did the same thing 872 00:36:35,671 --> 00:36:37,543 when he didn't want to eat his peas when he was a kid. 873 00:36:37,673 --> 00:36:39,066 Get out of the damn chair, Wyatt. 874 00:36:39,197 --> 00:36:41,199 Wyatt. 875 00:36:41,329 --> 00:36:42,156 What the hell just happened? 876 00:36:42,287 --> 00:36:43,288 Hey, hey, Wyatt? 877 00:36:43,418 --> 00:36:45,638 -Sir? -Wyatt? 878 00:36:45,768 --> 00:36:48,162 Sir, he doesn't have a pulse. 879 00:36:48,293 --> 00:36:49,859 Take-Hey, hey, take the other hand. 880 00:36:49,990 --> 00:36:51,078 Come on, right now. 881 00:36:51,209 --> 00:36:52,427 -Hey, Son. -What's going on? 882 00:36:52,558 --> 00:36:54,777 -Son! Son? -[David] What happened? 883 00:36:54,908 --> 00:36:56,605 Hey. I don't know, I don't know. What's the matter? 884 00:36:56,736 --> 00:36:57,867 -What's the matter? -Help me stand him up. 885 00:36:57,998 --> 00:37:00,522 -Yes, sir. -Oh, God. 886 00:37:00,653 --> 00:37:03,090 -He doesn't have a pulse. -I can't use my arm. 887 00:37:03,221 --> 00:37:04,396 Roll him over, roll him over. 888 00:37:04,526 --> 00:37:05,875 -What happened? -Help him over. 889 00:37:06,006 --> 00:37:07,225 -He was fine, and then he... -Move, move, move! 890 00:37:07,355 --> 00:37:09,183 -Hey, move, move! -Okay, I'm moving. 891 00:37:09,314 --> 00:37:10,750 -What's the matter with him? -Wyatt. 892 00:37:10,880 --> 00:37:12,230 What's the matter with him? 893 00:37:12,360 --> 00:37:13,448 If he took what he stole from the hospital, 894 00:37:13,579 --> 00:37:14,580 he's in trouble, okay? 895 00:37:14,710 --> 00:37:16,234 Get an ambulance. 896 00:37:16,364 --> 00:37:17,235 What are you talking about? What did he take-- 897 00:37:17,365 --> 00:37:19,019 A lot of things. 898 00:37:19,149 --> 00:37:20,847 A lot of things? You need more damn specific? 899 00:37:20,977 --> 00:37:21,978 I need an ambulance right away at the Harrington residence. 900 00:37:22,109 --> 00:37:24,590 4597 Lewis Valley Way. 901 00:37:24,720 --> 00:37:25,895 -Wyatt! -Yeah. 902 00:37:26,026 --> 00:37:27,201 Gentleman is in cardiac arrest. 903 00:37:27,332 --> 00:37:28,811 We need immediate response. 904 00:37:28,942 --> 00:37:30,596 -Son? -Hey, Wyatt. 905 00:37:30,726 --> 00:37:33,599 -Buddy, buddy. -Ah, shit! 906 00:37:33,729 --> 00:37:35,253 -Turn here. -Back up, back up. 907 00:37:35,383 --> 00:37:38,386 -Back up! Please! -[grunts] 908 00:37:38,517 --> 00:37:39,561 Come on, Wyatt. 909 00:37:39,692 --> 00:37:41,563 Come on. Come on. 910 00:37:41,694 --> 00:37:43,696 Where is the damn ambulance? 911 00:37:43,826 --> 00:37:45,263 [tense music] 912 00:37:45,393 --> 00:37:46,394 Come on, Wyatt. 913 00:37:55,229 --> 00:37:56,578 Who is that all about? 914 00:37:56,709 --> 00:37:58,493 [sighs] 915 00:37:58,624 --> 00:38:04,412 Uh, a little breezy, she said she had my baby. 916 00:38:04,543 --> 00:38:06,632 I told you to wrap it up. 917 00:38:06,762 --> 00:38:08,721 No, this don't make no sense. 918 00:38:08,851 --> 00:38:10,940 I don't even remember who she is. 919 00:38:11,071 --> 00:38:12,377 All the more reason. 920 00:38:12,507 --> 00:38:15,162 No, I mean like no recollection at all. 921 00:38:15,293 --> 00:38:16,555 Well? 922 00:38:18,905 --> 00:38:20,646 What did Mama say? 923 00:38:20,776 --> 00:38:23,170 She told me to go over there and talk to her. 924 00:38:23,301 --> 00:38:25,215 Well, go find out, baby daddy. 925 00:38:25,346 --> 00:38:26,826 -Yo, this isn't funny. -No. 926 00:38:26,956 --> 00:38:30,830 [laughs] Go. 927 00:38:30,960 --> 00:38:33,615 Damn, she said the baby looked just like me too. 928 00:38:33,746 --> 00:38:36,531 -Benny... -What? 929 00:38:36,662 --> 00:38:39,491 You messing around with all these random women 930 00:38:39,621 --> 00:38:41,928 and not using protection. 931 00:38:42,058 --> 00:38:43,190 You gotta know this was gonna happen. 932 00:38:43,321 --> 00:38:45,323 Oh, come on, I'm always safe. 933 00:38:45,453 --> 00:38:48,282 Safe as in using protection or... 934 00:38:48,413 --> 00:38:51,067 that your pull-out game is on point? 935 00:38:51,198 --> 00:38:52,242 Oh, chill, you don't know me like that. 936 00:38:52,373 --> 00:38:53,461 Uh, I'm your sister. 937 00:38:53,592 --> 00:38:55,028 I do know you. 938 00:38:55,158 --> 00:38:57,117 Damn. 939 00:38:57,247 --> 00:38:59,772 -Well... -A baby? 940 00:38:59,902 --> 00:39:01,991 Go find out. 941 00:39:02,122 --> 00:39:03,515 Oh, this is crazy, alright? 942 00:39:03,645 --> 00:39:06,431 -Be careful. -Oh... 943 00:39:06,561 --> 00:39:08,128 Speaking of that. 944 00:39:08,258 --> 00:39:10,870 [line trilling] 945 00:39:11,000 --> 00:39:13,307 [Mitch] Yo, you got Mitch. Leave me a message. 946 00:39:13,438 --> 00:39:16,745 Yo, Mitch, it's me. Call me back. 947 00:39:16,876 --> 00:39:19,008 -He's not answering? -No. 948 00:39:19,139 --> 00:39:20,880 Let me try. 949 00:39:21,010 --> 00:39:23,012 Should've called by now. 950 00:39:23,143 --> 00:39:25,450 [line trilling] 951 00:39:25,580 --> 00:39:27,539 [Mitch] Yo, you got Mitch. Leave me a message. 952 00:39:27,669 --> 00:39:29,758 Hey, Mitch. It's Candace. 953 00:39:29,889 --> 00:39:33,022 -Call me. -[sighs] 954 00:39:33,153 --> 00:39:35,677 Look, just relax. 955 00:39:35,808 --> 00:39:37,157 I can't relax. 956 00:39:37,287 --> 00:39:38,245 How can I relax right now? 957 00:39:38,376 --> 00:39:41,509 This is gonna be all right. 958 00:39:41,640 --> 00:39:43,424 Okay, maybe we should, uh, go. 959 00:39:45,078 --> 00:39:46,601 I ain't running. 960 00:39:46,732 --> 00:39:49,691 If we aren't here, then they can't hurt you. 961 00:39:49,822 --> 00:39:53,260 [phone ringing] 962 00:39:54,957 --> 00:39:56,306 Hello? 963 00:39:56,437 --> 00:39:59,658 -[Sandy] I'm outside. -What? 964 00:39:59,788 --> 00:40:03,139 [Sandy] You know who this is, come outside . 965 00:40:03,270 --> 00:40:04,358 What the hell are you talking about? 966 00:40:04,489 --> 00:40:07,927 [Sandy] You heard me. 967 00:40:08,057 --> 00:40:09,711 Look, I ain't going nowhere. 968 00:40:09,842 --> 00:40:12,714 [Sandy] Okay, then I gotta do what I gotta do. 969 00:40:12,845 --> 00:40:15,325 -I'll be waiting on you. -[Sandy] No need to wait. 970 00:40:15,456 --> 00:40:17,240 I'm outside, come get it now. 971 00:40:17,371 --> 00:40:18,764 -Go to hell. -[Sandy] Yeah. 972 00:40:18,894 --> 00:40:20,287 See you there. 973 00:40:20,418 --> 00:40:22,855 -Damn it. -Who's that? 974 00:40:22,985 --> 00:40:25,031 It's him. 975 00:40:25,161 --> 00:40:27,033 How does he know that you're here? 976 00:40:27,163 --> 00:40:28,426 Mitch told him. 977 00:40:28,556 --> 00:40:31,559 No way, Mitch wouldn't have told him. 978 00:40:31,690 --> 00:40:32,691 It's his brother. 979 00:40:34,562 --> 00:40:36,346 No, Benny. 980 00:40:36,477 --> 00:40:39,567 Well, he said... 981 00:40:39,698 --> 00:40:41,874 Wait, wait, wait, wait, wait. 982 00:40:42,004 --> 00:40:43,876 -He's not out here. -What? 983 00:40:44,006 --> 00:40:45,355 Oh, damn it. 984 00:40:46,531 --> 00:40:47,575 -He's at Mama's. -What? 985 00:40:47,706 --> 00:40:48,881 Yeah. Come on. 986 00:40:49,011 --> 00:40:51,231 [tense music] 987 00:40:55,714 --> 00:40:57,629 [tense music] 988 00:41:01,589 --> 00:41:02,808 You're a dead man. 989 00:41:02,938 --> 00:41:05,114 [gunshots] 990 00:41:13,514 --> 00:41:15,037 [tense music] 991 00:41:16,691 --> 00:41:18,693 [tires squealing] 992 00:41:20,565 --> 00:41:22,305 [Hanna] Next on The Haves and the Have Nots... 993 00:41:22,436 --> 00:41:24,046 Mitch, did you know about this? 994 00:41:24,177 --> 00:41:25,004 Stop talking to him. 995 00:41:25,134 --> 00:41:26,396 -Vinny-- -Shut up. 996 00:41:26,527 --> 00:41:28,529 And you, he can't talk to you. 997 00:41:28,660 --> 00:41:31,445 You have a lot of enemies, so there are always others. 998 00:41:31,576 --> 00:41:33,665 I wouldn't be Veronica, dear, if I didn't have enemies. 999 00:41:33,795 --> 00:41:35,928 -Hey, look, man-- -You embarrassed me 1000 00:41:36,058 --> 00:41:39,497 -in front of my entire family. -Put the gun down 1001 00:41:39,627 --> 00:41:41,803 and we can handle your problem like two men. 1002 00:41:41,934 --> 00:41:43,239 You thinkin' of something in your big mansion 1003 00:41:43,370 --> 00:41:44,589 with the high walls? 1004 00:41:44,719 --> 00:41:47,809 Would you just not talk to me, please? 1005 00:41:47,940 --> 00:41:49,550 I'm not gonna talk to you. I'm gonna beat your ass. 1006 00:41:52,118 --> 00:41:56,165 [bright music] 1007 00:41:58,994 --> 00:42:00,126 [ding] 65861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.