All language subtitles for Tyler.Perrys.Have.And.Have.Nots.S08E14.Trespassing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:04,091 Previously on "The Haves and the Have Nots". 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,918 -[Wyatt] Untie me. -I can't breathe! 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,355 [dramatic music] 4 00:00:07,485 --> 00:00:08,443 [beep] 5 00:00:09,792 --> 00:00:12,534 This, my darling, is a court order. 6 00:00:12,664 --> 00:00:15,885 You have 24 hours to give her $50,000 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,061 or you will be going to jail. 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,541 -Who are you? -This is my place. 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,064 Did she promise you this place too? 10 00:00:21,195 --> 00:00:21,934 -Who? -You know who I'm talking about. 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,023 I knew I couldn't trust that bitch. 12 00:00:23,153 --> 00:00:24,241 You shouldn't be drinking alone. 13 00:00:24,372 --> 00:00:25,590 Got nobody else to drink with. 14 00:00:25,721 --> 00:00:27,244 What a coincidence, I could come over. 15 00:00:27,375 --> 00:00:27,810 [Katheryn] There's nothing to explain. 16 00:00:27,940 --> 00:00:28,941 Yes, there is. 17 00:00:29,072 --> 00:00:31,770 You had women in my house. 18 00:00:31,901 --> 00:00:32,771 Is she not taking care of you? 19 00:00:32,902 --> 00:00:34,034 She wants me out. 20 00:00:34,164 --> 00:00:35,035 I'm going to have to leave. 21 00:00:35,165 --> 00:00:37,124 You've woken him up inside. 22 00:00:37,254 --> 00:00:40,997 I care way too much about him to let that die on the vine. 23 00:00:41,128 --> 00:00:42,651 -She's a whore. -Who he loves. 24 00:00:42,781 --> 00:00:43,913 Okay, well, fine. 25 00:00:44,044 --> 00:00:45,915 -[sighs] -No, go on. 26 00:00:46,046 --> 00:00:47,786 Finish. 27 00:00:47,917 --> 00:00:50,572 Sir, with all due respect, I think you can do better. 28 00:00:50,702 --> 00:00:52,487 If I ever hear you speak of her or me in that manner again, 29 00:00:52,617 --> 00:00:53,662 you're fired. 30 00:00:58,058 --> 00:00:59,494 [suspenseful music] 31 00:00:59,624 --> 00:01:01,061 [knocking on door] 32 00:01:02,671 --> 00:01:04,194 [sighs] 33 00:01:07,763 --> 00:01:10,200 -Hi. -Hi. 34 00:01:11,941 --> 00:01:15,727 -Can I come in? -[sighs] I shouldn't do this. 35 00:01:15,858 --> 00:01:18,121 Come on, I already drove all this way for you. 36 00:01:19,296 --> 00:01:21,472 Yeah, come on in. 37 00:01:21,603 --> 00:01:22,908 Thanks. 38 00:01:26,086 --> 00:01:28,827 -You weren't followed, were you? -No. 39 00:01:28,958 --> 00:01:31,091 You sure? 40 00:01:31,221 --> 00:01:32,527 You're really scared of that dude, huh? 41 00:01:32,657 --> 00:01:34,311 I just... 42 00:01:34,442 --> 00:01:35,443 He won't leave me alone. 43 00:01:36,879 --> 00:01:38,010 [sighs] 44 00:01:39,316 --> 00:01:40,709 Yeah. 45 00:01:40,839 --> 00:01:42,145 I tried to move away, 46 00:01:42,276 --> 00:01:45,888 but my mom's in a home here and she needs me. 47 00:01:46,018 --> 00:01:47,498 In a home? What do you mean? 48 00:01:47,629 --> 00:01:48,891 She's had cerebral palsy her whole life 49 00:01:49,021 --> 00:01:50,719 and it got to be too much. 50 00:01:53,025 --> 00:01:55,071 I'm sorry about that. 51 00:01:55,202 --> 00:01:56,638 It's okay. 52 00:01:56,768 --> 00:01:57,987 I can afford it most times. 53 00:01:59,815 --> 00:02:02,078 Most times? 54 00:02:02,209 --> 00:02:04,385 Why am I telling you all this? 55 00:02:04,515 --> 00:02:05,603 I'm drunk. 56 00:02:07,475 --> 00:02:10,130 Well, can I have some? 57 00:02:10,260 --> 00:02:12,306 Yeah, I'll get you a glass. 58 00:02:12,436 --> 00:02:14,003 Okay. 59 00:02:14,134 --> 00:02:16,397 [suspenseful music] 60 00:02:27,973 --> 00:02:30,019 -Here you go. -Thank you. 61 00:02:33,414 --> 00:02:36,112 So, are you excited about your new house? 62 00:02:36,243 --> 00:02:38,375 [grunts] Come here. 63 00:02:40,595 --> 00:02:42,988 What are you doing? 64 00:02:43,119 --> 00:02:44,729 You just need to be held. 65 00:02:44,860 --> 00:02:47,167 -I'm fine. -Come on. 66 00:02:47,297 --> 00:02:49,343 I'm not going to sleep with you. 67 00:02:49,473 --> 00:02:50,735 I'm just trying to hold you. 68 00:02:50,866 --> 00:02:52,041 I don't bite. 69 00:02:56,219 --> 00:02:57,264 Okay. 70 00:02:58,526 --> 00:02:59,570 [sighs] 71 00:03:02,573 --> 00:03:04,271 [sighs] 72 00:03:04,401 --> 00:03:05,402 You're going to be okay. 73 00:03:08,057 --> 00:03:09,928 [sighs] 74 00:03:10,059 --> 00:03:11,408 I don't know. 75 00:03:12,496 --> 00:03:13,802 You will. 76 00:03:13,932 --> 00:03:14,890 I promise you will. 77 00:03:16,761 --> 00:03:19,460 How can you be so sure? 78 00:03:19,590 --> 00:03:21,201 I just got a little sixth sense about these things. 79 00:03:22,898 --> 00:03:24,334 -Yeah? -Yeah. 80 00:03:26,336 --> 00:03:28,947 Thank you. 81 00:03:29,078 --> 00:03:30,819 For what? 82 00:03:30,949 --> 00:03:31,907 Defending me. 83 00:03:33,952 --> 00:03:34,953 I'm just doing what any man would have done. 84 00:03:35,084 --> 00:03:36,390 No, no, no, no. 85 00:03:36,520 --> 00:03:41,133 You...you made me feel so safe tonight. 86 00:03:41,264 --> 00:03:43,614 And I really want to thank you. 87 00:03:43,745 --> 00:03:44,876 Sure. 88 00:03:48,532 --> 00:03:50,578 Hmm, what are you doing? 89 00:03:50,708 --> 00:03:52,057 Shut up. 90 00:03:59,108 --> 00:04:01,458 Oh, I ain't gonna be responsible. 91 00:04:01,589 --> 00:04:03,460 Don't be. 92 00:04:08,509 --> 00:04:09,858 Look, I told you I wasn't gonna let you 93 00:04:09,988 --> 00:04:11,076 take advantage of my body. 94 00:04:30,835 --> 00:04:33,621 [romantic music] 95 00:04:46,068 --> 00:04:48,505 -The button won't come off. -I'll deal with that. 96 00:04:53,162 --> 00:04:54,337 [romantic music] 97 00:05:21,364 --> 00:05:22,670 [sighs] 98 00:05:30,808 --> 00:05:33,333 [theme music] 99 00:05:48,870 --> 00:05:50,480 [dramatic music] 100 00:05:51,046 --> 00:05:54,354 [door opening & closing] 101 00:05:55,485 --> 00:05:58,183 -Sir? -Leo. 102 00:05:58,314 --> 00:06:00,229 -You wanted to see me? -Yes. 103 00:06:00,360 --> 00:06:02,187 Who was that that just left? 104 00:06:02,318 --> 00:06:03,798 He was a guest of your son's. 105 00:06:03,928 --> 00:06:06,148 -What was his name? -He said Tanner. 106 00:06:06,278 --> 00:06:08,455 He was here to see your son. 107 00:06:08,585 --> 00:06:10,021 Can you have someone run the plate? 108 00:06:10,152 --> 00:06:11,849 -I already did. -Good. 109 00:06:11,980 --> 00:06:13,460 And? 110 00:06:13,590 --> 00:06:16,376 His name is Leonard Tanner Lewis. 111 00:06:16,506 --> 00:06:18,116 Hmm, how does he know Jeffrey? 112 00:06:18,247 --> 00:06:20,249 I don't know, sir. 113 00:06:20,380 --> 00:06:22,817 Find out all you can about him. 114 00:06:22,947 --> 00:06:24,166 -[Jeffrey] Dad? -Yes, sir. 115 00:06:24,296 --> 00:06:25,515 -Thank you. -Dad? 116 00:06:25,646 --> 00:06:28,257 -Yes? -You don't need to do that. 117 00:06:28,388 --> 00:06:32,000 Oh, so you want to tell me who "nobody" is? 118 00:06:32,130 --> 00:06:34,785 It's Justin's brother. 119 00:06:34,916 --> 00:06:37,048 The boy who set himself on fire? 120 00:06:37,179 --> 00:06:40,008 -Yes. -What did he want? 121 00:06:40,138 --> 00:06:42,793 For me to come to the funeral. 122 00:06:42,924 --> 00:06:43,881 -Really? -Yeah. 123 00:06:44,012 --> 00:06:45,753 Why? 124 00:06:45,883 --> 00:06:48,973 Well, he said that Justin cared for me. 125 00:06:49,104 --> 00:06:51,019 Hmm. 126 00:06:51,149 --> 00:06:53,804 You plan on attending? 127 00:06:53,935 --> 00:06:55,327 -No. -[David] Good. 128 00:06:57,329 --> 00:06:59,201 Why do you say that? 129 00:06:59,331 --> 00:07:01,551 Because I don't think it would be appropriate. 130 00:07:02,987 --> 00:07:04,598 Yeah, well... 131 00:07:04,728 --> 00:07:06,034 Well, what? 132 00:07:06,164 --> 00:07:07,862 I don't know. 133 00:07:07,992 --> 00:07:08,993 There's just something about him that I don't trust. 134 00:07:09,124 --> 00:07:10,560 And you shouldn't. 135 00:07:10,691 --> 00:07:12,432 Why do you say that? 136 00:07:12,562 --> 00:07:15,391 You never know what people's motives really are, Jeffrey. 137 00:07:15,522 --> 00:07:16,827 Yeah, I know. 138 00:07:16,958 --> 00:07:18,960 So you don't want to do that. 139 00:07:19,090 --> 00:07:20,831 Okay, I'm not. 140 00:07:20,962 --> 00:07:21,615 [David] Good. 141 00:07:27,185 --> 00:07:28,709 [suspenseful music] 142 00:07:46,770 --> 00:07:48,468 -May I help you? -No. 143 00:07:48,598 --> 00:07:50,382 I'm going to go in and see David. 144 00:07:50,513 --> 00:07:52,167 -I know you. -Yes, sir. 145 00:07:52,297 --> 00:07:54,212 You do. 146 00:07:54,343 --> 00:07:56,519 You're that sorry-ass security guard I fired 147 00:07:56,650 --> 00:07:59,566 for letting my son escape my house, aren't you? 148 00:07:59,696 --> 00:08:02,830 -May I help you? -No, I'm going in to see David. 149 00:08:02,960 --> 00:08:04,266 I'm sorry, sir. 150 00:08:04,396 --> 00:08:07,225 You have to be announced. 151 00:08:07,356 --> 00:08:08,749 -Announced? -Yes, sir. 152 00:08:10,141 --> 00:08:11,578 I don't think so, I'm going in. 153 00:08:11,708 --> 00:08:13,449 Sir, I will put you on the ground 154 00:08:13,580 --> 00:08:15,146 if you do not stand here and wait. 155 00:08:15,277 --> 00:08:17,018 Take your hand off my chest. 156 00:08:17,148 --> 00:08:19,803 I'd like to see you try. 157 00:08:19,934 --> 00:08:21,588 Well, move towards that door, and I will. 158 00:08:25,069 --> 00:08:27,115 [laughs] 159 00:08:27,245 --> 00:08:29,073 Okay, announce me. Go ahead. 160 00:08:29,204 --> 00:08:30,161 Yes, sir. 161 00:08:36,951 --> 00:08:38,213 All right, you just wait right here. 162 00:08:39,562 --> 00:08:40,911 -Mr. Harrington? -Yeah? 163 00:08:41,042 --> 00:08:44,045 -Jim Cryer's here to see you. -Yeah, he's okay. 164 00:08:44,175 --> 00:08:46,090 Thank you. 165 00:08:46,221 --> 00:08:48,049 -David! -Jim. 166 00:08:48,179 --> 00:08:50,051 I see you hired the same sorry-ass security company 167 00:08:50,181 --> 00:08:52,532 that I fired. 168 00:08:52,662 --> 00:08:54,316 [door closing] You're doing okay, so far. 169 00:08:54,446 --> 00:08:56,405 Watch him. Close. 170 00:08:56,536 --> 00:08:59,321 I will. So what brings you here? 171 00:08:59,451 --> 00:09:02,106 -I'm in a bind. -[David] What is it? 172 00:09:02,237 --> 00:09:03,760 I need $100,000, David. 173 00:09:05,980 --> 00:09:07,677 Okay. 174 00:09:07,808 --> 00:09:09,636 Yeah, that crazy-ass bitch wife of yours 175 00:09:09,766 --> 00:09:11,986 is now representing Celine. 176 00:09:12,116 --> 00:09:14,162 Judge Modine said he's going to throw my ass in jail 177 00:09:14,292 --> 00:09:16,904 if I don't give her $50,000 by 24 hours from today. 178 00:09:18,383 --> 00:09:20,168 You don't have $50,000? 179 00:09:20,298 --> 00:09:21,517 No, I don't have $50,000. 180 00:09:21,648 --> 00:09:23,998 I don't have 50 cents, David. 181 00:09:24,128 --> 00:09:25,347 These women, how did they... 182 00:09:25,477 --> 00:09:27,131 Yeah, I know, I know. 183 00:09:27,262 --> 00:09:28,959 And that damn Hannah. 184 00:09:29,090 --> 00:09:33,050 Yeah, but you asked Hanna for the money and she said no? 185 00:09:33,181 --> 00:09:34,965 I would rather shoot myself in the forehead than ask Hanna 186 00:09:35,096 --> 00:09:36,184 for any damn thing. 187 00:09:36,314 --> 00:09:37,446 You know that. 188 00:09:37,577 --> 00:09:39,187 Fine, Jim. I'll loan you the money. 189 00:09:39,317 --> 00:09:40,754 Okay. Thank you. 190 00:09:40,884 --> 00:09:42,669 I appreciate it. 191 00:09:42,799 --> 00:09:44,671 -These damn women. -Yeah, well... 192 00:09:44,801 --> 00:09:47,587 Yes, they lost their minds. 193 00:09:47,717 --> 00:09:50,590 I'm surprised that you're paying Celine that money. 194 00:09:50,720 --> 00:09:51,982 Well, I don't have any choice, David. 195 00:09:52,113 --> 00:09:53,636 I don't have time to go to jail. 196 00:09:53,767 --> 00:09:55,551 And Modine is just a bastard that'll send me there. 197 00:09:55,682 --> 00:09:57,509 -Yes, he will. -I'll get even, I will. 198 00:09:57,640 --> 00:09:58,946 Yeah, well, 199 00:09:59,076 --> 00:10:03,385 speaking of wild women, Mama Rose. 200 00:10:03,515 --> 00:10:05,735 -You talked to her? -No, I haven't. 201 00:10:05,866 --> 00:10:08,129 -She's retired. -What? 202 00:10:08,259 --> 00:10:09,739 Yes, apparently she was having 203 00:10:09,870 --> 00:10:14,396 health problems and moved to Florida. 204 00:10:14,526 --> 00:10:16,964 -Really? -[David] Yes. 205 00:10:17,094 --> 00:10:19,531 -When did that happen? -About a month ago. 206 00:10:19,662 --> 00:10:20,620 Hmm. 207 00:10:22,186 --> 00:10:24,232 So that means I can go after Candace. 208 00:10:24,362 --> 00:10:26,626 Well, not necessarily. 209 00:10:26,756 --> 00:10:29,280 Her son Vinny is running things. 210 00:10:29,411 --> 00:10:31,326 -Everything? -[David] Yes. 211 00:10:31,456 --> 00:10:32,893 He's vicious. 212 00:10:33,023 --> 00:10:34,808 He can be. 213 00:10:34,938 --> 00:10:37,375 Okay, what do you suggest I do? 214 00:10:37,506 --> 00:10:41,292 Well, pay him. 215 00:10:41,423 --> 00:10:42,859 I could pay him. For what? 216 00:10:42,990 --> 00:10:44,165 Candace. 217 00:10:44,295 --> 00:10:45,557 Have him get rid of her. 218 00:10:49,605 --> 00:10:51,825 -That's a good idea. -[David] Yes. 219 00:10:51,955 --> 00:10:53,000 What do you think that would cost me? 220 00:10:53,130 --> 00:10:54,828 Well... 221 00:10:54,958 --> 00:10:57,178 What would it be worth to you to get rid of him? 222 00:10:57,308 --> 00:10:58,570 Bitch took $8 million from me. 223 00:10:58,701 --> 00:11:00,877 I'll give him the whole hundred grand. 224 00:11:01,008 --> 00:11:02,357 Well, I think he'd probably go for that. 225 00:11:02,487 --> 00:11:04,272 I will go talk to him. 226 00:11:04,402 --> 00:11:05,577 Well, you will you let me know how that goes? 227 00:11:05,708 --> 00:11:09,190 Hey, uh, David... 228 00:11:09,320 --> 00:11:10,321 Can you make it two hundred grand? 229 00:11:12,759 --> 00:11:14,412 Well, you probably need it. 230 00:11:14,543 --> 00:11:16,240 Yeah, sure. 231 00:11:16,371 --> 00:11:18,286 Okay. Thanks. 232 00:11:18,416 --> 00:11:20,027 I'll have my lawyer write it up. 233 00:11:20,157 --> 00:11:22,682 [James] No. 234 00:11:22,812 --> 00:11:23,987 Go to the little box where you keep the money 235 00:11:24,118 --> 00:11:25,641 and get the two hundred grand. 236 00:11:25,772 --> 00:11:27,904 -No lawyers involved. -Of course not. 237 00:11:28,035 --> 00:11:29,689 [David] I don't trust lawyers. 238 00:11:29,819 --> 00:11:31,778 -I was a lawyer. -Yeah. 239 00:11:31,908 --> 00:11:33,736 Some of my best friends are lawyers. 240 00:11:39,481 --> 00:11:42,876 "I don't have $50,000." 241 00:11:43,006 --> 00:11:44,094 Ah... 242 00:11:53,843 --> 00:11:55,758 [suspenseful music] 243 00:11:58,761 --> 00:12:00,415 [phone ringing] 244 00:12:05,725 --> 00:12:07,161 Hello? 245 00:12:07,291 --> 00:12:07,944 [Operator] Collect call from an inmate. 246 00:12:08,075 --> 00:12:09,380 Press seven to accept. 247 00:12:10,991 --> 00:12:12,035 Hey. 248 00:12:12,166 --> 00:12:14,168 I'm on my way out the door now. 249 00:12:14,298 --> 00:12:16,431 On second thought, you should let Jim go over there. 250 00:12:16,561 --> 00:12:17,998 -What? -[Katheryn] Yeah. 251 00:12:19,303 --> 00:12:20,261 But your boyfriend is gonna-- 252 00:12:20,391 --> 00:12:22,263 He's not my boyfriend. 253 00:12:22,393 --> 00:12:23,655 Well, wait a minute. 254 00:12:23,786 --> 00:12:25,135 Do you want him to find out about him? 255 00:12:25,266 --> 00:12:26,528 Well, he should be gone. 256 00:12:26,658 --> 00:12:28,835 And if he's not, Jim will kick his ass out. 257 00:12:28,965 --> 00:12:29,749 Okay. 258 00:12:31,489 --> 00:12:32,839 You know, y'all two are something. 259 00:12:32,969 --> 00:12:34,754 [Katheryn] What? 260 00:12:34,884 --> 00:12:37,757 Listen, um...so, okay, what is it that you want me to do? 261 00:12:37,887 --> 00:12:39,933 -I want you to call him. -[Hanna] Who? 262 00:12:40,063 --> 00:12:41,151 - Jim? -Yeah. 263 00:12:41,282 --> 00:12:43,501 -On three-way. -Katheryn... 264 00:12:43,632 --> 00:12:45,373 Yeah, I know you don't want to, but... 265 00:12:45,503 --> 00:12:47,767 You have no idea how much that man makes my blood boil. 266 00:12:47,897 --> 00:12:49,464 I get it. 267 00:12:49,594 --> 00:12:50,770 [Hanna] Okay. 268 00:12:50,900 --> 00:12:51,771 Hold on. 269 00:12:58,125 --> 00:13:01,519 [line trilling] [sighs] 270 00:13:01,650 --> 00:13:04,348 [phone ringing] Yeah. 271 00:13:04,479 --> 00:13:07,351 [Katheryn] Jim, Wyatt is at his loft. 272 00:13:07,482 --> 00:13:08,700 What? 273 00:13:08,831 --> 00:13:10,441 He's there. 274 00:13:10,572 --> 00:13:11,747 You're talking about the one 275 00:13:11,878 --> 00:13:13,227 you were supposed to have sold, right? 276 00:13:13,357 --> 00:13:15,316 I'm telling you, he's there. 277 00:13:15,446 --> 00:13:17,405 He's in the hospital. 278 00:13:17,535 --> 00:13:20,451 You need to go over there and see what's going on. 279 00:13:20,582 --> 00:13:23,150 Tell me something, Katheryn, how do you know that from jail? 280 00:13:23,280 --> 00:13:25,979 Jim, will you just go? 281 00:13:26,109 --> 00:13:28,677 I'm gonna ask you one more time, how do you know it? 282 00:13:28,808 --> 00:13:31,332 I heard him on the phone. 283 00:13:31,462 --> 00:13:33,160 Why were you calling there? 284 00:13:33,290 --> 00:13:36,554 Will you just go? 285 00:13:36,685 --> 00:13:37,991 Who do you have living there, Katheryn? 286 00:13:38,121 --> 00:13:40,776 -No one. -Is it that damn Hanna? 287 00:13:40,907 --> 00:13:42,343 [Katheryn] No. 288 00:13:42,473 --> 00:13:44,867 What the hell is going on with you and her? 289 00:13:44,998 --> 00:13:46,826 You having a fling or something? 290 00:13:46,956 --> 00:13:49,002 Is there something you need to tell me about? 291 00:13:49,132 --> 00:13:51,395 -Just go over there. -[James] You listen to me. 292 00:13:51,526 --> 00:13:53,615 I'm not going anywhere until you tell me how you know that. 293 00:13:53,745 --> 00:13:55,617 Okay. 294 00:13:55,747 --> 00:13:57,445 And I'm not going anywhere until you have your girlfriend 295 00:13:57,575 --> 00:13:58,576 release some money to me. 296 00:13:58,707 --> 00:14:01,275 You know what? Don't go. 297 00:14:01,405 --> 00:14:02,754 I won't. 298 00:14:02,885 --> 00:14:04,234 And if he does something to harm himself, 299 00:14:04,365 --> 00:14:06,019 then I'll know it's you. 300 00:14:06,149 --> 00:14:07,368 Goodbye, Katheryn. 301 00:14:07,498 --> 00:14:08,848 [Katheryn] Jim... 302 00:14:08,978 --> 00:14:09,892 Bye. 303 00:14:15,855 --> 00:14:17,726 Did he hang up? 304 00:14:17,857 --> 00:14:19,380 Yeah, he did. 305 00:14:19,510 --> 00:14:21,338 Hanna, will you go over there, please? 306 00:14:21,469 --> 00:14:23,427 Yeah, okay. 307 00:14:23,558 --> 00:14:25,821 -Thank you. -Yeah. 308 00:14:25,952 --> 00:14:27,083 [Katheryn] I'll try to call you in an hour. 309 00:14:27,214 --> 00:14:28,998 -Okay. -I'm sorry about all this. 310 00:14:29,129 --> 00:14:30,173 Listen, no, it's okay. 311 00:14:30,304 --> 00:14:31,740 It's all right. 312 00:14:31,871 --> 00:14:33,307 [Katheryn] Well, you have the power, Hanna. 313 00:14:33,437 --> 00:14:35,222 Don't let him bother you. 314 00:14:35,352 --> 00:14:38,573 You've got all the power and all the money. 315 00:14:38,703 --> 00:14:40,270 Yeah, okay. 316 00:14:45,232 --> 00:14:47,582 [suspenseful music] 317 00:14:52,804 --> 00:14:54,589 [soft music] 318 00:14:58,549 --> 00:15:00,116 -Hey, you all right? -Yeah. 319 00:15:02,118 --> 00:15:05,034 -Why are you crying? -I'm sorry. 320 00:15:05,165 --> 00:15:06,470 For what? 321 00:15:06,601 --> 00:15:08,690 I think you should go. 322 00:15:08,820 --> 00:15:09,996 Hey, come on. 323 00:15:10,126 --> 00:15:11,998 No, I didn't want to do this. 324 00:15:12,128 --> 00:15:14,391 Look. Look at me. 325 00:15:14,522 --> 00:15:16,524 Yes. 326 00:15:16,654 --> 00:15:18,830 You're going to be all right. 327 00:15:18,961 --> 00:15:21,659 No, I just wanted to be held. 328 00:15:21,790 --> 00:15:23,879 That's okay. 329 00:15:24,010 --> 00:15:26,012 And you knew. 330 00:15:26,142 --> 00:15:29,015 -Knew what? -That I was vulnerable. 331 00:15:29,145 --> 00:15:30,930 I mean, I knew you needed to have your mind taken off it. 332 00:15:31,060 --> 00:15:32,888 Yeah. 333 00:15:33,019 --> 00:15:36,239 So, how'd I do? 334 00:15:36,370 --> 00:15:39,025 -You were so lame. -[laughs] 335 00:15:39,155 --> 00:15:40,330 I mean, with taking your mind off it. 336 00:15:40,461 --> 00:15:41,462 Still lame. 337 00:15:41,592 --> 00:15:43,551 Well, I apologize. 338 00:15:45,466 --> 00:15:47,947 -And your credit sucks. -What? 339 00:15:48,077 --> 00:15:50,253 I checked it. 340 00:15:50,384 --> 00:15:51,820 Well, damn. 341 00:15:51,951 --> 00:15:53,256 What? 342 00:15:53,387 --> 00:15:54,605 Why you got to bring that up? 343 00:15:54,736 --> 00:15:55,824 Well, you really need to work on that. 344 00:15:55,955 --> 00:15:57,913 Okay. 345 00:15:58,044 --> 00:15:59,436 I appreciate it, but you didn't have me over here for no credit. 346 00:15:59,567 --> 00:16:00,785 And? 347 00:16:03,440 --> 00:16:06,269 Look, why are you bringing credit up? 348 00:16:06,400 --> 00:16:07,227 I mean, you nervous or something? 349 00:16:07,357 --> 00:16:09,577 No. 350 00:16:09,707 --> 00:16:10,970 Yeah, you are. 351 00:16:11,100 --> 00:16:12,754 Okay, maybe a little. 352 00:16:12,884 --> 00:16:13,929 But I shouldn't have done that. 353 00:16:14,060 --> 00:16:15,800 And now I need to ask you... 354 00:16:19,108 --> 00:16:21,110 I'm healthy. 355 00:16:21,241 --> 00:16:23,895 -Are you sure? -Yes. 356 00:16:24,026 --> 00:16:25,549 And you? 357 00:16:25,680 --> 00:16:27,029 Nothing, nothing at all. 358 00:16:28,770 --> 00:16:31,294 Okay, that's a good thing. 359 00:16:31,425 --> 00:16:34,297 Yeah, we should have said that in the first place. 360 00:16:34,428 --> 00:16:36,125 We didn't have nothing to talk about then. 361 00:16:36,256 --> 00:16:37,344 We didn't know we were going to do this. 362 00:16:37,474 --> 00:16:38,606 Remember? 363 00:16:42,827 --> 00:16:44,177 So, um... 364 00:16:46,092 --> 00:16:47,397 All right, so you're still nervous. 365 00:16:47,528 --> 00:16:48,529 How about this? 366 00:16:48,659 --> 00:16:49,965 Why don't we, um... 367 00:16:50,096 --> 00:16:51,184 Why don't we have a snack? 368 00:16:52,881 --> 00:16:54,665 I can make you a sandwich. 369 00:16:54,796 --> 00:16:56,450 A sandwich? That's it? 370 00:16:56,580 --> 00:16:58,191 Yeah. 371 00:16:58,321 --> 00:17:01,237 Oh, what? You can't cook? 372 00:17:01,368 --> 00:17:04,023 -I... -Oh, that's a no. 373 00:17:04,153 --> 00:17:05,676 -Can you? -Hell yeah. 374 00:17:05,807 --> 00:17:08,505 What you got in here? 375 00:17:08,636 --> 00:17:09,811 Don't you think you should put some clothes on first? 376 00:17:11,291 --> 00:17:13,423 Uh... 377 00:17:13,554 --> 00:17:14,772 How about this? 378 00:17:14,903 --> 00:17:17,166 [laughs] 379 00:17:17,297 --> 00:17:18,907 Actually, that's kind of sexy. 380 00:17:19,038 --> 00:17:21,431 Oh, that's a good thing. 381 00:17:21,562 --> 00:17:22,650 Well, I'm going to put some clothes on. 382 00:17:22,780 --> 00:17:23,955 Oh, no, no, no. 383 00:17:24,086 --> 00:17:25,653 Benny... 384 00:17:25,783 --> 00:17:29,004 Hey, well, if I'm cooking naked, you better be like that. 385 00:17:29,135 --> 00:17:31,354 Okay, how about bra and panties? 386 00:17:31,485 --> 00:17:33,356 Hmm. 387 00:17:33,487 --> 00:17:34,401 Yeah, that'll work. 388 00:17:36,707 --> 00:17:38,970 So tell me about yourself. 389 00:17:39,101 --> 00:17:40,711 What do you want to know? 390 00:17:40,842 --> 00:17:43,410 Well, are you a whore? 391 00:17:43,540 --> 00:17:45,020 What? 392 00:17:45,151 --> 00:17:46,413 How many women have you slept with? 393 00:17:46,543 --> 00:17:47,892 -Oh, come on. -What? 394 00:17:48,023 --> 00:17:50,678 -I ain't answering that. -I just want to know. 395 00:17:50,808 --> 00:17:51,592 How many men have you slept with? 396 00:17:51,722 --> 00:17:53,072 Two. 397 00:17:54,203 --> 00:17:57,032 -Two? -Yes. 398 00:17:57,163 --> 00:17:58,425 -So I'm number two? -Yeah. 399 00:17:58,555 --> 00:18:00,862 Yeah, right. 400 00:18:00,992 --> 00:18:02,255 I promise. 401 00:18:02,385 --> 00:18:03,734 Come on. 402 00:18:03,865 --> 00:18:05,388 Man, get out of here with that bullshit. 403 00:18:05,519 --> 00:18:06,520 I promise! 404 00:18:09,305 --> 00:18:10,828 So that's, uh... 405 00:18:10,959 --> 00:18:15,268 -That's me and old boy. -Yeah. 406 00:18:15,398 --> 00:18:17,008 Hmm. 407 00:18:17,139 --> 00:18:19,750 So how'd you get hooked up with him? 408 00:18:19,881 --> 00:18:21,578 Didn't start that way. 409 00:18:23,841 --> 00:18:25,408 Well, you know he hates Black people. 410 00:18:25,539 --> 00:18:27,106 He doesn't hate Black people. 411 00:18:27,236 --> 00:18:29,238 No, no, no. 412 00:18:29,369 --> 00:18:31,153 Dude told me straight up he don't like me. 413 00:18:33,199 --> 00:18:36,245 He just loves me a little too much. 414 00:18:36,376 --> 00:18:37,986 I don't blame him. 415 00:18:38,117 --> 00:18:39,379 But I'm sorry. 416 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 You know he's gonna come after you hard. 417 00:18:45,820 --> 00:18:47,996 Do I look worried? 418 00:18:48,127 --> 00:18:49,650 No, you don't. 419 00:18:49,780 --> 00:18:50,825 And that's what worries me. 420 00:18:50,955 --> 00:18:52,870 Look, I can handle that. 421 00:18:53,001 --> 00:18:54,872 How do you like your burger? 422 00:18:55,003 --> 00:18:56,483 Burger? 423 00:18:56,613 --> 00:18:58,572 It's too late for a burger. 424 00:18:58,702 --> 00:19:01,096 Well, that's what I want. 425 00:19:01,227 --> 00:19:03,142 Yeah, okay. 426 00:19:03,272 --> 00:19:05,231 Made me work up an appetite. 427 00:19:05,361 --> 00:19:07,494 -Did I? -Mm-hmm. 428 00:19:07,624 --> 00:19:09,148 Plus, I gotta get ready for round two. 429 00:19:09,278 --> 00:19:11,715 -What? -Mm-hmm. 430 00:19:11,846 --> 00:19:13,369 I'm not doing that again. 431 00:19:13,500 --> 00:19:15,241 [laughs] 432 00:19:15,371 --> 00:19:16,938 Oh, just like you ain't do it the first time, right? 433 00:19:17,068 --> 00:19:20,898 -Benny... -Come on. 434 00:19:21,029 --> 00:19:22,726 You already did it once. 435 00:19:22,857 --> 00:19:23,945 Plus, if you do it twice in the same night, 436 00:19:24,075 --> 00:19:25,729 it don't count. 437 00:19:25,860 --> 00:19:26,948 You know what? You're the worst. 438 00:19:27,078 --> 00:19:28,297 Yeah, I'm telling you. 439 00:19:30,081 --> 00:19:31,213 Just go cook your food. 440 00:19:33,650 --> 00:19:34,434 Hmm. 441 00:19:37,959 --> 00:19:38,829 Kitchen this way? 442 00:19:40,266 --> 00:19:41,658 Oh, well. 443 00:19:44,400 --> 00:19:46,707 Right there, don't look at my butt. 444 00:19:46,837 --> 00:19:48,317 It's nice. 445 00:19:52,626 --> 00:19:54,280 So? 446 00:19:54,410 --> 00:19:55,759 [sighs] 447 00:19:55,890 --> 00:19:57,196 They want me out. 448 00:19:57,326 --> 00:19:58,240 I told you. 449 00:19:59,981 --> 00:20:01,374 I'm not leaving, bro. 450 00:20:01,504 --> 00:20:02,897 No, you don't want to do that. 451 00:20:03,027 --> 00:20:04,072 Where am I gonna go? 452 00:20:04,203 --> 00:20:06,161 Back to your place? 453 00:20:06,292 --> 00:20:07,989 I don't want to go back to that dump. 454 00:20:08,119 --> 00:20:10,034 You don't live here, man. 455 00:20:10,165 --> 00:20:11,775 I don't care, I'm staying here. 456 00:20:11,906 --> 00:20:13,734 -What? -Yeah. 457 00:20:13,864 --> 00:20:14,865 Look, I was looking online. 458 00:20:14,996 --> 00:20:16,911 I can actually claim squatter rights. 459 00:20:17,041 --> 00:20:18,434 They can't kick me out. 460 00:20:18,565 --> 00:20:19,957 No, you don't want to mess with these people. 461 00:20:20,001 --> 00:20:21,437 Hey, if they kick me out, 462 00:20:21,568 --> 00:20:24,397 I can sue her for so much more than this place. 463 00:20:24,527 --> 00:20:26,834 What? Is this really what you want to do? 464 00:20:26,964 --> 00:20:28,096 Look, I've already had a taste of the good life. 465 00:20:28,227 --> 00:20:29,532 I don't want to let it go. 466 00:20:29,663 --> 00:20:31,230 Listen to yourself, you sound like a junkie. 467 00:20:31,360 --> 00:20:33,319 I'm telling you, you're asking for big trouble, man. 468 00:20:33,449 --> 00:20:35,146 To hell with them. 469 00:20:35,277 --> 00:20:36,583 All right, I tried, okay. 470 00:20:36,713 --> 00:20:38,889 -Oh, where are you going? -I'm leaving. 471 00:20:39,020 --> 00:20:40,151 Oh, come on. Stay. 472 00:20:40,282 --> 00:20:42,023 -Have a drink with me. -No, no. 473 00:20:42,153 --> 00:20:43,807 I'm not gonna be here when they come knocking at the door. 474 00:20:43,938 --> 00:20:44,982 No one's gonna come knocking on the door. 475 00:20:45,113 --> 00:20:48,029 [knocking on door] You see? 476 00:20:48,159 --> 00:20:49,726 Okay, don't open the door. 477 00:20:49,857 --> 00:20:51,467 No, I'm opening the door, and then I'm leaving through it. 478 00:20:51,598 --> 00:20:53,687 -Oh, come on, man. -No, I'll see you later. 479 00:20:59,693 --> 00:21:00,694 Shit. 480 00:21:04,132 --> 00:21:05,829 What do you want? 481 00:21:05,960 --> 00:21:08,658 I think you're not supposed to be here. 482 00:21:08,789 --> 00:21:11,400 -I'm not leaving. -You think? 483 00:21:11,531 --> 00:21:13,663 [door opening] Nope, I'm not. 484 00:21:13,794 --> 00:21:14,664 [James] Wyatt! 485 00:21:16,840 --> 00:21:19,495 Oh, uh, Mr. Cryer. 486 00:21:21,497 --> 00:21:22,411 How you...? 487 00:21:24,283 --> 00:21:26,502 What the hell's going on here? 488 00:21:26,633 --> 00:21:29,375 He was just telling me he wasn't leaving. 489 00:21:29,505 --> 00:21:30,332 Where's Wyatt? 490 00:21:32,639 --> 00:21:34,293 I'm leaving. 491 00:21:34,423 --> 00:21:37,818 Um...I don't know. 492 00:21:37,948 --> 00:21:38,862 He's not here. 493 00:21:41,212 --> 00:21:43,824 What are you doing here? 494 00:21:43,954 --> 00:21:45,304 I was just cleaning the place. 495 00:21:47,741 --> 00:21:50,700 -Where's my son? -I don't know. 496 00:21:50,831 --> 00:21:52,876 -Where did he go? -I don't know. 497 00:21:53,007 --> 00:21:55,705 I--he's not here. 498 00:21:55,836 --> 00:21:57,533 I don't know. 499 00:21:57,664 --> 00:21:59,579 You're cleaning the place? 500 00:21:59,709 --> 00:22:00,841 -Then tell me something. -[Broderick] Hmm. 501 00:22:00,971 --> 00:22:01,885 What is your name? 502 00:22:02,016 --> 00:22:02,973 Broderick. 503 00:22:03,104 --> 00:22:04,497 Roderick? 504 00:22:04,627 --> 00:22:05,759 -[Broderick] Broderick, sir. -Oh, sorry. 505 00:22:05,889 --> 00:22:08,501 -Listen, Broderick... -[Broderick] Yeah. 506 00:22:08,631 --> 00:22:10,111 If you're just here cleaning the place, 507 00:22:10,241 --> 00:22:11,460 then what the hell's up with your luggage? 508 00:22:14,550 --> 00:22:15,551 That-that... 509 00:22:15,682 --> 00:22:17,118 I was, um... 510 00:22:17,248 --> 00:22:19,163 That-that, I was, um... 511 00:22:19,294 --> 00:22:21,078 I'm-I'm... I'm just... 512 00:22:21,209 --> 00:22:22,471 -Get out. -Yeah. 513 00:22:22,602 --> 00:22:24,430 -Get out! -Okay, all right. 514 00:22:26,040 --> 00:22:27,433 [sighs] 515 00:22:29,913 --> 00:22:31,045 What's this? 516 00:22:40,620 --> 00:22:41,708 Damn it, Katheryn. 517 00:22:50,412 --> 00:22:51,587 [phone ringing] 518 00:22:58,768 --> 00:23:00,291 What? 519 00:23:00,422 --> 00:23:01,989 Uh, no. 520 00:23:02,119 --> 00:23:03,469 [Candace] What is it? 521 00:23:03,599 --> 00:23:05,122 [sighs] Did you see the news? 522 00:23:05,253 --> 00:23:06,472 What news? 523 00:23:06,602 --> 00:23:09,388 Uh, all the news stations and papers. 524 00:23:09,518 --> 00:23:10,824 Landon. 525 00:23:10,954 --> 00:23:12,434 I've been sending you clips. 526 00:23:12,565 --> 00:23:14,523 And I haven't been watching them. 527 00:23:14,654 --> 00:23:16,220 Was that because you have Jim Cryer's money? 528 00:23:18,484 --> 00:23:19,702 Landon? 529 00:23:19,833 --> 00:23:20,834 [Landon] We're not gonna touch it. 530 00:23:20,964 --> 00:23:22,183 And you won't. 531 00:23:22,313 --> 00:23:23,445 [Landon] No, we won't. 532 00:23:25,186 --> 00:23:27,275 How do you know where it is? 533 00:23:27,406 --> 00:23:29,277 We know where you are right now. 534 00:23:29,408 --> 00:23:31,975 -How's that hotel? -Landon. 535 00:23:32,106 --> 00:23:35,065 Look, you need to let me advise you on that money. 536 00:23:35,196 --> 00:23:37,372 I don't need you to do anything. 537 00:23:37,503 --> 00:23:38,765 -Then they will take it. -[Candace] Who? 538 00:23:38,895 --> 00:23:41,158 The I.R.S. Okay? 539 00:23:41,289 --> 00:23:43,073 You need move it into a business account 540 00:23:43,204 --> 00:23:44,379 where you can shelter it... 541 00:23:44,510 --> 00:23:47,121 I already moved it to one. 542 00:23:47,251 --> 00:23:49,297 Oh. 543 00:23:49,428 --> 00:23:51,212 Yeah, I'm two steps ahead of you. 544 00:23:51,342 --> 00:23:52,561 Not really. 545 00:23:52,692 --> 00:23:54,998 What do you want? 546 00:23:55,129 --> 00:23:57,740 I'm calling to ask you to come to D.C. 547 00:23:57,871 --> 00:23:59,612 Get the hell out of here. 548 00:23:59,742 --> 00:24:02,092 Candace, I really want you to do this interview. 549 00:24:02,223 --> 00:24:04,878 Eight million viewers. 550 00:24:05,008 --> 00:24:06,619 You sit down with this woman, 551 00:24:06,749 --> 00:24:08,664 and the whole world will change their perception of you. 552 00:24:08,795 --> 00:24:10,144 No. 553 00:24:10,274 --> 00:24:12,625 [sighs] 554 00:24:12,755 --> 00:24:14,714 You know he doesn't do well without you. 555 00:24:14,844 --> 00:24:16,324 Well, he should have thought of that before he kicked me out 556 00:24:16,455 --> 00:24:18,239 and put me in the back of a car. 557 00:24:18,369 --> 00:24:20,981 Okay, can we just let that go? 558 00:24:21,111 --> 00:24:22,199 [Candace] What? 559 00:24:22,330 --> 00:24:24,114 I mean, we get it, okay? 560 00:24:25,681 --> 00:24:27,814 You people are really screwed up. 561 00:24:27,944 --> 00:24:29,206 Okay. 562 00:24:29,337 --> 00:24:30,599 So, what's your plan? 563 00:24:32,645 --> 00:24:35,648 To call that guy who made you piss yourself. 564 00:24:35,778 --> 00:24:37,301 [sighs] Candace. 565 00:24:37,432 --> 00:24:38,694 [Candace] He scared the hell out of you. 566 00:24:38,825 --> 00:24:41,088 Yeah, he did. 567 00:24:41,218 --> 00:24:42,481 And I kind of liked it afterwards. 568 00:24:42,611 --> 00:24:43,873 I can call him again. 569 00:24:44,004 --> 00:24:45,353 All right, Candace, 570 00:24:45,484 --> 00:24:47,660 will you just stop it and just listen to me? 571 00:24:47,790 --> 00:24:50,793 I am not doing that interview, and I'm not seeing him. 572 00:24:50,924 --> 00:24:52,360 Fine, okay. 573 00:24:52,491 --> 00:24:54,275 [Candace] Okay, cool. 574 00:24:54,405 --> 00:24:56,495 And I'm leaving this hotel. 575 00:24:56,625 --> 00:24:58,409 And we'll find you in the next one. 576 00:25:00,063 --> 00:25:02,065 Okay, fine. 577 00:25:02,196 --> 00:25:05,373 Well, why don't I go and tell my side of the story? 578 00:25:05,504 --> 00:25:08,028 Okay, why are you doing this when I'm trying to help you? 579 00:25:08,158 --> 00:25:09,595 You're helping him. 580 00:25:09,725 --> 00:25:11,466 Yeah, and myself. 581 00:25:11,597 --> 00:25:12,728 I'm not gonna be a pawn. 582 00:25:14,817 --> 00:25:16,558 We have gone over this and over this, 583 00:25:16,689 --> 00:25:18,778 and you're still a stupid hood chick. 584 00:25:20,431 --> 00:25:22,172 Say that again. 585 00:25:22,303 --> 00:25:25,132 Come on, it's politics. 586 00:25:25,262 --> 00:25:28,222 It's what you want to do, not me. 587 00:25:28,352 --> 00:25:30,659 And you love that, I don't. 588 00:25:30,790 --> 00:25:33,488 Okay, you know you were enjoying it. 589 00:25:33,619 --> 00:25:36,317 I wasn't enjoying any damn thing about it. 590 00:25:36,447 --> 00:25:38,145 Yeah, okay. 591 00:25:38,275 --> 00:25:39,973 Tell that to someone who doesn't know you, Candace. 592 00:25:40,103 --> 00:25:42,932 Landon, goodbye. 593 00:25:43,063 --> 00:25:45,500 Look, you have them eating out of the palm of your hands. 594 00:25:45,631 --> 00:25:48,024 Landon. 595 00:25:48,155 --> 00:25:49,678 Okay, but you know you wouldn't have answered the phone 596 00:25:49,809 --> 00:25:51,332 if you didn't want to hear what I had to say. 597 00:25:51,462 --> 00:25:53,247 And now I'm done. 598 00:25:53,377 --> 00:25:54,640 And you know what? 599 00:25:54,770 --> 00:25:55,989 You really should change hotels, okay? 600 00:25:56,119 --> 00:25:57,512 That place looks very low rent. 601 00:25:57,643 --> 00:26:00,036 Low enough for you not to come by. 602 00:26:00,167 --> 00:26:01,777 No, actually, 603 00:26:01,908 --> 00:26:04,301 I've done some of my best work in places like that. 604 00:26:04,432 --> 00:26:06,565 -And men. -Okay, bye. 605 00:26:06,695 --> 00:26:07,740 [Landon] Candace, just think about it, okay? 606 00:26:07,870 --> 00:26:09,219 Not a chance. 607 00:26:09,350 --> 00:26:10,003 [Landon] I will keep bothering you. 608 00:26:10,133 --> 00:26:11,439 Goodbye. 609 00:26:16,662 --> 00:26:17,750 Oh, my gosh. 610 00:26:19,186 --> 00:26:22,015 -Hey. -Hey. 611 00:26:22,145 --> 00:26:23,320 Getting all packed up? 612 00:26:23,451 --> 00:26:24,887 We are. 613 00:26:25,018 --> 00:26:26,585 -Going to the White House. -[Landon] Yes. 614 00:26:28,282 --> 00:26:30,023 It's exciting. 615 00:26:30,153 --> 00:26:31,415 -It is. -It's amazing. 616 00:26:31,546 --> 00:26:32,721 I mean, to think how far we've come. 617 00:26:36,507 --> 00:26:39,336 -Almost can't believe it, huh? -[Landon] Crazy. 618 00:26:39,467 --> 00:26:41,991 -Oh, guess who it is. -Hey! 619 00:26:42,122 --> 00:26:43,427 [Charles] How are you? How are you doing? 620 00:26:43,558 --> 00:26:45,778 I just had to come and see you off. 621 00:26:45,908 --> 00:26:47,736 -Thank you. -Yeah. 622 00:26:47,867 --> 00:26:50,086 -Could you give us a moment? -Sure. 623 00:26:50,217 --> 00:26:51,827 Thank you. 624 00:26:51,958 --> 00:26:53,916 So, how are you? 625 00:26:54,047 --> 00:26:54,961 I'm good. 626 00:27:03,404 --> 00:27:05,145 -Is he still down there? -Who? 627 00:27:05,275 --> 00:27:07,843 Senator Conley Wesley. 628 00:27:07,974 --> 00:27:09,497 Yes, he's been here a lot. 629 00:27:09,628 --> 00:27:11,978 Oh. Okay. 630 00:27:14,067 --> 00:27:18,027 -What? -Nothing. 631 00:27:18,158 --> 00:27:20,595 -You know what I hate about you? -Everything? 632 00:27:20,726 --> 00:27:22,292 Your smug little attitude. 633 00:27:22,423 --> 00:27:23,642 You're such a little bitch. 634 00:27:23,772 --> 00:27:24,643 Landon, you-- 635 00:27:24,773 --> 00:27:27,733 I am this close to firing you. 636 00:27:27,863 --> 00:27:29,038 -I'm sorry. -[Landon] You better be. 637 00:27:29,169 --> 00:27:30,736 I am. 638 00:27:30,866 --> 00:27:31,954 No, the only reason why I'm keeping you around 639 00:27:32,085 --> 00:27:34,174 is because you have potential. 640 00:27:34,304 --> 00:27:36,437 But if that potential becomes a detriment to me, you're going. 641 00:27:37,699 --> 00:27:40,528 Okay. I'm sorry. 642 00:27:40,659 --> 00:27:42,182 Now, what the hell did you want to tell me 643 00:27:42,312 --> 00:27:44,401 about Connelly? 644 00:27:44,532 --> 00:27:46,229 He's got an angle. 645 00:27:46,360 --> 00:27:47,622 I know that. 646 00:27:47,753 --> 00:27:49,755 -But what is it? -I don't know. 647 00:27:52,453 --> 00:27:55,369 Don't come to me unless you have actual information, okay? 648 00:27:55,499 --> 00:27:56,762 Yes, sir. 649 00:27:56,892 --> 00:27:58,459 And I already know what the angle is, 650 00:27:58,589 --> 00:28:00,417 so don't come to me unless you have proof. 651 00:28:00,548 --> 00:28:01,897 What is it? 652 00:28:02,028 --> 00:28:02,855 I'm not going to tell you. 653 00:28:11,385 --> 00:28:14,214 -Headed to the White House. -Yes, sir. 654 00:28:14,344 --> 00:28:16,912 I'm so proud of you. 655 00:28:17,043 --> 00:28:18,174 -This is great. -Thank you. 656 00:28:20,960 --> 00:28:22,178 You okay? 657 00:28:22,309 --> 00:28:24,093 Yeah, yeah, sure. 658 00:28:26,008 --> 00:28:28,271 Actually, I did want to know if you'd, 659 00:28:28,402 --> 00:28:32,232 um, spent a little more time considering Duvoir. 660 00:28:32,362 --> 00:28:33,494 Connelly, I-- 661 00:28:33,624 --> 00:28:37,063 I know it's your decision, okay? 662 00:28:37,193 --> 00:28:39,848 Did you, uh, happen to look at the proposals? 663 00:28:39,979 --> 00:28:41,981 No. 664 00:28:42,111 --> 00:28:44,505 Well, I think you should at least look at his resume. 665 00:28:44,635 --> 00:28:46,681 I think it would be great for the state of Virginia. 666 00:28:46,812 --> 00:28:49,249 -Connelly... -Yes? 667 00:28:49,379 --> 00:28:51,730 -I thought we talked about this. -We did. 668 00:28:51,860 --> 00:28:53,688 I just wanted to, you know, 669 00:28:53,819 --> 00:28:57,300 make sure that he got a fair shake, you know. 670 00:28:57,431 --> 00:28:59,607 What is it? 671 00:28:59,738 --> 00:29:01,827 I don't know what you mean. 672 00:29:01,957 --> 00:29:04,264 Why are you pushing for this guy so hard? 673 00:29:04,394 --> 00:29:06,309 I just want to make sure 674 00:29:06,440 --> 00:29:08,529 that you give the guy a good look over. 675 00:29:08,659 --> 00:29:11,532 No, you said that before. 676 00:29:11,662 --> 00:29:13,664 This is something else. 677 00:29:13,795 --> 00:29:15,231 No. 678 00:29:15,362 --> 00:29:17,190 Fine. 679 00:29:17,320 --> 00:29:19,932 Well, then you won't mind if I ask you to stop pushing so hard. 680 00:29:20,062 --> 00:29:21,977 -Of course. -Good. 681 00:29:26,460 --> 00:29:29,506 Um, is there anything I can help you with? 682 00:29:29,637 --> 00:29:32,379 -Concerning what? -The move. 683 00:29:32,509 --> 00:29:33,859 Everything is done. 684 00:29:33,989 --> 00:29:35,730 I'm sorry. 685 00:29:35,861 --> 00:29:38,167 What am I thinking? Of course. 686 00:29:38,298 --> 00:29:39,386 The president of the United States 687 00:29:39,516 --> 00:29:40,735 moving to the White House. 688 00:29:40,866 --> 00:29:42,519 Of course, everything is moved for you. 689 00:29:42,650 --> 00:29:43,912 -Yes, it is. -Right, okay. 690 00:29:45,044 --> 00:29:47,655 Oh, okay, well... 691 00:29:47,786 --> 00:29:51,093 again, I am so proud of you. 692 00:29:51,224 --> 00:29:54,749 -Thank you. -Yeah, of course. 693 00:29:54,880 --> 00:29:57,143 So, um, I'm going to head home. 694 00:29:57,273 --> 00:29:58,666 Mm-hmm. 695 00:29:58,797 --> 00:30:00,668 Um, if you need me, I'll be at the farm. 696 00:30:00,799 --> 00:30:03,236 -[Charles] Okay. -I'm sorry, Charles. 697 00:30:03,366 --> 00:30:05,325 I didn't mean to push, I should know better. 698 00:30:05,455 --> 00:30:06,935 -Listen. -It's okay. 699 00:30:07,066 --> 00:30:09,329 Okay. Thank you. 700 00:30:09,459 --> 00:30:10,809 As I said, if you need me... 701 00:30:10,939 --> 00:30:13,899 -You'll be at the farm. -Right. 702 00:30:14,029 --> 00:30:15,291 Take care. 703 00:30:17,816 --> 00:30:19,252 [sighs] 704 00:30:19,382 --> 00:30:23,691 [door opening & closing] [Landon] You all set? 705 00:30:23,822 --> 00:30:25,301 Yeah. 706 00:30:25,432 --> 00:30:26,520 Sir... 707 00:30:29,828 --> 00:30:31,133 When you say "sir" like that, 708 00:30:31,264 --> 00:30:32,961 I know you're going to say something bad. 709 00:30:33,092 --> 00:30:34,528 It's not bad. 710 00:30:34,658 --> 00:30:37,139 But I looked into Devoir. 711 00:30:37,270 --> 00:30:39,707 Connelly's request for the E.P.A. 712 00:30:39,838 --> 00:30:42,014 Yeah. 713 00:30:42,144 --> 00:30:43,972 Have you ever been to Connelly's farm? 714 00:30:44,103 --> 00:30:45,495 Yeah, lots of times. 715 00:30:45,626 --> 00:30:46,932 Okay, well, you should look 716 00:30:47,062 --> 00:30:49,935 into the pipeline that's been proposed. 717 00:30:50,065 --> 00:30:52,633 You'll see that it runs through protected land 718 00:30:52,763 --> 00:30:53,982 and crosses Connelly's. 719 00:30:56,724 --> 00:30:57,856 I think that's why he's pushing this so hard. 720 00:30:59,858 --> 00:31:01,424 I see. 721 00:31:01,555 --> 00:31:04,166 I mean, he could stand to make a lot of money. 722 00:31:04,297 --> 00:31:07,691 [sighs] 723 00:31:07,822 --> 00:31:09,868 -I knew there was something. -I'm afraid so. 724 00:31:13,175 --> 00:31:16,048 You know what it feels like to be used at every hand? 725 00:31:16,178 --> 00:31:18,006 I'm sorry. 726 00:31:18,137 --> 00:31:20,008 Yeah. 727 00:31:20,139 --> 00:31:21,967 He was like a father to me. 728 00:31:22,097 --> 00:31:24,404 I know. 729 00:31:24,534 --> 00:31:26,797 I guess I should be used to it. 730 00:31:26,928 --> 00:31:28,843 -The higher you go... -[Charles] Yeah. 731 00:31:28,974 --> 00:31:30,236 I just didn't expect that from him. 732 00:31:33,108 --> 00:31:34,544 Onward? 733 00:31:34,675 --> 00:31:37,896 Yeah. Onward. 734 00:31:38,026 --> 00:31:39,941 Shall we go to the White House, Mr. President? 735 00:31:42,248 --> 00:31:44,163 -Yes, please. -[Landon] Let's do it. 736 00:31:46,817 --> 00:31:49,690 [phone ringing] 737 00:31:49,820 --> 00:31:50,778 [Charles] Who's that? 738 00:31:52,998 --> 00:31:54,129 It's Candace. [phone ringing] 739 00:32:02,007 --> 00:32:03,922 [phone ringing] 740 00:32:06,011 --> 00:32:07,534 Answer it. 741 00:32:07,664 --> 00:32:09,144 Are you sure? 742 00:32:09,275 --> 00:32:10,798 Give me that. Here. 743 00:32:10,929 --> 00:32:11,973 [phone ringing] 744 00:32:15,063 --> 00:32:16,673 -Hello? -Landon. 745 00:32:16,804 --> 00:32:20,068 [Charles] No, it's me. 746 00:32:20,199 --> 00:32:21,287 Hi. 747 00:32:22,723 --> 00:32:24,594 Hi. 748 00:32:24,725 --> 00:32:26,161 How are you? 749 00:32:27,815 --> 00:32:28,990 I should be asking you that. 750 00:32:30,949 --> 00:32:32,124 I'm okay. 751 00:32:34,778 --> 00:32:35,954 Good. 752 00:32:37,825 --> 00:32:40,610 I wanted to talk to Landon. 753 00:32:40,741 --> 00:32:42,003 Well, you got me. 754 00:32:44,963 --> 00:32:46,399 I wasn't ready to talk to you. 755 00:32:48,096 --> 00:32:49,576 I wasn't ready to talk to you either. 756 00:32:52,448 --> 00:32:53,972 So why are you on the phone? 757 00:32:55,408 --> 00:32:56,844 The same reason you're calling. 758 00:32:58,715 --> 00:33:00,413 Why is that, exactly? 759 00:33:00,543 --> 00:33:01,675 You miss me like I miss you. 760 00:33:04,504 --> 00:33:06,985 The last time I saw you, I was in the trunk of a car. 761 00:33:09,683 --> 00:33:11,380 I'm so sorry about that. 762 00:33:11,511 --> 00:33:12,947 Look, I... 763 00:33:13,078 --> 00:33:14,122 I really miss you. 764 00:33:15,906 --> 00:33:17,996 Charles. 765 00:33:18,126 --> 00:33:19,388 I would love to see you. 766 00:33:21,303 --> 00:33:23,740 I don't think that's gonna happen. 767 00:33:23,871 --> 00:33:25,829 -I just... -[Candace] No. 768 00:33:25,960 --> 00:33:29,877 I'm not gonna walk through back doors or sneak in and out. 769 00:33:30,008 --> 00:33:31,574 I'm just not gonna do it. 770 00:33:31,705 --> 00:33:33,663 I don't want you to. 771 00:33:37,319 --> 00:33:38,494 You want me to walk through the front doors 772 00:33:38,625 --> 00:33:41,062 of the White House? 773 00:33:41,193 --> 00:33:44,544 Look, come to Pennsylvania Avenue. 774 00:33:44,674 --> 00:33:46,546 You don't mean a damn thing you're saying. 775 00:33:46,676 --> 00:33:47,764 Yes, I do. 776 00:33:47,895 --> 00:33:49,331 I'm the president-elect. 777 00:33:49,462 --> 00:33:50,593 I don't... 778 00:33:50,724 --> 00:33:51,681 What the hell can they do to me? 779 00:33:53,335 --> 00:33:55,250 It was a big deal to you before. 780 00:33:55,381 --> 00:33:56,469 Well, it's not anymore. 781 00:33:56,599 --> 00:33:57,644 You're a bigger deal. 782 00:33:59,385 --> 00:34:00,473 Will you come and see me? 783 00:34:01,865 --> 00:34:03,084 I have to think about it. 784 00:34:04,520 --> 00:34:07,175 Well, we've got nothing but time. 785 00:34:10,352 --> 00:34:12,050 At least seven months. 786 00:34:12,180 --> 00:34:13,181 Yeah. 787 00:34:14,356 --> 00:34:16,271 Wait. What? 788 00:34:19,796 --> 00:34:20,710 I'm pregnant. 789 00:34:26,281 --> 00:34:27,282 It's quiet. 790 00:34:29,719 --> 00:34:30,981 How many... 791 00:34:31,112 --> 00:34:32,200 It's yours. 792 00:34:34,246 --> 00:34:35,856 You're the only man I've had unprotected sex with. 793 00:34:39,512 --> 00:34:40,556 Okay. 794 00:34:44,082 --> 00:34:45,213 Is that all you have to say? 795 00:34:49,174 --> 00:34:51,045 We should meet soon. 796 00:34:51,176 --> 00:34:52,264 Yeah, we should. 797 00:34:54,614 --> 00:34:56,224 Can I call you when I get to D.C.? 798 00:34:57,617 --> 00:34:58,531 Yeah. 799 00:34:58,661 --> 00:34:59,923 Do that. 800 00:35:01,186 --> 00:35:02,665 Of course. 801 00:35:02,796 --> 00:35:05,320 Okay. I'll talk soon. 802 00:35:05,451 --> 00:35:06,452 [Charles] Yeah. Bye. 803 00:35:06,582 --> 00:35:08,280 Okay. Bye. 804 00:35:11,674 --> 00:35:14,242 [sighs] 805 00:35:22,859 --> 00:35:24,165 May I ask what she said? 806 00:35:27,168 --> 00:35:28,169 She said she's pregnant. 807 00:35:30,780 --> 00:35:31,999 What? 808 00:35:33,914 --> 00:35:35,045 Yeah, that's what she said. 809 00:35:37,439 --> 00:35:39,093 From you? 810 00:35:39,224 --> 00:35:40,616 That's what she said. 811 00:35:42,183 --> 00:35:43,793 Sir, I... 812 00:35:46,187 --> 00:35:47,406 Let's go to D.C. 813 00:35:48,798 --> 00:35:50,017 Yes, sir. 814 00:35:50,148 --> 00:35:51,671 And not a word to anyone. 815 00:35:51,801 --> 00:35:53,499 [Landon] No, sir. 816 00:35:53,629 --> 00:35:54,543 Okay. 817 00:36:00,027 --> 00:36:02,725 I'll be right there. 818 00:36:02,856 --> 00:36:05,337 [suspenseful music] 819 00:36:11,430 --> 00:36:14,215 [suspenseful music] 820 00:36:21,440 --> 00:36:22,702 Sorry, sir. 821 00:36:22,832 --> 00:36:24,617 Madison's here. 822 00:36:24,747 --> 00:36:25,748 Really? 823 00:36:25,879 --> 00:36:27,402 Okay, let him in. 824 00:36:31,232 --> 00:36:32,538 [door opening] 825 00:36:34,888 --> 00:36:36,368 -Hi. -Hey. 826 00:36:36,498 --> 00:36:38,326 I thought you were... working all night, right? 827 00:36:38,457 --> 00:36:40,067 They let me go home. 828 00:36:40,198 --> 00:36:43,549 Oh, okay, why? 829 00:36:43,679 --> 00:36:45,899 I got piss thrown on me. 830 00:36:46,029 --> 00:36:48,597 -What? -Mm-hmm. 831 00:36:48,728 --> 00:36:50,947 -I'm sorry. -Yeah. 832 00:36:51,078 --> 00:36:53,646 -Did you shower? -Yeah, of course. 833 00:36:53,776 --> 00:36:54,690 [Jeffrey] Good. 834 00:36:54,821 --> 00:36:58,128 -Jeffrey. -What? 835 00:36:58,259 --> 00:36:59,565 I'm-Look, I'm just... 836 00:36:59,695 --> 00:37:01,654 I'm kidding. I'm just... 837 00:37:01,784 --> 00:37:04,526 Then I get choked out. 838 00:37:04,657 --> 00:37:05,788 -What? -Mm-hmm. 839 00:37:05,919 --> 00:37:09,139 -By who? -Wyatt Cryer. 840 00:37:09,270 --> 00:37:10,967 -What? -Mm-hmm. 841 00:37:11,098 --> 00:37:12,360 What? 842 00:37:12,491 --> 00:37:14,797 He escaped the hospital in my scrubs. 843 00:37:14,928 --> 00:37:16,146 -[Jeffrey] What? -Yeah. 844 00:37:16,277 --> 00:37:17,583 Left me naked on the floor. 845 00:37:17,713 --> 00:37:18,845 -You're kidding me. -No, I'm not kidding. 846 00:37:18,975 --> 00:37:20,281 Well, where the hell is he? 847 00:37:20,412 --> 00:37:22,588 He-the police are looking for him everywhere. 848 00:37:22,718 --> 00:37:25,417 Jeffrey, he stole some really powerful drugs. 849 00:37:25,547 --> 00:37:27,810 -Damn. -They can kill him. 850 00:37:27,941 --> 00:37:29,116 Damn. All right, okay. 851 00:37:29,247 --> 00:37:30,378 -I got to tell my dad. -Where is he? 852 00:37:30,509 --> 00:37:31,466 He's upstairs, are you coming up? 853 00:37:31,597 --> 00:37:32,685 No, I'm going to wait here. 854 00:37:32,815 --> 00:37:34,252 All right. 855 00:37:35,949 --> 00:37:37,167 Dad! 856 00:37:44,958 --> 00:37:46,351 Where did Mr. Harrington go? 857 00:37:46,481 --> 00:37:47,917 Went upstairs? 858 00:37:48,048 --> 00:37:50,790 Uh, a friend of his is here. 859 00:37:50,920 --> 00:37:52,705 -A friend? -[Man] Yeah. 860 00:37:52,835 --> 00:37:54,924 -Who? -Wyatt Cryer. 861 00:38:01,235 --> 00:38:02,889 -You're kidding me, right? -No. 862 00:38:03,193 --> 00:38:05,718 -You're security, right? -Yes. 863 00:38:05,848 --> 00:38:07,372 Okay, he's a prisoner. 864 00:38:07,502 --> 00:38:08,634 He just escaped from the hospital. 865 00:38:08,764 --> 00:38:11,027 Can you please bring him in here and detain him? 866 00:38:11,158 --> 00:38:12,333 -Sure. -Thank you. 867 00:38:18,165 --> 00:38:19,384 Come on in. 868 00:38:21,516 --> 00:38:24,127 -Where's Jeffrey? -He's upstairs. 869 00:38:24,258 --> 00:38:25,390 -Hey, man. -Don't "hey" me. 870 00:38:25,520 --> 00:38:26,391 No, look, I'm-- 871 00:38:26,521 --> 00:38:28,175 What are you, high? 872 00:38:28,306 --> 00:38:29,219 What did you take? 873 00:38:30,960 --> 00:38:32,745 -What did you take? -Where's Jeffrey? 874 00:38:32,875 --> 00:38:34,399 -I'm calling the cops, man. -[Wyatt] Je-- 875 00:38:34,529 --> 00:38:35,748 -I'm calling the cops. -I'm leaving. 876 00:38:35,878 --> 00:38:37,053 -No, you're not. -Yes, I am. 877 00:38:37,184 --> 00:38:38,664 Sir, could you please... 878 00:38:38,794 --> 00:38:40,753 -You're not to leave, sir. -Oh. 879 00:38:43,451 --> 00:38:45,323 This asshole, I remember you. 880 00:38:45,453 --> 00:38:47,760 Yeah, now I'm telling you, you're not going anywhere. 881 00:38:47,890 --> 00:38:49,588 [Wyatt] Yeah. 882 00:38:49,718 --> 00:38:51,459 [grunting] 883 00:38:57,987 --> 00:38:59,467 Get off me. 884 00:39:02,949 --> 00:39:04,907 [sad music] 885 00:39:08,650 --> 00:39:09,825 [knocking on door] 886 00:39:15,396 --> 00:39:17,572 -Who is it? -[Oscar] It's me. 887 00:39:19,835 --> 00:39:21,663 Who is "me"? 888 00:39:21,794 --> 00:39:22,490 [Oscar] Open the door. 889 00:39:24,797 --> 00:39:26,799 I said, who is me? 890 00:39:26,929 --> 00:39:28,496 [Oscar] Do you need me to break the door down? 891 00:39:29,845 --> 00:39:31,325 You do that, 892 00:39:31,456 --> 00:39:32,805 and I will blow your brains out. 893 00:39:34,633 --> 00:39:36,896 [Oscar] We both know you don't have a gun. 894 00:39:37,026 --> 00:39:38,463 Try it and find out. 895 00:39:42,858 --> 00:39:44,643 [tense music] 896 00:39:49,822 --> 00:39:50,605 Hey. 897 00:39:53,173 --> 00:39:54,174 Um... 898 00:39:56,611 --> 00:39:58,308 [whispers] What the hell? 899 00:39:58,439 --> 00:39:59,397 What? 900 00:40:01,268 --> 00:40:04,140 How are you...here? 901 00:40:04,271 --> 00:40:06,360 Huh? 902 00:40:06,491 --> 00:40:09,885 How the hell are you here? 903 00:40:10,016 --> 00:40:11,278 What do you mean? 904 00:40:12,410 --> 00:40:13,541 I, um... 905 00:40:15,761 --> 00:40:16,675 Did you push me out of a window? 906 00:40:16,805 --> 00:40:19,155 Yes. 907 00:40:19,286 --> 00:40:21,288 You thought you killed me. 908 00:40:21,419 --> 00:40:22,855 -I did. -[Oscar] You didn't. 909 00:40:22,985 --> 00:40:25,858 No, I know I did. 910 00:40:25,988 --> 00:40:27,947 You thought you did. 911 00:40:28,077 --> 00:40:29,992 What are you talking about? 912 00:40:30,123 --> 00:40:31,777 I saw you fall from the 30th floor. 913 00:40:31,907 --> 00:40:33,300 [laughs] 914 00:40:33,431 --> 00:40:35,433 Let me put it to you this way. 915 00:40:35,563 --> 00:40:38,740 Nothing you ever do will work. 916 00:40:38,871 --> 00:40:39,872 Oscar... 917 00:40:41,439 --> 00:40:43,223 Don't worry, I'm not gonna kill you. 918 00:40:45,747 --> 00:40:46,705 Then why are you here? 919 00:40:48,794 --> 00:40:49,621 We're all here. 920 00:40:52,101 --> 00:40:53,494 Who's "we"? 921 00:40:54,713 --> 00:40:58,368 We're all here to destroy you. 922 00:40:58,499 --> 00:41:00,370 [tense music] 923 00:41:03,852 --> 00:41:05,724 [grunting] 924 00:41:05,854 --> 00:41:07,377 [David] Next on The Haves and the Have Nots... 925 00:41:07,508 --> 00:41:09,467 Nice to see my money working for me. 926 00:41:09,597 --> 00:41:11,120 -Jeffrey! -I can't help you. 927 00:41:11,251 --> 00:41:13,558 Erica and Maggie Day. 928 00:41:13,688 --> 00:41:14,994 Murdered them both. 929 00:41:15,124 --> 00:41:16,561 I don't know what you're talking about. 930 00:41:16,691 --> 00:41:18,040 Come back here one more time and see what happens. 931 00:41:18,171 --> 00:41:19,477 I'm Veronica, bitch. 932 00:41:19,607 --> 00:41:21,000 You can't kill me. 933 00:41:21,130 --> 00:41:22,784 -I'm sorry? -Do I have to listen to this? 934 00:41:22,915 --> 00:41:24,220 Really? You're making me sick. 935 00:41:24,351 --> 00:41:25,918 You better be thankful 936 00:41:26,048 --> 00:41:27,354 I don't get a bucket of piss and throw it on you. 937 00:41:27,485 --> 00:41:28,486 You're supposed to be a nurse. 938 00:41:28,616 --> 00:41:29,835 What is she talking about? 939 00:41:29,965 --> 00:41:31,140 She is crazy. 940 00:41:31,271 --> 00:41:32,925 Just go back in the house. 941 00:41:33,055 --> 00:41:35,014 -You ever seen her before? -No. 942 00:41:35,144 --> 00:41:37,495 -You know your mother. -Yeah, but she had DNA results. 943 00:41:37,625 --> 00:41:39,018 I'm not going with you! 944 00:41:39,148 --> 00:41:40,759 You listen to me, you ungrateful little prick! 945 00:41:40,889 --> 00:41:43,675 I am taking your ass to rehab or I am dragging it to jail. 946 00:41:43,805 --> 00:41:45,024 It's your choice. 947 00:41:45,154 --> 00:41:46,242 Get up out of the damn chair! 948 00:41:46,373 --> 00:41:47,809 Wyatt! Hey, hey, Wyatt. 949 00:41:47,940 --> 00:41:48,723 Wyatt? 950 00:41:51,160 --> 00:41:55,121 [bright music] 951 00:41:58,124 --> 00:41:59,647 [ding] 62141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.