All language subtitles for Tyler.Perrys.Have.And.Have.Nots.S08E13.Pink.Unicorns.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,271 Stop it! 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,039 [Jim] Previously on The Haves and the Have Nots. 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,275 Take your little weasel ass and get the hell out of here. 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,876 You're a dead man. 5 00:00:08,976 --> 00:00:12,180 You want me to let go of $8 million for Candace Young. 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,914 Yeah, she's got the family behind her. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,716 -[Hannah] Wyatt's home? -I have someone staying there. 8 00:00:15,816 --> 00:00:17,185 Katheryn. 9 00:00:17,285 --> 00:00:18,219 [Katheryn] Let him know that I'm fine. 10 00:00:18,319 --> 00:00:19,387 And I'm gonna be out soon, 11 00:00:19,487 --> 00:00:21,289 and if he needs anything to ask you. 12 00:00:21,389 --> 00:00:23,257 [Wyatt] Xanax? Oxycontin? Morphine? 13 00:00:23,357 --> 00:00:24,625 What'd you do, rob a nurse? 14 00:00:24,725 --> 00:00:26,127 How much more time on this Veronica bitch? 15 00:00:26,227 --> 00:00:27,195 Just waiting for the right time. 16 00:00:27,295 --> 00:00:28,296 Let me know when it's done. 17 00:00:28,396 --> 00:00:29,863 -Who the hell are you? -Drive. 18 00:00:29,963 --> 00:00:31,599 Mama Rose and Vinny are pissed at you. 19 00:00:31,699 --> 00:00:33,267 You lied. 20 00:00:33,367 --> 00:00:35,536 I'm surprised your tacky little ass isn't just delighted 21 00:00:35,636 --> 00:00:37,805 not to be in jail after what you've done. 22 00:00:37,905 --> 00:00:40,241 -And what did she you do? -She killed Amanda. 23 00:00:42,343 --> 00:00:43,344 She what? 24 00:00:46,414 --> 00:00:48,582 -What is he talking about? -She killed my daughter. 25 00:00:48,682 --> 00:00:49,950 No, I didn't. 26 00:00:50,050 --> 00:00:51,319 You were the last person to see my daughter. 27 00:00:51,419 --> 00:00:53,221 -No, I wasn't. -Yes, you were. 28 00:00:53,321 --> 00:00:56,457 What are you doing? What are you talking about? 29 00:00:56,557 --> 00:00:59,227 Admit it, Celine. I know that you did it. 30 00:00:59,327 --> 00:01:01,329 -I did no such thing. -She did it. 31 00:01:01,429 --> 00:01:05,266 Why is he saying these things? I never hurt her. 32 00:01:05,366 --> 00:01:07,000 What are you doing? What are you talking about? 33 00:01:09,237 --> 00:01:10,738 What am I talking about, Veronica? 34 00:01:12,173 --> 00:01:13,407 I know what he's doing. 35 00:01:14,775 --> 00:01:16,344 What is he doing? Why is he saying these things? 36 00:01:16,444 --> 00:01:20,181 -I never hurt that girl. -Do you wanna tell her? 37 00:01:20,281 --> 00:01:21,782 No, you're her lawyer. I think you should. 38 00:01:21,882 --> 00:01:24,285 No, you go on. 39 00:01:24,385 --> 00:01:27,321 Will one of you please-- 40 00:01:27,421 --> 00:01:29,357 One of you, tell me what is going on. 41 00:01:33,427 --> 00:01:35,229 He's going to try to frame you. 42 00:01:36,564 --> 00:01:37,865 What? 43 00:01:37,965 --> 00:01:40,334 No, you see, the DA made it quite clear 44 00:01:40,434 --> 00:01:43,604 that he could not be certain my daughter's death was suicide. 45 00:01:46,307 --> 00:01:49,810 -You son of a bitch! -That would be me. 46 00:01:49,910 --> 00:01:52,646 So you would use your daughter's death to destroy me? 47 00:01:52,746 --> 00:01:55,483 I would use the devil herself to destroy you. 48 00:01:55,583 --> 00:01:56,584 [Celine] God. 49 00:01:57,618 --> 00:01:59,887 You are the devil. 50 00:01:59,987 --> 00:02:01,655 No, that'd be this beautiful bitch 51 00:02:01,755 --> 00:02:03,090 standing right by your side. 52 00:02:05,226 --> 00:02:06,794 You know, I can believe a lot of things from you, 53 00:02:06,894 --> 00:02:10,231 but this? I can't believe this, Jim. 54 00:02:10,331 --> 00:02:11,665 Now, Celine, you're gonna be a good little girl, 55 00:02:11,765 --> 00:02:12,866 and you're going to drop this thing, 56 00:02:12,966 --> 00:02:15,803 or I will make your life a living hell. 57 00:02:15,903 --> 00:02:19,072 -My life is already hell. -We're not dropping this. 58 00:02:21,141 --> 00:02:23,744 Why don't you just drop into the hole I've already dug for you? 59 00:02:25,479 --> 00:02:28,015 So that's what you're gonna do? 60 00:02:28,115 --> 00:02:29,417 Threaten me, hurt me. 61 00:02:29,517 --> 00:02:31,051 No, no, no, no, It's not a threat, Veronica, 62 00:02:31,151 --> 00:02:33,321 consider it something I'd very much like to check off 63 00:02:33,421 --> 00:02:34,755 of my bucket list. 64 00:02:34,855 --> 00:02:36,690 -You just wait and see. -Hmm. 65 00:02:40,694 --> 00:02:41,795 I'm waiting. 66 00:02:44,598 --> 00:02:47,335 -Get off my property. -Well, you've been served. 67 00:02:47,435 --> 00:02:49,837 You need to get us money in 24 hours, 68 00:02:49,937 --> 00:02:54,442 or you, my darling Jimmy, will be going to jail. 69 00:02:54,542 --> 00:02:55,443 Yeah. 70 00:02:56,644 --> 00:02:58,078 Let's see about that. 71 00:02:58,178 --> 00:02:59,447 If you're going to serve me, 72 00:02:59,547 --> 00:03:00,781 you might as well leave the papers with me. 73 00:03:02,683 --> 00:03:05,052 -You've been served. -Thank you. 74 00:03:05,152 --> 00:03:06,487 I'm used to it. 75 00:03:09,657 --> 00:03:13,727 [tense music] 76 00:03:13,827 --> 00:03:19,333 [theme music] 77 00:03:32,646 --> 00:03:35,483 [tense music] 78 00:03:51,999 --> 00:03:53,901 Oh, my God, I'm not trying to see all this. 79 00:04:02,610 --> 00:04:04,512 Who the hell are you? 80 00:04:04,612 --> 00:04:06,414 My name is Miss Hanna Young, 81 00:04:06,514 --> 00:04:09,817 and I work for Miss Katheryn Cryer. 82 00:04:09,917 --> 00:04:12,786 Okay, well, I don't need anything, so thank you. 83 00:04:12,886 --> 00:04:14,254 Yeah, no, no, no, no. No, no. 84 00:04:17,891 --> 00:04:18,826 What? 85 00:04:18,926 --> 00:04:21,295 Ladies! Ladies! 86 00:04:21,395 --> 00:04:22,863 -Hello? -What are you doing? 87 00:04:22,963 --> 00:04:24,998 -Hey, hey, hey! -Oh, okay, okay. 88 00:04:25,098 --> 00:04:27,200 Yeah, you need to get up, get your clothes, get your things, 89 00:04:27,301 --> 00:04:28,502 and get out. 90 00:04:28,602 --> 00:04:29,803 No, no, no. They don't need to go. 91 00:04:29,903 --> 00:04:32,373 -Who the hell are you? -They need to go. 92 00:04:32,473 --> 00:04:35,643 No, they don't. What? Who are you? 93 00:04:35,743 --> 00:04:37,445 Listen, I don't care what's going on 94 00:04:37,545 --> 00:04:39,279 between you and my boss, 95 00:04:39,380 --> 00:04:41,181 but I don't think she would be pleased 96 00:04:41,281 --> 00:04:43,884 to find out that you have these ladies in her house. 97 00:04:46,387 --> 00:04:48,055 Yeah, okay, you guys got to go. 98 00:04:48,155 --> 00:04:49,323 -[Hanna] Yeah. -You guys got to go. 99 00:04:49,423 --> 00:04:50,524 Come on, come on. 100 00:04:50,624 --> 00:04:52,993 I'm sorry, you got to go. 101 00:04:53,093 --> 00:04:56,797 Let's move. A little faster. Oh, my God. Jesus. 102 00:04:58,899 --> 00:05:00,468 Mm, mm, mm, mm. 103 00:05:00,568 --> 00:05:03,537 Listen, she also wanted me to tell you 104 00:05:03,637 --> 00:05:05,305 that you need to answer your phone. 105 00:05:05,406 --> 00:05:07,541 Yeah. Yeah, okay. 106 00:05:07,641 --> 00:05:08,576 [Hanna] Yeah, okay. 107 00:05:08,676 --> 00:05:10,310 [Brody] Oh. 108 00:05:10,411 --> 00:05:11,412 Oh, wait, wait, wait. 109 00:05:11,512 --> 00:05:12,913 What? 110 00:05:13,013 --> 00:05:14,348 You're not gonna tell her about this, are you? 111 00:05:14,448 --> 00:05:15,983 [Hanna] Oh, yes. 112 00:05:16,083 --> 00:05:17,718 Because she'll get mad and she will ask me to leave. 113 00:05:17,818 --> 00:05:20,388 What is she to you? 114 00:05:20,488 --> 00:05:22,222 She didn't tell you? 115 00:05:22,322 --> 00:05:24,725 I want you to tell me. 116 00:05:24,825 --> 00:05:27,495 -She's a really good friend. -Uh-huh. 117 00:05:27,595 --> 00:05:29,930 Yeah, she takes care of me. 118 00:05:30,030 --> 00:05:31,999 Takes care of you? 119 00:05:32,099 --> 00:05:34,034 Well, we take care of each other. 120 00:05:34,134 --> 00:05:35,302 Yeah, okay. 121 00:05:36,804 --> 00:05:38,271 -Wait, hold on. -What are... Nope. 122 00:05:38,372 --> 00:05:39,707 Get your hands off me. 123 00:05:39,807 --> 00:05:42,710 Please, please don't tell her. Please. 124 00:05:42,810 --> 00:05:44,277 Man. 125 00:05:44,378 --> 00:05:46,514 Look, look, I know that a beautiful woman like you 126 00:05:46,614 --> 00:05:49,216 has to do what she has to do, but... 127 00:05:49,316 --> 00:05:52,620 I know damn well you ain't trying to flirt with me. 128 00:05:52,720 --> 00:05:54,254 No, I'm just... 129 00:05:54,354 --> 00:05:56,957 Boy, do you know how much money you would have to pay me? 130 00:05:57,057 --> 00:05:58,526 Yeah, boy, bye. 131 00:06:19,913 --> 00:06:20,814 [Man] Get out of the car. 132 00:06:23,183 --> 00:06:24,084 Easy. 133 00:06:34,495 --> 00:06:35,696 [phone ringing] Who's that? 134 00:06:41,735 --> 00:06:42,570 Jim. 135 00:06:42,670 --> 00:06:43,504 Your guy? 136 00:06:43,604 --> 00:06:44,572 -Yeah. -Answer. 137 00:06:47,741 --> 00:06:48,909 This is Akil. 138 00:06:49,009 --> 00:06:50,444 Yeah, the bitch just left my house. 139 00:06:50,544 --> 00:06:52,079 I want it done. I want it done now. 140 00:06:52,179 --> 00:06:53,246 All right, yeah, I'm on it. 141 00:06:59,587 --> 00:07:01,421 You really gonna kill me? 142 00:07:01,522 --> 00:07:04,157 Sorry, man. You know how this goes. 143 00:07:04,257 --> 00:07:07,528 Yeah, you live by the sword, you die by the sword, right? 144 00:07:07,628 --> 00:07:09,296 That's right. Turn around. 145 00:07:11,465 --> 00:07:16,704 [action music] 146 00:07:21,709 --> 00:07:26,980 [action music continues] 147 00:07:37,625 --> 00:07:42,596 [action music continues] 148 00:07:49,570 --> 00:07:52,640 [screams] 149 00:07:56,176 --> 00:08:01,749 [action music] 150 00:08:24,772 --> 00:08:29,710 [action music continues] 151 00:08:39,519 --> 00:08:41,454 -You give up? -No. 152 00:08:53,200 --> 00:08:57,070 [phone ringing] 153 00:08:58,806 --> 00:09:01,441 -Hello? -Yeah, um... 154 00:09:01,541 --> 00:09:04,311 Hey, um, the seller made it happen. 155 00:09:04,411 --> 00:09:06,647 You can... You can move in tomorrow. 156 00:09:06,747 --> 00:09:08,215 Okay, great. 157 00:09:08,315 --> 00:09:10,784 Okay, I need to drop off the keys to you. 158 00:09:10,884 --> 00:09:12,052 Where are you? 159 00:09:12,152 --> 00:09:13,153 Can we come meet you at the house? 160 00:09:13,253 --> 00:09:14,955 Yeah. 161 00:09:15,055 --> 00:09:16,724 All right, I'll be over there shortly, in about an hour. 162 00:09:16,824 --> 00:09:19,426 -No, tomorrow. -Okay. 163 00:09:19,526 --> 00:09:20,828 Okay. 164 00:09:20,928 --> 00:09:23,296 All right, well, look, hey, um, thank you. 165 00:09:23,396 --> 00:09:26,499 Yeah, um, I'll see you then. 166 00:09:26,600 --> 00:09:27,668 All right. 167 00:09:45,252 --> 00:09:46,386 [phone ringing] 168 00:09:50,523 --> 00:09:52,192 Yeah? 169 00:09:52,292 --> 00:09:55,863 I just wanted to tell you how sorry I am. 170 00:09:55,963 --> 00:09:57,364 That's all right. 171 00:09:57,464 --> 00:10:00,200 No one's ever stood up for me like that before. 172 00:10:00,300 --> 00:10:02,435 Hey, well, look, I wasn't gonna let that happen. 173 00:10:04,204 --> 00:10:06,439 Yeah, I just wanted you to know. 174 00:10:06,539 --> 00:10:08,008 [Benny] Okay. 175 00:10:08,108 --> 00:10:10,377 I had to move four times to get away from him. 176 00:10:12,145 --> 00:10:13,446 Look, I'm sorry to hear that. 177 00:10:14,815 --> 00:10:16,283 Yeah, it's been hard. 178 00:10:19,419 --> 00:10:21,855 So, um, what's this about you killing his... 179 00:10:21,955 --> 00:10:23,323 I had an abortion. 180 00:10:23,423 --> 00:10:24,892 [Benny] Wow. 181 00:10:24,992 --> 00:10:27,961 He's so abusive, and I didn't want to be a part of it. 182 00:10:28,061 --> 00:10:29,296 Well, again, I'm sorry. 183 00:10:29,396 --> 00:10:31,732 It's okay. I regret it every day. 184 00:10:31,832 --> 00:10:34,802 I think God's punishing me for it. 185 00:10:36,670 --> 00:10:38,405 I don't feel that way. 186 00:10:38,505 --> 00:10:40,573 I don't even know why I'm unloading all this on you. 187 00:10:40,674 --> 00:10:42,876 I just poured a drink, and... 188 00:10:42,976 --> 00:10:44,177 Look, you shouldn't be drinking alone. 189 00:10:46,079 --> 00:10:47,681 [Woman] I don't have anybody else to drink with. 190 00:10:47,781 --> 00:10:48,749 What a coincidence. I could come over. 191 00:10:50,083 --> 00:10:51,551 No, it's not a good idea. 192 00:10:51,651 --> 00:10:55,889 I'm too vulnerable and lonely right now. 193 00:10:55,989 --> 00:10:59,259 -Send me the address. -No, it's not a good idea. 194 00:10:59,359 --> 00:11:02,529 -Send me the address. -Benny. 195 00:11:02,629 --> 00:11:03,831 Come on. You shouldn't be alone. 196 00:11:07,334 --> 00:11:09,236 Okay, I'll text you. 197 00:11:09,336 --> 00:11:10,904 All right, uh, I'm gonna clean up, 198 00:11:11,004 --> 00:11:12,105 and then I'll be over. 199 00:11:13,540 --> 00:11:14,541 Okay. 200 00:11:18,545 --> 00:11:22,015 [soft music] 201 00:11:34,795 --> 00:11:36,229 -You're not going anywhere. -Candace. 202 00:11:36,329 --> 00:11:37,731 Benny, this kid is serious. 203 00:11:37,831 --> 00:11:39,132 And he doesn't know where I am. 204 00:11:39,232 --> 00:11:40,400 I can't believe you're doing this. 205 00:11:40,500 --> 00:11:42,770 -I'll be fine. -I'm not. 206 00:11:42,870 --> 00:11:44,805 I'll be fine. 207 00:11:44,905 --> 00:11:47,975 -You just don't listen. -No. 208 00:11:48,075 --> 00:11:49,176 But I'll be back. 209 00:11:58,218 --> 00:11:59,152 I'll be fine. 210 00:12:09,863 --> 00:12:10,764 Vinny. 211 00:12:12,599 --> 00:12:14,734 -Hey. -Where's Mama Rose? 212 00:12:14,835 --> 00:12:17,104 -She put me in charge. -What? 213 00:12:18,906 --> 00:12:19,873 Yep. 214 00:12:20,908 --> 00:12:22,042 As the boss. 215 00:12:23,676 --> 00:12:24,978 Yeah? 216 00:12:25,078 --> 00:12:26,814 -What, you doubt me? -No, no, no, Vin. 217 00:12:26,914 --> 00:12:29,850 I would never doubt you. 218 00:12:29,950 --> 00:12:34,287 But, you know, Mama Rose is, uh, she's getting older. 219 00:12:35,522 --> 00:12:36,456 Yeah. 220 00:12:38,058 --> 00:12:39,392 Hmm. So... 221 00:12:40,560 --> 00:12:42,462 So you're the new Mama Rose? 222 00:12:42,562 --> 00:12:43,763 That's right. 223 00:12:46,900 --> 00:12:49,636 Okay. Uh, you wanna talk to me? 224 00:12:49,736 --> 00:12:50,871 Yeah. 225 00:12:50,971 --> 00:12:52,039 But not here. 226 00:12:53,240 --> 00:12:55,008 Let's go. 227 00:12:55,108 --> 00:12:56,576 Come on. Let's go. 228 00:12:59,446 --> 00:13:00,814 Let's go to the office. 229 00:13:07,454 --> 00:13:08,889 [phone ringing] Talk to her. 230 00:13:12,960 --> 00:13:14,327 Mama Rose. 231 00:13:14,427 --> 00:13:15,963 [Rose] I'm in Florida. 232 00:13:16,063 --> 00:13:18,265 Uncle Vinny's running things now. 233 00:13:18,365 --> 00:13:21,368 - I'm tired. -Okay. 234 00:13:21,468 --> 00:13:25,005 [Rose] I'm not happy about what you did. 235 00:13:25,105 --> 00:13:26,806 What do you mean, what I did? What did I do? 236 00:13:26,907 --> 00:13:28,775 [Rose] Don't get me in it. 237 00:13:28,876 --> 00:13:31,311 Vinny knows how to handle things. 238 00:13:31,411 --> 00:13:34,047 - Talk to him. -All right, hold on. 239 00:13:34,147 --> 00:13:37,150 -Mama. Mama Rose. -She hung up? 240 00:13:39,953 --> 00:13:40,954 Yeah. 241 00:13:41,054 --> 00:13:42,222 Okay. 242 00:13:45,592 --> 00:13:46,759 Well? 243 00:13:49,329 --> 00:13:50,330 So you the new Mama Rose. 244 00:13:52,866 --> 00:13:54,968 -Congratulations. -Thank you. 245 00:13:58,305 --> 00:13:59,139 Okay. 246 00:14:02,976 --> 00:14:05,012 How you doing? You're good? 247 00:14:05,112 --> 00:14:06,613 I'm okay. 248 00:14:06,713 --> 00:14:08,581 How are the new days? 249 00:14:08,681 --> 00:14:09,983 Okay. 250 00:14:11,018 --> 00:14:12,152 You eating? 251 00:14:13,653 --> 00:14:15,522 Yeah. Yeah. 252 00:14:15,622 --> 00:14:18,225 I mean, real food. Italian food. 253 00:14:18,325 --> 00:14:20,560 You sound like Mama already. 254 00:14:20,660 --> 00:14:23,330 -Yeah. I'm eating. -Very good. 255 00:14:25,132 --> 00:14:26,399 So, uh... 256 00:14:28,035 --> 00:14:29,402 I see you got a new truck. 257 00:14:31,738 --> 00:14:33,273 Yeah. 258 00:14:33,373 --> 00:14:34,474 Good for you. 259 00:14:35,808 --> 00:14:36,910 Yeah. 260 00:14:37,010 --> 00:14:38,078 How'd you get it? 261 00:14:39,512 --> 00:14:42,449 -It was a gift. -From who? Candace Young? 262 00:14:42,549 --> 00:14:45,052 -Yeah. -You like her? 263 00:14:46,319 --> 00:14:49,156 -She's a friend, Vinny. -A friend? 264 00:14:49,256 --> 00:14:52,059 -What about her brother? -Yeah, they're my friends. 265 00:14:52,159 --> 00:14:54,594 -That's good. -Yeah. 266 00:14:54,694 --> 00:14:56,930 Because you went to bat for them. 267 00:14:57,030 --> 00:14:58,131 What do you mean, went to bat? 268 00:14:58,231 --> 00:15:00,800 Just what I said. You went to bat for them. 269 00:15:00,900 --> 00:15:02,335 Well, I... 270 00:15:02,435 --> 00:15:04,504 You told Jim Cryer that I was protecting them. 271 00:15:04,604 --> 00:15:06,006 Yeah, well, I... 272 00:15:06,106 --> 00:15:07,574 You know how much money she's taking from Jim? 273 00:15:09,776 --> 00:15:10,978 I know. 274 00:15:11,078 --> 00:15:12,479 I know, but they're good people, Vinny. 275 00:15:12,579 --> 00:15:13,780 Good people. 276 00:15:15,115 --> 00:15:18,118 You know how many times Jim and David has saved our family 277 00:15:18,218 --> 00:15:20,053 -when we were on the bench? -No. 278 00:15:20,153 --> 00:15:24,557 Your uncle, your grandfather, Sammy, Sandy, your mom. 279 00:15:26,259 --> 00:15:29,329 -I didn't know that. -They made evidence disappear. 280 00:15:29,429 --> 00:15:30,630 Wow. 281 00:15:31,731 --> 00:15:34,167 I'm in deep with Jim, Mitch. 282 00:15:34,267 --> 00:15:36,503 Well, look, Vin, I... 283 00:15:36,603 --> 00:15:37,971 I didn't know. 284 00:15:38,071 --> 00:15:39,806 Why would you lie to the family? 285 00:15:39,906 --> 00:15:41,874 Look, I was just trying to protect a friend. 286 00:15:41,975 --> 00:15:44,544 -You shouldn't have done that. -I'm sorry. 287 00:15:44,644 --> 00:15:45,812 Yeah, me too. 288 00:15:47,314 --> 00:15:50,383 Now I have to punish you for lying to the family. 289 00:15:54,287 --> 00:15:55,255 Okay. 290 00:15:57,590 --> 00:15:58,591 All right. 291 00:16:01,161 --> 00:16:03,363 Whatever punishment you guys want to do, that's fine. 292 00:16:03,463 --> 00:16:05,165 I'll take it. 293 00:16:05,265 --> 00:16:06,966 But does that mean you're not gonna protect Candace's family? 294 00:16:07,067 --> 00:16:09,069 It's exactly what that means. I'm not protecting them. 295 00:16:09,169 --> 00:16:10,470 She brought you War. 296 00:16:10,570 --> 00:16:12,305 It's true, but I would've gotten him anyway. 297 00:16:14,307 --> 00:16:17,644 Besides, I've done a lot of favors for her. 298 00:16:17,744 --> 00:16:18,945 Mitch, she's out. 299 00:16:22,082 --> 00:16:23,150 Okay. 300 00:16:26,319 --> 00:16:28,355 All right, go on and take punishment. 301 00:16:28,455 --> 00:16:29,489 Sal! 302 00:16:31,491 --> 00:16:32,659 Hey. 303 00:16:34,694 --> 00:16:35,762 Come on. 304 00:16:46,673 --> 00:16:47,640 Sorry. 305 00:16:49,109 --> 00:16:50,377 You gotta do what you gotta do, all right? 306 00:16:50,477 --> 00:16:51,944 It is what it is. 307 00:16:52,045 --> 00:16:53,613 I'm just not in the face, all right? 308 00:16:53,713 --> 00:16:57,217 -Who's gonna want the face? -Man, just give me a break. 309 00:16:57,317 --> 00:16:58,418 I'm sorry, Mitch. 310 00:16:58,518 --> 00:17:03,290 [screams] 311 00:17:08,161 --> 00:17:09,462 [Sal] Hold him. 312 00:17:09,562 --> 00:17:10,663 Sorry, kid. 313 00:17:15,468 --> 00:17:17,904 [phone ringing] 314 00:17:18,004 --> 00:17:19,272 Hello? 315 00:17:19,372 --> 00:17:20,473 [Machine] Collect call from an inmate. 316 00:17:20,573 --> 00:17:21,974 Press 7 to accept. 317 00:17:26,213 --> 00:17:27,814 Hello? 318 00:17:27,914 --> 00:17:29,816 -Hanna. -Hey. 319 00:17:29,916 --> 00:17:31,418 [Katheryn] Hi. 320 00:17:31,518 --> 00:17:36,089 -You doing all right? -I want a steak and a drink. 321 00:17:36,189 --> 00:17:38,391 Yeah, well, you can't have that in there. 322 00:17:38,491 --> 00:17:40,760 [Katheryn] No, I can't. Apparently. 323 00:17:40,860 --> 00:17:42,395 I'm sorry. 324 00:17:42,495 --> 00:17:44,131 Did you go and see Broderick? 325 00:17:44,231 --> 00:17:45,565 [Hanna] Yeah. 326 00:17:47,033 --> 00:17:49,236 Okay, because he's still not answering the phone. 327 00:17:49,336 --> 00:17:51,404 Mm-hmm. 328 00:17:51,504 --> 00:17:53,606 What does hmm mean? 329 00:17:53,706 --> 00:17:56,376 -Well... -Tell me. 330 00:17:57,910 --> 00:17:59,946 Who is he to you, Katheryn? 331 00:18:00,046 --> 00:18:01,080 [Katheryn] I told you, he's just... 332 00:18:01,181 --> 00:18:03,950 -Katheryn. -Okay, look. 333 00:18:04,050 --> 00:18:05,918 I really like him. 334 00:18:06,018 --> 00:18:08,188 -Okay, well... -What? 335 00:18:08,288 --> 00:18:09,622 [Hanna] Nothing. 336 00:18:10,957 --> 00:18:12,559 What did you see? 337 00:18:15,462 --> 00:18:16,963 He wasn't by himself, Katheryn. 338 00:18:18,898 --> 00:18:20,333 What? 339 00:18:20,433 --> 00:18:22,835 He had a couple other women in there with him. 340 00:18:22,935 --> 00:18:24,537 What? 341 00:18:24,637 --> 00:18:25,638 [Hanna] Yeah. 342 00:18:26,806 --> 00:18:28,441 Damn it. 343 00:18:28,541 --> 00:18:30,610 -[Hanna] I'm sorry. -Put him out. 344 00:18:30,710 --> 00:18:32,145 Katheryn. 345 00:18:32,245 --> 00:18:33,380 [Katheryn] Go there with the sheriff 346 00:18:33,480 --> 00:18:35,882 and have him put out right now. 347 00:18:35,982 --> 00:18:38,718 -Okay. -Can you do it now? 348 00:18:38,818 --> 00:18:40,387 Yeah. I will try to do it tonight. 349 00:18:40,487 --> 00:18:43,556 If not, it'll be first thing in the morning. 350 00:18:43,656 --> 00:18:46,659 That's the reason that bastard is not answering the phone. 351 00:18:46,759 --> 00:18:49,128 -Yeah, I guess. -[Katheryn] How many women? 352 00:18:49,229 --> 00:18:52,832 -Katheryn. -How many? 353 00:18:52,932 --> 00:18:54,734 Two. 354 00:18:54,834 --> 00:18:55,935 What? 355 00:19:01,073 --> 00:19:04,211 Two women? And they were in the bed? 356 00:19:04,311 --> 00:19:06,979 -[Hanna] Yep. -Son of a bitch. 357 00:19:08,948 --> 00:19:10,483 I'm sorry. 358 00:19:10,583 --> 00:19:12,485 [Katheryn] Oh, you wait until I get out of here. 359 00:19:12,585 --> 00:19:14,120 I am so sorry. 360 00:19:14,221 --> 00:19:16,823 Not as sorry as he's gonna be. 361 00:19:16,923 --> 00:19:18,858 -[Hanna] Yeah, well... -Damn it. 362 00:19:18,958 --> 00:19:21,328 Well, Katheryn, you really are still married. 363 00:19:21,428 --> 00:19:23,062 Hanna, don't judge me. 364 00:19:23,162 --> 00:19:24,264 [Hanna] No, I'm not judging you. 365 00:19:29,269 --> 00:19:33,840 Is it just too much to wanna be loved and feel loved? 366 00:19:35,575 --> 00:19:37,076 No. 367 00:19:37,176 --> 00:19:39,011 It's a wonderful thing. 368 00:19:39,111 --> 00:19:40,146 [Katheryn] I know. 369 00:19:41,281 --> 00:19:43,683 It just depends on how you get it. 370 00:19:43,783 --> 00:19:46,786 I know he wasn't interested in me, but... 371 00:19:49,489 --> 00:19:53,460 ... it felt good to be held and feel loved, 372 00:19:53,560 --> 00:19:55,795 even if I was lying to myself. 373 00:19:57,464 --> 00:19:59,031 I'm sorry. 374 00:19:59,131 --> 00:20:01,601 This life has not been easy for me, Hanna. 375 00:20:01,701 --> 00:20:03,603 I can understand you saying that. 376 00:20:03,703 --> 00:20:06,839 Why? You don't believe me? 377 00:20:06,939 --> 00:20:08,207 [Hanna] No, no, I believe you, it's just that... 378 00:20:09,676 --> 00:20:12,579 ... you actually started off with way more than most. 379 00:20:12,679 --> 00:20:15,315 Money doesn't stop pain from knocking, Hanna. 380 00:20:16,649 --> 00:20:18,285 [Hanna] I know. No, it does not. 381 00:20:20,620 --> 00:20:23,423 What... what the hell am I doing? 382 00:20:23,523 --> 00:20:24,924 Listen, you got too much on your mind 383 00:20:25,024 --> 00:20:26,859 to be thinking about all of this. 384 00:20:26,959 --> 00:20:30,029 Yes, well... I still want his ass out. 385 00:20:30,129 --> 00:20:31,698 -Okay. -[Katheryn] Can you call him? 386 00:20:33,366 --> 00:20:35,835 -Yeah, sure. -No, I mean now 387 00:20:35,935 --> 00:20:39,406 -on a three-way. -Katheryn. 388 00:20:39,506 --> 00:20:40,940 [Katheryn] Come on, Hanna. 389 00:20:41,040 --> 00:20:42,742 Come on, I don't wanna be in the middle of all of this. 390 00:20:42,842 --> 00:20:44,043 Okay. 391 00:20:44,143 --> 00:20:46,413 Then... call and I'll talk to him. 392 00:20:46,513 --> 00:20:47,947 Yeah, okay. 393 00:20:48,047 --> 00:20:48,915 [Katheryn] You have his number still, right? 394 00:20:50,182 --> 00:20:51,618 Yeah, sure. 395 00:20:51,718 --> 00:20:52,719 Hold on. 396 00:20:58,358 --> 00:21:02,329 [phone ringing] 397 00:21:05,598 --> 00:21:07,133 Hello? 398 00:21:07,233 --> 00:21:08,935 You get the hell out of my house, you son of a bitch. 399 00:21:11,904 --> 00:21:13,740 -Katheryn? -Get out. 400 00:21:15,575 --> 00:21:17,444 -Uh, let me explain. -[Katheryn] Oh, no. 401 00:21:17,544 --> 00:21:19,912 - There's nothing to explain. -No, yes, there is. 402 00:21:20,012 --> 00:21:22,549 You had women in my house. 403 00:21:25,051 --> 00:21:27,687 -No, I didn't. -Oh, yeah, you did. 404 00:21:27,787 --> 00:21:30,557 -No, she's lying. -[Katheryn] Is she now? 405 00:21:32,191 --> 00:21:33,593 [Brody] She walked in here and my sister was here. 406 00:21:35,027 --> 00:21:37,797 Your sister? 407 00:21:37,897 --> 00:21:38,898 Yes. 408 00:21:40,066 --> 00:21:42,335 Your sister was in the bed with you? 409 00:21:42,435 --> 00:21:45,472 No, she was on the couch. See, I knew she would lie. 410 00:21:45,572 --> 00:21:46,873 You know you're the only woman for me. 411 00:21:46,973 --> 00:21:49,942 -I love you. -Do you now? 412 00:21:50,042 --> 00:21:54,146 -Yes, I do. -Oh, okay. 413 00:21:54,246 --> 00:21:56,483 I knew she would lie. I hate a liar. 414 00:21:58,718 --> 00:22:00,853 So do I. 415 00:22:00,953 --> 00:22:03,990 -Are you out? -[Katheryn] No. 416 00:22:04,090 --> 00:22:05,392 I'm so worried about you. 417 00:22:07,960 --> 00:22:11,263 -Can I come see you? -No. 418 00:22:11,364 --> 00:22:13,099 Please? Do they accept conjugal visits? 419 00:22:15,234 --> 00:22:16,703 Broderick? 420 00:22:16,803 --> 00:22:19,338 -What? -I hate liars. 421 00:22:21,774 --> 00:22:22,742 So do I. 422 00:22:22,842 --> 00:22:24,210 I'm telling you, she lied to you. 423 00:22:24,310 --> 00:22:25,978 Oh, okay. 424 00:22:26,078 --> 00:22:27,313 [Brody] I'm telling you the God honest truth. 425 00:22:27,414 --> 00:22:29,582 Like, she really lied to you. 426 00:22:29,682 --> 00:22:32,018 Okay. 427 00:22:32,118 --> 00:22:33,720 [Machine] You are on a call with an inmate 428 00:22:33,820 --> 00:22:35,388 at a correctional facility. 429 00:22:35,488 --> 00:22:39,225 You have one minute remaining. 430 00:22:39,325 --> 00:22:41,828 How are you calling me right now? 431 00:22:41,928 --> 00:22:44,531 Her friend is on the line. 432 00:22:44,631 --> 00:22:46,165 Oh. 433 00:22:46,265 --> 00:22:47,767 Who? 434 00:22:47,867 --> 00:22:50,036 The liar who told her you were over there in her house 435 00:22:50,136 --> 00:22:51,203 with two other women. 436 00:22:56,375 --> 00:22:59,178 -Mm-hmm. -Uh-huh. 437 00:22:59,278 --> 00:23:02,181 So get your shit and get out of my house 438 00:23:02,281 --> 00:23:04,083 or the sheriff will be there to throw you out. 439 00:23:04,183 --> 00:23:05,618 - Do you hear me? -Oh, man. 440 00:23:05,718 --> 00:23:07,620 Get the hell off the phone. 441 00:23:07,720 --> 00:23:09,355 Wait. Is that Wyatt? 442 00:23:09,456 --> 00:23:11,157 -Uh, Katheryn. -Is that my son? 443 00:23:16,395 --> 00:23:17,329 Did he hang up? 444 00:23:19,466 --> 00:23:21,534 Yeah, he did. 445 00:23:21,634 --> 00:23:23,903 -Hanna, was that Wyatt? -I think so. 446 00:23:24,003 --> 00:23:25,271 It sounded like him. 447 00:23:25,371 --> 00:23:27,239 What the hell is he doing there? 448 00:23:27,339 --> 00:23:28,641 I don't know. 449 00:23:28,741 --> 00:23:29,408 [Katheryn] Hanna, please, please, please 450 00:23:29,509 --> 00:23:30,242 go and see for me. 451 00:23:30,342 --> 00:23:32,445 -Okay. -Please. 452 00:23:32,545 --> 00:23:33,646 Okay. 453 00:23:33,746 --> 00:23:35,281 [Katheryn] What the hell? 454 00:23:35,381 --> 00:23:36,616 He's supposed to be in the hospital, what's going on? 455 00:23:36,716 --> 00:23:38,317 I don't know. 456 00:23:38,417 --> 00:23:39,952 [Katheryn] I'll try and call you back in a few hours. 457 00:23:40,052 --> 00:23:41,087 -Okay. -[Katheryn] Thank you. 458 00:23:41,187 --> 00:23:43,289 -Yeah. -I owe you so much, Hanna. 459 00:23:43,389 --> 00:23:45,357 -Thank you. -Okay. Bye-bye. 460 00:23:48,761 --> 00:23:49,829 Oof. 461 00:23:59,672 --> 00:24:00,573 You... 462 00:24:02,074 --> 00:24:03,109 You give up? 463 00:24:07,580 --> 00:24:09,616 Come on, man. You gotta die. 464 00:24:10,783 --> 00:24:12,451 There ain' no easy win. 465 00:24:12,552 --> 00:24:14,053 I see you. 466 00:24:14,153 --> 00:24:16,989 You, uh... You military? 467 00:24:17,089 --> 00:24:18,991 Yeah. 468 00:24:19,091 --> 00:24:21,494 Marines. You? 469 00:24:21,594 --> 00:24:22,629 Yeah, Marines. 470 00:24:23,930 --> 00:24:25,832 French Navy. 471 00:24:25,932 --> 00:24:28,134 New Zealand Navy. 472 00:24:28,234 --> 00:24:30,236 -Much respect. -Yeah. 473 00:24:34,073 --> 00:24:35,274 I wish you were on my team. 474 00:24:37,276 --> 00:24:39,712 Oh. That can be arranged. 475 00:24:39,812 --> 00:24:41,147 -Huh? -How so? 476 00:24:42,782 --> 00:24:44,316 How much is she paying you? 477 00:24:44,416 --> 00:24:46,118 -Fifteen. -Fifteen. 478 00:24:47,654 --> 00:24:49,021 That's all I'm worth? 479 00:24:49,121 --> 00:24:51,157 Yeah. 480 00:24:51,257 --> 00:24:53,459 -What'd you get? -Thirty. 481 00:24:55,494 --> 00:24:57,163 -It's good for her. -It's not bad. 482 00:24:59,498 --> 00:25:01,801 All right, look. I gotta do this. 483 00:25:01,901 --> 00:25:02,902 I need that money. 484 00:25:04,470 --> 00:25:05,672 I know. 485 00:25:05,772 --> 00:25:07,607 She threatened me to have me deported. 486 00:25:09,842 --> 00:25:11,644 -Damn. -I gotta do this. 487 00:25:13,112 --> 00:25:15,447 But... Unless... 488 00:25:16,983 --> 00:25:19,118 You go get the money, tell her you're taking care of me, 489 00:25:21,153 --> 00:25:22,689 then I take care of her. 490 00:25:22,789 --> 00:25:23,656 That way... 491 00:25:24,757 --> 00:25:25,758 We both get paid. 492 00:25:26,826 --> 00:25:29,762 -Win-win. -I like that. 493 00:25:29,862 --> 00:25:30,897 So... 494 00:25:30,997 --> 00:25:31,998 What do you say? 495 00:25:33,833 --> 00:25:34,967 Shake on it. 496 00:25:36,368 --> 00:25:38,337 No. No. 497 00:25:38,437 --> 00:25:39,606 No. No. 498 00:25:39,706 --> 00:25:41,140 I don't trust you as far as I can kick... 499 00:25:42,441 --> 00:25:43,475 Smart man. 500 00:25:44,777 --> 00:25:47,379 All right. So... A deal's a deal, then, right? 501 00:25:47,479 --> 00:25:50,249 -We good? -Let's take your car, then. 502 00:25:50,349 --> 00:25:52,118 All right. Grab our weapons. 503 00:25:55,822 --> 00:25:59,826 [tense music] 504 00:26:12,739 --> 00:26:17,109 [disco music] 505 00:26:22,348 --> 00:26:25,151 -Hey, gorgeous. How are you? -Don't touch me. 506 00:26:25,251 --> 00:26:27,920 Oh. Okay. 507 00:26:28,020 --> 00:26:29,488 Love those shoes, Miss Honey. 508 00:26:29,588 --> 00:26:31,390 Yeah, you could never fit into them, Miss Honey. 509 00:26:34,526 --> 00:26:37,063 -This place makes me sick. -Can I help you? 510 00:26:40,266 --> 00:26:42,268 -I want a drink. -What'll you have? 511 00:26:44,436 --> 00:26:46,472 You think I'll drink something that you have back there? 512 00:26:46,572 --> 00:26:47,840 I don't know 513 00:26:47,940 --> 00:26:49,341 what's been crawling on those glasses, honey. 514 00:26:49,441 --> 00:26:53,345 It's dripping in diva, honey. Now, what do you want? 515 00:26:53,445 --> 00:26:55,047 I'm here to see someone. 516 00:26:55,147 --> 00:26:56,683 Ain't nobody looking for fish in here. 517 00:26:56,783 --> 00:26:59,218 -Fish? -Yes. You're a girl. 518 00:26:59,318 --> 00:27:03,122 Oh. So I guess everyone in here is looking for pink unicorns. 519 00:27:03,222 --> 00:27:04,490 It's gay pride everyday in here. 520 00:27:04,590 --> 00:27:06,893 And look at you. 521 00:27:06,993 --> 00:27:09,862 Honey, you have nothing to be proud of. 522 00:27:11,497 --> 00:27:12,699 I'm about to beat this fish down. 523 00:27:12,799 --> 00:27:14,133 All right. Come on, honey. 524 00:27:14,233 --> 00:27:17,169 Come on, Miss Thing. What? Huh? 525 00:27:17,269 --> 00:27:20,406 What do you want? 526 00:27:20,506 --> 00:27:22,909 -I'm looking for the owner. -He's not here. 527 00:27:23,009 --> 00:27:24,811 -Well, when will he be back? -I don't know. 528 00:27:24,911 --> 00:27:26,145 Well, look. 529 00:27:26,245 --> 00:27:27,747 -I am not coming back. -Good. 530 00:27:30,316 --> 00:27:31,183 Yeah. 531 00:27:33,820 --> 00:27:37,356 -Tell him to call me. -I'll think about it. 532 00:27:37,456 --> 00:27:39,025 Well, you think about that. 533 00:27:39,125 --> 00:27:41,994 And, darling, you need to do something about those toes. 534 00:27:44,196 --> 00:27:48,667 You, of all people, should always wear closed-toe shoes. 535 00:27:48,768 --> 00:27:50,336 Bitch, if you don't get the hell out of here. 536 00:27:50,436 --> 00:27:52,571 Bitch, if you don't get the hell out of my face. 537 00:27:52,671 --> 00:27:56,342 You do not scare me, honey. I can drag as good as you can. 538 00:27:56,442 --> 00:27:58,778 I'm going to look around this place for William. 539 00:27:58,878 --> 00:28:00,046 Why don't you look? 540 00:28:00,146 --> 00:28:01,080 I don't know what you're gonna find. 541 00:28:01,180 --> 00:28:02,514 He ain't here. 542 00:28:02,614 --> 00:28:04,951 The club is $10. It is $10. 543 00:28:05,051 --> 00:28:07,186 -Honey, please. -Really? 544 00:28:07,286 --> 00:28:09,455 Where's the head security at? Security? 545 00:28:09,555 --> 00:28:12,558 We got a homophobic, ignorant-ass bitch in the club. 546 00:28:12,658 --> 00:28:15,361 Look at her. She right there. Look at that short-haired girl. 547 00:28:15,461 --> 00:28:17,529 That's her. Enjoy your drink, bitch. 548 00:28:17,629 --> 00:28:19,631 Security? 549 00:28:19,732 --> 00:28:22,401 -Veronica? -Hi. 550 00:28:22,501 --> 00:28:26,405 Hey, um, what is it? 551 00:28:26,505 --> 00:28:28,040 Why do you look so panicked? 552 00:28:28,140 --> 00:28:32,078 No, it's just, what do you want? 553 00:28:32,178 --> 00:28:34,413 I'm here to see you. 554 00:28:34,513 --> 00:28:36,448 Um, look. 555 00:28:36,548 --> 00:28:38,918 Relax. Relax. 556 00:28:40,586 --> 00:28:42,789 -It's time. -Time for what? 557 00:28:42,889 --> 00:28:44,590 I have something to tell you. 558 00:28:44,690 --> 00:28:46,759 Listen, um, 559 00:28:46,859 --> 00:28:50,496 I'm sorry that I didn't ever tell you that I was gay. 560 00:28:50,596 --> 00:28:53,933 Oh, I don't care about that. It was a long time ago. 561 00:28:54,033 --> 00:28:56,602 Oh, you made sure you ruined my life, though, didn't you? 562 00:28:56,702 --> 00:28:58,771 Well, you seem to have done okay for yourself. 563 00:28:58,871 --> 00:29:01,173 You own this place of debauchery. 564 00:29:01,273 --> 00:29:03,275 Well, that's not how we see it. 565 00:29:03,375 --> 00:29:04,911 Well, I don't give a damn how you see it. 566 00:29:05,011 --> 00:29:06,578 -It's disgusting. -Then why are you here? 567 00:29:06,678 --> 00:29:08,447 -Because it's time. -Time for what? 568 00:29:08,547 --> 00:29:10,382 -I need a drink. -Okay. 569 00:29:12,218 --> 00:29:13,685 Tell this thing to make me a drink. 570 00:29:15,955 --> 00:29:17,189 Okay. 571 00:29:17,289 --> 00:29:18,490 And put it in a plastic cup, please. 572 00:29:18,590 --> 00:29:20,126 Just go ahead and use plastic. 573 00:29:20,226 --> 00:29:21,760 You know what? Forget the plastic cup. 574 00:29:21,861 --> 00:29:23,595 Open a new bottle and bring me the bottle. 575 00:29:25,597 --> 00:29:27,133 Thank you. Bye. 576 00:29:29,869 --> 00:29:31,103 Okay, Veronica. 577 00:29:31,203 --> 00:29:32,638 What is it that we need to talk about? 578 00:29:32,738 --> 00:29:34,040 I gotta give it to these loose-hip queens. 579 00:29:34,140 --> 00:29:35,942 They sure can dance. 580 00:29:36,042 --> 00:29:38,377 Oh, okay. So you came to see them dance. 581 00:29:38,477 --> 00:29:40,012 Why would anybody else ever look at them? 582 00:29:42,648 --> 00:29:46,452 -I came to tell you something. -Tell me what? 583 00:29:46,552 --> 00:29:48,554 But now I wanna dance. Where's my drink? 584 00:29:53,759 --> 00:29:54,827 Now I wanna dance. 585 00:29:58,430 --> 00:29:59,999 Hmm? 586 00:30:00,099 --> 00:30:01,868 -I thought you wanted to talk. -Hold my pocketbook. 587 00:30:01,968 --> 00:30:03,469 I can't do that for you. Sorry. 588 00:30:03,569 --> 00:30:05,037 Why? You're a girl, aren't you? 589 00:30:05,137 --> 00:30:07,473 -Here, hold the pocketbook. -No. 590 00:30:07,573 --> 00:30:08,975 You know how much this bag costs? 591 00:30:09,075 --> 00:30:11,210 You wanna hold this. Hold it, baby. 592 00:30:11,310 --> 00:30:12,644 -Fine. -There you go. 593 00:30:12,744 --> 00:30:14,746 -Hmm. -Looks better on me. 594 00:30:14,847 --> 00:30:16,248 You look all right. 595 00:30:18,517 --> 00:30:20,352 Whoo! Go ahead, bitch! 596 00:30:20,452 --> 00:30:22,922 Work it, bitch! Work it! 597 00:30:23,022 --> 00:30:26,025 Oh, I can't stand your gay asses, but you sure can dance. 598 00:30:26,125 --> 00:30:27,359 Hold that. 599 00:30:27,459 --> 00:30:31,330 Ah! Oh! Work it! Yay! 600 00:30:31,430 --> 00:30:34,033 Work it! Ha! 601 00:30:37,303 --> 00:30:38,337 Ha! 602 00:30:39,771 --> 00:30:41,273 You wanna dance with me, sugar? 603 00:30:42,808 --> 00:30:45,077 Oh! Come on! 604 00:30:53,152 --> 00:30:54,520 Come on, sugar! 605 00:30:54,620 --> 00:30:57,223 Don't let me out-walk you, girl! 606 00:30:57,323 --> 00:31:00,059 Oh! Ha! 607 00:31:00,159 --> 00:31:01,693 Come on! Yey! 608 00:31:04,030 --> 00:31:07,967 [disco music] 609 00:31:12,404 --> 00:31:15,641 Ah! Work it! Work it, sugar! 610 00:31:15,741 --> 00:31:16,875 Ah! 611 00:31:19,979 --> 00:31:21,413 You miss this, don't you, sugar? 612 00:31:26,852 --> 00:31:28,520 Good night, bitches! 613 00:31:32,524 --> 00:31:35,294 -Who is that ignorant bitch? -It's a long story. 614 00:31:35,394 --> 00:31:38,730 -She is rude as hell. -Yeah, and homophobic. 615 00:31:38,830 --> 00:31:40,066 You know I must beat that bitch down. 616 00:31:40,166 --> 00:31:41,934 -No... -I'm serious, you know I did. 617 00:31:42,034 --> 00:31:43,335 I know, sometimes I want to. 618 00:31:48,907 --> 00:31:52,011 [soft music] 619 00:31:52,111 --> 00:31:55,081 [knocking on door] Who is it? 620 00:31:55,181 --> 00:31:56,848 [Conley] Maintenance. 621 00:31:56,949 --> 00:31:59,285 Maintenance? I didn't call it maintenance. 622 00:32:03,189 --> 00:32:05,924 -Miss Young? -Who are you? 623 00:32:06,025 --> 00:32:07,059 I'm Senator Wesley. 624 00:32:08,927 --> 00:32:10,529 I told you I didn't wanna talk to you. 625 00:32:10,629 --> 00:32:11,663 I only need a minute of your time. 626 00:32:11,763 --> 00:32:12,965 I'm busy. 627 00:32:13,065 --> 00:32:15,301 Please, Miss Young, may I come in? 628 00:32:22,241 --> 00:32:23,242 Thank you. 629 00:32:25,944 --> 00:32:27,246 -What do you want? -He loves you. 630 00:32:28,480 --> 00:32:29,848 I've heard that. 631 00:32:29,948 --> 00:32:32,118 First he sent Landon, and now he's sending you. 632 00:32:32,218 --> 00:32:34,020 He didn't send me. 633 00:32:34,120 --> 00:32:36,088 Whoever you are, I don't wanna talk to him. 634 00:32:36,455 --> 00:32:39,658 He loves you. He's sick without you. 635 00:32:40,759 --> 00:32:41,927 I don't care. 636 00:32:43,595 --> 00:32:46,832 I know he loves you. I mean, really loves you. 637 00:32:46,932 --> 00:32:50,702 Now, with the turning of the tide on this press, 638 00:32:50,802 --> 00:32:52,438 I think you ought to reach out to him. 639 00:32:54,740 --> 00:32:55,674 Mmm. 640 00:32:57,009 --> 00:32:59,245 -Are you done? -I've just started. 641 00:32:59,345 --> 00:33:01,080 I'm begging you. 642 00:33:05,151 --> 00:33:08,387 I hate that you came all the way down here 643 00:33:08,487 --> 00:33:11,323 hoping that I would change my mind. 644 00:33:11,423 --> 00:33:12,491 -I won't. -I... 645 00:33:12,591 --> 00:33:15,394 He humiliated me. 646 00:33:15,494 --> 00:33:18,364 He put me in the trunk of a car and smuggled me out of town. 647 00:33:18,464 --> 00:33:20,366 He was advised to do that. 648 00:33:20,466 --> 00:33:23,169 -As if that makes it any better. -Listen to me. 649 00:33:23,269 --> 00:33:25,437 I know him. 650 00:33:25,537 --> 00:33:29,375 He's just a scared little kid trying to figure it out. 651 00:33:29,475 --> 00:33:32,744 Now, I did my research on you. 652 00:33:32,844 --> 00:33:34,580 I like what I found. You're a shark. 653 00:33:34,680 --> 00:33:38,184 He's gonna need a shark in his ear. 654 00:33:38,284 --> 00:33:41,387 -He's a shark. -He's a small one. 655 00:33:41,487 --> 00:33:43,722 I've seen how dangerous and cold he could be. 656 00:33:43,822 --> 00:33:46,558 Yes, but only to protect himself. 657 00:33:46,658 --> 00:33:47,693 He's a fighter. 658 00:33:49,695 --> 00:33:51,130 Let him fight for someone else. 659 00:33:53,399 --> 00:33:55,567 Look, I need to share something with you. 660 00:33:57,136 --> 00:34:01,107 His wife, she didn't die of natural causes. 661 00:34:01,207 --> 00:34:04,110 She committed suicide. 662 00:34:04,210 --> 00:34:06,545 Hung herself while he was at work. 663 00:34:06,645 --> 00:34:07,946 The kids found her. 664 00:34:08,046 --> 00:34:10,582 They were really young. 665 00:34:10,682 --> 00:34:13,552 You can imagine how difficult that must have been for him. 666 00:34:15,387 --> 00:34:17,756 And, um, and then he's found you. 667 00:34:19,491 --> 00:34:23,295 And, uh, you know, a girl with some issues, but, hey, 668 00:34:23,395 --> 00:34:25,097 you've won his heart. 669 00:34:25,197 --> 00:34:28,634 And, uh, it's been a long time since I've seen him like this. 670 00:34:28,734 --> 00:34:30,936 You did something to him. 671 00:34:31,036 --> 00:34:32,171 You woke him up. 672 00:34:33,605 --> 00:34:35,907 By the way, please don't tell anyone 673 00:34:36,007 --> 00:34:37,576 what I told you about his wife's death. 674 00:34:37,676 --> 00:34:38,777 No one knows that. 675 00:34:38,877 --> 00:34:41,647 I know you lost a son. 676 00:34:41,747 --> 00:34:45,083 And so you understand grief. 677 00:34:45,184 --> 00:34:50,622 Anyway, I just wanted to tell you that you've woken him up. 678 00:34:52,023 --> 00:34:53,359 Inside. 679 00:34:54,960 --> 00:34:58,930 And I care way too much about him to let that die on the vine. 680 00:35:02,901 --> 00:35:06,472 So... thanks for listening. 681 00:35:10,609 --> 00:35:13,111 And you have a good night, Miss Young. 682 00:35:13,212 --> 00:35:14,480 -You too. -Thanks. 683 00:35:25,391 --> 00:35:30,128 [soft music] 684 00:35:33,465 --> 00:35:34,700 Hey. 685 00:35:34,800 --> 00:35:36,668 What? 686 00:35:36,768 --> 00:35:38,036 You should really take it easy. 687 00:35:38,136 --> 00:35:40,038 I don't wanna hear a damn thing from you, man. 688 00:35:40,138 --> 00:35:42,241 -I'm just... -What did I just say? 689 00:35:42,341 --> 00:35:43,509 Huh? 690 00:35:44,776 --> 00:35:46,912 You wanna die? You know what this stuff is. 691 00:35:48,514 --> 00:35:50,449 -I don't care. -You wanna die? 692 00:35:54,520 --> 00:35:56,588 -Who the hell are you, huh? -Look, I'm just saying. 693 00:35:56,688 --> 00:35:57,923 Yeah, well, just don't say anything to me. 694 00:35:58,023 --> 00:35:58,924 All right? 695 00:35:59,991 --> 00:36:01,126 This stuff will kill you, man. 696 00:36:02,328 --> 00:36:04,830 Then I'll die a happy man, won't I? 697 00:36:04,930 --> 00:36:08,334 -Uh, all right. Suit yourself. -Yeah, thanks. 698 00:36:10,869 --> 00:36:12,204 Fine. 699 00:36:12,304 --> 00:36:14,373 What the hell did you do to this place, huh? 700 00:36:14,473 --> 00:36:16,041 -Who cleaned my kitchen? -Wyatt. 701 00:36:17,676 --> 00:36:19,177 It's, uh, Mr. Cryer to you. 702 00:36:23,048 --> 00:36:25,116 -Mr. Cryer. -Go. Get out of my face. 703 00:36:27,386 --> 00:36:28,687 Yeah, your mom told me you were angry. 704 00:36:30,722 --> 00:36:32,791 What she talking to you about me for, huh? 705 00:36:32,891 --> 00:36:34,926 -Uh, just... -Just shut up. 706 00:36:35,026 --> 00:36:35,861 Go clean the kitchen. 707 00:36:47,473 --> 00:36:49,541 Do you know you're doing downers and uppers at the same time? 708 00:36:51,410 --> 00:36:52,644 Does it look like I -- I care? 709 00:36:52,744 --> 00:36:54,880 [phone ringing] Don't answer it. 710 00:36:57,716 --> 00:36:59,385 It's her again. 711 00:36:59,485 --> 00:37:01,253 -Who? -Your mom. 712 00:37:01,353 --> 00:37:02,421 I don't care. 713 00:37:03,522 --> 00:37:04,356 You know, she heard you. 714 00:37:05,824 --> 00:37:07,526 -She know I'm here? -I guess so. 715 00:37:09,728 --> 00:37:12,498 -I don't give a damn. -Man, you got problems, dude. 716 00:37:13,899 --> 00:37:16,335 -Go get some more. -What? 717 00:37:16,435 --> 00:37:17,669 Go get some more blow. Come on. 718 00:37:17,769 --> 00:37:19,137 Do you have any idea how much you've had? 719 00:37:19,237 --> 00:37:22,341 -I don't give a damn. -You're gonna die. 720 00:37:22,441 --> 00:37:23,775 I don't care, man. 721 00:37:25,243 --> 00:37:26,778 Go get me some more. All right. 722 00:37:28,347 --> 00:37:30,181 Go. 723 00:37:30,282 --> 00:37:31,850 What are you looking at me like that for? 724 00:37:31,950 --> 00:37:33,952 I don't have any more money. 725 00:37:34,052 --> 00:37:35,287 Is she not taking care of you? 726 00:37:36,588 --> 00:37:38,457 She... 727 00:37:38,557 --> 00:37:41,460 She wants me out, okay? I'm gonna have to leave. 728 00:37:43,261 --> 00:37:45,130 All right, well, I know where we can get some more. 729 00:37:45,230 --> 00:37:47,333 Look, I... 730 00:37:47,433 --> 00:37:48,600 No, man, more money. 731 00:37:48,700 --> 00:37:50,336 I know where we can get some more money. 732 00:37:50,436 --> 00:37:52,070 -Where? -My parents' place. 733 00:37:54,239 --> 00:37:55,407 What? 734 00:37:56,975 --> 00:37:58,344 What? 735 00:37:58,444 --> 00:38:00,479 Come on, man. She's putting you out, right? 736 00:38:01,947 --> 00:38:04,850 My mom's got jewelry. My dad's got watches. 737 00:38:04,950 --> 00:38:07,152 -We can go sell them. -No, I'm not doing that. 738 00:38:09,154 --> 00:38:10,556 What? 739 00:38:10,656 --> 00:38:12,223 You're an honest whore now? Is that it? 740 00:38:12,324 --> 00:38:14,460 -No, I'm just not doing that. -Okay, fine. I'll do it myself. 741 00:38:17,729 --> 00:38:18,597 Whatever, dude. 742 00:38:20,399 --> 00:38:22,200 I'm just gonna get out of here, man. 743 00:38:22,300 --> 00:38:23,402 Not till you give me my keys. 744 00:38:25,671 --> 00:38:26,572 Fine. 745 00:38:32,778 --> 00:38:33,812 You're disgusting, man. 746 00:38:35,180 --> 00:38:37,683 -You're an asshole. -Whatever. 747 00:38:37,783 --> 00:38:38,917 I'm just gonna go for a walk. 748 00:38:39,017 --> 00:38:40,051 Look, I can't get very far without her. 749 00:38:40,151 --> 00:38:40,919 Bye. 750 00:38:43,822 --> 00:38:44,990 You're gonna die. 751 00:38:46,124 --> 00:38:47,092 Yeah. 752 00:38:48,193 --> 00:38:49,327 I'll die a happy man then, won't I? 753 00:38:52,197 --> 00:38:53,198 Whatever, dude. 754 00:38:58,637 --> 00:38:59,838 Bitch didn't sell my place. 755 00:39:01,540 --> 00:39:02,708 And my car. 756 00:39:05,377 --> 00:39:06,311 The worst. 757 00:39:17,055 --> 00:39:17,889 [Vinny] What the hell happened to you? 758 00:39:19,625 --> 00:39:21,292 Mitch didn't tell you? 759 00:39:21,393 --> 00:39:22,928 No. 760 00:39:23,028 --> 00:39:25,263 That kid he's protecting, Benny Young. 761 00:39:25,363 --> 00:39:28,199 -What about him? -[Sandy] We got into it. 762 00:39:28,299 --> 00:39:32,604 -You what? -Mitch's boy. He did this. 763 00:39:32,704 --> 00:39:34,606 Benny Young did that to you? 764 00:39:34,706 --> 00:39:35,907 Yeah. 765 00:39:36,007 --> 00:39:37,375 I should beat your ass for that. 766 00:39:37,476 --> 00:39:38,910 Why? What'd I do? 767 00:39:39,010 --> 00:39:40,779 You come here looking like that. That's what you did. 768 00:39:40,879 --> 00:39:42,013 Oh, you should've seen him. 769 00:39:43,181 --> 00:39:44,315 I think I've heard that before. 770 00:39:44,416 --> 00:39:45,551 "Oh, you should've seen the other guy". 771 00:39:45,651 --> 00:39:46,918 I did. I kicked his ass. 772 00:39:48,654 --> 00:39:52,023 Sandy, you do know that I know what really happened, right? 773 00:39:54,292 --> 00:39:57,429 -From Mama Rose? -No. 774 00:39:57,529 --> 00:39:59,731 Word gets around. 775 00:39:59,831 --> 00:40:02,801 Mama Rose did call me and ask me to talk to you. 776 00:40:02,901 --> 00:40:04,936 Look, Uncle Vin-- 777 00:40:05,036 --> 00:40:06,838 Listen, that's not gonna work around here anymore. 778 00:40:08,874 --> 00:40:10,408 Damn it. 779 00:40:10,509 --> 00:40:11,743 Sandy, I know what happened. 780 00:40:16,047 --> 00:40:17,182 I want him dead. 781 00:40:19,384 --> 00:40:20,552 Okay, so why don't you do it? 782 00:40:24,355 --> 00:40:26,324 Well, I was gonna come ask permission. 783 00:40:26,424 --> 00:40:29,094 Okay. You got it. Kill him. 784 00:40:31,229 --> 00:40:32,230 Okay. 785 00:40:33,398 --> 00:40:35,166 Boy, you scared you can't do it alone. 786 00:40:35,266 --> 00:40:36,468 No, I'm not scared! 787 00:40:39,137 --> 00:40:40,271 Good. 788 00:40:40,371 --> 00:40:41,707 Then do it. 789 00:40:41,807 --> 00:40:43,709 Kill him. Here. 790 00:40:47,145 --> 00:40:48,213 Do it. 791 00:40:52,751 --> 00:40:55,386 -He's dead. -Yeah. 792 00:40:55,487 --> 00:40:57,455 Don't come back here until he is. 793 00:40:57,556 --> 00:40:59,791 -I mean it. -I won't. 794 00:40:59,891 --> 00:41:00,726 [Vinny] Hey. 795 00:41:01,927 --> 00:41:02,994 I want him dead. 796 00:41:09,400 --> 00:41:11,637 [Katheryn] Next on The Haves and the Have Nots. 797 00:41:11,737 --> 00:41:13,238 -Mama Rose. -You talked to her. 798 00:41:13,338 --> 00:41:14,540 She's retired. 799 00:41:14,640 --> 00:41:15,807 So that means I can go after Candace. 800 00:41:15,907 --> 00:41:18,844 Not necessarily. Her son Vinny is running things. 801 00:41:18,944 --> 00:41:20,045 He's vicious. 802 00:41:20,145 --> 00:41:21,747 Wyatt is at his loft. 803 00:41:21,847 --> 00:41:23,048 You're talking about the one 804 00:41:23,148 --> 00:41:24,482 you were supposed to have sold, right? 805 00:41:24,583 --> 00:41:27,052 You need to go over there and see what's going on. 806 00:41:27,152 --> 00:41:29,154 -Come on. -I'm not gonna sleep with you. 807 00:41:29,254 --> 00:41:30,756 You know he's gonna come after you hard. 808 00:41:30,856 --> 00:41:32,257 Do I look worried? 809 00:41:32,357 --> 00:41:33,925 I think you're not supposed to be here. 810 00:41:34,025 --> 00:41:35,026 I'm not leaving. 811 00:41:35,126 --> 00:41:36,194 What the hell's going on here? 812 00:41:36,294 --> 00:41:37,663 -A friend of his is here. -Who? 813 00:41:37,763 --> 00:41:38,997 Wyatt Cryer. 814 00:41:39,097 --> 00:41:40,999 -Yes, I hear you. -Sir, could you please? 815 00:41:41,099 --> 00:41:43,268 -You're not to leave, sir. -Yeah. 816 00:41:44,803 --> 00:41:47,806 [tense music] 817 00:41:51,810 --> 00:41:55,446 [bright music] 818 00:41:58,383 --> 00:41:59,551 [ding] 55888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.