All language subtitles for Tyler.Perrys.Have.And.Have.Nots.S08E12.Hidden.Bones.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,370 I need my rent paid in three days. 2 00:00:02,470 --> 00:00:05,439 Previously on "The Haves and the Have Nots". 3 00:00:05,473 --> 00:00:08,909 -That man has left you broke. I'm gonna get it for you. 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,044 Can you do that? 5 00:00:10,144 --> 00:00:11,612 Those Cryers are in deep with my family. 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,714 He could come after Benny. 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,116 Get me a loan for $500,000 million dollars. 8 00:00:15,216 --> 00:00:16,684 Hanna would have to sign for it. 9 00:00:16,784 --> 00:00:19,253 I am going to get the power of attorney. 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,921 If you don't do it, I'm going to Hanna 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,890 and I'm going to make her give it to me. 12 00:00:22,990 --> 00:00:25,025 -What is it? -I was in a toxic relationship. 13 00:00:25,126 --> 00:00:26,794 -[Sandy] Toxic? -[Rianna] Sandy. 14 00:00:26,894 --> 00:00:28,028 We're on a date here. 15 00:00:28,129 --> 00:00:29,730 Please. You're only gonna make it worse. 16 00:00:31,565 --> 00:00:33,201 Talk that shit now. 17 00:00:35,803 --> 00:00:36,704 Stop! 18 00:00:39,907 --> 00:00:41,342 Stop! 19 00:00:44,011 --> 00:00:45,846 Somebody help me! Stop them! 20 00:00:53,587 --> 00:00:54,555 Stop! 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,667 -I'll kill you! -[Rianna] Look out! 22 00:01:08,001 --> 00:01:09,470 -You! -[Sandy] You did that! 23 00:01:09,570 --> 00:01:10,604 You alright? 24 00:01:12,373 --> 00:01:14,074 -No, stop it! Stop! -You're dead! You're dead! 25 00:01:14,175 --> 00:01:15,809 -Go to hell! -You're a dead man. 26 00:01:15,909 --> 00:01:17,945 -Let's go. -I'm not going with you! 27 00:01:18,045 --> 00:01:19,680 -You're going, Rianna. -I'm not going. 28 00:01:19,780 --> 00:01:22,150 I will drag you, drag you out of here! 29 00:01:22,250 --> 00:01:24,017 Hey, I'm ready! Let's go! 30 00:01:25,386 --> 00:01:27,855 -This is what you want? -Yeah, it's what she wants. 31 00:01:27,955 --> 00:01:29,190 You can see that. 32 00:01:30,524 --> 00:01:32,025 Okay. 33 00:01:32,126 --> 00:01:34,528 So take your little weasel ass and get the hell out of here. 34 00:01:35,429 --> 00:01:36,830 You don't even know me. 35 00:01:37,365 --> 00:01:38,966 You don't know what you just did. 36 00:01:39,066 --> 00:01:41,235 Well, I know I beat your punk ass. I know that. 37 00:01:48,909 --> 00:01:51,111 -Are you okay? -You shouldn't have done that. 38 00:01:51,212 --> 00:01:52,313 I can't let him hurt you. 39 00:01:52,413 --> 00:01:54,782 -You don't even know me! -That ain't right. 40 00:01:54,882 --> 00:01:56,550 -And you don't know him. -I don't give a damn. 41 00:01:56,650 --> 00:01:58,952 -His family... -I know his family. 42 00:01:59,487 --> 00:02:00,421 How? 43 00:02:01,422 --> 00:02:02,490 I'm friends with his brother. 44 00:02:03,090 --> 00:02:04,158 Who? Which one? 45 00:02:04,258 --> 00:02:05,326 Mitch. 46 00:02:06,294 --> 00:02:07,295 No. 47 00:02:08,996 --> 00:02:10,898 -What? -You don't know them. 48 00:02:10,998 --> 00:02:12,466 What are you talking about? 49 00:02:12,566 --> 00:02:14,868 Mitch and Sandy almost killed the last guy I dated. 50 00:02:14,968 --> 00:02:16,737 I can handle myself, alright? 51 00:02:17,971 --> 00:02:19,440 You're a fool if you think that. 52 00:02:21,675 --> 00:02:25,313 [theme music] 53 00:02:42,029 --> 00:02:44,532 -Hey, are you okay? -No. 54 00:02:44,632 --> 00:02:46,066 Hey, well, I'm sorry. 55 00:02:46,166 --> 00:02:47,368 I wish you wouldn't have done that. 56 00:02:47,468 --> 00:02:49,002 Come on. Let's get out of here. 57 00:02:49,937 --> 00:02:51,339 I'm not going anywhere with you. 58 00:02:51,439 --> 00:02:52,706 He might be waiting for you. 59 00:02:52,806 --> 00:02:55,443 No! He's gonna be out there waiting for you. 60 00:02:55,543 --> 00:02:57,545 Look, I got this, all right? Come on, let me help you. 61 00:02:57,645 --> 00:02:59,313 I don't need your help. 62 00:03:00,180 --> 00:03:02,115 You just sit there and let him talk to you like that? 63 00:03:02,216 --> 00:03:03,517 Why do you care? 64 00:03:05,319 --> 00:03:07,321 -Where's my purse? -Because that ain't right. 65 00:03:08,556 --> 00:03:09,857 Why are you doing this? 66 00:03:10,391 --> 00:03:12,226 Look, I got a sister. I got a mother. 67 00:03:12,326 --> 00:03:13,694 I love them both. 68 00:03:13,794 --> 00:03:15,195 And I ain't going to sit here and let this go down. 69 00:03:16,564 --> 00:03:18,499 This is going to be bad. 70 00:03:19,032 --> 00:03:22,236 Look, I keep telling you, I can handle this. 71 00:03:22,336 --> 00:03:24,338 No, you can't. 72 00:03:24,905 --> 00:03:26,274 Look, I'm sorry... 73 00:03:26,374 --> 00:03:29,443 No, I'm sorry for you! I really am! 74 00:03:29,543 --> 00:03:30,811 I got to go. 75 00:03:31,345 --> 00:03:32,413 Rianna. 76 00:03:34,415 --> 00:03:35,583 Rianna! 77 00:03:41,489 --> 00:03:43,324 [cell phone ringing] 78 00:03:43,891 --> 00:03:44,992 [Candace] Hello? 79 00:03:45,659 --> 00:03:47,395 -Hello. -Who is this? 80 00:03:47,495 --> 00:03:48,396 [Conley] This is... 81 00:03:49,029 --> 00:03:51,499 This is a senator. 82 00:03:51,599 --> 00:03:54,302 I don't know who you are or why you're calling. 83 00:03:54,602 --> 00:03:57,204 [Conley] I'm calling on behalf of Charles. 84 00:03:57,237 --> 00:03:58,472 You have the wrong number. 85 00:03:58,572 --> 00:04:00,574 No, please, please listen. 86 00:04:00,674 --> 00:04:03,944 I'm willing to come to Savannah 87 00:04:04,044 --> 00:04:05,813 and sit down and meet with you. 88 00:04:05,913 --> 00:04:07,114 About what? 89 00:04:07,681 --> 00:04:09,082 About him. 90 00:04:09,182 --> 00:04:11,685 And about how much he loves you. 91 00:04:12,252 --> 00:04:15,323 -Did he put you up to this? -[Conley] No, no, no. 92 00:04:15,423 --> 00:04:18,959 Look, I'm an old-time friend of his. 93 00:04:19,627 --> 00:04:20,794 Don't call me. 94 00:04:20,894 --> 00:04:22,963 I don't want to talk to him or his friends. 95 00:04:23,063 --> 00:04:24,798 [Conley] Please, Miss Young. 96 00:04:24,898 --> 00:04:28,336 I promise I'll only take about 15 minutes of your time. 97 00:04:28,436 --> 00:04:30,938 I don't want to talk to you or him. 98 00:04:31,038 --> 00:04:33,507 I can be on a plane to Savannah tonight. 99 00:04:33,607 --> 00:04:34,675 We can meet anywhere. 100 00:04:34,775 --> 00:04:35,843 [Candace] I hope you enjoy the city 101 00:04:35,943 --> 00:04:38,145 because you won't be speaking to me. 102 00:04:38,245 --> 00:04:40,314 [Conley] Please, I'm really... 103 00:04:40,414 --> 00:04:42,650 I'm going to ask you one last time. 104 00:04:42,750 --> 00:04:44,284 Did he put you up to this? 105 00:04:44,385 --> 00:04:46,320 No, no, he didn't. 106 00:04:46,954 --> 00:04:48,155 Listen, 107 00:04:48,789 --> 00:04:52,860 I really believe that this will be worth your while. 108 00:04:52,960 --> 00:04:54,462 -Goodbye. -[Conley] I'm on my way there. 109 00:04:54,562 --> 00:04:55,896 -I said goodbye. -[Conley] Okay. 110 00:04:55,996 --> 00:04:56,930 Okay. 111 00:04:57,965 --> 00:04:58,899 Okay. 112 00:04:59,433 --> 00:05:00,501 Okay. 113 00:05:03,270 --> 00:05:06,006 Oh, you're like a girl getting ready. 114 00:05:06,106 --> 00:05:08,342 [Mitch] Okay, I'm coming. I'm coming. 115 00:05:09,943 --> 00:05:11,078 Your hair. 116 00:05:11,178 --> 00:05:12,813 I had to make sure the hair looked right. 117 00:05:12,913 --> 00:05:15,516 Well, if you didn't take off your clothes... 118 00:05:15,616 --> 00:05:17,651 Oh, please, you know how you are. 119 00:05:17,751 --> 00:05:19,487 How? What does that mean? 120 00:05:19,587 --> 00:05:20,721 What does that mean? 121 00:05:20,821 --> 00:05:22,490 Back in the day when we were messing around, 122 00:05:22,590 --> 00:05:26,894 you wanted me in bed, naked and ready when you got home. 123 00:05:26,994 --> 00:05:28,629 Mm-hmm. Well, this isn't back in the day. 124 00:05:29,162 --> 00:05:30,998 Yeah, I realized. 125 00:05:31,632 --> 00:05:34,668 -Okay. -I'm sorry, okay? 126 00:05:36,537 --> 00:05:38,506 Okay, for what? 127 00:05:38,606 --> 00:05:39,940 For wanting you. 128 00:05:40,040 --> 00:05:41,875 Well, that's every guy. 129 00:05:41,975 --> 00:05:43,511 Oh, you got it like that, huh? 130 00:05:43,611 --> 00:05:44,678 -It's like that? -You know that. 131 00:05:44,778 --> 00:05:46,013 Well, I know that's what happened 132 00:05:46,113 --> 00:05:47,381 that got that president dude acting all crazy. 133 00:05:47,481 --> 00:05:49,082 I don't want to talk about him. 134 00:05:49,182 --> 00:05:50,884 -I'm just saying... -Can we not talk about him? 135 00:05:50,984 --> 00:05:53,521 I'm just saying it's his loss, okay? 136 00:05:54,321 --> 00:05:56,256 -Thank you. -You're welcome. 137 00:05:56,356 --> 00:05:59,092 Okay. Can we go now? I'm really hungry. 138 00:05:59,192 --> 00:06:00,127 Yeah, yeah, let's do it. 139 00:06:00,227 --> 00:06:01,395 Hold on, hold on. 140 00:06:01,529 --> 00:06:02,396 [cell phone ringing] 141 00:06:02,496 --> 00:06:03,531 Damn it. 142 00:06:04,164 --> 00:06:05,799 -It's my brother. -Oh, that idiot. 143 00:06:05,899 --> 00:06:07,067 Yeah, tell me about it. 144 00:06:07,635 --> 00:06:08,902 Are you going to get it? 145 00:06:09,470 --> 00:06:11,104 I mean, it's the fourth time he's called. 146 00:06:11,204 --> 00:06:12,973 Well, you should get the phone. 147 00:06:14,575 --> 00:06:16,143 It ain't going to be good. 148 00:06:17,545 --> 00:06:18,746 Yeah. 149 00:06:18,846 --> 00:06:21,181 -Vinny wants to see you. -[Mitch] About what? 150 00:06:21,815 --> 00:06:23,651 He wants to see you now. 151 00:06:24,184 --> 00:06:25,152 Okay. 152 00:06:25,252 --> 00:06:26,554 [Sandy] And I got to talk to you. 153 00:06:27,020 --> 00:06:28,656 Okay, so what do you want? 154 00:06:29,189 --> 00:06:30,991 I'm going to kill that black kid. 155 00:06:31,525 --> 00:06:33,494 -What black kid? -[Sandy] Benny. 156 00:06:33,594 --> 00:06:34,562 What? 157 00:06:35,262 --> 00:06:36,897 He was out with Rianna. 158 00:06:37,598 --> 00:06:39,232 -What? -[Sandy] Yeah. 159 00:06:39,332 --> 00:06:42,002 Okay, well, you're not with her anymore, Sandy. 160 00:06:42,102 --> 00:06:44,738 We got into a fight at a restaurant. 161 00:06:44,772 --> 00:06:46,640 -[Mitch] What? -Yeah. 162 00:06:46,740 --> 00:06:48,008 He hit me with a bottle. 163 00:06:48,542 --> 00:06:51,211 What...? Wait, where are you right now? 164 00:06:51,745 --> 00:06:53,246 The hospital. 165 00:06:53,346 --> 00:06:54,615 Okay. 166 00:06:54,715 --> 00:06:56,817 -Have you called Uncle Vinny? -[Sandy] Not yet. 167 00:06:56,917 --> 00:06:58,351 Okay, don't call him. 168 00:06:58,452 --> 00:06:59,687 Hell no. 169 00:06:59,787 --> 00:07:01,154 I'm calling him. 170 00:07:01,254 --> 00:07:03,423 Damn it, Sandy. Do not call him. 171 00:07:03,524 --> 00:07:04,458 [Sandy] No. 172 00:07:04,558 --> 00:07:06,827 I want that son of a bitch dead. 173 00:07:06,927 --> 00:07:09,630 All right, hold on, hold on. Where are you? At St. Claude? 174 00:07:09,730 --> 00:07:12,500 -[Sandy] Yeah. -Okay, I'm coming down there. 175 00:07:12,600 --> 00:07:14,201 You got to go see Vinny. 176 00:07:14,301 --> 00:07:16,770 I will, but I'm going there to see you first, all right? 177 00:07:18,138 --> 00:07:19,707 I'm going to kill him, Mitch. 178 00:07:19,807 --> 00:07:21,709 Look, don't do anything stupid, Sandy. 179 00:07:21,809 --> 00:07:23,310 I'm telling you right now. 180 00:07:23,410 --> 00:07:25,613 All right, look, I'm coming down there, but don't call Vinny. 181 00:07:26,146 --> 00:07:27,781 You got 20 minutes. 182 00:07:27,881 --> 00:07:29,650 Okay, I'm on my way. 183 00:07:29,750 --> 00:07:30,818 [Mitch] Bye. 184 00:07:35,455 --> 00:07:36,724 What was that about? 185 00:07:37,257 --> 00:07:38,125 I'll be back. 186 00:07:38,225 --> 00:07:39,527 -Is it bad? -Yeah. 187 00:07:39,627 --> 00:07:42,062 I'll order delivery. 188 00:07:42,162 --> 00:07:43,697 -All right, okay, okay. -Are you okay? 189 00:07:43,797 --> 00:07:46,900 I'm sure. I... Just stay in, all right? 190 00:07:47,968 --> 00:07:49,169 -Okay. -All right, call Benny. 191 00:07:49,269 --> 00:07:51,572 Have him come home right now, all right? 192 00:07:51,672 --> 00:07:52,706 What's going on? 193 00:07:52,806 --> 00:07:53,974 Just call him and have him come home. 194 00:07:54,074 --> 00:07:55,008 Tell him I said come home. 195 00:07:55,108 --> 00:07:56,009 I'm here. 196 00:07:59,246 --> 00:08:01,014 What the hell did you get yourself into now? 197 00:08:01,114 --> 00:08:02,249 Look, Mitch, I can explain this. 198 00:08:02,349 --> 00:08:03,651 Yeah, I don't think you can explain this. 199 00:08:04,184 --> 00:08:05,152 Dude... 200 00:08:06,854 --> 00:08:07,988 What's going on? 201 00:08:09,189 --> 00:08:10,658 It's the realtor. 202 00:08:10,758 --> 00:08:12,192 What about her? 203 00:08:12,292 --> 00:08:14,728 Well, apparently she's Sandy Malone's girl. 204 00:08:14,828 --> 00:08:16,363 And what happened? 205 00:08:16,463 --> 00:08:19,399 Well, he came at me in the restaurant, 206 00:08:19,499 --> 00:08:20,934 so I beat his bitch ass. 207 00:08:21,702 --> 00:08:22,670 Benny. 208 00:08:22,770 --> 00:08:24,171 Look, I know. 209 00:08:25,105 --> 00:08:27,374 -[Candace] This is bad. -I know. 210 00:08:28,475 --> 00:08:29,777 No, you don't. 211 00:08:29,877 --> 00:08:31,078 You know what? Everyone keeps saying that, Candace. 212 00:08:31,178 --> 00:08:32,112 I know that family. 213 00:08:32,212 --> 00:08:33,280 You don't know. 214 00:08:38,719 --> 00:08:39,887 Shit! 215 00:08:49,196 --> 00:08:51,131 -Katheryn Cryer? -[Katheryn] Yes. 216 00:08:51,965 --> 00:08:53,233 You have a visitor. 217 00:08:57,137 --> 00:08:58,238 Come with me. 218 00:09:15,555 --> 00:09:16,489 Don. 219 00:09:16,590 --> 00:09:17,758 Hi, Katheryn. 220 00:09:19,860 --> 00:09:21,428 You're here. Why? 221 00:09:21,528 --> 00:09:23,296 I wanted to speak to you. 222 00:09:23,396 --> 00:09:24,965 Anything you need to speak to me about, 223 00:09:25,065 --> 00:09:26,266 you can speak to Hanna Young about. 224 00:09:26,366 --> 00:09:28,268 Well, I haven't been able to reach her. 225 00:09:29,036 --> 00:09:30,570 Really? 226 00:09:30,604 --> 00:09:32,239 Yeah. And we need some answers. 227 00:09:32,339 --> 00:09:33,941 Well, talk to her. 228 00:09:34,742 --> 00:09:35,743 Well... 229 00:09:38,011 --> 00:09:39,446 Give me your phone. 230 00:09:40,247 --> 00:09:41,248 Sure. 231 00:09:47,888 --> 00:09:49,456 [cell phone ringing] 232 00:09:51,591 --> 00:09:52,926 [Hanna] Hello? 233 00:09:52,960 --> 00:09:54,427 -Hanna. -Hey. 234 00:09:54,527 --> 00:09:56,664 -[Katheryn] This is Katheryn. -Hey. 235 00:09:56,764 --> 00:09:59,299 You've gotten a call from my accountant, Don? 236 00:10:00,033 --> 00:10:01,702 No, I haven't. 237 00:10:01,802 --> 00:10:03,536 You haven't? 238 00:10:04,104 --> 00:10:05,272 Nope. 239 00:10:05,372 --> 00:10:06,840 [Katheryn] You don't have any missed calls? 240 00:10:06,940 --> 00:10:09,810 -No missed calls, either. -[Katheryn] Okay. 241 00:10:09,910 --> 00:10:12,112 Yeah, but I need to talk to you about your husband. 242 00:10:12,212 --> 00:10:13,647 What did he do? 243 00:10:13,747 --> 00:10:15,515 [Hanna] Well, Katheryn, you know he is not happy at all. 244 00:10:15,615 --> 00:10:17,651 -I know. -[Hanna] Yeah, okay. 245 00:10:17,751 --> 00:10:19,152 Well, I gotta go back over to that house, 246 00:10:19,252 --> 00:10:20,721 and I'm worried about him being there. 247 00:10:20,821 --> 00:10:22,656 Well, you can work from your house. 248 00:10:22,756 --> 00:10:24,758 -I know, but... -[Katheryn] It's okay. 249 00:10:26,727 --> 00:10:28,161 He is mad as hell. 250 00:10:29,496 --> 00:10:31,064 I knew he would be. 251 00:10:31,164 --> 00:10:33,466 But the reason I put you in charge is because... 252 00:10:33,566 --> 00:10:35,803 I know. You don't trust him. 253 00:10:36,436 --> 00:10:37,637 No, I don't. 254 00:10:37,738 --> 00:10:39,372 [Hanna] And you have good reason. 255 00:10:39,472 --> 00:10:40,974 You can say that again. 256 00:10:41,074 --> 00:10:43,844 I'm gonna try to go over there and do what I'm supposed to do. 257 00:10:43,944 --> 00:10:45,813 [Hanna] But if he keeps messing with me... 258 00:10:45,913 --> 00:10:47,881 Well, you do what you do best. 259 00:10:47,981 --> 00:10:49,917 I don't wanna hurt that man. 260 00:10:50,017 --> 00:10:51,651 Oh, please do it. 261 00:10:51,752 --> 00:10:53,721 Do it for me. 262 00:10:53,821 --> 00:10:56,523 -[Hanna] Katheryn. -I am serious. 263 00:10:56,623 --> 00:10:59,226 Yeah, I know you are. And you should be. 264 00:10:59,326 --> 00:11:00,393 Okay. 265 00:11:00,493 --> 00:11:02,195 I'm gonna call you back when I can. 266 00:11:02,295 --> 00:11:03,997 -Okay. -[Katheryn] Bye-bye. 267 00:11:04,097 --> 00:11:04,998 Bye. 268 00:11:10,637 --> 00:11:11,538 You reached her. 269 00:11:12,372 --> 00:11:15,475 I sure did. On your phone. 270 00:11:16,109 --> 00:11:17,077 I had been trying. 271 00:11:17,177 --> 00:11:18,879 Mm-hmm. You're lying your ass off. 272 00:11:18,979 --> 00:11:20,113 I had. 273 00:11:21,014 --> 00:11:22,649 Come on, Don. 274 00:11:23,316 --> 00:11:24,684 Why are you really here? 275 00:11:26,019 --> 00:11:27,721 Jim wanted me to ask you about... 276 00:11:27,821 --> 00:11:29,522 I'm not giving Jim power of attorney, 277 00:11:29,622 --> 00:11:31,124 and he knows that. 278 00:11:31,224 --> 00:11:33,393 With all due respect, Katheryn... 279 00:11:33,493 --> 00:11:35,528 With all due respect. 280 00:11:35,628 --> 00:11:38,365 That woman knows nothing about banking, about financing, 281 00:11:38,465 --> 00:11:40,233 about money, and your husband does. 282 00:11:41,334 --> 00:11:43,070 Then you work with her. 283 00:11:43,170 --> 00:11:44,437 Teach her. 284 00:11:44,537 --> 00:11:46,206 That's what I'm paying you for. 285 00:11:46,306 --> 00:11:49,877 I can do that. But I can't make the decision. 286 00:11:49,910 --> 00:11:52,312 We already talked about this, Don. 287 00:11:53,213 --> 00:11:54,882 Why are you here? 288 00:11:54,915 --> 00:11:56,283 I want you to reconsider. 289 00:11:57,017 --> 00:12:00,020 I want you to give me and Jim both the power of attorney. 290 00:12:01,354 --> 00:12:02,289 Is that right? 291 00:12:02,823 --> 00:12:05,558 Yes. And we can put a third party on it. 292 00:12:07,360 --> 00:12:10,831 So you want me to give you, 293 00:12:12,065 --> 00:12:13,400 my accountant, 294 00:12:14,101 --> 00:12:16,904 and Jim, the bastard, 295 00:12:17,504 --> 00:12:19,272 power over my money? 296 00:12:20,841 --> 00:12:23,676 -Given the circumstance... -Do you think I'm stupid? 297 00:12:23,777 --> 00:12:26,446 No. But giving power of attorney to... 298 00:12:26,546 --> 00:12:27,714 A maid? 299 00:12:28,581 --> 00:12:29,783 Yes. 300 00:12:29,883 --> 00:12:31,051 You think that's stupid? 301 00:12:31,684 --> 00:12:33,686 No, Katheryn. I don't think it's stupid. 302 00:12:33,787 --> 00:12:35,688 I just want you to reconsider. 303 00:12:36,689 --> 00:12:37,690 Well, Don, 304 00:12:38,225 --> 00:12:41,094 why don't you consider and reconsider this? 305 00:12:41,194 --> 00:12:44,798 When I had cancer, my husband didn't know. 306 00:12:45,698 --> 00:12:48,201 And that woman nursed me back to health 307 00:12:48,301 --> 00:12:50,003 better than my own mother. 308 00:12:50,703 --> 00:12:53,173 When she had the chance to take millions, 309 00:12:53,273 --> 00:12:54,908 she didn't. 310 00:12:55,375 --> 00:12:58,178 When I needed her, she was there. 311 00:12:58,711 --> 00:13:02,549 When I lied to her, she forgave me. 312 00:13:02,649 --> 00:13:04,484 And now that I'm in this position, 313 00:13:04,584 --> 00:13:09,356 there is no one else in my life that I trust other than her. 314 00:13:09,890 --> 00:13:13,460 I don't trust you, I don't trust my lawyer, 315 00:13:13,560 --> 00:13:15,996 and I damn sure don't trust my husband. 316 00:13:16,096 --> 00:13:17,931 Do you understand? 317 00:13:19,766 --> 00:13:21,134 I understand. 318 00:13:21,234 --> 00:13:22,970 Are we clear? 319 00:13:23,636 --> 00:13:25,072 We're clear, Katheryn. 320 00:13:25,172 --> 00:13:27,340 So we're not going to have this conversation again, are we? 321 00:13:28,308 --> 00:13:29,309 No. 322 00:13:29,776 --> 00:13:30,878 I got it. 323 00:13:30,978 --> 00:13:32,012 Guard! 324 00:13:33,446 --> 00:13:34,614 Guard! 325 00:13:35,748 --> 00:13:37,484 Take me back to my cell. 326 00:13:42,155 --> 00:13:44,757 [tense music] 327 00:13:53,666 --> 00:13:55,035 Mr. Harrington. 328 00:13:55,135 --> 00:13:56,269 [Jeffrey] I'll be right down. 329 00:14:05,845 --> 00:14:08,015 -Yes? -There's a Tanner here for you. 330 00:14:08,115 --> 00:14:09,182 Tanner? 331 00:14:09,282 --> 00:14:11,551 -Yeah, do you know him? -Yeah, I've met. 332 00:14:11,651 --> 00:14:13,120 Should I have him come in? 333 00:14:14,221 --> 00:14:15,488 No, I'll go out. 334 00:14:27,167 --> 00:14:28,068 Hi. 335 00:14:30,237 --> 00:14:31,838 I don't know what I'm doing here. 336 00:14:33,540 --> 00:14:34,741 Okay. 337 00:14:34,841 --> 00:14:36,743 I had something for you, but I didn't bring it. 338 00:14:37,344 --> 00:14:38,811 Okay, but I don't. 339 00:14:38,912 --> 00:14:40,480 I'm going to bring it. 340 00:14:40,580 --> 00:14:42,315 You know what? Can I ask you something? 341 00:14:42,415 --> 00:14:43,716 There's no need for that. 342 00:14:44,484 --> 00:14:45,718 Sure. 343 00:14:46,553 --> 00:14:47,687 What was he like? 344 00:14:48,688 --> 00:14:50,657 I don't understand the question. 345 00:14:51,324 --> 00:14:52,425 What was he like? 346 00:14:53,660 --> 00:14:54,861 He was your brother. 347 00:14:56,729 --> 00:14:57,830 My younger brother. 348 00:14:58,831 --> 00:15:00,367 He was trying to be the big guy, 349 00:15:01,201 --> 00:15:02,102 but... 350 00:15:04,604 --> 00:15:05,838 What was he really like? 351 00:15:08,041 --> 00:15:11,311 Well, he was... I don't know. 352 00:15:11,411 --> 00:15:12,512 I mean, his wife said some things, 353 00:15:12,612 --> 00:15:14,247 but it was things that I knew. 354 00:15:15,348 --> 00:15:17,250 Nothing that was private. 355 00:15:19,519 --> 00:15:20,853 Okay, well, you told me 356 00:15:20,954 --> 00:15:23,756 that he used to tell you a lot about himself, right? 357 00:15:24,291 --> 00:15:26,193 He did, but I'm sure he told you more. 358 00:15:27,860 --> 00:15:28,795 Well... 359 00:15:30,297 --> 00:15:31,364 Come on, tell me. 360 00:15:32,765 --> 00:15:34,367 I don't know what you want to know. 361 00:15:36,403 --> 00:15:37,704 What did he like? 362 00:15:38,238 --> 00:15:39,439 Excuse me? 363 00:15:40,240 --> 00:15:42,976 Sexually, what did he like? Did you guys, like, dress up? 364 00:15:43,076 --> 00:15:47,047 I think that's something that he should have told you. 365 00:15:48,081 --> 00:15:49,882 Yeah, you're right. Sorry. 366 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 -[Jeffrey] No problem. -I didn't knew him so well yet. 367 00:15:55,155 --> 00:15:56,423 Didn't know him at all. 368 00:15:57,390 --> 00:15:58,758 No, you didn't. 369 00:15:59,959 --> 00:16:01,061 What does that mean? 370 00:16:01,594 --> 00:16:03,130 It means he didn't have HIV. 371 00:16:04,964 --> 00:16:06,566 -He didn't? -[Jeffrey] No. 372 00:16:09,436 --> 00:16:10,337 So he lied to me? 373 00:16:12,239 --> 00:16:13,473 I guess. 374 00:16:14,241 --> 00:16:15,242 And you don't? 375 00:16:15,342 --> 00:16:17,910 -No, I don't. -Oh, man, I'm so sorry. 376 00:16:18,011 --> 00:16:19,746 That must have scared you to death. 377 00:16:21,414 --> 00:16:23,016 No, it didn't. 378 00:16:23,816 --> 00:16:25,018 I'm really sorry. 379 00:16:26,486 --> 00:16:27,754 Yeah, no problem. 380 00:16:30,523 --> 00:16:31,824 You come to the service? 381 00:16:33,093 --> 00:16:36,063 As I said before, I don't think so. 382 00:16:36,096 --> 00:16:37,230 Well, you should. I mean... 383 00:16:38,031 --> 00:16:40,067 Me and my family would love to have you there. 384 00:16:40,167 --> 00:16:41,568 Your mother wouldn't. 385 00:16:42,102 --> 00:16:44,137 She'll sit in the balcony. She won't see you. 386 00:16:44,971 --> 00:16:46,039 I don't think so. 387 00:16:46,673 --> 00:16:48,007 Please. 388 00:16:48,975 --> 00:16:50,710 You know, you're a lot like your brother. 389 00:16:51,978 --> 00:16:53,246 How so? 390 00:16:53,346 --> 00:16:55,048 You wouldn't take no for an answer. 391 00:16:55,682 --> 00:16:58,685 Oh, I'm sorry, but I'm not like him. 392 00:16:59,819 --> 00:17:00,753 Well. 393 00:17:01,654 --> 00:17:03,723 No, I'm not like him at all. I'm not into guys. 394 00:17:04,991 --> 00:17:07,227 Okay. You see, he would have said the same thing. 395 00:17:08,161 --> 00:17:09,396 You think I'm a queer? 396 00:17:10,563 --> 00:17:12,332 It's an interesting choice of words. 397 00:17:13,466 --> 00:17:14,567 I meant gay. 398 00:17:18,071 --> 00:17:20,073 Look, I think you need to make your brother 399 00:17:20,173 --> 00:17:21,874 your main priority right now 400 00:17:21,974 --> 00:17:23,210 and go be with your family. 401 00:17:24,244 --> 00:17:25,512 Yeah, you're right. 402 00:17:27,046 --> 00:17:28,548 Sorry again. 403 00:17:29,082 --> 00:17:30,783 Yeah, sure. I'll bring the package back. 404 00:17:30,883 --> 00:17:32,085 There's no need for that. 405 00:17:32,185 --> 00:17:33,353 No, I will. 406 00:17:36,589 --> 00:17:39,826 [tense music] 407 00:17:51,037 --> 00:17:52,705 [car engine starting] 408 00:17:58,911 --> 00:18:00,280 -Hi. -Hi. 409 00:18:02,115 --> 00:18:03,216 Who was that? 410 00:18:04,684 --> 00:18:05,918 No one. 411 00:18:07,954 --> 00:18:09,189 Are you sure? 412 00:18:10,723 --> 00:18:11,891 Yeah. 413 00:18:24,771 --> 00:18:26,839 I'm gonna kill that son of a bitch. 414 00:18:26,939 --> 00:18:29,108 -Sir? -What? Don't sir me. 415 00:18:29,642 --> 00:18:30,777 If you keep talking like that, 416 00:18:30,877 --> 00:18:32,111 I'm gonna have to report it to the police. 417 00:18:32,212 --> 00:18:33,946 I don't give a damn. Go ahead. Do it. 418 00:18:34,447 --> 00:18:35,548 Okay. 419 00:18:36,115 --> 00:18:38,351 -That black son of a bitch. -Sir. 420 00:18:38,451 --> 00:18:40,553 What? Shut up and fix my face. 421 00:18:40,653 --> 00:18:42,489 Okay. Well, you're working on a hate crime now. 422 00:18:42,589 --> 00:18:44,291 I'll give you a hate crime. 423 00:18:45,091 --> 00:18:45,992 Ouch! 424 00:18:46,459 --> 00:18:47,827 Sorry. 425 00:18:47,927 --> 00:18:49,296 You did that on purpose. 426 00:18:49,396 --> 00:18:50,563 No, I didn't. 427 00:18:50,663 --> 00:18:52,098 Just you wait. 428 00:18:52,965 --> 00:18:54,167 Okay, hold on. 429 00:18:57,304 --> 00:18:59,972 I'm gonna need to get some more sutures. 430 00:19:01,073 --> 00:19:02,975 -It just leaves a scar. -It'll be minor. 431 00:19:03,075 --> 00:19:04,411 Minor's too much. 432 00:19:06,179 --> 00:19:07,347 I'll be right back. 433 00:19:07,447 --> 00:19:09,682 What...? What? What? 434 00:19:12,785 --> 00:19:14,086 -Mitch. -Hey. 435 00:19:14,187 --> 00:19:15,655 Don't hate me. Look what he did. 436 00:19:15,755 --> 00:19:17,524 Let me see that. What the hell happened? 437 00:19:17,624 --> 00:19:18,691 I told you. 438 00:19:18,791 --> 00:19:19,992 All right, Sandy, just calm down. 439 00:19:20,092 --> 00:19:22,229 No. I'm gonna kill that son of a bitch! 440 00:19:22,329 --> 00:19:23,930 You can't do that. 441 00:19:24,030 --> 00:19:25,298 Why not? 442 00:19:25,832 --> 00:19:27,934 Well, his sister, Grandma Rose and Vinny, 443 00:19:28,034 --> 00:19:29,436 have her under protection. 444 00:19:29,536 --> 00:19:32,839 You think Uncle Vinny's gonna care after he sees this? 445 00:19:32,872 --> 00:19:34,607 Uncle Vinny ain't gonna see that. 446 00:19:34,707 --> 00:19:36,008 You wanna bet? 447 00:19:36,108 --> 00:19:37,344 Come on, Sandy. 448 00:19:37,444 --> 00:19:40,447 No, man. Mama Rose and Vinny are pissed at you. 449 00:19:40,547 --> 00:19:41,681 Why are they pissed at me? 450 00:19:42,215 --> 00:19:43,783 You think they're protected? 451 00:19:44,617 --> 00:19:45,618 What are you talking about? 452 00:19:45,718 --> 00:19:46,953 You lied. 453 00:19:47,053 --> 00:19:48,020 About? 454 00:19:48,120 --> 00:19:49,422 They wanna see you. 455 00:19:50,457 --> 00:19:52,625 -What are you talking about? -[Sandy] No, the hell with you. 456 00:19:52,725 --> 00:19:54,093 I'm going to the bar to tell them. 457 00:19:54,193 --> 00:19:56,028 -All right, Sandy. -No, go to hell. 458 00:19:56,128 --> 00:19:57,830 -Look, come on, man. -The hell with you! 459 00:19:58,365 --> 00:19:59,832 I want that kid dead. 460 00:20:00,500 --> 00:20:01,701 And so will they. 461 00:20:02,902 --> 00:20:04,003 This is awful. 462 00:20:08,541 --> 00:20:10,443 [tense music] 463 00:20:10,543 --> 00:20:12,379 [cell phone ringing] 464 00:20:12,645 --> 00:20:14,247 -[Benny] Yo. -Benny, Benny. 465 00:20:14,347 --> 00:20:15,882 -[Benny] Hey. -Where are you? 466 00:20:15,982 --> 00:20:18,785 -[Benny] I'm at the hotel. -Okay, don't leave. You hear me? 467 00:20:18,885 --> 00:20:19,986 [Benny] Yeah, yeah, I hear you. 468 00:20:20,086 --> 00:20:22,255 -I mean it, Benny. -[Benny] Okay. 469 00:20:22,889 --> 00:20:23,923 All right. 470 00:20:24,857 --> 00:20:26,225 [Benny] Look, I'm sorry, man. 471 00:20:26,326 --> 00:20:28,395 All right, look, just save all that right now, okay? 472 00:20:28,495 --> 00:20:31,564 [tense music] 473 00:20:36,669 --> 00:20:37,670 Nurse! 474 00:20:40,773 --> 00:20:41,741 Come on. 475 00:20:43,209 --> 00:20:44,711 I was right with this thing. 476 00:20:47,947 --> 00:20:49,181 Nurse! 477 00:20:51,050 --> 00:20:52,552 Nurse! 478 00:20:52,585 --> 00:20:54,287 Stop pressing that button. 479 00:20:54,387 --> 00:20:56,356 Look, man, I am so sorry, all right? 480 00:20:56,456 --> 00:20:57,624 You can save that. 481 00:20:57,724 --> 00:20:59,158 Look how they have me strapped up. 482 00:20:59,258 --> 00:21:01,160 Yeah, that's what you get when you throw piss on someone. 483 00:21:01,260 --> 00:21:03,296 -It was water. -That was not water. 484 00:21:03,396 --> 00:21:04,864 But when I drank it, it was water. 485 00:21:04,964 --> 00:21:06,533 You're... You're... 486 00:21:06,633 --> 00:21:07,967 Come on, man. 487 00:21:08,067 --> 00:21:10,437 Look, I don't deserve to be treated like this. 488 00:21:10,537 --> 00:21:11,804 You kind of do. 489 00:21:12,405 --> 00:21:14,674 No, I don't. Can you just at least loosen it up? 490 00:21:14,774 --> 00:21:16,309 It is cutting off the circulation. 491 00:21:16,409 --> 00:21:17,977 Nope, not doing that again. 492 00:21:18,945 --> 00:21:20,279 So you won't give me my pain pills? 493 00:21:20,380 --> 00:21:22,982 You won't untie me? What do you do here? Anything? 494 00:21:23,650 --> 00:21:24,717 [Wyatt] Huh? 495 00:21:25,652 --> 00:21:26,719 Damn you. 496 00:21:28,455 --> 00:21:29,622 Okay, fine. 497 00:21:29,922 --> 00:21:31,458 How am I supposed to go to the bathroom? 498 00:21:31,991 --> 00:21:33,225 You have a cup. 499 00:21:33,793 --> 00:21:35,462 Give me the cup. I got to pee. 500 00:21:35,562 --> 00:21:36,963 -Where's the cup? -[Wyatt] It's right here. 501 00:21:41,801 --> 00:21:43,069 -What are you doing? -[Wyatt] Untie me. 502 00:21:43,169 --> 00:21:44,337 -Get off me! -Untie me. 503 00:21:44,437 --> 00:21:45,872 -Let me off! -Keep moving. 504 00:21:45,972 --> 00:21:47,039 [Wyatt] Yeah, keep moving. 505 00:21:47,139 --> 00:21:48,575 -I'm gonna break your neck. -Untie me. 506 00:21:50,610 --> 00:21:53,780 [Wyatt] That's it. There you go. There you go. 507 00:21:54,847 --> 00:21:57,249 -Look, I can't... -Come on, breathe. Come on. 508 00:21:57,350 --> 00:21:58,685 -[Madison] I can't breathe. -Get this one here. 509 00:21:58,785 --> 00:22:00,252 [Madison] I can't breathe. 510 00:22:00,353 --> 00:22:01,754 [Wyatt] Keep struggling. 511 00:22:02,288 --> 00:22:03,723 You're just gonna make it harder. 512 00:22:03,956 --> 00:22:05,024 [Madison] I can't breathe. 513 00:22:05,858 --> 00:22:07,494 [Wyatt] Come on, pull it. 514 00:22:07,527 --> 00:22:08,528 [Madison] Oh, my God. 515 00:22:08,628 --> 00:22:09,529 [Wyatt] Get off me. 516 00:22:10,096 --> 00:22:10,997 Good night. 517 00:22:11,764 --> 00:22:13,165 [Madison] I can't breathe. 518 00:22:13,265 --> 00:22:14,501 -It's okay. It'll be easy. -[Madison] I can't breathe. 519 00:22:14,601 --> 00:22:16,168 [Wyatt] Don't fight it. 520 00:22:18,771 --> 00:22:20,039 There you go. 521 00:22:24,010 --> 00:22:25,612 There's some straps in this place. 522 00:22:28,548 --> 00:22:29,549 Okay. 523 00:22:34,787 --> 00:22:35,688 Oh, man. 524 00:22:38,558 --> 00:22:40,960 Man, you are a big son of a bitch. 525 00:22:42,462 --> 00:22:43,396 Man. 526 00:22:45,197 --> 00:22:47,934 You have been waiting forever to get this size clothes. 527 00:22:48,034 --> 00:22:49,035 Yeah. 528 00:22:49,736 --> 00:22:50,737 Damn. 529 00:23:20,199 --> 00:23:21,233 Whoa. 530 00:23:22,334 --> 00:23:23,603 You don't wear underwear? 531 00:23:24,103 --> 00:23:25,404 Oh, my God. 532 00:23:27,073 --> 00:23:28,140 The hell with it. 533 00:23:28,240 --> 00:23:30,409 [suspense music] 534 00:23:49,929 --> 00:23:51,230 [door opening beep] 535 00:23:53,866 --> 00:23:57,637 [suspense music] 536 00:24:57,096 --> 00:24:58,130 [door bell ringing] 537 00:24:59,131 --> 00:25:00,332 Come on in! 538 00:25:04,804 --> 00:25:06,072 Hi, Jim. 539 00:25:06,105 --> 00:25:08,007 Hi. How'd it go? 540 00:25:08,541 --> 00:25:09,776 She's not budging. 541 00:25:10,543 --> 00:25:11,844 Oh, Don. 542 00:25:11,944 --> 00:25:13,445 What do you want me to do? 543 00:25:14,714 --> 00:25:15,915 What? Oh, nothing. 544 00:25:16,015 --> 00:25:17,917 Go on. That's it. 545 00:25:18,017 --> 00:25:19,118 Thanks. 546 00:25:19,786 --> 00:25:21,153 Yeah. Thank you. 547 00:25:28,227 --> 00:25:29,996 [cell phone calling] 548 00:25:30,863 --> 00:25:32,464 [cell phone ringing] 549 00:25:34,533 --> 00:25:36,669 -Hello? -[Jim] Hey. 550 00:25:37,303 --> 00:25:38,871 Where are you? What are you doing? 551 00:25:38,971 --> 00:25:40,172 I'm on the job. 552 00:25:40,640 --> 00:25:41,974 [Jim] Listen, I need a favor. 553 00:25:42,575 --> 00:25:43,610 Okay. 554 00:25:43,710 --> 00:25:46,312 Yeah, there's a girl named, um, 555 00:25:46,412 --> 00:25:48,214 Diamond or Dallas or some damn thing. 556 00:25:48,314 --> 00:25:50,983 I need you to get a hold of her, and I need her to scare my wife. 557 00:25:52,018 --> 00:25:53,753 -S-scaring? -[Jim] Yeah. 558 00:25:54,486 --> 00:25:56,789 But your wife's in jail. 559 00:25:56,889 --> 00:25:58,424 I know my wife is in jail. 560 00:25:58,524 --> 00:26:00,993 I need you to find this girl. I need you to have her arrested. 561 00:26:01,093 --> 00:26:02,895 I'll get her in the same cell as my wife, 562 00:26:02,995 --> 00:26:04,430 and then she needs to scare her. 563 00:26:05,197 --> 00:26:06,633 -Okay. -[Jim] Hey. Hey. 564 00:26:06,733 --> 00:26:08,000 Scare. Not hurt. 565 00:26:08,100 --> 00:26:09,401 All right. I'm on it. 566 00:26:09,501 --> 00:26:11,838 Okay. Let me know when you find her. 567 00:26:11,938 --> 00:26:13,405 I'll get my guys on the call, 568 00:26:13,505 --> 00:26:15,007 and I'll have them take care of it. 569 00:26:15,107 --> 00:26:17,644 Thank you. Hey, hey, hey. 570 00:26:17,744 --> 00:26:20,179 [Jim] How much more time on this Veronica bitch? 571 00:26:20,279 --> 00:26:21,848 Just waiting for the right time. 572 00:26:21,948 --> 00:26:23,415 Don't wait too long. 573 00:26:24,183 --> 00:26:25,685 Let me know when it's done. 574 00:26:29,055 --> 00:26:30,790 Oh, my God. 575 00:26:34,861 --> 00:26:35,895 Hey. 576 00:26:36,929 --> 00:26:38,965 I'm gonna text you over some information. 577 00:26:39,065 --> 00:26:41,033 I need you to find this woman, have her brought to me, 578 00:26:41,133 --> 00:26:43,035 and the rest will be taken care of. 579 00:26:43,535 --> 00:26:45,271 Okay. Thanks. 580 00:26:51,110 --> 00:26:52,111 Who the hell are you? 581 00:26:52,211 --> 00:26:53,145 It doesn't matter. 582 00:26:53,746 --> 00:26:55,014 It's a dangerous game you're playing. 583 00:26:55,114 --> 00:26:56,683 I said let's drive now. 584 00:26:56,783 --> 00:26:59,051 -No, tell me what this is about. -Let's drive! 585 00:27:00,386 --> 00:27:01,287 Okay. 586 00:27:03,956 --> 00:27:05,424 [cell phone ringing] 587 00:27:06,258 --> 00:27:07,326 Yes? 588 00:27:07,426 --> 00:27:08,560 You're clear. 589 00:27:08,661 --> 00:27:10,663 -[Veronica] Is that right? -Yes. 590 00:27:14,500 --> 00:27:15,434 Okay. 591 00:27:16,302 --> 00:27:17,970 I'm about to do it right now. 592 00:27:19,471 --> 00:27:25,277 [suspense music] 593 00:27:26,012 --> 00:27:27,079 Okay. 594 00:27:27,513 --> 00:27:28,748 Thank you. 595 00:27:28,848 --> 00:27:29,949 [Marco] Yeah, sure. 596 00:27:31,951 --> 00:27:33,953 Laura! 597 00:27:33,986 --> 00:27:36,956 I'll be going out for a bit. I'll be back soon. 598 00:27:56,108 --> 00:27:57,609 [car engine starting] 599 00:28:25,304 --> 00:28:26,572 [knocking on door] 600 00:28:33,746 --> 00:28:34,881 -Hey. -[Laura] Hey. 601 00:28:34,981 --> 00:28:35,915 Can I come in? 602 00:28:36,015 --> 00:28:36,883 Yeah, she's gone. She's not here. 603 00:28:36,983 --> 00:28:38,184 Yeah, I saw that. 604 00:28:40,552 --> 00:28:41,587 Uh... 605 00:28:42,855 --> 00:28:44,590 You're still wearing her clothes. 606 00:28:44,690 --> 00:28:45,825 Yeah. 607 00:28:47,559 --> 00:28:49,661 -Well, you still look good. -[Laura] Thank you. 608 00:28:50,396 --> 00:28:51,397 So what'd you find out? 609 00:28:52,098 --> 00:28:53,299 So I got her account numbers, 610 00:28:53,399 --> 00:28:55,234 and now I'm just looking for her Social Security. 611 00:28:55,334 --> 00:28:57,536 Okay. But you better take your time. 612 00:28:58,104 --> 00:28:59,371 I will. 613 00:28:59,906 --> 00:29:01,740 Are you forgetting what happened at that house on Afton? 614 00:29:01,841 --> 00:29:04,243 Yeah, that old bitch was watching my every move. 615 00:29:04,343 --> 00:29:06,112 -You mean you got busted? -And you got greedy. 616 00:29:06,212 --> 00:29:07,546 I was following your lead. 617 00:29:08,080 --> 00:29:09,748 Okay, well, I got this one. 618 00:29:09,849 --> 00:29:11,517 You think she ran a background check on you? 619 00:29:12,852 --> 00:29:15,855 She did on Laura, but not on my real name. 620 00:29:16,588 --> 00:29:18,190 Okay. Okay. 621 00:29:18,290 --> 00:29:19,826 I don't think it's gonna be that long. 622 00:29:19,926 --> 00:29:21,760 I figured three weeks, and we're out of here. 623 00:29:21,861 --> 00:29:23,495 -Good. -[Laura] Yeah. 624 00:29:23,595 --> 00:29:25,131 I tried to tell her the story about my mama 625 00:29:25,231 --> 00:29:26,933 and stuff like that, but she shut me down. 626 00:29:27,033 --> 00:29:28,734 -Really? -Yeah. 627 00:29:28,767 --> 00:29:30,202 You know what I told her? 628 00:29:30,302 --> 00:29:32,704 I told her that we had a son who was killed in a robbery. 629 00:29:33,439 --> 00:29:34,640 And she believed you? 630 00:29:34,740 --> 00:29:35,774 Every moment. 631 00:29:37,143 --> 00:29:38,110 Damn. 632 00:29:38,911 --> 00:29:40,646 Well, maybe you should talk to her, then. 633 00:29:42,214 --> 00:29:44,483 You know she's trying to get me in bed, right? 634 00:29:47,053 --> 00:29:48,087 Let her. 635 00:29:48,821 --> 00:29:50,656 -Okay. -No. 636 00:29:50,756 --> 00:29:53,392 I figured we'd get this score, I might as well let her. 637 00:29:53,492 --> 00:29:55,862 So what am I, your prostitute now? 638 00:29:55,962 --> 00:29:58,130 Yeah, baby. And I'm your pimp. 639 00:30:00,099 --> 00:30:02,068 Well, that means when she gets home, 640 00:30:02,168 --> 00:30:03,735 I'm gonna be upstairs waiting in her bed. 641 00:30:04,303 --> 00:30:05,671 Try me, and I'll break your neck. 642 00:30:05,771 --> 00:30:07,874 Mm-hmm. See? There she is. 643 00:30:07,974 --> 00:30:11,343 That's because you belong to me. 644 00:30:14,847 --> 00:30:15,982 I got an idea. 645 00:30:16,082 --> 00:30:16,983 Let's go upstairs. 646 00:30:17,516 --> 00:30:18,484 She might come back. 647 00:30:19,018 --> 00:30:20,352 We can do it in her bed. 648 00:30:20,452 --> 00:30:22,521 And risk losing this money? I don't think so. 649 00:30:24,323 --> 00:30:25,324 Okay. 650 00:30:25,424 --> 00:30:27,359 All right, go. I'll talk to you after. 651 00:30:27,459 --> 00:30:28,827 All right. I love you. 652 00:30:28,928 --> 00:30:29,996 -I love you, too. -All right. 653 00:31:00,226 --> 00:31:01,327 Hi. 654 00:31:01,693 --> 00:31:03,195 What the hell is this? A free-for-all? 655 00:31:03,295 --> 00:31:05,297 Oh, free-for-all. I like that. 656 00:31:05,397 --> 00:31:06,398 How are you? 657 00:31:07,333 --> 00:31:08,734 How do I look? 658 00:31:08,834 --> 00:31:10,469 Looks like you're in real bad shape. 659 00:31:10,569 --> 00:31:12,905 -You're a genius, aren't you? -You have pills. 660 00:31:13,672 --> 00:31:14,873 I'm not sharing. 661 00:31:14,974 --> 00:31:17,676 Come on, will you? We only share. 662 00:31:25,051 --> 00:31:26,252 Where'd you get this? 663 00:31:26,352 --> 00:31:28,487 The hospital. 664 00:31:28,520 --> 00:31:31,223 This is some really strong stuff. 665 00:31:31,323 --> 00:31:32,424 Yep. 666 00:31:32,992 --> 00:31:34,226 Can I get more? 667 00:31:34,660 --> 00:31:35,694 You got money? 668 00:31:36,328 --> 00:31:37,930 I have something else. 669 00:31:38,030 --> 00:31:39,298 [Wyatt] I don't want anything else. 670 00:31:39,398 --> 00:31:40,967 Just a few. 671 00:31:41,067 --> 00:31:42,368 Come on. 672 00:31:46,272 --> 00:31:47,273 That's it. 673 00:31:49,275 --> 00:31:50,309 Wait. 674 00:31:50,409 --> 00:31:51,677 Wyatt. 675 00:31:51,777 --> 00:31:52,678 What? 676 00:31:52,778 --> 00:31:53,845 This is opium. 677 00:31:53,946 --> 00:31:55,847 You gotta be really careful with this. 678 00:31:55,948 --> 00:31:57,349 What the hell do you know? 679 00:31:59,385 --> 00:32:00,519 I know it's deadly. 680 00:32:00,619 --> 00:32:01,687 Will you just shut up? 681 00:32:02,221 --> 00:32:03,689 I'm sorry. 682 00:32:03,789 --> 00:32:05,691 Look, if you want the pills, take them and shut the hell up. 683 00:32:07,559 --> 00:32:10,262 Can I take some for Heather? 684 00:32:10,296 --> 00:32:12,131 What do I look like to you? A dispensary? 685 00:32:13,565 --> 00:32:15,101 No. I'm not giving you anymore. 686 00:32:16,102 --> 00:32:18,437 Well, I'm always looking out for her, 687 00:32:18,537 --> 00:32:19,871 and she's always looking out for you. 688 00:32:20,406 --> 00:32:22,008 -Will you shut up? -Fine. 689 00:32:22,108 --> 00:32:23,309 I'm trying to get high here. 690 00:32:23,409 --> 00:32:25,077 Fine. I won't ask for anything else. 691 00:32:28,280 --> 00:32:29,715 So you shot your father. 692 00:32:30,816 --> 00:32:31,950 Yeah. 693 00:32:32,484 --> 00:32:34,786 -And he lived? -Unfortunately. 694 00:32:34,886 --> 00:32:35,954 Yeah. 695 00:32:37,323 --> 00:32:38,590 Tell me about it. 696 00:32:39,125 --> 00:32:40,259 What was it like? 697 00:32:42,161 --> 00:32:43,862 What the hell kind of question is that? 698 00:32:44,396 --> 00:32:45,731 I've heard from a couple people, 699 00:32:45,831 --> 00:32:49,168 but I've never actually met anyone who shot someone. 700 00:32:50,236 --> 00:32:51,670 Will you just shut the hell up? 701 00:32:52,671 --> 00:32:55,174 Wait. You got anything different than this? 702 00:32:55,274 --> 00:32:57,409 Any drugs? Different pills? 703 00:32:57,509 --> 00:32:58,477 No. 704 00:32:59,245 --> 00:33:00,179 Okay. Yeah. 705 00:33:00,746 --> 00:33:02,381 -So... -Get the hell out of here. 706 00:33:02,481 --> 00:33:03,882 What do you mean? 707 00:33:03,982 --> 00:33:06,052 You don't have drugs, you don't have any pills. 708 00:33:06,152 --> 00:33:08,554 You're useless to me. Get the hell out of here. 709 00:33:08,654 --> 00:33:11,190 -You really are a douchebag. -Yeah. Thanks. 710 00:33:23,369 --> 00:33:25,104 What the hell? Get the hell out of here. 711 00:33:26,438 --> 00:33:28,040 Who the hell are you? What are you doing here? 712 00:33:28,140 --> 00:33:29,575 Who the hell are you? 713 00:33:29,675 --> 00:33:31,677 I'm the owner. Who are you? 714 00:33:31,777 --> 00:33:34,280 -This is my place, man. -No, it's not. 715 00:33:34,380 --> 00:33:36,014 Yes, it is. I bought that couch. 716 00:33:36,115 --> 00:33:38,417 I bought that bed. This is my place. 717 00:33:38,517 --> 00:33:39,518 I bought this cell phone, 718 00:33:39,618 --> 00:33:40,919 and I'll use it to call the police. 719 00:33:41,019 --> 00:33:42,721 Go ahead. Then, I'll get your ass out of here. 720 00:33:43,322 --> 00:33:44,323 [Wyatt] Go. 721 00:33:46,558 --> 00:33:47,559 Wait. 722 00:33:47,993 --> 00:33:49,395 Did she promise you this place, too? 723 00:33:50,296 --> 00:33:51,197 Who? 724 00:33:51,730 --> 00:33:52,798 You know what I'm talking about. 725 00:33:52,898 --> 00:33:54,032 I knew I couldn't trust that bitch. 726 00:33:54,833 --> 00:33:56,202 What bitch? 727 00:33:56,802 --> 00:33:58,036 You know what I'm talking about. Whatever. 728 00:33:58,137 --> 00:33:59,105 I know she's playing me. 729 00:33:59,638 --> 00:34:01,740 Who the hell are you, man? Huh? 730 00:34:04,076 --> 00:34:05,077 Cool, man. I'm just... 731 00:34:05,177 --> 00:34:06,478 I'm going to get my stuff, and go. 732 00:34:07,012 --> 00:34:08,980 Yeah. Yeah, you do that. 733 00:34:09,748 --> 00:34:11,650 Ew. That's my coke. 734 00:34:11,750 --> 00:34:12,851 Yeah, well, it's not anymore. 735 00:34:13,985 --> 00:34:16,155 You know what? You should go. 736 00:34:16,255 --> 00:34:18,290 Man, I'm not playing around with you, all right? 737 00:34:18,390 --> 00:34:19,891 Who the hell are you? 738 00:34:19,991 --> 00:34:22,694 I'm Wyatt Cryer. This is my place. 739 00:34:24,830 --> 00:34:25,764 Cryer? 740 00:34:25,864 --> 00:34:27,065 Yeah. 741 00:34:36,074 --> 00:34:37,909 Wyatt Cryer? Her son? 742 00:34:38,009 --> 00:34:39,811 -Whose son? -Katheryn. 743 00:34:39,911 --> 00:34:41,680 Yeah. Yeah, that's my mother. 744 00:34:42,448 --> 00:34:44,550 Oh. Damn. 745 00:34:45,351 --> 00:34:46,285 Uh... 746 00:34:46,385 --> 00:34:47,586 Who are you? 747 00:34:50,556 --> 00:34:53,725 I, uh, I work for her at the hotel. 748 00:34:54,526 --> 00:34:56,628 Okay, then what the hell are you doing at my place? 749 00:34:58,530 --> 00:35:00,932 Uh, she said that I could stay here 750 00:35:01,032 --> 00:35:02,934 while I was in between places. 751 00:35:05,471 --> 00:35:06,605 Hold up. 752 00:35:08,073 --> 00:35:09,908 Are you the Latin lover she was talking to? 753 00:35:11,710 --> 00:35:13,044 I'm sorry, what? 754 00:35:13,579 --> 00:35:14,480 Oh. 755 00:35:15,581 --> 00:35:17,416 Man, that... that is disgusting. 756 00:35:18,217 --> 00:35:20,652 That... that's... that's disgusting, man. You know that? 757 00:35:20,752 --> 00:35:23,054 Uh, look, I'm... I'm sorry. I'm just... 758 00:35:24,423 --> 00:35:25,991 I'm just going to get my things and go. 759 00:35:26,091 --> 00:35:28,260 No, no, no. Wait. Hold on. Is she taking care of you? 760 00:35:29,094 --> 00:35:30,729 You should talk to her. 761 00:35:30,829 --> 00:35:32,331 No, I'm talking to you. 762 00:35:34,233 --> 00:35:35,434 No. 763 00:35:36,568 --> 00:35:37,803 You're lying. 764 00:35:38,437 --> 00:35:40,038 Okay. Dude, uh... 765 00:35:40,138 --> 00:35:41,340 Dude, I... I don't care. 766 00:35:41,440 --> 00:35:42,541 I... I don't care, man. 767 00:35:42,641 --> 00:35:44,810 My... My parents, they hate each other. 768 00:35:44,843 --> 00:35:46,278 Where'd you get the blow? 769 00:35:46,778 --> 00:35:48,614 Uh, a friend. 770 00:35:49,581 --> 00:35:50,616 Hmm. 771 00:35:51,317 --> 00:35:52,284 Can you get more? 772 00:35:54,486 --> 00:35:56,655 Uh, yeah. Do you have money? 773 00:35:57,256 --> 00:35:58,757 Hell, yeah, I have money. Look at this place. 774 00:35:59,458 --> 00:36:00,426 All right. 775 00:36:00,526 --> 00:36:02,494 Well, uh... Uh, what do you want? 776 00:36:02,594 --> 00:36:04,996 More of that stuff? What? 777 00:36:05,997 --> 00:36:07,933 Is this...? Oh. 778 00:36:08,800 --> 00:36:11,337 Oh, wow. What? 779 00:36:11,870 --> 00:36:12,938 -Xanax? -Yeah. 780 00:36:13,038 --> 00:36:14,506 Oxycontin? Morphine? 781 00:36:14,606 --> 00:36:16,842 Some good shit. What'd you do, rob a nurse? 782 00:36:16,942 --> 00:36:18,143 Something like that. 783 00:36:19,010 --> 00:36:20,546 You got to be careful with that stuff. 784 00:36:21,547 --> 00:36:23,349 Just go get some more, man. Come on. 785 00:36:24,450 --> 00:36:25,384 Dude, I... 786 00:36:25,484 --> 00:36:27,453 Look, bud, I'll let you stay here. 787 00:36:27,553 --> 00:36:29,355 If you give me some blow. 788 00:36:30,822 --> 00:36:31,757 You'll let me stay? 789 00:36:31,857 --> 00:36:32,891 Yeah. 790 00:36:34,660 --> 00:36:35,794 Yeah, okay. 791 00:36:36,228 --> 00:36:37,329 Yeah. 792 00:36:38,330 --> 00:36:39,365 Okay. Yeah. 793 00:36:39,465 --> 00:36:41,066 I... Sure. 794 00:36:41,800 --> 00:36:42,901 Whoa. 795 00:36:43,702 --> 00:36:45,237 Are those my car keys? 796 00:36:46,305 --> 00:36:47,939 Uh, yeah. 797 00:36:48,039 --> 00:36:51,243 She said I could drive the car while I was staying here. 798 00:36:51,343 --> 00:36:52,678 You're screwing my mother? 799 00:36:53,879 --> 00:36:56,482 Uh, man, she's my mother. She's old. 800 00:36:56,582 --> 00:36:57,916 That's disgusting. 801 00:36:58,016 --> 00:36:59,217 I'm just... 802 00:36:59,485 --> 00:37:01,520 Yeah, you're just doing what you got to do, I guess. 803 00:37:03,221 --> 00:37:04,623 Yeah, um... 804 00:37:04,723 --> 00:37:06,725 All right, just go. Just go. Hurry back. 805 00:37:06,825 --> 00:37:08,126 Yeah, okay. 806 00:37:08,226 --> 00:37:10,028 We're gonna get along just fine, man. 807 00:37:11,263 --> 00:37:12,498 See you in a bit. 808 00:37:39,925 --> 00:37:42,193 [Jim] There's got to be a way to get this damn thing done. 809 00:37:42,628 --> 00:37:43,595 Yeah, I... 810 00:37:45,764 --> 00:37:47,198 I'll call you back. 811 00:37:58,944 --> 00:38:00,746 What in the hell are you doing here? 812 00:38:01,880 --> 00:38:03,715 I'm waiting to talk to you. 813 00:38:04,249 --> 00:38:06,552 You know this is all private property. You're trespassing. 814 00:38:06,652 --> 00:38:08,219 I know. 815 00:38:08,320 --> 00:38:09,755 I'll call the police. 816 00:38:10,489 --> 00:38:12,924 Okay. You do that. 817 00:38:14,092 --> 00:38:16,061 What in the hell is the matter with you? 818 00:38:16,595 --> 00:38:18,730 I'm about to be put out of my apartment, Jim. 819 00:38:18,830 --> 00:38:21,767 I can't pay for the tuition for our son's private school. 820 00:38:23,068 --> 00:38:24,436 I don't care. 821 00:38:25,471 --> 00:38:26,805 No. 822 00:38:26,905 --> 00:38:29,207 You only care for the junkie that's in the hospital. 823 00:38:29,307 --> 00:38:31,577 That's my junkie that's in the hospital. 824 00:38:31,677 --> 00:38:32,911 [Celine] These are your children, too. 825 00:38:33,011 --> 00:38:34,846 Listen, if you want to sit here, you can sit here 826 00:38:34,946 --> 00:38:37,082 until the police come and take your ass to jail. 827 00:38:38,149 --> 00:38:39,485 You've done nothing for them. 828 00:38:40,151 --> 00:38:41,487 Nothing at all. 829 00:38:41,587 --> 00:38:43,121 No, and I'm not going... 830 00:38:43,789 --> 00:38:49,795 [suspense music] 831 00:38:52,130 --> 00:38:53,632 What the hell does she want? 832 00:38:54,533 --> 00:38:57,869 [suspense music] 833 00:39:06,277 --> 00:39:08,447 [Veronica] Well, hello, Jimmy. 834 00:39:08,480 --> 00:39:09,881 What do you want, Veronica? 835 00:39:13,952 --> 00:39:15,220 Hi, Celine. 836 00:39:15,320 --> 00:39:16,422 Hi. 837 00:39:16,622 --> 00:39:18,824 How are you? Are things better? 838 00:39:19,525 --> 00:39:20,992 No, they're not. 839 00:39:23,028 --> 00:39:24,830 Well, they're about to get better. 840 00:39:26,197 --> 00:39:27,399 Thank you. 841 00:39:29,367 --> 00:39:30,569 Jimmy. 842 00:39:31,369 --> 00:39:33,138 What do you want, Veronica? 843 00:39:35,507 --> 00:39:38,777 This, my darling, is a court order. 844 00:39:39,745 --> 00:39:45,617 You have 24 hours to give her $50,000 for emergency funds. 845 00:39:45,717 --> 00:39:46,885 -What? -[Veronica] Emergency. 846 00:39:46,985 --> 00:39:48,687 No, no, give me that. 847 00:39:48,920 --> 00:39:50,756 Who the hell signed this thing? 848 00:39:50,856 --> 00:39:53,659 Emergency funds for your children. 849 00:39:53,759 --> 00:39:55,861 It was signed by Judge Mardine. 850 00:39:57,395 --> 00:39:58,930 It's that old bastard that hates me. 851 00:39:59,498 --> 00:40:00,832 He loves me. 852 00:40:00,932 --> 00:40:03,334 Yes, because you screwed him, didn't you, Veronica? 853 00:40:03,869 --> 00:40:05,336 A few times. 854 00:40:05,437 --> 00:40:06,738 Well, you are a whore. 855 00:40:07,272 --> 00:40:08,907 Thank you. I appreciate that. 856 00:40:09,007 --> 00:40:11,109 You're quite welcome. Now, get off my property. 857 00:40:11,209 --> 00:40:14,145 Actually, this is Katheryn's tacky-ass property, 858 00:40:14,245 --> 00:40:16,648 and you need to be in there writing me a check. 859 00:40:16,748 --> 00:40:18,349 I'm not going to be writing you anything. 860 00:40:18,450 --> 00:40:20,952 Okay, well, then you will be going to jail. 861 00:40:21,052 --> 00:40:23,722 Are you kidding me? Seriously? 862 00:40:25,524 --> 00:40:26,592 $50,000. 863 00:40:26,692 --> 00:40:28,126 -[Jim] Veronica. -[Veronica] Yes? 864 00:40:28,226 --> 00:40:30,261 Do you have any idea how close to death you are, 865 00:40:30,361 --> 00:40:31,763 right now, at this very moment? 866 00:40:31,863 --> 00:40:33,699 As close as you are. 867 00:40:34,232 --> 00:40:35,701 You need to drop this silliness, 868 00:40:35,801 --> 00:40:37,703 and you need to get off the property now. 869 00:40:37,803 --> 00:40:39,538 No, we won't be dropping it. 870 00:40:41,807 --> 00:40:44,976 Celine, are you quite sure you want to go through with this? 871 00:40:45,811 --> 00:40:47,913 Yes. 872 00:40:47,946 --> 00:40:50,582 You do realize it's not in your best interest, don't you? 873 00:40:51,416 --> 00:40:52,383 I want what I... 874 00:40:52,484 --> 00:40:53,952 I don't care what you want, Celine. 875 00:40:54,052 --> 00:40:55,453 I need money, Jim. 876 00:40:55,554 --> 00:40:57,455 People in hell need ice water. 877 00:40:58,790 --> 00:41:00,626 I'm surprised you're tacky little ass 878 00:41:00,726 --> 00:41:02,861 who's dripping oil in my driveway 879 00:41:02,961 --> 00:41:05,997 isn't just delighted not to be in jail after what you've done. 880 00:41:10,969 --> 00:41:12,170 And what did you do? 881 00:41:14,472 --> 00:41:15,574 She killed Amanda. 882 00:41:19,277 --> 00:41:20,746 Next on "The Haves and the Have Nots". 883 00:41:22,280 --> 00:41:24,182 You are the Devil. 884 00:41:24,282 --> 00:41:25,350 No, that it'll be beautiful bitch 885 00:41:25,450 --> 00:41:27,018 that is right by your side. 886 00:41:27,118 --> 00:41:28,419 Let me explain. 887 00:41:28,520 --> 00:41:29,721 [Katheryn] Oh, no, there's nothing to explain. 888 00:41:29,821 --> 00:41:30,756 No, just there is. 889 00:41:30,856 --> 00:41:33,491 You had women in my house. 890 00:41:33,592 --> 00:41:35,994 You're a shark. He's going to need a shark in his ear. 891 00:41:36,528 --> 00:41:37,863 [Benny] Well, look, you shouldn't be drinking alone. 892 00:41:37,963 --> 00:41:39,197 Got nobody else to drink with. 893 00:41:39,297 --> 00:41:41,066 What a coincidence. I could come over. 894 00:41:41,166 --> 00:41:42,534 No, it's not a good idea. 895 00:41:42,634 --> 00:41:44,102 Send me the address. 896 00:41:44,202 --> 00:41:45,503 What did you do to this place? 897 00:41:45,604 --> 00:41:46,672 Who cleaned my kitchen? 898 00:41:46,772 --> 00:41:49,107 -Wyatt... -It's, uh, Mr. Cryer to you. 60229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.