All language subtitles for Tyler.Perrys.Have.And.Have.Nots.S08E09.A.Game.of.Chess.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,969 I'm gonna kill myself 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,304 in a way that you will see. 3 00:00:03,337 --> 00:00:04,105 Goodbye. 4 00:00:04,138 --> 00:00:05,039 [Woman] Previously on The Haves 5 00:00:05,073 --> 00:00:06,474 and the Have Nots... 6 00:00:06,507 --> 00:00:09,310 I have a sneaking suspicion that Mitch lied to you 7 00:00:09,343 --> 00:00:10,978 about protecting your children. 8 00:00:11,011 --> 00:00:12,413 And once I can verify that, 9 00:00:12,446 --> 00:00:14,448 it's going to get very interesting around here. 10 00:00:14,482 --> 00:00:15,683 We should go out to dinner. 11 00:00:15,716 --> 00:00:17,185 I see. We're starting at the door. 12 00:00:17,218 --> 00:00:18,519 Come on. It'll be fun. 13 00:00:18,552 --> 00:00:19,953 Sandy's acting weird. 14 00:00:19,987 --> 00:00:21,355 -So what'd you do? -[Mitchell] I covered for you. 15 00:00:21,389 --> 00:00:23,124 I think I need to pay somebody a visit. 16 00:00:23,157 --> 00:00:24,325 Your buddy Cryer. 17 00:00:24,358 --> 00:00:25,759 Give myself a little insurance, you know? 18 00:00:25,793 --> 00:00:28,496 You know I lost everything because of you, right? 19 00:00:31,399 --> 00:00:35,903 [guests screaming] 20 00:00:47,681 --> 00:00:49,417 Can someone please put him out? 21 00:00:54,388 --> 00:00:55,989 Are you okay? 22 00:00:56,023 --> 00:00:57,191 -You sure? -I am. 23 00:01:00,828 --> 00:01:02,396 Hello? Yeah, I need an ambulance. 24 00:01:02,430 --> 00:01:04,532 -What is the address here? -4456 Nelson Drive. 25 00:01:04,565 --> 00:01:06,300 4456 Nelson Drive. 26 00:01:06,734 --> 00:01:08,569 Okay, yeah, we got somebody who's really badly burned. 27 00:01:08,602 --> 00:01:10,838 Okay. Okay, thank you. 28 00:01:10,871 --> 00:01:12,540 Thank you. 29 00:01:12,573 --> 00:01:15,176 -Jeffrey, do not touch him. -Why the hell would he do that? 30 00:01:15,209 --> 00:01:17,010 I don't... Jeff, are you sure you're okay? 31 00:01:17,044 --> 00:01:18,712 -Yes, I'm okay. -You're not burned? 32 00:01:18,746 --> 00:01:19,880 I'm fine. Yes, I am. 33 00:01:19,913 --> 00:01:21,182 -Okay, all right, all right. -I'm okay. 34 00:01:21,215 --> 00:01:22,983 -Really, I am, Madison. -Can I please check you? 35 00:01:23,016 --> 00:01:24,552 -Okay, just sit down. -I'm fine. I'm okay. 36 00:01:24,585 --> 00:01:26,187 Can you help him? 37 00:01:26,887 --> 00:01:28,222 Yes. 38 00:01:33,861 --> 00:01:35,028 [Jeffrey] Is he alive? 39 00:01:35,062 --> 00:01:36,430 [Madison] I don't know. 40 00:01:37,398 --> 00:01:39,667 -Damn it. -He's too hot. I need gloves. 41 00:01:39,700 --> 00:01:40,701 We don't have any. 42 00:01:40,734 --> 00:01:41,769 You got something in the kitchen. 43 00:01:41,802 --> 00:01:42,770 I need gloves, dude. I need gloves. 44 00:01:42,803 --> 00:01:44,037 [Man] Let me get some gloves. 45 00:01:46,574 --> 00:01:47,875 Here. 46 00:01:48,576 --> 00:01:49,710 So what can I do? 47 00:01:49,743 --> 00:01:51,445 Just get everybody out of here, okay? 48 00:01:51,479 --> 00:01:53,281 Okay. All right, people, let's go. 49 00:01:53,314 --> 00:01:54,782 Let's give him some space. Come on, let's move. 50 00:01:54,815 --> 00:01:55,916 Let's give him some space. 51 00:01:55,949 --> 00:01:57,084 Come on, let's give him some room. 52 00:01:57,117 --> 00:01:58,552 Come on, back up. Let's go. 53 00:02:03,391 --> 00:02:04,925 -Jeffrey? -[Jeffrey] Yes, yeah. 54 00:02:04,958 --> 00:02:07,261 I need you to call 911, get an ETA on the ambulance, okay? 55 00:02:07,295 --> 00:02:08,462 Okay, okay. 56 00:02:08,496 --> 00:02:11,399 Uh, I think I can hear them coming now. 57 00:02:11,432 --> 00:02:13,967 -All right, is he gonna make it? -I don't know. 58 00:02:14,001 --> 00:02:15,469 -I don't know. -Well, does he have a heartbeat? 59 00:02:15,503 --> 00:02:16,770 I can't get one. 60 00:02:19,340 --> 00:02:20,708 I don't understand this. 61 00:02:20,741 --> 00:02:22,109 -I really don't. -[Madison] Jeffrey? 62 00:02:22,142 --> 00:02:24,111 No, I mean, is there anything I can do? 63 00:02:24,144 --> 00:02:25,579 Jeffrey, I need you to go outside. 64 00:02:25,613 --> 00:02:27,315 I mean, what's wrong with him? Why would he do that? 65 00:02:27,348 --> 00:02:29,383 Jeffrey, I need you to go outside. 66 00:02:29,417 --> 00:02:30,918 No, no, no. I'm staying here. 67 00:02:30,951 --> 00:02:40,928 [music] 68 00:02:55,175 --> 00:02:56,244 I got him. 69 00:02:56,277 --> 00:02:57,911 -[Woman] Stop. No. -[Madison] I got him. 70 00:02:57,945 --> 00:02:59,813 -Madison. -What? 71 00:02:59,847 --> 00:03:01,715 Stop. Stop. 72 00:03:06,787 --> 00:03:08,055 Is he dead? 73 00:03:12,059 --> 00:03:13,861 I'm sorry. 74 00:03:13,894 --> 00:03:15,329 Damn it. 75 00:03:17,197 --> 00:03:18,832 I'm really sorry. 76 00:03:20,801 --> 00:03:22,903 No, you, uh, you're trying. 77 00:03:23,837 --> 00:03:25,373 I'm so sorry. 78 00:03:26,206 --> 00:03:27,708 I just can't believe he did that. 79 00:03:31,245 --> 00:03:33,447 Yeah, but I, I mean, I... 80 00:03:33,481 --> 00:03:36,216 Jeffrey, please, please don't do that right now. 81 00:03:36,250 --> 00:03:37,318 Do what? 82 00:03:37,351 --> 00:03:38,819 Start blaming yourself for this. 83 00:03:38,852 --> 00:03:40,888 No, I know it's not my fault. 84 00:03:40,921 --> 00:03:42,222 He had so many issues. 85 00:03:42,256 --> 00:03:45,158 Yeah, that's, uh, maybe I could have, uh... 86 00:03:45,192 --> 00:03:49,129 Jeffrey, there was nothing you could do. 87 00:03:49,830 --> 00:03:52,500 No, maybe I could have, uh, stayed away from him. 88 00:03:52,533 --> 00:03:53,967 -No. -No, no, no. 89 00:03:54,001 --> 00:03:55,235 I could have. I could have. 90 00:03:55,269 --> 00:03:56,570 You know, my mother, 91 00:03:56,604 --> 00:03:57,571 then my mother would have never gotten to him. 92 00:03:57,605 --> 00:03:59,340 He was already unstable. 93 00:04:01,675 --> 00:04:02,810 How would you have known 94 00:04:02,843 --> 00:04:03,977 that your mother was gonna do that? 95 00:04:04,011 --> 00:04:05,178 Because she ruins everybody 96 00:04:05,212 --> 00:04:06,947 that I get involved with like that. 97 00:04:09,683 --> 00:04:11,319 He was already unstable. 98 00:04:11,352 --> 00:04:12,553 I know that. She... 99 00:04:12,586 --> 00:04:14,455 Jeffrey, look at me. 100 00:04:16,056 --> 00:04:17,791 Look at me. 101 00:04:18,392 --> 00:04:21,028 There was nothing you could do, okay? 102 00:04:22,930 --> 00:04:24,365 Okay? 103 00:04:25,065 --> 00:04:26,334 I, I know. 104 00:04:26,367 --> 00:04:28,302 I just feel bad. 105 00:04:30,237 --> 00:04:31,572 I know. 106 00:04:31,605 --> 00:04:33,641 For him, for you. 107 00:04:34,442 --> 00:04:35,809 Why me? 108 00:04:38,245 --> 00:04:39,647 I mean... 109 00:04:40,781 --> 00:04:43,083 Because I can't see you anymore. 110 00:04:43,116 --> 00:04:45,419 -Jeffrey. -No, she's... 111 00:04:45,453 --> 00:04:46,787 Jeffrey, please... 112 00:04:46,820 --> 00:04:48,188 She's gonna try and come after you and destroy you. 113 00:04:48,221 --> 00:04:49,690 -Please stop this. -Just like she did to him. 114 00:04:49,723 --> 00:04:51,859 Then she tried with Landon. She will. 115 00:04:51,892 --> 00:04:53,894 Jeffrey, stop this. 116 00:04:54,428 --> 00:04:56,930 -Can you just take me home? -Stop. 117 00:04:59,299 --> 00:05:01,068 What other choice do I have, Madison? 118 00:05:01,101 --> 00:05:02,436 Fight. 119 00:05:03,303 --> 00:05:04,938 Fight, Jeffrey. 120 00:05:06,607 --> 00:05:08,108 I know you like me. 121 00:05:08,141 --> 00:05:10,177 -I do. -[Madison] Okay? 122 00:05:11,979 --> 00:05:13,581 She will come after you. 123 00:05:13,614 --> 00:05:16,350 I don't care. Don't worry about me. 124 00:05:16,784 --> 00:05:20,354 See, you say that now, but look what she did to him. 125 00:05:21,254 --> 00:05:23,824 Jeffrey, can we find out what this is? 126 00:05:27,027 --> 00:05:29,997 -My mother will come after you. -[Madison] I don't care. 127 00:05:30,030 --> 00:05:32,633 Please don't worry about me. 128 00:05:37,605 --> 00:05:39,072 -Come on. -No, no, no. 129 00:05:39,106 --> 00:05:41,241 I need to, to call his mother. 130 00:05:41,274 --> 00:05:43,777 I need to, to call someone. He has no one. 131 00:05:43,811 --> 00:05:45,946 We can call them from my house. 132 00:05:46,980 --> 00:05:48,782 What, are you just gonna leave him here? 133 00:05:49,383 --> 00:05:53,153 The coroner still hasn't come, so there's nothing we can do. 134 00:05:55,355 --> 00:05:56,957 -Come on. -All right. 135 00:06:04,031 --> 00:06:05,298 Ugh. 136 00:06:05,332 --> 00:06:07,435 -She's not answering. -Who? 137 00:06:07,468 --> 00:06:10,504 Justin's mother. I'm calling her to tell her. 138 00:06:10,538 --> 00:06:11,839 You know her? 139 00:06:11,872 --> 00:06:14,241 -No, but I have her number. -Oh. 140 00:06:16,844 --> 00:06:18,145 Damn. 141 00:06:18,546 --> 00:06:19,913 Jeffrey. 142 00:06:22,483 --> 00:06:24,117 I should go home. 143 00:06:24,151 --> 00:06:26,019 Don't really want you to be alone right now. 144 00:06:26,687 --> 00:06:28,121 My dad's there. 145 00:06:28,155 --> 00:06:29,690 You know what I mean. 146 00:06:29,723 --> 00:06:32,560 Like, why is she not answering? I, I mean... 147 00:06:32,593 --> 00:06:35,128 Just, Jeffrey, just relax, okay? I know this is a loss. 148 00:06:35,162 --> 00:06:37,998 -I just, I just can't. -I know. 149 00:06:38,398 --> 00:06:40,901 Jeffrey, she didn't even see him when he was in the hospital. 150 00:06:40,934 --> 00:06:42,302 -[Madison] Who? -His mother, 151 00:06:42,335 --> 00:06:43,504 when he was in there. 152 00:06:43,537 --> 00:06:45,072 That's really sad. 153 00:06:46,607 --> 00:06:51,278 I will never know why people hate gay people so much. 154 00:06:52,546 --> 00:06:53,681 Huh. 155 00:06:54,448 --> 00:06:55,849 We're just people. 156 00:06:55,883 --> 00:06:58,752 I know, but the world's changing every day. 157 00:06:58,786 --> 00:07:00,087 -[Jeffrey] Is it? -Yes. 158 00:07:02,222 --> 00:07:04,124 There's still too many hate crimes. 159 00:07:04,725 --> 00:07:07,761 Um, I, I, I, I can't. 160 00:07:07,795 --> 00:07:09,630 -I, I just need to go. -Jeffrey. 161 00:07:10,397 --> 00:07:11,965 -No, I need to go. -No. 162 00:07:13,300 --> 00:07:15,536 Please, I just, I, I want to go home. 163 00:07:15,569 --> 00:07:18,338 Are you really sure you want to go home right now? 164 00:07:18,371 --> 00:07:20,774 -Yeah. -Why? 165 00:07:21,975 --> 00:07:23,677 Because she's gonna come after you. 166 00:07:23,711 --> 00:07:25,245 All right? Just like she did to them. 167 00:07:25,278 --> 00:07:27,615 -She'll come after you, too. -Stop it, okay? 168 00:07:27,648 --> 00:07:28,982 Just stay here. 169 00:07:30,250 --> 00:07:31,719 I just need to be alone. 170 00:07:31,752 --> 00:07:33,987 I don't really, I don't like that. 171 00:07:34,922 --> 00:07:36,189 I'll be fine. 172 00:07:36,223 --> 00:07:37,958 Jeffrey, no. 173 00:07:39,159 --> 00:07:41,562 Oh, it's gonna be so much fun. 174 00:07:41,595 --> 00:07:44,197 You know my rate. Mm-hmm. 175 00:07:44,231 --> 00:07:47,467 Just text me your address, and I will be there tomorrow. 176 00:07:48,802 --> 00:07:49,903 Ciao, boo. 177 00:07:51,839 --> 00:07:53,440 What did I just walk in on? 178 00:07:53,473 --> 00:07:54,642 Nothing. 179 00:07:56,243 --> 00:07:57,845 I'm gonna go shower. 180 00:08:00,180 --> 00:08:02,282 Okay. Come here. 181 00:08:14,127 --> 00:08:15,428 -I'm gonna go shower. -[Madison] Okay. 182 00:08:20,333 --> 00:08:22,770 -What is that smell? -Just... 183 00:08:23,370 --> 00:08:24,772 Okay? 184 00:08:27,040 --> 00:08:28,776 He smells like nasty barbecue. 185 00:08:28,809 --> 00:08:30,844 -Colby! -Okay. 186 00:08:32,813 --> 00:08:34,147 Um... 187 00:08:36,349 --> 00:08:39,086 I just really wanted to tell you about my day, 188 00:08:39,653 --> 00:08:42,489 because I was with this John, and he tried to stiff me, 189 00:08:42,522 --> 00:08:45,158 -and I went all marine on him. -He killed himself. 190 00:08:46,560 --> 00:08:47,961 Who? 191 00:08:49,062 --> 00:08:51,364 He set himself on fire. Justin. 192 00:08:52,966 --> 00:08:54,735 Um, what happened? 193 00:08:56,303 --> 00:08:59,640 We were at the table, and he comes up with a gun. 194 00:08:59,673 --> 00:09:00,874 What? 195 00:09:00,908 --> 00:09:02,810 He's saying that he's not gonna shoot us, 196 00:09:02,843 --> 00:09:07,848 and then he sets himself on fire and tries to grab Jeffrey, 197 00:09:07,881 --> 00:09:10,283 but Jeffrey's fine, and... 198 00:09:10,317 --> 00:09:11,819 Oh, no. 199 00:09:12,419 --> 00:09:14,321 He done lost his mind. 200 00:09:15,488 --> 00:09:16,890 [Madison clears throat] Are you okay? 201 00:09:16,924 --> 00:09:18,491 I'm good. Yeah. 202 00:09:20,427 --> 00:09:22,362 I had a date, but I can cancel it. 203 00:09:22,395 --> 00:09:24,264 No, it's fine. No, go ahead. 204 00:09:25,999 --> 00:09:28,068 Well, Jeffrey's lucky that he has you. 205 00:09:29,369 --> 00:09:31,271 He just keeps pushing me away. 206 00:09:32,673 --> 00:09:34,541 Well, he needs to be with you. 207 00:09:34,574 --> 00:09:37,845 I know. He keeps blaming himself, and he's scared 208 00:09:37,878 --> 00:09:39,980 that his mother's gonna come after me. 209 00:09:40,013 --> 00:09:41,514 What for? 210 00:09:41,949 --> 00:09:44,017 Because I'm dating him. 211 00:09:44,051 --> 00:09:45,252 Oh. 212 00:09:45,285 --> 00:09:47,755 Well, we do know she is a witch, right? 213 00:09:47,788 --> 00:09:49,657 Yeah. He's just... 214 00:09:49,690 --> 00:09:51,324 He's so sweet, and... 215 00:09:52,059 --> 00:09:54,494 He just wants to help everybody. He's such a helper. 216 00:09:54,527 --> 00:09:55,663 He is so sweet. 217 00:09:55,696 --> 00:09:59,232 -Bless his heart. -Such a bitch. 218 00:09:59,266 --> 00:10:00,901 I'm trying to help you. 219 00:10:00,934 --> 00:10:04,337 Just try and talk to him. 220 00:10:04,371 --> 00:10:06,974 I'm not gonna keep pushing it if he's not gonna let me in. 221 00:10:07,540 --> 00:10:09,843 Well, that never stopped you before, honey. 222 00:10:09,877 --> 00:10:11,645 Just go on your date. 223 00:10:13,781 --> 00:10:16,316 -Too much? -Yes. 224 00:10:17,718 --> 00:10:19,419 You're always too much. 225 00:10:20,387 --> 00:10:22,289 And I love you, bitch. 226 00:10:22,322 --> 00:10:24,524 I love you, too, bitch. 227 00:10:24,557 --> 00:10:27,594 -Be careful, okay? -When am I not? 228 00:10:27,627 --> 00:10:29,296 [Madison] Oh, God, just go. 229 00:10:30,798 --> 00:10:32,432 Are you sure you don't want me to stay? 230 00:10:32,465 --> 00:10:34,434 I'm fine. What are you even gonna say to him? 231 00:10:36,469 --> 00:10:39,539 That life is hard, and it gets better when you just... 232 00:10:39,572 --> 00:10:40,774 Go, go. 233 00:10:40,808 --> 00:10:42,042 [Colby] You don't want to hear my cliches? 234 00:10:42,075 --> 00:10:43,410 No, I don't. Go. 235 00:10:48,415 --> 00:10:49,817 [Colby] Bye, Jeffrey. 236 00:10:49,850 --> 00:10:52,452 I'm sorry that bitch burned herself up. 237 00:10:53,486 --> 00:10:55,488 -Extra crispy. -Colby! 238 00:10:56,623 --> 00:10:58,358 -Too soon? -Get out. 239 00:11:15,642 --> 00:11:16,910 Hey. 240 00:11:16,944 --> 00:11:18,145 Hey. 241 00:11:20,047 --> 00:11:21,381 How'd you sleep? 242 00:11:22,349 --> 00:11:24,084 Do you need to ask? 243 00:11:24,117 --> 00:11:26,286 -Not good, huh? -No. 244 00:11:26,987 --> 00:11:29,189 Yeah. I get it. 245 00:11:30,157 --> 00:11:31,524 Yeah, I know. 246 00:11:31,558 --> 00:11:34,061 -Thank you. -For? 247 00:11:34,962 --> 00:11:36,864 For understanding. 248 00:11:37,530 --> 00:11:39,032 Are you kidding? 249 00:11:40,300 --> 00:11:41,668 Madison, I... 250 00:11:41,701 --> 00:11:44,805 Look, thank you for not kicking me out of your life. 251 00:11:46,639 --> 00:11:49,409 -I'm here. -I'm glad. 252 00:11:52,813 --> 00:11:54,614 I do need to go home. 253 00:11:54,647 --> 00:11:56,349 Okay. I can take you home. 254 00:11:56,884 --> 00:11:59,552 Uh, don't you need to take a nap? 255 00:11:59,586 --> 00:12:01,688 No. I'm good. 256 00:12:01,721 --> 00:12:03,490 -Okay. -Come on. 257 00:12:03,523 --> 00:12:04,958 I'll bring you home. It's fine. 258 00:12:04,992 --> 00:12:06,593 Do you mind? 259 00:12:07,160 --> 00:12:09,329 Jeffrey, you gotta stop acting like you're a burden, okay? 260 00:12:09,362 --> 00:12:11,731 -I'm trying to bring you home. -No, it's just, it's my mom. 261 00:12:11,765 --> 00:12:13,834 Look, I'm not talking about her, okay? 262 00:12:13,867 --> 00:12:16,804 -Okay, but you... -The more you push me away... 263 00:12:16,837 --> 00:12:18,505 I know. I hear you. 264 00:12:18,538 --> 00:12:20,941 -I hear you. -Okay. 265 00:12:22,242 --> 00:12:24,377 I can take you home. It's no problem. 266 00:12:24,411 --> 00:12:26,079 I do need to get home to my dad. 267 00:12:26,113 --> 00:12:28,081 Okay, well, you got time to eat, right? 268 00:12:28,715 --> 00:12:30,250 Eat, okay? 269 00:12:30,683 --> 00:12:32,219 -Okay. -Good morning. 270 00:12:32,252 --> 00:12:33,686 Morning. 271 00:12:34,521 --> 00:12:35,956 Thank you. 272 00:12:42,796 --> 00:12:44,431 Very good. Thank you. 273 00:12:46,133 --> 00:12:47,567 May I help you? 274 00:12:47,600 --> 00:12:50,603 Yes, I'm to meet, uh, Jeffrey Harrington. 275 00:12:50,637 --> 00:12:53,206 Well, I'm sorry. He's not here. 276 00:12:53,240 --> 00:12:54,908 Oh. Well, he called me, 277 00:12:54,942 --> 00:12:56,910 and he told me he had something important to say to me, 278 00:12:56,944 --> 00:12:58,678 but he couldn't tell me on the phone. 279 00:12:58,711 --> 00:13:00,180 All right, and you are... 280 00:13:00,213 --> 00:13:02,182 I am Pearl Lewis. 281 00:13:02,215 --> 00:13:04,251 I am Justin's mother. 282 00:13:06,153 --> 00:13:09,122 Oh. I see. Uh, well... 283 00:13:10,290 --> 00:13:12,926 Let me call him, see where he is. 284 00:13:12,960 --> 00:13:14,427 Okay. 285 00:13:20,800 --> 00:13:23,036 -[Jeffrey] Hello? -Jeffrey. 286 00:13:23,070 --> 00:13:24,471 [Jeffrey] Hey, Dad. 287 00:13:24,504 --> 00:13:28,441 Yes, there is a Miss Pearl Lewis here to see you. 288 00:13:28,475 --> 00:13:29,709 Where are you? 289 00:13:29,742 --> 00:13:31,278 [Jeffrey] Yeah, we're two minutes away. 290 00:13:31,311 --> 00:13:32,745 Okay. 291 00:13:35,082 --> 00:13:36,984 He's just around the corner. 292 00:13:37,684 --> 00:13:39,652 Okay. 293 00:13:39,686 --> 00:13:42,990 Yeah. Yeah, would you like to come in and sit? 294 00:13:43,023 --> 00:13:45,325 No, I'd like to know what's going on. 295 00:13:45,358 --> 00:13:48,295 Uh, who is Jeffrey to you? 296 00:13:48,328 --> 00:13:49,496 My son. 297 00:13:50,330 --> 00:13:52,465 -Your son? -[David] Yeah. 298 00:13:53,000 --> 00:13:55,102 Do you know what he did to my son? 299 00:13:55,135 --> 00:13:58,038 -Beg your pardon? -[Pearl] What he did to my son. 300 00:13:58,671 --> 00:14:00,107 And what was that? 301 00:14:00,140 --> 00:14:02,775 He did something terrible to him. 302 00:14:02,809 --> 00:14:04,077 And the only reason I'm here 303 00:14:04,111 --> 00:14:05,946 is to give him a piece of my mind. 304 00:14:05,979 --> 00:14:08,515 What terrible thing did he do to him? 305 00:14:08,949 --> 00:14:12,452 He lured him into unnatural ways. 306 00:14:12,485 --> 00:14:13,853 He... He what? 307 00:14:13,887 --> 00:14:16,256 Yes. My son was happily married 308 00:14:16,289 --> 00:14:18,758 with a wife when he met your son, 309 00:14:18,791 --> 00:14:20,660 and then he did those devilish things 310 00:14:20,693 --> 00:14:22,862 they do to good, God-fearing people. 311 00:14:22,896 --> 00:14:25,332 Oh, I see this is gonna be that kind of conversation. 312 00:14:25,365 --> 00:14:27,467 Oh, what kind of conversation is that? 313 00:14:27,500 --> 00:14:32,339 Are you aware that your son was sexually harassing my son? 314 00:14:32,805 --> 00:14:33,941 What? 315 00:14:33,974 --> 00:14:36,443 When they met, your son arrested my son, 316 00:14:36,476 --> 00:14:39,279 fondled him in the backseat of his police car. 317 00:14:39,312 --> 00:14:40,513 That is not true. 318 00:14:40,547 --> 00:14:43,350 Your son was stalking my son. 319 00:14:43,383 --> 00:14:44,817 Now, I know that's not true. 320 00:14:44,851 --> 00:14:47,354 -[David] Won't leave him alone. -Oh. 321 00:14:47,387 --> 00:14:48,788 Believe what you want to believe. 322 00:14:48,821 --> 00:14:50,057 That is the truth. 323 00:14:50,090 --> 00:14:52,125 I will not have my son spoken about like this. 324 00:14:52,159 --> 00:14:53,626 Well, you are welcome to leave. 325 00:14:53,660 --> 00:14:55,528 Well, I will, and you ought to be ashamed of yourself. 326 00:14:55,562 --> 00:14:57,697 What kind of a family is this, anyway? 327 00:14:57,730 --> 00:15:00,533 I'd better leave before I'm in a drive-by. 328 00:15:02,602 --> 00:15:03,937 -Dad. -[David] Yeah. 329 00:15:05,172 --> 00:15:09,242 You and your father are both delusional. 330 00:15:09,276 --> 00:15:11,178 Oh, I can't wait till I talk to my son. 331 00:15:11,211 --> 00:15:12,812 Well, look, this is what I want to tell you. 332 00:15:12,845 --> 00:15:15,182 No, no, no, no, no. If you think 333 00:15:15,215 --> 00:15:18,018 that just because marriage between two men is legal, 334 00:15:18,051 --> 00:15:20,020 I'm going to say yes when you ask 335 00:15:20,053 --> 00:15:22,922 for his male hand in marriage, you've got another thing coming. 336 00:15:22,956 --> 00:15:24,357 What? 337 00:15:24,391 --> 00:15:26,659 Yes, he's told me all about it, how you stalked him 338 00:15:26,693 --> 00:15:29,662 and how you did what you did to him. 339 00:15:29,696 --> 00:15:31,764 Voodoo, I know that's what it was. 340 00:15:33,366 --> 00:15:35,702 -Look, I was calling to... -No, no, no. 341 00:15:35,735 --> 00:15:38,571 -I don't want to hear it. -He's dead. 342 00:15:39,973 --> 00:15:41,374 What? 343 00:15:42,409 --> 00:15:43,643 He's dead. 344 00:15:44,777 --> 00:15:46,479 What are you talking about? 345 00:15:48,615 --> 00:15:50,550 I'm sorry. He's dead. 346 00:15:51,118 --> 00:15:52,385 That's not true. 347 00:15:53,786 --> 00:15:56,056 You just...I'm gonna call my son. 348 00:15:56,089 --> 00:15:57,890 For heaven's sakes. 349 00:15:58,458 --> 00:15:59,926 I'm sorry. 350 00:16:01,494 --> 00:16:03,263 [Justin] Hey, this is Justin. Leave a message. 351 00:16:03,296 --> 00:16:05,198 Justin, call your mother. 352 00:16:05,898 --> 00:16:08,035 They took him to St. Claude Morgue. 353 00:16:08,068 --> 00:16:09,969 You can find him there. I'm sorry. 354 00:16:11,438 --> 00:16:13,340 What are you talking about? 355 00:16:14,274 --> 00:16:15,808 It's true. 356 00:16:16,476 --> 00:16:17,810 What? 357 00:16:18,345 --> 00:16:19,679 Oh! 358 00:16:27,620 --> 00:16:29,122 What happened? 359 00:16:29,156 --> 00:16:30,790 Committed suicide. 360 00:16:31,424 --> 00:16:32,559 What? 361 00:16:32,592 --> 00:16:34,594 He came to the restaurant where I was, 362 00:16:34,627 --> 00:16:36,329 and he set himself on fire. 363 00:16:37,697 --> 00:16:39,499 Well, it was crazy. 364 00:16:39,532 --> 00:16:42,302 It was all the pain that he was going through. 365 00:16:42,335 --> 00:16:43,570 He was troubled. 366 00:16:43,603 --> 00:16:45,605 And, of course, what Mom did to him. 367 00:16:47,507 --> 00:16:49,942 Can't say that I feel sorry for him. 368 00:16:49,976 --> 00:16:51,678 -Dad. -[David] I can't. 369 00:16:51,711 --> 00:16:53,113 But I'm still... 370 00:16:53,146 --> 00:16:56,049 Yeah, well, I'm sorry. Are you all right? 371 00:16:57,117 --> 00:16:58,518 Yeah, I'm all right. 372 00:16:58,551 --> 00:17:02,489 Uh, thanks again, Madison, for letting me stay over. 373 00:17:02,522 --> 00:17:04,124 -I'll see you later. -Sure. 374 00:17:04,691 --> 00:17:06,193 All right. 375 00:17:09,862 --> 00:17:11,331 You can go up there. 376 00:17:12,031 --> 00:17:13,833 I think he needs some time alone. 377 00:17:13,866 --> 00:17:15,935 No, I know my son. 378 00:17:15,968 --> 00:17:18,338 He'll need to talk. You should go up with him. 379 00:17:19,005 --> 00:17:20,873 -Are you sure? -Yeah. 380 00:17:22,309 --> 00:17:23,510 He's just gonna tell me to leave. 381 00:17:23,543 --> 00:17:24,977 [David] No, he won't. 382 00:17:25,011 --> 00:17:27,647 Listen, don't talk too much. 383 00:17:27,680 --> 00:17:29,482 You talk too much. You need to listen. 384 00:17:30,883 --> 00:17:32,219 Okay. Okay. 385 00:17:32,252 --> 00:17:33,586 Lock the door. 386 00:17:34,754 --> 00:17:35,922 Sir? 387 00:17:36,856 --> 00:17:39,192 It's just in case. 388 00:17:40,327 --> 00:17:41,861 But that won't be happening. 389 00:17:41,894 --> 00:17:44,597 Okay. I don't want to hear anything if it does. 390 00:17:45,064 --> 00:17:46,399 Yes, sir. 391 00:18:18,798 --> 00:18:20,233 Ms. Hanna. 392 00:18:20,267 --> 00:18:21,301 Mitchell. 393 00:18:22,135 --> 00:18:24,371 -How you doing? -I'm fine. 394 00:18:25,805 --> 00:18:27,140 Good. 395 00:18:28,275 --> 00:18:30,076 What you doing here? 396 00:18:30,109 --> 00:18:32,879 I just got some business with Mr. Cryer. 397 00:18:33,713 --> 00:18:35,081 About? 398 00:18:35,114 --> 00:18:37,784 Eh, just personal stuff, you know? [clears throat] 399 00:18:38,318 --> 00:18:39,752 About your family? 400 00:18:41,053 --> 00:18:42,455 I don't know what you mean. 401 00:18:43,122 --> 00:18:44,424 Yeah, okay. 402 00:18:44,457 --> 00:18:47,126 No, no, what are you talking about, Ms. Hanna? 403 00:18:47,160 --> 00:18:48,795 What is going on, Mitchell? 404 00:18:50,930 --> 00:18:52,399 Well, I don't... 405 00:18:53,099 --> 00:18:54,701 Has my family been here? 406 00:18:54,734 --> 00:18:56,169 You tell me. 407 00:18:58,505 --> 00:19:01,708 Ms. Hanna, I need to if my family's been here. 408 00:19:02,409 --> 00:19:04,744 What if something happens to my kids 409 00:19:04,777 --> 00:19:06,313 because you told that man 410 00:19:06,346 --> 00:19:08,080 that your family was gonna protect them, 411 00:19:08,114 --> 00:19:09,716 huh, Mitchell? 412 00:19:09,749 --> 00:19:11,284 And what if they don't? 413 00:19:11,684 --> 00:19:12,919 Did he tell you that? 414 00:19:12,952 --> 00:19:14,887 He's all something else. 415 00:19:14,921 --> 00:19:17,156 -Did he tell you that? -But you know what? 416 00:19:17,190 --> 00:19:18,991 I gotta go run an errand, and when I come back, 417 00:19:19,025 --> 00:19:20,227 you better not be here, Mitchell. 418 00:19:20,260 --> 00:19:22,028 I don't want to talk to you no more. 419 00:19:27,500 --> 00:19:29,135 Son of a bitch. 420 00:19:39,045 --> 00:19:41,248 [knocking on door] 421 00:19:41,281 --> 00:19:42,715 [James] Hang on. 422 00:19:48,555 --> 00:19:50,657 Well, well, well. 423 00:19:50,690 --> 00:19:54,126 [Mitchell] Mr. Cryer. How you doing? 424 00:19:54,661 --> 00:19:56,363 Not doing that great today, Mitch. 425 00:19:56,396 --> 00:19:57,997 -How are you? -Huh. 426 00:19:58,030 --> 00:20:00,132 I'm okay. 427 00:20:00,166 --> 00:20:02,869 Good to hear. What do you want? 428 00:20:02,902 --> 00:20:04,837 I just want to talk to you. 429 00:20:04,871 --> 00:20:06,473 All right, I'm listening. 430 00:20:07,674 --> 00:20:08,841 Can we go inside? 431 00:20:08,875 --> 00:20:11,378 No. Right out here is fine. 432 00:20:11,411 --> 00:20:13,880 [suspensive music swells] 433 00:20:13,913 --> 00:20:16,249 Okay. [grunts] 434 00:20:18,184 --> 00:20:20,653 What is on your mind, Mitchell? 435 00:20:21,220 --> 00:20:23,423 You been talking to my family, Judge? 436 00:20:24,156 --> 00:20:25,558 What? 437 00:20:27,694 --> 00:20:29,629 Playing games with me? 438 00:20:29,662 --> 00:20:31,030 No. 439 00:20:31,063 --> 00:20:33,266 I'm not playing games with you, Mitch. 440 00:20:34,000 --> 00:20:35,868 So you've been talking to my family? 441 00:20:38,838 --> 00:20:42,208 Is that a question or an accusation? 442 00:20:42,241 --> 00:20:44,076 Are you telling me something or are you asking me something? 443 00:20:44,110 --> 00:20:45,945 I can't tell. 444 00:20:46,513 --> 00:20:48,581 -Semantics. -[James] No, no, not really. 445 00:20:49,682 --> 00:20:52,218 Telling, asking, there's a difference. 446 00:20:52,251 --> 00:20:54,020 I'd like to know which one it is. 447 00:20:54,787 --> 00:20:56,222 Okay. 448 00:20:57,290 --> 00:21:01,227 Have you been down to the bar and talked to my Uncle Vinny? 449 00:21:01,260 --> 00:21:02,629 Ah. 450 00:21:05,197 --> 00:21:08,635 Maybe I have. Maybe I haven't. 451 00:21:09,201 --> 00:21:13,973 Okay, Jim. Well, you see, that's not a good idea. 452 00:21:14,641 --> 00:21:15,875 Why is that? 453 00:21:15,908 --> 00:21:17,810 Because they don't like being questioned. 454 00:21:18,645 --> 00:21:20,279 They don't? 455 00:21:20,313 --> 00:21:21,681 No. 456 00:21:22,382 --> 00:21:26,753 As far as I can tell, they also don't like being lied to. 457 00:21:29,722 --> 00:21:31,123 Is that how we're going to do this? 458 00:21:31,658 --> 00:21:33,626 I don't know what you're talking about. 459 00:21:33,660 --> 00:21:35,762 Playing chicken with an 18-wheeler? 460 00:21:35,795 --> 00:21:37,196 From where I'm standing, Mitchell, 461 00:21:37,229 --> 00:21:39,399 I'm not quite sure who's who in that scenario. 462 00:21:39,432 --> 00:21:41,267 [Mitchell] Mm-hmm. [chuckles] 463 00:21:42,301 --> 00:21:45,171 [clears throat] What I, just what I figured. 464 00:21:46,272 --> 00:21:48,408 You think this is a joke. 465 00:21:48,441 --> 00:21:50,242 I'm not laughing. 466 00:21:50,276 --> 00:21:54,414 This is very serious. Eight million dollars serious. 467 00:21:55,314 --> 00:21:57,249 I don't joke about eight million dollars. 468 00:21:57,283 --> 00:21:59,786 Oh. Oh, all right. 469 00:21:59,819 --> 00:22:01,588 How's your son doing, huh? 470 00:22:02,254 --> 00:22:03,890 My son's alive. 471 00:22:03,923 --> 00:22:06,793 -This time. Mm-hmm. -[James] Mm-hmm. 472 00:22:07,627 --> 00:22:10,096 Was that maybe a threat? 473 00:22:12,264 --> 00:22:13,933 He ain't catching on. 474 00:22:14,801 --> 00:22:16,068 Ha. 475 00:22:16,102 --> 00:22:19,806 So, uh, don't talk to my family again. 476 00:22:20,507 --> 00:22:21,874 All right? 477 00:22:22,542 --> 00:22:24,043 Okay. 478 00:22:24,877 --> 00:22:26,312 Is that it? 479 00:22:26,813 --> 00:22:28,280 Oh, hey. 480 00:22:28,815 --> 00:22:32,452 You know, I, I think you're sweating a little bit. 481 00:22:32,485 --> 00:22:34,721 Yeah. It's hot outside. 482 00:22:35,988 --> 00:22:37,323 Something going on in your life 483 00:22:37,356 --> 00:22:39,659 making you a little nervous, son? 484 00:22:39,692 --> 00:22:41,528 Nothing I can think of, Mr. Cryer. 485 00:22:42,462 --> 00:22:43,863 Good. 486 00:22:43,896 --> 00:22:46,198 Anything in your life making you nervous? 487 00:22:48,167 --> 00:22:51,704 No. Not a damn thing. 488 00:22:53,406 --> 00:22:55,975 Don't talk to my family again. 489 00:22:56,976 --> 00:22:58,411 Again? 490 00:22:58,878 --> 00:23:02,715 See, I didn't say I did, and I didn't say I didn't. 491 00:23:02,749 --> 00:23:06,152 But if I had, I have a feeling 492 00:23:06,185 --> 00:23:09,288 that they would have told me that they also don't like it 493 00:23:09,321 --> 00:23:11,390 when people steal money from them. 494 00:23:11,424 --> 00:23:13,993 -Ah. -[James] Especially, get this... 495 00:23:14,026 --> 00:23:15,862 -What's that? -Family members. 496 00:23:15,895 --> 00:23:17,630 Oh, yeah? Yeah. 497 00:23:17,664 --> 00:23:19,666 You think you're in the circle now? 498 00:23:19,699 --> 00:23:21,333 Got some information, huh? 499 00:23:21,901 --> 00:23:23,903 Okay. That's cute. 500 00:23:24,937 --> 00:23:27,073 Are we done? 501 00:23:27,106 --> 00:23:28,741 I got nothing else for you. 502 00:23:32,579 --> 00:23:34,146 I'd shake your hand, but it's already broken. 503 00:23:34,180 --> 00:23:36,348 Ha! You're funny. 504 00:23:36,382 --> 00:23:39,218 -Take care of yourself. -Yeah. You, too. 505 00:23:41,521 --> 00:23:44,390 -Say hi to Uncle Vinny for me. -Will do. 506 00:23:47,393 --> 00:23:48,795 Prick. 507 00:24:11,083 --> 00:24:14,787 [cellphone ringing] 508 00:24:17,724 --> 00:24:18,858 Hello. 509 00:24:18,891 --> 00:24:21,628 -[James] Hi. -[David] What's going on? 510 00:24:21,661 --> 00:24:22,895 You're not going to believe this, 511 00:24:22,929 --> 00:24:24,664 but Mitch just came to see me. 512 00:24:25,498 --> 00:24:26,633 Malone? 513 00:24:26,666 --> 00:24:29,068 -[James] Yes. -What did he want? 514 00:24:29,101 --> 00:24:31,203 I think he's running scared, David. 515 00:24:31,237 --> 00:24:32,939 How so? 516 00:24:32,972 --> 00:24:34,941 [James] I think he was trying to bluff me. 517 00:24:36,342 --> 00:24:38,978 But, Jim, if you are saying he lied, 518 00:24:39,011 --> 00:24:40,847 you might not want to press that. 519 00:24:41,280 --> 00:24:43,415 Yeah. Yeah. I know. I know that. 520 00:24:43,449 --> 00:24:44,951 [David] You know how the Malones are. 521 00:24:44,984 --> 00:24:47,286 I know that, too, David. 522 00:24:47,319 --> 00:24:49,488 About their family and their honor. 523 00:24:50,657 --> 00:24:52,491 How the hell do we find out? 524 00:24:54,326 --> 00:24:55,728 Give it time. 525 00:24:55,762 --> 00:24:57,263 I don't have time, David. 526 00:24:57,296 --> 00:24:58,798 That bitch has all my money. 527 00:24:58,831 --> 00:24:59,966 Jim. 528 00:24:59,999 --> 00:25:01,267 [James] Yes, and the mother bitch 529 00:25:01,300 --> 00:25:03,502 has control over all the other money. 530 00:25:03,536 --> 00:25:05,104 Yes, I know. 531 00:25:06,438 --> 00:25:08,140 Then we need to. 532 00:25:10,442 --> 00:25:12,478 What more can we do? 533 00:25:13,279 --> 00:25:15,648 Damn it. You know, I hate feeling helpless. 534 00:25:15,682 --> 00:25:18,985 I know, Jim. Just give it time. 535 00:25:19,018 --> 00:25:20,486 Let it play out. 536 00:25:21,487 --> 00:25:22,789 What do you have in mind? 537 00:25:22,822 --> 00:25:25,424 Jim, you know I'm a patient player. 538 00:25:25,457 --> 00:25:27,493 Well, I'm a player who needs results. 539 00:25:27,526 --> 00:25:29,361 -Jim, just... [James] Yeah, yeah, yeah, 540 00:25:29,395 --> 00:25:30,663 Just give it time. I know. 541 00:25:30,697 --> 00:25:31,831 Okay, then. 542 00:25:32,565 --> 00:25:34,133 I have to do something. 543 00:25:34,166 --> 00:25:37,369 Look, try and get some rest. You need to heal. 544 00:25:38,037 --> 00:25:40,539 I can't sleep in this house. 545 00:25:40,573 --> 00:25:44,611 You can come over and stay here if you need to. 546 00:25:44,644 --> 00:25:46,846 No, no, no, David. Thank you very much. 547 00:25:46,879 --> 00:25:48,347 I appreciate it. 548 00:25:48,380 --> 00:25:49,649 [David] Are you sure? 549 00:25:49,682 --> 00:25:50,817 Yes. 550 00:25:51,250 --> 00:25:54,687 I created some bad memories in that house. 551 00:25:54,721 --> 00:25:57,323 All the more reason we get this all taken care of, 552 00:25:57,356 --> 00:25:59,491 -and quickly. -Okay. 553 00:25:59,525 --> 00:26:01,560 [James] I can't believe that Katheryn can't get bail. 554 00:26:01,594 --> 00:26:02,962 I mean, don't get me wrong. 555 00:26:02,995 --> 00:26:05,798 I'm delighted, but I can't believe it won't happen. 556 00:26:05,832 --> 00:26:07,133 Yeah. 557 00:26:07,600 --> 00:26:10,469 When you're down and out, help is hard to find. 558 00:26:10,502 --> 00:26:13,505 I've heard that song before. I could write another verse. 559 00:26:14,406 --> 00:26:18,077 You and me both. Hold it together, Jim. 560 00:26:18,544 --> 00:26:21,447 Confident this will all play out in our favor. 561 00:26:21,881 --> 00:26:23,650 [James] Are you up to something? 562 00:26:23,683 --> 00:26:26,786 Yeah. I'm always up to something. 563 00:26:27,720 --> 00:26:30,489 I'm going to come over there so you can tell me all about it. 564 00:26:30,522 --> 00:26:32,291 All right. I'll be here. 565 00:26:32,892 --> 00:26:35,061 Okay. Great. 566 00:26:51,077 --> 00:26:52,044 Hey. 567 00:26:52,078 --> 00:26:53,445 Oh, you're still here. 568 00:26:53,479 --> 00:26:54,914 I hope you don't mind. 569 00:26:54,947 --> 00:26:56,816 -How are you? -Seat, man, take a seat. 570 00:26:58,550 --> 00:27:01,120 You, you look a little frazzled. 571 00:27:01,821 --> 00:27:03,255 No. 572 00:27:03,289 --> 00:27:05,624 Had another top secret briefing? 573 00:27:06,258 --> 00:27:08,560 -Yeah. -[Westlake] Scary stuff, huh? 574 00:27:09,261 --> 00:27:10,863 It's interesting. 575 00:27:11,263 --> 00:27:15,868 Now, that is the most important answer 576 00:27:15,902 --> 00:27:18,104 with which to lead the American people. 577 00:27:20,006 --> 00:27:21,307 Thank you. 578 00:27:21,340 --> 00:27:23,976 So, um, need to talk to you. 579 00:27:24,443 --> 00:27:25,978 Okay. 580 00:27:26,012 --> 00:27:29,315 I noticed yesterday that you met with the, uh, EPA director. 581 00:27:29,348 --> 00:27:30,482 Yeah. 582 00:27:30,516 --> 00:27:32,618 Are you thinking of keeping him on? 583 00:27:33,252 --> 00:27:35,387 -No. -Good. 584 00:27:35,421 --> 00:27:37,990 Who are you thinking of replacing him with? 585 00:27:39,258 --> 00:27:40,426 I'm not sure. 586 00:27:40,459 --> 00:27:41,761 What about [indistinct] 587 00:27:42,194 --> 00:27:43,495 No. 588 00:27:43,529 --> 00:27:45,464 Okay, why not? 589 00:27:45,497 --> 00:27:47,466 The man is in the pocket of lobbies. 590 00:27:48,000 --> 00:27:50,136 Well, you should at least... 591 00:27:50,169 --> 00:27:52,204 Listen, look. 592 00:27:53,773 --> 00:27:55,141 It's been a very long day 593 00:27:55,174 --> 00:27:56,642 and I didn't expect to see you, 594 00:27:56,675 --> 00:27:58,010 so I'm, I'm sorry. 595 00:27:58,044 --> 00:27:59,611 [Westlake] Oh, oh, sure. Okay. 596 00:27:59,645 --> 00:28:01,513 Um, I'll talk to you later. 597 00:28:01,547 --> 00:28:03,783 -Yeah. -Yeah. 598 00:28:03,816 --> 00:28:05,952 No, that's fine. Uh, sure. 599 00:28:05,985 --> 00:28:08,755 Of course. Um, get some rest. 600 00:28:08,788 --> 00:28:10,522 I will. Thank you. 601 00:28:20,666 --> 00:28:21,768 You okay? 602 00:28:22,401 --> 00:28:25,204 -Yeah, I'm fine. -He's been here a lot. 603 00:28:25,237 --> 00:28:27,539 [scoffs] Yeah. I know. 604 00:28:28,407 --> 00:28:30,209 Okay. Uh. 605 00:28:32,178 --> 00:28:33,679 What is it? 606 00:28:34,380 --> 00:28:38,084 -You know him well, right? -Yeah. Very well. 607 00:28:38,517 --> 00:28:40,019 Okay. 608 00:28:41,253 --> 00:28:43,355 Landon, you have something to say? 609 00:28:43,990 --> 00:28:45,657 He's just... 610 00:28:46,725 --> 00:28:48,294 What? Say it. 611 00:28:48,727 --> 00:28:51,998 He's just suggested a lot of cabinet members to you. 612 00:28:52,031 --> 00:28:53,632 Sir, that's it. 613 00:28:53,665 --> 00:28:55,167 It just feels like he has an agenda. 614 00:28:55,902 --> 00:28:57,203 He's a politician. 615 00:28:57,770 --> 00:28:59,405 And I want you to remember that. 616 00:28:59,438 --> 00:29:01,707 -Remember that first. -Good. 617 00:29:02,608 --> 00:29:05,945 Good. Thanks for your concern. 618 00:29:07,579 --> 00:29:10,716 -Sir. -Yeah. 619 00:29:11,250 --> 00:29:13,485 He's always asking about Candace Young. 620 00:29:13,953 --> 00:29:15,888 Well, he wants what's best for me. 621 00:29:16,422 --> 00:29:18,224 And he thinks she's it? 622 00:29:18,257 --> 00:29:20,292 He knows how I feel about her. 623 00:29:21,260 --> 00:29:23,762 Oh. Okay. 624 00:29:23,796 --> 00:29:26,265 Landon, if you have something to say, just say it. 625 00:29:26,298 --> 00:29:27,699 I don't trust him. 626 00:29:28,434 --> 00:29:32,038 I think he's trying to gain information for leverage. 627 00:29:32,071 --> 00:29:35,174 -And you base that on what? -It's just my gut. 628 00:29:35,207 --> 00:29:37,543 Well, when your gut becomes intel, 629 00:29:37,576 --> 00:29:39,045 let me know. 630 00:29:39,879 --> 00:29:42,882 Okay, will do. I'll be upstairs. 631 00:29:42,915 --> 00:29:44,283 More conference calls? 632 00:29:44,316 --> 00:29:46,819 You know it. January will be here before we know it. 633 00:30:01,067 --> 00:30:02,869 -[Wyatt] Hey. -Hi. 634 00:30:03,402 --> 00:30:05,737 -How are you? -I'm good. 635 00:30:07,339 --> 00:30:09,175 You know, you're a really beautiful woman. 636 00:30:10,276 --> 00:30:12,611 Thank you. 637 00:30:12,644 --> 00:30:15,114 -What do you want? -You. 638 00:30:15,982 --> 00:30:18,817 Oh. Uh. Really? 639 00:30:18,851 --> 00:30:20,719 Yeah. I need to go to the bathroom. 640 00:30:21,253 --> 00:30:24,790 Well, here's your bottle and here's your bedpan. 641 00:30:24,823 --> 00:30:26,492 Look, this is humiliating. 642 00:30:26,959 --> 00:30:28,327 Well, you are a prisoner. 643 00:30:30,029 --> 00:30:32,331 Bathroom's right there. Can you just let me go? 644 00:30:32,364 --> 00:30:34,266 -Please? -No. I can't. 645 00:30:35,167 --> 00:30:36,602 I'll let you watch me. 646 00:30:36,635 --> 00:30:40,372 Oh. I'm sorry. I have to miss that one. 647 00:30:40,839 --> 00:30:42,341 Come on. You can leave me cuffed. 648 00:30:42,875 --> 00:30:44,343 Sir, I don't trust you. 649 00:30:46,545 --> 00:30:48,047 Look at my face. 650 00:30:48,981 --> 00:30:50,382 I'm looking at it. 651 00:30:50,782 --> 00:30:54,420 I mean, you can trust me. Please. 652 00:30:55,054 --> 00:30:57,123 If you don't need anything, I'm just going to be right outside. 653 00:30:57,156 --> 00:30:59,325 No, no, no. Hold on. I got to go to the bathroom. 654 00:30:59,959 --> 00:31:01,293 Here. 655 00:31:02,061 --> 00:31:03,829 Sir. 656 00:31:03,862 --> 00:31:05,631 Doesn't that feel good? 657 00:31:05,664 --> 00:31:06,966 You need to let me go, sir. 658 00:31:07,833 --> 00:31:10,269 When's the last time a man's touched you like this? 659 00:31:10,302 --> 00:31:12,538 When was the last time a woman punched you in the nuts? 660 00:31:14,406 --> 00:31:17,043 -You like it rough, huh? -I like it away from you. 661 00:31:18,144 --> 00:31:20,980 -Okay, okay, I'm sorry. -Thank you. 662 00:31:21,747 --> 00:31:23,282 -So I just go in this? -Yeah. 663 00:31:23,315 --> 00:31:25,451 The same as you've been doing since you've been here. 664 00:31:26,052 --> 00:31:28,387 Come on. What does it take to get some pain pills around here? 665 00:31:28,420 --> 00:31:30,189 -You don't need any pain pills. -Yes, I do. 666 00:31:30,222 --> 00:31:32,691 -My wrists are hurting me. -Your wrists are fine. 667 00:31:32,724 --> 00:31:35,194 -You barely cut them. -No. 668 00:31:35,227 --> 00:31:36,562 No. I really wanted to die. 669 00:31:36,595 --> 00:31:38,897 Oh. Well, then you should have cut deeper. 670 00:31:40,099 --> 00:31:41,968 Come on, can you just get me one pill? 671 00:31:42,001 --> 00:31:44,003 It's not gonna happen. 672 00:31:45,004 --> 00:31:46,572 Fine. Get out of here, you bitch. 673 00:31:47,206 --> 00:31:49,075 Oh! Okey-doke. 674 00:31:49,108 --> 00:31:52,078 That's exactly the behavior I was waiting for. 675 00:31:52,111 --> 00:31:54,180 -Hold on. Hey, hey. Come on. -[Nurse] Hm-hm-hmm. 676 00:31:54,213 --> 00:31:55,614 Come, come back real quick. 677 00:31:57,416 --> 00:31:59,085 -Hey. -Bye-bye. 678 00:32:13,632 --> 00:32:15,734 You should have emptied this. 679 00:32:15,767 --> 00:32:17,536 Hey, come empty this. 680 00:32:18,237 --> 00:32:21,073 Hey! Hey, bitch! 681 00:32:26,078 --> 00:32:27,779 [cellphone ringing] 682 00:32:31,550 --> 00:32:32,718 Hello? 683 00:32:32,751 --> 00:32:33,919 [operator] Collect call from an inmate. 684 00:32:33,952 --> 00:32:35,654 Press seven to accept. 685 00:32:39,925 --> 00:32:42,761 -[Katheryn] Hanna? Hi. -Hi. 686 00:32:43,895 --> 00:32:47,133 -How are you? -I'm okay. 687 00:32:47,166 --> 00:32:49,635 -[Hanna] Okay. -How are you? 688 00:32:49,668 --> 00:32:52,971 -Well... Ugh. -[Katheryn] what? 689 00:32:53,005 --> 00:32:55,941 -I met with your people. -What happened? 690 00:32:55,974 --> 00:32:57,309 [Hanna] Well, they had a lot of questions 691 00:32:57,343 --> 00:32:59,145 about stocks and selling options. 692 00:32:59,178 --> 00:33:00,779 [Katheryn] Don't worry about that, Hanna. 693 00:33:00,812 --> 00:33:02,714 Yeah, well, I'm supposed to be helping you. 694 00:33:02,748 --> 00:33:03,915 It's okay. 695 00:33:03,949 --> 00:33:06,452 No, no, I, I've been doing some research, 696 00:33:06,485 --> 00:33:08,920 and I'm just trying to understand it all. 697 00:33:08,954 --> 00:33:10,722 Hanna, listen. All you have to do 698 00:33:10,756 --> 00:33:13,592 is take the information and bring it down to me, okay? 699 00:33:13,625 --> 00:33:15,294 Yeah, well, I did that. 700 00:33:15,861 --> 00:33:18,397 So don't try to figure it out. It took me years. 701 00:33:18,430 --> 00:33:20,932 It can be very convoluted and complicated. 702 00:33:21,367 --> 00:33:23,569 -[Hanna] Okay. -Thank you. 703 00:33:23,602 --> 00:33:25,571 But I still want to keep trying. 704 00:33:25,604 --> 00:33:27,839 Okay. Okay, you go ahead. 705 00:33:27,873 --> 00:33:30,976 Okay. Listen, you need anything? 706 00:33:31,443 --> 00:33:33,112 To get the hell out of here. 707 00:33:33,145 --> 00:33:34,813 I can understand that. 708 00:33:34,846 --> 00:33:37,149 [Katheryn] Hey, can you, uh, go and see 709 00:33:37,183 --> 00:33:39,085 how Wyatt is doing for me? 710 00:33:39,118 --> 00:33:40,386 Sure. 711 00:33:41,053 --> 00:33:42,721 I can't believe him. 712 00:33:43,322 --> 00:33:44,823 I will. I'll go. 713 00:33:44,856 --> 00:33:47,093 [Katheryn] You know he's going to be mean as a snake. 714 00:33:47,126 --> 00:33:49,861 [chuckles] What else is new? 715 00:33:49,895 --> 00:33:52,164 I also need another favor. 716 00:33:52,198 --> 00:33:53,499 Okay, what's that? 717 00:33:53,532 --> 00:33:55,934 Jim asked me about going to Wyatt's loft. 718 00:33:55,967 --> 00:33:57,336 Okay. 719 00:33:57,369 --> 00:33:59,138 [Katheryn] I told him I sold it. 720 00:33:59,171 --> 00:34:01,840 -Well, did you? -No, uh, no. 721 00:34:01,873 --> 00:34:04,009 [clears throat] I have someone staying there. 722 00:34:04,042 --> 00:34:07,346 Oh, yeah. Your people mentioned something about that. 723 00:34:07,379 --> 00:34:08,514 Okay. 724 00:34:08,547 --> 00:34:11,117 So Jim can't go there. 725 00:34:11,150 --> 00:34:12,551 Okay. 726 00:34:12,584 --> 00:34:15,721 And if you could stop over there and let him know that, 727 00:34:15,754 --> 00:34:17,756 -I, uh... -Let him? 728 00:34:18,757 --> 00:34:20,126 Yes. 729 00:34:20,159 --> 00:34:21,493 Katheryn. 730 00:34:21,527 --> 00:34:23,495 [Katheryn] Just let him know that I'm fine, 731 00:34:23,529 --> 00:34:24,896 and I'm going to be out soon, 732 00:34:24,930 --> 00:34:27,333 and, if he needs anything, to ask you. 733 00:34:28,234 --> 00:34:29,868 Who is this? 734 00:34:29,901 --> 00:34:31,670 Someone very special to me. 735 00:34:32,338 --> 00:34:33,705 Really? 736 00:34:33,739 --> 00:34:37,276 Yes. And, oh, can you ask him to come and see me? 737 00:34:37,876 --> 00:34:39,178 Uh, okay. 738 00:34:39,211 --> 00:34:41,413 Okay, because I can't... 739 00:34:41,447 --> 00:34:43,682 I can't get through to his cell from here. 740 00:34:43,715 --> 00:34:45,050 Okay. 741 00:34:45,083 --> 00:34:46,685 [Katheryn] Will you be able to do that today? 742 00:34:46,718 --> 00:34:48,554 Yeah, I think I can do all of that. 743 00:34:48,587 --> 00:34:51,089 Um, and then I'll come back here and finish up. 744 00:34:51,123 --> 00:34:54,493 Okay. Thank you. 745 00:34:54,526 --> 00:34:55,861 Sure. 746 00:34:55,894 --> 00:34:57,763 [Katheryn] Have you spoken to Marty? 747 00:34:57,796 --> 00:34:59,831 Well, not since the meeting, no. 748 00:34:59,865 --> 00:35:03,169 Call him and be sure to tell him to get his ass down here 749 00:35:03,202 --> 00:35:05,604 so I can know what's going on with my bail. 750 00:35:05,637 --> 00:35:08,707 -Okay. I will do that. -[Katheryn] Thank you. 751 00:35:08,740 --> 00:35:11,177 -You're welcome. Yeah? -[Katheryn] Hanna? 752 00:35:11,210 --> 00:35:13,412 I appreciate you so much. 753 00:35:13,445 --> 00:35:15,547 As much as I appreciate you. 754 00:35:15,581 --> 00:35:18,517 Okay. I'll see you later. 755 00:35:18,550 --> 00:35:20,118 Okay. 756 00:35:20,152 --> 00:35:21,553 [Katheryn] Oh, and let me know as soon as you see Wyatt. 757 00:35:21,587 --> 00:35:23,689 [Hanna] Okay. You want me to go see him first? 758 00:35:23,722 --> 00:35:26,425 -Yeah. -Before I see your mystery man? 759 00:35:26,458 --> 00:35:27,759 Hanna. 760 00:35:28,160 --> 00:35:30,028 [Hanna] I'm sorry, just trying to make you laugh. 761 00:35:30,061 --> 00:35:32,898 Okay. Thank you. 762 00:35:32,931 --> 00:35:34,400 You're welcome. 763 00:35:34,433 --> 00:35:36,635 [Katheryn] Oh, the keys to the loft are on my key ring. 764 00:35:36,668 --> 00:35:38,937 -Okay. -[Katheryn] Talk to you later. 765 00:35:38,970 --> 00:35:41,373 I'll talk to you later. And keep your head up. 766 00:35:41,407 --> 00:35:43,342 [Katheryn] Okay. Bye. 767 00:36:08,300 --> 00:36:10,669 -Hey. -Hi. 768 00:36:12,103 --> 00:36:15,774 -You still work here? -What are you doing here? 769 00:36:16,442 --> 00:36:18,043 I want to see Jim. 770 00:36:19,044 --> 00:36:20,346 He's not here. 771 00:36:20,879 --> 00:36:22,381 Where is he? 772 00:36:22,814 --> 00:36:25,451 You need to go and ask him that. 773 00:36:26,818 --> 00:36:28,454 Drop the attitude, honey. 774 00:36:28,854 --> 00:36:30,856 I will when you're gone. 775 00:36:31,857 --> 00:36:35,594 -I'll wait. -No, you won't. 776 00:36:35,627 --> 00:36:38,997 -Yes, I will. -No, I am leaving. 777 00:36:39,030 --> 00:36:41,367 I need to lock up this house. 778 00:36:41,867 --> 00:36:43,502 I said I'll wait. 779 00:36:44,903 --> 00:36:46,838 No, you won't. 780 00:36:48,874 --> 00:36:52,711 Honey, go find something to do. Okay? 781 00:36:52,744 --> 00:36:54,045 [Hanna] Veronica. 782 00:36:56,415 --> 00:36:58,183 I have never liked this house. 783 00:36:58,216 --> 00:36:59,885 I don't care. 784 00:36:59,918 --> 00:37:02,688 Did you know it used to be a plantation house? 785 00:37:03,522 --> 00:37:04,956 You need to go. 786 00:37:05,824 --> 00:37:09,027 The horrific things that they did to people of your kind. 787 00:37:09,060 --> 00:37:10,896 Mm, my kind? 788 00:37:10,929 --> 00:37:12,464 [Veronica] Yes. 789 00:37:12,498 --> 00:37:14,466 Girl, you just as black as I am. 790 00:37:14,500 --> 00:37:16,902 Mm. But I'm smarter. 791 00:37:17,603 --> 00:37:20,706 -Get your ass out of here. -"Get your ass out of here." 792 00:37:20,739 --> 00:37:22,408 See? 793 00:37:22,441 --> 00:37:24,976 You just proved my point. 794 00:37:25,010 --> 00:37:26,412 Mm-hmm. 795 00:37:28,414 --> 00:37:31,850 Again, I am leaving. 796 00:37:32,718 --> 00:37:35,220 And you need to do the same. 797 00:37:35,253 --> 00:37:37,689 -Where are you going, girl? -[Hanna] Veronica. 798 00:37:37,723 --> 00:37:39,425 See, because what I have to do is important. 799 00:37:39,458 --> 00:37:40,826 You know what? 800 00:37:40,859 --> 00:37:42,828 And what you have to do... what do you have to do? 801 00:37:42,861 --> 00:37:45,163 You got to go out and get you some more cleaning products? 802 00:37:45,196 --> 00:37:48,700 You got to go get you a mop and a bucket and some water? 803 00:37:49,568 --> 00:37:51,036 That's what you got to do, girl. 804 00:37:51,437 --> 00:37:52,971 Yeah. That's it. 805 00:37:53,972 --> 00:37:57,108 Mm. You're wearing your hair natural now. 806 00:37:57,142 --> 00:37:59,845 It's nice. It fits the plantation. 807 00:37:59,878 --> 00:38:02,714 Fits all the maid-ing that you do. 808 00:38:02,748 --> 00:38:04,215 Mm. 809 00:38:04,249 --> 00:38:06,952 Girl, got you some kinky straight up in there. I see it. 810 00:38:06,985 --> 00:38:08,320 Okay. [Veronica giggles] 811 00:38:09,555 --> 00:38:10,789 Where you going? 812 00:38:10,822 --> 00:38:13,291 Girl, go do some maid-ing, okay? 813 00:38:14,159 --> 00:38:15,861 You're not going up there. 814 00:38:15,894 --> 00:38:17,596 Watch me. 815 00:38:17,629 --> 00:38:19,130 [Hanna] Veronica. 816 00:38:19,164 --> 00:38:20,766 Hanna. 817 00:38:20,799 --> 00:38:24,102 You're not going up there. 818 00:38:24,570 --> 00:38:26,572 Looks like I am. 819 00:38:26,605 --> 00:38:29,074 Veronica, you think I won't drag your ass 820 00:38:29,107 --> 00:38:30,709 down these steps? 821 00:38:30,742 --> 00:38:32,911 Oh, I would love to see that. Then I would have to sue you. 822 00:38:32,944 --> 00:38:36,181 Of course, all I would get is a mop and a bucket, but, mm... 823 00:38:36,815 --> 00:38:38,917 Well, you apparently already have a broom. 824 00:38:40,652 --> 00:38:42,153 Veronica. 825 00:38:42,187 --> 00:38:43,689 That's my name. 826 00:38:44,490 --> 00:38:46,324 I wear it well, don't I? 827 00:38:47,759 --> 00:38:50,596 Bring your ass down these stairs. 828 00:38:50,629 --> 00:38:53,131 I hear you, Ms. Hanna. I hear you. 829 00:38:53,164 --> 00:38:54,666 Now! 830 00:38:54,700 --> 00:38:57,803 [laughing] I'm so scurred. I'm scurred. 831 00:38:57,836 --> 00:39:00,005 Isn't that how you say it, Ms. Country Hanna? 832 00:39:00,038 --> 00:39:02,408 -Veronica! -[Veronica] Hanna! 833 00:39:02,974 --> 00:39:04,309 [Hanna] You don't listen, do you? 834 00:39:07,345 --> 00:39:08,346 Veronica! 835 00:39:08,380 --> 00:39:10,382 Oh, watch me, Hanna. 836 00:39:22,327 --> 00:39:24,129 Tacky pink. 837 00:39:24,162 --> 00:39:26,432 -Tacky pink. -Veronica. 838 00:39:26,465 --> 00:39:27,799 Hanna. 839 00:39:28,199 --> 00:39:29,935 What the hell do you think you're doing? 840 00:39:29,968 --> 00:39:32,938 I'm looking for something. 841 00:39:32,971 --> 00:39:35,507 Get your hands off that damn woman's dresser. 842 00:39:35,907 --> 00:39:38,109 Why are you so protective, honey? 843 00:39:38,143 --> 00:39:41,513 Veronica. Are you not listening to me? 844 00:39:41,547 --> 00:39:42,848 Hanna. 845 00:39:42,881 --> 00:39:44,883 This ain't your shit, okay? 846 00:39:44,916 --> 00:39:47,052 Okay, no problem. I'm calling the police. 847 00:39:47,085 --> 00:39:49,120 -Calling the police? -[Hanna] Mm-hmm. 848 00:39:49,154 --> 00:39:52,390 Oh, go mid something in there, honey. 849 00:39:55,193 --> 00:39:59,364 Yes, I need the police at 7431 Drummond, Savannah, Georgia. 850 00:39:59,397 --> 00:40:00,932 There's a trespasser here. 851 00:40:02,400 --> 00:40:05,737 -Yeah. 852 00:40:06,605 --> 00:40:08,406 Yes, okay, thank you. 853 00:40:10,408 --> 00:40:13,044 What, you just called the po-po on the black woman, huh? 854 00:40:13,078 --> 00:40:15,481 Oh, that's the way the help should act. 855 00:40:15,514 --> 00:40:17,115 Gotcha, Hanna. 856 00:40:17,549 --> 00:40:18,684 Mm-hmm, okay. 857 00:40:18,717 --> 00:40:20,919 Just open one more drawer, Veronica. 858 00:40:20,952 --> 00:40:22,921 One more drawer opened. 859 00:40:24,022 --> 00:40:26,692 I will drag your ass out of this house. 860 00:40:26,725 --> 00:40:28,359 I really want to see that. 861 00:40:28,393 --> 00:40:31,229 Yeah. Yes, I need the police. 862 00:40:31,697 --> 00:40:34,833 There's a trespasser here. Yeah. 863 00:40:34,866 --> 00:40:37,803 Yeah. 7431 Drummond. 864 00:40:38,236 --> 00:40:39,404 Yeah. 865 00:40:39,437 --> 00:40:41,072 You have someone in the neighborhood. 866 00:40:41,106 --> 00:40:44,042 Okay, great. Thank you. 867 00:40:46,044 --> 00:40:48,379 [Veronica] Damn, Katheryn, you need a keto diet. 868 00:40:48,413 --> 00:40:50,248 Stop. Hanna! 869 00:40:51,717 --> 00:40:53,051 Move. 870 00:40:53,919 --> 00:40:55,487 You need to go. 871 00:40:56,655 --> 00:40:58,757 I said move, girl. 872 00:40:59,925 --> 00:41:01,326 Move me. 873 00:41:02,060 --> 00:41:03,328 Okay. 874 00:41:03,762 --> 00:41:04,796 Damn. 875 00:41:04,830 --> 00:41:07,699 -Ah, bitch! -I said stay out of it! 876 00:41:07,733 --> 00:41:08,800 Bitch! 877 00:41:09,334 --> 00:41:10,969 Got your bitch! 878 00:41:15,507 --> 00:41:16,508 I'll hit your ass. 879 00:41:17,075 --> 00:41:18,343 Bitch! 880 00:41:18,744 --> 00:41:21,713 Jim, boy. I'm always two steps ahead of you. 881 00:41:21,747 --> 00:41:23,882 [Woman] Next on The Haves and the Have Nots... 882 00:41:23,915 --> 00:41:25,150 Did she take anything? 883 00:41:25,183 --> 00:41:26,718 The hell is wrong with these women? 884 00:41:26,752 --> 00:41:28,587 -I'll get you out of here. -And this will work? 885 00:41:28,620 --> 00:41:31,957 I'll bet you $54 million that it does. 886 00:41:31,990 --> 00:41:34,325 Veronica gets that evidence, she could bury Katheryn. 887 00:41:34,359 --> 00:41:35,961 And she could bury us. 888 00:41:35,994 --> 00:41:37,262 Well, then you better get tested. 889 00:41:37,295 --> 00:41:38,764 He was hell-bent on taking you with him, 890 00:41:38,797 --> 00:41:40,799 -one way or another. -He is not going to control me. 891 00:41:40,832 --> 00:41:43,735 -Put me on a damn no-fly list. -I will have you taken off. 892 00:41:43,769 --> 00:41:45,236 Then do it, fast. 893 00:41:45,270 --> 00:41:46,738 [Veronica] Shouldn't we teach him a lesson? 894 00:41:46,772 --> 00:41:47,839 Yeah, we should. Let's go. 61271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.