Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,969
I'm gonna kill myself
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,304
in a way that you will see.
3
00:00:03,337 --> 00:00:04,105
Goodbye.
4
00:00:04,138 --> 00:00:05,039
[Woman]
Previously on
The Haves
5
00:00:05,073 --> 00:00:06,474
and the Have Nots...
6
00:00:06,507 --> 00:00:09,310
I have a sneaking suspicion
that Mitch lied to you
7
00:00:09,343 --> 00:00:10,978
about protecting your children.
8
00:00:11,011 --> 00:00:12,413
And once I can verify that,
9
00:00:12,446 --> 00:00:14,448
it's going to get
very interesting around here.
10
00:00:14,482 --> 00:00:15,683
We should go out to dinner.
11
00:00:15,716 --> 00:00:17,185
I see.
We're starting at the door.
12
00:00:17,218 --> 00:00:18,519
Come on.
It'll be fun.
13
00:00:18,552 --> 00:00:19,953
Sandy's acting weird.
14
00:00:19,987 --> 00:00:21,355
-So what'd you do?
-[Mitchell]
I covered for you.
15
00:00:21,389 --> 00:00:23,124
I think I need
to pay somebody a visit.
16
00:00:23,157 --> 00:00:24,325
Your buddy Cryer.
17
00:00:24,358 --> 00:00:25,759
Give myself a little insurance,
you know?
18
00:00:25,793 --> 00:00:28,496
You know I lost everything
because of you, right?
19
00:00:31,399 --> 00:00:35,903
[guests screaming]
20
00:00:47,681 --> 00:00:49,417
Can someone please put him out?
21
00:00:54,388 --> 00:00:55,989
Are you okay?
22
00:00:56,023 --> 00:00:57,191
-You sure?
-I am.
23
00:01:00,828 --> 00:01:02,396
Hello?
Yeah, I need an ambulance.
24
00:01:02,430 --> 00:01:04,532
-What is the address here?
-4456 Nelson Drive.
25
00:01:04,565 --> 00:01:06,300
4456 Nelson Drive.
26
00:01:06,734 --> 00:01:08,569
Okay, yeah, we got somebody
who's really badly burned.
27
00:01:08,602 --> 00:01:10,838
Okay.
Okay, thank you.
28
00:01:10,871 --> 00:01:12,540
Thank you.
29
00:01:12,573 --> 00:01:15,176
-Jeffrey, do not touch him.
-Why the hell would he do that?
30
00:01:15,209 --> 00:01:17,010
I don't...
Jeff, are you sure you're okay?
31
00:01:17,044 --> 00:01:18,712
-Yes, I'm okay.
-You're not burned?
32
00:01:18,746 --> 00:01:19,880
I'm fine.
Yes, I am.
33
00:01:19,913 --> 00:01:21,182
-Okay, all right, all right.
-I'm okay.
34
00:01:21,215 --> 00:01:22,983
-Really, I am, Madison.
-Can I please check you?
35
00:01:23,016 --> 00:01:24,552
-Okay, just sit down.
-I'm fine. I'm okay.
36
00:01:24,585 --> 00:01:26,187
Can you help him?
37
00:01:26,887 --> 00:01:28,222
Yes.
38
00:01:33,861 --> 00:01:35,028
[Jeffrey] Is he alive?
39
00:01:35,062 --> 00:01:36,430
[Madison] I don't know.
40
00:01:37,398 --> 00:01:39,667
-Damn it.
-He's too hot. I need gloves.
41
00:01:39,700 --> 00:01:40,701
We don't have any.
42
00:01:40,734 --> 00:01:41,769
You got something
in the kitchen.
43
00:01:41,802 --> 00:01:42,770
I need gloves, dude.
I need gloves.
44
00:01:42,803 --> 00:01:44,037
[Man] Let me get some gloves.
45
00:01:46,574 --> 00:01:47,875
Here.
46
00:01:48,576 --> 00:01:49,710
So what can I do?
47
00:01:49,743 --> 00:01:51,445
Just get everybody out of here,
okay?
48
00:01:51,479 --> 00:01:53,281
Okay.
All right, people, let's go.
49
00:01:53,314 --> 00:01:54,782
Let's give him some space.
Come on, let's move.
50
00:01:54,815 --> 00:01:55,916
Let's give him some space.
51
00:01:55,949 --> 00:01:57,084
Come on, let's give him
some room.
52
00:01:57,117 --> 00:01:58,552
Come on, back up.
Let's go.
53
00:02:03,391 --> 00:02:04,925
-Jeffrey?
-[Jeffrey] Yes, yeah.
54
00:02:04,958 --> 00:02:07,261
I need you to call 911, get
an ETA on the ambulance, okay?
55
00:02:07,295 --> 00:02:08,462
Okay, okay.
56
00:02:08,496 --> 00:02:11,399
Uh, I think I can hear them
coming now.
57
00:02:11,432 --> 00:02:13,967
-All right, is he gonna make it?
-I don't know.
58
00:02:14,001 --> 00:02:15,469
-I don't know.
-Well, does he have a heartbeat?
59
00:02:15,503 --> 00:02:16,770
I can't get one.
60
00:02:19,340 --> 00:02:20,708
I don't understand this.
61
00:02:20,741 --> 00:02:22,109
-I really don't.
-[Madison] Jeffrey?
62
00:02:22,142 --> 00:02:24,111
No, I mean,
is there anything I can do?
63
00:02:24,144 --> 00:02:25,579
Jeffrey, I need you
to go outside.
64
00:02:25,613 --> 00:02:27,315
I mean, what's wrong with him?
Why would he do that?
65
00:02:27,348 --> 00:02:29,383
Jeffrey, I need you
to go outside.
66
00:02:29,417 --> 00:02:30,918
No, no, no.
I'm staying here.
67
00:02:30,951 --> 00:02:40,928
[music]
68
00:02:55,175 --> 00:02:56,244
I got him.
69
00:02:56,277 --> 00:02:57,911
-[Woman] Stop. No.
-[Madison] I got him.
70
00:02:57,945 --> 00:02:59,813
-Madison.
-What?
71
00:02:59,847 --> 00:03:01,715
Stop.
Stop.
72
00:03:06,787 --> 00:03:08,055
Is he dead?
73
00:03:12,059 --> 00:03:13,861
I'm sorry.
74
00:03:13,894 --> 00:03:15,329
Damn it.
75
00:03:17,197 --> 00:03:18,832
I'm really sorry.
76
00:03:20,801 --> 00:03:22,903
No, you, uh, you're trying.
77
00:03:23,837 --> 00:03:25,373
I'm so sorry.
78
00:03:26,206 --> 00:03:27,708
I just can't believe
he did that.
79
00:03:31,245 --> 00:03:33,447
Yeah, but I, I mean, I...
80
00:03:33,481 --> 00:03:36,216
Jeffrey, please, please
don't do that right now.
81
00:03:36,250 --> 00:03:37,318
Do what?
82
00:03:37,351 --> 00:03:38,819
Start blaming yourself
for this.
83
00:03:38,852 --> 00:03:40,888
No, I know it's not my fault.
84
00:03:40,921 --> 00:03:42,222
He had so many issues.
85
00:03:42,256 --> 00:03:45,158
Yeah, that's,
uh, maybe I could have, uh...
86
00:03:45,192 --> 00:03:49,129
Jeffrey, there was nothing
you could do.
87
00:03:49,830 --> 00:03:52,500
No, maybe I could have,
uh, stayed away from him.
88
00:03:52,533 --> 00:03:53,967
-No.
-No, no, no.
89
00:03:54,001 --> 00:03:55,235
I could have.
I could have.
90
00:03:55,269 --> 00:03:56,570
You know, my mother,
91
00:03:56,604 --> 00:03:57,571
then my mother would
have never gotten to him.
92
00:03:57,605 --> 00:03:59,340
He was already unstable.
93
00:04:01,675 --> 00:04:02,810
How would you have known
94
00:04:02,843 --> 00:04:03,977
that your mother
was gonna do that?
95
00:04:04,011 --> 00:04:05,178
Because she ruins everybody
96
00:04:05,212 --> 00:04:06,947
that I get involved with
like that.
97
00:04:09,683 --> 00:04:11,319
He was already unstable.
98
00:04:11,352 --> 00:04:12,553
I know that.
She...
99
00:04:12,586 --> 00:04:14,455
Jeffrey, look at me.
100
00:04:16,056 --> 00:04:17,791
Look at me.
101
00:04:18,392 --> 00:04:21,028
There was nothing you could do,
okay?
102
00:04:22,930 --> 00:04:24,365
Okay?
103
00:04:25,065 --> 00:04:26,334
I, I know.
104
00:04:26,367 --> 00:04:28,302
I just feel bad.
105
00:04:30,237 --> 00:04:31,572
I know.
106
00:04:31,605 --> 00:04:33,641
For him, for you.
107
00:04:34,442 --> 00:04:35,809
Why me?
108
00:04:38,245 --> 00:04:39,647
I mean...
109
00:04:40,781 --> 00:04:43,083
Because I can't see you anymore.
110
00:04:43,116 --> 00:04:45,419
-Jeffrey.
-No, she's...
111
00:04:45,453 --> 00:04:46,787
Jeffrey, please...
112
00:04:46,820 --> 00:04:48,188
She's gonna try and come
after you and destroy you.
113
00:04:48,221 --> 00:04:49,690
-Please stop this.
-Just like she did to him.
114
00:04:49,723 --> 00:04:51,859
Then she tried with Landon.
She will.
115
00:04:51,892 --> 00:04:53,894
Jeffrey, stop this.
116
00:04:54,428 --> 00:04:56,930
-Can you just take me home?
-Stop.
117
00:04:59,299 --> 00:05:01,068
What other choice do I have,
Madison?
118
00:05:01,101 --> 00:05:02,436
Fight.
119
00:05:03,303 --> 00:05:04,938
Fight, Jeffrey.
120
00:05:06,607 --> 00:05:08,108
I know you like me.
121
00:05:08,141 --> 00:05:10,177
-I do.
-[Madison] Okay?
122
00:05:11,979 --> 00:05:13,581
She will come after you.
123
00:05:13,614 --> 00:05:16,350
I don't care.
Don't worry about me.
124
00:05:16,784 --> 00:05:20,354
See, you say that now,
but look what she did to him.
125
00:05:21,254 --> 00:05:23,824
Jeffrey, can we find out
what this is?
126
00:05:27,027 --> 00:05:29,997
-My mother will come after you.
-[Madison] I don't care.
127
00:05:30,030 --> 00:05:32,633
Please don't worry about me.
128
00:05:37,605 --> 00:05:39,072
-Come on.
-No, no, no.
129
00:05:39,106 --> 00:05:41,241
I need to, to call his mother.
130
00:05:41,274 --> 00:05:43,777
I need to, to call someone.
He has no one.
131
00:05:43,811 --> 00:05:45,946
We can call them from my house.
132
00:05:46,980 --> 00:05:48,782
What, are you just gonna
leave him here?
133
00:05:49,383 --> 00:05:53,153
The coroner still hasn't come,
so there's nothing we can do.
134
00:05:55,355 --> 00:05:56,957
-Come on.
-All right.
135
00:06:04,031 --> 00:06:05,298
Ugh.
136
00:06:05,332 --> 00:06:07,435
-She's not answering.
-Who?
137
00:06:07,468 --> 00:06:10,504
Justin's mother.
I'm calling her to tell her.
138
00:06:10,538 --> 00:06:11,839
You know her?
139
00:06:11,872 --> 00:06:14,241
-No, but I have her number.
-Oh.
140
00:06:16,844 --> 00:06:18,145
Damn.
141
00:06:18,546 --> 00:06:19,913
Jeffrey.
142
00:06:22,483 --> 00:06:24,117
I should go home.
143
00:06:24,151 --> 00:06:26,019
Don't really want you
to be alone right now.
144
00:06:26,687 --> 00:06:28,121
My dad's there.
145
00:06:28,155 --> 00:06:29,690
You know what I mean.
146
00:06:29,723 --> 00:06:32,560
Like, why is she not answering?
I, I mean...
147
00:06:32,593 --> 00:06:35,128
Just, Jeffrey, just relax, okay?
I know this is a loss.
148
00:06:35,162 --> 00:06:37,998
-I just, I just can't.
-I know.
149
00:06:38,398 --> 00:06:40,901
Jeffrey, she didn't even see him
when he was in the hospital.
150
00:06:40,934 --> 00:06:42,302
-[Madison] Who?
-His mother,
151
00:06:42,335 --> 00:06:43,504
when he was
in there.
152
00:06:43,537 --> 00:06:45,072
That's really sad.
153
00:06:46,607 --> 00:06:51,278
I will never know why people
hate gay people so much.
154
00:06:52,546 --> 00:06:53,681
Huh.
155
00:06:54,448 --> 00:06:55,849
We're just people.
156
00:06:55,883 --> 00:06:58,752
I know, but the world's
changing every day.
157
00:06:58,786 --> 00:07:00,087
-[Jeffrey] Is it?
-Yes.
158
00:07:02,222 --> 00:07:04,124
There's still too many
hate crimes.
159
00:07:04,725 --> 00:07:07,761
Um, I, I, I, I can't.
160
00:07:07,795 --> 00:07:09,630
-I, I just need to go.
-Jeffrey.
161
00:07:10,397 --> 00:07:11,965
-No, I need to go.
-No.
162
00:07:13,300 --> 00:07:15,536
Please, I just, I, I want
to go home.
163
00:07:15,569 --> 00:07:18,338
Are you really sure you want
to go home right now?
164
00:07:18,371 --> 00:07:20,774
-Yeah.
-Why?
165
00:07:21,975 --> 00:07:23,677
Because she's gonna
come after you.
166
00:07:23,711 --> 00:07:25,245
All right?
Just like she did to them.
167
00:07:25,278 --> 00:07:27,615
-She'll come after you, too.
-Stop it, okay?
168
00:07:27,648 --> 00:07:28,982
Just stay here.
169
00:07:30,250 --> 00:07:31,719
I just need to be alone.
170
00:07:31,752 --> 00:07:33,987
I don't really,
I don't like that.
171
00:07:34,922 --> 00:07:36,189
I'll be fine.
172
00:07:36,223 --> 00:07:37,958
Jeffrey, no.
173
00:07:39,159 --> 00:07:41,562
Oh, it's gonna be so much fun.
174
00:07:41,595 --> 00:07:44,197
You know my rate.
Mm-hmm.
175
00:07:44,231 --> 00:07:47,467
Just text me your address,
and I will be there tomorrow.
176
00:07:48,802 --> 00:07:49,903
Ciao, boo.
177
00:07:51,839 --> 00:07:53,440
What did I just walk in on?
178
00:07:53,473 --> 00:07:54,642
Nothing.
179
00:07:56,243 --> 00:07:57,845
I'm gonna go shower.
180
00:08:00,180 --> 00:08:02,282
Okay.
Come here.
181
00:08:14,127 --> 00:08:15,428
-I'm gonna go shower.
-[Madison] Okay.
182
00:08:20,333 --> 00:08:22,770
-What is that smell?
-Just...
183
00:08:23,370 --> 00:08:24,772
Okay?
184
00:08:27,040 --> 00:08:28,776
He smells like nasty barbecue.
185
00:08:28,809 --> 00:08:30,844
-Colby!
-Okay.
186
00:08:32,813 --> 00:08:34,147
Um...
187
00:08:36,349 --> 00:08:39,086
I just really wanted
to tell you about my day,
188
00:08:39,653 --> 00:08:42,489
because I was with this John,
and he tried to stiff me,
189
00:08:42,522 --> 00:08:45,158
-and I went all marine on him.
-He killed himself.
190
00:08:46,560 --> 00:08:47,961
Who?
191
00:08:49,062 --> 00:08:51,364
He set himself on fire.
Justin.
192
00:08:52,966 --> 00:08:54,735
Um, what happened?
193
00:08:56,303 --> 00:08:59,640
We were at the table,
and he comes up with a gun.
194
00:08:59,673 --> 00:09:00,874
What?
195
00:09:00,908 --> 00:09:02,810
He's saying
that he's not gonna shoot us,
196
00:09:02,843 --> 00:09:07,848
and then he sets himself on fire
and tries to grab Jeffrey,
197
00:09:07,881 --> 00:09:10,283
but Jeffrey's fine, and...
198
00:09:10,317 --> 00:09:11,819
Oh, no.
199
00:09:12,419 --> 00:09:14,321
He done lost his mind.
200
00:09:15,488 --> 00:09:16,890
[Madison clears throat]
Are you okay?
201
00:09:16,924 --> 00:09:18,491
I'm good.
Yeah.
202
00:09:20,427 --> 00:09:22,362
I had a date,
but I can cancel it.
203
00:09:22,395 --> 00:09:24,264
No, it's fine.
No, go ahead.
204
00:09:25,999 --> 00:09:28,068
Well, Jeffrey's lucky
that he has you.
205
00:09:29,369 --> 00:09:31,271
He just keeps pushing me away.
206
00:09:32,673 --> 00:09:34,541
Well, he needs to be with you.
207
00:09:34,574 --> 00:09:37,845
I know. He keeps blaming
himself, and he's scared
208
00:09:37,878 --> 00:09:39,980
that his mother's gonna come
after me.
209
00:09:40,013 --> 00:09:41,514
What for?
210
00:09:41,949 --> 00:09:44,017
Because I'm dating him.
211
00:09:44,051 --> 00:09:45,252
Oh.
212
00:09:45,285 --> 00:09:47,755
Well, we do know she is a witch,
right?
213
00:09:47,788 --> 00:09:49,657
Yeah.
He's just...
214
00:09:49,690 --> 00:09:51,324
He's so sweet, and...
215
00:09:52,059 --> 00:09:54,494
He just wants to help everybody.
He's such a helper.
216
00:09:54,527 --> 00:09:55,663
He is so sweet.
217
00:09:55,696 --> 00:09:59,232
-Bless his heart.
-Such a bitch.
218
00:09:59,266 --> 00:10:00,901
I'm trying to help you.
219
00:10:00,934 --> 00:10:04,337
Just try and talk to him.
220
00:10:04,371 --> 00:10:06,974
I'm not gonna keep pushing it
if he's not gonna let me in.
221
00:10:07,540 --> 00:10:09,843
Well, that never stopped you
before, honey.
222
00:10:09,877 --> 00:10:11,645
Just go on your date.
223
00:10:13,781 --> 00:10:16,316
-Too much?
-Yes.
224
00:10:17,718 --> 00:10:19,419
You're always too much.
225
00:10:20,387 --> 00:10:22,289
And I love you, bitch.
226
00:10:22,322 --> 00:10:24,524
I love you, too, bitch.
227
00:10:24,557 --> 00:10:27,594
-Be careful, okay?
-When am I not?
228
00:10:27,627 --> 00:10:29,296
[Madison] Oh, God, just go.
229
00:10:30,798 --> 00:10:32,432
Are you sure you don't want me
to stay?
230
00:10:32,465 --> 00:10:34,434
I'm fine. What are you even
gonna say to him?
231
00:10:36,469 --> 00:10:39,539
That life is hard, and it gets
better when you just...
232
00:10:39,572 --> 00:10:40,774
Go, go.
233
00:10:40,808 --> 00:10:42,042
[Colby] You don't want to hear
my cliches?
234
00:10:42,075 --> 00:10:43,410
No, I don't. Go.
235
00:10:48,415 --> 00:10:49,817
[Colby] Bye, Jeffrey.
236
00:10:49,850 --> 00:10:52,452
I'm sorry
that bitch burned herself up.
237
00:10:53,486 --> 00:10:55,488
-Extra crispy.
-Colby!
238
00:10:56,623 --> 00:10:58,358
-Too soon?
-Get out.
239
00:11:15,642 --> 00:11:16,910
Hey.
240
00:11:16,944 --> 00:11:18,145
Hey.
241
00:11:20,047 --> 00:11:21,381
How'd you sleep?
242
00:11:22,349 --> 00:11:24,084
Do you need to ask?
243
00:11:24,117 --> 00:11:26,286
-Not good, huh?
-No.
244
00:11:26,987 --> 00:11:29,189
Yeah.
I get it.
245
00:11:30,157 --> 00:11:31,524
Yeah, I know.
246
00:11:31,558 --> 00:11:34,061
-Thank you.
-For?
247
00:11:34,962 --> 00:11:36,864
For understanding.
248
00:11:37,530 --> 00:11:39,032
Are you kidding?
249
00:11:40,300 --> 00:11:41,668
Madison, I...
250
00:11:41,701 --> 00:11:44,805
Look, thank you for not
kicking me out of your life.
251
00:11:46,639 --> 00:11:49,409
-I'm here.
-I'm glad.
252
00:11:52,813 --> 00:11:54,614
I do need to go home.
253
00:11:54,647 --> 00:11:56,349
Okay.
I can take you home.
254
00:11:56,884 --> 00:11:59,552
Uh, don't you need
to take a nap?
255
00:11:59,586 --> 00:12:01,688
No.
I'm good.
256
00:12:01,721 --> 00:12:03,490
-Okay.
-Come on.
257
00:12:03,523 --> 00:12:04,958
I'll bring you home.
It's fine.
258
00:12:04,992 --> 00:12:06,593
Do you mind?
259
00:12:07,160 --> 00:12:09,329
Jeffrey, you gotta stop acting
like you're a burden, okay?
260
00:12:09,362 --> 00:12:11,731
-I'm trying to bring you home.
-No, it's just, it's my mom.
261
00:12:11,765 --> 00:12:13,834
Look, I'm not talking about her,
okay?
262
00:12:13,867 --> 00:12:16,804
-Okay, but you...
-The more you push me away...
263
00:12:16,837 --> 00:12:18,505
I know.
I hear you.
264
00:12:18,538 --> 00:12:20,941
-I hear you.
-Okay.
265
00:12:22,242 --> 00:12:24,377
I can take you home.
It's no problem.
266
00:12:24,411 --> 00:12:26,079
I do need to get home to my dad.
267
00:12:26,113 --> 00:12:28,081
Okay, well,
you got time to eat, right?
268
00:12:28,715 --> 00:12:30,250
Eat, okay?
269
00:12:30,683 --> 00:12:32,219
-Okay.
-Good morning.
270
00:12:32,252 --> 00:12:33,686
Morning.
271
00:12:34,521 --> 00:12:35,956
Thank you.
272
00:12:42,796 --> 00:12:44,431
Very good.
Thank you.
273
00:12:46,133 --> 00:12:47,567
May I help you?
274
00:12:47,600 --> 00:12:50,603
Yes, I'm to meet, uh,
Jeffrey Harrington.
275
00:12:50,637 --> 00:12:53,206
Well, I'm sorry.
He's not here.
276
00:12:53,240 --> 00:12:54,908
Oh. Well, he called me,
277
00:12:54,942 --> 00:12:56,910
and he told me he had something
important to say to me,
278
00:12:56,944 --> 00:12:58,678
but he couldn't tell
me on the phone.
279
00:12:58,711 --> 00:13:00,180
All right, and you are...
280
00:13:00,213 --> 00:13:02,182
I am Pearl Lewis.
281
00:13:02,215 --> 00:13:04,251
I am Justin's mother.
282
00:13:06,153 --> 00:13:09,122
Oh. I see.
Uh, well...
283
00:13:10,290 --> 00:13:12,926
Let me call him,
see where he is.
284
00:13:12,960 --> 00:13:14,427
Okay.
285
00:13:20,800 --> 00:13:23,036
-[Jeffrey]
Hello?
-Jeffrey.
286
00:13:23,070 --> 00:13:24,471
[Jeffrey]
Hey, Dad.
287
00:13:24,504 --> 00:13:28,441
Yes, there is a Miss Pearl Lewis
here to see you.
288
00:13:28,475 --> 00:13:29,709
Where are you?
289
00:13:29,742 --> 00:13:31,278
[Jeffrey]
Yeah, we're two minutes away.
290
00:13:31,311 --> 00:13:32,745
Okay.
291
00:13:35,082 --> 00:13:36,984
He's just around the corner.
292
00:13:37,684 --> 00:13:39,652
Okay.
293
00:13:39,686 --> 00:13:42,990
Yeah. Yeah, would you like
to come in and sit?
294
00:13:43,023 --> 00:13:45,325
No, I'd like
to know what's going on.
295
00:13:45,358 --> 00:13:48,295
Uh, who is Jeffrey to you?
296
00:13:48,328 --> 00:13:49,496
My son.
297
00:13:50,330 --> 00:13:52,465
-Your son?
-[David] Yeah.
298
00:13:53,000 --> 00:13:55,102
Do you know what he did
to my son?
299
00:13:55,135 --> 00:13:58,038
-Beg your pardon?
-[Pearl] What he did to my son.
300
00:13:58,671 --> 00:14:00,107
And what was that?
301
00:14:00,140 --> 00:14:02,775
He did something terrible
to him.
302
00:14:02,809 --> 00:14:04,077
And the only reason I'm here
303
00:14:04,111 --> 00:14:05,946
is to give him a piece
of my mind.
304
00:14:05,979 --> 00:14:08,515
What terrible thing did he do
to him?
305
00:14:08,949 --> 00:14:12,452
He lured him
into unnatural ways.
306
00:14:12,485 --> 00:14:13,853
He...
He what?
307
00:14:13,887 --> 00:14:16,256
Yes.
My son was happily married
308
00:14:16,289 --> 00:14:18,758
with a wife
when he met your son,
309
00:14:18,791 --> 00:14:20,660
and then he did
those devilish things
310
00:14:20,693 --> 00:14:22,862
they do to good,
God-fearing people.
311
00:14:22,896 --> 00:14:25,332
Oh, I see this is gonna be
that kind of conversation.
312
00:14:25,365 --> 00:14:27,467
Oh, what kind of conversation
is that?
313
00:14:27,500 --> 00:14:32,339
Are you aware that your son was
sexually harassing my son?
314
00:14:32,805 --> 00:14:33,941
What?
315
00:14:33,974 --> 00:14:36,443
When they met,
your son arrested my son,
316
00:14:36,476 --> 00:14:39,279
fondled him in the backseat
of his police car.
317
00:14:39,312 --> 00:14:40,513
That is not true.
318
00:14:40,547 --> 00:14:43,350
Your son was stalking my son.
319
00:14:43,383 --> 00:14:44,817
Now, I know that's not true.
320
00:14:44,851 --> 00:14:47,354
-[David] Won't leave him alone.
-Oh.
321
00:14:47,387 --> 00:14:48,788
Believe what you want
to believe.
322
00:14:48,821 --> 00:14:50,057
That is the truth.
323
00:14:50,090 --> 00:14:52,125
I will not have
my son spoken about like this.
324
00:14:52,159 --> 00:14:53,626
Well, you are welcome to leave.
325
00:14:53,660 --> 00:14:55,528
Well, I will, and you ought
to be ashamed of yourself.
326
00:14:55,562 --> 00:14:57,697
What kind of a family is this,
anyway?
327
00:14:57,730 --> 00:15:00,533
I'd better leave
before I'm in a drive-by.
328
00:15:02,602 --> 00:15:03,937
-Dad.
-[David] Yeah.
329
00:15:05,172 --> 00:15:09,242
You and your father
are both delusional.
330
00:15:09,276 --> 00:15:11,178
Oh, I can't wait till I talk
to my son.
331
00:15:11,211 --> 00:15:12,812
Well, look, this is what I want
to tell you.
332
00:15:12,845 --> 00:15:15,182
No, no, no, no, no.
If you think
333
00:15:15,215 --> 00:15:18,018
that just because marriage
between two men is legal,
334
00:15:18,051 --> 00:15:20,020
I'm going to say yes
when you ask
335
00:15:20,053 --> 00:15:22,922
for his male hand in marriage,
you've got another thing coming.
336
00:15:22,956 --> 00:15:24,357
What?
337
00:15:24,391 --> 00:15:26,659
Yes, he's told me all about it,
how you stalked him
338
00:15:26,693 --> 00:15:29,662
and how you did
what you did to him.
339
00:15:29,696 --> 00:15:31,764
Voodoo, I know that's what
it was.
340
00:15:33,366 --> 00:15:35,702
-Look, I was calling to...
-No, no, no.
341
00:15:35,735 --> 00:15:38,571
-I don't want to hear it.
-He's dead.
342
00:15:39,973 --> 00:15:41,374
What?
343
00:15:42,409 --> 00:15:43,643
He's dead.
344
00:15:44,777 --> 00:15:46,479
What are you talking about?
345
00:15:48,615 --> 00:15:50,550
I'm sorry.
He's dead.
346
00:15:51,118 --> 00:15:52,385
That's not true.
347
00:15:53,786 --> 00:15:56,056
You just...I'm gonna call
my son.
348
00:15:56,089 --> 00:15:57,890
For heaven's sakes.
349
00:15:58,458 --> 00:15:59,926
I'm sorry.
350
00:16:01,494 --> 00:16:03,263
[Justin]
Hey, this is Justin.
Leave a message.
351
00:16:03,296 --> 00:16:05,198
Justin, call your mother.
352
00:16:05,898 --> 00:16:08,035
They took him
to St. Claude Morgue.
353
00:16:08,068 --> 00:16:09,969
You can find him there.
I'm sorry.
354
00:16:11,438 --> 00:16:13,340
What are you talking about?
355
00:16:14,274 --> 00:16:15,808
It's true.
356
00:16:16,476 --> 00:16:17,810
What?
357
00:16:18,345 --> 00:16:19,679
Oh!
358
00:16:27,620 --> 00:16:29,122
What happened?
359
00:16:29,156 --> 00:16:30,790
Committed suicide.
360
00:16:31,424 --> 00:16:32,559
What?
361
00:16:32,592 --> 00:16:34,594
He came
to the restaurant where I was,
362
00:16:34,627 --> 00:16:36,329
and he set himself on fire.
363
00:16:37,697 --> 00:16:39,499
Well, it was crazy.
364
00:16:39,532 --> 00:16:42,302
It was all the pain
that he was going through.
365
00:16:42,335 --> 00:16:43,570
He was troubled.
366
00:16:43,603 --> 00:16:45,605
And, of course, what Mom
did to him.
367
00:16:47,507 --> 00:16:49,942
Can't say that I feel sorry
for him.
368
00:16:49,976 --> 00:16:51,678
-Dad.
-[David] I can't.
369
00:16:51,711 --> 00:16:53,113
But I'm still...
370
00:16:53,146 --> 00:16:56,049
Yeah, well, I'm sorry.
Are you all right?
371
00:16:57,117 --> 00:16:58,518
Yeah, I'm all right.
372
00:16:58,551 --> 00:17:02,489
Uh, thanks again, Madison,
for letting me stay over.
373
00:17:02,522 --> 00:17:04,124
-I'll see you later.
-Sure.
374
00:17:04,691 --> 00:17:06,193
All right.
375
00:17:09,862 --> 00:17:11,331
You can go up there.
376
00:17:12,031 --> 00:17:13,833
I think he needs
some time alone.
377
00:17:13,866 --> 00:17:15,935
No, I know my son.
378
00:17:15,968 --> 00:17:18,338
He'll need to talk.
You should go up with him.
379
00:17:19,005 --> 00:17:20,873
-Are you sure?
-Yeah.
380
00:17:22,309 --> 00:17:23,510
He's just gonna tell me
to leave.
381
00:17:23,543 --> 00:17:24,977
[David] No, he won't.
382
00:17:25,011 --> 00:17:27,647
Listen, don't talk too much.
383
00:17:27,680 --> 00:17:29,482
You talk too much.
You need to listen.
384
00:17:30,883 --> 00:17:32,219
Okay.
Okay.
385
00:17:32,252 --> 00:17:33,586
Lock the door.
386
00:17:34,754 --> 00:17:35,922
Sir?
387
00:17:36,856 --> 00:17:39,192
It's just in case.
388
00:17:40,327 --> 00:17:41,861
But that won't be happening.
389
00:17:41,894 --> 00:17:44,597
Okay. I don't want
to hear anything if it does.
390
00:17:45,064 --> 00:17:46,399
Yes, sir.
391
00:18:18,798 --> 00:18:20,233
Ms. Hanna.
392
00:18:20,267 --> 00:18:21,301
Mitchell.
393
00:18:22,135 --> 00:18:24,371
-How you doing?
-I'm fine.
394
00:18:25,805 --> 00:18:27,140
Good.
395
00:18:28,275 --> 00:18:30,076
What you doing here?
396
00:18:30,109 --> 00:18:32,879
I just got
some business with Mr. Cryer.
397
00:18:33,713 --> 00:18:35,081
About?
398
00:18:35,114 --> 00:18:37,784
Eh, just personal stuff,
you know? [clears throat]
399
00:18:38,318 --> 00:18:39,752
About your family?
400
00:18:41,053 --> 00:18:42,455
I don't know what you mean.
401
00:18:43,122 --> 00:18:44,424
Yeah, okay.
402
00:18:44,457 --> 00:18:47,126
No, no, what are you talking
about, Ms. Hanna?
403
00:18:47,160 --> 00:18:48,795
What is going on, Mitchell?
404
00:18:50,930 --> 00:18:52,399
Well, I don't...
405
00:18:53,099 --> 00:18:54,701
Has my family been here?
406
00:18:54,734 --> 00:18:56,169
You tell me.
407
00:18:58,505 --> 00:19:01,708
Ms. Hanna, I need to
if my family's been here.
408
00:19:02,409 --> 00:19:04,744
What if something happens
to my kids
409
00:19:04,777 --> 00:19:06,313
because you told that man
410
00:19:06,346 --> 00:19:08,080
that your family
was gonna protect them,
411
00:19:08,114 --> 00:19:09,716
huh, Mitchell?
412
00:19:09,749 --> 00:19:11,284
And what if they don't?
413
00:19:11,684 --> 00:19:12,919
Did he tell you that?
414
00:19:12,952 --> 00:19:14,887
He's all something else.
415
00:19:14,921 --> 00:19:17,156
-Did he tell you that?
-But you know what?
416
00:19:17,190 --> 00:19:18,991
I gotta go run an errand,
and when I come back,
417
00:19:19,025 --> 00:19:20,227
you better not be here,
Mitchell.
418
00:19:20,260 --> 00:19:22,028
I don't want to talk to you
no more.
419
00:19:27,500 --> 00:19:29,135
Son of a bitch.
420
00:19:39,045 --> 00:19:41,248
[knocking on door]
421
00:19:41,281 --> 00:19:42,715
[James] Hang on.
422
00:19:48,555 --> 00:19:50,657
Well, well, well.
423
00:19:50,690 --> 00:19:54,126
[Mitchell] Mr. Cryer.
How you doing?
424
00:19:54,661 --> 00:19:56,363
Not doing that great today,
Mitch.
425
00:19:56,396 --> 00:19:57,997
-How are you?
-Huh.
426
00:19:58,030 --> 00:20:00,132
I'm okay.
427
00:20:00,166 --> 00:20:02,869
Good to hear.
What do you want?
428
00:20:02,902 --> 00:20:04,837
I just want to talk to you.
429
00:20:04,871 --> 00:20:06,473
All right, I'm listening.
430
00:20:07,674 --> 00:20:08,841
Can we go inside?
431
00:20:08,875 --> 00:20:11,378
No.
Right out here is fine.
432
00:20:11,411 --> 00:20:13,880
[suspensive music swells]
433
00:20:13,913 --> 00:20:16,249
Okay. [grunts]
434
00:20:18,184 --> 00:20:20,653
What is on your mind, Mitchell?
435
00:20:21,220 --> 00:20:23,423
You been talking to my family,
Judge?
436
00:20:24,156 --> 00:20:25,558
What?
437
00:20:27,694 --> 00:20:29,629
Playing games with me?
438
00:20:29,662 --> 00:20:31,030
No.
439
00:20:31,063 --> 00:20:33,266
I'm not playing games with you,
Mitch.
440
00:20:34,000 --> 00:20:35,868
So you've been talking
to my family?
441
00:20:38,838 --> 00:20:42,208
Is that a question
or an accusation?
442
00:20:42,241 --> 00:20:44,076
Are you telling me something
or are you asking me something?
443
00:20:44,110 --> 00:20:45,945
I can't tell.
444
00:20:46,513 --> 00:20:48,581
-Semantics.
-[James] No, no, not really.
445
00:20:49,682 --> 00:20:52,218
Telling, asking,
there's a difference.
446
00:20:52,251 --> 00:20:54,020
I'd like to know which one
it is.
447
00:20:54,787 --> 00:20:56,222
Okay.
448
00:20:57,290 --> 00:21:01,227
Have you been down to the bar
and talked to my Uncle Vinny?
449
00:21:01,260 --> 00:21:02,629
Ah.
450
00:21:05,197 --> 00:21:08,635
Maybe I have.
Maybe I haven't.
451
00:21:09,201 --> 00:21:13,973
Okay, Jim. Well, you see,
that's not a good idea.
452
00:21:14,641 --> 00:21:15,875
Why is that?
453
00:21:15,908 --> 00:21:17,810
Because they don't like
being questioned.
454
00:21:18,645 --> 00:21:20,279
They don't?
455
00:21:20,313 --> 00:21:21,681
No.
456
00:21:22,382 --> 00:21:26,753
As far as I can tell, they also
don't like being lied to.
457
00:21:29,722 --> 00:21:31,123
Is that how we're going
to do this?
458
00:21:31,658 --> 00:21:33,626
I don't know what you're talking
about.
459
00:21:33,660 --> 00:21:35,762
Playing chicken
with an 18-wheeler?
460
00:21:35,795 --> 00:21:37,196
From where I'm standing,
Mitchell,
461
00:21:37,229 --> 00:21:39,399
I'm not quite sure
who's who in that scenario.
462
00:21:39,432 --> 00:21:41,267
[Mitchell] Mm-hmm. [chuckles]
463
00:21:42,301 --> 00:21:45,171
[clears throat]
What I, just what I figured.
464
00:21:46,272 --> 00:21:48,408
You think this is a joke.
465
00:21:48,441 --> 00:21:50,242
I'm not laughing.
466
00:21:50,276 --> 00:21:54,414
This is very serious.
Eight million dollars serious.
467
00:21:55,314 --> 00:21:57,249
I don't joke about
eight million dollars.
468
00:21:57,283 --> 00:21:59,786
Oh.
Oh, all right.
469
00:21:59,819 --> 00:22:01,588
How's your son doing, huh?
470
00:22:02,254 --> 00:22:03,890
My son's alive.
471
00:22:03,923 --> 00:22:06,793
-This time. Mm-hmm.
-[James] Mm-hmm.
472
00:22:07,627 --> 00:22:10,096
Was that maybe a threat?
473
00:22:12,264 --> 00:22:13,933
He ain't catching on.
474
00:22:14,801 --> 00:22:16,068
Ha.
475
00:22:16,102 --> 00:22:19,806
So, uh, don't talk
to my family again.
476
00:22:20,507 --> 00:22:21,874
All right?
477
00:22:22,542 --> 00:22:24,043
Okay.
478
00:22:24,877 --> 00:22:26,312
Is that it?
479
00:22:26,813 --> 00:22:28,280
Oh, hey.
480
00:22:28,815 --> 00:22:32,452
You know, I, I think you're
sweating a little bit.
481
00:22:32,485 --> 00:22:34,721
Yeah.
It's hot outside.
482
00:22:35,988 --> 00:22:37,323
Something going on in your life
483
00:22:37,356 --> 00:22:39,659
making you a little nervous,
son?
484
00:22:39,692 --> 00:22:41,528
Nothing I can think of,
Mr. Cryer.
485
00:22:42,462 --> 00:22:43,863
Good.
486
00:22:43,896 --> 00:22:46,198
Anything in your life
making you nervous?
487
00:22:48,167 --> 00:22:51,704
No.
Not a damn thing.
488
00:22:53,406 --> 00:22:55,975
Don't talk to my family again.
489
00:22:56,976 --> 00:22:58,411
Again?
490
00:22:58,878 --> 00:23:02,715
See, I didn't say I did,
and I didn't say I didn't.
491
00:23:02,749 --> 00:23:06,152
But if I had, I have a feeling
492
00:23:06,185 --> 00:23:09,288
that they would have told me
that they also don't like it
493
00:23:09,321 --> 00:23:11,390
when people steal money
from them.
494
00:23:11,424 --> 00:23:13,993
-Ah.
-[James] Especially, get this...
495
00:23:14,026 --> 00:23:15,862
-What's that?
-Family members.
496
00:23:15,895 --> 00:23:17,630
Oh, yeah?
Yeah.
497
00:23:17,664 --> 00:23:19,666
You think you're
in the circle now?
498
00:23:19,699 --> 00:23:21,333
Got some information, huh?
499
00:23:21,901 --> 00:23:23,903
Okay.
That's cute.
500
00:23:24,937 --> 00:23:27,073
Are we done?
501
00:23:27,106 --> 00:23:28,741
I got nothing else for you.
502
00:23:32,579 --> 00:23:34,146
I'd shake your hand,
but it's already broken.
503
00:23:34,180 --> 00:23:36,348
Ha! You're funny.
504
00:23:36,382 --> 00:23:39,218
-Take care of yourself.
-Yeah. You, too.
505
00:23:41,521 --> 00:23:44,390
-Say hi to Uncle Vinny for me.
-Will do.
506
00:23:47,393 --> 00:23:48,795
Prick.
507
00:24:11,083 --> 00:24:14,787
[cellphone ringing]
508
00:24:17,724 --> 00:24:18,858
Hello.
509
00:24:18,891 --> 00:24:21,628
-[James] Hi.
-[David] What's going on?
510
00:24:21,661 --> 00:24:22,895
You're not going
to believe this,
511
00:24:22,929 --> 00:24:24,664
but Mitch just came to see me.
512
00:24:25,498 --> 00:24:26,633
Malone?
513
00:24:26,666 --> 00:24:29,068
-[James]
Yes.
-What did he want?
514
00:24:29,101 --> 00:24:31,203
I think he's running scared,
David.
515
00:24:31,237 --> 00:24:32,939
How so?
516
00:24:32,972 --> 00:24:34,941
[James]
I think he was trying
to bluff me.
517
00:24:36,342 --> 00:24:38,978
But, Jim, if you are saying
he lied,
518
00:24:39,011 --> 00:24:40,847
you might not want
to press that.
519
00:24:41,280 --> 00:24:43,415
Yeah. Yeah.
I know. I know that.
520
00:24:43,449 --> 00:24:44,951
[David]
You know how the Malones are.
521
00:24:44,984 --> 00:24:47,286
I know that, too, David.
522
00:24:47,319 --> 00:24:49,488
About their family
and their honor.
523
00:24:50,657 --> 00:24:52,491
How the hell do we find out?
524
00:24:54,326 --> 00:24:55,728
Give it time.
525
00:24:55,762 --> 00:24:57,263
I don't have time, David.
526
00:24:57,296 --> 00:24:58,798
That bitch has all my money.
527
00:24:58,831 --> 00:24:59,966
Jim.
528
00:24:59,999 --> 00:25:01,267
[James]
Yes, and the mother bitch
529
00:25:01,300 --> 00:25:03,502
has control
over all the other money.
530
00:25:03,536 --> 00:25:05,104
Yes, I know.
531
00:25:06,438 --> 00:25:08,140
Then we need to.
532
00:25:10,442 --> 00:25:12,478
What more can we do?
533
00:25:13,279 --> 00:25:15,648
Damn it. You know, I hate
feeling helpless.
534
00:25:15,682 --> 00:25:18,985
I know, Jim.
Just give it time.
535
00:25:19,018 --> 00:25:20,486
Let it play out.
536
00:25:21,487 --> 00:25:22,789
What do you have in mind?
537
00:25:22,822 --> 00:25:25,424
Jim, you know
I'm a patient player.
538
00:25:25,457 --> 00:25:27,493
Well, I'm a player
who needs results.
539
00:25:27,526 --> 00:25:29,361
-Jim, just...
[James] Yeah, yeah, yeah,
540
00:25:29,395 --> 00:25:30,663
Just give it time.
I know.
541
00:25:30,697 --> 00:25:31,831
Okay, then.
542
00:25:32,565 --> 00:25:34,133
I have to do something.
543
00:25:34,166 --> 00:25:37,369
Look, try and get some rest.
You need to heal.
544
00:25:38,037 --> 00:25:40,539
I can't sleep in this house.
545
00:25:40,573 --> 00:25:44,611
You can come over and stay here
if you need to.
546
00:25:44,644 --> 00:25:46,846
No, no, no, David.
Thank you very much.
547
00:25:46,879 --> 00:25:48,347
I appreciate it.
548
00:25:48,380 --> 00:25:49,649
[David]
Are you sure?
549
00:25:49,682 --> 00:25:50,817
Yes.
550
00:25:51,250 --> 00:25:54,687
I created some bad memories
in that house.
551
00:25:54,721 --> 00:25:57,323
All the more reason we get this
all taken care of,
552
00:25:57,356 --> 00:25:59,491
-and quickly.
-Okay.
553
00:25:59,525 --> 00:26:01,560
[James]
I can't believe
that Katheryn can't get bail.
554
00:26:01,594 --> 00:26:02,962
I mean, don't get me wrong.
555
00:26:02,995 --> 00:26:05,798
I'm delighted, but I can't
believe it won't happen.
556
00:26:05,832 --> 00:26:07,133
Yeah.
557
00:26:07,600 --> 00:26:10,469
When you're down and out,
help is hard to find.
558
00:26:10,502 --> 00:26:13,505
I've heard that song before.
I could write another verse.
559
00:26:14,406 --> 00:26:18,077
You and me both.
Hold it together, Jim.
560
00:26:18,544 --> 00:26:21,447
Confident this will
all play out in our favor.
561
00:26:21,881 --> 00:26:23,650
[James]
Are you up to something?
562
00:26:23,683 --> 00:26:26,786
Yeah.
I'm always up to something.
563
00:26:27,720 --> 00:26:30,489
I'm going to come over there
so you can tell me all about it.
564
00:26:30,522 --> 00:26:32,291
All right.
I'll be here.
565
00:26:32,892 --> 00:26:35,061
Okay. Great.
566
00:26:51,077 --> 00:26:52,044
Hey.
567
00:26:52,078 --> 00:26:53,445
Oh, you're still here.
568
00:26:53,479 --> 00:26:54,914
I hope you don't mind.
569
00:26:54,947 --> 00:26:56,816
-How are you?
-Seat, man, take a seat.
570
00:26:58,550 --> 00:27:01,120
You, you look
a little frazzled.
571
00:27:01,821 --> 00:27:03,255
No.
572
00:27:03,289 --> 00:27:05,624
Had another top secret briefing?
573
00:27:06,258 --> 00:27:08,560
-Yeah.
-[Westlake] Scary stuff, huh?
574
00:27:09,261 --> 00:27:10,863
It's interesting.
575
00:27:11,263 --> 00:27:15,868
Now, that is
the most important answer
576
00:27:15,902 --> 00:27:18,104
with which to lead
the American people.
577
00:27:20,006 --> 00:27:21,307
Thank you.
578
00:27:21,340 --> 00:27:23,976
So, um, need to talk to you.
579
00:27:24,443 --> 00:27:25,978
Okay.
580
00:27:26,012 --> 00:27:29,315
I noticed yesterday that you met
with the, uh, EPA director.
581
00:27:29,348 --> 00:27:30,482
Yeah.
582
00:27:30,516 --> 00:27:32,618
Are you thinking
of keeping him on?
583
00:27:33,252 --> 00:27:35,387
-No.
-Good.
584
00:27:35,421 --> 00:27:37,990
Who are you thinking
of replacing him with?
585
00:27:39,258 --> 00:27:40,426
I'm not sure.
586
00:27:40,459 --> 00:27:41,761
What about [indistinct]
587
00:27:42,194 --> 00:27:43,495
No.
588
00:27:43,529 --> 00:27:45,464
Okay, why not?
589
00:27:45,497 --> 00:27:47,466
The man is in
the pocket of lobbies.
590
00:27:48,000 --> 00:27:50,136
Well, you should at least...
591
00:27:50,169 --> 00:27:52,204
Listen, look.
592
00:27:53,773 --> 00:27:55,141
It's been a very long day
593
00:27:55,174 --> 00:27:56,642
and I didn't expect
to see you,
594
00:27:56,675 --> 00:27:58,010
so I'm, I'm sorry.
595
00:27:58,044 --> 00:27:59,611
[Westlake] Oh, oh, sure. Okay.
596
00:27:59,645 --> 00:28:01,513
Um, I'll talk to you later.
597
00:28:01,547 --> 00:28:03,783
-Yeah.
-Yeah.
598
00:28:03,816 --> 00:28:05,952
No, that's fine. Uh, sure.
599
00:28:05,985 --> 00:28:08,755
Of course. Um, get some rest.
600
00:28:08,788 --> 00:28:10,522
I will. Thank you.
601
00:28:20,666 --> 00:28:21,768
You okay?
602
00:28:22,401 --> 00:28:25,204
-Yeah, I'm fine.
-He's been here a lot.
603
00:28:25,237 --> 00:28:27,539
[scoffs] Yeah.
I know.
604
00:28:28,407 --> 00:28:30,209
Okay. Uh.
605
00:28:32,178 --> 00:28:33,679
What is it?
606
00:28:34,380 --> 00:28:38,084
-You know him well, right?
-Yeah. Very well.
607
00:28:38,517 --> 00:28:40,019
Okay.
608
00:28:41,253 --> 00:28:43,355
Landon, you have something
to say?
609
00:28:43,990 --> 00:28:45,657
He's just...
610
00:28:46,725 --> 00:28:48,294
What? Say it.
611
00:28:48,727 --> 00:28:51,998
He's just suggested a lot
of cabinet members to you.
612
00:28:52,031 --> 00:28:53,632
Sir, that's it.
613
00:28:53,665 --> 00:28:55,167
It just feels like
he has an agenda.
614
00:28:55,902 --> 00:28:57,203
He's a politician.
615
00:28:57,770 --> 00:28:59,405
And I want you to remember that.
616
00:28:59,438 --> 00:29:01,707
-Remember that first.
-Good.
617
00:29:02,608 --> 00:29:05,945
Good.
Thanks for your concern.
618
00:29:07,579 --> 00:29:10,716
-Sir.
-Yeah.
619
00:29:11,250 --> 00:29:13,485
He's always asking
about Candace Young.
620
00:29:13,953 --> 00:29:15,888
Well, he wants
what's best for me.
621
00:29:16,422 --> 00:29:18,224
And he thinks she's it?
622
00:29:18,257 --> 00:29:20,292
He knows how I feel about her.
623
00:29:21,260 --> 00:29:23,762
Oh. Okay.
624
00:29:23,796 --> 00:29:26,265
Landon, if you have something
to say, just say it.
625
00:29:26,298 --> 00:29:27,699
I don't trust him.
626
00:29:28,434 --> 00:29:32,038
I think he's trying to gain
information for leverage.
627
00:29:32,071 --> 00:29:35,174
-And you base that on what?
-It's just my gut.
628
00:29:35,207 --> 00:29:37,543
Well, when your gut
becomes intel,
629
00:29:37,576 --> 00:29:39,045
let me know.
630
00:29:39,879 --> 00:29:42,882
Okay, will do.
I'll be upstairs.
631
00:29:42,915 --> 00:29:44,283
More conference calls?
632
00:29:44,316 --> 00:29:46,819
You know it. January will be
here before we know it.
633
00:30:01,067 --> 00:30:02,869
-[Wyatt] Hey.
-Hi.
634
00:30:03,402 --> 00:30:05,737
-How are you?
-I'm good.
635
00:30:07,339 --> 00:30:09,175
You know, you're
a really beautiful woman.
636
00:30:10,276 --> 00:30:12,611
Thank you.
637
00:30:12,644 --> 00:30:15,114
-What do you want?
-You.
638
00:30:15,982 --> 00:30:18,817
Oh. Uh. Really?
639
00:30:18,851 --> 00:30:20,719
Yeah. I need to go
to the bathroom.
640
00:30:21,253 --> 00:30:24,790
Well, here's your bottle
and here's your bedpan.
641
00:30:24,823 --> 00:30:26,492
Look, this is humiliating.
642
00:30:26,959 --> 00:30:28,327
Well, you are a prisoner.
643
00:30:30,029 --> 00:30:32,331
Bathroom's right there.
Can you just let me go?
644
00:30:32,364 --> 00:30:34,266
-Please?
-No. I can't.
645
00:30:35,167 --> 00:30:36,602
I'll let you watch me.
646
00:30:36,635 --> 00:30:40,372
Oh. I'm sorry.
I have to miss that one.
647
00:30:40,839 --> 00:30:42,341
Come on.
You can leave me cuffed.
648
00:30:42,875 --> 00:30:44,343
Sir, I don't trust you.
649
00:30:46,545 --> 00:30:48,047
Look at my face.
650
00:30:48,981 --> 00:30:50,382
I'm looking at it.
651
00:30:50,782 --> 00:30:54,420
I mean, you can trust me.
Please.
652
00:30:55,054 --> 00:30:57,123
If you don't need anything, I'm
just going to be right outside.
653
00:30:57,156 --> 00:30:59,325
No, no, no. Hold on.
I got to go to the bathroom.
654
00:30:59,959 --> 00:31:01,293
Here.
655
00:31:02,061 --> 00:31:03,829
Sir.
656
00:31:03,862 --> 00:31:05,631
Doesn't that feel good?
657
00:31:05,664 --> 00:31:06,966
You need to let me go, sir.
658
00:31:07,833 --> 00:31:10,269
When's the last time
a man's touched you like this?
659
00:31:10,302 --> 00:31:12,538
When was the last time
a woman punched you in the nuts?
660
00:31:14,406 --> 00:31:17,043
-You like it rough, huh?
-I like it away from you.
661
00:31:18,144 --> 00:31:20,980
-Okay, okay, I'm sorry.
-Thank you.
662
00:31:21,747 --> 00:31:23,282
-So I just go in this?
-Yeah.
663
00:31:23,315 --> 00:31:25,451
The same as you've been doing
since you've been here.
664
00:31:26,052 --> 00:31:28,387
Come on. What does it take to
get some pain pills around here?
665
00:31:28,420 --> 00:31:30,189
-You don't need any pain pills.
-Yes, I do.
666
00:31:30,222 --> 00:31:32,691
-My wrists are hurting me.
-Your wrists are fine.
667
00:31:32,724 --> 00:31:35,194
-You barely cut them.
-No.
668
00:31:35,227 --> 00:31:36,562
No.
I really wanted to die.
669
00:31:36,595 --> 00:31:38,897
Oh. Well, then you should
have cut deeper.
670
00:31:40,099 --> 00:31:41,968
Come on, can you
just get me one pill?
671
00:31:42,001 --> 00:31:44,003
It's not gonna happen.
672
00:31:45,004 --> 00:31:46,572
Fine. Get out of here,
you bitch.
673
00:31:47,206 --> 00:31:49,075
Oh! Okey-doke.
674
00:31:49,108 --> 00:31:52,078
That's exactly the behavior
I was waiting for.
675
00:31:52,111 --> 00:31:54,180
-Hold on. Hey, hey. Come on.
-[Nurse] Hm-hm-hmm.
676
00:31:54,213 --> 00:31:55,614
Come, come back
real quick.
677
00:31:57,416 --> 00:31:59,085
-Hey.
-Bye-bye.
678
00:32:13,632 --> 00:32:15,734
You should have emptied this.
679
00:32:15,767 --> 00:32:17,536
Hey, come empty this.
680
00:32:18,237 --> 00:32:21,073
Hey! Hey, bitch!
681
00:32:26,078 --> 00:32:27,779
[cellphone ringing]
682
00:32:31,550 --> 00:32:32,718
Hello?
683
00:32:32,751 --> 00:32:33,919
[operator]
Collect call from an inmate.
684
00:32:33,952 --> 00:32:35,654
Press seven to accept.
685
00:32:39,925 --> 00:32:42,761
-[Katheryn]
Hanna? Hi.
-Hi.
686
00:32:43,895 --> 00:32:47,133
-How are you?
-I'm okay.
687
00:32:47,166 --> 00:32:49,635
-[Hanna]
Okay.
-How are you?
688
00:32:49,668 --> 00:32:52,971
-Well... Ugh.
-[Katheryn] what?
689
00:32:53,005 --> 00:32:55,941
-I met with your people.
-What happened?
690
00:32:55,974 --> 00:32:57,309
[Hanna]
Well, they had a lot
of questions
691
00:32:57,343 --> 00:32:59,145
about stocks
and selling options.
692
00:32:59,178 --> 00:33:00,779
[Katheryn]
Don't worry about that, Hanna.
693
00:33:00,812 --> 00:33:02,714
Yeah, well, I'm supposed
to be helping you.
694
00:33:02,748 --> 00:33:03,915
It's okay.
695
00:33:03,949 --> 00:33:06,452
No, no, I, I've been doing
some research,
696
00:33:06,485 --> 00:33:08,920
and I'm just trying
to understand it all.
697
00:33:08,954 --> 00:33:10,722
Hanna, listen.
All you have to do
698
00:33:10,756 --> 00:33:13,592
is take the information
and bring it down to me, okay?
699
00:33:13,625 --> 00:33:15,294
Yeah, well, I did that.
700
00:33:15,861 --> 00:33:18,397
So don't try to figure it out.
It took me years.
701
00:33:18,430 --> 00:33:20,932
It can be very convoluted
and complicated.
702
00:33:21,367 --> 00:33:23,569
-[Hanna]
Okay.
-Thank you.
703
00:33:23,602 --> 00:33:25,571
But I still want to keep trying.
704
00:33:25,604 --> 00:33:27,839
Okay. Okay, you go ahead.
705
00:33:27,873 --> 00:33:30,976
Okay. Listen, you need anything?
706
00:33:31,443 --> 00:33:33,112
To get the hell out of here.
707
00:33:33,145 --> 00:33:34,813
I can understand that.
708
00:33:34,846 --> 00:33:37,149
[Katheryn]
Hey, can you, uh,
go and see
709
00:33:37,183 --> 00:33:39,085
how Wyatt is doing for
me?
710
00:33:39,118 --> 00:33:40,386
Sure.
711
00:33:41,053 --> 00:33:42,721
I can't believe him.
712
00:33:43,322 --> 00:33:44,823
I will. I'll go.
713
00:33:44,856 --> 00:33:47,093
[Katheryn]
You know he's going
to be mean as a snake.
714
00:33:47,126 --> 00:33:49,861
[chuckles]
What else is new?
715
00:33:49,895 --> 00:33:52,164
I also need another favor.
716
00:33:52,198 --> 00:33:53,499
Okay, what's that?
717
00:33:53,532 --> 00:33:55,934
Jim asked me about going
to Wyatt's loft.
718
00:33:55,967 --> 00:33:57,336
Okay.
719
00:33:57,369 --> 00:33:59,138
[Katheryn]
I told him I sold it.
720
00:33:59,171 --> 00:34:01,840
-Well, did you?
-No, uh, no.
721
00:34:01,873 --> 00:34:04,009
[clears throat]
I have someone staying there.
722
00:34:04,042 --> 00:34:07,346
Oh, yeah. Your people mentioned
something about that.
723
00:34:07,379 --> 00:34:08,514
Okay.
724
00:34:08,547 --> 00:34:11,117
So Jim can't go there.
725
00:34:11,150 --> 00:34:12,551
Okay.
726
00:34:12,584 --> 00:34:15,721
And if you could stop over there
and let him know that,
727
00:34:15,754 --> 00:34:17,756
-I, uh...
-Let him?
728
00:34:18,757 --> 00:34:20,126
Yes.
729
00:34:20,159 --> 00:34:21,493
Katheryn.
730
00:34:21,527 --> 00:34:23,495
[Katheryn]
Just let him know
that I'm fine,
731
00:34:23,529 --> 00:34:24,896
and I'm going to be out soon,
732
00:34:24,930 --> 00:34:27,333
and, if he needs anything,
to ask you.
733
00:34:28,234 --> 00:34:29,868
Who is this?
734
00:34:29,901 --> 00:34:31,670
Someone very special to me.
735
00:34:32,338 --> 00:34:33,705
Really?
736
00:34:33,739 --> 00:34:37,276
Yes. And, oh, can you ask him
to come and see me?
737
00:34:37,876 --> 00:34:39,178
Uh, okay.
738
00:34:39,211 --> 00:34:41,413
Okay, because I can't...
739
00:34:41,447 --> 00:34:43,682
I can't get through to his cell
from here.
740
00:34:43,715 --> 00:34:45,050
Okay.
741
00:34:45,083 --> 00:34:46,685
[Katheryn]
Will you be able
to do that today?
742
00:34:46,718 --> 00:34:48,554
Yeah, I think I can do
all of that.
743
00:34:48,587 --> 00:34:51,089
Um, and then I'll come back here
and finish up.
744
00:34:51,123 --> 00:34:54,493
Okay. Thank you.
745
00:34:54,526 --> 00:34:55,861
Sure.
746
00:34:55,894 --> 00:34:57,763
[Katheryn]
Have you spoken
to Marty?
747
00:34:57,796 --> 00:34:59,831
Well, not since the meeting, no.
748
00:34:59,865 --> 00:35:03,169
Call him and be sure to tell him
to get his ass down here
749
00:35:03,202 --> 00:35:05,604
so I can know what's going
on with my bail.
750
00:35:05,637 --> 00:35:08,707
-Okay. I will do that.
-[Katheryn]
Thank you.
751
00:35:08,740 --> 00:35:11,177
-You're welcome. Yeah?
-[Katheryn]
Hanna?
752
00:35:11,210 --> 00:35:13,412
I appreciate you so much.
753
00:35:13,445 --> 00:35:15,547
As much as I appreciate you.
754
00:35:15,581 --> 00:35:18,517
Okay. I'll see you later.
755
00:35:18,550 --> 00:35:20,118
Okay.
756
00:35:20,152 --> 00:35:21,553
[Katheryn]
Oh, and let me know
as soon as you see Wyatt.
757
00:35:21,587 --> 00:35:23,689
[Hanna]
Okay. You want me to go
see him first?
758
00:35:23,722 --> 00:35:26,425
-Yeah.
-Before I see your mystery man?
759
00:35:26,458 --> 00:35:27,759
Hanna.
760
00:35:28,160 --> 00:35:30,028
[Hanna]
I'm sorry, just trying
to make you laugh.
761
00:35:30,061 --> 00:35:32,898
Okay.
Thank you.
762
00:35:32,931 --> 00:35:34,400
You're welcome.
763
00:35:34,433 --> 00:35:36,635
[Katheryn]
Oh, the keys
to the loft are on my key ring.
764
00:35:36,668 --> 00:35:38,937
-Okay.
-[Katheryn]
Talk to you later.
765
00:35:38,970 --> 00:35:41,373
I'll talk to you later.
And keep your head up.
766
00:35:41,407 --> 00:35:43,342
[Katheryn]
Okay.
Bye.
767
00:36:08,300 --> 00:36:10,669
-Hey.
-Hi.
768
00:36:12,103 --> 00:36:15,774
-You still work here?
-What are you doing here?
769
00:36:16,442 --> 00:36:18,043
I want to see Jim.
770
00:36:19,044 --> 00:36:20,346
He's not here.
771
00:36:20,879 --> 00:36:22,381
Where is he?
772
00:36:22,814 --> 00:36:25,451
You need to go and ask him that.
773
00:36:26,818 --> 00:36:28,454
Drop the attitude, honey.
774
00:36:28,854 --> 00:36:30,856
I will when you're gone.
775
00:36:31,857 --> 00:36:35,594
-I'll wait.
-No, you won't.
776
00:36:35,627 --> 00:36:38,997
-Yes, I will.
-No, I am leaving.
777
00:36:39,030 --> 00:36:41,367
I need to lock up this house.
778
00:36:41,867 --> 00:36:43,502
I said I'll wait.
779
00:36:44,903 --> 00:36:46,838
No, you won't.
780
00:36:48,874 --> 00:36:52,711
Honey, go find something to do.
Okay?
781
00:36:52,744 --> 00:36:54,045
[Hanna] Veronica.
782
00:36:56,415 --> 00:36:58,183
I have never liked this house.
783
00:36:58,216 --> 00:36:59,885
I don't care.
784
00:36:59,918 --> 00:37:02,688
Did you know it used to be
a plantation house?
785
00:37:03,522 --> 00:37:04,956
You need to go.
786
00:37:05,824 --> 00:37:09,027
The horrific things that they
did to people of your kind.
787
00:37:09,060 --> 00:37:10,896
Mm, my kind?
788
00:37:10,929 --> 00:37:12,464
[Veronica] Yes.
789
00:37:12,498 --> 00:37:14,466
Girl, you just as black as I am.
790
00:37:14,500 --> 00:37:16,902
Mm. But I'm smarter.
791
00:37:17,603 --> 00:37:20,706
-Get your ass out of here.
-"Get your ass out of here."
792
00:37:20,739 --> 00:37:22,408
See?
793
00:37:22,441 --> 00:37:24,976
You just proved my point.
794
00:37:25,010 --> 00:37:26,412
Mm-hmm.
795
00:37:28,414 --> 00:37:31,850
Again, I am leaving.
796
00:37:32,718 --> 00:37:35,220
And you need to do the same.
797
00:37:35,253 --> 00:37:37,689
-Where are you going, girl?
-[Hanna] Veronica.
798
00:37:37,723 --> 00:37:39,425
See, because what I have to do
is important.
799
00:37:39,458 --> 00:37:40,826
You know what?
800
00:37:40,859 --> 00:37:42,828
And what you have to do...
what do you have to do?
801
00:37:42,861 --> 00:37:45,163
You got to go out and get you
some more cleaning products?
802
00:37:45,196 --> 00:37:48,700
You got to go get you a mop
and a bucket and some water?
803
00:37:49,568 --> 00:37:51,036
That's what you got to do, girl.
804
00:37:51,437 --> 00:37:52,971
Yeah.
That's it.
805
00:37:53,972 --> 00:37:57,108
Mm. You're wearing
your hair natural now.
806
00:37:57,142 --> 00:37:59,845
It's nice.
It fits the plantation.
807
00:37:59,878 --> 00:38:02,714
Fits all the maid-ing
that you do.
808
00:38:02,748 --> 00:38:04,215
Mm.
809
00:38:04,249 --> 00:38:06,952
Girl, got you some kinky
straight up in there. I see it.
810
00:38:06,985 --> 00:38:08,320
Okay.
[Veronica giggles]
811
00:38:09,555 --> 00:38:10,789
Where you going?
812
00:38:10,822 --> 00:38:13,291
Girl, go do some maid-ing, okay?
813
00:38:14,159 --> 00:38:15,861
You're not going up there.
814
00:38:15,894 --> 00:38:17,596
Watch me.
815
00:38:17,629 --> 00:38:19,130
[Hanna] Veronica.
816
00:38:19,164 --> 00:38:20,766
Hanna.
817
00:38:20,799 --> 00:38:24,102
You're not going up there.
818
00:38:24,570 --> 00:38:26,572
Looks like I am.
819
00:38:26,605 --> 00:38:29,074
Veronica, you think I won't
drag your ass
820
00:38:29,107 --> 00:38:30,709
down these steps?
821
00:38:30,742 --> 00:38:32,911
Oh, I would love to see that.
Then I would have to sue you.
822
00:38:32,944 --> 00:38:36,181
Of course, all I would get is
a mop and a bucket, but, mm...
823
00:38:36,815 --> 00:38:38,917
Well, you apparently
already have a broom.
824
00:38:40,652 --> 00:38:42,153
Veronica.
825
00:38:42,187 --> 00:38:43,689
That's my name.
826
00:38:44,490 --> 00:38:46,324
I wear it well, don't I?
827
00:38:47,759 --> 00:38:50,596
Bring your ass
down these stairs.
828
00:38:50,629 --> 00:38:53,131
I hear you, Ms. Hanna.
I hear you.
829
00:38:53,164 --> 00:38:54,666
Now!
830
00:38:54,700 --> 00:38:57,803
[laughing] I'm so scurred.
I'm scurred.
831
00:38:57,836 --> 00:39:00,005
Isn't that how you say it,
Ms. Country Hanna?
832
00:39:00,038 --> 00:39:02,408
-Veronica!
-[Veronica] Hanna!
833
00:39:02,974 --> 00:39:04,309
[Hanna] You don't listen,
do you?
834
00:39:07,345 --> 00:39:08,346
Veronica!
835
00:39:08,380 --> 00:39:10,382
Oh, watch me, Hanna.
836
00:39:22,327 --> 00:39:24,129
Tacky pink.
837
00:39:24,162 --> 00:39:26,432
-Tacky pink.
-Veronica.
838
00:39:26,465 --> 00:39:27,799
Hanna.
839
00:39:28,199 --> 00:39:29,935
What the hell do you think
you're doing?
840
00:39:29,968 --> 00:39:32,938
I'm looking for something.
841
00:39:32,971 --> 00:39:35,507
Get your hands off
that damn woman's dresser.
842
00:39:35,907 --> 00:39:38,109
Why are you so protective,
honey?
843
00:39:38,143 --> 00:39:41,513
Veronica.
Are you not listening to me?
844
00:39:41,547 --> 00:39:42,848
Hanna.
845
00:39:42,881 --> 00:39:44,883
This ain't your shit, okay?
846
00:39:44,916 --> 00:39:47,052
Okay, no problem.
I'm calling the police.
847
00:39:47,085 --> 00:39:49,120
-Calling the police?
-[Hanna] Mm-hmm.
848
00:39:49,154 --> 00:39:52,390
Oh, go mid something in there,
honey.
849
00:39:55,193 --> 00:39:59,364
Yes, I need the police at 7431
Drummond, Savannah, Georgia.
850
00:39:59,397 --> 00:40:00,932
There's a trespasser here.
851
00:40:02,400 --> 00:40:05,737
-Yeah.
852
00:40:06,605 --> 00:40:08,406
Yes, okay, thank you.
853
00:40:10,408 --> 00:40:13,044
What, you just called the po-po
on the black woman, huh?
854
00:40:13,078 --> 00:40:15,481
Oh, that's the way
the help should act.
855
00:40:15,514 --> 00:40:17,115
Gotcha, Hanna.
856
00:40:17,549 --> 00:40:18,684
Mm-hmm, okay.
857
00:40:18,717 --> 00:40:20,919
Just open one more drawer,
Veronica.
858
00:40:20,952 --> 00:40:22,921
One more drawer opened.
859
00:40:24,022 --> 00:40:26,692
I will drag your ass
out of this house.
860
00:40:26,725 --> 00:40:28,359
I really want to see that.
861
00:40:28,393 --> 00:40:31,229
Yeah. Yes, I need the police.
862
00:40:31,697 --> 00:40:34,833
There's a trespasser here.
Yeah.
863
00:40:34,866 --> 00:40:37,803
Yeah.
7431 Drummond.
864
00:40:38,236 --> 00:40:39,404
Yeah.
865
00:40:39,437 --> 00:40:41,072
You have someone
in the neighborhood.
866
00:40:41,106 --> 00:40:44,042
Okay, great.
Thank you.
867
00:40:46,044 --> 00:40:48,379
[Veronica] Damn, Katheryn,
you need a keto diet.
868
00:40:48,413 --> 00:40:50,248
Stop. Hanna!
869
00:40:51,717 --> 00:40:53,051
Move.
870
00:40:53,919 --> 00:40:55,487
You need to go.
871
00:40:56,655 --> 00:40:58,757
I said move, girl.
872
00:40:59,925 --> 00:41:01,326
Move me.
873
00:41:02,060 --> 00:41:03,328
Okay.
874
00:41:03,762 --> 00:41:04,796
Damn.
875
00:41:04,830 --> 00:41:07,699
-Ah, bitch!
-I said stay out of it!
876
00:41:07,733 --> 00:41:08,800
Bitch!
877
00:41:09,334 --> 00:41:10,969
Got your bitch!
878
00:41:15,507 --> 00:41:16,508
I'll hit your ass.
879
00:41:17,075 --> 00:41:18,343
Bitch!
880
00:41:18,744 --> 00:41:21,713
Jim, boy. I'm always two steps
ahead of you.
881
00:41:21,747 --> 00:41:23,882
[Woman]
Next on
The Haves
and the Have Nots...
882
00:41:23,915 --> 00:41:25,150
Did she take anything?
883
00:41:25,183 --> 00:41:26,718
The hell is wrong
with these women?
884
00:41:26,752 --> 00:41:28,587
-I'll get you out of here.
-And this will work?
885
00:41:28,620 --> 00:41:31,957
I'll bet you $54 million
that it does.
886
00:41:31,990 --> 00:41:34,325
Veronica gets that evidence,
she could bury Katheryn.
887
00:41:34,359 --> 00:41:35,961
And she could bury us.
888
00:41:35,994 --> 00:41:37,262
Well, then you better
get tested.
889
00:41:37,295 --> 00:41:38,764
He was hell-bent
on taking you with him,
890
00:41:38,797 --> 00:41:40,799
-one way or another.
-He is not going to control me.
891
00:41:40,832 --> 00:41:43,735
-Put me on a damn no-fly list.
-I will have you taken off.
892
00:41:43,769 --> 00:41:45,236
Then do it, fast.
893
00:41:45,270 --> 00:41:46,738
[Veronica]
Shouldn't we teach
him a lesson?
894
00:41:46,772 --> 00:41:47,839
Yeah, we should.
Let's go.
61271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.