All language subtitles for Tyler.Perrys.Have.And.Have.Nots.S08E08.A.Showdown.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,303 This is about you buying peace 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,804 for your family and yourself. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,739 [Woman] Previously on The Haves and the Have Nots... 4 00:00:05,773 --> 00:00:08,576 -[Mitchell] 75 grand? -75 grand, just as requested. 5 00:00:08,676 --> 00:00:09,877 Veronica Harrington. 6 00:00:09,977 --> 00:00:11,379 Well, she's in default on a very large loan. 7 00:00:11,479 --> 00:00:12,846 Mrs. Cryer authorized it at the bank, 8 00:00:12,946 --> 00:00:14,515 and we need to be sure that it gets paid. 9 00:00:14,615 --> 00:00:16,450 Well, you haven't paid the mortgage. 10 00:00:16,550 --> 00:00:19,120 I decided not to, because you'll pay. 11 00:00:19,220 --> 00:00:21,289 What is it, bitch? You broke? 12 00:00:21,389 --> 00:00:23,224 [James] Mitch has stolen from that family, 13 00:00:23,324 --> 00:00:24,858 then Mitch is cut off, 14 00:00:24,958 --> 00:00:28,162 which means no more protection for Candace, Benny, or Hanna. 15 00:00:32,700 --> 00:00:33,934 Hey. 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,503 Hey. 17 00:00:37,505 --> 00:00:38,972 [Charles] May I speak with Candace? 18 00:00:39,073 --> 00:00:40,941 Yeah, well, she ain't talking to nobody right now, so... 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,643 Benny, it's fine. 20 00:00:43,877 --> 00:00:45,179 You sure? 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,348 Yeah, I got it. 22 00:00:48,582 --> 00:00:49,817 What do you want? 23 00:00:51,519 --> 00:00:52,720 [Candace] Benny. 24 00:00:53,020 --> 00:00:55,389 -What? -Go. 25 00:00:57,391 --> 00:01:00,494 -Are you sure? -What did I say? 26 00:01:12,606 --> 00:01:14,275 Landon, that'll be all. 27 00:01:14,742 --> 00:01:16,177 No. 28 00:01:16,710 --> 00:01:18,346 I need to talk to you. 29 00:01:19,113 --> 00:01:20,281 Okay. 30 00:01:21,182 --> 00:01:24,252 Why do you have a reporter talking to my mother? 31 00:01:25,253 --> 00:01:26,354 What do you mean? 32 00:01:27,521 --> 00:01:28,789 Landon, don't play with me. 33 00:01:28,889 --> 00:01:30,958 -I didn't. I didn't. -[Candace] I know it's you. 34 00:01:31,058 --> 00:01:32,960 Okay, you trying to run bullshit now? 35 00:01:34,428 --> 00:01:37,198 No, I'm not. I just want... 36 00:01:37,298 --> 00:01:39,233 So you think you're gonna force me to talk to him? 37 00:01:39,333 --> 00:01:41,702 No. I already told you I'm not talking to him. 38 00:01:41,802 --> 00:01:44,172 Candace, he came in last night. 39 00:01:44,272 --> 00:01:46,140 Okay, it was this whole covert operation 40 00:01:46,240 --> 00:01:48,176 just to get him here to see you. 41 00:01:48,276 --> 00:01:51,011 -Please, just talk to him. -No. 42 00:01:51,545 --> 00:01:53,981 What, is that supposed to make me feel special? 43 00:01:55,883 --> 00:01:57,318 Let me talk. 44 00:01:59,287 --> 00:02:00,954 I was wrong. 45 00:02:00,988 --> 00:02:02,923 And I'm so sorry. 46 00:02:03,291 --> 00:02:05,559 Landon's just doing what I asked him to do. 47 00:02:06,594 --> 00:02:07,828 Okay. 48 00:02:07,928 --> 00:02:10,264 I wish I could take everything back. 49 00:02:11,799 --> 00:02:13,234 Well, you can't. 50 00:02:15,603 --> 00:02:17,037 Where are you going? 51 00:02:17,137 --> 00:02:18,772 Candace, come on. Just... 52 00:02:24,011 --> 00:02:32,320 [music] 53 00:02:45,165 --> 00:02:46,600 Let her go. 54 00:02:46,634 --> 00:02:48,569 Sir, you put in a lot of effort to get down here to see her. 55 00:02:48,669 --> 00:02:50,304 -Let her go. -She can't just walk away... 56 00:02:50,404 --> 00:02:51,639 Landon. 57 00:02:53,307 --> 00:02:54,742 Let her go. 58 00:02:56,977 --> 00:02:58,412 I'm sorry. 59 00:03:01,148 --> 00:03:03,284 She doesn't want to talk to me yet. 60 00:03:03,317 --> 00:03:04,818 I can see that. 61 00:03:05,419 --> 00:03:07,054 It's not a bad thing. 62 00:03:08,922 --> 00:03:10,758 Why's that? 63 00:03:11,959 --> 00:03:13,794 That means she still cares. 64 00:03:14,562 --> 00:03:17,865 I don't follow. What are you... 65 00:03:18,131 --> 00:03:20,268 If she's yelling and screaming, 66 00:03:21,168 --> 00:03:23,371 it means she still has passion for me. 67 00:03:24,738 --> 00:03:25,873 Okay. 68 00:03:25,906 --> 00:03:28,909 If she's quiet and doesn't want to see me, 69 00:03:28,942 --> 00:03:30,944 it means she's processing how she feels. 70 00:03:33,947 --> 00:03:35,449 You know her well. 71 00:03:37,084 --> 00:03:38,919 I've learned her over time. 72 00:03:41,589 --> 00:03:43,391 So, what do we do now? 73 00:03:44,191 --> 00:03:45,926 [sighs] 74 00:03:48,228 --> 00:03:52,065 Let's get back to Detroit, finish packing, and get to D.C. 75 00:03:52,566 --> 00:03:55,102 -Okay. -Come on. 76 00:03:58,706 --> 00:04:00,374 -Your hat. -Yeah. 77 00:04:01,642 --> 00:04:02,810 The Secret Service 78 00:04:02,910 --> 00:04:04,211 has the service elevator waiting. 79 00:04:04,312 --> 00:04:06,447 -Okay. -Pull your hat lower, sir. 80 00:04:06,547 --> 00:04:08,181 -Oh. -Yeah. 81 00:04:08,282 --> 00:04:09,717 That good? 82 00:04:10,284 --> 00:04:11,352 There you go. 83 00:04:11,452 --> 00:04:12,553 Thank you. 84 00:04:12,653 --> 00:04:14,722 Sir, I'm, I'm really sorry you came 85 00:04:14,822 --> 00:04:16,324 all the way down here for nothing. 86 00:04:16,424 --> 00:04:19,192 It wasn't for nothing. 87 00:04:19,793 --> 00:04:21,995 We just have to keep wearing her down. 88 00:04:23,331 --> 00:04:24,798 I understand. 89 00:04:25,433 --> 00:04:26,667 It's okay. 90 00:04:28,001 --> 00:04:29,503 Yes, sir. 91 00:04:29,903 --> 00:04:31,305 Let's go. 92 00:04:41,281 --> 00:04:45,619 [doorbell ringing] 93 00:04:52,826 --> 00:04:54,261 -[Don] Hello. -Hello. 94 00:04:54,362 --> 00:04:55,829 [Don] I come in? 95 00:04:59,633 --> 00:05:01,301 I called you over here. 96 00:05:01,969 --> 00:05:04,104 So, how are you? 97 00:05:07,508 --> 00:05:09,042 I'm pissed. 98 00:05:09,142 --> 00:05:10,544 Why's that? 99 00:05:11,679 --> 00:05:13,814 I'm behind on my loan. 100 00:05:14,181 --> 00:05:15,883 I'm sorry. 101 00:05:15,983 --> 00:05:18,218 My facilities aren't doing well. 102 00:05:20,454 --> 00:05:22,456 Look, I wish there was something I could do to help. 103 00:05:23,023 --> 00:05:25,693 -There is. -[Don] What's that? 104 00:05:26,527 --> 00:05:27,728 You can pay it. 105 00:05:28,729 --> 00:05:30,531 Listen, I do not have the means. 106 00:05:30,631 --> 00:05:33,567 Oh, come on. You've done it before. 107 00:05:33,834 --> 00:05:36,970 -Veronica, I can't... -Convince Katheryn to pay it. 108 00:05:37,070 --> 00:05:38,338 [Don] Veronica. 109 00:05:38,906 --> 00:05:40,441 I'll get it taken care of next month. 110 00:05:40,541 --> 00:05:42,443 I'm selling a building. 111 00:05:42,543 --> 00:05:43,877 I can't help if I wanted... 112 00:05:43,977 --> 00:05:47,080 Don, you've played with her money for me for years. 113 00:05:47,381 --> 00:05:50,418 -This time is different. -What's different about it? 114 00:05:50,518 --> 00:05:53,954 Didn't I always pay it back? And she was none the wiser. 115 00:05:54,054 --> 00:05:56,557 Look, this is an entirely different situation. 116 00:05:56,657 --> 00:05:58,626 How? 117 00:05:58,659 --> 00:06:01,094 -Talk! -I can't this time. 118 00:06:01,361 --> 00:06:03,230 You can and you will. 119 00:06:03,997 --> 00:06:05,365 Veronica. 120 00:06:06,834 --> 00:06:08,736 You know what I have on you. 121 00:06:08,836 --> 00:06:10,571 Listen, I am not in charge on this one 122 00:06:10,671 --> 00:06:12,606 and I can't move a dime, okay? 123 00:06:13,340 --> 00:06:14,908 Well, who's in charge? 124 00:06:15,008 --> 00:06:16,143 Don't tell me that dumb bitch 125 00:06:16,243 --> 00:06:17,911 put Jim in charge of her fortune. 126 00:06:18,011 --> 00:06:20,848 -No. -Okay, then who? 127 00:06:22,015 --> 00:06:23,517 Hanna Young. 128 00:06:26,620 --> 00:06:27,855 What? 129 00:06:28,922 --> 00:06:30,290 Yes. 130 00:06:31,258 --> 00:06:32,893 Hanna Young? 131 00:06:33,293 --> 00:06:34,695 Yes. 132 00:06:36,864 --> 00:06:38,398 The maid? 133 00:06:39,600 --> 00:06:40,968 Yes. 134 00:06:46,740 --> 00:06:50,811 -Is the executor? -Yes. 135 00:06:51,111 --> 00:06:54,014 That girl can't even spell executor. 136 00:06:54,114 --> 00:06:56,049 Well, she can and I'll tell you what. 137 00:06:56,149 --> 00:06:57,485 What? 138 00:06:57,585 --> 00:07:01,321 It turns out she is asking all the right questions. 139 00:07:06,960 --> 00:07:07,995 What? 140 00:07:08,095 --> 00:07:09,830 Mm-hmm. Yes. 141 00:07:10,430 --> 00:07:12,500 -Hanna Young? -Yes. 142 00:07:14,768 --> 00:07:16,403 The maid Hanna Young? 143 00:07:16,504 --> 00:07:17,671 Yes. And it turns out 144 00:07:17,771 --> 00:07:19,840 she's a lot more savvy than we thought. 145 00:07:21,174 --> 00:07:23,911 The maid Hanna Young? 146 00:07:24,612 --> 00:07:25,946 Yes. 147 00:07:27,280 --> 00:07:29,650 You have got to be kidding me. 148 00:07:30,083 --> 00:07:31,819 Perhaps you can ask her. 149 00:07:32,686 --> 00:07:35,723 I'd shoot myself before I did that. 150 00:07:35,756 --> 00:07:37,224 There's nothing I can do. 151 00:07:37,324 --> 00:07:39,092 Then why am I looking at you? 152 00:07:39,359 --> 00:07:42,129 -I'm sorry. Really. -Bye. 153 00:07:43,263 --> 00:07:44,665 Wait. 154 00:07:45,533 --> 00:07:47,100 Come back here. 155 00:07:51,739 --> 00:07:58,512 She made Hanna Young, the maid, the executor? 156 00:08:00,213 --> 00:08:01,481 Yeah. 157 00:08:02,115 --> 00:08:04,351 She's lost her damn mind. 158 00:08:04,618 --> 00:08:05,753 Does Hanna know? 159 00:08:05,853 --> 00:08:07,755 -That she's the executor? -No. 160 00:08:07,855 --> 00:08:11,491 -About the loan. -Yes, she does. 161 00:08:11,525 --> 00:08:13,727 Where is the original agreement? 162 00:08:14,127 --> 00:08:16,196 I'm sure Katheryn probably has it at her house. 163 00:08:16,296 --> 00:08:17,831 Can you get it? 164 00:08:18,866 --> 00:08:20,233 I wouldn't even know where she keeps it. 165 00:08:20,333 --> 00:08:22,402 She usually keeps everything in the bedroom. 166 00:08:22,803 --> 00:08:24,304 I can't. 167 00:08:24,738 --> 00:08:26,574 Never mind. I'll get it. 168 00:08:27,040 --> 00:08:30,544 -Okay. Goodbye. -Okay. Bye. 169 00:08:40,988 --> 00:08:42,556 What kind of psychotic bitch 170 00:08:42,656 --> 00:08:45,659 makes a maid the executor of their estate? 171 00:08:47,194 --> 00:08:49,329 I knew she was on that shit. 172 00:08:51,431 --> 00:08:53,767 Jail must be getting to her. 173 00:08:55,603 --> 00:08:57,037 Hmm. 174 00:09:00,540 --> 00:09:03,310 -I'm sorry. -Yeah. 175 00:09:03,811 --> 00:09:04,812 Nice place, too. 176 00:09:04,912 --> 00:09:06,714 But, uh, it's out of my price range. 177 00:09:06,814 --> 00:09:07,815 I know. I'm sorry. 178 00:09:07,915 --> 00:09:09,249 I've been dragging you all over town. 179 00:09:11,084 --> 00:09:12,419 It's okay. 180 00:09:13,821 --> 00:09:15,923 I should have been better prepared. 181 00:09:17,390 --> 00:09:18,859 It's all good. 182 00:09:20,093 --> 00:09:21,128 Hmm. 183 00:09:21,228 --> 00:09:23,063 Can you just give me one more chance, 184 00:09:23,163 --> 00:09:25,699 and I promise I will find you something you like? 185 00:09:29,336 --> 00:09:31,104 Okay. Great. 186 00:09:32,372 --> 00:09:33,473 Thank you. 187 00:09:33,573 --> 00:09:36,143 [Benny] Ah. It's good to see you smile. 188 00:09:36,243 --> 00:09:37,377 Excuse me? 189 00:09:38,378 --> 00:09:40,848 Well, I mean you smile, but that was a real one. 190 00:09:42,215 --> 00:09:43,516 I don't think I know what you mean. 191 00:09:43,617 --> 00:09:45,585 Oh, come on. You know how people do that fake smile. 192 00:09:45,953 --> 00:09:47,254 You know? 193 00:09:47,354 --> 00:09:49,623 Cheesy smile. You know? [both laughing] 194 00:09:49,723 --> 00:09:52,459 -But yours is real, though. -Thank you. 195 00:09:52,559 --> 00:09:54,527 Hmm? Well, today it was. 196 00:09:55,595 --> 00:09:57,998 Okay. Thanks. I think. 197 00:09:58,098 --> 00:10:00,233 [sighs] Man. 198 00:10:01,068 --> 00:10:03,236 It was a nice place. 199 00:10:03,270 --> 00:10:06,907 I'm sorry that, uh, I couldn't. 200 00:10:07,440 --> 00:10:08,976 It's all good. 201 00:10:09,076 --> 00:10:12,312 So if there's anything else I can answer for you, 202 00:10:12,412 --> 00:10:14,247 just let me know. 203 00:10:15,448 --> 00:10:17,184 Uh, oh, I wasn't gonna say nothing, 204 00:10:17,284 --> 00:10:18,852 but now that you mention it, I would like... 205 00:10:18,952 --> 00:10:21,488 -[Rihanna] [indistinct] -Yeah. 206 00:10:24,124 --> 00:10:26,293 Is this a question about a house? 207 00:10:26,994 --> 00:10:29,963 Oh, of course. Yeah. What else would it be about? 208 00:10:32,666 --> 00:10:34,467 Okay. Great. 209 00:10:34,567 --> 00:10:36,303 No. What else would it be about? 210 00:10:38,105 --> 00:10:40,440 I just like to keep it professional. 211 00:10:40,774 --> 00:10:42,242 As do I. 212 00:10:42,810 --> 00:10:43,911 -Okay. -All right. 213 00:10:44,011 --> 00:10:45,145 [Benny] So stop flirting with me now. 214 00:10:45,245 --> 00:10:46,579 Excuse me? 215 00:10:46,680 --> 00:10:47,981 You know damn well you've been flirting. 216 00:10:48,081 --> 00:10:51,018 -I have not. -Okay. 217 00:10:52,652 --> 00:10:54,054 Look, I am about the job. 218 00:10:54,154 --> 00:10:55,723 -[Benny] Okay. -I really am. 219 00:10:55,823 --> 00:10:58,191 -Fine. Great. -I am. 220 00:11:00,127 --> 00:11:02,162 All right. I'll call you later. 221 00:11:03,196 --> 00:11:04,564 Who's this? 222 00:11:04,998 --> 00:11:07,701 -That's my mother. -Oh. 223 00:11:09,002 --> 00:11:10,370 Yeah, you look like her. 224 00:11:11,638 --> 00:11:14,341 Yeah, we did used to look a lot alike. 225 00:11:14,875 --> 00:11:16,176 You "did"? 226 00:11:18,378 --> 00:11:20,480 She passed away three years ago. 227 00:11:22,615 --> 00:11:24,484 Well, I'm sorry to hear that. 228 00:11:24,952 --> 00:11:27,120 Yeah. 229 00:11:27,154 --> 00:11:30,023 Really turned my world upside down. 230 00:11:30,858 --> 00:11:32,459 We were pretty close. 231 00:11:33,026 --> 00:11:34,461 I'm sorry. 232 00:11:36,296 --> 00:11:37,630 I'm dealing with it. 233 00:11:41,201 --> 00:11:42,770 Is that why you were crying? 234 00:11:43,971 --> 00:11:46,874 No. Allergies, remember? 235 00:11:48,441 --> 00:11:49,877 Yeah, if you say so. 236 00:11:51,378 --> 00:11:52,846 I do. 237 00:11:54,047 --> 00:11:55,783 What happened to her? 238 00:11:57,484 --> 00:12:00,988 Um, she was involved in a car accident. 239 00:12:03,190 --> 00:12:04,724 It's crazy, you know? 240 00:12:05,692 --> 00:12:09,096 One day we were arguing about me and my ex, 241 00:12:11,731 --> 00:12:13,266 and the next minute she was gone, 242 00:12:13,366 --> 00:12:16,003 and I didn't even get a chance to say I'm sorry. 243 00:12:17,737 --> 00:12:20,774 God, I didn't get a chance to tell her that she was right. 244 00:12:21,474 --> 00:12:23,010 So right about him. 245 00:12:25,112 --> 00:12:26,947 Wish I had listened to her. 246 00:12:29,149 --> 00:12:30,583 Wow. 247 00:12:30,683 --> 00:12:35,055 I'm really sorry to hear that. 248 00:12:37,090 --> 00:12:38,458 It's okay. 249 00:12:39,259 --> 00:12:41,995 Anyway, I should get back to work. 250 00:12:42,095 --> 00:12:44,664 Yeah, yeah. Do your thing. 251 00:12:44,764 --> 00:12:47,267 Okay. Um, I'll call you. 252 00:12:47,567 --> 00:12:49,469 Okay. Uh, thanks. 253 00:12:49,569 --> 00:12:51,038 Thanks. 254 00:12:56,076 --> 00:13:00,147 I really am sorry about your mother. 255 00:13:03,316 --> 00:13:06,119 Again, strong and sensitive type. 256 00:13:08,889 --> 00:13:10,257 Talk to you soon. 257 00:13:25,472 --> 00:13:27,240 -Hey. -[Jeffrey] Hi. 258 00:13:27,841 --> 00:13:29,609 How was your day? 259 00:13:31,111 --> 00:13:32,445 I missed you. 260 00:13:33,580 --> 00:13:34,681 Really? 261 00:13:35,782 --> 00:13:38,085 Yeah, really. I was thinking about you. 262 00:13:38,852 --> 00:13:40,420 What were you thinking? 263 00:13:40,787 --> 00:13:44,157 Well, I was thinking that we should go out to dinner. 264 00:13:44,591 --> 00:13:46,726 -Oh, no. -[Jeffrey] No, no, no. 265 00:13:46,759 --> 00:13:48,128 It's a good thing. 266 00:13:48,661 --> 00:13:50,030 How is that? 267 00:13:50,964 --> 00:13:53,333 I mean, I feel like I don't... 268 00:13:53,433 --> 00:13:55,268 I just, I want to get to know you. 269 00:13:56,436 --> 00:13:58,005 You're here all the time. 270 00:13:58,105 --> 00:14:00,073 -We sleep in my bed. -Yeah, thank you. 271 00:14:00,173 --> 00:14:02,175 Not getting to know you. 272 00:14:02,275 --> 00:14:04,711 Oh. Okay. 273 00:14:04,811 --> 00:14:06,980 Um, where's Colby? 274 00:14:08,215 --> 00:14:10,884 -Mm, he's not here. -What did that bitch say? 275 00:14:11,618 --> 00:14:13,253 Mm, what do you mean? 276 00:14:13,353 --> 00:14:15,688 He said something to get you looking at me sideways. 277 00:14:16,856 --> 00:14:18,358 What are you talking about? 278 00:14:18,959 --> 00:14:20,427 What is this? 279 00:14:20,693 --> 00:14:23,096 Well, I mean, I don't think we ever talked about that look 280 00:14:23,196 --> 00:14:24,597 that was on my dad's face. 281 00:14:24,697 --> 00:14:27,534 And we never talked about how you were feeling. 282 00:14:27,634 --> 00:14:29,937 And I don't know anything about your parents. 283 00:14:30,670 --> 00:14:31,905 Oh, okay. I see. 284 00:14:32,005 --> 00:14:34,007 -We're starting at the door. -[Jeffrey] Mm-hmm. 285 00:14:34,341 --> 00:14:35,542 Come on. 286 00:14:36,243 --> 00:14:38,111 -Okay. -It'll be fun. 287 00:14:39,046 --> 00:14:41,614 Okay. And then you're going to tell me what he said afterwards? 288 00:14:41,714 --> 00:14:43,383 He didn't say anything. 289 00:14:43,750 --> 00:14:44,851 Yes, he did. 290 00:14:46,886 --> 00:14:48,956 Can you just go get showered? All right? 291 00:14:49,056 --> 00:14:51,691 And then we'll go to the movies and then to dinner. 292 00:14:52,392 --> 00:14:53,961 -Sounds like a plan. -Okay. 293 00:14:54,061 --> 00:14:55,195 All right. 294 00:14:57,164 --> 00:14:58,598 What? 295 00:14:59,166 --> 00:15:00,300 What? 296 00:15:00,400 --> 00:15:01,734 Why do you keep looking at me like that? 297 00:15:01,834 --> 00:15:03,070 I... Oh, I can't look at you? 298 00:15:03,170 --> 00:15:05,005 What is going on? 299 00:15:05,838 --> 00:15:08,175 -You're up to something. -I'm not. 300 00:15:08,275 --> 00:15:10,110 -Yes, you are. -Um... 301 00:15:10,677 --> 00:15:12,412 Can you just go get showered, please? 302 00:15:12,679 --> 00:15:14,614 There's room for two. 303 00:15:14,647 --> 00:15:16,749 Oh, wait. Really? 304 00:15:16,849 --> 00:15:19,586 Yes. If you go, we're... We're gonna miss the movie. 305 00:15:19,686 --> 00:15:21,354 Is that so bad? 306 00:15:21,454 --> 00:15:23,556 -Shower. -Fine. 307 00:15:24,724 --> 00:15:26,326 Where is Colby, anyway? 308 00:15:26,426 --> 00:15:28,795 He ran out of here when his phone started going off. 309 00:15:29,062 --> 00:15:30,497 -Oh. -[Jeffrey] And where does he go? 310 00:15:30,597 --> 00:15:31,931 Is he on, like, some... 311 00:15:32,032 --> 00:15:34,034 Like, a dating app or something, or... 312 00:15:34,134 --> 00:15:36,069 You're gonna have to ask him. 313 00:15:36,936 --> 00:15:38,271 Madison. 314 00:15:38,905 --> 00:15:40,207 [Madison] Just ask him. 315 00:15:40,307 --> 00:15:41,975 I'm asking you. 316 00:15:42,075 --> 00:15:43,977 It's not my place to say. 317 00:15:44,444 --> 00:15:45,578 He's an escort. 318 00:15:46,246 --> 00:15:48,581 It's not my place to say. 319 00:15:48,681 --> 00:15:50,117 I have to go shower. 320 00:15:51,284 --> 00:15:52,352 Okay. Makes sense. 321 00:15:52,452 --> 00:15:54,387 -No judgments? -None. 322 00:16:16,243 --> 00:16:21,114 [cellphone calling] 323 00:16:21,214 --> 00:16:25,385 [cellphone ringing] 324 00:16:27,520 --> 00:16:28,688 Hello? 325 00:16:28,788 --> 00:16:31,624 -[Benny] Ma. -What do you want? 326 00:16:31,724 --> 00:16:33,826 -[Benny] Don't hang up. -What? 327 00:16:34,361 --> 00:16:37,430 I want you to know I love you and I miss you. 328 00:16:37,730 --> 00:16:39,332 Okay. 329 00:16:39,699 --> 00:16:41,101 Oh, don't be like that. 330 00:16:41,201 --> 00:16:43,770 -You know you love me, too. -I do. 331 00:16:43,870 --> 00:16:46,206 All right, so let's stop this. All right? 332 00:16:46,306 --> 00:16:47,540 We talk every day. 333 00:16:47,640 --> 00:16:50,543 And you know what, Benny? I'm trying to get used 334 00:16:50,643 --> 00:16:52,312 to not talking to you every day. 335 00:16:52,412 --> 00:16:53,680 Why? 336 00:16:53,780 --> 00:16:56,349 Because that man is gonna come for you, Benjamin. 337 00:16:56,449 --> 00:16:58,551 Look, I didn't call to talk about him. 338 00:16:58,651 --> 00:17:01,721 Okay, then what'd you call for? To clear your conscience? 339 00:17:01,821 --> 00:17:05,892 No, to let you know I love you. 340 00:17:06,159 --> 00:17:08,161 How much do you love me, Benjamin? 341 00:17:08,561 --> 00:17:10,029 Well, you ain't gonna ask me that. 342 00:17:10,130 --> 00:17:12,132 [Hanna] No, no. I am asking. 343 00:17:12,432 --> 00:17:15,001 Do you love me more than a million dollars, Benny? 344 00:17:15,102 --> 00:17:17,170 -[Benny] Mom. -I'm asking. 345 00:17:17,904 --> 00:17:19,372 Yes, I do. 346 00:17:19,739 --> 00:17:21,308 Then give the money back. 347 00:17:21,574 --> 00:17:23,176 I'm not doing that. 348 00:17:24,644 --> 00:17:26,913 Then we don't have anything else to talk about. 349 00:17:27,514 --> 00:17:29,316 So you really just gonna treat me like this? 350 00:17:29,416 --> 00:17:32,219 Like what? Like you're a thief? 351 00:17:32,519 --> 00:17:34,387 -Mama. -[Hanna] Benjamin. 352 00:17:34,487 --> 00:17:36,589 You let your sister talk you into just... 353 00:17:36,689 --> 00:17:39,326 Look, I talked her into keeping it. 354 00:17:39,426 --> 00:17:41,261 Okay. [chuckles] 355 00:17:41,361 --> 00:17:43,730 She wants you to think that. Yeah. 356 00:17:43,830 --> 00:17:45,932 -Mommy. -[Hanna] Benjamin. 357 00:17:46,032 --> 00:17:48,101 The girl's been doing this longer than you. 358 00:17:48,201 --> 00:17:49,969 She's slick. 359 00:17:50,970 --> 00:17:52,572 And, what, I'm stupid? 360 00:17:52,672 --> 00:17:54,574 No, baby. You're not stupid, 361 00:17:54,674 --> 00:17:57,510 but, uh, you do have slow tendencies. 362 00:17:57,610 --> 00:18:00,880 -Did you really just say that? -Yeah, I did. I mean it. 363 00:18:01,948 --> 00:18:03,750 All right, well, I'm getting off the phone now. 364 00:18:03,850 --> 00:18:05,418 [Hanna] Well, you do that. 365 00:18:05,518 --> 00:18:07,287 I can't believe you just called me slow. 366 00:18:07,387 --> 00:18:10,690 Well, I didn't call you slow. I said you had slow tendencies. 367 00:18:10,790 --> 00:18:13,059 -And I meant it. -Wow. 368 00:18:13,160 --> 00:18:14,261 [Hanna] And there's one more thing 369 00:18:14,361 --> 00:18:15,628 you need to know, Benjamin. 370 00:18:15,728 --> 00:18:18,131 Sure. Yeah, go ahead. Get it all off your chest. 371 00:18:18,231 --> 00:18:19,866 You keep letting your sister lead you, 372 00:18:19,966 --> 00:18:23,002 you're gonna end up somewhere bad. 373 00:18:23,570 --> 00:18:25,138 Okay. 374 00:18:25,238 --> 00:18:27,607 So now can I get back to what I was doing, please? 375 00:18:27,707 --> 00:18:30,076 Yeah, and you're gonna regret talking to me like this. 376 00:18:30,177 --> 00:18:31,278 [Hanna] Mm-hmm. 377 00:18:31,378 --> 00:18:34,013 And you're gonna regret it a million ways. 378 00:18:34,547 --> 00:18:35,648 [Benny] All right, well, listen. 379 00:18:35,748 --> 00:18:37,917 I'm, uh, I'm looking at some houses. 380 00:18:38,017 --> 00:18:39,419 So if you wanna come and stay, 381 00:18:39,719 --> 00:18:42,655 you know, me and my slow self will be waiting. 382 00:18:44,224 --> 00:18:45,925 Waiting till hell freezes over. 383 00:18:46,426 --> 00:18:48,060 Okay, baby, bye. 384 00:18:48,161 --> 00:18:50,263 Mama, just, like... 385 00:19:02,242 --> 00:19:03,776 So... 386 00:19:05,912 --> 00:19:07,380 Yes? 387 00:19:10,350 --> 00:19:14,354 You really didn't have anything to do with the money being gone. 388 00:19:15,588 --> 00:19:17,156 I told you that. 389 00:19:18,525 --> 00:19:20,627 Yeah. I know. 390 00:19:22,595 --> 00:19:26,666 And now your son is all around town, spending my money. 391 00:19:26,766 --> 00:19:28,501 -Why don't you just let it go? -[James] No, no, no, no. 392 00:19:28,601 --> 00:19:30,870 I just want to know. 393 00:19:31,771 --> 00:19:33,473 I need clarification. 394 00:19:34,140 --> 00:19:35,475 Jim... 395 00:19:35,575 --> 00:19:37,176 [James] I can't let it go, Hanna. 396 00:19:37,577 --> 00:19:40,012 We're talking about $8 million here. 397 00:19:40,747 --> 00:19:44,617 Well, that is something you need to talk to my daughter about. 398 00:19:44,984 --> 00:19:46,619 -Talk? -[Hanna] Mm-hmm. 399 00:19:46,719 --> 00:19:48,421 That's all you're gonna do. 400 00:19:49,055 --> 00:19:51,391 Oh, I might do a little more than talk, Hanna. 401 00:19:51,924 --> 00:19:53,626 Watch the threats. 402 00:19:57,730 --> 00:19:58,898 You need to know a little something 403 00:19:58,998 --> 00:20:02,635 about how this whole underworld thing works. 404 00:20:02,735 --> 00:20:04,237 You know the Malones. 405 00:20:04,337 --> 00:20:05,905 Yeah, I know the Malones, but I don't need to know none of that. 406 00:20:06,005 --> 00:20:07,840 Okay, no, no, no, you do. Listen to me. 407 00:20:08,841 --> 00:20:11,578 Let's say I do a favor for the Malones. 408 00:20:12,279 --> 00:20:14,981 I do something for them, they do something for me. 409 00:20:15,081 --> 00:20:20,186 Well, Candace, your daughter did a favor for the Malones, 410 00:20:20,287 --> 00:20:24,023 and now, currently, they have her back. 411 00:20:24,123 --> 00:20:27,760 However, I have a sneaking suspicion 412 00:20:27,860 --> 00:20:32,031 that Mitch lied to you 413 00:20:32,765 --> 00:20:34,767 about protecting your children. 414 00:20:35,302 --> 00:20:37,404 And once I can verify that, 415 00:20:37,504 --> 00:20:40,239 it's going to get very interesting around here. 416 00:20:40,773 --> 00:20:42,342 Jim. 417 00:20:42,442 --> 00:20:45,244 So, Hanna, it's really great 418 00:20:46,012 --> 00:20:47,614 that I know you had nothing to do with it. 419 00:20:47,714 --> 00:20:49,949 It's great that I heard that. 420 00:20:51,050 --> 00:20:52,452 Okay, Jim. 421 00:20:53,152 --> 00:20:55,755 David was right about you. 422 00:20:55,855 --> 00:20:58,758 Hell, Katheryn was right about you. 423 00:20:58,858 --> 00:21:00,226 -They say... -Wait, wait, wait. I should... 424 00:21:00,327 --> 00:21:01,494 No, no, no, this is good. 425 00:21:02,462 --> 00:21:03,730 I promise. 426 00:21:04,331 --> 00:21:05,798 This is good. 427 00:21:06,899 --> 00:21:09,836 They say you're a good person, Hanna. 428 00:21:10,570 --> 00:21:12,305 You're a rare bird. 429 00:21:12,405 --> 00:21:15,408 And, David, he really likes you. 430 00:21:16,376 --> 00:21:19,245 And he's a good man. Make no mistake. 431 00:21:19,712 --> 00:21:22,749 David Harrington is a good man. 432 00:21:23,716 --> 00:21:25,418 In spite of his friends. 433 00:21:26,018 --> 00:21:27,354 But you, 434 00:21:28,688 --> 00:21:33,092 you are a rare bird because you are a good person 435 00:21:33,192 --> 00:21:35,928 in a whole sea of shitty people. 436 00:21:37,229 --> 00:21:39,766 And you're the one that always tries to do the right thing. 437 00:21:40,667 --> 00:21:42,001 Yes, I am. 438 00:21:42,101 --> 00:21:44,170 And, yes, I do. 439 00:21:44,904 --> 00:21:47,239 Is it hard to do that, Hanna? 440 00:21:48,040 --> 00:21:49,742 No, it's not. 441 00:21:49,842 --> 00:21:51,310 [James] Really? 442 00:21:51,411 --> 00:21:52,745 You should try it. 443 00:21:56,115 --> 00:21:57,984 No, I'm sorry. I've had too many dances 444 00:21:58,084 --> 00:21:59,786 with the devil to change partners now. 445 00:21:59,886 --> 00:22:01,554 -Mm. -Mm. 446 00:22:02,021 --> 00:22:04,023 Well, you go ahead and you do that. 447 00:22:05,425 --> 00:22:06,793 You're not going to try to convert me? 448 00:22:08,260 --> 00:22:09,362 Nope. 449 00:22:09,762 --> 00:22:10,863 You're not going to sit here 450 00:22:10,963 --> 00:22:13,933 and tell me that Jesus can save my soul? 451 00:22:14,033 --> 00:22:15,802 -He can. -[James] He can make me whole? 452 00:22:15,902 --> 00:22:19,238 -He can. -And he can forgive me? 453 00:22:19,639 --> 00:22:21,441 That He can do, too. 454 00:22:22,742 --> 00:22:24,210 Even me? 455 00:22:25,111 --> 00:22:26,646 Yes, even you. 456 00:22:28,915 --> 00:22:32,251 I'm sorry, Hanna. That just doesn't seem fair. 457 00:22:32,652 --> 00:22:34,787 How is that? 458 00:22:34,821 --> 00:22:37,056 I've done a lot of bad things. 459 00:22:37,624 --> 00:22:38,991 I hurt a lot of people. 460 00:22:40,026 --> 00:22:41,494 Yeah, that you have. 461 00:22:42,595 --> 00:22:45,197 But if all someone like me has to do 462 00:22:45,297 --> 00:22:46,799 is repent, 463 00:22:48,968 --> 00:22:51,270 that just doesn't seem fair. 464 00:22:52,104 --> 00:22:53,339 You know what, Jim? 465 00:22:53,773 --> 00:22:55,274 What? 466 00:22:55,642 --> 00:22:59,479 I never shed blood for anybody but my kids. 467 00:22:59,579 --> 00:23:01,013 So I don't judge it. 468 00:23:01,814 --> 00:23:03,249 Okay. 469 00:23:04,150 --> 00:23:07,153 But I know how much I love them. 470 00:23:07,186 --> 00:23:08,955 It's tight, but it's right. 471 00:23:10,122 --> 00:23:11,991 Oh, praise Jesus. 472 00:23:12,959 --> 00:23:14,627 Yes, praise Him. 473 00:23:15,962 --> 00:23:17,396 And you keep on playing with Him. 474 00:23:17,497 --> 00:23:19,265 I'm not playing, Hanna. 475 00:23:19,799 --> 00:23:22,735 Because one of these days, the angel and the devil 476 00:23:22,835 --> 00:23:24,671 are going to have to have a showdown. 477 00:23:25,805 --> 00:23:28,107 Are you talking about my daughter? 478 00:23:28,475 --> 00:23:30,009 No. 479 00:23:30,109 --> 00:23:31,978 I'm talking about you. 480 00:23:32,779 --> 00:23:34,313 I want to see what you got. 481 00:23:41,954 --> 00:23:43,523 Okay, Jim. 482 00:23:45,157 --> 00:23:46,626 [James] Hmm. 483 00:23:55,635 --> 00:23:57,403 You don't want it. 484 00:24:10,282 --> 00:24:11,484 [Mitchell] Yo. 485 00:24:11,984 --> 00:24:13,419 You. 486 00:24:13,820 --> 00:24:15,755 What is it? What's up? 487 00:24:15,855 --> 00:24:17,456 What did you do? 488 00:24:19,325 --> 00:24:20,960 What are you talking about? 489 00:24:21,528 --> 00:24:23,996 Uncle Vinny's been asking a lot of questions. 490 00:24:25,364 --> 00:24:26,432 As always. 491 00:24:26,533 --> 00:24:28,535 I'm not supposed to say anything. 492 00:24:30,002 --> 00:24:32,171 What's he asking questions about? 493 00:24:33,005 --> 00:24:34,473 Just questions. 494 00:24:35,041 --> 00:24:37,409 All right. Well, you want to tell me 495 00:24:37,510 --> 00:24:38,778 what you're talking about? 496 00:24:38,878 --> 00:24:40,980 Look, if you did something, you better tell me. 497 00:24:41,013 --> 00:24:42,615 I didn't do nothing. 498 00:24:44,483 --> 00:24:46,252 What are you talking about? 499 00:24:46,786 --> 00:24:48,220 I don't know. But he was asking a lot 500 00:24:48,320 --> 00:24:49,922 of questions about you and the black kid. 501 00:24:50,022 --> 00:24:52,058 Well, why? 502 00:24:52,792 --> 00:24:54,160 I don't know. 503 00:24:57,396 --> 00:24:58,731 Where is he? 504 00:24:58,831 --> 00:25:00,967 He's not here. 505 00:25:01,000 --> 00:25:02,802 All right. I'll call him. 506 00:25:02,902 --> 00:25:05,437 First of all, I'm not supposed to be talking to you. 507 00:25:05,538 --> 00:25:07,473 And second of all, he's not going to answer. 508 00:25:08,507 --> 00:25:10,543 Too busy banging his trailer park hos, huh? 509 00:25:10,643 --> 00:25:13,179 I'm telling you, Mitch. I'm mad about something. 510 00:25:13,913 --> 00:25:17,483 Look, I ain't do nothing. So ain't nothing to talk about. 511 00:25:19,418 --> 00:25:20,853 Okay. 512 00:25:21,153 --> 00:25:22,254 What are you doing? 513 00:25:22,354 --> 00:25:23,656 Just sitting around here on your lazy ass? 514 00:25:24,924 --> 00:25:26,125 I'm watching the bar. 515 00:25:26,225 --> 00:25:28,427 [chuckles] Watching the bar? 516 00:25:28,527 --> 00:25:30,062 Watching what? 517 00:25:30,162 --> 00:25:32,031 Ain't nobody in here. Your business sucks. 518 00:25:33,700 --> 00:25:35,201 Yeah, I know. I'm just... 519 00:25:35,768 --> 00:25:37,169 Just... 520 00:25:37,269 --> 00:25:38,805 What is this? What the hell are you looking at? 521 00:25:38,905 --> 00:25:39,839 What? What? 522 00:25:39,939 --> 00:25:41,407 What is this? You watching porn? 523 00:25:41,507 --> 00:25:44,343 -No, I'm not watching porn. -Then what the hell is that? 524 00:25:45,945 --> 00:25:47,246 It's a sex tape. 525 00:25:50,016 --> 00:25:53,319 [laughing] Your skinny ass made a sex tape? 526 00:25:53,419 --> 00:25:55,421 I didn't make a sex tape. 527 00:25:56,589 --> 00:25:57,824 Rihanna did. 528 00:25:57,924 --> 00:25:59,525 [Mitchell] Whoa, whoa, whoa. Hold up. 529 00:25:59,626 --> 00:26:02,128 Did you record that without her knowing? 530 00:26:02,695 --> 00:26:03,796 She's my girl. 531 00:26:03,896 --> 00:26:05,832 No, Sandy, she's not your girl no more. 532 00:26:05,932 --> 00:26:07,366 -You can't do that. -[Sandy] Hey, hey. 533 00:26:08,567 --> 00:26:10,236 She'll always be my girl. 534 00:26:11,370 --> 00:26:13,640 -You got problems. -Okay, whatever. 535 00:26:14,473 --> 00:26:15,808 Stop looking at it. You're weird. 536 00:26:15,908 --> 00:26:17,977 I'm not looking. I'm not trying to look at this, okay? 537 00:26:18,077 --> 00:26:19,612 -That's creepy. -Yeah, no, you're creepy. 538 00:26:19,712 --> 00:26:21,047 -Okay. -You know what? 539 00:26:21,147 --> 00:26:22,481 You better get your shit straight before Uncle Vinny 540 00:26:22,581 --> 00:26:25,284 -comes talking to you. -Look, I ain't doing nothing. 541 00:26:25,384 --> 00:26:26,485 All right? 542 00:26:26,585 --> 00:26:29,521 So ain't nothing to talk about. All right? 543 00:26:30,056 --> 00:26:31,724 -All right, Mitch. -[Mitchell] All right. 544 00:26:31,824 --> 00:26:33,159 [Mitchell] Clean this shit up. 545 00:26:33,259 --> 00:26:36,663 Hey, don't tell him I said anything. 546 00:26:36,763 --> 00:26:39,265 Or I'm going to end up back in the basement. 547 00:26:43,569 --> 00:26:45,171 God damn it. 548 00:26:48,808 --> 00:26:53,579 [cellphone ringing] 549 00:26:56,282 --> 00:26:57,416 Yo. 550 00:26:57,516 --> 00:27:00,086 -Where you at? -At the hotel. 551 00:27:00,619 --> 00:27:03,022 -[Mitchell] All right. -What's up? 552 00:27:03,923 --> 00:27:05,825 Has my uncle reached out to you? 553 00:27:05,925 --> 00:27:08,260 -[Benny] No. -Anybody from my family? 554 00:27:09,528 --> 00:27:10,930 No. 555 00:27:12,131 --> 00:27:13,532 All right. 556 00:27:15,001 --> 00:27:16,368 What's going on? 557 00:27:17,436 --> 00:27:20,272 I don't know, man. Sandy's acting weird. 558 00:27:21,841 --> 00:27:23,575 About what? 559 00:27:23,676 --> 00:27:24,944 [Mitchell] I don't know. 560 00:27:25,044 --> 00:27:26,612 All right. What do you think of this? 561 00:27:27,046 --> 00:27:28,547 I don't know, man. He said I did something, 562 00:27:28,647 --> 00:27:30,683 but I got no idea. 563 00:27:31,818 --> 00:27:33,619 All right. So what'd you do? 564 00:27:34,186 --> 00:27:36,222 I covered for you. 565 00:27:37,023 --> 00:27:38,524 Was he mad about that? 566 00:27:39,325 --> 00:27:40,993 No, I don't think so. 567 00:27:42,128 --> 00:27:43,495 All right. Well, then what is it? 568 00:27:44,864 --> 00:27:46,465 I don't know, man. 569 00:27:47,199 --> 00:27:49,902 I know my family, so I can't be asking too many questions. 570 00:27:50,002 --> 00:27:53,439 You know, I guess I'll find out when I'm supposed to, you know? 571 00:27:54,173 --> 00:27:56,308 All right. Well, you don't have any idea what it is? 572 00:27:56,809 --> 00:27:58,210 No. 573 00:27:59,746 --> 00:28:00,813 But I don't know. 574 00:28:00,913 --> 00:28:03,149 I think I need to pay somebody a visit. 575 00:28:03,850 --> 00:28:05,484 Who? 576 00:28:05,517 --> 00:28:07,219 Your buddy, Cryer. 577 00:28:07,319 --> 00:28:08,554 [Benny] Why? 578 00:28:08,654 --> 00:28:10,790 Give myself a little insurance, you know? 579 00:28:11,190 --> 00:28:13,659 Mm. Okay. 580 00:28:14,927 --> 00:28:16,662 All right. I'll hit you back. I'll let you know. 581 00:28:16,763 --> 00:28:18,931 -[Benny] Okay. You do that. -All right. 582 00:28:35,714 --> 00:28:37,116 -Hey. -Hey. 583 00:28:40,920 --> 00:28:43,022 So what happened? 584 00:28:43,790 --> 00:28:45,224 What do you mean? 585 00:28:45,524 --> 00:28:47,026 Well, I was worried about you. 586 00:28:47,794 --> 00:28:49,061 I'm fine. 587 00:28:49,929 --> 00:28:51,563 And you disappeared. 588 00:28:53,299 --> 00:28:54,967 I went for a walk. 589 00:28:55,768 --> 00:28:57,469 All right. So what'd he say? 590 00:28:59,138 --> 00:29:01,140 [sighs] I didn't let him talk. 591 00:29:03,142 --> 00:29:04,977 He came all the way down here from D.C.? 592 00:29:05,544 --> 00:29:07,947 Detroit. He's not in the White House. 593 00:29:08,047 --> 00:29:09,315 Yet. 594 00:29:09,715 --> 00:29:11,083 Where are his bodyguards? 595 00:29:12,318 --> 00:29:14,586 They wanted to do this on the low. 596 00:29:15,788 --> 00:29:17,623 I'm sure they were everywhere. 597 00:29:18,290 --> 00:29:19,725 -Damn. -[Candace] Yeah. 598 00:29:19,826 --> 00:29:22,628 I'm his dirty little secret? 599 00:29:22,895 --> 00:29:24,663 Hm-hmm. No, you're not. 600 00:29:25,664 --> 00:29:28,034 That's the way they want me to feel. 601 00:29:28,634 --> 00:29:30,402 I don't know if I agree with that. 602 00:29:31,337 --> 00:29:33,539 It is. 603 00:29:33,572 --> 00:29:35,541 No. He wouldn't come all the way down here 604 00:29:35,641 --> 00:29:37,543 if you were some dirty little secret, Candace. 605 00:29:37,643 --> 00:29:39,245 Benny, you don't get it. 606 00:29:40,479 --> 00:29:41,848 I know when a dude's in love. 607 00:29:43,682 --> 00:29:45,784 -How do you know? -I mean, come on. 608 00:29:46,752 --> 00:29:48,254 No, seriously. 609 00:29:49,255 --> 00:29:50,990 Trust me. I know he's feeling you. 610 00:29:51,357 --> 00:29:53,125 I don't want to talk about him. 611 00:29:53,692 --> 00:29:55,427 You don't have to. 612 00:29:56,662 --> 00:29:57,997 I'm not. 613 00:29:58,097 --> 00:30:00,166 It ain't going to stop him from coming at you. 614 00:30:00,599 --> 00:30:02,034 I know. 615 00:30:03,102 --> 00:30:04,670 He's like you. 616 00:30:04,770 --> 00:30:06,172 -What? -[Benny] Yeah. 617 00:30:06,538 --> 00:30:09,608 He's a hunter. So are you. 618 00:30:10,609 --> 00:30:12,478 Benny. [chuckles awkwardly] 619 00:30:13,846 --> 00:30:16,382 I don't know. I got a... I kind of like the sound 620 00:30:16,482 --> 00:30:18,350 of my sister in the White House, though. 621 00:30:19,952 --> 00:30:21,020 I do not. 622 00:30:21,120 --> 00:30:23,289 Well, you can tell that to someone else. 623 00:30:23,389 --> 00:30:24,790 I don't. 624 00:30:26,158 --> 00:30:27,493 No, you like power. 625 00:30:28,895 --> 00:30:30,296 And there ain't no more power than that. 626 00:30:30,396 --> 00:30:33,065 Mm. I don't need that kind of power. 627 00:30:33,532 --> 00:30:35,434 You got millions on your own, you know? 628 00:30:35,534 --> 00:30:37,569 -You don't even need them. -Exactly. 629 00:30:37,669 --> 00:30:40,206 That's what makes it so much easier, though. Right? 630 00:30:40,306 --> 00:30:41,607 What? 631 00:30:41,707 --> 00:30:43,142 I'm saying you don't need him. Right? 632 00:30:43,242 --> 00:30:47,213 So if it doesn't work out, just take your money and leave. 633 00:30:47,246 --> 00:30:50,149 I'm getting out of this town and starting over. 634 00:30:50,249 --> 00:30:51,884 Yeah. Okay. 635 00:30:51,984 --> 00:30:53,953 As soon as you feel like it's cool to leave. Yeah. 636 00:30:54,586 --> 00:30:57,589 And he's going to have a hell of a time trying to find me. 637 00:30:58,657 --> 00:31:00,326 You sure about that? 638 00:31:01,760 --> 00:31:03,095 I am. 639 00:31:03,529 --> 00:31:04,897 Okay. 640 00:31:07,333 --> 00:31:09,568 We need to check out of this hotel. 641 00:31:10,169 --> 00:31:12,771 -Now you want to leave. Mm. -[Candace] Mmm. 642 00:31:13,239 --> 00:31:15,975 Going to a low-rent place wasn't such a bad idea. 643 00:31:16,075 --> 00:31:17,376 Why? 644 00:31:18,444 --> 00:31:20,279 They won't look for me there. 645 00:31:20,947 --> 00:31:22,514 Don't count on it. 646 00:31:23,549 --> 00:31:25,051 I know. 647 00:31:31,123 --> 00:31:32,591 Let's go. 648 00:31:37,829 --> 00:31:39,865 [knocking on door] 649 00:31:45,137 --> 00:31:47,073 [Veronica] Ooh, I got to get a maid. 650 00:31:48,941 --> 00:31:50,176 Hello. 651 00:31:50,276 --> 00:31:51,677 [Don] Hi. 652 00:31:57,849 --> 00:31:59,251 Oh. 653 00:31:59,685 --> 00:32:01,153 No? 654 00:32:01,253 --> 00:32:03,655 -You all right? -About what? 655 00:32:03,755 --> 00:32:06,192 About my brother in the car. The guys. 656 00:32:06,792 --> 00:32:07,994 I told you. 657 00:32:09,962 --> 00:32:12,264 Yeah. I'm sorry. 658 00:32:13,265 --> 00:32:14,833 For? 659 00:32:15,367 --> 00:32:16,768 Your son. 660 00:32:16,868 --> 00:32:18,270 I don't have a son. 661 00:32:20,606 --> 00:32:21,907 It's Jeffrey. 662 00:32:22,608 --> 00:32:25,377 Jeffrey's a little bitch who let your brother hit me. 663 00:32:25,944 --> 00:32:27,313 He did? 664 00:32:27,846 --> 00:32:29,281 [Veronica] Yes. 665 00:32:29,381 --> 00:32:31,717 Where do you think he got those bruises? 666 00:32:32,684 --> 00:32:33,819 You did that to him? 667 00:32:35,988 --> 00:32:37,789 No. 668 00:32:37,823 --> 00:32:39,525 But I got someone to do it. 669 00:32:40,126 --> 00:32:43,795 I wouldn't mess up my nails for any little bitch like that. 670 00:32:45,797 --> 00:32:47,766 I don't know what happened to him. 671 00:32:47,866 --> 00:32:49,801 I don't either, and I don't care. 672 00:32:50,236 --> 00:32:51,370 Okay. 673 00:32:51,470 --> 00:32:54,273 Well, what do you want to do? 674 00:32:54,373 --> 00:32:58,144 First, you call Colby Jones Willis. 675 00:32:59,311 --> 00:33:00,612 It's done. 676 00:33:00,712 --> 00:33:02,881 Okay. And then you get him over here. 677 00:33:03,682 --> 00:33:06,018 -I'll be here tomorrow. -Great. 678 00:33:06,818 --> 00:33:08,487 Okay, great. We'll be ready. 679 00:33:08,920 --> 00:33:10,556 So will I. 680 00:33:10,989 --> 00:33:12,891 And thank you. 681 00:33:12,924 --> 00:33:15,161 -For what? -I owe you. 682 00:33:15,594 --> 00:33:17,496 No, I owe you. 683 00:33:17,596 --> 00:33:19,498 You're former military, right? 684 00:33:20,332 --> 00:33:21,733 Yeah. 685 00:33:22,334 --> 00:33:24,103 You dealt in explosives? 686 00:33:25,504 --> 00:33:27,439 -Yeah. -[Veronica] Mmm. 687 00:33:28,574 --> 00:33:31,743 I actually just lost a guy. 688 00:33:31,777 --> 00:33:34,146 Oh. What happened? 689 00:33:34,246 --> 00:33:36,948 MM, he went down on a federal crime. 690 00:33:38,250 --> 00:33:39,251 He was an idiot. 691 00:33:39,351 --> 00:33:41,620 [laughing] I think so. 692 00:33:43,755 --> 00:33:45,557 But I also know that you're not. 693 00:33:46,358 --> 00:33:47,959 No. No, I'm not. 694 00:33:49,261 --> 00:33:51,397 What if I wanted to see someone blown up? 695 00:33:52,964 --> 00:33:54,533 I could arrange that. 696 00:33:54,633 --> 00:33:56,602 I would love to start my life over 697 00:33:56,702 --> 00:33:59,738 with no ex-husband and no son. 698 00:34:01,240 --> 00:34:02,308 Okay. 699 00:34:02,408 --> 00:34:04,210 Well, I can make that happen for you. 700 00:34:04,943 --> 00:34:06,412 That's great. 701 00:34:08,080 --> 00:34:10,716 -One thing at a time. -[Veronica] Yeah. 702 00:34:11,783 --> 00:34:13,585 I like that thinking. 703 00:34:13,985 --> 00:34:17,189 Let's teach this little bitch a lesson first, okay? 704 00:34:17,289 --> 00:34:18,690 Okay. 705 00:34:18,790 --> 00:34:23,462 I think that you and I are gonna make a very good team. 706 00:34:23,929 --> 00:34:26,132 Mm, Mr. Tanner? 707 00:34:27,333 --> 00:34:28,700 I agree. 708 00:34:29,000 --> 00:34:30,669 Okay. Well, let's go. 709 00:34:38,076 --> 00:34:39,645 See you later. 710 00:34:42,781 --> 00:34:44,283 Yes. 711 00:34:49,621 --> 00:34:51,089 -This is nice. -Yeah. 712 00:34:51,190 --> 00:34:53,592 It's, uh, one of my favorites. 713 00:34:53,992 --> 00:34:56,027 -Thank you for bringing me. -Sure. 714 00:34:59,198 --> 00:35:00,666 Why did you bring me? 715 00:35:02,301 --> 00:35:03,735 What do you mean? 716 00:35:03,835 --> 00:35:05,036 I mean, why am I here? 717 00:35:05,604 --> 00:35:06,705 Ah. 718 00:35:06,805 --> 00:35:09,141 Uh, because I... I wanted to talk to you. 719 00:35:10,176 --> 00:35:11,677 Okay, 'cause not too long ago, 720 00:35:11,777 --> 00:35:14,746 you weren't even interested at all. 721 00:35:14,846 --> 00:35:16,248 Well... 722 00:35:16,348 --> 00:35:18,450 -You saw me naked. -No. 723 00:35:18,550 --> 00:35:19,785 -That's what... -It's okay. 724 00:35:19,885 --> 00:35:22,120 -You can admit it. -No, I saw you differently. 725 00:35:22,221 --> 00:35:23,522 [chuckles] Okay. 726 00:35:23,622 --> 00:35:26,592 No, no, no. I'm telling you. Seriously. 727 00:35:26,858 --> 00:35:29,027 Okay. All right. We'll go with that. 728 00:35:29,127 --> 00:35:31,963 Okay, look. You have a beautiful body. 729 00:35:32,063 --> 00:35:33,265 Thank you. 730 00:35:33,365 --> 00:35:35,401 And you're a nice guy. 731 00:35:36,168 --> 00:35:39,438 And I was wondering why I was giving you such a hard time. 732 00:35:39,538 --> 00:35:42,674 So I just wanted to try again. 733 00:35:44,676 --> 00:35:46,144 And I'm really good in bed. 734 00:35:46,245 --> 00:35:47,713 Would you stop it? 735 00:35:47,813 --> 00:35:50,782 Your eyes were, like, rolling in the back of your head. 736 00:35:50,882 --> 00:35:52,150 I was like... 737 00:35:54,720 --> 00:35:56,488 Yeah, they kind of were. 738 00:35:59,725 --> 00:36:01,760 What the hell was that thing that you did? 739 00:36:01,860 --> 00:36:03,229 What thing? 740 00:36:04,263 --> 00:36:06,064 That thing. 741 00:36:07,098 --> 00:36:08,267 Trade secret. 742 00:36:09,235 --> 00:36:11,069 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Yeah? 743 00:36:12,538 --> 00:36:14,105 Okay. 744 00:36:14,206 --> 00:36:15,874 Oh, God. How's your dad? 745 00:36:16,242 --> 00:36:17,943 Oh, um... 746 00:36:19,177 --> 00:36:22,080 Uh, that's a whole nother story. 747 00:36:22,180 --> 00:36:23,982 Yeah. He couldn't even look at me. 748 00:36:24,683 --> 00:36:26,418 No, he couldn't look at me either. 749 00:36:26,718 --> 00:36:28,119 -It's not funny. -Yeah. 750 00:36:28,220 --> 00:36:30,289 I'm sorry. I'm sorry. It is. It's kind of funny to me. 751 00:36:30,389 --> 00:36:31,990 -No, not for him. -He's kind of short. 752 00:36:32,090 --> 00:36:34,260 -He'll get over it. -Yeah, but... 753 00:36:34,360 --> 00:36:35,861 I mean, he will. He's always been cool. 754 00:36:35,961 --> 00:36:39,731 But I just don't ever want to see him like that again. 755 00:36:40,198 --> 00:36:41,567 Yeah. 756 00:36:43,369 --> 00:36:46,037 How is your, uh... How are your parents? 757 00:36:46,071 --> 00:36:47,639 Oh, is that what we're doing? 758 00:36:48,740 --> 00:36:50,141 What? 759 00:36:50,242 --> 00:36:51,877 Getting to know each other? 760 00:36:52,911 --> 00:36:54,246 Yeah. 761 00:36:55,381 --> 00:37:00,051 Oh. My parents are salt-of-the-earth Republicans. 762 00:37:00,151 --> 00:37:02,954 -[Jeffrey] Mm. -I love them to death. 763 00:37:03,054 --> 00:37:05,391 But, uh... They, uh... 764 00:37:05,491 --> 00:37:07,125 They drive me crazy a little bit. 765 00:37:07,225 --> 00:37:09,428 We just don't really see eye-to-eye. 766 00:37:09,995 --> 00:37:11,697 -I'm sorry to hear that. -No, it's okay. 767 00:37:11,797 --> 00:37:14,366 I mean, they're amazing people. 768 00:37:14,466 --> 00:37:18,236 We just... They just make me want to scream sometimes. 769 00:37:18,337 --> 00:37:20,138 -Loving people? -Absolutely. 770 00:37:20,238 --> 00:37:22,874 Oh, okay. Well, then they're a lot better than mine. 771 00:37:22,974 --> 00:37:24,410 Oh, yeah. No, no. You win that debate. 772 00:37:24,510 --> 00:37:25,911 Yes. 773 00:37:28,580 --> 00:37:29,981 Oh, it's... 774 00:37:31,850 --> 00:37:33,519 [Jeffrey] Wait. 775 00:37:39,325 --> 00:37:40,759 Uh... 776 00:37:40,859 --> 00:37:43,595 Okay. Justin. 777 00:37:43,629 --> 00:37:45,997 I'm not gonna hurt you, Jeffrey. 778 00:37:46,932 --> 00:37:48,967 Then put down the gun. 779 00:37:49,835 --> 00:37:51,670 Maybe I'll hurt him. 780 00:37:52,371 --> 00:37:53,772 Justin. 781 00:37:54,973 --> 00:37:57,108 Relax. I'm not gonna hurt your little boyfriend, okay? 782 00:37:57,208 --> 00:37:58,510 Just give me the gun. 783 00:38:01,813 --> 00:38:03,081 You... 784 00:38:03,181 --> 00:38:06,652 You know I lost everything because of you, right? 785 00:38:07,453 --> 00:38:08,920 You know that? 786 00:38:09,020 --> 00:38:10,589 Justin, you lost everything because of yourself. 787 00:38:10,689 --> 00:38:13,191 -No, I didn't. -Give me the gun. 788 00:38:16,161 --> 00:38:17,863 So you like him, huh? 789 00:38:19,365 --> 00:38:20,866 [Jeffrey] Justin. 790 00:38:20,966 --> 00:38:23,402 I asked him a question. Don't be rude. 791 00:38:23,502 --> 00:38:25,303 -[Jeffrey] Justin. -Shut up. 792 00:38:26,572 --> 00:38:27,639 Justin. 793 00:38:27,739 --> 00:38:29,475 So you like him? 794 00:38:30,876 --> 00:38:32,077 Yes. 795 00:38:34,012 --> 00:38:36,314 And you don't like me, do you? 796 00:38:37,716 --> 00:38:38,984 I don't know you. 797 00:38:40,552 --> 00:38:43,054 I tried to get to know you in the hospital. 798 00:38:45,023 --> 00:38:46,558 I can help you. 799 00:38:47,759 --> 00:38:49,528 You can't help. 800 00:38:50,328 --> 00:38:52,631 I can get somebody to talk to you. 801 00:38:52,931 --> 00:38:54,800 Oh, good, Jeffrey. Did you hear that? 802 00:38:54,900 --> 00:38:56,402 He can get somebody to talk to me. 803 00:38:56,535 --> 00:38:59,004 That's exactly what I needed. 804 00:39:00,105 --> 00:39:02,508 -I... -No, no. Madison. 805 00:39:02,608 --> 00:39:04,175 -I... -Just, just... 806 00:39:04,275 --> 00:39:06,812 Just let me... You should leave. 807 00:39:06,912 --> 00:39:08,947 -No. -[Justin] No? 808 00:39:09,047 --> 00:39:11,282 -Leave. -What? 809 00:39:11,383 --> 00:39:13,284 -Leave. -Why is he saying no? 810 00:39:13,385 --> 00:39:15,020 Does he want to protect you? 811 00:39:15,587 --> 00:39:18,657 No, he's saying no because he knows this is about you and me. 812 00:39:18,757 --> 00:39:21,126 Oh. Well, I want him to stay. 813 00:39:22,594 --> 00:39:24,663 Come on, Justin. 814 00:39:24,696 --> 00:39:26,632 So you two, uh... 815 00:39:27,966 --> 00:39:29,535 Had sex, huh? 816 00:39:29,635 --> 00:39:30,802 No. 817 00:39:32,938 --> 00:39:34,840 -Don't lie to me, Jeffrey. -No. 818 00:39:34,940 --> 00:39:36,307 Don't lie to me. 819 00:39:36,408 --> 00:39:38,544 We... No, we didn't, all right? Now, would you just go? 820 00:39:38,644 --> 00:39:40,045 I saw you. 821 00:39:41,146 --> 00:39:42,648 What? 822 00:39:42,748 --> 00:39:44,750 Yeah, I saw you. 823 00:39:45,050 --> 00:39:47,719 Yeah, I was watching you through the binoculars. 824 00:39:47,819 --> 00:39:50,456 Through your window. Saw your silhouettes. 825 00:39:51,423 --> 00:39:52,891 Having sex. 826 00:39:57,395 --> 00:39:59,731 Okay, okay. Okay, yeah. You did. 827 00:40:03,935 --> 00:40:05,504 Why'd you lie to me? 828 00:40:05,904 --> 00:40:07,706 I mean, I just didn't want to get you upset. 829 00:40:08,073 --> 00:40:10,642 What upsets me is this. 830 00:40:12,310 --> 00:40:13,645 You don't like me. 831 00:40:13,745 --> 00:40:15,046 You don't like me. 832 00:40:15,146 --> 00:40:18,016 Neither one of you give a damn about me. 833 00:40:18,116 --> 00:40:19,851 That upsets me. 834 00:40:20,285 --> 00:40:21,252 Justin... 835 00:40:21,352 --> 00:40:24,189 I told you I wouldn't shoot you. 836 00:40:25,491 --> 00:40:28,494 Okay. All right, then can you just put the gun down? 837 00:40:30,529 --> 00:40:32,097 Okay. 838 00:40:34,132 --> 00:40:35,667 [Jeffrey] Thank you. 839 00:40:35,767 --> 00:40:39,070 Where the hell are you going? Where the hell are you going? 840 00:40:39,471 --> 00:40:42,307 I just think we should call the police. 841 00:40:43,108 --> 00:40:45,010 Oh. No. 842 00:40:46,845 --> 00:40:48,446 Yeah. 843 00:40:49,180 --> 00:40:50,716 Do you smell anything? 844 00:40:52,851 --> 00:40:54,486 Do you smell anything? 845 00:40:55,554 --> 00:40:57,623 Is that gasoline? 846 00:40:57,723 --> 00:41:00,158 It sure as hell isn't [indistinct] 847 00:41:10,201 --> 00:41:14,005 [screaming] 56795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.