Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,393
Will you please stop it?
2
00:00:02,698 --> 00:00:04,656
[Candace]
Previously on
The Haves and The Have Nots.
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,136
You okay?
4
00:00:06,267 --> 00:00:06,919
Looks like you've been crying
a little bit.
5
00:00:07,050 --> 00:00:08,443
-Allergies.
-Ah...
6
00:00:08,573 --> 00:00:10,923
Please, send me to rehab.
I can't stay in jail.
7
00:00:11,054 --> 00:00:13,752
I love you,
you sick little son of a bitch.
8
00:00:13,883 --> 00:00:15,537
What are you gonna do?
Think about what?
9
00:00:15,667 --> 00:00:17,104
Why your girl seeing another
guy?
10
00:00:17,234 --> 00:00:18,540
I got it covered.
11
00:00:18,670 --> 00:00:20,194
I'm acting like I'm sad,
I'm acting like I care.
12
00:00:20,324 --> 00:00:22,109
-Oh my goodness.
-You're falling for it.
13
00:00:22,500 --> 00:00:23,719
Why'd you lie to me, man?
14
00:00:23,849 --> 00:00:24,937
I don't know what
you're talking about.
15
00:00:25,068 --> 00:00:26,287
What, did Candace put you up
to this?
16
00:00:26,417 --> 00:00:27,462
I'm just trying to keep you out
of trouble.
17
00:00:28,071 --> 00:00:29,290
Hannah, what
the hell are you doing?
18
00:00:32,249 --> 00:00:33,772
What the hell, Hannah?
19
00:00:36,427 --> 00:00:37,428
Hannah?
20
00:00:38,342 --> 00:00:39,648
Hi.
21
00:00:39,778 --> 00:00:40,866
Just what in the hell do
you think you're doing?
22
00:00:40,997 --> 00:00:42,303
Don't talk to me like that.
23
00:00:42,433 --> 00:00:44,218
[Jim] I'll talk to you
any damn way I please.
24
00:00:44,566 --> 00:00:47,003
What are you doing
in my personal information?
25
00:00:48,222 --> 00:00:49,788
[Jim] Hannah, I'm asking you
a question.
26
00:00:51,964 --> 00:00:54,315
Can you even hear me, Hannah?
Hello?
27
00:00:55,359 --> 00:00:57,753
Hannah, please,
what's going on here?
28
00:00:57,883 --> 00:01:01,061
Well, since you have enough
sense to ask me like that,
29
00:01:01,191 --> 00:01:02,410
I will answer you.
30
00:01:02,540 --> 00:01:03,933
No, no, no, no, no.
You will answer me.
31
00:01:04,064 --> 00:01:05,804
What are you doing, Hannah?
32
00:01:07,545 --> 00:01:09,112
You're gonna get your ass out
of this house,
33
00:01:09,243 --> 00:01:10,592
but first you're gonna tell me
why you were going through
34
00:01:10,722 --> 00:01:12,333
all my personal
and private information.
35
00:01:12,594 --> 00:01:13,943
-Jim?
-What?
36
00:01:14,074 --> 00:01:15,814
-Calm down.
-No, I'm not gonna calm down.
37
00:01:15,945 --> 00:01:17,207
She's in here, she's uninvited.
38
00:01:17,338 --> 00:01:19,296
She's going through
all my private affairs.
39
00:01:19,557 --> 00:01:20,645
Let me talk to her.
40
00:01:20,819 --> 00:01:21,951
Then talk to the bitch.
41
00:01:22,386 --> 00:01:23,735
Call me a bitch again.
42
00:01:23,866 --> 00:01:25,346
Oh, I've done it before.
I'll do it again.
43
00:01:25,476 --> 00:01:26,477
Go ahead.
44
00:01:26,912 --> 00:01:27,913
Bitch.
45
00:01:28,305 --> 00:01:29,437
Okay.
46
00:01:29,872 --> 00:01:30,916
[mimicking] Okay.
47
00:01:31,178 --> 00:01:32,570
What the hell does
that even mean?
48
00:01:33,005 --> 00:01:34,485
-All right, Jim.
-What are you...
49
00:01:35,791 --> 00:01:37,053
Let me handle this.
50
00:01:37,923 --> 00:01:39,751
Where do you think you're going
with that information, Hannah?
51
00:01:40,100 --> 00:01:41,623
Where do you think
you're taking it?
52
00:01:43,364 --> 00:01:44,887
No, no, no.
53
00:01:45,017 --> 00:01:46,280
You're not taking that out
of the house. Give me that.
54
00:01:46,410 --> 00:01:48,891
Jim, touch me
and watch me wear your ass out.
55
00:01:49,021 --> 00:01:50,414
-[Jim laughing]
-I was waiting for you.
56
00:01:50,545 --> 00:01:51,502
[David] All right, Jim.
57
00:01:51,633 --> 00:01:52,634
Do it.
58
00:01:52,764 --> 00:01:54,201
All right, stop it, both of you.
59
00:01:54,636 --> 00:01:56,072
I'm not letting you take
60
00:01:56,203 --> 00:01:59,771
my financial information
from this house.
61
00:02:01,382 --> 00:02:02,557
All right, Jim.
62
00:02:02,687 --> 00:02:03,993
With the...
63
00:02:04,124 --> 00:02:05,516
Don't you leave the house
with those papers.
64
00:02:05,777 --> 00:02:07,083
-Hannah?
-All right.
65
00:02:07,214 --> 00:02:08,693
You are not leaving this house
with that paper.
66
00:02:08,824 --> 00:02:10,086
-Jim, never...
-Oh, gee, Dave.
67
00:02:10,782 --> 00:02:13,568
Jim, calm down and stay here.
68
00:02:13,829 --> 00:02:14,960
You're just out of the hospital.
69
00:02:15,222 --> 00:02:16,353
I'm not gonna calm down.
70
00:02:16,484 --> 00:02:17,746
-I'm going down.
-I will be right back.
71
00:02:17,876 --> 00:02:19,400
-I will deal with this.
-Then deal with it.
72
00:02:20,662 --> 00:02:21,967
Be right back.
73
00:02:24,492 --> 00:02:26,102
[theme music]
74
00:02:46,644 --> 00:02:47,645
Hannah.
75
00:02:47,776 --> 00:02:49,734
-That man up there.
-I know.
76
00:02:49,952 --> 00:02:52,389
Been through a lot, he's in
a lot of pain.
77
00:02:52,520 --> 00:02:54,261
All his damn life, apparently.
78
00:02:55,697 --> 00:02:56,959
Can I talk to you?
79
00:02:57,089 --> 00:02:58,482
I don't have anything
to say to you.
80
00:02:58,830 --> 00:03:01,572
Can you tell me why you're going
through his financial papers?
81
00:03:02,356 --> 00:03:03,792
Those are Kathryn's finances.
82
00:03:04,488 --> 00:03:05,794
All right, fine.
83
00:03:05,924 --> 00:03:07,099
Can you tell me why you're going
through them?
84
00:03:09,014 --> 00:03:10,320
He needs to talk to his wife.
85
00:03:12,104 --> 00:03:13,367
Meaning you're not going
to tell me?
86
00:03:13,497 --> 00:03:14,542
No.
87
00:03:15,630 --> 00:03:17,675
Well, I can't let you take
them out of this house.
88
00:03:19,416 --> 00:03:20,461
Try and stop me.
89
00:03:20,591 --> 00:03:21,897
Hannah
90
00:03:23,072 --> 00:03:25,030
don't make this ugly.
91
00:03:28,077 --> 00:03:29,339
Are you kidding me?
92
00:03:31,776 --> 00:03:32,995
I can take them.
93
00:03:35,519 --> 00:03:37,042
I want you to do that, David.
94
00:03:39,306 --> 00:03:41,917
Please, please take them.
95
00:03:42,047 --> 00:03:43,266
You want me to take them?
96
00:03:43,397 --> 00:03:44,702
Yes, I want you to take
them out by hand.
97
00:03:44,833 --> 00:03:45,790
-Okay.
-Please.
98
00:03:46,487 --> 00:03:47,836
And then when I see Kathryn,
99
00:03:48,010 --> 00:03:49,229
I will tell her
100
00:03:49,577 --> 00:03:51,013
that you are going through
her personal things
101
00:03:51,143 --> 00:03:52,406
and you will be fired.
102
00:03:53,320 --> 00:03:54,408
Okay.
103
00:03:55,322 --> 00:03:56,366
-[Jim] David.
-You do that.
104
00:03:56,497 --> 00:03:57,454
David.
105
00:03:57,976 --> 00:03:59,500
Jim.
106
00:03:59,630 --> 00:04:01,850
Stop negotiating with the maid
and grab my damn papers.
107
00:04:02,154 --> 00:04:03,286
-Jim.
-[Jim] What?
108
00:04:03,417 --> 00:04:04,896
I'm talking to her.
109
00:04:05,027 --> 00:04:07,943
Take the papers, David.
I can't walk down the stairs.
110
00:04:08,073 --> 00:04:10,293
[Jim] David, just grab
them from that bitch.
111
00:04:10,815 --> 00:04:11,860
Jim.
112
00:04:12,643 --> 00:04:13,862
Hand them over.
113
00:04:18,170 --> 00:04:19,520
Take them.
114
00:04:21,565 --> 00:04:23,001
What are you going to hit
me with that?
115
00:04:23,132 --> 00:04:24,220
Yes.
116
00:04:25,090 --> 00:04:26,570
You trying to assault me?
117
00:04:27,223 --> 00:04:29,573
No, I am not trying
to assault you.
118
00:04:30,052 --> 00:04:32,272
I am trying to take
the Cryers papers.
119
00:04:33,969 --> 00:04:35,318
You ain't taking nothing out
of my hand.
120
00:04:35,449 --> 00:04:36,972
Hand them over.
121
00:04:38,321 --> 00:04:39,540
I'm leaving.
122
00:04:39,670 --> 00:04:40,541
You're not leaving this house
with them.
123
00:04:40,671 --> 00:04:41,716
Okay.
124
00:04:42,630 --> 00:04:43,979
Damn it, Hannah.
125
00:04:44,109 --> 00:04:46,155
[Jim] What the hell?
Hey, did she just hit you?
126
00:04:46,286 --> 00:04:47,722
I told you don't touch me.
127
00:04:47,852 --> 00:04:49,463
-Jim.
-Call the police.
128
00:04:50,594 --> 00:04:51,682
Am I bleeding?
129
00:04:51,813 --> 00:04:53,510
I don't know.
I don't give a damn.
130
00:04:55,860 --> 00:04:57,253
[Jim] I'm going to have your ass
arrested, Hannah.
131
00:04:57,384 --> 00:04:58,907
You stay right where you are.
You stay put.
132
00:04:59,081 --> 00:05:00,865
Yeah, I damn sure will.
133
00:05:02,693 --> 00:05:03,738
Hello.
134
00:05:04,042 --> 00:05:05,392
Judge Harrington.
135
00:05:06,306 --> 00:05:08,264
Need a police car
at the Cryer house.
136
00:05:08,873 --> 00:05:10,919
7431 Drummond Place.
137
00:05:11,180 --> 00:05:12,834
Yes, the maid is trying to steal
138
00:05:12,964 --> 00:05:14,966
some belongings
that don't belong to her.
139
00:05:15,967 --> 00:05:16,925
Yes, thank you.
140
00:05:17,055 --> 00:05:18,100
Are they coming?
141
00:05:18,230 --> 00:05:19,623
Yes, there's a car in the area.
142
00:05:20,015 --> 00:05:21,146
Good.
143
00:05:21,973 --> 00:05:25,063
Hannah, your ass is going
to jail.
144
00:05:25,194 --> 00:05:26,369
And I'll be standing right here.
145
00:05:26,500 --> 00:05:28,240
And I will press charges.
146
00:05:29,241 --> 00:05:31,809
Or you can hand me those papers
and walk out that door.
147
00:05:32,549 --> 00:05:33,811
I ain't going nowhere.
148
00:05:36,814 --> 00:05:38,120
[Jim] Let me ask you a question,
Hannah.
149
00:05:38,250 --> 00:05:39,469
Jim.
150
00:05:39,600 --> 00:05:41,428
Just who in the hell do you
think you are?
151
00:05:41,558 --> 00:05:43,560
Jim, you should be upstairs.
152
00:05:43,691 --> 00:05:45,997
-You should be staying upstairs.
-I'm talking to the maid.
153
00:05:46,824 --> 00:05:49,174
David, yes. The maid.
154
00:05:50,741 --> 00:05:52,134
That's all you are, Hannah.
155
00:05:52,264 --> 00:05:54,484
Stay upstairs
and wait for the police.
156
00:05:55,093 --> 00:05:57,226
Since you won't take the papers
from this bitch,
157
00:05:57,357 --> 00:05:58,793
-I guess I'll have to.
-Come on.
158
00:05:58,923 --> 00:06:00,316
[Jim] Oh, oh, I'm scared.
159
00:06:00,447 --> 00:06:01,796
-What are you going to do?
-[David] Jim.
160
00:06:01,926 --> 00:06:03,101
You going to hit me
with a candlestick?
161
00:06:03,232 --> 00:06:04,451
Jim. Please don't.
162
00:06:04,581 --> 00:06:05,626
Go ahead.
I got enough painkillers in me.
163
00:06:05,756 --> 00:06:06,888
You can hit me twice.
164
00:06:07,018 --> 00:06:08,759
[Jim] Put the candlestick down,
Hannah.
165
00:06:08,890 --> 00:06:10,674
It costs more than you make
in a year.
166
00:06:12,372 --> 00:06:13,808
Let that soak in.
167
00:06:16,419 --> 00:06:19,466
Judge David Harrington, why
don't you make yourself useful
168
00:06:19,596 --> 00:06:22,860
since you can't get the papers
out of this maid's hand
169
00:06:22,991 --> 00:06:26,037
and call Mama Rose and Vinnie
and ask them my little question?
170
00:06:27,212 --> 00:06:28,431
I'll call them.
171
00:06:28,997 --> 00:06:30,825
And I'm not leaving you alone
with her.
172
00:06:35,133 --> 00:06:36,787
I think that's
an excellent decision.
173
00:06:37,614 --> 00:06:39,007
Put the candlestick down.
174
00:06:42,706 --> 00:06:44,186
[knocking on door]
175
00:06:47,668 --> 00:06:49,321
[sighs]
176
00:06:49,452 --> 00:06:50,758
This...
177
00:06:52,107 --> 00:06:53,282
Yes.
178
00:06:53,587 --> 00:06:55,632
-What?
-They're trying to get me fired.
179
00:06:58,809 --> 00:06:59,941
Darling?
180
00:07:00,071 --> 00:07:01,029
What?
181
00:07:01,682 --> 00:07:03,423
This is not the Mexican border.
182
00:07:03,771 --> 00:07:05,207
What?
183
00:07:05,337 --> 00:07:06,948
You can't just cross
it without getting permission.
184
00:07:07,470 --> 00:07:08,384
What?
185
00:07:08,515 --> 00:07:10,473
Now turn around and go back out.
186
00:07:10,604 --> 00:07:11,518
Veronica.
187
00:07:11,648 --> 00:07:12,867
I'm not going to say it again.
188
00:07:13,650 --> 00:07:14,564
Are you serious?
189
00:07:14,956 --> 00:07:16,087
Yes.
190
00:07:17,001 --> 00:07:18,176
I'm upset.
191
00:07:18,786 --> 00:07:20,918
Good. Then maybe when you take
your ass out,
192
00:07:21,049 --> 00:07:22,267
you'll calm down.
193
00:07:23,965 --> 00:07:25,096
I cannot believe you.
194
00:07:25,227 --> 00:07:26,794
Believe it.
Now cross the border.
195
00:07:27,577 --> 00:07:28,883
Wow. You are a wicked--
196
00:07:29,013 --> 00:07:29,971
Ah.
197
00:07:30,972 --> 00:07:32,364
If you want me to help you,
198
00:07:32,713 --> 00:07:33,844
don't say that.
199
00:07:35,977 --> 00:07:37,587
You really want me to go back?
200
00:07:38,153 --> 00:07:39,154
Yes.
201
00:07:40,024 --> 00:07:40,895
OK.
202
00:07:41,025 --> 00:07:41,939
OK. OK.
203
00:07:42,070 --> 00:07:42,984
OK.
204
00:07:47,292 --> 00:07:48,511
Now knock.
205
00:07:49,469 --> 00:07:50,687
[Knocking on door]
206
00:07:57,346 --> 00:07:58,303
Knock again.
207
00:07:58,434 --> 00:07:59,870
[knocking on door]
208
00:08:00,871 --> 00:08:02,003
Come in.
209
00:08:02,569 --> 00:08:03,657
May I please come in.
210
00:08:03,787 --> 00:08:06,094
You came in
before I said come in.
211
00:08:06,224 --> 00:08:07,530
Back out.
212
00:08:13,188 --> 00:08:14,929
Knock again.
213
00:08:15,407 --> 00:08:16,626
[Knocking on door]
214
00:08:16,757 --> 00:08:18,062
Come in.
215
00:08:21,588 --> 00:08:22,850
May I please come in?
216
00:08:22,980 --> 00:08:24,199
I said come in.
217
00:08:24,329 --> 00:08:25,635
See that's the problem
with you people,
218
00:08:25,766 --> 00:08:27,507
You don't know how to come in
legally.
219
00:08:28,333 --> 00:08:29,683
Veronica.
220
00:08:29,813 --> 00:08:31,119
What?
221
00:08:34,992 --> 00:08:36,124
They are trying to get me fired.
222
00:08:36,559 --> 00:08:37,734
Okay?
223
00:08:38,082 --> 00:08:39,431
Okay?
224
00:08:40,084 --> 00:08:42,130
Darling, who is they?
225
00:08:42,522 --> 00:08:44,088
Jim and David.
226
00:08:44,567 --> 00:08:45,960
Well.
227
00:08:47,048 --> 00:08:48,963
Well? What do you mean well?
228
00:08:49,093 --> 00:08:51,835
Darling, you're being
a little too loud
229
00:08:52,140 --> 00:08:53,445
in Veronica's sanctuary.
230
00:08:53,576 --> 00:08:55,404
I need that job, Veronica.
231
00:08:56,057 --> 00:08:58,407
What does this meltdown
have to do with me?
232
00:08:59,364 --> 00:09:00,627
I need that job, Veronica.
233
00:09:01,323 --> 00:09:02,411
I can see that.
234
00:09:03,151 --> 00:09:04,631
That purse, the shoes.
235
00:09:05,719 --> 00:09:07,938
Where'd you get this shit,
off the Titanic?
236
00:09:08,460 --> 00:09:09,461
Veronica, please.
237
00:09:09,592 --> 00:09:10,767
What did I tell you?
238
00:09:10,898 --> 00:09:11,899
Please, you said
that you would help me.
239
00:09:12,029 --> 00:09:13,117
Then I will.
240
00:09:14,423 --> 00:09:15,685
Can't lose that job.
241
00:09:15,816 --> 00:09:17,426
Darling, if working
at a hospital
242
00:09:17,557 --> 00:09:19,820
and cleaning up shit
is that important to you,
243
00:09:19,950 --> 00:09:21,561
then I will give them a call.
244
00:09:23,040 --> 00:09:24,215
And?
245
00:09:24,607 --> 00:09:27,088
And I will let them know
that I'm representing you.
246
00:09:28,350 --> 00:09:29,960
And all of this will cease.
247
00:09:31,222 --> 00:09:32,659
Are you sure?
248
00:09:33,268 --> 00:09:35,270
I am sure about everything
I say.
249
00:09:37,751 --> 00:09:38,795
Okay.
250
00:09:39,361 --> 00:09:40,667
-Okay, good.
-[chuckles]
251
00:09:41,102 --> 00:09:42,364
"Okay, good."
252
00:09:43,104 --> 00:09:45,410
It just makes me so, so angry
253
00:09:45,541 --> 00:09:46,890
Men do that.
254
00:09:47,064 --> 00:09:48,152
My son went to him.
255
00:09:53,157 --> 00:09:55,856
Ah! Sweetheart,
256
00:09:56,378 --> 00:09:57,684
look at me.
257
00:09:58,119 --> 00:10:00,208
Now, do I look like the kind
of person that would be
258
00:10:00,338 --> 00:10:02,079
interested in your telenovelas?
259
00:10:04,299 --> 00:10:05,605
You don't have to be rude.
260
00:10:06,127 --> 00:10:07,258
Yes, I do.
261
00:10:07,389 --> 00:10:10,174
You came into my home uninvited.
262
00:10:10,479 --> 00:10:12,002
But that doesn't give you
a reason to talk--
263
00:10:12,133 --> 00:10:15,266
I would not continue to talk
because I am all you have.
264
00:10:17,181 --> 00:10:18,139
I'm just saying.
265
00:10:18,269 --> 00:10:20,228
Celine, say less.
266
00:10:21,316 --> 00:10:22,665
In English.
267
00:10:24,145 --> 00:10:26,103
-Veronica, I--
-Are you challenging me?
268
00:10:28,628 --> 00:10:31,718
-No.
-Because that would not be wise.
269
00:10:33,720 --> 00:10:35,722
I'm not.
I'm not challenging you.
270
00:10:35,852 --> 00:10:38,246
Good. Now, there is the door.
271
00:10:40,161 --> 00:10:41,162
Okay.
272
00:10:41,292 --> 00:10:42,467
Celine?
273
00:10:42,990 --> 00:10:44,208
Yes.
274
00:10:44,861 --> 00:10:46,950
Oh. Thank you.
275
00:10:48,343 --> 00:10:49,649
Now you can leave.
276
00:10:52,086 --> 00:10:52,956
Okay.
277
00:10:53,087 --> 00:10:54,262
And Celine,
278
00:10:55,306 --> 00:10:56,960
if things don't work
out at the hospital,
279
00:10:57,091 --> 00:10:59,441
you can always come here
and work for me.
280
00:11:00,398 --> 00:11:02,052
You have a maid.
281
00:11:02,183 --> 00:11:04,794
Yeah, but I don't think that's
gonna last too much longer.
282
00:11:05,142 --> 00:11:08,189
And you did a very good job
with Kathryn's tacky house.
283
00:11:10,278 --> 00:11:11,583
You help me get Jim Cryer,
284
00:11:12,236 --> 00:11:13,890
and I'll come work
for you for free.
285
00:11:15,500 --> 00:11:16,414
Hmm.
286
00:11:16,545 --> 00:11:17,851
I will remember that.
287
00:11:24,640 --> 00:11:26,903
My Spanish is not that fast,
honey.
288
00:11:27,904 --> 00:11:29,166
What did you just say?
289
00:11:29,514 --> 00:11:33,127
That you are a saint
of a woman for helping me.
290
00:11:33,954 --> 00:11:35,564
And I hope the angels smile
on you.
291
00:11:36,521 --> 00:11:38,698
And I will gladly come work
for you.
292
00:11:39,002 --> 00:11:40,047
Mm-hmm.
293
00:11:41,091 --> 00:11:42,179
Celine,
294
00:11:42,310 --> 00:11:43,615
keep that up.
295
00:11:44,312 --> 00:11:45,661
Si, senora.
296
00:11:47,358 --> 00:11:48,708
Bye-bye.
297
00:11:50,318 --> 00:11:51,493
Adios.
298
00:11:52,059 --> 00:11:53,190
Adios.
299
00:12:04,724 --> 00:12:06,160
That bitch thinks I'm playing.
300
00:12:06,638 --> 00:12:08,728
Let me find
my Spanish dictionary.
301
00:12:09,990 --> 00:12:11,948
I hope she wasn't saying nothing
good.
302
00:12:20,565 --> 00:12:21,697
-Hey.
-Hi.
303
00:12:24,787 --> 00:12:26,049
Everything work out?
304
00:12:27,181 --> 00:12:28,399
What do you mean?
305
00:12:29,661 --> 00:12:31,054
Well, I mean, you were, uh,
306
00:12:32,012 --> 00:12:33,709
pretty sad when I was here
before.
307
00:12:36,016 --> 00:12:37,104
Allergies.
308
00:12:39,715 --> 00:12:41,151
You sure?
309
00:12:43,893 --> 00:12:44,981
Yeah.
310
00:12:45,112 --> 00:12:46,722
I mean, you seem pretty upset,
too.
311
00:12:48,942 --> 00:12:49,943
It's fine.
312
00:12:53,598 --> 00:12:56,079
So, did you get a chance to look
at the listings?
313
00:12:57,559 --> 00:12:58,560
Yes.
314
00:12:58,690 --> 00:13:00,214
Find anything you like?
315
00:13:01,302 --> 00:13:02,694
The ones
that are Craftsman style.
316
00:13:02,825 --> 00:13:04,435
Ah, that's great.
Those are my favorite.
317
00:13:04,566 --> 00:13:05,785
Mm-hmm. When can I see them?
318
00:13:06,394 --> 00:13:08,265
Ah, well, there
are a few different models
319
00:13:08,396 --> 00:13:09,919
in one or two different
subdivisions.
320
00:13:10,877 --> 00:13:12,139
All right. Sounds good.
321
00:13:12,400 --> 00:13:13,618
When do you want to see them?
322
00:13:14,184 --> 00:13:15,316
As soon as possible.
323
00:13:15,446 --> 00:13:17,318
Okay. I can contact the builder
324
00:13:17,448 --> 00:13:18,841
and see when I can set up
a viewing.
325
00:13:19,711 --> 00:13:20,800
All right. That's perfect.
326
00:13:21,191 --> 00:13:22,279
Well, thank you.
327
00:13:22,410 --> 00:13:24,020
No, thank you.
328
00:13:25,674 --> 00:13:26,849
I...
329
00:13:27,981 --> 00:13:29,199
What?
330
00:13:29,373 --> 00:13:30,940
-Nothing.
-No, what is it?
331
00:13:33,682 --> 00:13:37,251
Thank you for being concerned
about me yesterday.
332
00:13:38,643 --> 00:13:40,384
It was really sweet of you.
333
00:13:41,821 --> 00:13:44,693
Yeah well I have a mother
and a sister so.
334
00:13:45,694 --> 00:13:46,826
Yeah, I get it.
335
00:13:47,565 --> 00:13:48,653
Do you really?
336
00:13:49,611 --> 00:13:50,786
Yeah, I do.
337
00:13:52,570 --> 00:13:54,094
It's really nice to hear.
338
00:13:54,790 --> 00:13:56,444
Yeah so many men have brothers
and sisters
339
00:13:56,574 --> 00:13:58,011
and they don't care anything
about women.
340
00:13:58,663 --> 00:13:59,839
Well, I'm not that dude.
341
00:14:01,797 --> 00:14:03,233
It's really nice to know,
Mr. Young.
342
00:14:03,930 --> 00:14:05,105
Call me Benny.
343
00:14:05,540 --> 00:14:06,671
Okay, Benny.
344
00:14:07,020 --> 00:14:08,195
[chuckles]
345
00:14:09,587 --> 00:14:11,154
Well, thank you.
346
00:14:11,720 --> 00:14:12,982
[Benny] No, you're welcome.
347
00:14:13,243 --> 00:14:15,071
I'm glad to do business
with you.
348
00:14:16,116 --> 00:14:18,422
Well, I wasn't just saying
thank you for the business.
349
00:14:18,553 --> 00:14:22,035
I was also saying thank you
for being such a kind person.
350
00:14:24,428 --> 00:14:25,560
You give me hope.
351
00:14:26,561 --> 00:14:27,736
Wow.
352
00:14:28,128 --> 00:14:29,520
Well, I'm glad I could.
353
00:14:31,000 --> 00:14:32,741
I'll let you know when we can
see the houses.
354
00:14:33,263 --> 00:14:34,656
All right. Thank you.
355
00:14:47,060 --> 00:14:48,713
Where the hell are the damn
police, David.
356
00:14:49,105 --> 00:14:50,672
They're on their way.
357
00:14:50,890 --> 00:14:52,326
Hmm.
358
00:14:53,240 --> 00:14:55,068
-You know, Hannah--
-Jim.
359
00:14:55,938 --> 00:14:59,420
No, do you know that this woman
here sitting on my couch
360
00:14:59,550 --> 00:15:01,944
daughter took 8 million dollars
from me?
361
00:15:02,814 --> 00:15:04,164
I know.
362
00:15:04,773 --> 00:15:06,209
And I'm going to get it back.
363
00:15:06,340 --> 00:15:07,689
I know.
364
00:15:08,864 --> 00:15:10,474
I'm going after her son.
365
00:15:12,999 --> 00:15:14,652
Took a lot of money.
366
00:15:15,131 --> 00:15:16,872
You're damn right it's a lot
of money.
367
00:15:17,917 --> 00:15:20,441
And I will be damned
if I won't get it back.
368
00:15:23,661 --> 00:15:25,141
You always do.
369
00:15:25,272 --> 00:15:29,363
In fact, I don't care who I
have to kill to get it.
370
00:15:29,493 --> 00:15:30,842
I will kill you, Hannah.
371
00:15:30,973 --> 00:15:33,323
I will kill your miserable,
wretched daughter,
372
00:15:33,454 --> 00:15:35,195
and I will kill
that worthless son of yours
373
00:15:35,325 --> 00:15:36,544
in order to get my money back.
374
00:15:36,674 --> 00:15:38,154
Jim, it's a huge threat.
375
00:15:38,285 --> 00:15:39,503
You don't think, I'll do it?
376
00:15:40,200 --> 00:15:43,029
Oh I know what you're capable of
when you're angry.
377
00:15:44,117 --> 00:15:45,379
What the hell are you doing,
Hannah?
378
00:15:45,509 --> 00:15:46,771
What are you writing down?
379
00:15:46,902 --> 00:15:47,729
What are you scribbling
on that little pad?
380
00:15:49,513 --> 00:15:51,211
Taking notes?
381
00:15:51,559 --> 00:15:53,300
Yes, it looks like she's taking
notes.
382
00:15:55,084 --> 00:15:56,129
[Jim] Hey.
383
00:15:57,957 --> 00:16:00,785
Do you even have any idea what
you're taking notes on?
384
00:16:01,047 --> 00:16:02,570
Mmh?
385
00:16:02,962 --> 00:16:06,269
All that is very high level
financial information.
386
00:16:09,403 --> 00:16:11,971
Do you even know how
to add past a maid's salary?
387
00:16:12,536 --> 00:16:13,755
Hmm?
388
00:16:13,929 --> 00:16:15,235
Jim?
389
00:16:15,583 --> 00:16:17,367
-What?
-Be careful.
390
00:16:18,020 --> 00:16:19,108
Careful of what?
391
00:16:19,239 --> 00:16:21,632
You are on the verge
of being racist.
392
00:16:24,070 --> 00:16:25,985
On the verge of being racist?
Why?
393
00:16:26,115 --> 00:16:27,638
Because I'm talking to my maid?
394
00:16:27,769 --> 00:16:30,815
Because of the way you are
talking to your black maid.
395
00:16:30,946 --> 00:16:32,513
Oh, come on, David.
396
00:16:32,643 --> 00:16:34,341
I don't care if she's black,
397
00:16:34,471 --> 00:16:36,386
white, yellow, blue,
green, or red.
398
00:16:37,126 --> 00:16:40,086
I'm not being racist.
David, I'm being elitist.
399
00:16:40,216 --> 00:16:41,826
[Hannah chuckles]
400
00:16:42,001 --> 00:16:44,438
[Jim] 'Cause I don't think this
particular maid is very bright.
401
00:16:46,962 --> 00:16:50,574
You better be careful not to say
anything more to offend her.
402
00:16:51,445 --> 00:16:53,664
I don't give
a damn if I offend her.
403
00:16:54,448 --> 00:16:55,971
-Neither do I.
-Good.
404
00:16:56,102 --> 00:16:57,842
Talking about offending me.
405
00:17:03,109 --> 00:17:04,980
David, come on.
406
00:17:05,981 --> 00:17:07,635
You know me.
You know I'm a lot of things,
407
00:17:07,765 --> 00:17:09,158
%or anything that walks.
408
00:17:09,289 --> 00:17:10,377
I don't care what color it is.
409
00:17:10,986 --> 00:17:12,292
You can call me a lot of names,
410
00:17:12,422 --> 00:17:15,295
but I have never,
ever been a racist.
411
00:17:15,425 --> 00:17:17,297
Most racists think that.
412
00:17:18,776 --> 00:17:20,561
Look at that.
I'll be a son of a bitch.
413
00:17:20,691 --> 00:17:21,779
It speaks.
414
00:17:22,650 --> 00:17:23,868
You hear that, David?
415
00:17:23,999 --> 00:17:25,305
I'm an it.
416
00:17:27,655 --> 00:17:29,048
That all right with you?
417
00:17:31,224 --> 00:17:33,400
Did you not just hear
me say how I felt?
418
00:17:34,966 --> 00:17:35,837
OK.
419
00:17:37,099 --> 00:17:39,014
[Jim] Hey. Listen. All right.
420
00:17:39,928 --> 00:17:41,495
Let me help y'all
a little bit here.
421
00:17:43,671 --> 00:17:45,542
I didn't mean to be offensive
to you,
422
00:17:46,413 --> 00:17:47,501
Hannah, or to you, David.
423
00:17:47,631 --> 00:17:50,112
I did not intend to do that.
424
00:17:50,243 --> 00:17:51,809
But you have to understand,
425
00:17:52,854 --> 00:17:55,030
you are in my house.
426
00:17:55,596 --> 00:17:57,293
You are uninvited.
You are going through
427
00:17:57,424 --> 00:18:00,340
all of my financial personal
papers.
428
00:18:00,818 --> 00:18:02,472
And what are you going to do
with those papers anyway,
429
00:18:02,603 --> 00:18:03,952
Hannah? Huh? What's your plan?
430
00:18:04,692 --> 00:18:05,954
You're going to sue me?
431
00:18:06,607 --> 00:18:07,695
Is that it?
432
00:18:07,825 --> 00:18:08,870
Are you going to take
me to court?
433
00:18:09,000 --> 00:18:10,393
And you're going to sue me,
David?
434
00:18:10,524 --> 00:18:13,527
Am I speaking to her
as my intellectual equal now?
435
00:18:15,485 --> 00:18:16,573
Yeah. Good.
436
00:18:17,400 --> 00:18:19,098
Now, let me help you out here,
darling.
437
00:18:20,708 --> 00:18:22,013
In case you're wondering,
438
00:18:22,144 --> 00:18:24,059
this envelope you're going
439
00:18:24,190 --> 00:18:26,627
through, this folder,
that's called a portfolio.
440
00:18:28,629 --> 00:18:30,370
And the little numbers
over there in the graph,
441
00:18:30,892 --> 00:18:32,111
take a look.
442
00:18:32,241 --> 00:18:35,026
Because that's called a P&L
statement.
443
00:18:36,854 --> 00:18:38,334
Do you even have any idea?
444
00:18:39,161 --> 00:18:40,380
What that is?
445
00:18:40,510 --> 00:18:42,425
What's a P? What an L? Any idea?
446
00:18:44,471 --> 00:18:46,125
Profit and Loss Statement?
447
00:18:47,213 --> 00:18:48,823
For the four businesses you were
448
00:18:48,997 --> 00:18:51,042
trying to get Kathryn
to invest in?
449
00:18:51,782 --> 00:18:54,698
They have a 30% loss every year.
450
00:18:55,569 --> 00:18:59,529
Mmh. Now, somebody is not taking
advantage of the new market
451
00:18:59,660 --> 00:19:03,446
tax break that could off set
the margin of loss.
452
00:19:03,881 --> 00:19:06,841
No, somebody has been filing the
taxes as an S cooperation
453
00:19:06,971 --> 00:19:08,451
when they shouldn't have.
454
00:19:08,625 --> 00:19:13,282
I mean, if they'd have moved
them over to a 501C3
455
00:19:13,978 --> 00:19:15,284
they could have used those
456
00:19:15,415 --> 00:19:16,807
to help the people
in that neighborhood.
457
00:19:16,938 --> 00:19:19,506
Could have turned
more of a profit
458
00:19:20,942 --> 00:19:23,640
and been protected
from capital gains.
459
00:19:27,557 --> 00:19:28,689
[sighs]
460
00:19:30,081 --> 00:19:31,257
[clears throat]
461
00:19:38,742 --> 00:19:40,657
I'm sorry, have you got any
other question?
462
00:19:46,750 --> 00:19:48,143
Okay.
463
00:19:48,709 --> 00:19:50,058
Damn, girl.
464
00:19:51,059 --> 00:19:52,278
[chuckles]
465
00:19:55,368 --> 00:19:56,891
I stand corrected.
466
00:20:10,818 --> 00:20:12,733
-Hey.
-Hey.
467
00:20:15,431 --> 00:20:17,172
Are you still mad at me?
468
00:20:19,348 --> 00:20:20,741
Yeah.
469
00:20:22,830 --> 00:20:24,223
Come on, Benny.
470
00:20:25,659 --> 00:20:27,182
Look, we got to check out
of this place.
471
00:20:28,270 --> 00:20:29,532
We have one more day.
472
00:20:30,794 --> 00:20:32,013
See? Bullshit.
473
00:20:32,535 --> 00:20:34,058
Well, will you stop it?
474
00:20:34,668 --> 00:20:36,147
Fine.
475
00:20:36,713 --> 00:20:37,932
Come on.
476
00:20:38,062 --> 00:20:39,586
Let's talk about your house.
477
00:20:40,151 --> 00:20:41,327
I'm trying to get
on my good side.
478
00:20:41,457 --> 00:20:43,764
I am on your good side.
[chuckles]
479
00:20:45,026 --> 00:20:46,723
Yeah. If you say so.
480
00:20:47,724 --> 00:20:49,248
Benny, will you stop it?
481
00:20:51,467 --> 00:20:52,947
That dude's your father.
482
00:20:54,775 --> 00:20:56,167
And?
483
00:20:57,386 --> 00:20:58,648
And that don't matter to you?
484
00:20:59,649 --> 00:21:00,868
No.
485
00:21:02,522 --> 00:21:03,697
Why not?
486
00:21:05,916 --> 00:21:08,571
I know enough about how
it was conceived,
487
00:21:08,876 --> 00:21:10,181
and I don't need any more info.
488
00:21:10,312 --> 00:21:11,357
All right. Well...
489
00:21:12,662 --> 00:21:14,011
Well, speaking of that.
490
00:21:14,838 --> 00:21:16,057
What?
491
00:21:17,101 --> 00:21:18,320
A pregnancy test.
492
00:21:18,842 --> 00:21:20,148
-Benny.
-Did you take it?
493
00:21:21,192 --> 00:21:23,369
No. I did not.
494
00:21:23,847 --> 00:21:25,196
Why not?
495
00:21:26,459 --> 00:21:27,677
Can we talk about you?
496
00:21:28,809 --> 00:21:30,158
What about me?
497
00:21:32,029 --> 00:21:33,292
This?
498
00:21:33,509 --> 00:21:34,902
[chuckles] What?
499
00:21:35,032 --> 00:21:37,252
She's-She's cute.
500
00:21:37,383 --> 00:21:39,907
Ah. Mmh. She's alright.
501
00:21:40,647 --> 00:21:42,039
I mean she can get it?
502
00:21:42,170 --> 00:21:43,824
-B...uh-uh stop it.
-Well she can.
503
00:21:44,694 --> 00:21:47,306
Is that why you're letting her
help you with her house?
504
00:21:47,828 --> 00:21:49,090
What?
505
00:21:49,525 --> 00:21:50,961
So you can get it?
506
00:21:51,092 --> 00:21:53,442
[both laughing] Come
on, man. I can always smash.
507
00:21:53,573 --> 00:21:55,096
EW, Stop!
508
00:21:55,226 --> 00:21:56,924
-Well, I can.
-No.
509
00:21:57,533 --> 00:21:59,796
I'm hungry when can we go eat?
510
00:22:00,275 --> 00:22:01,494
Okay, so you ready to go out?
511
00:22:01,668 --> 00:22:03,365
Well, hurry up
so you could feed me.
512
00:22:04,192 --> 00:22:05,280
What are you, a damn cat?
513
00:22:05,411 --> 00:22:06,760
Meow.
514
00:22:06,890 --> 00:22:08,152
-[Benny chuckles]
-[laughing] Come on, Benny.
515
00:22:08,283 --> 00:22:09,458
All right. Well, um.
516
00:22:11,504 --> 00:22:12,983
Let me get changed first.
517
00:22:13,419 --> 00:22:14,855
[knocking on door]
518
00:22:20,730 --> 00:22:21,905
Oh.
519
00:22:22,253 --> 00:22:23,733
-What's up?
-It's you.
520
00:22:25,344 --> 00:22:26,432
Come on, man.
Don't be like that.
521
00:22:26,562 --> 00:22:27,868
What do you want?
522
00:22:28,172 --> 00:22:29,609
Are you seriously still mad?
523
00:22:29,739 --> 00:22:31,001
He's acting mad.
524
00:22:31,132 --> 00:22:32,438
Benny.
525
00:22:32,873 --> 00:22:35,049
Hey. Will you stop?
526
00:22:35,571 --> 00:22:37,225
That's the same thing I said.
527
00:22:38,008 --> 00:22:39,358
And y'all just keep on lying
to me.
528
00:22:39,836 --> 00:22:40,881
Look, man.
529
00:22:42,099 --> 00:22:43,449
-It's my fault.
-Yeah.
530
00:22:43,579 --> 00:22:44,493
I messed up. I'm sorry.
531
00:22:44,624 --> 00:22:45,842
It's all right.
532
00:22:48,845 --> 00:22:50,151
All right.
533
00:22:50,281 --> 00:22:51,282
No, it's all right.
Don't worry about it.
534
00:22:51,413 --> 00:22:52,980
I'm not worried about it.
535
00:22:55,809 --> 00:22:58,072
What the hell is wrong with him.
He's still mad, huh?
536
00:22:58,812 --> 00:22:59,943
He'll be fine.
537
00:23:03,469 --> 00:23:04,513
So?
538
00:23:04,644 --> 00:23:05,775
What happened?
539
00:23:05,906 --> 00:23:07,342
He saw him.
540
00:23:08,038 --> 00:23:09,344
-He did, huh?
-Mm-hmm.
541
00:23:09,953 --> 00:23:11,259
What happened?
542
00:23:11,390 --> 00:23:13,348
He hit him, and the man wouldn't
hit him back.
543
00:23:13,479 --> 00:23:14,480
Ooh.
544
00:23:14,610 --> 00:23:15,829
Little bitch ass.
545
00:23:15,959 --> 00:23:17,570
OK. I thought you were getting
dressed.
546
00:23:17,700 --> 00:23:19,136
Hey, can you believe
her and my mom didn't want
547
00:23:19,267 --> 00:23:20,399
me to go after the dude?
548
00:23:20,703 --> 00:23:22,052
Well?
549
00:23:23,184 --> 00:23:24,490
Well what?
550
00:23:24,620 --> 00:23:26,230
Let your mom
and your sister respect that.
551
00:23:26,361 --> 00:23:27,493
Thank you.
552
00:23:27,884 --> 00:23:28,885
That's bullshit.
553
00:23:29,016 --> 00:23:30,147
What's bullshit about that?
554
00:23:32,976 --> 00:23:34,282
You wouldn't?
555
00:23:35,457 --> 00:23:36,458
Well?
556
00:23:36,589 --> 00:23:37,807
Would you?
557
00:23:38,895 --> 00:23:40,157
I would do what I had to do.
558
00:23:40,288 --> 00:23:41,420
Right.
559
00:23:41,637 --> 00:23:42,725
Don't tell him that.
560
00:23:43,204 --> 00:23:44,945
-It's the truth.
-Mitch.
561
00:23:45,249 --> 00:23:46,816
But I would respect
my family's wishes.
562
00:23:47,034 --> 00:23:48,122
[Benny laughs]
563
00:23:48,339 --> 00:23:49,863
Oh, get the hell out of here,
Mitch.
564
00:23:49,993 --> 00:23:51,299
Get the hell out
of here nothing.
565
00:23:53,606 --> 00:23:54,607
Hmm.
566
00:23:56,478 --> 00:23:57,740
Where you guys going anyway?
567
00:23:58,132 --> 00:23:59,263
I'm hungry.
568
00:23:59,612 --> 00:24:00,961
Yeah, me too.
Mind if I tag along?
569
00:24:01,091 --> 00:24:02,223
-Yeah.
-Hell no.
570
00:24:02,353 --> 00:24:03,659
Benny.
571
00:24:04,530 --> 00:24:06,183
Hey, yo, why the hell are you
hanging around with us so much?
572
00:24:06,314 --> 00:24:07,489
What are you trying to say?
573
00:24:08,011 --> 00:24:09,360
Uh-huh.
574
00:24:09,491 --> 00:24:11,711
-You up to something.
-I ain't up to nothing.
575
00:24:11,885 --> 00:24:14,540
OK. Would you go get dressed,
please?
576
00:24:15,279 --> 00:24:16,716
Hmm.
577
00:24:17,368 --> 00:24:18,587
We're getting out
of this damn hotel.
578
00:24:18,718 --> 00:24:20,154
He wants me to stay in a dump.
579
00:24:20,284 --> 00:24:21,764
You are?
580
00:24:22,330 --> 00:24:23,505
That's what he thinks.
581
00:24:24,375 --> 00:24:25,594
What the hell is wrong with him?
582
00:24:26,247 --> 00:24:27,466
He'll be fine.
583
00:24:29,293 --> 00:24:30,512
You OK?
584
00:24:31,774 --> 00:24:32,732
Yeah. Mm-hmm.
585
00:24:32,862 --> 00:24:33,907
I'm fine.
586
00:24:35,082 --> 00:24:36,257
You sure?
587
00:24:38,172 --> 00:24:39,478
Yeah.
588
00:24:41,958 --> 00:24:43,264
OK.
589
00:24:44,483 --> 00:24:45,484
What?
590
00:24:46,180 --> 00:24:47,398
Nothing.
591
00:24:50,097 --> 00:24:51,968
Why are you looking
at me like that?
592
00:24:52,099 --> 00:24:53,622
[Mitch chuckles]
593
00:24:55,363 --> 00:24:56,843
-Candace, I--
-Mitch.
594
00:24:57,887 --> 00:24:58,932
Benny already...
595
00:24:59,062 --> 00:25:00,368
I know. I know. I know.
596
00:25:01,325 --> 00:25:02,631
-Mm-hmm.
-Look, I...
597
00:25:04,372 --> 00:25:05,721
I just want
to make sure you're OK.
598
00:25:06,200 --> 00:25:07,201
That's all. And I...
599
00:25:07,462 --> 00:25:08,855
I know there's a lot going on.
600
00:25:09,682 --> 00:25:11,379
I'm fine.
601
00:25:11,814 --> 00:25:12,685
Thank you.
602
00:25:12,815 --> 00:25:13,903
OK.
603
00:25:14,034 --> 00:25:15,470
Just want to make sure.
604
00:25:17,516 --> 00:25:19,126
Will you hurry up in there?
605
00:25:19,822 --> 00:25:21,389
I'm ready to go.
606
00:25:21,563 --> 00:25:23,522
[Benny] Did I rush you when you
were in here for two hours?
607
00:25:24,000 --> 00:25:25,001
Yes.
608
00:25:25,262 --> 00:25:26,394
[Mitch chuckles]
609
00:25:27,482 --> 00:25:29,571
I hope he comes out
of that shower in a better mood.
610
00:25:41,409 --> 00:25:42,541
Wyatt?
611
00:25:43,150 --> 00:25:44,194
What?
612
00:25:44,586 --> 00:25:45,761
How are you?
613
00:25:46,936 --> 00:25:48,198
My wrist hurt.
614
00:25:48,372 --> 00:25:50,418
Well, you tried
to kill yourself.
615
00:25:51,898 --> 00:25:53,203
I don't know
what you're talking about.
616
00:25:54,074 --> 00:25:56,293
You want to explain the wounds?
617
00:25:58,382 --> 00:25:59,819
I got scratched by a bear.
618
00:26:00,602 --> 00:26:01,995
-In Savannah?
-Yep.
619
00:26:03,344 --> 00:26:04,737
OK, don't tell me.
620
00:26:05,259 --> 00:26:06,913
Can I get some pain meds
around here, please?
621
00:26:07,827 --> 00:26:08,915
You've had enough.
622
00:26:09,306 --> 00:26:10,873
What the hell
is with you people, huh?
623
00:26:11,395 --> 00:26:12,788
I know you have a drug problem.
624
00:26:12,919 --> 00:26:14,485
No, my only problem
is that I can't get enough.
625
00:26:16,009 --> 00:26:17,271
That can be a problem.
626
00:26:18,141 --> 00:26:19,795
So are you going to help
me or not?
627
00:26:19,926 --> 00:26:21,144
What are you doing here?
628
00:26:21,275 --> 00:26:22,493
We have someone we want you
to talk to.
629
00:26:23,320 --> 00:26:25,888
Well if she's got big tits
and a tray full of cocaine?
630
00:26:26,323 --> 00:26:27,281
It's not happening.
631
00:26:27,411 --> 00:26:28,935
Well, that is not happening.
632
00:26:29,065 --> 00:26:30,458
OK, you can get out.
633
00:26:30,937 --> 00:26:32,329
Do you have any remorse?
634
00:26:35,681 --> 00:26:36,769
For what?
635
00:26:37,334 --> 00:26:38,466
Shooting your father?
636
00:26:40,816 --> 00:26:42,165
You don't remember that?
637
00:26:42,905 --> 00:26:44,428
Oh, no. I do.
638
00:26:46,300 --> 00:26:47,257
Who the hell are you?
639
00:26:47,649 --> 00:26:49,085
I'm Dr. Patton.
640
00:26:49,216 --> 00:26:52,306
I'll be helping you work through
this difficult time.
641
00:26:56,136 --> 00:26:57,703
Wait. What?
642
00:26:58,834 --> 00:26:59,835
I'm a therapist.
643
00:26:59,966 --> 00:27:01,010
Oh, no, no, no.
644
00:27:01,141 --> 00:27:03,012
I'm on your side.
645
00:27:03,143 --> 00:27:04,361
No, I don't give a damn what
you're talking about.
646
00:27:04,492 --> 00:27:05,885
I'm not talking to a shrink, OK?
647
00:27:06,015 --> 00:27:08,061
Well, I don't like to think
of myself as a shrink.
648
00:27:08,191 --> 00:27:09,976
I don't give a damn what or
how do you think of yourself?
649
00:27:10,106 --> 00:27:11,368
OK.
650
00:27:11,499 --> 00:27:12,805
Do I have to be handcuffed?
651
00:27:12,935 --> 00:27:14,763
-Or can you help me out?
-You did escape before.
652
00:27:17,461 --> 00:27:19,028
So there's an officer outside.
653
00:27:20,203 --> 00:27:21,465
Yeah, there was someone there
before.
654
00:27:21,596 --> 00:27:23,206
Yes, and I'm sure this one's
the better one.
655
00:27:23,337 --> 00:27:24,686
Oh, I'm sure.
I'm sure he's top notch.
656
00:27:24,817 --> 00:27:26,383
I'm sure he's the best you got.
657
00:27:27,863 --> 00:27:29,430
[clears throat] So.
658
00:27:31,780 --> 00:27:33,782
On a scale of 1 to 10,
how are you feeling?
659
00:27:37,525 --> 00:27:38,526
Why?
660
00:27:39,005 --> 00:27:42,661
Well, if you're in a lot
of pain,
661
00:27:42,791 --> 00:27:44,967
we can't send you back to jail.
662
00:27:49,102 --> 00:27:50,103
Mm.
663
00:27:50,233 --> 00:27:51,408
I'm in terrible pain.
664
00:27:51,800 --> 00:27:52,932
OK.
665
00:27:53,846 --> 00:27:55,021
Now get out.
666
00:27:56,457 --> 00:27:57,719
I want to make a deal with you.
667
00:27:59,242 --> 00:28:01,680
I do not want to talk to you.
How else do I have to put it?
668
00:28:01,810 --> 00:28:03,638
If you let me talk
to you every day,
669
00:28:03,769 --> 00:28:05,422
I'll make sure
that you stay out of jail.
670
00:28:05,553 --> 00:28:06,554
I'm not talking to you.
671
00:28:06,815 --> 00:28:08,121
Or you can go back tomorrow.
672
00:28:16,782 --> 00:28:17,826
OK.
673
00:28:18,784 --> 00:28:19,959
All right, I'll talk.
674
00:28:20,611 --> 00:28:21,700
Thank you.
675
00:28:22,831 --> 00:28:25,834
So what do you want
to talk about?
676
00:28:27,401 --> 00:28:28,707
Let's start tomorrow, OK?
677
00:28:29,751 --> 00:28:30,970
Do I have a choice?
678
00:28:32,058 --> 00:28:33,189
No, you don't.
679
00:28:34,060 --> 00:28:35,278
Yeah fine.
680
00:28:36,236 --> 00:28:37,193
OK.
681
00:28:37,324 --> 00:28:38,368
-I'll see you tomorrow?
-Yeah.
682
00:28:38,499 --> 00:28:39,892
Yeah, you do that.
683
00:28:44,723 --> 00:28:45,811
[Wyatt] Damn.
684
00:28:50,598 --> 00:28:51,773
Damn.
685
00:29:03,872 --> 00:29:05,526
Why aren't you answering me?
686
00:29:07,136 --> 00:29:08,485
-Sandy.
-Tell me.
687
00:29:09,530 --> 00:29:10,879
I've been busy.
688
00:29:12,663 --> 00:29:14,100
Too busy to pick up your phone?
689
00:29:15,405 --> 00:29:16,711
I've had showings.
690
00:29:17,538 --> 00:29:18,452
Yeah.
691
00:29:19,322 --> 00:29:20,367
OK.
692
00:29:21,585 --> 00:29:22,978
Sandy, what do you want?
693
00:29:23,979 --> 00:29:26,721
You keep moving, changing jobs.
694
00:29:26,852 --> 00:29:28,331
Well, you don't think I'm going
to find you?
695
00:29:29,506 --> 00:29:30,899
This is my town, Rihanna.
696
00:29:31,030 --> 00:29:32,683
We are over.
697
00:29:33,423 --> 00:29:35,251
No, you think we're over.
698
00:29:35,382 --> 00:29:37,036
-Sandy.
-You owe me.
699
00:29:37,166 --> 00:29:38,515
What do I owe you?
700
00:29:38,777 --> 00:29:39,865
Are you kidding me?
701
00:29:39,995 --> 00:29:41,605
After all the money
I spent on you?
702
00:29:41,736 --> 00:29:45,087
The clothes, the cars,
the apartment?
703
00:29:45,218 --> 00:29:46,393
OK. You know what?
704
00:29:46,697 --> 00:29:48,047
I'll pay you back every cent.
705
00:29:51,093 --> 00:29:52,312
You think I want money?
706
00:29:53,052 --> 00:29:54,053
What do you want?
707
00:29:56,316 --> 00:29:57,578
I want you.
708
00:29:58,187 --> 00:29:59,232
-Sandy.
-What?
709
00:30:00,363 --> 00:30:01,712
We're through.
710
00:30:03,236 --> 00:30:05,542
-No, we're not.
-Yes, we are.
711
00:30:05,760 --> 00:30:06,979
No, we're not done.
712
00:30:08,067 --> 00:30:09,068
We're taking a break.
713
00:30:09,198 --> 00:30:10,591
No, we are over.
714
00:30:10,721 --> 00:30:11,722
We are not.
715
00:30:13,594 --> 00:30:14,725
Rihanna, are you OK?
716
00:30:14,856 --> 00:30:16,684
-Yes.
-Get the hell out of here.
717
00:30:16,902 --> 00:30:18,381
-She's fine.
-Are you?
718
00:30:20,993 --> 00:30:22,342
I said she's fine.
719
00:30:22,472 --> 00:30:23,647
And I was talking to her.
720
00:30:23,778 --> 00:30:25,388
Bitch, are you really getting
involved
721
00:30:25,562 --> 00:30:26,694
in this conversation right now?
722
00:30:26,825 --> 00:30:28,391
Rihanna.
723
00:30:28,827 --> 00:30:29,871
I'm fine.
724
00:30:30,654 --> 00:30:32,047
You don't look fine.
725
00:30:33,222 --> 00:30:34,745
I am. I really am.
726
00:30:36,443 --> 00:30:37,400
OK.
727
00:30:38,010 --> 00:30:39,576
Good. Now get your ass
out of here.
728
00:30:41,056 --> 00:30:42,362
I'll be in my office.
729
00:30:42,492 --> 00:30:43,929
Well, good. Good to know.
730
00:30:46,496 --> 00:30:48,063
You're going to make me lose
my job.
731
00:30:50,239 --> 00:30:51,371
So?
732
00:30:52,807 --> 00:30:53,982
That's what you want.
733
00:30:54,113 --> 00:30:55,723
You just want me
to be dependent on you.
734
00:30:56,202 --> 00:30:58,160
Yeah. And?
735
00:30:58,900 --> 00:31:00,859
Sandy, I want you to leave
me alone.
736
00:31:04,471 --> 00:31:05,907
Where'd you move to?
737
00:31:06,038 --> 00:31:07,387
I'm not telling you.
738
00:31:07,561 --> 00:31:08,692
OK.
739
00:31:11,130 --> 00:31:12,566
I'm going to find out.
740
00:31:14,437 --> 00:31:16,265
How long are you going
to do this, Rihanna?
741
00:31:18,398 --> 00:31:20,008
You know you can't get away
from me.
742
00:31:20,704 --> 00:31:22,924
There's no place
on this planet I won't find you.
743
00:31:24,839 --> 00:31:26,188
I love you.
744
00:31:26,841 --> 00:31:28,799
That means I have to love you to
death. I will.
745
00:31:30,236 --> 00:31:31,367
You're mine.
746
00:31:31,715 --> 00:31:34,109
You are mine.
747
00:31:37,547 --> 00:31:38,853
[whispering] Love you, baby.
748
00:31:39,898 --> 00:31:41,290
I'll see you later.
749
00:31:44,728 --> 00:31:46,078
[Sandy] The bitch is back.
750
00:31:47,514 --> 00:31:48,863
Rihanna.
751
00:31:49,342 --> 00:31:51,300
-I'm so sorry.
-That man is going to kill you.
752
00:31:51,822 --> 00:31:52,911
He is.
753
00:31:53,650 --> 00:31:56,044
-I'm trying.
-You need to leave this town.
754
00:31:56,610 --> 00:31:57,872
I can't.
755
00:31:59,308 --> 00:32:01,615
I can't let you continue
to work out of this office.
756
00:32:01,963 --> 00:32:03,138
What?
757
00:32:03,269 --> 00:32:04,487
I told you
the last time he came here,
758
00:32:04,618 --> 00:32:05,619
the other agents were getting
restless.
759
00:32:05,749 --> 00:32:06,620
I know.
760
00:32:06,881 --> 00:32:08,143
Seriously, Rihanna.
761
00:32:08,796 --> 00:32:09,928
If he sets foot
in this place again,
762
00:32:10,058 --> 00:32:11,973
you will
have to start working from home.
763
00:32:13,279 --> 00:32:14,497
OK.
764
00:32:15,150 --> 00:32:16,586
You need to get some help.
765
00:32:18,327 --> 00:32:19,763
-From who?
-The police.
766
00:32:21,026 --> 00:32:23,245
His family is in bed
with the police.
767
00:32:23,376 --> 00:32:24,812
You have to do something.
768
00:32:27,162 --> 00:32:28,120
I know.
769
00:32:28,250 --> 00:32:29,295
I'm sorry.
770
00:32:29,817 --> 00:32:31,036
It's OK.
771
00:32:32,472 --> 00:32:33,560
Can I drive you home?
772
00:32:34,039 --> 00:32:35,562
No.
773
00:32:36,476 --> 00:32:38,957
I have to take the long way home
to make sure I'm not followed.
774
00:32:39,914 --> 00:32:41,133
Sorry.
775
00:32:41,829 --> 00:32:43,004
It's OK.
776
00:32:53,406 --> 00:32:54,929
Thanks.
777
00:32:55,495 --> 00:32:56,844
-Hi.
-Hi.
778
00:32:57,366 --> 00:32:58,672
Give me some good news.
779
00:32:58,889 --> 00:33:00,152
Wyatt's doing well.
780
00:33:00,891 --> 00:33:02,284
That's good.
781
00:33:03,198 --> 00:33:04,330
What about me?
782
00:33:05,940 --> 00:33:07,855
-Well...
-Bail, Marty.
783
00:33:08,638 --> 00:33:09,552
I'm sorry, Kathryn.
784
00:33:09,683 --> 00:33:11,206
No one will give it to you.
785
00:33:12,120 --> 00:33:14,079
Are you telling me
I have to stay in here?
786
00:33:15,689 --> 00:33:16,907
It looks that way, yes.
787
00:33:17,125 --> 00:33:18,561
For how long?
788
00:33:19,693 --> 00:33:20,911
Until the trial.
789
00:33:21,390 --> 00:33:23,001
Well, how long will that be?
790
00:33:23,914 --> 00:33:24,915
I'm not sure.
791
00:33:25,046 --> 00:33:26,265
Take a guess.
792
00:33:26,395 --> 00:33:28,397
It could be as much
as two months.
793
00:33:29,007 --> 00:33:30,269
Are you kidding me?
794
00:33:30,747 --> 00:33:31,966
Sorry.
795
00:33:32,097 --> 00:33:33,489
Marty, you have to get me out
of here.
796
00:33:33,620 --> 00:33:34,969
There's nothing I can do.
797
00:33:35,100 --> 00:33:36,536
Then I'll find someone who can.
798
00:33:37,754 --> 00:33:38,799
Are you firing me?
799
00:33:38,929 --> 00:33:40,409
That's exactly what I'm doing.
800
00:33:40,540 --> 00:33:42,237
You can't even get me out
of jail.
801
00:33:42,368 --> 00:33:44,718
OK. Well, you can do
that if you like.
802
00:33:44,848 --> 00:33:46,154
I just did.
803
00:33:46,285 --> 00:33:47,416
It's going to take a long time
804
00:33:47,547 --> 00:33:48,809
to get another attorney up
to speed.
805
00:33:48,939 --> 00:33:50,898
Well, it seems like I have time
on my hands.
806
00:33:51,681 --> 00:33:53,161
I'm so sorry. Yeah.
807
00:33:53,422 --> 00:33:54,467
Yeah, you're so sorry.
808
00:33:54,597 --> 00:33:55,903
You can't even get me out
of here.
809
00:33:56,338 --> 00:33:57,861
Well, you are in here
for murder.
810
00:33:58,297 --> 00:33:59,646
That I didn't do.
811
00:34:00,386 --> 00:34:01,735
I understand that, but...
812
00:34:01,865 --> 00:34:03,084
But nothing.
813
00:34:03,215 --> 00:34:04,694
Just go. Get out of here.
814
00:34:08,655 --> 00:34:11,223
Kathryn,
you really shouldn't fire me.
815
00:34:11,527 --> 00:34:12,920
I just did.
816
00:34:13,225 --> 00:34:14,617
I'm going to find somebody else.
817
00:34:14,748 --> 00:34:15,879
Who could you get?
818
00:34:16,054 --> 00:34:17,490
The best in this town.
819
00:34:17,751 --> 00:34:19,231
Oh, please.
820
00:34:19,361 --> 00:34:20,797
Tell me you're not talking about
Veronica Harrington.
821
00:34:20,928 --> 00:34:23,539
Well, she's the best.
She beats the hell out of you.
822
00:34:23,670 --> 00:34:25,063
I wouldn't recommend that.
823
00:34:25,541 --> 00:34:26,847
Why not?
824
00:34:27,369 --> 00:34:28,718
She may be a witness.
825
00:34:29,719 --> 00:34:31,330
What?
826
00:34:31,460 --> 00:34:32,766
The district attorney said
he might call her as a witness.
827
00:34:32,896 --> 00:34:34,072
Oh, that bitch.
828
00:34:35,769 --> 00:34:38,424
Sorry. Listen, let me talk to
one more judge.
829
00:34:38,554 --> 00:34:40,078
Just give me a day or so.
830
00:34:40,774 --> 00:34:42,515
That's all you have. One day.
831
00:34:42,645 --> 00:34:43,820
OK, great. Great.
832
00:34:43,951 --> 00:34:45,213
I'll get back to you
as soon as I can.
833
00:34:45,344 --> 00:34:47,955
Well, I'll be right here,
apparently.
834
00:34:48,086 --> 00:34:50,131
Then, don't worry about this.
We've arranged it.
835
00:34:50,262 --> 00:34:52,133
You'll be alone in this cell.
Nobody can harm you.
836
00:34:52,264 --> 00:34:55,049
I don't care.
It's still a cell, Marty.
837
00:34:55,876 --> 00:34:57,095
I'm on it, Kathryn.
838
00:34:57,573 --> 00:34:58,966
You better be.
839
00:35:04,885 --> 00:35:06,365
[door bell ringing]
840
00:35:17,767 --> 00:35:19,204
Hello.
841
00:35:19,334 --> 00:35:20,814
Hello.
842
00:35:24,948 --> 00:35:26,385
How are you?
843
00:35:29,301 --> 00:35:30,867
Not in the mood for small talk.
844
00:35:31,259 --> 00:35:32,652
Sorry.
845
00:35:34,828 --> 00:35:36,134
So what do you got for me?
846
00:35:36,830 --> 00:35:38,092
You're still being followed.
847
00:35:40,094 --> 00:35:41,356
Every time I leave?
848
00:35:41,791 --> 00:35:43,228
Yeah.
849
00:35:43,837 --> 00:35:45,012
Does he know the difference?
850
00:35:45,621 --> 00:35:47,101
What do you mean?
851
00:35:47,754 --> 00:35:50,017
When I get in my car,
does he know that it's me?
852
00:35:50,278 --> 00:35:51,540
Well, yes.
853
00:35:52,324 --> 00:35:54,891
You're kind of unmistakable.
854
00:35:55,631 --> 00:35:57,677
[chuckles] Are you flirting
with me?
855
00:35:57,807 --> 00:35:58,939
No.
856
00:35:59,331 --> 00:36:00,419
Lies.
857
00:36:01,724 --> 00:36:03,030
I am, if you like.
858
00:36:04,901 --> 00:36:06,425
Boy, What else you got for me?
859
00:36:07,034 --> 00:36:08,514
I told you.
860
00:36:08,644 --> 00:36:12,648
You don't have anything
on that birl Colby Jones Willis?
861
00:36:13,736 --> 00:36:14,998
What's a Birl?
862
00:36:15,347 --> 00:36:16,783
It's a boy-girl.
863
00:36:18,001 --> 00:36:19,046
Yeah.
864
00:36:19,177 --> 00:36:20,352
He's an escort.
865
00:36:21,744 --> 00:36:23,050
A what?
866
00:36:23,572 --> 00:36:25,095
An escort.
867
00:36:26,358 --> 00:36:27,881
Where you from, son?
868
00:36:28,403 --> 00:36:30,188
I thought you knew. France.
869
00:36:31,711 --> 00:36:32,668
Say it in French.
870
00:36:34,148 --> 00:36:35,280
He's a what?
871
00:36:36,281 --> 00:36:37,978
[French] Une escorte.
872
00:36:38,674 --> 00:36:40,633
Oh, an escort.
873
00:36:41,895 --> 00:36:43,157
There we go.
874
00:36:43,288 --> 00:36:46,247
Mmh. Where does he advertise?
875
00:36:46,769 --> 00:36:48,118
On a few pages.
876
00:36:49,511 --> 00:36:51,034
I want all that info.
877
00:36:54,037 --> 00:36:55,213
It's all here.
878
00:36:55,865 --> 00:36:57,171
Okay.
879
00:36:59,173 --> 00:37:00,653
Thank you.
880
00:37:02,307 --> 00:37:03,525
Anything else?
881
00:37:04,483 --> 00:37:05,658
Yes.
882
00:37:06,572 --> 00:37:07,834
Yes?
883
00:37:07,964 --> 00:37:09,357
Mm-hmm.
884
00:37:09,488 --> 00:37:13,753
Um, I want you to look into,
um, someone else.
885
00:37:13,883 --> 00:37:14,928
His name is Tanner.
886
00:37:15,058 --> 00:37:17,409
It's Officer Justin's brother.
887
00:37:18,888 --> 00:37:19,889
Okay.
888
00:37:20,107 --> 00:37:21,282
I want to see him today.
889
00:37:22,762 --> 00:37:23,763
Sure.
890
00:37:26,766 --> 00:37:28,202
Okay.
891
00:37:29,072 --> 00:37:30,639
-Thank you.
-You're welcome.
892
00:37:31,074 --> 00:37:32,467
Wait.
893
00:37:35,949 --> 00:37:37,429
Were you flirting with me?
894
00:37:38,952 --> 00:37:39,996
Yeah.
895
00:37:41,084 --> 00:37:42,434
Hmm.
896
00:37:48,440 --> 00:37:49,658
Well...
897
00:37:52,792 --> 00:37:54,663
I'm gonna take you up
on that one day.
898
00:37:58,928 --> 00:38:00,713
But first,
I need your blood work.
899
00:38:03,498 --> 00:38:04,847
You're cute.
900
00:38:06,196 --> 00:38:07,241
I've been told.
901
00:38:07,415 --> 00:38:08,764
Oh.
902
00:38:11,289 --> 00:38:12,551
Take care of me,
903
00:38:13,203 --> 00:38:14,770
and I will take care of you.
904
00:38:23,257 --> 00:38:25,390
-Au revoir.
-[Veronica chuckles]
905
00:38:27,783 --> 00:38:29,263
Au revoir.
906
00:38:29,959 --> 00:38:31,613
[police car sirens]
907
00:38:31,744 --> 00:38:32,919
Police are here.
908
00:38:34,050 --> 00:38:35,487
Good. Thank you, David.
909
00:38:37,010 --> 00:38:38,316
Are you sure you don't want
910
00:38:38,446 --> 00:38:40,230
to give us that paperwork before
I let them in?
911
00:38:40,361 --> 00:38:41,928
I'm not giving you nothing.
912
00:38:42,320 --> 00:38:44,104
You are one arrogant little--
913
00:38:44,234 --> 00:38:46,106
Call me out my name again.
914
00:38:49,762 --> 00:38:51,241
You do realize that you don't
915
00:38:51,372 --> 00:38:52,678
have the money
to get yourself out of jail,
916
00:38:52,808 --> 00:38:53,940
don't you?
917
00:38:54,070 --> 00:38:55,115
You're gonna be in there
a long time.
918
00:38:55,245 --> 00:38:56,812
Jim, you don't know what I have.
919
00:38:58,379 --> 00:39:00,512
Are you trying to indicate
to me that you actually
920
00:39:00,642 --> 00:39:02,601
have some of my $8 million?
921
00:39:02,731 --> 00:39:04,559
You see, that would mean
that your daughter would
922
00:39:04,690 --> 00:39:06,256
have to have given
you some of that.
923
00:39:06,387 --> 00:39:08,084
And I know that's not true,
because she hates your guts.
924
00:39:08,215 --> 00:39:10,043
Mm, not as much as your child
hates yours.
925
00:39:10,173 --> 00:39:12,698
-Hmm.
-Isn't this where he shot you?
926
00:39:12,915 --> 00:39:14,134
With a shotgun?
927
00:39:16,136 --> 00:39:17,572
Yes, it is.
928
00:39:18,617 --> 00:39:21,097
How much hate does a child
have to have for his father
929
00:39:21,228 --> 00:39:23,491
to take a shotgun and shoot him?
930
00:39:25,493 --> 00:39:27,365
I'm not quite sure, Hannah.
931
00:39:28,583 --> 00:39:30,890
But I know exactly how much
932
00:39:31,020 --> 00:39:33,327
hatred a man has to
have in order to shoot the son
933
00:39:33,458 --> 00:39:35,677
of a woman who will not give
him his damn money.
934
00:39:39,202 --> 00:39:41,727
Officer, this is Hannah Young.
935
00:39:42,205 --> 00:39:43,729
-Ma'am?
-Yes?
936
00:39:43,859 --> 00:39:45,426
-Would you come with us, please?
-Why would I do that?
937
00:39:45,557 --> 00:39:47,907
I'm told you hit this man.
938
00:39:48,255 --> 00:39:49,691
-Judge.
-Judge.
939
00:39:49,822 --> 00:39:51,563
Yes, I did.
940
00:39:51,693 --> 00:39:54,043
Well, ma'am, that's assault.
You're under arrest.
941
00:39:54,174 --> 00:39:55,436
Did he tell you that he put
942
00:39:55,567 --> 00:39:56,655
his hands on me
and I told him not to?
943
00:39:58,004 --> 00:39:59,135
No, he didn't.
944
00:39:59,266 --> 00:40:01,050
Well, he did.
945
00:40:01,486 --> 00:40:02,356
[Police officer] OK.
946
00:40:02,487 --> 00:40:04,184
And I was defending myself.
947
00:40:04,576 --> 00:40:07,405
Officer, I don't want
to press charges.
948
00:40:07,535 --> 00:40:10,451
I just want her to give us
the paperwork back.
949
00:40:10,582 --> 00:40:11,713
I'm not giving you anything.
950
00:40:11,844 --> 00:40:12,845
Hannah.
951
00:40:12,975 --> 00:40:14,542
Ma'am, is that their paperwork?
952
00:40:14,673 --> 00:40:15,891
-Yes.
-[Hannah] No.
953
00:40:16,022 --> 00:40:17,632
It belongs to Kathryn Cryer.
954
00:40:17,763 --> 00:40:21,027
It belongs to Kathryn Cryer,
my wife and myself.
955
00:40:21,157 --> 00:40:22,463
And this is my house.
956
00:40:22,594 --> 00:40:25,031
No, it belongs
to Kathryn Cryer.
957
00:40:25,335 --> 00:40:27,076
Well, ma'am,
you need to give it to them.
958
00:40:27,990 --> 00:40:29,557
No. Actually, I really don't
have to.
959
00:40:29,688 --> 00:40:31,167
Ma'am, it's not yours.
960
00:40:34,040 --> 00:40:38,479
Officer, you will take a look
at this right here.
961
00:40:40,176 --> 00:40:42,788
You'll see that I am
the executor of the estate.
962
00:40:47,706 --> 00:40:49,882
-What?
-Yes.
963
00:40:50,317 --> 00:40:53,451
Which means I am in charge of
all of Kathryn Cryer's affairs
964
00:40:53,581 --> 00:40:56,366
and every bit of everything
that goes on in this house.
965
00:40:58,804 --> 00:41:03,417
Hang on.
Are you telling me that
you have been made the executor
966
00:41:03,548 --> 00:41:04,549
of Kathryn's estate?
967
00:41:04,679 --> 00:41:06,159
Every bit of it.
968
00:41:06,638 --> 00:41:10,598
Now, what were you saying to me,
Jim, about what
I have or have not?
969
00:41:13,732 --> 00:41:16,474
[intensifying music]
970
00:41:18,954 --> 00:41:20,565
Well, I haven't been feeling
well lately.
971
00:41:20,695 --> 00:41:22,349
Anything to do
with the pregnancy test?
972
00:41:22,523 --> 00:41:24,525
[Jim]
Next on
the haves and the have nots.
973
00:41:24,656 --> 00:41:26,222
How did you know about that?
974
00:41:26,440 --> 00:41:27,920
Have you taken it?
975
00:41:28,050 --> 00:41:29,095
What I need to do is I need to
go talk to my damn wife.
976
00:41:29,225 --> 00:41:30,662
Tomorrow, Jim.
977
00:41:30,792 --> 00:41:32,315
No. I'm going to talk
to her right now.
978
00:41:32,446 --> 00:41:34,317
So I can go out? It's safe?
979
00:41:34,448 --> 00:41:35,797
As long as I'm waiting
for my money,
980
00:41:35,928 --> 00:41:37,190
no one will hurt you.
981
00:41:37,320 --> 00:41:38,887
You need to give me
the power of attorney.
982
00:41:39,018 --> 00:41:40,672
If you don't do it,
I'm going to Hannah,
983
00:41:40,802 --> 00:41:42,195
and I'm going to make her
give it to me.
984
00:41:42,325 --> 00:41:43,457
I'm here to see Vinnie.
985
00:41:43,588 --> 00:41:45,503
He ain't seeing nobody.
You should go.
986
00:41:47,374 --> 00:41:48,506
[Hannah] What the hell?
64576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.