All language subtitles for Tyler.Perrys.Have.And.Have.Nots.S08E02.Power.of.the.Purse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,470 Tell me how sorry you are 2 00:00:02,570 --> 00:00:03,704 of how much pain you caused me. 3 00:00:03,804 --> 00:00:05,306 -I'm sorry I caused you... -Mean it! 4 00:00:05,439 --> 00:00:06,774 I am sorry. 5 00:00:06,940 --> 00:00:08,942 [Woman] Previously on The Haves and the Have Nots... 6 00:00:09,077 --> 00:00:10,211 What the hell is this? 7 00:00:10,311 --> 00:00:11,379 A toy. It's fake like you are. 8 00:00:11,479 --> 00:00:12,446 I can't see him? 9 00:00:12,580 --> 00:00:14,048 Not until you follow protocol. 10 00:00:14,148 --> 00:00:15,383 Who is she? 11 00:00:15,616 --> 00:00:17,385 -An annoyance to Jim. -I could have her written up. 12 00:00:17,585 --> 00:00:18,852 Fired would be better. 13 00:00:18,952 --> 00:00:20,121 [Katheryn] I want to give you power of attorney. 14 00:00:20,254 --> 00:00:22,022 It means that you will have total control 15 00:00:22,123 --> 00:00:23,891 over all of my money and my businesses. 16 00:00:23,991 --> 00:00:26,360 -Get out! -You don't scare me, honey. 17 00:00:26,494 --> 00:00:28,896 So why don't you try it and you'll see a side of me 18 00:00:29,029 --> 00:00:30,231 that you've never seen before. 19 00:00:30,331 --> 00:00:31,832 [laughing mockingly] 20 00:00:32,066 --> 00:00:34,202 Jim, they're about to put me out on the street with our kids. 21 00:00:34,335 --> 00:00:35,669 Why don't you take that fine ass of yours 22 00:00:35,803 --> 00:00:36,970 and get the hell out of my room? 23 00:00:37,105 --> 00:00:38,739 I'm going to show you how strong I am. 24 00:00:39,473 --> 00:00:41,209 Who is there? Hello? 25 00:00:45,045 --> 00:00:46,380 What are you doing here? 26 00:00:47,681 --> 00:00:48,916 I had some things I needed to fix. 27 00:00:49,049 --> 00:00:52,153 -How'd you get in here? -I have a key. 28 00:00:53,454 --> 00:00:54,655 Okay. 29 00:00:55,623 --> 00:00:57,057 Listen, Hanna... 30 00:00:58,126 --> 00:00:59,427 Don't come near me. 31 00:01:00,361 --> 00:01:03,597 -Hanna, please. -I said don't come near me. 32 00:01:05,533 --> 00:01:06,700 Well, let me just talk to you. 33 00:01:06,834 --> 00:01:08,436 I don't have nothing to say to you, dear. 34 00:01:08,569 --> 00:01:09,537 I told you that. 35 00:01:11,539 --> 00:01:12,506 Hanna. 36 00:01:13,006 --> 00:01:14,242 Don't. 37 00:01:15,576 --> 00:01:18,379 -It's like that? -Yes. It's like that. 38 00:01:20,181 --> 00:01:21,182 And after I... 39 00:01:21,315 --> 00:01:23,517 You raped me. 40 00:01:24,918 --> 00:01:26,187 Sorry. 41 00:01:27,488 --> 00:01:28,856 You sorry? 42 00:01:29,890 --> 00:01:31,125 That's all you got to say? 43 00:01:31,259 --> 00:01:33,627 -You won't let me talk to you. -No, I won't. 44 00:01:36,164 --> 00:01:37,798 Put the knife down, Hanna. 45 00:01:39,333 --> 00:01:41,101 You get out, Derrick. 46 00:01:44,071 --> 00:01:45,706 Okay, but just let me say this, please. 47 00:01:45,839 --> 00:01:48,909 Okay. I'm calling the police. 48 00:01:49,743 --> 00:01:53,147 Well, you gotta give me enough time to say what I want to say. 49 00:01:53,281 --> 00:01:55,649 And let you continue to take advantage of me? 50 00:01:56,517 --> 00:01:58,152 -It's not fair. -Look at what you're doing. 51 00:01:58,286 --> 00:01:59,820 I said, "No," you won't leave. 52 00:02:00,188 --> 00:02:01,755 I just want you to listen to me. 53 00:02:01,922 --> 00:02:03,257 -Hello? I need the police. -[Operator] 911. 54 00:02:03,424 --> 00:02:04,592 -Okay. Okay. I will leave. -[Operator] 911. 55 00:02:04,758 --> 00:02:05,893 [Operator] What's your emergency? 56 00:02:06,026 --> 00:02:07,428 Okay, I'm sorry. Never mind. He's leaving. 57 00:02:07,595 --> 00:02:08,629 [Operator] Are you sure you're okay? 58 00:02:08,796 --> 00:02:09,963 Would you like us to send someone? 59 00:02:10,097 --> 00:02:11,565 -Just let me talk. -Listen, I'm sorry. 60 00:02:11,699 --> 00:02:13,601 Can you please send somebody? 61 00:02:13,767 --> 00:02:15,936 [Operator] You're on a cell, ma'am. What's the address? 62 00:02:17,471 --> 00:02:20,208 The address is 7431 Drummond. 63 00:02:20,774 --> 00:02:22,142 [Operator] What's happening? 64 00:02:22,543 --> 00:02:23,911 There's a person here. I asked him to leave. 65 00:02:24,044 --> 00:02:25,078 He won't leave. 66 00:02:25,246 --> 00:02:26,314 [Operator] Is this your house, ma'am? 67 00:02:26,447 --> 00:02:27,581 No. It's not my house. 68 00:02:27,715 --> 00:02:29,517 It's my boss's. But I am in charge. 69 00:02:29,683 --> 00:02:31,485 [Operator] Okay. Does he work there? 70 00:02:31,619 --> 00:02:34,121 Yes... Listen, I need help. 71 00:02:34,288 --> 00:02:36,156 [Operator] Okay. Are there weapons? 72 00:02:37,591 --> 00:02:38,859 No, not that I know of. 73 00:02:39,393 --> 00:02:40,628 [Operator] Are you safe? 74 00:02:40,761 --> 00:02:42,863 I will be when you send someone. 75 00:02:43,030 --> 00:02:45,433 [Operator] Okay. And Officer Coleman is close. 76 00:02:46,734 --> 00:02:48,269 Okay. Thank you. 77 00:02:53,674 --> 00:03:00,481 [music] 78 00:03:15,162 --> 00:03:16,230 They gonna take me to jail. 79 00:03:16,364 --> 00:03:17,465 Well, then you need to leave. 80 00:03:17,965 --> 00:03:18,832 No. 81 00:03:19,367 --> 00:03:21,535 I'm willing to go to say this to you. 82 00:03:23,304 --> 00:03:25,773 Well, then you're going to be a talking-and-going-to-jail ass. 83 00:03:25,873 --> 00:03:28,776 Look, you need to deal with this at some point. 84 00:03:28,876 --> 00:03:31,479 I have dealt with this for years. 85 00:03:31,612 --> 00:03:32,846 And I'm sorry. 86 00:03:34,315 --> 00:03:36,183 I don't care nothing about your sorries. 87 00:03:36,317 --> 00:03:38,886 I know. But, please, let me just say this. 88 00:03:39,019 --> 00:03:41,755 -Get out! Derrick! -Okay. 89 00:03:42,356 --> 00:03:44,224 I don't want this to hurt you anymore. 90 00:03:44,358 --> 00:03:46,894 [Hanna scoffs] You know, you're a good woman. 91 00:03:47,328 --> 00:03:48,996 And I know you hate me. 92 00:03:50,130 --> 00:03:52,700 But I can't take it back. 93 00:03:54,835 --> 00:03:56,103 But I've changed. 94 00:03:56,570 --> 00:03:58,606 Okay, let me prove it to you. 95 00:04:00,040 --> 00:04:01,375 Okay. 96 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Okay. 97 00:04:04,378 --> 00:04:05,579 [Hanna] Okay. 98 00:04:07,815 --> 00:04:10,551 Then honor my wishes and get your ass out of here! 99 00:04:10,651 --> 00:04:11,752 Okay. 100 00:04:12,052 --> 00:04:14,655 So, you're never going to talk to me again? 101 00:04:14,755 --> 00:04:16,790 That's the plan. Never. 102 00:04:19,593 --> 00:04:20,528 Okay. 103 00:04:21,862 --> 00:04:23,030 Oh, and, Derrick... 104 00:04:23,931 --> 00:04:26,233 -[Derrick] Yeah? -You know you're fired, right? 105 00:04:28,402 --> 00:04:30,438 Well, I mean, you know, that would be for Mrs. Cryer. 106 00:04:30,571 --> 00:04:31,705 [Hanna] Mm-hmm. 107 00:04:32,205 --> 00:04:34,375 And I have her power of attorney 108 00:04:34,508 --> 00:04:37,645 over this house and all of her affairs. 109 00:04:37,778 --> 00:04:39,079 So you are fired. 110 00:04:40,848 --> 00:04:42,650 And that means you don't ever have to come around here 111 00:04:42,783 --> 00:04:44,452 ever again. 112 00:04:45,553 --> 00:04:46,654 Are we clear? 113 00:04:48,622 --> 00:04:50,791 Okay. Okay. 114 00:04:54,528 --> 00:04:56,263 I will never see you again. 115 00:04:57,064 --> 00:04:58,766 I hope to God you don't. 116 00:05:01,201 --> 00:05:02,970 Hanna, I've changed. 117 00:05:03,103 --> 00:05:04,938 I'm a changed man. I'm a Christian. 118 00:05:05,072 --> 00:05:06,474 Well, amen. 119 00:05:09,109 --> 00:05:12,145 You know God. 120 00:05:13,781 --> 00:05:15,082 Yes. 121 00:05:16,650 --> 00:05:17,851 Don't you believe in forgiveness? 122 00:05:17,985 --> 00:05:20,621 -Yes, I do. I have. -Then forgive me! 123 00:05:21,822 --> 00:05:23,123 A long time ago. 124 00:05:23,757 --> 00:05:25,359 But I did that for me. 125 00:05:25,893 --> 00:05:28,028 Because what you did to me 126 00:05:30,163 --> 00:05:32,633 was killing me inside. 127 00:05:33,000 --> 00:05:34,502 I'm sorry. 128 00:05:34,935 --> 00:05:37,304 Don't say that no more. You can keep that. 129 00:05:38,138 --> 00:05:39,507 Okay. 130 00:05:39,640 --> 00:05:41,442 But I thank God that I changed. 131 00:05:41,575 --> 00:05:43,977 Mm. Well, good. 132 00:05:44,978 --> 00:05:46,380 Are you leaving now? 133 00:05:50,150 --> 00:05:53,053 -Okay. -Okay. Thank you. 134 00:05:56,824 --> 00:05:57,558 Derrick. 135 00:05:58,325 --> 00:05:59,059 Yes? 136 00:06:01,328 --> 00:06:03,130 Do you really love God? 137 00:06:03,797 --> 00:06:04,998 I do. 138 00:06:06,634 --> 00:06:08,702 Do you really hope to see Him one day? 139 00:06:09,770 --> 00:06:10,804 Yes. 140 00:06:12,172 --> 00:06:13,507 Mm-hmm. 141 00:06:14,007 --> 00:06:16,143 You can come back around here 142 00:06:17,010 --> 00:06:21,248 or around me ever again, and I promise you, 143 00:06:21,381 --> 00:06:24,017 I'm gonna put you on that trip to see Him 144 00:06:25,553 --> 00:06:27,354 sooner than you think. 145 00:06:27,488 --> 00:06:30,824 [dramatic music] 146 00:06:30,958 --> 00:06:32,526 I get it. 147 00:06:33,827 --> 00:06:35,362 Good. 148 00:07:02,556 --> 00:07:04,858 -[Officer] Hi. You called? -Hi. 149 00:07:04,992 --> 00:07:06,594 Mm-hmm. I did. 150 00:07:08,428 --> 00:07:09,563 Who is it? 151 00:07:09,930 --> 00:07:13,100 Just the help. He used to work here. 152 00:07:14,267 --> 00:07:15,469 You have ID, sir? 153 00:07:18,872 --> 00:07:19,907 Yes. 154 00:07:20,574 --> 00:07:21,642 Is he trespassing? 155 00:07:21,775 --> 00:07:23,544 No. I, I work here. 156 00:07:24,244 --> 00:07:26,146 Then what was the problem? 157 00:07:28,882 --> 00:07:29,817 Hanna? 158 00:07:31,519 --> 00:07:32,886 There's no problem. 159 00:07:33,286 --> 00:07:34,555 He's leaving. 160 00:07:40,528 --> 00:07:42,496 -I still need to see your ID. -For what? 161 00:07:42,630 --> 00:07:45,398 Sir? Just give me your ID. 162 00:07:45,799 --> 00:07:47,501 I didn't do anything. 163 00:07:49,036 --> 00:07:51,404 See? I told you. 164 00:07:59,813 --> 00:08:02,082 Stay right here with my partner, please. 165 00:08:04,785 --> 00:08:05,853 I didn't do nothing. 166 00:08:05,986 --> 00:08:07,187 [Officer] He'll let you know in a minute. 167 00:08:07,320 --> 00:08:08,355 I'm telling you, I didn't do nothing. 168 00:08:08,488 --> 00:08:09,923 -You worked here? -[Derrick] Yes. 169 00:08:10,057 --> 00:08:13,326 -What'd you do? -I was a repairman. 170 00:08:13,460 --> 00:08:14,695 [Officer] And ma'am? 171 00:08:15,262 --> 00:08:16,964 I'm the estate manager. 172 00:08:17,965 --> 00:08:19,199 Okay. 173 00:08:23,837 --> 00:08:25,673 Sir, step down, put your hands behind your back. 174 00:08:25,806 --> 00:08:27,140 -You're under arrest. -For what? 175 00:08:27,274 --> 00:08:28,208 We've got a warrant 176 00:08:28,341 --> 00:08:29,543 for an assault in the system for you. 177 00:08:29,677 --> 00:08:30,978 What? 178 00:08:31,311 --> 00:08:32,713 You've got the right to remain silent. 179 00:08:32,846 --> 00:08:34,648 Anything you say can and will be held against you 180 00:08:34,782 --> 00:08:36,149 in the court of law. 181 00:08:36,750 --> 00:08:38,485 You have the right to an attorney. 182 00:08:38,619 --> 00:08:41,488 If you can't afford one, one will be provided for you. 183 00:09:10,550 --> 00:09:12,552 Hi. How are you? 184 00:09:13,020 --> 00:09:13,987 How am I? 185 00:09:14,154 --> 00:09:15,856 I feel like hell, that's how I am. 186 00:09:16,156 --> 00:09:18,558 -Well, I'm sorry to hear that. -I'm sure you are. 187 00:09:19,359 --> 00:09:21,028 You know, we had to put screws in your shoulder. 188 00:09:21,161 --> 00:09:22,329 It was shattered pretty bad. 189 00:09:22,462 --> 00:09:24,264 Listen, I need to get the hell out of here, 190 00:09:24,397 --> 00:09:26,233 -and I need to do it today. -I wouldn't advise that. 191 00:09:26,366 --> 00:09:27,901 I'm not asking you for advice. 192 00:09:28,035 --> 00:09:29,603 I'm telling you, I need to get out of here. 193 00:09:29,737 --> 00:09:32,172 -I can't keep you. -No, you can't. 194 00:09:32,305 --> 00:09:34,207 So I want you to get somebody to get my clothes, 195 00:09:34,341 --> 00:09:36,076 get me the strongest pain meds that you have, 196 00:09:36,209 --> 00:09:37,344 and get me the hell out of here. 197 00:09:37,477 --> 00:09:38,879 Okay, if you say so, but... 198 00:09:39,012 --> 00:09:40,180 -[James] Yes. -I don't recommend it. 199 00:09:40,313 --> 00:09:42,582 I don't care. I just need to leave. 200 00:09:42,716 --> 00:09:43,951 -Okay. Fine. -Okay? Fine. 201 00:09:44,084 --> 00:09:46,253 I absolve you of any responsibility. 202 00:09:46,353 --> 00:09:47,387 I'm a judge. 203 00:09:47,587 --> 00:09:49,056 I'll go look on those clothes for you. 204 00:09:49,156 --> 00:09:50,457 -[James] Thank you. -Yeah. 205 00:09:50,858 --> 00:09:52,292 [James] Thank you. 206 00:09:53,694 --> 00:09:54,795 Hey. 207 00:09:56,697 --> 00:09:57,564 Marty. 208 00:09:59,032 --> 00:10:00,533 What the hell are you doing here? 209 00:10:00,668 --> 00:10:02,402 Jim, I need to talk to you. 210 00:10:03,170 --> 00:10:04,705 Okay, I'm here. Talk to me. 211 00:10:05,172 --> 00:10:08,608 I went to see Katheryn, and she wanted me to tell you 212 00:10:08,709 --> 00:10:10,644 some pretty disturbing news. 213 00:10:12,379 --> 00:10:14,081 What disturbing news? 214 00:10:15,182 --> 00:10:18,051 Wyatt was brought into this hospital late last night. 215 00:10:20,453 --> 00:10:21,321 Damn it. 216 00:10:23,223 --> 00:10:24,091 Why? 217 00:10:24,958 --> 00:10:26,827 Seems he tried to take his own life. 218 00:10:30,798 --> 00:10:31,932 That damn kid. 219 00:10:32,800 --> 00:10:34,434 Yeah, I know. 220 00:10:35,736 --> 00:10:36,804 [James] Is he okay? 221 00:10:37,037 --> 00:10:38,772 Yeah, seems to be. He's up and awake. 222 00:10:38,906 --> 00:10:40,974 They bandaged him up, so he should be okay. 223 00:10:41,074 --> 00:10:42,275 Okay, good. 224 00:10:42,375 --> 00:10:43,711 [Marty] I'm sorry to have to tell you this, 225 00:10:43,811 --> 00:10:45,178 but Katheryn wanted me to. 226 00:10:45,578 --> 00:10:47,815 Yeah. Thank you. 227 00:10:49,649 --> 00:10:50,751 How's she doing? 228 00:10:51,885 --> 00:10:53,086 Well, she wants to get out. 229 00:10:53,620 --> 00:10:55,956 Bet she does. Here. 230 00:10:56,089 --> 00:10:57,290 Jim, wait a minute. You're getting up. 231 00:10:57,424 --> 00:10:58,458 Yes, I'm getting up. 232 00:10:58,591 --> 00:10:59,592 [Marty] I don't think you should. 233 00:10:59,727 --> 00:11:01,094 I don't care what you think, Marty. 234 00:11:01,228 --> 00:11:02,996 What I want you to do is I want you to help me 235 00:11:03,130 --> 00:11:04,798 get dressed and take me to my son. 236 00:11:05,165 --> 00:11:06,033 Okay. 237 00:11:06,166 --> 00:11:07,801 Okay? All right. 238 00:11:07,935 --> 00:11:09,803 -Can I help you up here? -Yeah. 239 00:11:10,470 --> 00:11:11,805 Hang on. Oh, my gosh. 240 00:11:18,111 --> 00:11:19,146 Mama? 241 00:11:19,579 --> 00:11:20,848 -Hi. -Hi. 242 00:11:21,581 --> 00:11:22,850 What are you doing here? 243 00:11:22,950 --> 00:11:25,118 You didn't tell me about the eviction notice. 244 00:11:25,585 --> 00:11:28,288 -I've got it covered. -No, you don't. 245 00:11:28,488 --> 00:11:29,790 Yes, I do, Jimmy. 246 00:11:29,923 --> 00:11:32,125 I spoke to an attorney, and she's going to help me. 247 00:11:32,259 --> 00:11:35,128 Why don't I go in that room and put his face to the wall? 248 00:11:36,296 --> 00:11:38,331 -What room? -Jim's. 249 00:11:39,767 --> 00:11:42,169 -What are you saying? -I know he's here. 250 00:11:43,003 --> 00:11:44,537 -What? -[Jimmy] I saw him. 251 00:11:46,439 --> 00:11:47,440 How do you know that? 252 00:11:47,540 --> 00:11:48,575 Don't worry about it. 253 00:11:50,310 --> 00:11:51,544 What did you say to him? 254 00:11:52,946 --> 00:11:53,914 All I wanted to. 255 00:11:55,615 --> 00:11:56,984 I don't like you talking to him. 256 00:11:57,117 --> 00:11:59,186 -Hey, well, he is my father. -Yes, but I don't want to. 257 00:11:59,319 --> 00:12:00,420 No, no, no but. 258 00:12:01,621 --> 00:12:03,857 I've got it handled, Jim. Please. 259 00:12:03,991 --> 00:12:04,892 [Jimmy] Mama. 260 00:12:05,192 --> 00:12:07,694 Stop. I've got it handled. 261 00:12:09,496 --> 00:12:10,663 Son of a bitch. 262 00:12:10,798 --> 00:12:12,699 Damn it... Well, hello. 263 00:12:13,867 --> 00:12:15,068 You're an asshole. 264 00:12:15,402 --> 00:12:16,904 Why, thank you. 265 00:12:17,037 --> 00:12:18,939 No, my mother is going to be put out of her house because of you. 266 00:12:19,039 --> 00:12:20,740 -I don't care. -I know that. 267 00:12:20,908 --> 00:12:23,110 -Stop it. -No, Mama, no. 268 00:12:24,244 --> 00:12:25,846 Move out of my way. 269 00:12:27,547 --> 00:12:28,448 Move me. 270 00:12:30,884 --> 00:12:33,220 You know, as much fun as that would be, 271 00:12:34,421 --> 00:12:37,524 you're lucky I didn't call the police on your sorry ass. 272 00:12:38,225 --> 00:12:39,092 About what? 273 00:12:40,060 --> 00:12:41,261 Oh, he didn't tell you? 274 00:12:41,728 --> 00:12:43,563 Sonny boy here pulled a gun on me. 275 00:12:44,031 --> 00:12:45,098 What? 276 00:12:45,198 --> 00:12:47,467 Be glad that mine was a fake one, okay? 277 00:12:47,700 --> 00:12:49,236 [James] Oh, yeah, yeah. 278 00:12:50,103 --> 00:12:51,204 [Celine] Stop it. 279 00:12:51,338 --> 00:12:52,672 No, this son of a bitch deserves to die. 280 00:12:52,772 --> 00:12:54,407 -No, don't say that. -No, he does. 281 00:12:54,908 --> 00:12:57,544 -Yeah. -Yeah, yeah, yeah, whatever. 282 00:12:59,512 --> 00:13:00,580 Stop. 283 00:13:00,713 --> 00:13:02,149 Well, so are you. 284 00:13:03,083 --> 00:13:04,317 Now, get out of my way. 285 00:13:04,417 --> 00:13:05,986 I'm going to go see my real son. 286 00:13:06,186 --> 00:13:07,821 Oh, the drug addict? 287 00:13:08,721 --> 00:13:10,357 Yeah. The one who has more 288 00:13:10,457 --> 00:13:12,759 than your sorry little ass will ever have. 289 00:13:13,060 --> 00:13:15,162 Seriously, Celine? Come on. 290 00:13:15,896 --> 00:13:17,664 Check. Oh, shut up. 291 00:13:18,631 --> 00:13:19,933 Check the milkman. 292 00:13:24,037 --> 00:13:26,139 [James speaking gibberish] 293 00:13:26,273 --> 00:13:28,275 -Chis Gonzalez? -Yes? 294 00:13:28,375 --> 00:13:31,144 -We need to see you. Okay. -Of course. 295 00:13:32,545 --> 00:13:33,580 I'm sorry. 296 00:13:33,713 --> 00:13:35,148 -Go. Go. I need this job. -It's okay. 297 00:13:35,282 --> 00:13:36,583 -Go. -Okay. Okay. 298 00:13:54,101 --> 00:13:56,603 -Hi. -Hi. Have a seat. 299 00:13:59,806 --> 00:14:01,841 That was my son. He won't come again. 300 00:14:01,942 --> 00:14:03,776 No, it's not about your son. 301 00:14:05,678 --> 00:14:06,813 What is this about? 302 00:14:07,614 --> 00:14:10,383 Dr. Mims reported you were harassing a patient. 303 00:14:11,284 --> 00:14:13,954 -No. -A Jim Cryer. 304 00:14:15,755 --> 00:14:18,725 No. I, I wasn't harassing him. 305 00:14:18,825 --> 00:14:21,995 Well, you know about the policy here at the hospital. 306 00:14:22,996 --> 00:14:25,232 But I didn't harass him. I... 307 00:14:25,365 --> 00:14:27,700 Well, I'm sorry, but we're going to have to... 308 00:14:27,834 --> 00:14:29,636 Wait. Wait, wait. 309 00:14:31,338 --> 00:14:32,572 Are you going to fire me? 310 00:14:33,006 --> 00:14:33,941 Celine. 311 00:14:34,041 --> 00:14:37,510 I'm, I'm, I'm so good at my job. 312 00:14:37,610 --> 00:14:39,679 -You calm down. -[Celine] And... 313 00:14:39,779 --> 00:14:42,249 -Um, that man... -[Doctor] Mm-hmm. 314 00:14:42,482 --> 00:14:46,586 Uh, he's, he's ruined my life and my sons' lives, 315 00:14:46,719 --> 00:14:48,188 -and he won't take... -I'm sorry. 316 00:14:48,321 --> 00:14:49,422 Let me finish, please. 317 00:14:50,690 --> 00:14:52,159 He won't take care of them. 318 00:14:52,459 --> 00:14:54,461 So I'm, I'm just trying to... 319 00:14:54,561 --> 00:14:56,129 -I'm just trying. -Celine. Celine. 320 00:14:56,229 --> 00:14:58,365 -You can't fire me. Please. -Celine. 321 00:14:58,798 --> 00:14:59,933 I'm not going to fire you. 322 00:15:01,634 --> 00:15:02,435 Oh. 323 00:15:02,835 --> 00:15:05,605 But this will have to go in your file, 324 00:15:05,805 --> 00:15:09,209 and if he complains again, we will have to let you go. 325 00:15:10,310 --> 00:15:12,745 But, but I didn't do anything. I, I'm... 326 00:15:12,879 --> 00:15:16,283 He wanted me to fire you, and I said no. 327 00:15:17,084 --> 00:15:18,518 -So please... -Just... 328 00:15:18,651 --> 00:15:20,220 Don't make me regret this. 329 00:15:21,421 --> 00:15:25,025 You stay away from the patients and Dr. Mims. 330 00:15:25,425 --> 00:15:26,526 Yes, sir. 331 00:15:26,926 --> 00:15:27,794 [Doctor] Thank you. 332 00:15:29,329 --> 00:15:30,230 Thank you. 333 00:15:47,714 --> 00:15:49,116 [knocking on door] 334 00:15:49,249 --> 00:15:50,217 Dad. 335 00:15:50,517 --> 00:15:52,319 Oh, it's "Dad" now, is it? 336 00:15:53,586 --> 00:15:54,454 I'm sorry, Dad. 337 00:15:56,756 --> 00:15:57,490 Really? 338 00:15:59,792 --> 00:16:01,228 Look, I'm sorry, I... 339 00:16:01,461 --> 00:16:02,762 Sorry for what I did. 340 00:16:03,230 --> 00:16:05,598 That's really good, son. That's damn-near believable. 341 00:16:06,466 --> 00:16:08,901 Dad, I am just semi, semi-upstate. 342 00:16:09,902 --> 00:16:11,338 I go back to rehab. 343 00:16:11,938 --> 00:16:13,106 I don't know what got into me. 344 00:16:13,206 --> 00:16:14,307 I know what got into you. 345 00:16:14,407 --> 00:16:16,009 What got into you is you're a...addict. 346 00:16:16,643 --> 00:16:18,011 That's what got into you. 347 00:16:19,246 --> 00:16:20,347 Say it. 348 00:16:21,548 --> 00:16:22,615 I'm an addict. 349 00:16:22,949 --> 00:16:24,484 [James] Who needs help. 350 00:16:25,452 --> 00:16:26,619 Say it. 351 00:16:29,056 --> 00:16:30,790 I'm an addict who needs help. 352 00:16:33,293 --> 00:16:34,761 You tried to kill me, son. 353 00:16:34,927 --> 00:16:37,164 Yes. And I'm so glad I didn't, Dad. 354 00:16:40,567 --> 00:16:41,334 Really? 355 00:16:41,468 --> 00:16:42,835 Yes. Just help me. 356 00:16:43,236 --> 00:16:44,537 Help me, please. 357 00:16:44,904 --> 00:16:46,039 Help me what? 358 00:16:46,473 --> 00:16:48,175 I can't stay in jail. 359 00:16:48,308 --> 00:16:49,942 Just send me to rehab. Please. 360 00:16:50,077 --> 00:16:51,378 -Is that so? -Yes. 361 00:16:51,678 --> 00:16:53,046 You can't stay in jail, and you're sorry 362 00:16:53,146 --> 00:16:54,981 because you know your sorry ass can't stay in prison. 363 00:16:55,082 --> 00:16:56,649 -Is that right? -Yes. 364 00:16:56,983 --> 00:16:59,319 I told you that the whole time. Why wouldn't you listen to me? 365 00:16:59,419 --> 00:17:01,688 Please, Dad. Please. 366 00:17:01,954 --> 00:17:03,556 Send me to rehab. 367 00:17:04,424 --> 00:17:05,825 I can't stay in jail. 368 00:17:08,428 --> 00:17:09,562 Please. 369 00:17:11,164 --> 00:17:13,333 I swear to God, if you're lying to me, son... 370 00:17:13,433 --> 00:17:14,367 I'm not. 371 00:17:18,805 --> 00:17:20,840 Make me believe it. Say please one more time. 372 00:17:20,940 --> 00:17:23,910 Please. Please, Dad. 373 00:17:27,447 --> 00:17:28,581 I'll think about it. 374 00:17:29,316 --> 00:17:31,418 Dad. Dad, please. 375 00:17:31,518 --> 00:17:33,052 I said I'll think about it, all right? 376 00:17:33,153 --> 00:17:34,454 I need to process all this information. 377 00:17:34,554 --> 00:17:35,888 I'm gonna go check on your mother. 378 00:17:35,988 --> 00:17:37,056 Okay. 379 00:17:38,325 --> 00:17:39,426 I love you. 380 00:17:45,632 --> 00:17:46,533 What? 381 00:17:46,633 --> 00:17:47,834 I love you, Dad. 382 00:17:50,503 --> 00:17:51,738 I love you. 383 00:17:53,573 --> 00:17:54,741 Yeah. 384 00:17:56,075 --> 00:17:57,210 Yeah, right. 385 00:17:57,677 --> 00:17:58,711 Tell me you love me. 386 00:18:04,083 --> 00:18:04,951 Tell me. 387 00:18:09,589 --> 00:18:12,559 I love you, you sick little son of a bitch. 388 00:18:16,263 --> 00:18:17,397 I'm sorry. 389 00:18:18,865 --> 00:18:20,367 Yeah, so am I. 390 00:18:27,774 --> 00:18:29,642 I wish you would have died, you bastard. 391 00:18:31,711 --> 00:18:32,779 Damn. 392 00:18:46,726 --> 00:18:48,495 Wyatt tried to kill himself? 393 00:18:49,462 --> 00:18:50,663 Apparently. 394 00:18:51,231 --> 00:18:52,265 Damn. 395 00:18:52,399 --> 00:18:54,066 Yeah, tell me about it. 396 00:18:54,734 --> 00:18:56,469 Oh, I'm sorry to hear that. 397 00:18:57,237 --> 00:19:00,006 -These kids. These kids. -Yes, our children. 398 00:19:01,541 --> 00:19:03,310 Your son's doing way better than mine. 399 00:19:03,876 --> 00:19:05,077 Yes, he is. 400 00:19:06,279 --> 00:19:09,616 You think maybe Jeffrey would go check in on Wyatt? 401 00:19:09,949 --> 00:19:10,950 See how he's doing? 402 00:19:11,083 --> 00:19:12,519 Yeah, I'm sure Jeffrey would do that. 403 00:19:12,652 --> 00:19:14,354 I don't know what the hell I'm going to do with him. 404 00:19:14,487 --> 00:19:15,855 I can't let him stay in the cell. 405 00:19:15,988 --> 00:19:17,790 -No, of course not. -I would kill him. 406 00:19:17,924 --> 00:19:18,958 Yeah. 407 00:19:19,259 --> 00:19:21,828 He seems like his old man, right? 408 00:19:22,595 --> 00:19:24,264 And you should have him taken 409 00:19:24,397 --> 00:19:26,966 to a facility where he can get some help. 410 00:19:27,267 --> 00:19:28,635 Yeah, that's the plan. 411 00:19:29,001 --> 00:19:30,169 Okay. 412 00:19:30,470 --> 00:19:32,171 I want him to pay for what he did. 413 00:19:32,305 --> 00:19:33,706 Yes, he should. 414 00:19:33,840 --> 00:19:37,544 -Son of a bitch shot me. -[David] Yes, I know. 415 00:19:38,110 --> 00:19:40,847 There has to be consequences for that. 416 00:19:40,980 --> 00:19:42,615 Yeah, of course. 417 00:19:43,015 --> 00:19:44,517 But please ask Jeffrey to go see him, 418 00:19:44,651 --> 00:19:46,219 -all right? -I will. 419 00:19:46,753 --> 00:19:48,388 I will call Jeffrey from the car. 420 00:19:48,521 --> 00:19:50,657 Thank you. Hey, David. David. 421 00:19:50,790 --> 00:19:51,858 Yeah? 422 00:19:51,958 --> 00:19:53,860 My plans for Veronica are in place. 423 00:19:53,960 --> 00:19:56,162 Hmm. Good. 424 00:19:57,029 --> 00:19:58,164 You're not going to tell me 425 00:19:58,298 --> 00:19:59,466 you want to change your mind, are you? 426 00:20:00,333 --> 00:20:03,303 -No, never. -[James] Good. 427 00:20:04,271 --> 00:20:05,472 Are you sure? 428 00:20:06,539 --> 00:20:09,842 Jim, I wish you could kill the bitch twice. 429 00:20:11,944 --> 00:20:14,080 That's the old David I know. 430 00:20:14,213 --> 00:20:15,648 Yeah. [laughing] 431 00:20:15,782 --> 00:20:17,016 Come on... 432 00:20:17,149 --> 00:20:18,685 Yeah, we need to go see Katheryn first. 433 00:20:18,818 --> 00:20:19,719 -[David] Yeah. -All right? 434 00:20:19,852 --> 00:20:21,388 -Okay. -Okay. 435 00:20:22,188 --> 00:20:24,090 -I'll drive. -Great. 436 00:20:24,223 --> 00:20:27,059 I think I got everything. Thanks, David. 437 00:20:56,088 --> 00:20:56,756 Hey. 438 00:20:58,325 --> 00:20:59,125 Hi. 439 00:21:01,661 --> 00:21:02,462 What time is it? 440 00:21:03,996 --> 00:21:05,031 I don't know. 441 00:21:06,065 --> 00:21:07,199 You slept in? 442 00:21:09,436 --> 00:21:10,537 All night. 443 00:21:11,170 --> 00:21:11,904 Yeah. 444 00:21:13,573 --> 00:21:15,308 You were tossing and turning all night. 445 00:21:17,410 --> 00:21:18,277 I'm okay. 446 00:21:22,582 --> 00:21:23,916 What are you thinking about, my mother? 447 00:21:25,785 --> 00:21:26,619 No. 448 00:21:30,222 --> 00:21:31,157 Yes, you were. 449 00:21:32,792 --> 00:21:34,093 Yes, I was. 450 00:21:36,763 --> 00:21:37,564 Sorry. 451 00:21:38,465 --> 00:21:41,568 No, I know you were thinking that she might come after you. 452 00:21:42,435 --> 00:21:43,970 It's okay. 453 00:21:45,137 --> 00:21:46,072 You're worth it. 454 00:21:47,640 --> 00:21:48,508 Am I? 455 00:21:50,242 --> 00:21:51,010 Yeah. 456 00:21:52,645 --> 00:21:53,513 Thank you. 457 00:21:54,313 --> 00:21:55,848 But, I mean, I don't want you to be. 458 00:21:55,982 --> 00:21:59,686 Jeffrey, just let me deal with her, okay? 459 00:22:00,953 --> 00:22:02,154 What about Colby? 460 00:22:04,424 --> 00:22:08,828 Uh, she doesn't know that he can be more of a bitch than her. 461 00:22:10,463 --> 00:22:11,664 Don't count on it. 462 00:22:11,964 --> 00:22:13,766 No, count on it. 463 00:22:13,933 --> 00:22:15,502 I'd put my money on him. 464 00:22:16,969 --> 00:22:18,170 If you think so. 465 00:22:19,338 --> 00:22:20,707 You stop worrying about her. 466 00:22:22,274 --> 00:22:23,175 How could I not? 467 00:22:24,010 --> 00:22:24,877 Jeffrey. 468 00:22:28,014 --> 00:22:30,316 You know what she's probably doing right now? 469 00:22:31,150 --> 00:22:33,152 Hanging upside down, getting some rest. 470 00:22:33,285 --> 00:22:35,287 -Yeah. -Oh, Madison. 471 00:22:36,623 --> 00:22:40,527 She's, uh, she's plotting. 472 00:22:41,594 --> 00:22:43,062 I can feel it. 473 00:22:43,463 --> 00:22:44,497 Plotting what? 474 00:22:46,165 --> 00:22:47,366 His demise. 475 00:22:48,535 --> 00:22:51,237 Yours. Mine. 476 00:22:53,139 --> 00:22:57,410 Then we're just gonna have to stay one step ahead of her. 477 00:22:58,511 --> 00:22:59,579 It's impossible. 478 00:23:02,014 --> 00:23:05,217 You talk about her like she's like a witch or something. 479 00:23:06,052 --> 00:23:06,986 She is. 480 00:23:07,520 --> 00:23:10,256 I mean, yeah, she is, but... 481 00:23:10,389 --> 00:23:13,259 I mean, just the way she thinks. 482 00:23:14,026 --> 00:23:17,096 I mean, the way she just calculates everything. 483 00:23:17,196 --> 00:23:19,365 It's brilliant. 484 00:23:20,800 --> 00:23:21,934 It's insane. 485 00:23:23,369 --> 00:23:25,237 Aren't most brilliant people insane? 486 00:23:26,038 --> 00:23:26,873 No. 487 00:23:30,843 --> 00:23:32,344 But she is. 488 00:23:34,046 --> 00:23:37,750 Look, I don't want to spend all morning 489 00:23:37,884 --> 00:23:39,218 talking about your mother, 490 00:23:39,351 --> 00:23:40,787 [cellphone ringing] and your phone is ringing. 491 00:23:48,027 --> 00:23:49,862 -Hello? -[David] Hello, son. 492 00:23:50,096 --> 00:23:50,863 Hey. 493 00:23:51,230 --> 00:23:54,133 [David] Did I interrupt anything? 494 00:23:56,102 --> 00:23:57,069 You can hear him? 495 00:23:58,270 --> 00:24:01,240 Uh, what's that supposed to meet, Dad? 496 00:24:01,340 --> 00:24:03,610 [David] Well, I wanted to know if you could go by 497 00:24:03,776 --> 00:24:05,778 -and see Wyatt. -Why? 498 00:24:06,045 --> 00:24:07,614 [David] He tried to hurt himself. 499 00:24:07,747 --> 00:24:08,848 Is he okay? 500 00:24:09,215 --> 00:24:11,718 [David] Yes. Yes, he is. 501 00:24:13,019 --> 00:24:14,286 Um, okay. 502 00:24:14,420 --> 00:24:16,589 Yeah, I will. Are you there? 503 00:24:16,923 --> 00:24:19,559 [David] No, I'm taking Jim to see Katheryn. 504 00:24:19,692 --> 00:24:23,362 Okay. And, um, I need to tell you something, Dad. 505 00:24:23,530 --> 00:24:24,964 [David] I can see you at home. 506 00:24:25,131 --> 00:24:26,766 I'll be there in a few hours. 507 00:24:26,899 --> 00:24:28,801 Okay. Bye. 508 00:24:33,706 --> 00:24:35,007 Is everything all right? 509 00:24:37,376 --> 00:24:39,111 No, but it will be. 510 00:24:56,963 --> 00:24:57,496 Jeffrey. 511 00:24:57,597 --> 00:24:58,665 [Jeffrey] Hey. 512 00:24:59,098 --> 00:25:00,132 They let you in? 513 00:25:00,733 --> 00:25:03,469 -Shh. -[Wyatt] They let you in? 514 00:25:03,903 --> 00:25:05,137 Madison let me in. 515 00:25:05,638 --> 00:25:07,439 Well, they're not letting me have any visitors. 516 00:25:07,674 --> 00:25:09,308 Well, I'm here. 517 00:25:09,842 --> 00:25:11,711 Is the, uh, is the guard still out there? 518 00:25:11,844 --> 00:25:14,714 -No, he's not. -Damn. 519 00:25:15,181 --> 00:25:16,816 Maybe I can make a run for it. 520 00:25:17,684 --> 00:25:19,118 Not in those restraints, you won't. 521 00:25:20,319 --> 00:25:21,187 Yeah. 522 00:25:22,254 --> 00:25:23,189 How are you? 523 00:25:24,156 --> 00:25:26,793 I'm okay. I'm okay. How are you? 524 00:25:27,293 --> 00:25:29,195 I'm not good. They won't let me out of here. 525 00:25:29,495 --> 00:25:32,231 -Of course they won't. -[Wyatt] Yeah. 526 00:25:32,364 --> 00:25:34,400 Wyatt, you tried to kill your father. 527 00:25:36,202 --> 00:25:37,203 Yeah, I know. 528 00:25:38,204 --> 00:25:39,538 Why are you smiling? 529 00:25:40,206 --> 00:25:41,741 Trying to get them to send me to rehab. 530 00:25:42,675 --> 00:25:44,711 Wyatt, it doesn't work like that. 531 00:25:45,544 --> 00:25:46,713 What are you talking about? 532 00:25:47,179 --> 00:25:49,381 I mean, the DA is going to press charges on you. 533 00:25:50,282 --> 00:25:51,851 No, my father won't. 534 00:25:52,518 --> 00:25:53,686 Yes, he will. 535 00:25:54,553 --> 00:25:56,522 No, man. He won't. He's weak. 536 00:25:56,856 --> 00:25:58,324 He's what? 537 00:25:58,691 --> 00:26:00,993 Look, I'm playing the whole victim card. 538 00:26:01,127 --> 00:26:02,394 All right? I'm acting like I'm sad. 539 00:26:02,528 --> 00:26:04,196 -I'm acting like I care. -Oh, my goodness. 540 00:26:04,330 --> 00:26:05,397 They're falling for it. 541 00:26:05,965 --> 00:26:07,867 I think you should stop doing this. 542 00:26:08,000 --> 00:26:11,503 No. As soon as I go to rehab, I'm done with them. 543 00:26:12,571 --> 00:26:14,273 That's not what you should be doing. 544 00:26:15,007 --> 00:26:16,609 Look, they took all my money. 545 00:26:16,743 --> 00:26:18,244 All right? They ruined my entire life. 546 00:26:18,377 --> 00:26:20,412 Wyatt, a lot of people come from nothing. 547 00:26:20,546 --> 00:26:22,214 Your parents gave you a lot. 548 00:26:22,348 --> 00:26:24,416 Do you think money makes it okay? 549 00:26:24,817 --> 00:26:27,186 I think opportunity makes a difference. 550 00:26:28,387 --> 00:26:31,057 Yeah. Whatever. 551 00:26:34,560 --> 00:26:36,362 Well, I see nothing has changed, 552 00:26:36,495 --> 00:26:39,465 so I just wanted to come and see you. 553 00:26:39,932 --> 00:26:41,533 Whoa, are you serious right now? 554 00:26:42,434 --> 00:26:43,369 What? 555 00:26:44,170 --> 00:26:45,437 You're just going to leave? 556 00:26:45,738 --> 00:26:46,906 Yeah, I'm leaving. 557 00:26:49,842 --> 00:26:51,143 You know what? Let me tell you something. 558 00:26:52,444 --> 00:26:55,381 -Here we go. -I want you to listen. 559 00:26:56,448 --> 00:26:57,784 Okay. What? 560 00:26:58,617 --> 00:27:00,753 I do not want to be your friend anymore. 561 00:27:01,287 --> 00:27:03,089 Oh, okay. So we're still friends? 562 00:27:03,422 --> 00:27:05,992 -You doubt it? -Yeah, I do. 563 00:27:07,126 --> 00:27:08,394 I don't want to hear from you. 564 00:27:08,527 --> 00:27:11,798 I don't want to see you ever again. 565 00:27:13,032 --> 00:27:14,433 Okay. Great. 566 00:27:14,600 --> 00:27:16,468 I hope you rot in hell with my parents. 567 00:27:17,069 --> 00:27:18,437 Okay, great. I'll do that. 568 00:27:18,570 --> 00:27:19,806 [Wyatt] Good. 569 00:27:19,939 --> 00:27:21,573 Oh, and just so you know, 570 00:27:21,774 --> 00:27:23,109 your words don't hurt me anymore. 571 00:27:23,943 --> 00:27:25,111 You do this all the time. 572 00:27:25,244 --> 00:27:27,113 I mean, and it is lame. 573 00:27:27,546 --> 00:27:29,481 You need to grow the hell up. 574 00:27:29,782 --> 00:27:32,685 -You need to straighten up. -Yeah, okay. 575 00:27:32,885 --> 00:27:35,454 -You get it? -[Jeffrey] Oh, yeah, I get it. 576 00:27:35,554 --> 00:27:38,157 I'm getting a lot of it with the curve. 577 00:27:39,125 --> 00:27:42,094 Get the hell... You're just disgusting. 578 00:27:42,228 --> 00:27:43,129 Get out of here. 579 00:27:43,262 --> 00:27:45,264 Yeah, oh, so you're not my friend? 580 00:27:46,432 --> 00:27:47,333 Bye. 581 00:27:49,101 --> 00:27:50,202 Go. 582 00:27:50,602 --> 00:27:53,305 Okay, just so you know, I have changed my number anyway, 583 00:27:53,439 --> 00:27:55,141 so you can't call me anymore. 584 00:27:55,607 --> 00:27:57,509 Yeah, well, I've changed mine too. 585 00:27:57,643 --> 00:28:00,112 Yeah, your new number is a prison number. 586 00:28:01,147 --> 00:28:03,883 Yeah, well, it's changed. 587 00:28:04,183 --> 00:28:05,617 Yeah, okay. 588 00:28:07,987 --> 00:28:09,822 I hate you anyway. 589 00:28:14,927 --> 00:28:16,028 Bastard. 590 00:28:17,797 --> 00:28:19,465 Get me out of this shithole! 591 00:28:20,933 --> 00:28:23,836 Nurse! Nurse! 592 00:28:31,010 --> 00:28:33,913 -Jim. How's Wyatt? -[James] Katheryn. 593 00:28:35,014 --> 00:28:36,315 I'm fine. 594 00:28:37,116 --> 00:28:38,918 How is Wyatt? 595 00:28:39,318 --> 00:28:41,187 Wyatt is fine, Katheryn. 596 00:28:41,387 --> 00:28:42,755 Oh, thank God. 597 00:28:43,022 --> 00:28:45,657 -[James] Really, that's it? -Yes. 598 00:28:45,992 --> 00:28:48,761 You don't see me sitting here with this sling on my arm? 599 00:28:54,500 --> 00:28:55,734 Hello, Jim. 600 00:28:56,135 --> 00:28:58,237 -Hello, Kate. -How are you? 601 00:28:58,337 --> 00:29:00,039 I'm just swell. And how are you? 602 00:29:00,172 --> 00:29:02,208 Well, that's great. I'm just peachy. 603 00:29:02,341 --> 00:29:05,277 -You look like hell. -Well, that makes two of us. 604 00:29:05,711 --> 00:29:06,545 Really? 605 00:29:08,080 --> 00:29:09,448 Seriously, how the hell are you? 606 00:29:11,250 --> 00:29:12,751 I should be asking you that. 607 00:29:13,652 --> 00:29:15,121 Don't pretend you care. 608 00:29:15,587 --> 00:29:17,589 Well, I don't. I was just hoping. 609 00:29:17,689 --> 00:29:20,359 Mm. Come on. 610 00:29:20,927 --> 00:29:22,228 You know you love me. 611 00:29:22,361 --> 00:29:23,729 Well, that's a stretch. 612 00:29:23,863 --> 00:29:25,097 Like me a little? 613 00:29:25,597 --> 00:29:27,066 Hate you a little less. 614 00:29:28,200 --> 00:29:29,235 Wow. 615 00:29:29,601 --> 00:29:30,803 How the hell did that happen? 616 00:29:31,703 --> 00:29:33,572 When I saw you on the floor dying. 617 00:29:34,073 --> 00:29:35,774 Oh, yeah. Yeah. 618 00:29:35,942 --> 00:29:37,776 I was actually celebrating. 619 00:29:38,410 --> 00:29:39,778 Is that a fact? 620 00:29:39,912 --> 00:29:41,380 You know, that's a remarkable coincidence, 621 00:29:41,513 --> 00:29:44,650 because when I first heard your voice after, 622 00:29:45,417 --> 00:29:46,819 I was so sorely disappointed, 623 00:29:46,953 --> 00:29:49,121 because I thought maybe I had finally gotten rid of you. 624 00:29:49,421 --> 00:29:50,589 And all my money. 625 00:29:50,722 --> 00:29:51,958 You know, there is a plan. 626 00:29:52,091 --> 00:29:54,093 [chuckles] You're not in the will, darling, 627 00:29:54,226 --> 00:29:55,561 so you'd have been really sad. 628 00:29:56,795 --> 00:29:58,898 Come on, Kate, let's cut the BS. 629 00:29:59,031 --> 00:30:00,833 That's not BS. 630 00:30:01,600 --> 00:30:03,936 Look, I wanna talk to you about being in here. 631 00:30:06,072 --> 00:30:09,108 I have a workaround. I've got a way around it. 632 00:30:09,241 --> 00:30:10,476 Well, good. 633 00:30:10,809 --> 00:30:12,478 I hope you're doing it faster than Marty 634 00:30:12,611 --> 00:30:14,180 because I'm sick and tired of being in this place. 635 00:30:14,313 --> 00:30:15,614 I just want you to know 636 00:30:15,747 --> 00:30:17,316 it's liable to cost us some money. 637 00:30:17,449 --> 00:30:19,151 Oh, I'm sure it will. 638 00:30:19,285 --> 00:30:21,420 But I do want you to know that I'm working on it. 639 00:30:21,587 --> 00:30:22,688 Good. 640 00:30:29,628 --> 00:30:31,197 I don't think I can go to the house 641 00:30:31,297 --> 00:30:33,132 after what happened there, so I'm going to go to the loft. 642 00:30:33,299 --> 00:30:35,767 -You can't do that. -Why not? 643 00:30:37,669 --> 00:30:38,470 I sold it. 644 00:30:40,139 --> 00:30:40,873 You what? 645 00:30:41,240 --> 00:30:42,241 Yes, you can't go to the loft. 646 00:30:42,341 --> 00:30:43,542 I sold it already. 647 00:30:43,675 --> 00:30:45,644 Wait a minute. And I can't go to the house? 648 00:30:46,512 --> 00:30:49,148 -No. -What the hell? 649 00:30:49,448 --> 00:30:50,749 They're cleaning the house right now. 650 00:30:50,849 --> 00:30:52,351 Just go to the hotel. 651 00:30:52,484 --> 00:30:54,453 It seems to have a revolving door with your name on it. 652 00:30:55,821 --> 00:30:58,190 Really? You want to go there with me right now? 653 00:30:58,324 --> 00:30:59,491 You want to talk about the revolving door 654 00:30:59,591 --> 00:31:00,726 with my name on it? 655 00:31:00,859 --> 00:31:02,394 All right, I will go to the hotel. 656 00:31:02,528 --> 00:31:04,163 That's an excellent idea. 657 00:31:07,833 --> 00:31:10,236 -You son of a bitch. -Oh, really? 658 00:31:10,369 --> 00:31:11,670 [Katheryn] You're enjoying this, aren't you? 659 00:31:11,803 --> 00:31:12,838 You're really enjoying this, aren't you? 660 00:31:12,972 --> 00:31:14,173 Yes, I'm enjoying the hell out of it. 661 00:31:14,306 --> 00:31:15,674 I wish I could go to a damn hotel. 662 00:31:15,807 --> 00:31:17,009 I'm sure you do. 663 00:31:17,143 --> 00:31:18,044 You just want to rub my face in it, don't you? 664 00:31:18,144 --> 00:31:20,246 Soon enough. Soon enough. 665 00:31:21,147 --> 00:31:24,516 Get the hell out of here. [James laughing] 666 00:31:25,317 --> 00:31:26,885 Marty's working on your bail. 667 00:31:28,054 --> 00:31:29,688 Well, tell him to work faster. 668 00:31:29,788 --> 00:31:31,023 It takes time, Katheryn. 669 00:31:31,123 --> 00:31:32,358 Time that I don't feel like giving. 670 00:31:32,491 --> 00:31:33,559 You don't just pull it out of your ass. 671 00:31:33,692 --> 00:31:34,893 You don't have a choice, do you? 672 00:31:35,394 --> 00:31:36,963 No, I don't seem to, do I? 673 00:31:37,063 --> 00:31:38,697 No, not really. 674 00:31:39,831 --> 00:31:41,900 You seem to be enjoying this. 675 00:31:42,834 --> 00:31:43,902 You have no idea. 676 00:31:44,003 --> 00:31:46,038 Well, how solid is George's case? 677 00:31:46,172 --> 00:31:49,341 Very solid. Come here, tell me something. 678 00:31:50,042 --> 00:31:51,243 How does it feel? 679 00:31:52,744 --> 00:31:54,846 How the hell do you think it feels? 680 00:31:55,047 --> 00:31:56,548 I know exactly how it feels, 681 00:31:56,648 --> 00:31:58,384 but this is the part where you say, 682 00:31:58,484 --> 00:32:01,853 "Jim, you know, gee, golly, you were right." 683 00:32:02,521 --> 00:32:05,457 I would rather die first before I say that to you. 684 00:32:05,557 --> 00:32:07,593 Come on. You can do it. 685 00:32:07,693 --> 00:32:09,928 "Jim, gee, golly, you were right." Try it. 686 00:32:10,362 --> 00:32:12,531 -Come on. -Jim, gee, golly. 687 00:32:12,698 --> 00:32:14,466 I'm gonna punch you in that shoulder 688 00:32:14,666 --> 00:32:15,834 if you make me say that. 689 00:32:15,934 --> 00:32:18,437 Okay. Okay. 690 00:32:19,438 --> 00:32:21,640 Get the hell out of here. Guard! 691 00:32:21,840 --> 00:32:23,109 No, they come when they want. 692 00:32:23,209 --> 00:32:25,477 You can't just call a guard like room service. 693 00:32:27,613 --> 00:32:29,115 Try it again. It's not gonna work. 694 00:32:29,248 --> 00:32:30,416 Guard! 695 00:32:30,849 --> 00:32:35,487 You know, you look so good in orange. 696 00:32:36,522 --> 00:32:38,624 I would like to go back to my cell, please. 697 00:32:38,724 --> 00:32:39,891 They listen to you. 698 00:32:40,926 --> 00:32:42,661 I'm still Katheryn Cryer. 699 00:32:43,929 --> 00:32:44,930 Okay. 700 00:32:46,932 --> 00:32:48,567 And don't forget it. 701 00:32:49,468 --> 00:32:51,570 "Jim, gee, golly, you were right. 702 00:32:53,072 --> 00:32:55,074 Jim, gee, golly, you were right." 703 00:32:55,941 --> 00:32:57,509 How hard is that? 704 00:32:57,776 --> 00:32:59,011 Big orange. 705 00:33:02,581 --> 00:33:03,815 Oh, my God. 706 00:33:33,745 --> 00:33:36,715 -You sure you want to stay here? -Yeah. 707 00:33:36,915 --> 00:33:38,884 Katheryn said she had it all cleaned. 708 00:33:39,851 --> 00:33:40,786 Okay. 709 00:33:43,422 --> 00:33:44,556 I wanted to stay at the loft, 710 00:33:44,656 --> 00:33:47,059 but she told me that she'd sold that. 711 00:33:47,193 --> 00:33:49,695 -Really? -Yeah. 712 00:33:51,163 --> 00:33:53,199 Get the door, would you, Mike? 713 00:33:53,365 --> 00:33:56,402 -Open? -Yeah. 714 00:33:58,036 --> 00:33:58,904 Thank you. 715 00:34:02,841 --> 00:34:03,975 That's where he did it. 716 00:34:06,478 --> 00:34:07,546 Right there. 717 00:34:08,347 --> 00:34:09,648 Could have been worse. 718 00:34:10,849 --> 00:34:11,917 Don't remind me. 719 00:34:14,453 --> 00:34:16,222 Well, at least it's all clean now. 720 00:34:17,323 --> 00:34:19,591 I have my blood in this house, quite literally, David. 721 00:34:19,691 --> 00:34:20,992 Yes, I know. 722 00:34:23,329 --> 00:34:25,331 I don't know what the hell I'm gonna do with that kid of mine. 723 00:34:25,697 --> 00:34:26,665 Yeah. 724 00:34:27,065 --> 00:34:29,301 You don't have to make any decisions right now. 725 00:34:29,401 --> 00:34:31,537 The hell I don't have to make any decisions right now. 726 00:34:31,637 --> 00:34:34,039 The longer he stays in there, the bigger mess he's gonna be. 727 00:34:34,140 --> 00:34:36,074 Jim, he's in the hospital. 728 00:34:36,575 --> 00:34:39,245 So just take a night. Rest. 729 00:34:39,478 --> 00:34:41,213 Very easy for you to say. 730 00:34:41,913 --> 00:34:44,082 I have my own drama, believe me. 731 00:34:44,883 --> 00:34:47,753 Veronica's always somewhere lurking in the shadows. 732 00:34:48,587 --> 00:34:51,590 I'll handle Veronica. Not for long. 733 00:34:52,358 --> 00:34:54,293 Well, I hope not too long. 734 00:34:55,861 --> 00:34:56,962 You know, she has protection. 735 00:34:57,062 --> 00:34:59,798 Yeah, but my guy's gonna... Oh, hell. 736 00:35:00,566 --> 00:35:02,734 My guy's gonna strike fast, he's gonna strike hard, 737 00:35:02,834 --> 00:35:05,036 and he's gonna strike at exactly the right time. 738 00:35:05,671 --> 00:35:06,638 Good. 739 00:35:07,773 --> 00:35:08,740 Yeah. 740 00:35:11,042 --> 00:35:12,444 You know what I think is funny? 741 00:35:14,713 --> 00:35:16,448 Remembering how you used to protect her. 742 00:35:16,548 --> 00:35:19,585 -You hit me. Several times. -Yes, I did. 743 00:35:20,552 --> 00:35:24,723 After what she did to Erica and my son, 744 00:35:25,857 --> 00:35:27,793 the only thing I feel for that woman now 745 00:35:27,893 --> 00:35:29,261 is blind rage. 746 00:35:30,296 --> 00:35:33,432 Well, then I say we drink a toast to blind rage. 747 00:35:34,132 --> 00:35:35,934 -No. -What? 748 00:35:36,101 --> 00:35:38,170 You're on pain pills. You shouldn't be drinking. 749 00:35:38,270 --> 00:35:40,339 Oh, David, for crying out loud. I've been shot. 750 00:35:40,939 --> 00:35:43,575 Okay? I'm not scared of a few pain pills and a little bourbon. 751 00:35:43,742 --> 00:35:46,178 -It's not good for you. -I'll be the judge of that. 752 00:35:48,214 --> 00:35:49,147 Unintended. 753 00:35:49,248 --> 00:35:51,149 -Knock yourself out. -I can't. 754 00:35:51,250 --> 00:35:52,818 I can't get it. Would you please get it? 755 00:35:52,918 --> 00:35:55,187 I'm in pain here. Ow. 756 00:35:59,425 --> 00:36:03,295 The only reason I'm going to do this is because I need one. 757 00:36:03,729 --> 00:36:05,964 Okay. All right. 758 00:36:06,465 --> 00:36:10,369 -For yours life. -Sure. 759 00:36:20,446 --> 00:36:23,215 How's Katheryn holding up in jail? 760 00:36:23,782 --> 00:36:24,683 Not well. 761 00:36:25,917 --> 00:36:28,153 I think she's about at her breaking point. 762 00:36:29,421 --> 00:36:30,289 Hmm. 763 00:36:32,190 --> 00:36:34,560 -Hmm. Hmm. -Hmm. 764 00:36:35,026 --> 00:36:36,795 What do you mean by hmm? 765 00:36:37,162 --> 00:36:38,464 Yeah. 766 00:36:39,665 --> 00:36:43,335 Might be time for our ships to rise. 767 00:36:43,802 --> 00:36:45,003 No, no, no, no. Hang on. 768 00:36:45,103 --> 00:36:47,172 I cannot take Katheryn out. 769 00:36:47,273 --> 00:36:49,575 No, no, no. I mean, I... 770 00:36:50,642 --> 00:36:52,244 I hate the bitch, 771 00:36:53,779 --> 00:36:55,714 but I guess something about her amuses me. 772 00:36:55,814 --> 00:36:57,749 Besides, she says that she's got me 773 00:36:57,849 --> 00:36:59,385 by the balls and the purse strings, 774 00:36:59,485 --> 00:37:01,687 and I sure as hell need those purse strings right now. 775 00:37:02,321 --> 00:37:03,422 What does that mean? 776 00:37:05,123 --> 00:37:06,925 I'm out $8 million. 777 00:37:07,293 --> 00:37:10,195 Oh. Damn. Candies. 778 00:37:10,296 --> 00:37:12,364 Yeah. Candy cane. 779 00:37:12,898 --> 00:37:15,033 I can just have her killed and be done with it. 780 00:37:15,133 --> 00:37:16,602 There's nothing that would make me happier, 781 00:37:16,702 --> 00:37:18,069 but she's untouchable right now. 782 00:37:18,169 --> 00:37:19,104 Why? 783 00:37:19,805 --> 00:37:21,507 The Malone family. 784 00:37:22,240 --> 00:37:23,975 Vinny's running a whole party down there, and you know 785 00:37:24,075 --> 00:37:27,245 how angry he can get. 786 00:37:27,479 --> 00:37:28,914 Wait. What? Vinny? 787 00:37:29,014 --> 00:37:30,716 No, no. Candace did a favor 788 00:37:30,816 --> 00:37:34,720 for Mama Rose and for that tall grandson of hers. 789 00:37:34,820 --> 00:37:36,622 -Mitch? -Yeah. You know him? 790 00:37:36,722 --> 00:37:39,257 Yeah. Mitch and Benny. 791 00:37:39,725 --> 00:37:41,427 Mitch and Benny. Well, Mitch threatened me. 792 00:37:41,527 --> 00:37:43,161 He threatened to take everything I have left, 793 00:37:43,261 --> 00:37:45,297 I don't know what the hell that could possibly be, 794 00:37:45,897 --> 00:37:50,101 if I don't leave Candace alone and let her keep the money. 795 00:37:51,670 --> 00:37:53,672 No family would never go for that. 796 00:37:53,772 --> 00:37:55,307 Apparently, they already have. 797 00:37:55,407 --> 00:37:57,643 -Are you sure? -Yes. 798 00:37:58,344 --> 00:38:00,612 You ask Rose or Vinny about it? 799 00:38:00,712 --> 00:38:03,349 No, no, no. Think about that. 800 00:38:03,449 --> 00:38:06,184 If I ask her, then I'm basically calling her grandson a liar, 801 00:38:06,284 --> 00:38:08,420 and that's not gonna go well for me, is it? 802 00:38:10,689 --> 00:38:14,092 I don't know. Maybe that's part of Mitch's plan. 803 00:38:16,395 --> 00:38:18,330 No, no. That'd be too big of a gamble. 804 00:38:18,430 --> 00:38:20,932 No. Perhaps. 805 00:38:21,367 --> 00:38:22,734 Oh, maybe you're right. 806 00:38:24,235 --> 00:38:25,471 Maybe I'm not. 807 00:38:26,638 --> 00:38:28,640 Is there any way you can find out if Mama Rose or Vinny 808 00:38:28,740 --> 00:38:29,775 know anything about this? 809 00:38:29,875 --> 00:38:31,510 Sure. I can ask around. 810 00:38:31,743 --> 00:38:33,979 -[James] Carefully? -Of course. 811 00:38:34,312 --> 00:38:36,014 -[James] Of course. -I always do. 812 00:38:36,214 --> 00:38:37,015 Right. 813 00:38:39,485 --> 00:38:42,087 -But, Jim... -Yeah? 814 00:38:43,422 --> 00:38:45,357 There is another play at hand. 815 00:38:46,257 --> 00:38:47,359 What would that be? 816 00:38:49,728 --> 00:38:51,797 -Katheryn. -No, I already told you, David. 817 00:38:51,897 --> 00:38:52,964 No, no, no. Hear me out. 818 00:38:53,098 --> 00:38:54,132 I'm not taking Katheryn out of the game. 819 00:38:54,232 --> 00:38:55,667 I know. Hear me out here. 820 00:38:57,603 --> 00:38:59,905 -Katheryn is in jail. -Yes. 821 00:39:00,005 --> 00:39:02,173 -And you're her husband. -Yes. 822 00:39:02,273 --> 00:39:04,976 So you should have access to everything, 823 00:39:05,076 --> 00:39:07,513 all of her accounts. You really should. 824 00:39:08,146 --> 00:39:09,448 I've already thought about that, David. 825 00:39:10,449 --> 00:39:13,318 -Sure you have. -David, 826 00:39:14,085 --> 00:39:15,487 who are you talking to? It's Jim. 827 00:39:15,587 --> 00:39:17,022 Of course I've thought about that. 828 00:39:17,989 --> 00:39:19,324 But why haven't you done it? 829 00:39:19,425 --> 00:39:22,494 Because I don't think it's worth risking $8 million, 830 00:39:22,594 --> 00:39:24,129 just throwing $8 million away. 831 00:39:24,262 --> 00:39:25,997 -I'm not saying risk... -Then what are you saying? 832 00:39:26,097 --> 00:39:28,033 I'm saying you should look into Wyatt's money. 833 00:39:28,467 --> 00:39:30,335 Saying you should look into getting control 834 00:39:30,436 --> 00:39:33,271 of Katheryn's estate while she's locked away. 835 00:39:33,371 --> 00:39:35,541 -She has... -I mean, you should talk to her. 836 00:39:36,174 --> 00:39:38,276 Everything is in Katheryn's name, David. 837 00:39:38,376 --> 00:39:40,579 And she's got that ironclad prenup against me. 838 00:39:40,679 --> 00:39:43,081 -You remember that? -Well, you should convince her. 839 00:39:43,982 --> 00:39:45,350 Convince her of what? 840 00:39:46,017 --> 00:39:48,219 To give you power of attorney. 841 00:39:50,288 --> 00:39:52,424 Now, if she is convicted, 842 00:39:53,124 --> 00:39:54,192 she could lose everything. 843 00:39:57,896 --> 00:39:59,665 -You're right. -Yes, I am. 844 00:40:00,699 --> 00:40:01,533 Huh. 845 00:40:04,069 --> 00:40:05,537 I think I can do that. 846 00:40:06,337 --> 00:40:08,173 Use your snake oil charm. 847 00:40:12,043 --> 00:40:14,913 I knew I kept you around here for a reason. 848 00:40:15,046 --> 00:40:16,615 This is a good idea. 849 00:40:19,250 --> 00:40:20,519 I need to go. 850 00:40:20,652 --> 00:40:24,456 -Mm. Well, be careful. -Need to get home. Of what? 851 00:40:24,556 --> 00:40:27,292 Make sure you don't happen in 852 00:40:27,392 --> 00:40:29,294 and see something you don't want to see. 853 00:40:32,397 --> 00:40:33,832 You need to stop drinking. 854 00:40:33,932 --> 00:40:35,467 No, I do not need to stop drinking. 855 00:40:35,567 --> 00:40:37,435 Yes, you do. Are you done here? 856 00:40:37,536 --> 00:40:39,237 You're supposed to be getting upstairs. 857 00:40:39,337 --> 00:40:41,640 You gonna be able to get upstairs on your own? 858 00:40:42,508 --> 00:40:44,075 No, I am not. 859 00:40:46,177 --> 00:40:47,713 I have to watch you. Come on. 860 00:40:48,747 --> 00:40:50,816 -You're a child. -Thank you. 861 00:40:51,016 --> 00:40:53,819 I like these cane pillars. They're good. 862 00:40:53,952 --> 00:40:56,321 Here, help me. Help me get up. 863 00:40:56,421 --> 00:40:58,356 -Help me get upstairs. -On this side. 864 00:40:58,456 --> 00:40:59,758 [James] On this side? 865 00:40:59,858 --> 00:41:01,993 No, I can't hold a thing on that side. 866 00:41:04,730 --> 00:41:06,097 He shot me, David. 867 00:41:15,073 --> 00:41:16,742 Hanna, what the hell are you doing? 868 00:41:18,744 --> 00:41:20,946 -I will deal with this. -Then deal with it! 869 00:41:21,046 --> 00:41:22,614 [Man] Next on the Haves and the Have Nots... 870 00:41:22,781 --> 00:41:24,983 You can hand me those papers and walk out that door. 871 00:41:25,784 --> 00:41:27,385 Your ass is going to jail. 872 00:41:27,485 --> 00:41:28,687 Pregnancy test. 873 00:41:28,787 --> 00:41:29,788 -[Candace] Benny. -[Benny] Did you take it? 874 00:41:29,888 --> 00:41:31,723 -No, I did not. -Why not? 875 00:41:31,823 --> 00:41:33,158 They're trying to get me fired. 876 00:41:33,258 --> 00:41:35,861 Darling, if working at a hospital and cleaning up shit 877 00:41:35,961 --> 00:41:38,396 is that important to you, then I will give them a call. 878 00:41:38,496 --> 00:41:39,998 Marty, you have to get me out of here. 879 00:41:40,098 --> 00:41:42,568 -There's nothing I can do. -Then I'll find someone who can. 880 00:41:42,668 --> 00:41:43,869 Please, tell me you're not 881 00:41:43,969 --> 00:41:45,070 talking about Veronica Harrington. 882 00:41:45,170 --> 00:41:46,538 Why are you hanging around with us so much? 883 00:41:46,638 --> 00:41:48,807 -What are you trying to say? -You up to something. 60384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.