All language subtitles for Tyler.Perrys.Have.And.Have.Nots.S08E01.The.Long.Game.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,304 -[Veronica] Let me go! -Go, go, go, go! 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,873 [Candace] Previously on The Haves and the Have Nots. 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,508 [Jim] Well, did you find him? 4 00:00:07,608 --> 00:00:10,010 Went by the bar. Car was there. Wyatt was nowhere to be found. 5 00:00:10,144 --> 00:00:11,345 Oh, hell. 6 00:00:11,479 --> 00:00:12,546 I want a million dollars. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,215 We have paid you. 8 00:00:14,348 --> 00:00:17,518 You got 24 hours or that little shit is dead. 9 00:00:17,651 --> 00:00:19,053 I want to be kept. 10 00:00:19,187 --> 00:00:20,554 And then you can have my body in any way that you want. 11 00:00:20,688 --> 00:00:22,556 Katherine Cryer got arrested. 12 00:00:22,690 --> 00:00:23,991 We will be in charge of everything. 13 00:00:24,125 --> 00:00:25,526 We could move $5 million away from her, 14 00:00:25,659 --> 00:00:26,727 and she wouldn't even notice. 15 00:00:26,860 --> 00:00:28,162 I would kick myself if I didn't ask you. 16 00:00:28,296 --> 00:00:29,697 -Ask me what? -Out to dinner. 17 00:00:29,830 --> 00:00:31,232 -[Vinnie] Pull the trigger. -I can't do it. 18 00:00:31,365 --> 00:00:32,500 You're a wuss. 19 00:00:32,833 --> 00:00:35,136 You proved tonight that you can run the business. 20 00:00:35,269 --> 00:00:36,370 It's in your hands now. 21 00:00:36,504 --> 00:00:37,405 Veronica Harrington. 22 00:00:37,538 --> 00:00:38,706 -What? -We in. 23 00:00:38,839 --> 00:00:40,208 In every dime she got. 24 00:00:40,341 --> 00:00:41,975 [Veronica] I need to know everything there is to know. 25 00:00:42,143 --> 00:00:43,844 They're up to something, and I want to know what it is. 26 00:00:43,977 --> 00:00:45,646 -She's a whore. -Who he loves. 27 00:00:45,779 --> 00:00:47,548 If I ever hear you speak of her in that manner again, 28 00:00:47,681 --> 00:00:48,582 you're fired. 29 00:00:48,716 --> 00:00:50,884 -Did you rape my mother? -Yes. 30 00:00:51,352 --> 00:00:52,353 What about the money? 31 00:00:52,486 --> 00:00:53,587 Your mom didn't pay that for you. 32 00:00:53,721 --> 00:00:55,356 Since you cut me, I'm going to cut you. 33 00:00:55,456 --> 00:00:56,890 No, no, no! 34 00:00:57,057 --> 00:00:59,493 You can stay with that girl and keep doing these petty crimes, 35 00:00:59,627 --> 00:01:01,929 or you can come with me and let me upgrade you. 36 00:01:02,062 --> 00:01:04,031 [screaming] 37 00:01:04,232 --> 00:01:05,699 [David] I'm not buying you a house. 38 00:01:05,833 --> 00:01:07,335 One way or another, you are. 39 00:01:07,468 --> 00:01:10,003 Help! He raped me! 40 00:01:10,138 --> 00:01:10,938 What? 41 00:01:11,071 --> 00:01:12,240 Call the police. He raped me. 42 00:01:12,373 --> 00:01:17,245 Help! Help me! Help me! Help! Help me! 43 00:01:17,711 --> 00:01:19,079 Help me! 44 00:01:19,747 --> 00:01:21,349 -Leo. -Help me! 45 00:01:21,482 --> 00:01:22,583 Bring her back in this house. 46 00:01:22,716 --> 00:01:24,418 -Help me! -Bring her back to this house. 47 00:01:24,552 --> 00:01:26,086 -Sir, I can't do that. -You heard me, Leo. 48 00:01:26,220 --> 00:01:27,921 Get her inside before the neighbors start. 49 00:01:28,055 --> 00:01:29,089 -I can't ignore this. -Help me! 50 00:01:29,257 --> 00:01:30,624 Damn it, Leo. 51 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 Help! 52 00:01:32,260 --> 00:01:33,461 Have you lost your mind? 53 00:01:33,594 --> 00:01:34,595 Help me! 54 00:01:34,762 --> 00:01:36,096 Get back in that house. 55 00:01:36,230 --> 00:01:37,231 No! No! 56 00:01:37,431 --> 00:01:39,032 -No! Help me! -You be quiet. Stop that. 57 00:01:39,167 --> 00:01:40,201 Help me! 58 00:01:42,736 --> 00:01:45,072 Help me! No! 59 00:01:46,840 --> 00:01:48,442 Close the damn door! 60 00:01:51,111 --> 00:01:52,746 God, you crazy bitch! 61 00:01:52,913 --> 00:01:54,315 What the hell is wrong with you? 62 00:01:54,448 --> 00:01:57,585 [laughing] 63 00:02:00,454 --> 00:02:02,089 Oh, you think this is funny? 64 00:02:03,123 --> 00:02:05,893 I got you, bitch. 65 00:02:07,127 --> 00:02:08,929 I got you. 66 00:02:09,863 --> 00:02:11,432 The hell are you talking about? 67 00:02:12,233 --> 00:02:13,401 You did this. 68 00:02:13,901 --> 00:02:16,270 You took my sister away from me. 69 00:02:16,570 --> 00:02:17,938 You separated us. 70 00:02:18,606 --> 00:02:19,807 Are you crazy? 71 00:02:20,474 --> 00:02:23,311 And now, I've got you. 72 00:02:26,747 --> 00:02:29,317 So all of this was about revenge. 73 00:02:29,883 --> 00:02:32,320 Oh, this is about years of revenge. 74 00:02:33,221 --> 00:02:34,422 Okay. 75 00:02:35,456 --> 00:02:36,990 And you're going to jail, 76 00:02:37,791 --> 00:02:40,027 just like all those people you put there. 77 00:02:41,562 --> 00:02:42,863 You think so? 78 00:02:43,497 --> 00:02:44,765 I know it. 79 00:02:45,433 --> 00:02:46,967 You're going down. 80 00:02:47,100 --> 00:02:49,102 [laughing] You're going down. 81 00:02:51,339 --> 00:02:53,474 [theme music] 82 00:03:12,360 --> 00:03:13,794 Yes, well, 83 00:03:14,762 --> 00:03:16,397 I knew you were up to something. 84 00:03:17,798 --> 00:03:21,635 And I knew you couldn't turn me down at all. 85 00:03:22,002 --> 00:03:23,671 You were too weak. 86 00:03:23,971 --> 00:03:24,972 Hmm. 87 00:03:25,373 --> 00:03:30,177 And now I've got vaginal bruising and my arm. 88 00:03:30,311 --> 00:03:31,345 You did that. 89 00:03:31,479 --> 00:03:32,813 -Oh, did I? -Mm-hmm. 90 00:03:33,146 --> 00:03:35,483 I'm sure your neighbors are calling the police right now. 91 00:03:35,616 --> 00:03:37,718 Why don't you just call them yourself? 92 00:03:38,486 --> 00:03:39,820 I don't have my phone. 93 00:03:40,854 --> 00:03:42,256 -Yeah. -Mm-hmm. 94 00:03:44,292 --> 00:03:45,359 Right here. 95 00:03:46,560 --> 00:03:47,561 Get up. 96 00:03:50,331 --> 00:03:52,600 -I will. -Go on. Call them. 97 00:03:53,934 --> 00:03:56,069 [Operator] 911, what's your emergency? 98 00:03:56,437 --> 00:03:58,572 [Recorder] You couldn't turn me down at all. 99 00:03:58,672 --> 00:03:59,873 You were too weak. 100 00:04:00,073 --> 00:04:03,811 And now I've got vaginal bruising and my arm. 101 00:04:03,977 --> 00:04:05,078 You did that. 102 00:04:05,679 --> 00:04:07,848 [Operator] 911, what's your emergency? 103 00:04:08,081 --> 00:04:09,417 What the hell is that? 104 00:04:09,717 --> 00:04:11,985 That is some rich people shit. 105 00:04:12,152 --> 00:04:14,087 [Operator] Hello? What's going on? 106 00:04:14,355 --> 00:04:15,889 [David] Recorded you in every room. 107 00:04:17,090 --> 00:04:18,225 Every room. 108 00:04:18,492 --> 00:04:19,860 [Operator] Hello? Are you there? 109 00:04:19,993 --> 00:04:21,161 [David] Would you like to see some video? 110 00:04:21,329 --> 00:04:22,596 [Operator] Do you need us to send somebody? 111 00:04:22,730 --> 00:04:24,798 No, no, no, no. No. 112 00:04:24,932 --> 00:04:26,033 Hang up the phone. 113 00:04:26,500 --> 00:04:27,868 Get your ass out of my house. 114 00:04:28,369 --> 00:04:31,238 Look, you can't blame a girl for trying. 115 00:04:32,105 --> 00:04:34,408 But I can blame a girl for being stupid. 116 00:04:35,108 --> 00:04:36,777 -I'm sorry. -Get away from me. 117 00:04:36,910 --> 00:04:38,111 Get the hell out of my house now. 118 00:04:38,245 --> 00:04:40,914 -Please, um-- -Are you not hearing me? 119 00:04:41,048 --> 00:04:43,951 David, I had to try. That was my sister. 120 00:04:44,084 --> 00:04:45,118 You took her from me. 121 00:04:45,252 --> 00:04:46,954 I was doing my job as a judge. 122 00:04:47,087 --> 00:04:47,988 Huh? 123 00:04:48,556 --> 00:04:49,457 Right. 124 00:04:49,590 --> 00:04:51,759 Separating us. Leaving me. 125 00:04:51,892 --> 00:04:54,294 Abandoning me. And killing my sister. 126 00:04:54,462 --> 00:04:57,331 You killed her. Her blood is on your hands. 127 00:04:58,732 --> 00:05:01,001 I did not kill your sister. 128 00:05:02,770 --> 00:05:05,673 I took you out of an abusive situation. 129 00:05:07,274 --> 00:05:08,909 Your father was hurting you. 130 00:05:15,649 --> 00:05:17,418 Well, him hurting me was easier 131 00:05:17,551 --> 00:05:19,420 than everything else that I went through. 132 00:05:30,464 --> 00:05:32,633 You can't even say you're sorry. 133 00:05:34,735 --> 00:05:36,637 After what you just did to me. 134 00:05:39,239 --> 00:05:42,710 Or should I say, after what you just tried to do to me? 135 00:05:43,644 --> 00:05:45,446 I needed you to feel what I felt. 136 00:05:46,480 --> 00:05:48,215 I wanted you to hurt like I did. 137 00:05:48,816 --> 00:05:50,050 All these years. 138 00:05:51,852 --> 00:05:52,986 Well, that's too bad. 139 00:05:53,787 --> 00:05:55,188 Your plan didn't work. 140 00:05:56,624 --> 00:05:58,726 I'm gonna ask you one more time. 141 00:05:59,427 --> 00:06:02,229 Are you sure my ex-wife didn't send you here? 142 00:06:04,532 --> 00:06:06,033 I don't know that bitch. 143 00:06:12,940 --> 00:06:15,242 [indistinct police radio chatter[ 144 00:06:23,517 --> 00:06:25,385 I got a call from a woman screaming. 145 00:06:25,653 --> 00:06:26,887 Everything's under control. 146 00:06:27,154 --> 00:06:28,656 -Who are you? -I'm security. 147 00:06:29,122 --> 00:06:30,090 Got some ID? 148 00:06:30,458 --> 00:06:31,492 Yeah, of course. 149 00:06:38,632 --> 00:06:39,767 Who's inside? 150 00:06:40,000 --> 00:06:41,535 Just the home owner and his guest. 151 00:06:42,135 --> 00:06:43,270 A lady? 152 00:06:43,504 --> 00:06:44,438 Yeah. 153 00:06:44,738 --> 00:06:45,906 I'm gonna need to go in. 154 00:06:48,876 --> 00:06:50,243 Yes, sir, right this way. 155 00:06:52,012 --> 00:06:52,913 Wait here. 156 00:06:54,181 --> 00:06:56,383 Mr. Harrington, the police are here. 157 00:06:57,818 --> 00:06:58,886 Huh. 158 00:07:00,187 --> 00:07:01,188 Let them in. 159 00:07:08,361 --> 00:07:10,397 We got a call about a domestic disturbance. 160 00:07:11,198 --> 00:07:12,132 Yes. 161 00:07:14,535 --> 00:07:16,403 Would you care to tell them or shall I? 162 00:07:18,906 --> 00:07:20,641 I was acting an ass. 163 00:07:21,909 --> 00:07:22,910 Excuse me? 164 00:07:23,043 --> 00:07:24,745 Yeah, I was role-playing. 165 00:07:25,412 --> 00:07:26,279 Yeah. 166 00:07:26,714 --> 00:07:28,816 He likes to play kinky games, this one. 167 00:07:35,856 --> 00:07:37,057 Are you okay? 168 00:07:37,725 --> 00:07:39,159 Yes. Don't I look okay? 169 00:07:40,227 --> 00:07:41,028 Well, you-- 170 00:07:41,128 --> 00:07:42,996 You know, you're kind of cute. 171 00:07:43,564 --> 00:07:44,665 You want to take me home 172 00:07:44,798 --> 00:07:45,966 and make sure I get there safely? 173 00:07:46,433 --> 00:07:47,768 All right. All right. 174 00:07:48,068 --> 00:07:50,403 You two, keep the noise down, please. 175 00:07:50,538 --> 00:07:52,139 Yes, sir. We will. 176 00:07:54,041 --> 00:07:55,475 -Thank you, officer. -Mm. 177 00:07:57,911 --> 00:07:58,812 Leo. 178 00:08:00,113 --> 00:08:01,281 Get her out of here. 179 00:08:02,082 --> 00:08:03,083 No need. 180 00:08:03,551 --> 00:08:04,918 I know where the door is. 181 00:08:07,487 --> 00:08:08,856 Can I at least have my shoes? 182 00:08:08,989 --> 00:08:11,124 No, you cannot have your shoes. 183 00:08:12,392 --> 00:08:13,827 Take them to her later. 184 00:08:16,063 --> 00:08:17,164 I'm sorry. 185 00:08:19,466 --> 00:08:20,801 I really am. 186 00:08:25,806 --> 00:08:27,007 Are you okay, sir? 187 00:08:30,143 --> 00:08:31,645 I recorded her in every room. 188 00:08:32,345 --> 00:08:33,847 -Yeah? -Knew she was up to something. 189 00:08:35,148 --> 00:08:36,049 Yeah. 190 00:08:36,483 --> 00:08:39,553 Changed the tune when I played back the audio. 191 00:08:40,654 --> 00:08:41,855 That's sad. 192 00:08:43,957 --> 00:08:45,793 People can be so ruthless. 193 00:08:46,459 --> 00:08:47,895 Yeah, I see it more and more. 194 00:08:48,095 --> 00:08:49,329 Sure you do. 195 00:08:50,530 --> 00:08:51,699 Sorry, sir. 196 00:08:53,366 --> 00:08:54,334 Leo. 197 00:08:54,768 --> 00:08:55,736 Yes? 198 00:08:57,137 --> 00:08:59,707 I understand that you were reluctant to get involved. 199 00:09:01,274 --> 00:09:02,242 Sorry, sir. 200 00:09:02,375 --> 00:09:04,177 But it's your job to protect me. 201 00:09:04,678 --> 00:09:06,213 If it happens again, you're fired. 202 00:09:08,215 --> 00:09:09,316 Understood, sir. 203 00:09:09,850 --> 00:09:11,018 Won't happen again. 204 00:09:14,121 --> 00:09:15,155 Oh, sir. 205 00:09:15,856 --> 00:09:16,990 Your son wanted me to tell you 206 00:09:17,124 --> 00:09:18,258 that he'll be home in the morning. 207 00:09:19,559 --> 00:09:20,661 Jeffery was here? 208 00:09:21,161 --> 00:09:22,029 Yeah. 209 00:09:22,963 --> 00:09:24,564 Did he know that girl was here? 210 00:09:25,532 --> 00:09:26,934 He knew someone was here. 211 00:09:27,234 --> 00:09:28,368 He didn't know it was her. 212 00:09:29,202 --> 00:09:30,337 Okay. 213 00:09:30,971 --> 00:09:31,872 Thank you, Leo. 214 00:09:32,205 --> 00:09:33,540 You're welcome. Have a good night. 215 00:09:33,674 --> 00:09:34,608 [David] Yes. 216 00:09:43,817 --> 00:09:44,885 Check the car. 217 00:09:47,387 --> 00:09:48,856 Belongs to a Jim Cryer. 218 00:09:49,356 --> 00:09:50,523 Jim Cryer. I know that name. 219 00:09:50,658 --> 00:09:51,792 Yeah. Who is that? 220 00:09:53,393 --> 00:09:54,628 This clown that ran for governor. 221 00:09:54,762 --> 00:09:56,263 Oh, yeah. I remember him. 222 00:09:56,396 --> 00:09:57,831 Had the maid on the TV with the kids? 223 00:09:57,931 --> 00:09:59,099 That's right. 224 00:09:59,199 --> 00:10:00,067 And this. 225 00:10:00,167 --> 00:10:01,534 That's a spoiled-ass son. 226 00:10:01,669 --> 00:10:03,704 Man, what the hell is wrong with rich... 227 00:10:05,072 --> 00:10:06,106 Wait a minute. 228 00:10:06,239 --> 00:10:07,675 Is this the guy we've been looking for 229 00:10:07,775 --> 00:10:08,942 that escaped the hospital? 230 00:10:09,076 --> 00:10:10,210 You tell me. 231 00:10:11,511 --> 00:10:12,412 You're right. 232 00:10:12,746 --> 00:10:14,782 ID says Wyatt Cryer. 233 00:10:14,915 --> 00:10:16,616 We got an APB out on him. 234 00:10:16,750 --> 00:10:18,218 Escaped the hospital? 235 00:10:19,252 --> 00:10:20,420 That's the one. 236 00:10:20,553 --> 00:10:22,055 Maybe he should have stayed in the hospital. 237 00:10:22,255 --> 00:10:23,256 Yeah, right? 238 00:10:23,390 --> 00:10:24,491 Is he dead? 239 00:10:24,758 --> 00:10:26,626 -He has a pulse. -Really? 240 00:10:26,760 --> 00:10:27,895 Yeah. Faint, but he has one. 241 00:10:28,028 --> 00:10:28,896 Wow. 242 00:10:29,029 --> 00:10:30,263 Kid's got nine lives. 243 00:10:30,731 --> 00:10:31,899 Yeah, but they run out. 244 00:10:32,032 --> 00:10:33,133 Tell me about it. 245 00:10:34,868 --> 00:10:36,103 Okay. Impound the car. 246 00:10:36,704 --> 00:10:37,771 Tow truck's on the way. 247 00:10:38,038 --> 00:10:38,972 All right. 248 00:10:39,406 --> 00:10:40,573 You got the report? 249 00:10:41,041 --> 00:10:42,175 No. You got it. 250 00:10:43,376 --> 00:10:44,344 Fine. 251 00:10:44,978 --> 00:10:46,146 Fine. 252 00:10:48,949 --> 00:10:50,350 [phone ringing] 253 00:10:51,118 --> 00:10:52,152 This is Kendrick. 254 00:10:52,385 --> 00:10:54,722 Let the chief know we've got Wyatt Cryer. 255 00:10:54,822 --> 00:10:56,323 -Okay. - Found in the car. 256 00:10:56,489 --> 00:10:58,291 -What's the state? -We thought he was dead. 257 00:10:58,458 --> 00:11:00,493 But the paramedic says he's got a heartbeat. 258 00:11:00,828 --> 00:11:02,295 They're taking him to hospital. 259 00:11:02,930 --> 00:11:03,831 Okay. 260 00:11:04,164 --> 00:11:05,532 Thanks. I'll let the chief know. 261 00:11:05,665 --> 00:11:06,533 Got it. 262 00:11:31,859 --> 00:11:32,826 Damn. 263 00:11:33,861 --> 00:11:35,562 I told you I was that good. 264 00:11:37,931 --> 00:11:38,899 What the hell? 265 00:11:40,100 --> 00:11:41,668 It's called maturity, honey. 266 00:11:43,303 --> 00:11:44,337 I see. 267 00:11:44,704 --> 00:11:47,074 You've been messing with all these young girls, see? 268 00:11:48,041 --> 00:11:49,709 They ain't got no seasoning. 269 00:11:51,378 --> 00:11:53,046 You know you sexy as hell, right? 270 00:11:53,646 --> 00:11:54,647 Is that right? 271 00:11:54,882 --> 00:11:55,849 Yeah. 272 00:11:57,017 --> 00:11:57,985 Well, thank you. 273 00:11:59,853 --> 00:12:02,022 I actually noticed it the first time I saw you. 274 00:12:02,990 --> 00:12:04,657 I just had a downplay for my wife. 275 00:12:06,026 --> 00:12:07,427 Hmm. I see. 276 00:12:08,028 --> 00:12:09,696 But you know what the sexiest thing you did? 277 00:12:09,963 --> 00:12:10,864 Mm-hmm. 278 00:12:11,498 --> 00:12:12,833 I'm sure you're gonna tell me. 279 00:12:13,400 --> 00:12:14,902 Yo when you pulled that pistol. 280 00:12:16,736 --> 00:12:18,338 Turn me on. 281 00:12:19,172 --> 00:12:20,107 Hmm. 282 00:12:21,174 --> 00:12:23,676 So you like to live life painstakingly.% 283 00:12:24,511 --> 00:12:25,712 100%. 284 00:12:26,246 --> 00:12:27,247 I love it. 285 00:12:28,916 --> 00:12:30,117 My kind of man? 286 00:12:31,885 --> 00:12:33,053 Am I? 287 00:12:33,987 --> 00:12:34,955 Mm. 288 00:12:35,088 --> 00:12:36,556 I'm a ruthless bitch. 289 00:12:38,325 --> 00:12:39,292 See? 290 00:12:39,993 --> 00:12:40,894 There it is. 291 00:12:44,197 --> 00:12:45,432 It's turning me on right now. 292 00:12:47,067 --> 00:12:48,235 Well, let's go. 293 00:12:49,236 --> 00:12:50,370 Again? 294 00:12:52,105 --> 00:12:53,540 Yes. 295 00:12:55,675 --> 00:12:56,977 I can go all night. 296 00:13:00,013 --> 00:13:01,448 I masturbate. 297 00:13:03,183 --> 00:13:04,117 Damn. 298 00:13:04,351 --> 00:13:06,219 I'll teach you all about it someday. 299 00:13:08,521 --> 00:13:09,656 You're not satisfied? 300 00:13:10,390 --> 00:13:11,258 No. I'm... 301 00:13:11,391 --> 00:13:12,625 I'm satisfied. 302 00:13:13,693 --> 00:13:15,228 I'm just gonna make you better. 303 00:13:16,296 --> 00:13:17,430 Better? 304 00:13:21,101 --> 00:13:22,102 OK. 305 00:13:22,402 --> 00:13:23,336 OK. 306 00:13:23,470 --> 00:13:24,271 Come on. 307 00:13:24,371 --> 00:13:25,338 I'll show you. 308 00:13:26,806 --> 00:13:27,908 I gotta go. 309 00:13:28,475 --> 00:13:29,476 No. 310 00:13:30,944 --> 00:13:31,979 Oh. 311 00:13:32,245 --> 00:13:33,914 I'm sure she's been texting me all night. 312 00:13:35,115 --> 00:13:35,849 So? 313 00:13:36,616 --> 00:13:37,750 Veronica. 314 00:13:39,086 --> 00:13:41,288 You are so beautiful. 315 00:13:43,056 --> 00:13:44,124 And so are you. 316 00:13:44,591 --> 00:13:45,658 Turn around. 317 00:13:45,792 --> 00:13:46,927 Let me look at you. 318 00:13:48,828 --> 00:13:49,762 What? 319 00:13:49,897 --> 00:13:50,864 Damn. 320 00:13:51,131 --> 00:13:52,499 [Veronica laughing] 321 00:13:53,166 --> 00:13:55,635 Your mom and daddy must be proud of you. 322 00:13:56,236 --> 00:13:57,704 They would if I was doing better. 323 00:13:57,938 --> 00:13:58,972 Hmm. 324 00:14:01,074 --> 00:14:02,109 I'll tell you what. 325 00:14:02,242 --> 00:14:03,310 What? 326 00:14:03,443 --> 00:14:05,278 Why don't we keep spending time together? 327 00:14:06,513 --> 00:14:07,881 I thought that's what we were doing. 328 00:14:09,016 --> 00:14:11,051 Why don't we spend time together 329 00:14:11,818 --> 00:14:14,387 with the plan to eventually be together? 330 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 What? 331 00:14:16,957 --> 00:14:18,491 Mm. You and me. 332 00:14:20,860 --> 00:14:22,162 I'm not leaving my wife. 333 00:14:22,963 --> 00:14:24,231 What if she leaves you? 334 00:14:25,598 --> 00:14:26,833 She'd never do that. 335 00:14:27,334 --> 00:14:28,301 Hmm. 336 00:14:29,836 --> 00:14:31,071 Are you sure? 337 00:14:32,605 --> 00:14:33,806 Yeah, I'm sure. 338 00:14:35,608 --> 00:14:36,809 OK. 339 00:14:37,310 --> 00:14:38,311 Look. 340 00:14:39,179 --> 00:14:40,180 I gotta go. 341 00:14:40,948 --> 00:14:42,015 OK. 342 00:14:43,316 --> 00:14:44,317 We good? 343 00:14:44,717 --> 00:14:45,718 Oh. 344 00:14:45,852 --> 00:14:46,920 What do you mean? 345 00:14:47,054 --> 00:14:48,321 You're not gonna say anything about my-- 346 00:14:48,455 --> 00:14:50,390 Oh, about your side piece? 347 00:14:50,823 --> 00:14:51,824 Yeah. 348 00:14:52,993 --> 00:14:54,061 No. 349 00:14:54,194 --> 00:14:55,428 But get rid of her. 350 00:14:56,463 --> 00:14:57,864 -What? -Yeah. 351 00:14:58,365 --> 00:14:59,699 That's my job now. 352 00:15:00,200 --> 00:15:01,201 You funny. 353 00:15:01,334 --> 00:15:02,335 [Veronica laughing] 354 00:15:02,469 --> 00:15:03,736 Really? 355 00:15:04,737 --> 00:15:06,039 I'm serious. 356 00:15:07,174 --> 00:15:08,341 Yeah, OK. 357 00:15:08,708 --> 00:15:09,909 So I'm gonna see you later? 358 00:15:11,744 --> 00:15:13,080 Take what you want, OK? 359 00:15:14,914 --> 00:15:16,116 -Hmm? -I did. 360 00:15:16,249 --> 00:15:18,085 [chuckles] No. I mean the money. 361 00:15:23,690 --> 00:15:24,624 Let me think about it. 362 00:15:24,757 --> 00:15:26,259 You know you need it. 363 00:15:27,360 --> 00:15:28,428 See? 364 00:15:28,561 --> 00:15:29,929 It's starting to feel like a setup. 365 00:15:30,763 --> 00:15:31,965 How so? 366 00:15:32,099 --> 00:15:34,301 You're thinking if he takes the money, 367 00:15:35,502 --> 00:15:36,703 he's in it for the short term. 368 00:15:37,404 --> 00:15:40,473 But if he doesn't, he's in it for the long game. 369 00:15:42,209 --> 00:15:43,410 Smart man. 370 00:15:43,876 --> 00:15:45,979 And you know my game is long. 371 00:15:46,113 --> 00:15:47,380 Ha! 372 00:15:49,382 --> 00:15:50,883 I'll take that. 373 00:16:14,774 --> 00:16:17,010 Go and see little Miss Goody-Two-Shoes. 374 00:16:17,310 --> 00:16:18,978 I'll be here when you get back. 375 00:16:19,812 --> 00:16:22,182 I have a feeling she's gonna leave you soon. 376 00:16:24,251 --> 00:16:25,785 That ain't never gonna happen. 377 00:16:27,454 --> 00:16:28,688 [soft moan] Ah. 378 00:16:36,563 --> 00:16:38,298 Wasting my damn time. 379 00:16:39,899 --> 00:16:42,035 All that damn pretty for nothing. 380 00:16:44,737 --> 00:16:47,006 I know that bastard stole some of this money. 381 00:16:48,241 --> 00:16:50,177 Dumbass man coming up to me. 382 00:16:52,812 --> 00:16:55,382 Oh, why the pretty one's so damn dumb. 383 00:16:55,748 --> 00:16:57,050 [knocking on door] 384 00:16:58,618 --> 00:16:59,452 Hello. 385 00:16:59,586 --> 00:17:00,520 Hi, Hannah. How are you? 386 00:17:00,653 --> 00:17:01,654 I'm good. How are you? 387 00:17:01,788 --> 00:17:02,722 Good. Good. 388 00:17:02,855 --> 00:17:03,723 Come on in, gentlemen. 389 00:17:03,856 --> 00:17:04,857 -This is Don Halloran. -Mm-hmm. 390 00:17:04,991 --> 00:17:05,858 John Devlin. 391 00:17:05,992 --> 00:17:07,160 -Hello. -Hello. 392 00:17:07,294 --> 00:17:08,561 Should we have a seat? 393 00:17:08,861 --> 00:17:09,996 Come on in here. 394 00:17:14,334 --> 00:17:15,868 Grab this off the table right quick. 395 00:17:26,012 --> 00:17:27,247 Oh, thank you so much. 396 00:17:34,787 --> 00:17:37,056 Hannah, these are Mrs. Cryer's accountants. 397 00:17:37,190 --> 00:17:39,226 We wanted to fill you in on the business, 398 00:17:39,359 --> 00:17:41,594 how it's going. John, you want to start? 399 00:17:41,728 --> 00:17:42,762 Okay, yes. 400 00:17:43,796 --> 00:17:46,933 This is a list of all of her real estate holdings. 401 00:17:47,066 --> 00:17:49,569 She has 64 properties at present, 402 00:17:49,702 --> 00:17:51,571 several hotels in Georgia. 403 00:17:51,704 --> 00:17:52,939 The Artesian's the biggest. 404 00:17:53,072 --> 00:17:54,907 And she currently owns a condo 405 00:17:55,041 --> 00:17:56,676 by the waterfront that her son once owned. 406 00:17:56,809 --> 00:17:58,611 Yeah, and that one's up for sale, right? 407 00:17:59,011 --> 00:18:01,080 No, she asked us to take that off the market. 408 00:18:01,548 --> 00:18:03,082 Really? I-I didn't know. 409 00:18:03,183 --> 00:18:05,418 Yes, she has a guest who's using it currently. 410 00:18:05,518 --> 00:18:06,619 [Marty] Oh, okay. 411 00:18:08,655 --> 00:18:10,857 And this is her stock portfolio. 412 00:18:11,258 --> 00:18:13,593 It is diversified between computer technology 413 00:18:13,726 --> 00:18:15,928 online companies, online apps. 414 00:18:16,062 --> 00:18:20,066 At present, it is worth $75 million with a return of 4%. 415 00:18:20,533 --> 00:18:21,701 That's a good return. 416 00:18:21,868 --> 00:18:22,969 [John] Yes, it is. 417 00:18:23,102 --> 00:18:24,237 She does very well. 418 00:18:24,737 --> 00:18:27,274 But we have questions about two of them. 419 00:18:28,575 --> 00:18:30,277 Now, we're waiting on quarterly reports, 420 00:18:30,410 --> 00:18:31,878 and we hear that they're not doing so well, 421 00:18:32,011 --> 00:18:33,946 so we're going to need you to tell us what to do. 422 00:18:34,080 --> 00:18:36,883 Also, we do want to diversify the Sanford portfolio. 423 00:18:39,586 --> 00:18:41,221 Are you following all this, Hannah? 424 00:18:41,854 --> 00:18:42,755 No. 425 00:18:43,723 --> 00:18:44,757 No? 426 00:18:45,558 --> 00:18:46,593 You aren't? 427 00:18:46,759 --> 00:18:48,094 No, I don't know what any of this means. 428 00:18:49,696 --> 00:18:50,997 But you want me to explain it for you? 429 00:18:51,097 --> 00:18:52,165 No, no, no. 430 00:18:52,699 --> 00:18:54,334 I don't need you to explain it to me. 431 00:18:55,067 --> 00:18:57,270 I just need you to give it to me lemme... 432 00:18:58,070 --> 00:18:59,339 look over it for myself, 433 00:18:59,472 --> 00:19:01,107 and then I'll get some information. 434 00:19:01,974 --> 00:19:04,076 Okay, well, we are her advisors, 435 00:19:04,211 --> 00:19:06,446 and we think that we should sell this as soon as possible. 436 00:19:06,579 --> 00:19:09,115 And once I look at it and talk it over with her-- 437 00:19:09,249 --> 00:19:11,451 [John] Okay, Hannah, she could be in jail for a long time. 438 00:19:11,951 --> 00:19:13,953 You will need to make very quick decisions 439 00:19:14,086 --> 00:19:16,088 on the stuff where it could end up costing her millions. 440 00:19:17,257 --> 00:19:18,258 Okay. 441 00:19:20,293 --> 00:19:21,461 So we're going to need an answer. 442 00:19:21,594 --> 00:19:22,795 Mm-hmm. 443 00:19:23,095 --> 00:19:25,965 And once I sit with it and look at it, 444 00:19:26,466 --> 00:19:27,500 I will tell you. 445 00:19:27,934 --> 00:19:29,135 Okay, but I don't-- 446 00:19:29,269 --> 00:19:31,037 And that's what I'm saying I'm going to do. 447 00:19:34,941 --> 00:19:35,608 Okay? 448 00:19:37,277 --> 00:19:38,010 Okay. 449 00:19:39,679 --> 00:19:40,780 So, is there more? 450 00:19:40,913 --> 00:19:42,482 Yes. Don? 451 00:19:42,615 --> 00:19:44,517 Yes, her current net worth report is here, 452 00:19:44,651 --> 00:19:47,454 and she's at $286 million at present. 453 00:19:47,587 --> 00:19:49,055 Mm-hmm. 454 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 And we'll need you to sign this so we can present it to the bank 455 00:19:50,323 --> 00:19:51,624 so her financial status can be updated. 456 00:19:51,758 --> 00:19:52,792 Okay. 457 00:19:53,159 --> 00:19:54,494 -You can sign there. -[Hannah] Mm-hmm. 458 00:19:56,463 --> 00:19:59,866 Not until I look it over with her. 459 00:20:02,034 --> 00:20:04,737 Hannah, I've examined this very thoroughly, 460 00:20:04,871 --> 00:20:06,005 and everything's in order. 461 00:20:06,205 --> 00:20:07,474 -Believe me. -Okay. Well, I haven't. 462 00:20:07,607 --> 00:20:08,841 I need you to sign, so... 463 00:20:09,876 --> 00:20:11,678 Okay how long do you need? 464 00:20:11,811 --> 00:20:12,845 I... 465 00:20:13,946 --> 00:20:16,816 Well, give me 24 hours, and then I'll get back to you. 466 00:20:17,784 --> 00:20:19,752 Well, I think we can work with that. 467 00:20:22,822 --> 00:20:24,357 Okay, can you leave all of this with me? 468 00:20:24,491 --> 00:20:25,692 Oh, certainly, of course. 469 00:20:25,825 --> 00:20:27,093 Okay, great. Thank you. 470 00:20:27,226 --> 00:20:28,428 -Okay. -Thank you. 471 00:20:28,561 --> 00:20:30,062 -Nice to meet you. -Nice to meet you all, too. 472 00:20:30,196 --> 00:20:31,664 And I'll call you later. 473 00:20:31,798 --> 00:20:32,699 Okay. 474 00:20:45,244 --> 00:20:47,414 Who the hell puts their maid in charge of their estate? 475 00:20:47,547 --> 00:20:49,248 Yeah, I don't think this is a very good idea. 476 00:20:49,382 --> 00:20:51,551 As the board, I think we should have her deemed incompetent 477 00:20:51,684 --> 00:20:53,185 and force her to give us power of Attorney. 478 00:20:53,320 --> 00:20:55,087 Okay. Let's talk to Marty about it. 479 00:20:55,221 --> 00:20:56,356 Hey Marty. 480 00:20:57,256 --> 00:20:58,391 Yeah, what up? 481 00:21:00,226 --> 00:21:02,194 When you told me what she was doing, I was surprised. 482 00:21:02,395 --> 00:21:03,596 But this is crazy. 483 00:21:03,730 --> 00:21:05,465 That woman knows nothing about this. 484 00:21:05,598 --> 00:21:06,866 Yeah, Iknow. 485 00:21:07,266 --> 00:21:09,201 I think we should have a judge rule her incompetent. 486 00:21:09,336 --> 00:21:10,703 What? Are you kidding me? 487 00:21:10,837 --> 00:21:12,271 It's a suggestion to protect her. 488 00:21:12,539 --> 00:21:14,273 Don, no. There's no way I'm gonna-- 489 00:21:14,407 --> 00:21:17,076 Listen to me. At this point, we need to protect her from herself 490 00:21:17,209 --> 00:21:18,911 I mean she can't be thinking clearly. 491 00:21:19,346 --> 00:21:21,280 Look at her. She was lost the entire time. 492 00:21:22,048 --> 00:21:23,450 Don, I said no. 493 00:21:23,583 --> 00:21:24,951 I don't want anything to do with this. 494 00:21:25,051 --> 00:21:26,653 Just do what she's asked, all right? 495 00:21:26,853 --> 00:21:27,787 You got it. 496 00:21:36,529 --> 00:21:37,564 This is the move of an idiot. 497 00:21:37,697 --> 00:21:38,498 I know. 498 00:21:38,631 --> 00:21:40,266 -I'll tell you what. -What? 499 00:21:40,367 --> 00:21:41,601 She's still married to Jim. 500 00:21:41,701 --> 00:21:44,070 Yeah, but he has no rights to any of this. 501 00:21:44,437 --> 00:21:45,972 We can help him go to a judge 502 00:21:46,105 --> 00:21:47,940 and have this power of attorney revoked. 503 00:21:48,307 --> 00:21:49,776 You really think that'll work? 504 00:21:50,410 --> 00:21:51,411 It's worth a shot. 505 00:21:51,544 --> 00:21:53,179 You know he's in the hospital. 506 00:21:53,613 --> 00:21:54,981 We got to do something, man. 507 00:21:55,214 --> 00:21:57,016 All right, man, let's go. 508 00:22:29,849 --> 00:22:31,050 Shareholders. 509 00:22:32,419 --> 00:22:33,686 [Landon] I think this will work. 510 00:22:33,820 --> 00:22:35,121 Why am I doing this? 511 00:22:35,254 --> 00:22:37,457 I'm going to give you the Candace Young big story. 512 00:22:37,624 --> 00:22:38,891 Yeah, okay. 513 00:22:39,325 --> 00:22:40,359 I am. 514 00:22:40,527 --> 00:22:43,129 Okay, so just tell me what I'm doing. 515 00:22:43,262 --> 00:22:44,330 Waiting for her mother. 516 00:22:45,031 --> 00:22:46,265 Get a quote. 517 00:22:46,499 --> 00:22:47,333 Okay. 518 00:22:47,434 --> 00:22:48,234 All right, I'm going to email 519 00:22:48,334 --> 00:22:49,436 you all the questions right now. 520 00:22:49,536 --> 00:22:50,670 What questions? 521 00:22:50,770 --> 00:22:52,371 Are you tracking this woman's phone 522 00:22:52,539 --> 00:22:53,673 to find out where her daughter is? 523 00:22:53,806 --> 00:22:55,675 No, I'm not doing that. I'm a professional. 524 00:22:56,208 --> 00:22:58,711 This is coming from the guy who had me put a guy 525 00:22:58,878 --> 00:23:01,648 on the do not fly list because he was upset with him? 526 00:23:04,116 --> 00:23:05,351 That was different. 527 00:23:05,485 --> 00:23:07,286 Okay. Can you just do this, please? 528 00:23:07,454 --> 00:23:10,222 All right, but you are going to owe me big time. 529 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 That's fine. 530 00:23:11,558 --> 00:23:13,426 This Candace Young girl, 531 00:23:13,526 --> 00:23:15,327 everyone is talking about her. 532 00:23:15,562 --> 00:23:16,829 I don't get it, but okay. 533 00:23:16,963 --> 00:23:18,598 Look, don't worry about what people are saying. 534 00:23:18,731 --> 00:23:19,899 This is going to work. Just do it. 535 00:23:19,999 --> 00:23:21,400 Trust me, okay? 536 00:23:21,534 --> 00:23:24,103 I didn't get to where I am from not knowing what I'm doing. 537 00:23:24,336 --> 00:23:25,805 Thank you very much. 538 00:23:26,038 --> 00:23:27,774 Well, I've been told to get out there by sleeping around. 539 00:23:28,675 --> 00:23:30,309 Okay, I'm going to pretend you didn't say that one. 540 00:23:30,477 --> 00:23:32,144 And I'm going to pretend you're not offended. 541 00:23:32,311 --> 00:23:33,680 You know you're a slut. Goodbye. 542 00:23:35,214 --> 00:23:37,850 Oh, my God. Did she really? 543 00:23:38,585 --> 00:23:40,252 Wow. Wow. 544 00:23:40,553 --> 00:23:42,121 Uh, Landon? 545 00:23:43,322 --> 00:23:44,423 Yes? 546 00:23:44,724 --> 00:23:46,726 We have the EPA reports, 547 00:23:47,359 --> 00:23:49,061 the judicial nominees to sort out. 548 00:23:50,096 --> 00:23:51,097 And? 549 00:23:52,164 --> 00:23:55,635 And you're on the phone talking about Candace Young. 550 00:23:56,035 --> 00:23:57,136 No, no. 551 00:23:57,336 --> 00:23:59,872 I'm on the phone making him feel better. 552 00:24:02,509 --> 00:24:03,409 Okay. 553 00:24:04,010 --> 00:24:07,647 You know, one day you'll learn, and hopefully soon, 554 00:24:07,780 --> 00:24:10,917 that if you make the boss happy, all boats rise. 555 00:24:13,553 --> 00:24:15,387 Is that a sexual reference? 556 00:24:16,689 --> 00:24:18,758 Is that an annoying sound coming out of your mouth? 557 00:24:20,627 --> 00:24:21,661 -It is, isn't it? -Yeah. 558 00:24:21,794 --> 00:24:23,095 -Okay. -Annoying. 559 00:24:23,229 --> 00:24:24,396 All right, okay. 560 00:24:24,897 --> 00:24:26,065 I'll do it alone. 561 00:24:26,398 --> 00:24:27,433 That's your job. 562 00:24:29,602 --> 00:24:33,606 You know, I bet you wish you could fire me, don't you? 563 00:24:33,740 --> 00:24:35,107 Why are you so annoying? 564 00:24:35,241 --> 00:24:37,677 You're always in my face. You're constantly bickering. 565 00:24:38,044 --> 00:24:39,078 Always trying to one-up me. 566 00:24:39,211 --> 00:24:41,080 I'm trying to do my job, okay? 567 00:24:41,213 --> 00:24:42,815 I am your superior in this office. 568 00:24:42,949 --> 00:24:44,751 You get that, right? You understand that? 569 00:24:44,884 --> 00:24:46,285 -Is it in here? -Not for long. 570 00:24:46,418 --> 00:24:48,287 -I'm sorry. -Nothing. 571 00:24:48,420 --> 00:24:49,421 No, no, say it again. I didn't hear. 572 00:24:49,556 --> 00:24:50,623 Say it in my good ear. 573 00:24:50,757 --> 00:24:52,191 Oh, no, I said this. 574 00:24:52,324 --> 00:24:54,260 -Yeah, it's wrong. -Yeah, yeah, exactly. 575 00:24:54,393 --> 00:24:56,763 We'll fix it. And do the EPA report. 576 00:24:56,896 --> 00:24:58,598 And you know what? Go sit in the other room, 577 00:24:58,731 --> 00:24:59,966 because I'm done with you right now. 578 00:25:00,432 --> 00:25:01,768 What, are you putting me in time out? 579 00:25:01,901 --> 00:25:03,169 Yes. Forever. 580 00:25:03,302 --> 00:25:04,971 But first, I want to ask you something. 581 00:25:05,805 --> 00:25:07,173 What? 582 00:25:08,007 --> 00:25:09,676 How long have you had a cocaine problem? 583 00:25:14,080 --> 00:25:15,815 What the hell are you talking about? 584 00:25:16,415 --> 00:25:19,185 Sometimes you're calm, sometimes you're a little over the top. 585 00:25:19,752 --> 00:25:21,153 Sometimes you wear your glasses 586 00:25:21,287 --> 00:25:23,322 so people don't see the glassiness in your eyes. 587 00:25:23,856 --> 00:25:26,025 So keep with me. 588 00:25:27,159 --> 00:25:29,128 And everybody's gonna know. 589 00:25:32,464 --> 00:25:34,466 I don't have a cocoaine problem. 590 00:25:38,971 --> 00:25:40,039 Bitch. 591 00:25:57,890 --> 00:26:00,026 Oh, my God. 592 00:26:00,727 --> 00:26:02,028 Hi. 593 00:26:03,896 --> 00:26:05,531 -Hi. -I'm Lisa. 594 00:26:05,898 --> 00:26:08,067 -Hi. -I just moved in. 595 00:26:08,200 --> 00:26:09,401 Oh, okay. 596 00:26:09,535 --> 00:26:11,671 Would you mind if I borrowed a cup of sugar? 597 00:26:12,705 --> 00:26:14,674 Oh wow do people really do that? 598 00:26:15,474 --> 00:26:17,043 Yeah, they do. 599 00:26:17,810 --> 00:26:19,345 Yeah, okay, well, listen, I, um... 600 00:26:20,312 --> 00:26:21,748 I just stopped home real quick. 601 00:26:21,881 --> 00:26:23,215 I have to get back to work, but... 602 00:26:24,550 --> 00:26:26,485 Listen, let me get in there and see what I got, okay? 603 00:26:26,585 --> 00:26:27,787 Can I help you with that? 604 00:26:28,254 --> 00:26:29,588 No, thank you. 605 00:26:30,156 --> 00:26:31,390 Are you sure? 606 00:26:33,525 --> 00:26:34,961 I'm sorry, where did you say you live? 607 00:26:35,862 --> 00:26:36,929 Next door. 608 00:26:38,197 --> 00:26:39,699 Mrs. Hill's house. 609 00:26:40,767 --> 00:26:42,034 I'm her daughter. 610 00:26:42,902 --> 00:26:44,203 What's her first name? 611 00:26:46,238 --> 00:26:47,273 Oh. 612 00:26:47,874 --> 00:26:48,875 Mm-hmm. 613 00:26:49,375 --> 00:26:51,243 I don't know who you are, but you better get your ass 614 00:26:51,377 --> 00:26:52,979 away from me before I call the police. 615 00:26:53,680 --> 00:26:54,480 Excuse me? 616 00:26:54,613 --> 00:26:55,948 What are you trying to pull? 617 00:26:56,615 --> 00:26:57,650 Nothing. 618 00:26:57,784 --> 00:26:59,819 Who are you, and what do you want? 619 00:27:01,253 --> 00:27:03,422 Should have known I couldn't pull one on you. 620 00:27:03,956 --> 00:27:05,257 Who are you? 621 00:27:06,558 --> 00:27:09,395 My name is Raven Deen. I'm a reporter from Washington. 622 00:27:09,528 --> 00:27:10,963 Oh no you better get away fro-- 623 00:27:11,097 --> 00:27:12,598 I just wanna ask you some questions about your daughter. 624 00:27:12,732 --> 00:27:14,233 Listen, you gotta get away. 625 00:27:14,366 --> 00:27:17,436 Is true she lost her son and that you tried to shield him 626 00:27:17,569 --> 00:27:19,839 And that her father is a rapist? 627 00:27:20,206 --> 00:27:21,573 Your rapist? 628 00:27:21,708 --> 00:27:22,574 Lady. 629 00:27:22,709 --> 00:27:24,076 I just wanna few answers. 630 00:27:24,210 --> 00:27:25,778 Is it true you were a horrible mother 631 00:27:25,912 --> 00:27:28,247 and that you kicked her out of the house at 14? 632 00:27:29,581 --> 00:27:30,750 I... 633 00:27:31,250 --> 00:27:32,618 I can't get any answers? 634 00:27:36,422 --> 00:27:37,623 [sighs] 635 00:27:38,891 --> 00:27:40,693 I can't believe I'm still in this cell. 636 00:27:40,827 --> 00:27:41,794 I believe it. 637 00:27:43,730 --> 00:27:46,332 Is anyone talking to you? 638 00:27:47,133 --> 00:27:48,701 No, I was talking to you. 639 00:27:50,002 --> 00:27:51,370 Shut up. 640 00:27:52,004 --> 00:27:54,640 You better be glad you're in that cell by yourself, princess. 641 00:27:56,075 --> 00:27:57,343 You don't scare me. 642 00:27:58,644 --> 00:27:59,712 Okay. 643 00:27:59,846 --> 00:28:01,380 But you gonna need a bitch like me. 644 00:28:02,081 --> 00:28:04,383 When you get to prison, you'll wish this place. 645 00:28:05,184 --> 00:28:06,552 [chuckles] 646 00:28:06,986 --> 00:28:08,821 I won't be going to prison. 647 00:28:09,922 --> 00:28:12,358 If you say so, but I'm telling you, you gonna need me. 648 00:28:13,459 --> 00:28:14,693 And why is that? 649 00:28:16,295 --> 00:28:17,329 Because I'm connected. 650 00:28:17,463 --> 00:28:19,966 I got answers. You got money. 651 00:28:20,366 --> 00:28:21,500 We match. 652 00:28:22,434 --> 00:28:23,535 You're gonna need me. 653 00:28:23,669 --> 00:28:25,004 That's all I'm saying. 654 00:28:26,105 --> 00:28:27,173 Hmm. 655 00:28:28,140 --> 00:28:29,175 Hey. 656 00:28:29,608 --> 00:28:30,843 How are you? 657 00:28:30,977 --> 00:28:32,678 Well, that is a really-- 658 00:28:32,845 --> 00:28:35,081 -A stupid question. -A stupid question. That's it. 659 00:28:35,982 --> 00:28:37,316 They found Wyatt. 660 00:28:37,616 --> 00:28:39,018 Oh thank God. 661 00:28:39,618 --> 00:28:40,887 He's in the hospital. 662 00:28:42,121 --> 00:28:43,255 Well, how was he doing? 663 00:28:43,389 --> 00:28:45,091 He tried to commit suicide. 664 00:28:45,224 --> 00:28:46,192 Well, I know that. 665 00:28:46,325 --> 00:28:47,226 No. 666 00:28:47,994 --> 00:28:50,596 The first time, those were superficial wounds. 667 00:28:50,729 --> 00:28:52,664 This time, his wrists were cut deep. 668 00:28:52,799 --> 00:28:55,334 They found him on a car on the side of the road. 669 00:28:55,968 --> 00:28:56,936 What the hell? 670 00:28:57,303 --> 00:28:58,604 I'm so sorry. 671 00:28:59,972 --> 00:29:01,207 You gotta give me a phone call. 672 00:29:01,340 --> 00:29:03,275 I need to speak to my lawyer. 673 00:29:03,475 --> 00:29:05,577 I'm so sorry, Mrs. Cryer, but the chief-- 674 00:29:05,711 --> 00:29:06,813 How much? 675 00:29:06,913 --> 00:29:08,080 Ma'am? 676 00:29:08,347 --> 00:29:11,050 I will have your salary in the bank in the morning. 677 00:29:11,183 --> 00:29:12,451 If you'll just help me. 678 00:29:12,584 --> 00:29:13,719 Ma'am. 679 00:29:13,853 --> 00:29:15,054 I mean it. 680 00:29:15,521 --> 00:29:17,023 I know you can use the money. 681 00:29:17,156 --> 00:29:19,591 Yeah, I can. But I can't do that. 682 00:29:20,426 --> 00:29:21,527 Why not? 683 00:29:21,693 --> 00:29:23,195 It's just not right. 684 00:29:23,930 --> 00:29:25,397 [Katherine]Son, in this life, 685 00:29:25,564 --> 00:29:29,768 there's going to be a lot of things that are just not right. 686 00:29:31,337 --> 00:29:33,472 And will you please help me? 687 00:29:36,675 --> 00:29:39,378 Well, I can consider it. 688 00:29:40,179 --> 00:29:41,647 But not for the money. 689 00:29:42,014 --> 00:29:43,549 I could lose my job. 690 00:29:43,682 --> 00:29:45,985 And I need to get help for my son. 691 00:29:50,923 --> 00:29:52,324 [softly] Please. 692 00:29:57,129 --> 00:29:58,564 Let me call my lawyer. 693 00:29:59,398 --> 00:30:00,566 Okay. 694 00:30:00,933 --> 00:30:03,135 The chief leaves when the shift changes. 695 00:30:03,702 --> 00:30:05,905 I'll come back and try and get you to a phone then. 696 00:30:06,305 --> 00:30:07,306 Thank you. 697 00:30:08,207 --> 00:30:09,175 Okay. 698 00:30:10,242 --> 00:30:11,743 I'm sorry. 699 00:30:33,599 --> 00:30:35,301 [phone ringing] 700 00:30:39,805 --> 00:30:40,806 Hey, what's up, man? 701 00:30:40,940 --> 00:30:42,474 Yo, man, I need you to cover for me. 702 00:30:42,641 --> 00:30:43,809 I already did that. 703 00:30:44,276 --> 00:30:45,111 You did? 704 00:30:45,577 --> 00:30:46,845 Yeah, she called. 705 00:30:47,013 --> 00:30:48,014 What'd you say? 706 00:30:48,180 --> 00:30:49,615 I told her we were out drinking. 707 00:30:50,582 --> 00:30:51,617 My man. 708 00:30:51,750 --> 00:30:52,684 Hey. 709 00:30:53,085 --> 00:30:53,986 Yeah. 710 00:30:54,520 --> 00:30:55,721 Where were you? 711 00:30:56,822 --> 00:30:58,557 Man, you know, I was at Regina's. 712 00:30:59,591 --> 00:31:00,792 No, you weren't. 713 00:31:01,260 --> 00:31:02,294 Yeah, I was. 714 00:31:03,129 --> 00:31:04,463 She called, too. 715 00:31:05,364 --> 00:31:06,465 Damn. 716 00:31:06,632 --> 00:31:07,967 You want to tell me what's going on? 717 00:31:08,100 --> 00:31:10,169 Yo, dude, I met this new chick. 718 00:31:10,669 --> 00:31:12,071 And you couldn't tell me about it. 719 00:31:12,438 --> 00:31:13,705 Man, now you know how it is. 720 00:31:13,839 --> 00:31:14,907 New. Nothing to it. 721 00:31:15,207 --> 00:31:16,808 -You sure? -Yeah. 722 00:31:18,344 --> 00:31:19,711 How's it going with Veronica? 723 00:31:20,712 --> 00:31:23,215 Man, we're making some really good moves to get her. 724 00:31:23,682 --> 00:31:24,750 Okay, good. 725 00:31:24,883 --> 00:31:26,018 Damn. 726 00:31:26,152 --> 00:31:27,686 And Laura's made really good progress, too. 727 00:31:28,955 --> 00:31:30,089 That's great. 728 00:31:30,389 --> 00:31:31,890 I can't wait. 729 00:31:32,724 --> 00:31:33,926 Let me ask you something. 730 00:31:34,326 --> 00:31:35,194 Shoot. 731 00:31:35,294 --> 00:31:36,262 You sure you're not messing 732 00:31:36,362 --> 00:31:37,029 around with her? 733 00:31:37,363 --> 00:31:38,664 That old broad? 734 00:31:38,830 --> 00:31:40,166 Man. 735 00:31:40,399 --> 00:31:41,300 Come on. 736 00:31:41,400 --> 00:31:42,534 Nah, you better tell me. 737 00:31:42,801 --> 00:31:44,436 Man, what'd I do with all that? 738 00:31:45,004 --> 00:31:47,173 That woman is dangerous, man. 739 00:31:47,506 --> 00:31:48,607 Yeah, you told me. 740 00:31:48,740 --> 00:31:50,109 And I'm telling you again. 741 00:31:51,177 --> 00:31:52,078 Be careful. 742 00:31:52,478 --> 00:31:53,712 Come on, I hear you. 743 00:31:54,380 --> 00:31:55,381 Okay. 744 00:31:56,748 --> 00:31:58,384 All right, yo, let me get home, man. 745 00:31:58,517 --> 00:31:59,751 Laura's gonna be all over me. 746 00:32:00,352 --> 00:32:01,420 We went to Mickey's. 747 00:32:01,520 --> 00:32:02,721 All right, cool. 748 00:32:20,872 --> 00:32:22,408 [door opens] 749 00:32:24,610 --> 00:32:26,078 -Hoo, hey baby? -Where you been? 750 00:32:27,913 --> 00:32:29,748 -I was with Dereck. -Doing what? 751 00:32:30,216 --> 00:32:32,084 We had some drinks. 752 00:32:33,285 --> 00:32:34,253 Oh, okay. 753 00:32:34,886 --> 00:32:35,921 What? 754 00:32:36,388 --> 00:32:37,456 You don't have your phone? 755 00:32:37,889 --> 00:32:39,658 Baby, the game was on. 756 00:32:39,791 --> 00:32:40,826 I know that. 757 00:32:41,093 --> 00:32:41,927 And you know how I get when 758 00:32:42,028 --> 00:32:42,761 I'm watching the game. 759 00:32:42,861 --> 00:32:44,096 I know that, too. 760 00:32:44,430 --> 00:32:45,764 So why you asking me all these questions? 761 00:32:45,864 --> 00:32:47,566 And why you not asking me any? 762 00:32:47,866 --> 00:32:48,834 What you mean? 763 00:32:49,068 --> 00:32:50,669 -Hello. -What? 764 00:32:50,936 --> 00:32:51,837 Well? 765 00:32:52,071 --> 00:32:53,272 Well, what? 766 00:32:53,605 --> 00:32:55,941 You don't see me standing here in this sexy-ass lingerie. 767 00:32:56,542 --> 00:32:58,644 I'm sorry. 768 00:32:59,711 --> 00:33:00,779 That's all you got to say? 769 00:33:00,946 --> 00:33:03,015 No. You look good. 770 00:33:04,083 --> 00:33:05,784 All right, I'm horny. Come on. 771 00:33:05,884 --> 00:33:06,952 Oh, baby, baby. 772 00:33:07,086 --> 00:33:08,187 What? 773 00:33:08,320 --> 00:33:09,521 I'm tired. 774 00:33:09,955 --> 00:33:11,290 Tired from watching the game? 775 00:33:12,258 --> 00:33:13,425 And working all day. 776 00:33:14,393 --> 00:33:15,361 What'd you do? 777 00:33:15,461 --> 00:33:16,328 What? 778 00:33:16,428 --> 00:33:17,296 I'm saying, I'm the one that's 779 00:33:17,396 --> 00:33:18,430 been working all day. 780 00:33:18,730 --> 00:33:19,831 See? See? 781 00:33:19,931 --> 00:33:20,966 What? 782 00:33:21,100 --> 00:33:22,534 I bet she gave you all this stuff, too. 783 00:33:23,135 --> 00:33:25,171 Yes. You don't think it's sexy? 784 00:33:26,105 --> 00:33:27,639 Nah, I think it's a turn-off. 785 00:33:29,341 --> 00:33:30,276 Really? 786 00:33:30,409 --> 00:33:31,877 You don't think I look sexy? 787 00:33:32,010 --> 00:33:34,180 Look, If I wanted her here, I'd invite her over to the house. 788 00:33:37,116 --> 00:33:38,517 All right, I'm sorry. I'll take it off. 789 00:33:38,650 --> 00:33:41,187 No, look, look. I just want to take a shower. 790 00:33:41,787 --> 00:33:42,988 Fine, go take a shower. 791 00:33:43,089 --> 00:33:44,956 [sighs] Stop. I'm sorry. 792 00:33:45,424 --> 00:33:46,558 Yeah, okay. 793 00:33:46,692 --> 00:33:48,360 -What? -Nothing. 794 00:33:48,927 --> 00:33:50,129 See? Now you mad. 795 00:33:50,462 --> 00:33:51,697 Just go take a shower. 796 00:33:51,830 --> 00:33:52,898 -Look, no. -It's fine. 797 00:33:53,031 --> 00:33:54,333 Baby, baby. 798 00:34:28,367 --> 00:34:29,868 [phone ringing] 799 00:34:36,007 --> 00:34:37,843 -Hey Candace. -Hello. 800 00:34:39,044 --> 00:34:40,179 Who is this? 801 00:34:40,479 --> 00:34:41,613 It's Al. 802 00:34:41,980 --> 00:34:43,081 Oh hey. 803 00:34:43,482 --> 00:34:44,450 Hi. 804 00:34:45,584 --> 00:34:46,718 I'm sorry. 805 00:34:47,018 --> 00:34:49,455 My screen is cracked, I can't tell who's calling. 806 00:34:49,821 --> 00:34:51,423 Well you can afford to get a new one. 807 00:34:51,890 --> 00:34:53,058 Excuse me. 808 00:34:53,192 --> 00:34:54,560 You're the executive. 809 00:34:54,660 --> 00:34:56,061 Yeah that's not my money. 810 00:34:56,162 --> 00:34:57,929 You know, that's not even funny for you to suggest. 811 00:34:58,029 --> 00:34:59,631 something like that. 812 00:34:59,731 --> 00:35:01,467 -Sorry. - What can I do for you? 813 00:35:02,768 --> 00:35:04,136 I wanted to hear how it went. 814 00:35:05,604 --> 00:35:06,972 Look, Al, I'm sorry. 815 00:35:07,206 --> 00:35:10,576 I haven't slept as early as I don't know what this morning. 816 00:35:10,742 --> 00:35:14,045 And I was blindsided as soon as I got to my house. 817 00:35:14,780 --> 00:35:16,648 Oh. Anything I can do? 818 00:35:16,782 --> 00:35:17,983 No, no. 819 00:35:18,217 --> 00:35:19,451 So how'd it go? 820 00:35:21,287 --> 00:35:23,155 It went okay. Um... 821 00:35:24,022 --> 00:35:25,157 But to be honest, I just got 822 00:35:25,291 --> 00:35:27,058 more questions than I do answers. 823 00:35:27,926 --> 00:35:30,229 Okay, well, I can walk you through it. 824 00:35:30,729 --> 00:35:32,531 No, it's okay. I'm supposed to meet with my boss, 825 00:35:32,631 --> 00:35:34,233 and she'll give me all the information I need. 826 00:35:35,401 --> 00:35:37,603 Oh. That's too bad. 827 00:35:37,703 --> 00:35:38,437 Why? 828 00:35:39,305 --> 00:35:40,939 I was looking for a reason to see you again. 829 00:35:41,106 --> 00:35:44,009 You know, with everything I have going on... 830 00:35:44,142 --> 00:35:45,977 Going on, right? You don't know if it's possible? 831 00:35:46,778 --> 00:35:48,079 No, I don't. 832 00:35:48,947 --> 00:35:49,915 Okay. 833 00:35:50,749 --> 00:35:52,418 Well, just know that I'm, 834 00:35:52,551 --> 00:35:53,852 uh, very interested in taking you out. 835 00:35:54,320 --> 00:35:55,654 Hey, thank you. 836 00:35:55,987 --> 00:35:57,623 But that's not a yes? 837 00:35:58,290 --> 00:35:59,425 No 838 00:35:59,758 --> 00:36:00,992 Look, I'm sorry. 839 00:36:01,092 --> 00:36:02,961 I'm just really, really distracted. That's all. 840 00:36:03,128 --> 00:36:04,330 Oh Okay. 841 00:36:04,796 --> 00:36:05,864 You want to call me back? 842 00:36:06,598 --> 00:36:07,799 Yeah, that would be great. 843 00:36:07,933 --> 00:36:08,800 Okay. 844 00:36:08,934 --> 00:36:10,068 -I'll do that. -Okay. 845 00:36:10,236 --> 00:36:11,803 All right, thanks. I'll talk to you later. 846 00:36:11,937 --> 00:36:13,639 All right. Talk to you in a bit. 847 00:36:13,772 --> 00:36:15,807 Okay. Bye. 848 00:36:17,643 --> 00:36:18,944 [sighs] 849 00:36:33,959 --> 00:36:35,026 Do we have Georgia? 850 00:36:35,294 --> 00:36:36,328 Yes. 851 00:36:36,462 --> 00:36:37,463 Nebraska? 852 00:36:37,763 --> 00:36:38,897 Yes. 853 00:36:39,298 --> 00:36:40,499 Okay. What about Michigan? 854 00:36:40,832 --> 00:36:41,900 Uh... 855 00:36:42,934 --> 00:36:44,169 Come on, you should have these numbers down, ready to go. 856 00:36:44,303 --> 00:36:45,704 Yes, yes. Michigan is good. 857 00:36:45,837 --> 00:36:46,838 Okay, and what about Tennessee? 858 00:36:46,972 --> 00:36:48,006 Yes. 859 00:36:48,139 --> 00:36:49,308 All right, so, so far, we're on track. 860 00:36:49,441 --> 00:36:50,242 Yes. 861 00:36:50,376 --> 00:36:51,410 What about Mississippi? 862 00:36:51,543 --> 00:36:52,978 Uh, Mississippi is good. 863 00:36:53,111 --> 00:36:54,380 Okay. 864 00:36:54,513 --> 00:36:55,914 [phone ringing] 865 00:36:58,650 --> 00:37:00,319 -Yeah. -I did what you asked. 866 00:37:00,886 --> 00:37:02,020 How did it go? 867 00:37:02,454 --> 00:37:03,489 It pissed her off. 868 00:37:03,822 --> 00:37:05,090 Thank you so much. 869 00:37:05,357 --> 00:37:06,425 You owe me. 870 00:37:06,558 --> 00:37:07,993 And I will give you the story first. 871 00:37:08,159 --> 00:37:09,895 Okay, but I-- 872 00:37:10,028 --> 00:37:11,397 What? 873 00:37:11,663 --> 00:37:13,432 You know, I really didn't believe that this girl had gone 874 00:37:13,565 --> 00:37:14,633 through all of that. 875 00:37:15,066 --> 00:37:17,503 But when I asked her mother, she showed it all. 876 00:37:17,703 --> 00:37:19,405 -Thank you. - No problem. 877 00:37:19,638 --> 00:37:21,206 Thank you so much. 878 00:37:21,307 --> 00:37:22,408 You owe me. 879 00:37:22,574 --> 00:37:24,075 -Okay. - Talk to you soon. 880 00:37:26,077 --> 00:37:27,012 So? 881 00:37:27,145 --> 00:37:28,246 It worked. 882 00:37:31,149 --> 00:37:32,351 What worked? 883 00:37:32,851 --> 00:37:36,955 My plan to have her mom call Candace. 884 00:37:39,691 --> 00:37:40,626 What? 885 00:37:41,693 --> 00:37:42,594 Never mind. 886 00:37:45,931 --> 00:37:47,198 They hate each other. 887 00:37:48,400 --> 00:37:49,401 They hate each other. 888 00:37:49,535 --> 00:37:50,436 Okay, how do you know that? 889 00:37:52,338 --> 00:37:53,972 I know a lot about her. 890 00:37:55,273 --> 00:37:57,108 How do you know that and I don't know that? 891 00:37:57,609 --> 00:38:00,379 Told you, deeply connected. I'm really... 892 00:38:00,512 --> 00:38:01,547 Okay, look, look, look. 893 00:38:01,680 --> 00:38:02,714 I know that they've had their issues, 894 00:38:02,848 --> 00:38:05,384 but hate is a strong word. 895 00:38:07,285 --> 00:38:08,320 Yeah. 896 00:38:08,954 --> 00:38:10,956 Hate is what it is. 897 00:38:13,892 --> 00:38:15,093 Oliver, give us a moment. 898 00:38:15,226 --> 00:38:16,795 Oh, uh, yes, sir. 899 00:38:25,637 --> 00:38:28,907 Uh, we tried to be quiet, sir. 'm sorry, did we wake you? 900 00:38:31,443 --> 00:38:32,844 I had a dream about her. 901 00:38:34,413 --> 00:38:35,246 Did you? 902 00:38:36,047 --> 00:38:36,815 Yeah. 903 00:38:37,248 --> 00:38:38,417 Care to share? 904 00:38:45,156 --> 00:38:46,925 She was in flames and I couldn't... 905 00:38:48,059 --> 00:38:48,994 Save her? 906 00:38:49,395 --> 00:38:52,030 No. That would be too literal. 907 00:38:52,898 --> 00:38:53,865 Right. 908 00:38:54,232 --> 00:38:56,034 No, she was in flames and... 909 00:38:57,636 --> 00:38:59,270 There was a bear and a mountain. 910 00:38:59,438 --> 00:39:00,372 I... 911 00:39:01,172 --> 00:39:02,140 Sir? 912 00:39:02,474 --> 00:39:03,341 Yeah. 913 00:39:03,442 --> 00:39:04,209 Well, what did you eat before 914 00:39:04,309 --> 00:39:05,210 you went to bed? 915 00:39:06,478 --> 00:39:07,546 Very funny. 916 00:39:09,915 --> 00:39:11,316 I think you just miss her. 917 00:39:15,587 --> 00:39:16,688 Yeah, I do. 918 00:39:18,323 --> 00:39:19,491 You should call her. 919 00:39:21,827 --> 00:39:23,228 [scoffs] 920 00:39:24,262 --> 00:39:25,697 Get the venom in the heart? 921 00:39:25,964 --> 00:39:28,734 Well, she's calming down. 922 00:39:31,102 --> 00:39:32,871 -You've talked to her? -I have. 923 00:39:33,839 --> 00:39:34,906 What did she say? 924 00:39:36,274 --> 00:39:37,375 Well... 925 00:39:38,343 --> 00:39:39,578 Come on, tell me. 926 00:39:41,012 --> 00:39:43,014 I can't stand that bastard. 927 00:39:43,281 --> 00:39:46,184 -You know, tell that bitch-ass-- -Punk ass. 928 00:39:46,317 --> 00:39:48,053 -Stupid -Asshole. 929 00:39:48,186 --> 00:39:51,022 Little short Napoleon with lifts in his feet 930 00:39:51,156 --> 00:39:52,524 to leave me the hell alone 931 00:39:52,858 --> 00:39:54,493 with his snoring ass. 932 00:39:56,194 --> 00:39:57,395 She said all that? 933 00:39:58,997 --> 00:40:00,699 Well, no, sir. I-I was... 934 00:40:00,999 --> 00:40:02,834 Oh, that's what you think of me. 935 00:40:04,035 --> 00:40:05,504 Uh, please don't do that. 936 00:40:05,637 --> 00:40:07,338 And I don't wear lifts in my shoes. 937 00:40:07,539 --> 00:40:09,174 I know, sir. I was just... 938 00:40:09,307 --> 00:40:10,341 Relax. 939 00:40:11,677 --> 00:40:13,712 Oh, that shit was funny. 940 00:40:14,880 --> 00:40:15,914 I'm kidding. 941 00:40:16,147 --> 00:40:17,248 Thank God. 942 00:40:20,418 --> 00:40:21,753 You should go see her. 943 00:40:22,353 --> 00:40:24,790 -Sir? -Yeah. Go see her. 944 00:40:25,356 --> 00:40:26,725 Take a flight in and out. 945 00:40:27,358 --> 00:40:28,894 Just make sure she's okay. 946 00:40:30,061 --> 00:40:31,429 I'd gladly do that. 947 00:40:32,397 --> 00:40:33,398 Thank you. 948 00:40:34,600 --> 00:40:35,601 Anytime. 949 00:40:38,837 --> 00:40:40,271 Okay. 950 00:40:41,573 --> 00:40:42,941 Okay, I got that. 951 00:40:46,111 --> 00:40:47,445 %Okay. Oh, cool. 952 00:40:49,180 --> 00:40:50,916 Okay, now I can know what that means. 953 00:40:52,017 --> 00:40:53,451 All right, got it. 954 00:40:54,620 --> 00:40:55,821 Got it. 955 00:40:59,625 --> 00:41:00,659 [door opens] 956 00:41:02,260 --> 00:41:03,662 Who's there? 957 00:41:05,764 --> 00:41:06,565 Hello? 958 00:41:13,972 --> 00:41:15,173 Hannah. 959 00:41:19,044 --> 00:41:21,913 [Veronica] Next on The Haves and the Have-Nots. 960 00:41:22,548 --> 00:41:24,282 -Don't. -It's like that? 961 00:41:24,382 --> 00:41:26,384 Yes, it's like that. 962 00:41:26,484 --> 00:41:27,553 I love you, Dad. 963 00:41:27,653 --> 00:41:29,655 -Yeah, right. -Tell me you love me. 964 00:41:30,956 --> 00:41:33,992 You should look into getting control of Catherine's estate 965 00:41:34,125 --> 00:41:35,493 while she's locked away. 966 00:41:35,627 --> 00:41:37,095 Wyatt, you tried to kill your father. 967 00:41:38,263 --> 00:41:40,098 I see nothing has changed, so... 968 00:41:40,231 --> 00:41:41,633 I do not want to be your friend anymore. 969 00:41:41,767 --> 00:41:42,834 You're not in the will, darling. 970 00:41:42,968 --> 00:41:44,936 Come on, Kate. Let's cut the B.S. 971 00:41:45,070 --> 00:41:46,471 That's not B.S. 972 00:41:47,072 --> 00:41:48,807 Hannah, what the hell are you doing? 62712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.